All language subtitles for American.Rust.S02E09.1080p.WEB.H264-SuccessfulCrab

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan Download
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,966 --> 00:00:09,969 - It's your moment son. Take it. 2 00:00:14,014 --> 00:00:16,809 - You seem different. - I'm purged. 3 00:00:16,809 --> 00:00:19,019 You don't have to worry about me anymore. 4 00:00:19,687 --> 00:00:21,188 Gonna introduce me to your friend? 5 00:00:21,772 --> 00:00:23,649 Nate, this is, uh, Russell. 6 00:00:23,649 --> 00:00:25,943 - Is he your boyfriend? - Definitely not. 7 00:00:25,943 --> 00:00:27,278 He has a wife. 8 00:00:27,278 --> 00:00:29,071 You deserve better than that. 9 00:00:29,655 --> 00:00:31,365 Agent Garn here is from the FBI. 10 00:00:31,365 --> 00:00:35,369 Tells me they're looking to account for a decommissioned flak jacket 11 00:00:35,369 --> 00:00:36,620 from your department. 12 00:00:36,620 --> 00:00:39,582 I was ambushed by an FBI agent and the new DA. 13 00:00:39,582 --> 00:00:41,709 Which means you're trying to pin West Virginia on me. 14 00:00:41,709 --> 00:00:43,836 - Steve. - I will not go down for what you did. 15 00:00:43,836 --> 00:00:45,171 What both of you did. 16 00:00:47,923 --> 00:00:49,592 No cold feet, Harris. 17 00:00:50,885 --> 00:00:53,637 Otherwise, that duffel we promised you could easily make it 18 00:00:53,637 --> 00:00:55,473 into Steve Park's hands instead. 19 00:00:55,473 --> 00:00:59,185 Someone with access to our files is responsible for the leak. 20 00:00:59,185 --> 00:01:01,854 There's still somebody out there planning more damage. 21 00:01:01,854 --> 00:01:04,940 Wait, Russell, Hey. I've been trying to reach you. 22 00:01:04,940 --> 00:01:07,026 People came to my house. Upset. 23 00:01:07,026 --> 00:01:08,110 Don't follow me. 24 00:01:08,819 --> 00:01:11,572 Don't come at me in the fucking street, Grace Poe. 25 00:01:11,572 --> 00:01:14,325 Mr. Cleveland? You left these on the desk. 26 00:01:21,624 --> 00:01:24,084 It's all happening tonight, Brotherhood. 27 00:01:24,084 --> 00:01:27,254 I'm willing to gamble my life on it, but I'm not willing to gamble y-- 28 00:01:27,254 --> 00:01:30,132 Are you fucking kidding me right now? 29 00:01:30,132 --> 00:01:31,717 I tailed you. Found you. 30 00:01:31,717 --> 00:01:34,428 You put a bug in my apartment. 31 00:01:34,428 --> 00:01:38,015 You lied to my face, and that's just the shit that I know about. 32 00:01:38,015 --> 00:01:39,809 Get the fuck out of my house. 33 00:02:10,840 --> 00:02:11,882 Hello. 34 00:02:24,645 --> 00:02:25,896 Got it. 35 00:02:28,524 --> 00:02:29,525 Yes. 36 00:02:32,069 --> 00:02:33,279 Where are you? 37 00:02:33,279 --> 00:02:35,906 Get over to 45 Windgap immediately. 38 00:02:35,906 --> 00:02:38,075 Doxman Tire Yard in the rocks. 39 00:02:38,075 --> 00:02:40,327 There's an officer down, and you're the closest one there 40 00:02:40,327 --> 00:02:42,121 by at least 20 minutes. 41 00:02:42,121 --> 00:02:44,582 Why isn't it being called in over the radio? 42 00:02:44,582 --> 00:02:46,625 Burgos, it's not just one cop down, 43 00:02:46,625 --> 00:02:48,752 we think it's an altercation between two. 44 00:02:48,752 --> 00:02:51,714 Don't have IDs yet, and I don't want to broadcast it widely. 45 00:02:57,344 --> 00:02:59,305 Has Larkin found any leads on Vic? 46 00:02:59,305 --> 00:03:00,764 Who's he even talking to? 47 00:03:01,348 --> 00:03:06,061 He hasn't interviewed me, and I saw Vic the day he disappeared. 48 00:03:06,061 --> 00:03:08,606 He should be interviewing everybody who saw Vic that day and the day before, 49 00:03:08,606 --> 00:03:12,151 - before they forget and they just-- - I'm sure Larkin is doing his job. 50 00:03:15,154 --> 00:03:16,572 Don't you have work to do? 51 00:03:20,159 --> 00:03:21,201 Okay, then. 52 00:03:41,597 --> 00:03:43,349 Hey. Leave a message. 53 00:03:43,766 --> 00:03:45,559 Ang. Hey... 54 00:03:46,727 --> 00:03:48,771 I know that we're supposed to be mad at each other right now, 55 00:03:48,771 --> 00:03:52,107 but I just have to say, I think you were right. 56 00:03:53,275 --> 00:03:54,902 Something is going on. 57 00:03:55,778 --> 00:03:57,571 Chief Bolt is lying. 58 00:03:57,905 --> 00:04:01,700 And-- Yeah, he definitely just lied to me, and I know that this sounds crazy, 59 00:04:01,700 --> 00:04:05,245 but I think that he knows something about Vic. 60 00:04:14,213 --> 00:04:17,132 I'm gonna do what I think you were doing. I'm gonna figure it out on my own. 61 00:05:18,027 --> 00:05:19,069 Hello? 