All language subtitles for Alter.Egos.2012.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,886 --> 00:02:08,654 On capitol hill today, 2 00:02:08,656 --> 00:02:11,390 the senate will vote on a bill to cut funding for superheroes. 3 00:02:11,392 --> 00:02:12,991 They think they can change anywhere. 4 00:02:12,993 --> 00:02:15,027 The world is not their changing room. 5 00:02:15,029 --> 00:02:17,362 Superheroes who are balancing multiple identities 6 00:02:17,364 --> 00:02:21,266 have a fragile and even tenuous grasp on reality. 7 00:02:21,268 --> 00:02:22,668 Since the superheroes 8 00:02:22,670 --> 00:02:24,102 imprisoned all of the supervillains 9 00:02:24,104 --> 00:02:25,370 over ten years ago, 10 00:02:25,372 --> 00:02:27,039 they have had no enemy to fight. 11 00:02:27,041 --> 00:02:29,708 That, coupled with recent press coverage of superheroes 12 00:02:29,710 --> 00:02:32,344 living on luxury lifestyles with taxpayers' money, 13 00:02:32,346 --> 00:02:34,713 has raised questions about whether the government 14 00:02:34,715 --> 00:02:37,149 should continue subsidizing the supercorps. 15 00:02:37,151 --> 00:02:38,350 Up next.. 16 00:03:56,796 --> 00:03:58,830 No effing way. 17 00:03:58,832 --> 00:04:00,298 Oh, God. 18 00:04:00,300 --> 00:04:02,768 I love superheroes. 19 00:04:02,770 --> 00:04:06,171 Are you fishman, man? 20 00:04:06,173 --> 00:04:07,372 No. 21 00:04:07,374 --> 00:04:09,474 Which one are you? 22 00:04:09,476 --> 00:04:10,509 I'm Fridge. 23 00:04:10,511 --> 00:04:13,078 The "F" stands for Fridge. 24 00:04:13,080 --> 00:04:16,248 It's short for refrigerator. 25 00:04:16,250 --> 00:04:19,084 My name's Jose Maria de Las Mercedes acostaz. 26 00:04:19,086 --> 00:04:21,386 - Okay. - People just call me moon dog. 27 00:04:21,388 --> 00:04:23,922 Great. That's great. 28 00:04:23,924 --> 00:04:28,260 Yo, 'frigerator, dude, you want some? 29 00:04:28,262 --> 00:04:30,328 You know, I don't think that I can. 30 00:04:30,330 --> 00:04:31,429 It's good shit. 31 00:04:31,431 --> 00:04:33,198 Aren't you working? 32 00:04:33,200 --> 00:04:35,567 It's off-season, man. There's no one around. 33 00:04:35,569 --> 00:04:38,203 I'm kind of on duty, so... 34 00:04:38,205 --> 00:04:40,438 What happens when superheroes get high? 35 00:04:40,440 --> 00:04:42,908 I don't know. 36 00:04:42,910 --> 00:04:44,876 Do their powers get stronger? 37 00:04:44,878 --> 00:04:47,546 I don't know. 38 00:04:47,548 --> 00:04:49,447 All right. 39 00:04:49,449 --> 00:04:51,016 Stay super, bro. 40 00:04:51,018 --> 00:04:53,485 - You, too. - Stay super. 41 00:04:56,089 --> 00:04:57,489 You know, it's funny. 42 00:04:57,491 --> 00:05:02,160 Your name is C-Thru, but I can see right through you. 43 00:05:02,162 --> 00:05:05,130 Are you working for somebody that wants to help me escape 44 00:05:05,132 --> 00:05:07,165 or someone that wants to kill me? 45 00:05:07,167 --> 00:05:09,201 Shut up. 46 00:05:09,203 --> 00:05:11,503 You're not doing this job for the money, are you? 47 00:05:11,505 --> 00:05:14,306 It's for the promotion, the status you want, 48 00:05:14,308 --> 00:05:16,341 the respect you want. 49 00:05:16,343 --> 00:05:18,944 Everybody thinks superheroes win the lottery, huh? 50 00:05:18,946 --> 00:05:20,412 Because they're born with powers? 51 00:05:20,414 --> 00:05:23,081 No one wants to appreciate the hard work, 52 00:05:23,083 --> 00:05:27,485 the sacrifices that we put in every day. 53 00:05:27,487 --> 00:05:28,887 Damn it. 54 00:05:28,889 --> 00:05:31,189 Feels good to speak to the shrink 55 00:05:31,191 --> 00:05:34,326 once in a while, doesn't it? 56 00:05:34,328 --> 00:05:36,595 - Hey. - Hey. 57 00:05:36,597 --> 00:05:37,596 How are you? 58 00:05:37,598 --> 00:05:38,897 Good. How you doing? 59 00:05:38,899 --> 00:05:40,131 Good. 60 00:05:40,133 --> 00:05:43,969 Hey. 61 00:05:43,971 --> 00:05:45,237 I--I was gonna knock, 62 00:05:45,239 --> 00:05:46,972 but then I remembered that you could-- 63 00:05:46,974 --> 00:05:51,543 - see through walls, yeah. - Right, so I just... 64 00:05:51,545 --> 00:05:53,178 What are you doing in this place? 65 00:05:53,180 --> 00:05:55,113 I got a really bad stomach flu last night, 66 00:05:55,115 --> 00:05:56,348 and I had to stop here, 67 00:05:56,350 --> 00:05:58,083 and so I called you in for backup. 68 00:05:58,085 --> 00:06:00,085 Wait a minute, aren't you supposed to have, like, 69 00:06:00,087 --> 00:06:01,920 a police escort or something like that? 70 00:06:01,922 --> 00:06:03,421 Solo on this one. 71 00:06:03,423 --> 00:06:05,991 Cops aren't our biggest fans at the moment, you know? 72 00:06:05,993 --> 00:06:07,959 Really? 73 00:06:07,961 --> 00:06:09,361 I'm actually feeling better now. 74 00:06:09,363 --> 00:06:11,496 You want to get some breakfast? I'm starving. 75 00:06:11,498 --> 00:06:13,098 No, you know what? 76 00:06:13,100 --> 00:06:15,233 I think let's just handle the prisoner transport. 77 00:06:15,235 --> 00:06:17,002 You and I can get some food some other time. 78 00:06:17,004 --> 00:06:20,105 You know, protocol says that, um... 79 00:06:20,107 --> 00:06:21,973 We can't move him till dark now. 80 00:06:21,975 --> 00:06:23,508 What? New protocol? 