62 00:05:25,701 --> 00:05:26,952 Lee? 63 00:05:55,022 --> 00:05:56,148 Hello. 64 00:05:57,649 --> 00:05:59,943 Hi. You're... 65 00:06:01,737 --> 00:06:03,030 here. 66 00:06:03,572 --> 00:06:04,573 How'd you get in? 67 00:06:07,326 --> 00:06:08,786 Remind me your name again. 68 00:06:09,912 --> 00:06:10,913 Nate. 69 00:06:10,913 --> 00:06:13,290 You remember me, Nate. I'm a friend of Isaac's. 70 00:06:14,416 --> 00:06:15,417 This is Lee's room. 71 00:06:16,293 --> 00:06:17,628 I'm a friend of Lee's too. 72 00:06:18,128 --> 00:06:20,339 We work for the same company. 73 00:06:21,298 --> 00:06:22,633 You're a lawyer? 74 00:06:23,175 --> 00:06:26,136 I just stopped by to grab something off her desk. 75 00:06:26,136 --> 00:06:28,055 We need it urgently at the office. 76 00:06:30,390 --> 00:06:32,851 Did she tell you what we've been working on? 77 00:06:33,393 --> 00:06:34,561 Not really. 78 00:06:35,104 --> 00:06:36,230 Big case. 79 00:06:37,981 --> 00:06:39,274 Where's Isaac? 80 00:06:40,150 --> 00:06:43,237 It's Friday, shouldn't you two be out together? 81 00:06:45,697 --> 00:06:47,574 Yeah, baby. Bring it, bring it. 82 00:06:52,746 --> 00:06:54,915 - Be all you can be. - Hooah! 83 00:06:54,915 --> 00:06:58,752 ♪ When dreams were all They gave for free ♪ 84 00:06:58,752 --> 00:07:02,256 ♪ To ugly duckling girls like me ♪ 85 00:07:04,591 --> 00:07:06,552 All right. Wait. Wait. 86 00:07:06,552 --> 00:07:07,678 Wait. 87 00:07:07,678 --> 00:07:13,350 ♪ And when we dare to cheat ourselves At solitaire ♪ 88 00:07:13,350 --> 00:07:17,146 ♪ Inventing lovers on the phone ♪ 89 00:07:18,981 --> 00:07:20,023 For luck. 90 00:07:21,024 --> 00:07:22,151 Aw... 91 00:07:22,651 --> 00:07:23,861 Well go on, you big dummy, open it. 92 00:07:23,861 --> 00:07:26,071 Don't shake it around and look at it, open it. 93 00:07:29,408 --> 00:07:34,955 ♪ At other girls like me At seventeen ♪ 94 00:07:34,955 --> 00:07:36,248 Cool. 95 00:07:36,915 --> 00:07:38,125 What's it for? 96 00:07:38,125 --> 00:07:41,879 That right there, that's the key to your success. 97 00:07:44,381 --> 00:07:45,757 It's the key to the trailer. 98 00:07:45,757 --> 00:07:47,301 The trailer that burned down? 99 00:07:47,301 --> 00:07:49,011 Yes, siree. That... 100 00:07:50,053 --> 00:07:54,141 is a key to a door that does not exist, right? 101 00:07:54,141 --> 00:07:56,518 - Right. - So you keep that with you. 102 00:07:56,518 --> 00:07:58,228 You remind yourself, 103 00:07:58,854 --> 00:08:02,274 anytime you come back to Buell, there is not a bed for you to sleep in, 104 00:08:02,274 --> 00:08:03,901 so you cannot stay here. 105 00:08:04,985 --> 00:08:08,030 You gotta be out there in the world, making your fortune. 106 00:08:08,405 --> 00:08:09,823 'Cause your future in Buell... 107 00:08:11,450 --> 00:08:12,451 is nothing. 108 00:08:13,994 --> 00:08:14,995 I mean... 109 00:08:17,956 --> 00:08:20,417 I love you. I do... 110 00:08:21,210 --> 00:08:24,379 and you can come back and visit anytime, but you won't wanna stay 111 00:08:24,379 --> 00:08:27,049 because you're gonna be happy, 112 00:08:27,049 --> 00:08:30,594 and you're gonna be winning stuff in the army, man. 113 00:08:31,386 --> 00:08:35,599 Right? So, to my son, Billy. 114 00:08:37,017 --> 00:08:40,437 And faster horses, younger women, older whiskey, and more money. 115 00:08:48,403 --> 00:08:49,404 Hmm... 116 00:08:51,949 --> 00:08:54,910 Well, Isaac and Lee, they're so close. 117 00:08:55,744 --> 00:08:56,954 They're lucky. 118 00:08:58,080 --> 00:08:59,206 Sorry, can you-- 119 00:09:00,499 --> 00:09:01,750 What are you doing here? 120 00:09:01,750 --> 00:09:04,670 There are probably things that Lee knows about Isaac that no one else knows, 121 00:09:04,670 --> 00:09:06,046 no one else will ever know, 122 00:09:06,046 --> 00:09:10,092 and Isaac probably knows stuff about her too. 123 00:09:10,926 --> 00:09:13,428 She tells him everything, doesn't she? 124 00:09:14,137 --> 00:09:15,138 Maybe. 125 00:09:16,598 --> 00:09:18,016 Does it ever make you jealous? 126 00:09:20,978 --> 00:09:23,480 Do I make you jealous? 127 00:09:39,329 --> 00:09:41,331 Tell me about your necklace. 128 00:09:45,794 --> 00:09:47,379 It's Saint Sebastian. 