81 00:06:23,510 --> 00:06:27,479 I'm supposed to hang out with Emily's mom later, damn it. 82 00:06:27,481 --> 00:06:29,981 Hey, you know, but there's a diner right down the street. 83 00:06:29,983 --> 00:06:31,383 Why don't we get in our civvies and go? 84 00:06:31,385 --> 00:06:34,119 I got to get out of this thing. My butt is itching. 85 00:06:34,121 --> 00:06:37,122 I'd rather keep the suit on. 86 00:06:37,124 --> 00:06:39,057 Why? 87 00:06:39,059 --> 00:06:43,428 You know, I just feel more comfortable as Fridge. 88 00:06:43,430 --> 00:06:46,197 How long have you had this thing on? 89 00:06:46,199 --> 00:06:47,532 A pretty long time. 90 00:06:47,534 --> 00:06:49,467 Pretty long time. 91 00:06:49,469 --> 00:06:52,304 But you got civilian clothes in the bag. 92 00:06:52,306 --> 00:06:54,973 Don't look through my stuff, okay? 93 00:06:54,975 --> 00:06:56,141 - Please. - All right. 94 00:06:56,143 --> 00:06:57,442 - All right. - I'm just--please. 95 00:06:57,444 --> 00:06:59,210 I forgot. I forgot how much you hate that. 96 00:06:59,212 --> 00:07:01,012 It's the weirdest thing. 97 00:07:01,014 --> 00:07:02,280 But, you know, you really should 98 00:07:02,282 --> 00:07:04,582 get that thing washed eventually, 99 00:07:04,584 --> 00:07:06,084 and take a shower. 100 00:07:07,687 --> 00:07:10,422 I think my phone's dead. 101 00:07:10,424 --> 00:07:13,291 I guess I'll just send Emily an email. 102 00:07:13,293 --> 00:07:14,659 Where's the check-in office? 103 00:07:14,661 --> 00:07:17,429 Try where it says "check-in." 104 00:07:17,431 --> 00:07:18,663 Oh. 105 00:07:18,665 --> 00:07:21,132 All right. Good. 106 00:07:21,134 --> 00:07:22,701 All right, I'm gonna, um... 107 00:07:22,703 --> 00:07:25,971 I'm gonna go back to my room for a minute and get something. 108 00:07:25,973 --> 00:07:28,106 I'll catch up with you in a bit. 109 00:07:38,718 --> 00:07:40,251 C-Thru, talk to me. 110 00:07:40,253 --> 00:07:42,087 Tell me, how's the mission going? 111 00:07:42,089 --> 00:07:44,089 Well, he hasn't done it yet, sir. 112 00:07:44,091 --> 00:07:45,623 This is time-sensitive, C-Thru. 113 00:07:45,625 --> 00:07:47,392 Why are you stalling? 114 00:07:47,394 --> 00:07:51,363 And may be going through some kind of identity crisis. 115 00:07:51,365 --> 00:07:54,032 It's my opinion that we find an alternative person to-- 116 00:07:54,034 --> 00:07:56,134 no, no, no. It's got to be Fridge. 117 00:07:56,136 --> 00:07:58,603 Don't question my amazingness. 118 00:07:58,605 --> 00:08:01,072 Sorry, sir, I would never question your amazingness. 119 00:08:01,074 --> 00:08:03,041 You realize, C-Thru, if this works, 120 00:08:03,043 --> 00:08:04,342 you're gonna get that big promotion 121 00:08:04,344 --> 00:08:06,211 we've been talking about. 122 00:08:06,213 --> 00:08:09,481 Right, and I'm also doing it for the corps, sir. 123 00:08:09,483 --> 00:08:14,219 For the corps! 124 00:08:14,221 --> 00:08:17,322 * This is not a good day to call me * 125 00:08:17,324 --> 00:08:20,492 * because I can not spare some sympathy * 126 00:08:20,494 --> 00:08:23,395 * my own feeling is mostly unclear * 127 00:08:23,397 --> 00:08:25,463 * and when I'm talking to you I'm not here * 128 00:08:30,469 --> 00:08:32,771 Hi. 129 00:08:32,773 --> 00:08:34,272 Are you with the other one? 130 00:08:34,274 --> 00:08:35,774 Yeah, C-Thru. Room 40. 131 00:08:35,776 --> 00:08:39,277 Um...Can I use your Internet? 132 00:08:39,279 --> 00:08:41,546 That's against our policy. Sorry. 133 00:08:41,548 --> 00:08:45,316 Yeah, I know, but... 134 00:08:45,318 --> 00:08:48,653 I'm Fridge, so... 135 00:08:48,655 --> 00:08:50,055 Who? 136 00:08:50,057 --> 00:08:51,322 The refrigerator. 137 00:08:51,324 --> 00:08:53,658 New ice on the block? 138 00:08:53,660 --> 00:08:55,126 - Cold boy? - No, I-- 139 00:08:55,128 --> 00:08:56,261 it's not doing anything for you at all? 140 00:08:56,263 --> 00:08:57,529 There's nothing there. 141 00:08:57,531 --> 00:08:59,664 I don't really follow superhero stuff. 142 00:08:59,666 --> 00:09:01,433 I shoot ice out of my hands. 143 00:09:01,435 --> 00:09:03,835 Look, let me show you what I'm talking about. 144 00:09:08,675 --> 00:09:12,143 And there it is. 145 00:09:12,145 --> 00:09:13,845 - That's $15 for the mug. - What? 146 00:09:13,847 --> 00:09:15,780 No, no, I was just trying to show you that I could-- 147 00:09:15,782 --> 00:09:17,215 you freeze it, you pay for it. 148 00:09:17,217 --> 00:09:18,416 All right, I'll pay for the mug. 149 00:09:18,418 --> 00:09:20,652 Look, can I use the Internet, please? 150 00:09:20,654 --> 00:09:22,554 I'm a superhero. You got to help me. 151 00:09:22,556 --> 00:09:25,290 I thought that meant that you're supposed to help me. 152 00:09:25,292 --> 00:09:27,859 Well, if you were being robbed or raped or something, 153 00:09:27,861 --> 00:09:30,695 I would help you. 154 00:09:30,697 --> 00:09:34,799 Somebody say superhero? 155 00:09:34,801 --> 00:09:37,202 I fight crime, too. 156 00:09:37,204 --> 00:09:38,470 Oh, great. 157 00:09:38,472 --> 00:09:40,438 Yeah, I applied to be one of you guys. 158 00:09:40,440 --> 00:09:42,874 They said my power wasn't complete enough. 