129 00:09:51,800 --> 00:09:53,468 Isaac's mother gave it to him. 130 00:09:54,511 --> 00:09:56,972 His mother who's dead. 131 00:09:58,181 --> 00:09:59,182 Mm. 132 00:10:01,310 --> 00:10:02,519 So now... 133 00:10:03,854 --> 00:10:05,731 Saint Sebastian protects you... 134 00:10:06,648 --> 00:10:08,567 and you protect Isaac. 135 00:10:58,200 --> 00:10:59,201 What is this? 136 00:10:59,951 --> 00:11:01,161 There's an officer down in there. 137 00:11:01,161 --> 00:11:03,663 If there's cops in there, where are their cruisers? 138 00:11:10,295 --> 00:11:11,338 Let's go. 139 00:11:55,382 --> 00:11:56,925 There's no cops here. 140 00:11:56,925 --> 00:11:58,093 You cover me. 141 00:11:59,094 --> 00:12:00,345 You're a better shot. 142 00:12:34,296 --> 00:12:36,173 The gun in her hand is untraceable. 143 00:12:37,174 --> 00:12:39,092 Use it to shut the bitch up for good. 144 00:12:41,636 --> 00:12:42,762 Who was it? 145 00:12:44,097 --> 00:12:45,265 Del? 146 00:12:47,642 --> 00:12:48,894 What are you doing? 147 00:12:50,979 --> 00:12:52,272 Run. 148 00:12:52,272 --> 00:12:53,356 What? 149 00:12:56,693 --> 00:12:57,694 Run. 150 00:13:32,437 --> 00:13:33,480 Cyn? 151 00:13:34,689 --> 00:13:36,650 - Cynthia! 152 00:13:36,650 --> 00:13:39,194 - FBI! 153 00:13:41,655 --> 00:13:42,739 Chief? 154 00:13:43,865 --> 00:13:44,866 Cyn... 155 00:13:55,585 --> 00:13:56,878 Cynthia... 156 00:14:51,474 --> 00:14:52,892 Did you like Russell? 157 00:14:54,311 --> 00:14:56,396 - Sure. - That's the thing. 158 00:14:57,105 --> 00:14:59,941 Every time with him, I'd have this buzz in my ears, 159 00:14:59,941 --> 00:15:01,443 my heart in my ears. 160 00:15:01,443 --> 00:15:03,820 Thump, thump. Fight or flight, fight or flight. 161 00:15:04,279 --> 00:15:06,489 On the outside I was calm and cool, but... 162 00:15:06,489 --> 00:15:09,200 - You were very, very cool. 163 00:15:09,200 --> 00:15:10,577 But on the inside... 164 00:15:14,289 --> 00:15:15,665 Nate's a nice guy. 165 00:15:16,499 --> 00:15:17,792 A good guy. 166 00:15:20,420 --> 00:15:21,963 He's really nice to me. 167 00:15:21,963 --> 00:15:23,506 He probably really likes you. 168 00:15:24,215 --> 00:15:25,216 I know. 169 00:15:25,717 --> 00:15:26,926 What's wrong with that? 170 00:15:28,803 --> 00:15:29,804 Nothing. 171 00:15:40,857 --> 00:15:42,651 - I have a question. - I have an answer. 172 00:15:43,443 --> 00:15:44,569 I'm serious. 173 00:15:54,913 --> 00:15:56,748 Say no more, the answer's yes. 174 00:15:56,748 --> 00:15:58,875 I want to propose to Lee. 175 00:16:00,126 --> 00:16:02,337 And your dad's gone, so is it okay? 176 00:16:03,838 --> 00:16:06,257 Is it okay for you to propose to Lee? 177 00:16:07,425 --> 00:16:09,344 Probably not. 178 00:16:10,261 --> 00:16:12,889 No college degree. Prison record. 179 00:16:13,890 --> 00:16:15,433 Do you even know if she likes you? 180 00:16:17,977 --> 00:16:20,313 Ask her yourself. 181 00:16:21,314 --> 00:16:23,274 I'm gonna. Tomorrow morning. 182 00:16:24,109 --> 00:16:25,443 Before I get on the bus. 183 00:16:25,443 --> 00:16:27,028 - Is that a real diamond? - Yeah. 184 00:16:27,779 --> 00:16:30,240 - Where'd you get it? - Zales Outlet, Grove City. 185 00:16:31,825 --> 00:16:33,743 You really are serious. 186 00:16:36,246 --> 00:16:37,789 I'm crazy about her. 187 00:16:42,085 --> 00:16:43,294 You marry Lee... 188 00:16:44,671 --> 00:16:46,089 we'll be brothers. 189 00:16:47,924 --> 00:16:49,759 And when the end of the world finally comes... 190 00:16:49,759 --> 00:16:52,846 - It'll come to Buell first. - It will. 191 00:16:53,596 --> 00:16:56,015 And when it does, if you can't find me... 192 00:16:57,392 --> 00:17:00,103 we meet here. In this exact spot. 193 00:17:01,104 --> 00:17:02,105 And Lee, too. 194 00:17:03,314 --> 00:17:04,315 Lee, too. 195 00:17:13,408 --> 00:17:15,243 We'll get back to more music later, 196 00:17:15,243 --> 00:17:17,328 but first a look at the weather. 197 00:17:17,328 --> 00:17:19,664 We have a cold front coming in early Sunday, 198 00:17:19,664 --> 00:17:24,461 a high of 34, a low of 22, with some snow as we move into the evening. 199 00:17:24,461 --> 00:17:26,421 Here's Paula Beutel with Metro. 200 00:17:26,421 --> 00:17:28,715 Comptroller Anthony Tobias of North Union 201 00:17:28,715 --> 00:17:32,469 has settled in a sexual harassment case brought against him last October. 202 00:17:32,469 --> 00:17:35,263 - Not cool, Toby. - And a breaking story: 203 00:17:35,263 --> 00:17:38,183 an altercation between Pittsburgh police officers 204 00:17:38,183 --> 00:17:40,268 at a tire yard in Lawrenceville 205 00:17:40,268 --> 00:17:43,730 left one officer dead and three detectives wounded. 