159 00:09:42,876 --> 00:09:45,310 Jimmy, please? 160 00:09:45,312 --> 00:09:47,445 No, I don't blame supercorps. 161 00:09:47,447 --> 00:09:50,882 You know, they have their standards. 162 00:09:50,884 --> 00:09:53,751 Want to see my power? 163 00:09:53,753 --> 00:09:56,221 Uh... 164 00:09:56,223 --> 00:09:57,889 Yeah, sure. 165 00:09:59,759 --> 00:10:01,292 I can turn invisible. 166 00:10:03,363 --> 00:10:04,362 Oh. 167 00:10:04,364 --> 00:10:06,164 But only for 2.3 seconds. 168 00:10:06,166 --> 00:10:08,199 Well, that's not-- that's not bad. 169 00:10:08,201 --> 00:10:10,802 That's not bad. I, uh... 170 00:10:10,804 --> 00:10:13,404 You know, there are therapists that can help you work on that 171 00:10:13,406 --> 00:10:14,906 if you want to hold it longer. 172 00:10:14,908 --> 00:10:17,509 Nah, it's okay. 173 00:10:17,511 --> 00:10:22,213 I got all the power I need right here. 174 00:10:22,215 --> 00:10:24,749 Jimmy, can you please put your gun away 175 00:10:24,751 --> 00:10:26,451 before you hurt yourself? 176 00:10:26,453 --> 00:10:29,220 You guys aren't allowed to carry guns, are you? 177 00:10:30,490 --> 00:10:33,158 No, uh... 178 00:10:34,561 --> 00:10:37,562 Is there a problem here, officer? 179 00:10:37,564 --> 00:10:40,398 Two superheroes. 180 00:10:40,400 --> 00:10:42,634 How blessed we are. 181 00:10:42,636 --> 00:10:44,602 Please holster your firearm, sir. 182 00:10:44,604 --> 00:10:46,371 Or what? 183 00:10:46,373 --> 00:10:48,406 Are you going to see through it? 184 00:10:50,410 --> 00:10:53,945 You know, superheroes used to be allowed to pack heat, 185 00:10:53,947 --> 00:10:56,514 until one of them went on a rampage, 186 00:10:56,516 --> 00:11:01,419 shot his wife, and then shot himself. 187 00:11:01,421 --> 00:11:03,555 Let me tell you something. 188 00:11:03,557 --> 00:11:06,658 That superhero's name was restore-o, 189 00:11:06,660 --> 00:11:08,793 and he was a great man. 190 00:11:08,795 --> 00:11:12,797 Look, we're both on the same side here. 191 00:11:12,799 --> 00:11:14,832 The same side, huh? 192 00:11:14,834 --> 00:11:16,901 Then why is the government cutting your funding 193 00:11:16,903 --> 00:11:17,902 and not ours? 194 00:11:17,904 --> 00:11:18,903 Jimmy! 195 00:11:18,905 --> 00:11:20,939 Would you please just go? 196 00:11:20,941 --> 00:11:23,908 That's the last time I'm going to tell you. 197 00:11:23,910 --> 00:11:26,878 This isn't over. 198 00:11:26,880 --> 00:11:28,546 I love you. 199 00:11:32,985 --> 00:11:34,886 Can I use your Internet now? 200 00:11:34,888 --> 00:11:37,388 - No! - Oh, my God. 201 00:11:37,390 --> 00:11:38,957 And you still owe me for the mug. 202 00:11:38,959 --> 00:11:40,925 You are so annoying. 203 00:11:40,927 --> 00:11:42,293 Sorry about this. 204 00:11:42,295 --> 00:11:46,297 You can charge that to the room. 205 00:11:46,299 --> 00:11:48,866 Hey, I'm sorry that asshole cop mentioned your dad like that. 206 00:11:48,868 --> 00:11:49,968 Oh, who cares? 207 00:11:49,970 --> 00:11:51,336 I'm used to it, right? 208 00:11:51,338 --> 00:11:52,737 Your dad was a great superhero. 209 00:11:52,739 --> 00:11:54,439 Really? How great could he be? 210 00:11:54,441 --> 00:11:56,708 Either he did what everybody said he did, 211 00:11:56,710 --> 00:11:58,710 or he was too stupid, he just let it happen. 212 00:11:58,712 --> 00:12:00,712 Yeah, well, the supercorps said he didn't do it. 213 00:12:00,714 --> 00:12:02,247 Then why couldn't they prove it? 214 00:12:02,249 --> 00:12:03,448 - Well-- - no, no, no, no, no, no. 215 00:12:03,450 --> 00:12:04,549 I don't want to debate it. 216 00:12:04,551 --> 00:12:05,917 I don't want to talk about it. 217 00:12:05,919 --> 00:12:08,253 I've got my own life. Got my own problems. 218 00:12:08,255 --> 00:12:11,456 Like, for example, when I don't meet Emily today, 219 00:12:11,458 --> 00:12:14,525 she's gonna hate me, exactly like she hates Brendan. 220 00:12:14,527 --> 00:12:17,462 Unless I create another alter ego for myself. 221 00:12:17,464 --> 00:12:19,597 Don't do that. 222 00:12:19,599 --> 00:12:22,500 I might do it. 223 00:12:22,502 --> 00:12:27,305 When's the last time you were Brendan? 224 00:12:30,343 --> 00:12:33,011 Technically, this is supposed to be my day off. 225 00:12:33,013 --> 00:12:34,879 You have to clear your schedule. 226 00:12:34,881 --> 00:12:36,614 You don't just punch a clock on a mission. 227 00:12:36,616 --> 00:12:38,349 With great power comes great respon-- 228 00:12:38,351 --> 00:12:39,550 yeah, all right, I get the point. 229 00:12:39,552 --> 00:12:42,420 Can I call her from your phone? 230 00:12:42,422 --> 00:12:44,789 You can't use a superhero phone. 231 00:12:44,791 --> 00:12:47,659 What is she going to think when she sees the caller I.D.? 232 00:12:47,661 --> 00:12:50,828 That I was going to Hampton bays to meet you, 233 00:12:50,830 --> 00:12:52,830 so I don't think she's really going to freak out. 234 00:12:52,832 --> 00:12:54,966 You told her about this mission? 235 00:12:54,968 --> 00:12:56,634 She's my girlfriend. 236 00:12:56,636 --> 00:12:59,637 Oh, come on, man, no. She's Brendan's girlfriend. 237 00:12:59,639 --> 00:13:01,639 She's not supposed to know about superhero stuff. 