206 00:17:44,939 --> 00:17:48,109 All four were rushed to Bouvy Hospital for treatment. 207 00:17:48,109 --> 00:17:52,405 Stay with us on WESA after the break as we turn to other news. 208 00:18:04,626 --> 00:18:05,835 Bouvy Memorial. 209 00:18:06,377 --> 00:18:10,924 Hi, a patient Delmont Harris was brought into the hospital last night. 210 00:18:12,050 --> 00:18:14,093 Would you connect me to his room, please? 211 00:18:14,761 --> 00:18:15,929 One moment, please. 212 00:18:16,971 --> 00:18:17,972 Thank you. 213 00:18:23,353 --> 00:18:24,562 I'll connect you now. 214 00:19:07,564 --> 00:19:10,024 Hey. How long you been awake? 215 00:19:10,024 --> 00:19:12,235 Not long. 216 00:19:13,987 --> 00:19:16,072 How you feeling? 217 00:19:16,573 --> 00:19:17,866 Fine. 218 00:19:19,701 --> 00:19:22,829 You have two broken ribs and a punctured lung. 219 00:19:22,829 --> 00:19:24,706 Well, I got shot. 220 00:19:24,706 --> 00:19:26,457 Yeah. 221 00:19:28,543 --> 00:19:32,380 Oh, what are you upset about, I'm the one who got shot. Me. 222 00:19:33,256 --> 00:19:35,300 Huh? Oh, boy. 223 00:19:36,050 --> 00:19:38,845 Good old Cheer-Me-Up-Poe, huh? 224 00:19:38,845 --> 00:19:41,389 - Oh. Oh. - Don't laugh, don't. 225 00:19:41,890 --> 00:19:43,766 Oh... 226 00:19:46,561 --> 00:19:49,147 Careful, I'm seriously injured. 227 00:19:55,528 --> 00:19:58,615 So they're gonna keep you here for a week to monitor you 228 00:19:58,615 --> 00:20:02,452 and then, um, PT for a couple of months, uh... 229 00:20:02,911 --> 00:20:04,370 You're not allowed to lift anything over-- 230 00:20:04,370 --> 00:20:06,664 What happened at the tire yard? 231 00:20:07,540 --> 00:20:09,000 Did they get everyone? 232 00:20:10,752 --> 00:20:13,212 They posted an armed guard outside your door. 233 00:20:15,465 --> 00:20:17,592 - Yeah. - Am I interrupting? 234 00:20:17,592 --> 00:20:18,927 Mnh-mnh. 235 00:20:18,927 --> 00:20:20,553 Oh, come in. 236 00:20:21,179 --> 00:20:22,180 Hey. 237 00:20:22,805 --> 00:20:24,098 I'm Grace. 238 00:20:24,098 --> 00:20:26,434 Heard a lot about you. Angela. 239 00:20:26,935 --> 00:20:27,936 Heard a lot about you. 240 00:20:29,354 --> 00:20:31,314 Okay, let's agree not to believe 241 00:20:31,314 --> 00:20:33,942 - anything this man says about us. - About anything. 242 00:20:33,942 --> 00:20:36,778 About anything. Until we verify with each other. 243 00:20:37,487 --> 00:20:38,905 It's a woman after my own heart. 244 00:20:40,156 --> 00:20:41,157 Are you okay? 245 00:20:41,157 --> 00:20:43,993 Flesh wound. It's nothing. 246 00:20:45,370 --> 00:20:46,621 You look awful. 247 00:20:46,621 --> 00:20:49,207 - Thank you. - Thank God Bolt has shitty aim. 248 00:20:50,416 --> 00:20:53,836 I'm gonna go, um, grab a coffee. Do you want? 249 00:20:54,337 --> 00:20:56,339 Okay. Keep an eye on him. 250 00:21:02,845 --> 00:21:05,431 Bolt turned. Like that. 251 00:21:07,350 --> 00:21:10,186 - Did you ever suspect he was... - No. 252 00:21:12,438 --> 00:21:14,524 Do you think there are others we don't know about? 253 00:21:14,524 --> 00:21:17,777 If he turned, I hope he turned on everyone. 254 00:21:18,695 --> 00:21:21,656 Well, Cynthia got him in the knee. 255 00:21:22,699 --> 00:21:25,118 He'll be walking with a cane for the rest of his life. 256 00:21:26,244 --> 00:21:27,245 Cynthia? 257 00:21:31,958 --> 00:21:32,959 I'm sorry. 258 00:21:36,421 --> 00:21:38,089 They made nine arrests. 259 00:21:38,715 --> 00:21:40,800 Everyone. Except Fisher. 260 00:21:40,800 --> 00:21:43,803 I won't be here long. We'll find him. 261 00:21:45,346 --> 00:21:49,434 Cyn-- Cynthia was rewatching the CCTV footage 262 00:21:49,434 --> 00:21:51,185 from Nell McKenna's. 263 00:21:51,769 --> 00:21:54,939 Can you bring me the drive? I think we missed something. 264 00:21:56,649 --> 00:21:58,985 We put an armed guard outside your room for a reason, Burgos. 265 00:21:58,985 --> 00:22:02,196 - You can't just roam around unsupervised. - And what? You're gonna supervise me? 266 00:22:02,196 --> 00:22:04,699 Fisher's dangerous, and we don't know where he is. 267 00:22:04,699 --> 00:22:06,534 Tell her. We have to put her in a safe house. 268 00:22:06,534 --> 00:22:07,660 No. 269 00:22:07,660 --> 00:22:10,204 The tire yard was a trap. You didn't know. 270 00:22:10,204 --> 00:22:13,082 You let my best friend get shot in front of me. 271 00:22:13,082 --> 00:22:15,293 You let Fisher escape. 