238 00:13:01,641 --> 00:13:04,976 Okay, well, it's not really that simple. 239 00:13:04,978 --> 00:13:09,747 Because she's, um... She's cheating on me. 240 00:13:09,749 --> 00:13:11,783 On Brendan. 241 00:13:11,785 --> 00:13:13,785 Oh. 242 00:13:13,787 --> 00:13:16,688 With me. Fridge. 243 00:13:16,690 --> 00:13:22,960 Look, bottom line is that Emily is not happy with Brendan. 244 00:13:22,962 --> 00:13:27,799 She doesn't want to be dating some broke wannabe cartoonist. 245 00:13:27,801 --> 00:13:30,802 This is a seriously unprofessional situation. 246 00:13:30,804 --> 00:13:34,105 She deserves more than just hanging around, 247 00:13:34,107 --> 00:13:35,506 ordering takeout, 248 00:13:35,508 --> 00:13:37,975 and watching reruns with that guy. 249 00:13:37,977 --> 00:13:39,410 Is that for dramatic effect? 250 00:13:39,412 --> 00:13:40,812 Wh-what? 251 00:13:40,814 --> 00:13:42,580 Calling him "that guy"? 252 00:13:42,582 --> 00:13:43,715 It's you. You're him. 253 00:13:43,717 --> 00:13:45,450 You're that guy. 254 00:13:45,452 --> 00:13:47,085 It's funny. I don't feel like him. 255 00:13:47,087 --> 00:13:48,686 Not, like, one little bit. 256 00:13:48,688 --> 00:13:51,522 I actually think that I'm taller than Brendan. 257 00:13:51,524 --> 00:13:53,358 You think that's possible? 258 00:13:54,993 --> 00:13:56,361 No. 259 00:13:56,363 --> 00:13:57,929 And then I remembered that Fridge 260 00:13:57,931 --> 00:14:00,965 was always a way bigger hit with the ladies. 261 00:14:00,967 --> 00:14:04,836 So when I, Fridge, saw her walking down the street, 262 00:14:04,838 --> 00:14:08,973 I froze the sidewalk, right, to make her slip and fall 263 00:14:08,975 --> 00:14:11,008 so that I could catch her and save her. 264 00:14:12,979 --> 00:14:16,881 And then...It was amazing. 265 00:14:16,883 --> 00:14:19,584 She had never looked at Brendan-- 266 00:14:19,586 --> 00:14:22,687 at me--like that before. 267 00:14:22,689 --> 00:14:24,589 And then when I, Brendan, 268 00:14:24,591 --> 00:14:26,457 called her to ask what she was doing that night, 269 00:14:26,459 --> 00:14:28,126 she said she was sick and had to stay in, 270 00:14:28,128 --> 00:14:29,961 when really she had plans with me, Fridge. 271 00:14:29,963 --> 00:14:32,864 I took her to some place that Brendan could never afford. 272 00:14:32,866 --> 00:14:35,800 There were these guys who owed me a favor. 273 00:14:35,802 --> 00:14:38,403 I kept their freezer cold during the blackout. 274 00:14:38,405 --> 00:14:42,006 And then we went back to her apartment. 275 00:14:43,643 --> 00:14:47,078 One thing led to another... 276 00:14:48,882 --> 00:14:52,016 You see why I don't want to change back into my alter ego? 277 00:14:52,018 --> 00:14:54,018 If I become Brendan, who knows what he's going to do? 278 00:14:54,020 --> 00:14:56,487 He might do something stupid, and break up with her. 279 00:14:56,489 --> 00:14:57,889 Then he's going to ruin this great thing 280 00:14:57,891 --> 00:14:59,557 that I've got going on with Emily. 281 00:14:59,559 --> 00:15:01,893 Y-you know, you really shouldn't be saying this 282 00:15:01,895 --> 00:15:02,894 in front of anyone. 283 00:15:02,896 --> 00:15:06,130 Superhero stuff, alter egos, top secret. 284 00:15:06,132 --> 00:15:08,900 No, because people are going to think that you're insane. 285 00:15:08,902 --> 00:15:11,602 Why can't you just be happy for me? 286 00:15:11,604 --> 00:15:15,773 You know, the sex with Fridge is way better. 287 00:15:18,211 --> 00:15:19,510 Wait, why is it better? 288 00:15:19,512 --> 00:15:21,879 Chicks dig the costume. 289 00:15:21,881 --> 00:15:24,549 They dig the costume. 290 00:15:26,052 --> 00:15:29,520 Oh, we're not accepting superhero credit anymore. 291 00:15:29,522 --> 00:15:30,922 Sorry. 292 00:15:30,924 --> 00:15:32,957 We take cash. 293 00:15:45,672 --> 00:15:47,138 Ow! 294 00:15:47,140 --> 00:15:49,674 Damn it. 295 00:15:49,676 --> 00:15:53,678 Jimmy, I know you're there. 296 00:15:53,680 --> 00:15:55,546 I brought you a present. 297 00:15:55,548 --> 00:15:58,049 So you can test out your fashion line on something. 298 00:15:58,051 --> 00:16:02,553 Um, it's a little bit small for that. 299 00:16:02,555 --> 00:16:04,555 And it's not really a fashion line. 300 00:16:04,557 --> 00:16:05,690 It's just a hobby. 301 00:16:05,692 --> 00:16:08,893 Well, unfortunately, 302 00:16:08,895 --> 00:16:11,262 hobbies are illegal in this town. 303 00:16:11,264 --> 00:16:12,930 Gonna have to frisk you, ma'am. 304 00:16:12,932 --> 00:16:14,732 You really... 305 00:16:14,734 --> 00:16:17,668 You don't have to frisk me. 306 00:16:17,670 --> 00:16:20,872 Your tits are so much nicer than my wife's. 307 00:16:20,874 --> 00:16:22,106 Jimmy! 308 00:16:22,108 --> 00:16:23,674 That was a compliment. 309 00:16:23,676 --> 00:16:25,243 Okay, here's the thing: 310 00:16:25,245 --> 00:16:26,711 I felt sorry for you, 311 00:16:26,713 --> 00:16:28,813 because your wife kicked you out. 312 00:16:28,815 --> 00:16:32,049 Now I don't even really feel sorry for you. 313 00:16:32,051 --> 00:16:34,519 What do you feel? 314 00:16:34,521 --> 00:16:37,555 Nothing. 315 00:16:37,557 --> 00:16:39,257 Do you want me to get divorced 316 00:16:39,259 --> 00:16:40,658 so that we can make it official? 317 00:16:40,660 --> 00:16:41,993 I don't want it to be official. 318 00:16:41,995 --> 00:16:44,562 - Because I will. - Never was official. 319 00:16:44,564 --> 00:16:47,298 You can go now. 320 00:16:48,902 --> 00:16:51,802 I can't believe the crap they write about me. 321 00:16:51,804 --> 00:16:54,639 I mean, my suits aren't taxicab yellow. 322 00:16:54,641 --> 00:16:55,940 Ugh, of course. 323 00:16:55,942 --> 00:16:59,544 It goes to voicemail, but her mailbox is full. 324 00:16:59,546 --> 00:17:01,746 Unbelievable. 325 00:17:01,748 --> 00:17:02,947 What happened to you, bro? 326 00:17:02,949 --> 00:17:04,315 You used to be such a ladies' man 327 00:17:04,317 --> 00:17:05,816 before you met this girl. 328 00:17:05,818 --> 00:17:07,718 I don't know. 329 00:17:09,621 --> 00:17:10,888 Love changes you, I guess. 330 00:17:10,890 --> 00:17:12,189 I wouldn't call it love. 331 00:17:12,191 --> 00:17:15,026 It's more like kryptonite for your balls. 332 00:17:15,028 --> 00:17:18,162 All right, look, why don't you go back to the front desk, 333 00:17:18,164 --> 00:17:20,164 but this time, go as Brendan? 334 00:17:20,166 --> 00:17:21,299 Okay. 335 00:17:21,301 --> 00:17:23,601 Maybe she'll feel sorry for him. 336 00:17:26,606 --> 00:17:28,306 * 337 00:17:29,909 --> 00:17:32,810 Suck my balls, superfreaks. 338 00:17:32,812 --> 00:17:40,851 * 339 00:17:44,323 --> 00:17:47,592 Son of a bitch. 340 00:18:00,072 --> 00:18:02,373 Hey, how do I look? 341 00:18:02,375 --> 00:18:04,642 You got a little dirt on you. 342 00:18:04,644 --> 00:18:05,710 But good. 343 00:18:05,712 --> 00:18:07,745 Good. You look...Normal. 344 00:18:07,747 --> 00:18:08,813 How do you feel? 345 00:18:08,815 --> 00:18:12,817 Emily's cheating on me. 346 00:18:12,819 --> 00:18:17,355 Man, I got to dump the slut before she dumps me. 347 00:18:17,357 --> 00:18:18,623 Shit. 348 00:18:18,625 --> 00:18:21,759 Dump Emily? But I thought... 349 00:18:24,396 --> 00:18:25,963 Whoa. 350 00:18:36,376 --> 00:18:37,375 Hello. 351 00:18:37,377 --> 00:18:39,644 Hello. 352 00:18:39,646 --> 00:18:41,245 How can I help you? 353 00:18:41,247 --> 00:18:43,748 Uh... 354 00:18:43,750 --> 00:18:45,983 I need to break up with my girlfriend. 355 00:18:45,985 --> 00:18:48,252 Like, today. Like, right now. 356 00:18:48,254 --> 00:18:51,656 Not on my account, I hope. 357 00:18:51,658 --> 00:18:53,691 I'm kidding. 358 00:18:54,861 --> 00:18:56,694 Wait, sorry-- you're serious? 359 00:18:56,696 --> 00:18:58,429 Um... 360 00:18:58,431 --> 00:19:00,965 Why are you telling me? 361 00:19:00,967 --> 00:19:03,267 Because I'm afraid that if I don't do it right now, 362 00:19:03,269 --> 00:19:04,335 I'm gonna lose the courage. 363 00:19:04,337 --> 00:19:08,439 So despite what that sign says, 364 00:19:08,441 --> 00:19:11,909 I have to use your Internet. 365 00:19:11,911 --> 00:19:15,680 So I can email her and break up with her. 366 00:19:15,682 --> 00:19:19,150 That's not a really nice way of breaking up with someone. 367 00:19:19,152 --> 00:19:22,186 Well, she's cheating on me, so... 368 00:19:22,188 --> 00:19:23,721 Oh, I see. 369 00:19:23,723 --> 00:19:25,690 Yeah, that's messed up. 370 00:19:25,692 --> 00:19:28,459 Look, you know, this isn't particularly pleasant for me, 371 00:19:28,461 --> 00:19:30,161 or easy. 372 00:19:30,163 --> 00:19:32,163 I know; I've been trying to end something 373 00:19:32,165 --> 00:19:33,998 with someone for weeks. 374 00:19:34,000 --> 00:19:37,401 What's stopping you? 375 00:19:37,403 --> 00:19:39,770 His inability to understand 376 00:19:39,772 --> 00:19:42,006 words that come out of my mouth when I talk. 377 00:19:42,008 --> 00:19:43,240 Is he foreign? 378 00:19:43,242 --> 00:19:46,043 Nope. Just stupid. 379 00:19:46,045 --> 00:19:48,179 Right. 380 00:19:48,181 --> 00:19:50,848 You 100% sure that she's cheating on you? 381 00:19:50,850 --> 00:19:52,316 Pretty sure. 382 00:19:52,318 --> 00:19:55,753 The guy that she's cheating with kind of told me. 383 00:19:55,755 --> 00:19:57,188 You know him? 384 00:19:57,190 --> 00:20:01,058 I know him. We're sort of, like, friends. 385 00:20:01,060 --> 00:20:02,960 - Ouch. - Jesus, dude. 386 00:20:02,962 --> 00:20:04,729 Oh, it gets worse. 387 00:20:04,731 --> 00:20:07,064 The guy's a superhero. 388 00:20:08,301 --> 00:20:10,735 I had a couple of those idiots come in here. 389 00:20:10,737 --> 00:20:13,070 - Yeah. - They seem like such jerks. 390 00:20:13,072 --> 00:20:17,508 Guess she likes men in tights? 391 00:20:17,510 --> 00:20:19,376 What is with that? 392 00:20:19,378 --> 00:20:23,280 It's like each one's got to have his own stupid little outfit? 393 00:20:23,282 --> 00:20:24,415 Why? 394 00:20:24,417 --> 00:20:26,517 They're such egomaniacs. 395 00:20:26,519 --> 00:20:30,454 Fine. I sympathize. 396 00:20:30,456 --> 00:20:32,490 - Really? - Come with me. 397 00:20:32,492 --> 00:20:33,924 Thank you. 398 00:20:33,926 --> 00:20:36,026 No porn, though. 399 00:20:36,028 --> 00:20:37,962 I can't promise anything. 400 00:20:42,000 --> 00:20:45,369 Is there a really cool bug there or something? 