272 00:22:15,293 --> 00:22:17,837 You fucked up every step of the way. You're what's dangerous. 273 00:22:17,837 --> 00:22:19,881 - Del? - Can't argue with that. 274 00:22:19,881 --> 00:22:22,091 Okay. So then explain this. 275 00:22:22,091 --> 00:22:23,968 Bolt's Brotherhood, and you didn't even know. 276 00:22:23,968 --> 00:22:25,636 - I'm leaving. - He'll drive you. 277 00:22:26,929 --> 00:22:27,972 Stay with her. 278 00:22:29,599 --> 00:22:30,600 Good luck. 279 00:22:39,567 --> 00:22:43,446 Usually, each client sits together with his lawyer 280 00:22:43,446 --> 00:22:45,198 on opposite sides of the table. 281 00:22:46,407 --> 00:22:48,076 It's an amicable divorce. 282 00:22:50,119 --> 00:22:52,914 If you need a lawyer, I, uh-- I have friends. 283 00:22:54,165 --> 00:22:57,126 She is a lawyer. A wonderful lawyer. 284 00:22:57,919 --> 00:23:00,004 So, she doesn't need one. 285 00:23:03,591 --> 00:23:04,592 Is that all? 286 00:23:20,650 --> 00:23:22,860 I have this crazy idea. 287 00:23:23,569 --> 00:23:24,821 Have dinner with me tonight? 288 00:23:25,738 --> 00:23:28,950 Wait, wait. Let me explain before you say no. 289 00:23:29,826 --> 00:23:30,868 Not a date. 290 00:23:31,661 --> 00:23:33,538 Today is the end of our marriage. 291 00:23:34,247 --> 00:23:36,624 But it's also the beginning of a friendship. 292 00:23:37,208 --> 00:23:38,209 If you want. 293 00:23:38,960 --> 00:23:42,588 And we can't have a friendship like this with anyone else in the world. 294 00:23:43,422 --> 00:23:46,175 But we must mark that with a meal today. 295 00:23:46,926 --> 00:23:49,053 Otherwise we wait too long, 296 00:23:49,053 --> 00:23:51,681 I don't call, you don't call, it gets awkward. 297 00:23:53,224 --> 00:23:54,642 Just come over for an hour. 298 00:23:55,143 --> 00:23:57,019 Uh, I have a new place. 299 00:23:57,979 --> 00:23:58,980 Nothing big. 300 00:23:59,355 --> 00:24:01,524 - We can order a John's Pie. 301 00:24:03,234 --> 00:24:04,277 Come on. 302 00:24:05,194 --> 00:24:10,116 You can't leave New York without having at least one slice of John's. 303 00:24:16,080 --> 00:24:17,957 Home sweet castle. 304 00:24:19,375 --> 00:24:20,835 Oh, I need a shower. 305 00:24:21,544 --> 00:24:22,837 I need a bed. 306 00:24:24,255 --> 00:24:25,256 Nate! 307 00:24:27,925 --> 00:24:29,093 Hey, this is for you. 308 00:24:47,445 --> 00:24:48,696 - What? 309 00:24:49,655 --> 00:24:50,656 He's gone. 310 00:24:59,165 --> 00:25:02,043 So the married guy leaves me and the nice guy does too. 311 00:25:03,586 --> 00:25:07,673 What is wrong with me? Why are all my boys skipping town all at the same time? 312 00:25:08,216 --> 00:25:09,675 Yeah, we are. 313 00:25:09,675 --> 00:25:11,594 That's why I'm joining the army. 314 00:25:13,221 --> 00:25:14,222 To get away from you. 315 00:25:22,355 --> 00:25:23,356 Maybe he's right. 316 00:25:24,315 --> 00:25:25,650 Maybe you're not over Russell. 317 00:25:26,400 --> 00:25:27,735 Russell's married. 318 00:25:34,492 --> 00:25:37,286 A lot of people are gonna love you in your life, Isaac. 319 00:25:41,249 --> 00:25:43,209 You're the best person I've ever known. 320 00:25:43,209 --> 00:25:44,293 Ever. 321 00:25:46,254 --> 00:25:48,256 You'll find someone, I promise. 322 00:28:00,596 --> 00:28:01,597 Hey. 323 00:28:02,681 --> 00:28:04,308 I'm friends with Detective Harris. 324 00:28:05,309 --> 00:28:06,310 Yeah? 325 00:28:07,436 --> 00:28:11,232 It's okay, you can let me in, I'm the Chief of Police of Buell. 326 00:28:12,233 --> 00:28:14,068 - Where? - Buell. 327 00:28:14,068 --> 00:28:15,403 In Fayette County. 328 00:28:15,986 --> 00:28:18,572 I'm sorry, there's no unauthorized visitors allowed. 329 00:28:19,532 --> 00:28:21,992 Okay, you can't dismiss me, I'm an officer of the law. 330 00:28:21,992 --> 00:28:23,452 I'm here on official business. 331 00:28:23,452 --> 00:28:26,122 I'm a master wizard at Bogwarts, 332 00:28:26,122 --> 00:28:28,165 and you're still not getting in if you're not on the list. 333 00:28:31,210 --> 00:28:32,420 It's Hogwarts. 334 00:28:33,170 --> 00:28:35,423 It's Hogwarts. Like a hog. 335 00:28:44,598 --> 00:28:45,933 There was someone here, right? 336 00:28:48,727 --> 00:28:50,438 Yeah. Thank you. 337 00:28:56,944 --> 00:28:59,280 A little, uh, get-well gift. 338 00:29:00,865 --> 00:29:02,324 Do you mind stepping out for a moment? 