401 00:20:45,371 --> 00:20:47,171 No. 402 00:20:47,173 --> 00:20:50,941 Well, why are you staring at the wall so closely? 403 00:20:50,943 --> 00:20:52,510 I'm staring through the wall, genius. 404 00:20:52,512 --> 00:20:55,946 I'm a-- I'm a superhero. 405 00:20:55,948 --> 00:20:57,782 What's your superpower? 406 00:20:57,784 --> 00:21:01,986 X-ray vision, moron. 407 00:21:01,988 --> 00:21:03,888 Can you see through my clothes? 408 00:21:03,890 --> 00:21:05,923 - No. - Why not? 409 00:21:05,925 --> 00:21:08,492 I mean, I can, but I don't want-- 410 00:21:08,494 --> 00:21:10,094 ugh! 411 00:21:10,096 --> 00:21:11,395 Well, what else can you do? 412 00:21:11,397 --> 00:21:13,063 Do you have X-ray hearing? 413 00:21:13,065 --> 00:21:14,398 No! 414 00:21:14,400 --> 00:21:17,401 But I can read lips pretty good. 415 00:21:17,403 --> 00:21:19,270 Well, that's not really a superpower. 416 00:21:19,272 --> 00:21:22,039 Isn't there a joint somewhere that needs to be smoked? 417 00:21:22,041 --> 00:21:24,041 How do you compete with superman, 418 00:21:24,043 --> 00:21:27,077 who has X-ray vision, but tons of other cool powers, too, 419 00:21:27,079 --> 00:21:30,147 like flying, running really fast? 420 00:21:30,149 --> 00:21:32,049 Catching bullets with his teeth's pretty cool. 421 00:21:32,051 --> 00:21:35,019 Superman is a totally fictional, made-up character. 422 00:21:35,021 --> 00:21:36,287 He's not real. 423 00:21:36,289 --> 00:21:38,289 Real superheroes only have one superpower. 424 00:21:38,291 --> 00:21:41,292 That's why we work together in the supercorps. 425 00:21:41,294 --> 00:21:42,993 So you know the real identities 426 00:21:42,995 --> 00:21:44,895 of all the superheroes in the supercorps? 427 00:21:44,897 --> 00:21:48,566 Yeah, I know a lot of them. 428 00:21:48,568 --> 00:21:50,534 Is Sandra bullock a superhero? 429 00:21:50,536 --> 00:21:52,236 No. 430 00:21:52,238 --> 00:21:53,871 Salman rushdie? 431 00:21:53,873 --> 00:21:54,939 Yeah, salman is. 432 00:21:54,941 --> 00:21:56,907 Look, I got to get back to work. 433 00:21:56,909 --> 00:21:59,443 Me, too. 434 00:22:00,947 --> 00:22:05,449 "You are a cheating slut. 435 00:22:05,451 --> 00:22:11,956 I am breaking up with you." 436 00:22:16,928 --> 00:22:18,195 You know what I do 437 00:22:18,197 --> 00:22:20,531 when I'm feeling insecure about something? 438 00:22:20,533 --> 00:22:22,066 I don't know if I'm feeling insecure-- 439 00:22:22,068 --> 00:22:23,868 I tell myself, "be who you are. 440 00:22:23,870 --> 00:22:26,136 "Say what you feel, because those who matter don't mind, 441 00:22:26,138 --> 00:22:27,471 and those who mind, don't matter." 442 00:22:27,473 --> 00:22:29,640 Okay, wow, well, that's really good. 443 00:22:29,642 --> 00:22:31,141 I should get you to write this. 444 00:22:31,143 --> 00:22:33,644 Oh, I didn't write it. Dr. Seuss did. 445 00:22:35,448 --> 00:22:37,948 What, you think it's weird that I quote Dr. Seuss? 446 00:22:37,950 --> 00:22:39,617 No, I love Dr. Seuss. 447 00:22:39,619 --> 00:22:41,218 He's like Shakespeare. 448 00:22:41,220 --> 00:22:43,354 You know, I only understand, like, 30% of it, 449 00:22:43,356 --> 00:22:44,955 but the 30% that I do understand, 450 00:22:44,957 --> 00:22:48,359 is just unbelievably beautiful. 451 00:22:48,361 --> 00:22:51,262 That is what is so great about Dr. Seuss, though. 452 00:22:51,264 --> 00:22:53,430 I mean, he has all these weird names for things, 453 00:22:53,432 --> 00:22:56,300 like, um, barbaloots. 454 00:22:56,302 --> 00:22:58,636 - Barbaloots. - Truffula trees. 455 00:22:58,638 --> 00:23:00,571 - Oh, man. - The lorax. 456 00:23:00,573 --> 00:23:02,373 Are truffula trees 457 00:23:02,375 --> 00:23:05,643 the ones that look like these mega-delicious cupcakes? 458 00:23:05,645 --> 00:23:08,078 Yeah, pretty much everything in Dr. Seuss's world 459 00:23:08,080 --> 00:23:10,314 looks like something that would give you a sugar high. 460 00:23:11,417 --> 00:23:14,018 It's making me hungry. 461 00:23:14,020 --> 00:23:16,520 You're procrastinating. 462 00:23:16,522 --> 00:23:18,155 Hit "send." 463 00:23:25,530 --> 00:23:26,964 How do you feel? 464 00:23:26,966 --> 00:23:28,532 Incredibly good. 465 00:23:28,534 --> 00:23:31,669 - I feel really good. - Good! 466 00:23:31,671 --> 00:23:33,470 So what brings you out here, anyway? 467 00:23:33,472 --> 00:23:38,943 Oh, uh, I illustrate nature books, 468 00:23:38,945 --> 00:23:41,545 so I'm out here drawing nature stuff. 469 00:23:41,547 --> 00:23:42,980 Will you draw me something? 470 00:23:42,982 --> 00:23:44,682 Yeah, absolutely. 471 00:23:44,684 --> 00:23:46,417 I mean, not right now, 472 00:23:46,419 --> 00:23:48,419 because I have performance anxiety. 473 00:23:48,421 --> 00:23:49,553 I get shy. 474 00:23:52,024 --> 00:23:53,624 - You watching Fridge? - Yes, captain. 475 00:23:53,626 --> 00:23:56,393 Well, on the camera, I can see shrink trying to kill himself. 476 00:23:56,395 --> 00:23:57,394 Wait, what? 477 00:24:00,399 --> 00:24:05,202 * 478 00:24:05,204 --> 00:24:08,572 I'm not playing this. 479 00:24:17,148 --> 00:24:19,049 Why did you stop me? 480 00:24:19,051 --> 00:24:21,185 If you want me dead, 481 00:24:21,187 --> 00:24:23,721 what difference does it make who kills me? 482 00:24:23,723 --> 00:24:26,490 Why are you in such a rush to die? 483 00:24:26,492 --> 00:24:30,594 Oh, so now you're the shrink, huh? 484 00:24:30,596 --> 00:24:32,296 You know, if he wants to die, 485 00:24:32,298 --> 00:24:34,465 then why don't we just let him kill himself? 486 00:24:34,467 --> 00:24:36,367 Then we don't have to go through with this. 487 00:24:36,369 --> 00:24:38,602 Please don't be a moron, C-Thru. 488 00:24:38,604 --> 00:24:40,471 We need this on tape. 489 00:24:40,473 --> 00:24:42,539 Stop annoying me. 490 00:24:42,541 --> 00:24:44,241 Are you staying in town? 491 00:24:44,243 --> 00:24:45,209 Yeah. 492 00:24:45,211 --> 00:24:46,643 Well, no, I'm not, actually. 493 00:24:46,645 --> 00:24:48,078 I'm not staying anywhere. 494 00:24:48,080 --> 00:24:50,180 Do you need a room for the night? 495 00:24:50,182 --> 00:24:51,782 Um... Yeah. 496 00:24:51,784 --> 00:24:54,351 - Okay. - Yeah, I guess I do. 497 00:24:54,353 --> 00:24:56,420 Sure. 498 00:24:59,491 --> 00:25:02,693 Does it ever get, like, scary out here, all alone? 499 00:25:02,695 --> 00:25:07,131 Because it's not quite like the shining, 500 00:25:07,133 --> 00:25:09,433 but it's a lot like the shining. 501 00:25:11,137 --> 00:25:13,237 Well, it's fun not having my parents around. 502 00:25:13,239 --> 00:25:15,172 And we have a boat at the dock, 503 00:25:15,174 --> 00:25:17,408 so I go out on the water a lot. 504 00:25:17,410 --> 00:25:19,510 Plus, you never know who you're going to meet. 505 00:25:19,512 --> 00:25:22,246 I feel like somebody must have paid you to be nice to me. 506 00:25:22,248 --> 00:25:25,416 Um, I think that would make me some kind of a call girl? 507 00:25:25,418 --> 00:25:29,653 Well, that's not exactly what I meant. 508 00:25:40,832 --> 00:25:42,399 Okay, you're room 26. 509 00:25:42,401 --> 00:25:44,268 Um... 510 00:25:44,270 --> 00:25:46,136 - So do you want to-- - I got to, um-- 511 00:25:46,138 --> 00:25:47,471 sorry, go ahead. You first. 512 00:25:47,473 --> 00:25:49,306 I was just wondering if you're hungry. 513 00:25:49,308 --> 00:25:50,808 If you want to have lunch. 514 00:25:50,810 --> 00:25:53,277 Uh, no. Yes! 515 00:25:53,279 --> 00:25:56,146 Yes, no, I would love to have lunch. 516 00:25:56,148 --> 00:25:57,848 Groovy, okay. 517 00:25:57,850 --> 00:25:59,316 Well, I'll let you get settled in, 518 00:25:59,318 --> 00:26:02,352 and then we can do it in, say, an hour? 519 00:26:02,354 --> 00:26:05,122 Yeah, great. Groovy. 520 00:26:48,766 --> 00:26:51,835 You know, I myself, if I could have a superpower, 521 00:26:51,837 --> 00:26:53,437 I'd want to be super sexy. 522 00:26:53,439 --> 00:26:55,839 You know, you'd get into all the great nightclubs. 523 00:26:55,841 --> 00:26:57,474 Yeah, you know, 524 00:26:57,476 --> 00:26:59,743 I don't think that would be my first pick for-- 525 00:26:59,745 --> 00:27:03,647 were no sexual relations between that woman and myself. 526 00:27:03,649 --> 00:27:05,716 We need pistols. You've seen the movies. 527 00:27:05,718 --> 00:27:08,318 You shoot 'em in the leg. You get 'em down. 528 00:27:08,320 --> 00:27:10,754 How am I going to do that with this? 529 00:27:12,391 --> 00:27:14,758 The reason that he seems so far behind, 530 00:27:14,760 --> 00:27:16,326 is that he's way out in front. 531 00:27:16,328 --> 00:27:17,928 I mean, I'll give you an example. 532 00:27:17,930 --> 00:27:22,432 You know, '89, sunburn was taking me to nirvana shows. 533 00:27:22,434 --> 00:27:24,368 This is pre- teen spirit. 534 00:27:24,370 --> 00:27:26,837 That's why we started the superbag initiative. 535 00:27:26,839 --> 00:27:28,305 But then the superheroes 536 00:27:28,307 --> 00:27:29,873 just started leaving their bags everywhere. 537 00:27:29,875 --> 00:27:32,242 I didn't think we'd have to explain to them, you know, 538 00:27:32,244 --> 00:27:35,579 you take the bag with you. 539 00:27:35,581 --> 00:27:37,915 I mean, you don't leave your clothes in the park 540 00:27:37,917 --> 00:27:39,416 when you change, right? 541 00:27:39,418 --> 00:27:41,251 I don't have to explain that to you. 542 00:27:41,253 --> 00:27:43,453 You'd think a superhero might get that. 543 00:28:21,326 --> 00:28:22,626 Dude, where the hell have you been? 544 00:28:22,628 --> 00:28:24,328 I've been looking everywhere for you. 545 00:28:24,330 --> 00:28:25,696 Did she see you knock on my door? 546 00:28:25,698 --> 00:28:27,965 - No, who? - Because she hates superheroes. 547 00:28:27,967 --> 00:28:30,567 So, I'm sorry, but I can't be seen with you. 548 00:28:30,569 --> 00:28:32,436 - Who? - You, you! 549 00:28:32,438 --> 00:28:37,274 Dude, you know, I saw you with that needle in your arm. 550 00:28:37,276 --> 00:28:40,244 It's just...Medical. It's fine. 551 00:28:40,246 --> 00:28:41,878 Medical? 552 00:28:41,880 --> 00:28:44,314 I mean, Jesus, are you okay? 553 00:28:44,316 --> 00:28:45,782 Yeah, I'm fine. It's not important. 554 00:28:45,784 --> 00:28:47,451 What's important now is-- 555 00:28:47,453 --> 00:28:49,786 I'm glad you finally showered. 556 00:28:49,788 --> 00:28:51,021 Here. 557 00:28:51,023 --> 00:28:52,589 Come on, put this on. 558 00:28:52,591 --> 00:28:55,492 It's time to meet the prisoner. 