339 00:29:02,867 --> 00:29:03,868 She knows. 340 00:29:05,161 --> 00:29:06,162 Everything. 341 00:29:06,912 --> 00:29:07,997 How romantic. 342 00:29:09,373 --> 00:29:13,043 I'm giving this to you as an act of good faith. 343 00:29:14,211 --> 00:29:16,088 'Cause you're such a nice guy. 344 00:29:16,755 --> 00:29:18,757 You're giving it to me 'cause you have to. 345 00:29:19,341 --> 00:29:22,094 I'm his key witness, and I can't be a key witness 346 00:29:22,094 --> 00:29:23,721 if I've got a criminal record. 347 00:29:24,305 --> 00:29:25,347 Fisher's in the wind. 348 00:29:25,347 --> 00:29:26,640 We'll find him. 349 00:29:26,640 --> 00:29:28,017 We'll see. 350 00:29:42,531 --> 00:29:44,158 - Hola. - Hola. 351 00:29:46,869 --> 00:29:47,870 Come in. 352 00:30:00,174 --> 00:30:01,509 I always loved this one. 353 00:30:01,509 --> 00:30:05,930 This is the only thing I put on the wall that you ever liked. 354 00:30:07,264 --> 00:30:08,724 Why do I like it? 355 00:30:08,724 --> 00:30:10,643 Because you're a romantic. 356 00:30:10,643 --> 00:30:13,479 That horse can understand what he's saying. 357 00:30:13,479 --> 00:30:15,064 No one else can. 358 00:30:17,566 --> 00:30:18,692 Whatever. 359 00:30:19,443 --> 00:30:20,611 You can have it. 360 00:30:21,612 --> 00:30:22,988 No, thanks. 361 00:30:22,988 --> 00:30:24,740 You didn't take anything. 362 00:30:27,952 --> 00:30:29,870 Half of all this is yours. 363 00:30:29,870 --> 00:30:31,163 I don't want your stuff. 364 00:30:32,581 --> 00:30:33,582 Okay. 365 00:30:34,792 --> 00:30:36,210 I will get us a glass. 366 00:30:38,045 --> 00:30:39,713 What happened with the old place? 367 00:30:40,339 --> 00:30:41,549 I had to move. 368 00:30:42,841 --> 00:30:44,760 - Why? - Well... 369 00:30:45,344 --> 00:30:47,012 I will tell you... 370 00:30:51,725 --> 00:30:53,018 I was angry at you. 371 00:30:54,228 --> 00:30:56,272 And I was sad. Very sad. 372 00:30:57,106 --> 00:31:01,151 It was maybe the first real heartbreak for me. 373 00:31:01,944 --> 00:31:03,404 I lost a few months. 374 00:31:04,488 --> 00:31:05,531 Ten pounds. 375 00:31:06,365 --> 00:31:09,159 Then Tony-- Remember him, tall guy? 376 00:31:09,159 --> 00:31:13,247 He said, "You're spoiled and too rich. 377 00:31:13,247 --> 00:31:15,833 Get out of bed. Get over yourself." 378 00:31:17,835 --> 00:31:20,671 The other apartment reminded me of you, so... 379 00:31:21,380 --> 00:31:22,381 I moved. 380 00:31:23,090 --> 00:31:25,676 It's pretty spoiled and bougie to switch apartments on a whim. 381 00:31:27,511 --> 00:31:28,512 Okay. 382 00:31:29,013 --> 00:31:30,514 I'm sorry, I get it. 383 00:31:31,640 --> 00:31:32,766 It's good I went through it. 384 00:31:34,602 --> 00:31:35,603 I was sick. 385 00:31:36,103 --> 00:31:40,566 I had the Lee English sickness. 386 00:31:43,027 --> 00:31:44,361 Now I am immune. 387 00:31:45,279 --> 00:31:48,365 Now we can be friends. 388 00:31:51,577 --> 00:31:52,995 - Salud. - Salud. 389 00:32:21,023 --> 00:32:22,441 Thank you so much. 390 00:33:00,020 --> 00:33:01,021 Hi. 391 00:33:08,654 --> 00:33:09,780 Thank you. 392 00:33:14,118 --> 00:33:17,079 He wheezes in and snores out at the same time. 393 00:33:18,038 --> 00:33:19,456 It's kind of impressive. 394 00:33:24,878 --> 00:33:26,088 Do you smoke? 395 00:33:27,715 --> 00:33:28,716 Yep. 396 00:33:47,818 --> 00:33:49,528 I haven't had one of these in a minute. 397 00:33:51,864 --> 00:33:54,533 I can't say exactly how long. 398 00:33:54,533 --> 00:33:57,828 Maybe like three years, 399 00:33:57,828 --> 00:34:00,914 - four months, four days and a few hours. 400 00:34:03,959 --> 00:34:07,171 Cigarettes were my most committed relationship for almost a decade. 401 00:34:08,505 --> 00:34:09,631 Why'd you quit? 402 00:34:13,844 --> 00:34:15,888 At this moment, I couldn't really tell you. 403 00:34:17,973 --> 00:34:20,434 You know those times when you blow out a candle 404 00:34:20,434 --> 00:34:24,438 or you find a penny and you're supposed to wish for world peace 405 00:34:24,438 --> 00:34:26,315 or something selfless? 406 00:34:27,524 --> 00:34:30,444 Most of the time I secretly wished 407 00:34:30,444 --> 00:34:32,988 that cigarettes could magically become good for you. 408 00:34:34,239 --> 00:34:37,201 I secretly hope that macaroni and cheese with chunks of ham in it 409 00:34:37,201 --> 00:34:39,787 - could become magically good for you. - Yes. 410 00:34:46,126 --> 00:34:49,171 It's a perverse pleasure smoking right in front of the hospital. 411 00:34:50,172 --> 00:34:52,216 Yeah, Cynthia always used to-- 412 00:35:01,767 --> 00:35:03,143 Jesus. 413 00:35:04,520 --> 00:35:05,896 Sorry. 414 00:35:09,107 --> 00:35:10,150 It's okay. 415 00:35:12,861 --> 00:35:15,447 I mean, this is like your first true exhale 416 00:35:15,447 --> 00:35:19,034 - in what, three years, four months... 417 00:35:22,079 --> 00:35:24,164 Ah, it's been a real few days. 418 00:35:27,209 --> 00:35:31,630 Del cares about you a lot. 419 00:35:32,756 --> 00:35:35,843 And if you've got him, you've got me if you want it. 420 00:35:38,178 --> 00:35:40,931 I mean, I know we're not the least fucked-up family in the world 421 00:35:40,931 --> 00:35:42,349 but we're definitely not the most. 422 00:35:42,349 --> 00:35:44,393 And besides, you're basically a part of it already, 423 00:35:44,393 --> 00:35:46,103 so you don't really have a choice. 424 00:35:51,817 --> 00:35:53,318 - Thanks. - Mm-hmm. 425 00:36:03,871 --> 00:36:05,455 I don't like mushrooms. 426 00:36:06,415 --> 00:36:07,583 You're not serious. 427 00:36:08,667 --> 00:36:09,918 Sorry. 428 00:36:10,502 --> 00:36:12,754 All those times we had pizza with mushrooms. 429 00:36:13,589 --> 00:36:15,883 - I was that kind of wife. 430 00:36:16,758 --> 00:36:18,844 Well, don't I feel like an asshole? 431 00:36:21,263 --> 00:36:23,098 Well, you may be an asshole, but... 432 00:36:24,057 --> 00:36:26,894 That's not the reason. 433 00:36:29,855 --> 00:36:31,565 What else did you pretend to like? 434 00:36:31,565 --> 00:36:34,109 Aside from you? Nothing. 435 00:36:35,569 --> 00:36:37,905 There must have been secrets you kept from me. 436 00:36:37,905 --> 00:36:40,616 There must be secrets you kept from me. 437 00:36:40,616 --> 00:36:44,620 What about that girl, uh, Scarlett? 438 00:36:46,413 --> 00:36:51,418 Fine, I'll admit it now, I liked her but nothing happened. 439 00:36:52,502 --> 00:36:54,379 - Unfortunately. 440 00:36:57,257 --> 00:36:59,009 Do you think you'll get married again? 441 00:37:01,678 --> 00:37:02,679 I don't know. 442 00:37:04,056 --> 00:37:05,474 Are you still with Billy? 443 00:37:07,017 --> 00:37:09,019 - He's such a sweet guy. - Mm. 444 00:37:11,063 --> 00:37:12,064 That's good. 445 00:37:13,690 --> 00:37:16,068 There's always been a real connection between us. 446 00:37:16,068 --> 00:37:17,194 I hate him. 447 00:37:19,321 --> 00:37:21,990 It's just there's so much pressure, 448 00:37:21,990 --> 00:37:24,451 he wants, needs so much. 449 00:37:26,036 --> 00:37:28,080 Sometimes I can't breathe. 450 00:37:32,501 --> 00:37:33,794 You know what I think? 451 00:37:34,795 --> 00:37:38,215 I think we're both at a place in our lives that-- 452 00:37:56,316 --> 00:37:57,359 You're watching that? 453 00:37:58,026 --> 00:37:59,361 - Oh... - I thought that idea 454 00:37:59,361 --> 00:38:00,779 was the morphine talking. 455 00:38:00,779 --> 00:38:02,239 You're obsessed. 456 00:38:03,031 --> 00:38:05,659 She turns herself in, then commits suicide? 457 00:38:05,659 --> 00:38:07,327 Doesn't make sense. 458 00:38:07,327 --> 00:38:10,038 Well-to-do white murderesses can have a hard time in a five-by-eight cell. 459 00:38:10,038 --> 00:38:12,708 Yeah. And if we got the wrong person, 460 00:38:12,708 --> 00:38:14,668 our mail bomber's still out there. 461 00:38:15,752 --> 00:38:17,421 I'm gonna go out to Fisher's place. 462 00:38:17,421 --> 00:38:19,715 I think I can get a warrant for his office hard drive. 463 00:38:19,715 --> 00:38:21,591 FBI probably already has it. 464 00:38:22,509 --> 00:38:24,177 Yeah. I might need some help. 465 00:38:24,886 --> 00:38:28,015 I kind of left Garn sitting in an alley behind the precinct. 466 00:38:28,765 --> 00:38:32,352 You don't have to do this alone, I'll be out of here in a few days. 467 00:38:32,352 --> 00:38:34,062 - No. - Fine. 468 00:38:34,062 --> 00:38:38,650 Then will you please accept the FBI escort so I can sleep better? 469 00:38:38,650 --> 00:38:39,735 Fine. 470 00:38:39,735 --> 00:38:41,319 You want me to call them? 471 00:38:41,319 --> 00:38:42,612 I'll do it. 472 00:38:46,533 --> 00:38:47,993 - Bye. - Bye. 473 00:38:54,249 --> 00:38:56,752 - I like her. - Yeah, she's a great cop. 474 00:38:56,752 --> 00:38:58,128 Much braver than me. 475 00:38:58,128 --> 00:38:59,963 There's something about her, like... 476 00:39:01,298 --> 00:39:04,885 the worst thing that could happen already has and she survived it, so... 477 00:39:05,761 --> 00:39:06,762 the rest is gravy. 478 00:39:07,888 --> 00:39:10,807 And I don't want you brave. I want you alive. 479 00:39:19,024 --> 00:39:21,693 - Dordt. - Detective Burgos. 480 00:39:21,693 --> 00:39:25,197 Your partner, uh, Garn. He's not with me. 481 00:39:25,197 --> 00:39:27,365 - Why not? - I evaded him. 482 00:39:27,365 --> 00:39:28,450 Left him in the alley. 483 00:39:28,450 --> 00:39:31,620 Which wasn't hard 'cause you guys can't keep your eye on anything. 484 00:39:31,620 --> 00:39:33,246 He's probably still there. 485 00:39:33,246 --> 00:39:36,083 Actually, he's on his way back to the hospital right now. 486 00:39:36,792 --> 00:39:41,880 I wanna... apologize. 487 00:39:42,589 --> 00:39:45,050 I decided it's a good idea for me to have someone. 488 00:39:45,050 --> 00:39:47,052 A bodyguard or whatever you want. 489 00:39:48,845 --> 00:39:50,347 I'm sorry, okay? 490 00:39:50,347 --> 00:39:51,515 He'll find you. 491 00:40:39,938 --> 00:40:41,690 You work with Del Harris? 492 00:40:43,191 --> 00:40:46,695 I'm Steve Park, Buell Chief of Police. I used to be Del's partner. 493 00:40:48,029 --> 00:40:50,490 Angela Burgos. He's gonna be fine. 494 00:40:51,283 --> 00:40:54,870 Punctured lung, uh, broken ribs, but he'll live. 495 00:40:55,620 --> 00:40:56,663 May I, uh...? 496 00:41:02,419 --> 00:41:03,753 How well do you know Del? 497 00:41:04,588 --> 00:41:05,839 He's my partner. 498 00:41:05,839 --> 00:41:09,050 So you know what he did last year before he escaped to Pittsburgh? 499 00:41:10,010 --> 00:41:11,219 Escaped? 500 00:41:17,767 --> 00:41:19,978 The contents of this might interest you. 501 00:41:20,645 --> 00:41:23,023 I would suggest reading it in private. 502 00:41:24,608 --> 00:41:26,484 Dell Harris is a murderer. 503 00:41:27,569 --> 00:41:28,862 Three times over. 504 00:41:30,030 --> 00:41:31,448 Chief Park... 505 00:41:32,073 --> 00:41:36,203 I strongly advise you to go home to Buell and stay the fuck there. 506 00:41:38,413 --> 00:41:40,498 Do you need me to have you physically removed? 507 00:41:46,213 --> 00:41:47,214 Excuse me. 508 00:41:47,923 --> 00:41:48,924 Thank you. 509 00:41:52,677 --> 00:41:53,678 I'll be right back. 510 00:42:13,156 --> 00:42:14,157 I gotta go. 511 00:42:15,909 --> 00:42:19,079 I have to drop Billy off at the bus station tomorrow at 7. 512 00:42:20,121 --> 00:42:21,790 I'm sorry I can't be there. 513 00:42:22,499 --> 00:42:23,917 I think he'll understand. 514 00:42:25,835 --> 00:42:28,171 I've got something for him at the apartment. 515 00:42:28,713 --> 00:42:31,341 Could you grab it, give it to him for me? 516 00:42:31,341 --> 00:42:33,176 It's-- It's in the closet. 517 00:42:33,802 --> 00:42:34,803 What is it? 518 00:42:36,513 --> 00:42:37,931 You'll know it when you see it. 519 00:42:39,349 --> 00:42:40,558 Do you need anything else? 520 00:42:41,142 --> 00:42:42,143 Just you. 521 00:42:48,358 --> 00:42:50,068 Can I make this disappear for you? 522 00:42:51,444 --> 00:42:52,445 Mm-hmm. 523 00:42:56,574 --> 00:42:57,701 See you tomorrow. 524 00:44:57,195 --> 00:44:59,989 [bottles clinking, garbage truck clanking] 525 00:46:00,508 --> 00:46:01,509 Sit. 526 00:46:03,303 --> 00:46:04,345 Ah. 527 00:46:06,306 --> 00:46:08,183 - Wow, you cooked. - Shut up. 528 00:46:09,100 --> 00:46:10,268 Eat. 529 00:46:26,242 --> 00:46:27,785 When are they picking you up? 530 00:46:29,621 --> 00:46:31,748 Soon. Seven. 531 00:47:41,568 --> 00:47:44,445 Sue Herlitz. What the hell are you doing there? 532 00:49:18,331 --> 00:49:21,751 {\an8} 533 00:51:26,542 --> 00:51:29,295 Next on American Rust: Broken Justice... 534 00:51:29,295 --> 00:51:31,506 Surveillance footage has Sue Herlitz 535 00:51:31,506 --> 00:51:34,091 approaching Nell McKenna's home three weeks ago. 536 00:51:34,091 --> 00:51:37,637 And a few days ago, Nell McKenna hanged herself in her prison cell. 537 00:51:37,637 --> 00:51:38,930 Does that not even bother you? 538 00:51:38,930 --> 00:51:40,556 That her life is in danger? 539 00:51:40,556 --> 00:51:42,433 If she calls looking for her phone, can you te-- 540 00:51:42,433 --> 00:51:44,393 you tell her not to go home? 541 00:51:47,980 --> 00:51:49,774 Why would I even begin trusting you? 542 00:51:49,774 --> 00:51:53,194 If you do this... I'll give you what you want. 38341

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.