559 00:28:55,494 --> 00:28:57,628 Hi, have you seen Fridge? 560 00:28:57,630 --> 00:29:00,530 Scrawny blue guy? He shoots ice out of his hands? 561 00:29:00,532 --> 00:29:02,366 Yeah. Yeah, I seen him. 562 00:29:02,368 --> 00:29:03,800 - He's here. - Where is he? 563 00:29:03,802 --> 00:29:08,538 He's right over there. Up there. 564 00:29:08,540 --> 00:29:11,475 Fridge! 565 00:29:11,477 --> 00:29:14,278 Hey, is there some kind of party here? 566 00:29:14,280 --> 00:29:16,546 You know, I don't want to jinx anything, 567 00:29:16,548 --> 00:29:20,784 but, um, man, I think I'm, like, falling in love. 568 00:29:20,786 --> 00:29:22,619 With who? 569 00:29:22,621 --> 00:29:23,887 Claudel. 570 00:29:23,889 --> 00:29:25,956 The girl at the front desk. 571 00:29:25,958 --> 00:29:27,591 What about Emily? 572 00:29:27,593 --> 00:29:28,992 Emily? I dumped her. 573 00:29:28,994 --> 00:29:30,627 She was cheating on me. 574 00:29:30,629 --> 00:29:32,729 Weren't you listening to anything I said before? 575 00:29:32,731 --> 00:29:37,301 Yeah, you said that the sex with Emily was better than ever. 576 00:29:37,303 --> 00:29:39,303 The sex with Fridge was better. 577 00:29:39,305 --> 00:29:41,505 Look, it doesn't matter now, because you know what? 578 00:29:41,507 --> 00:29:42,773 I've got claudel. 579 00:29:42,775 --> 00:29:44,708 Great, you bond over Dr. Seuss, 580 00:29:44,710 --> 00:29:46,643 and all of a sudden you're ready to get married. 581 00:29:46,645 --> 00:29:49,379 Oh, very nice, tea bags. You've been spying on me. 582 00:29:49,381 --> 00:29:51,948 Not spying, dude. Keeping tabs. 583 00:29:51,950 --> 00:29:53,784 I mean, we're on a mission here. 584 00:29:53,786 --> 00:29:56,553 And, frankly, your behavior's been unsettling. 585 00:29:56,555 --> 00:29:57,788 I don't get it. 586 00:29:57,790 --> 00:29:59,656 Why do we have to meet the prisoner? 587 00:29:59,658 --> 00:30:01,525 I mean, aren't we just transporting him? 588 00:30:01,527 --> 00:30:03,060 No, this is what I've been trying-- 589 00:30:03,062 --> 00:30:04,628 - Fridge! - What the hell? 590 00:30:04,630 --> 00:30:07,564 - Can you focus please? - Fridge? 591 00:30:07,566 --> 00:30:08,865 What is she doing here? 592 00:30:08,867 --> 00:30:10,434 - Who? - Emily. 593 00:30:10,436 --> 00:30:12,369 - No, no. - Fridge! 594 00:30:12,371 --> 00:30:15,739 Fridge! 595 00:30:15,741 --> 00:30:18,809 - You. - Emily? 596 00:30:18,811 --> 00:30:21,578 You've got some nerve breaking up with me in an email. 597 00:30:21,580 --> 00:30:23,380 I don't have time for this. 598 00:30:23,382 --> 00:30:24,548 Accusing me of cheating. 599 00:30:24,550 --> 00:30:26,083 Who do you think you are, Batman? 600 00:30:26,085 --> 00:30:27,451 No, I don't think I'm Batman. 601 00:30:27,453 --> 00:30:29,086 Can I talk to you over here, please? 602 00:30:29,088 --> 00:30:31,555 Ow. Don't hit me. 603 00:30:31,557 --> 00:30:32,923 How did you find me? 604 00:30:32,925 --> 00:30:34,958 The note that you left on my pillow, you idiot. 605 00:30:34,960 --> 00:30:36,526 Jesus Christ. 606 00:30:36,528 --> 00:30:37,894 I am just going through some shit right now. 607 00:30:37,896 --> 00:30:39,763 Well, don't take it out on me, dickhead. 608 00:30:39,765 --> 00:30:40,831 Don't do that. 609 00:30:40,833 --> 00:30:42,966 - Can I say something please? - What? 610 00:30:42,968 --> 00:30:44,868 - Can I say one thing? - What? 611 00:30:44,870 --> 00:30:46,103 I really like you. 612 00:30:46,105 --> 00:30:48,372 - You do? - Yeah, I do. 613 00:30:48,374 --> 00:30:49,773 We had some good times together. 614 00:30:49,775 --> 00:30:51,842 Then why do you want to break up with me? 615 00:30:51,844 --> 00:30:53,510 Why do you think? 616 00:30:53,512 --> 00:30:55,779 I don't know. That's why I'm asking you. 617 00:30:55,781 --> 00:30:58,548 - Really? - Yes, really. 618 00:30:58,550 --> 00:30:59,916 Uh-huh, uh-huh, uh-huh. 619 00:30:59,918 --> 00:31:01,985 - Uh-huh, why? - Yeah. 620 00:31:01,987 --> 00:31:04,988 - Um... - Why? 621 00:31:04,990 --> 00:31:07,157 Shit. You know what? 622 00:31:07,159 --> 00:31:08,558 I'm going to, um... 623 00:31:08,560 --> 00:31:11,595 Can you give me one second, please? 624 00:31:11,597 --> 00:31:13,597 - What? - I need one second. 625 00:31:13,599 --> 00:31:15,866 Come on. What the hell, Fridge? 626 00:31:18,936 --> 00:31:20,837 Come on, Fridge! 627 00:31:26,144 --> 00:31:27,744 Excuse me, ma'am. 628 00:31:27,746 --> 00:31:32,616 I was just looking... For a friend of mine. 629 00:31:32,618 --> 00:31:34,184 You know, that's very rude. 630 00:31:34,186 --> 00:31:36,553 Oh, sorry. 631 00:31:42,427 --> 00:31:45,195 Fridge! 632 00:31:45,197 --> 00:31:47,597 I don't have time for this. 633 00:31:53,104 --> 00:31:55,872 Fridge! What are you doing? 634 00:31:55,874 --> 00:31:58,475 Hey, claudel. 635 00:31:58,477 --> 00:32:00,710 You got my 15 bucks? 636 00:32:00,712 --> 00:32:01,578 What? 637 00:32:01,580 --> 00:32:04,481 Oh, shit, the mug. 638 00:32:04,483 --> 00:32:06,116 Right. Um... 639 00:32:06,118 --> 00:32:10,020 Just let me say that I'd like to apologize about that. 640 00:32:10,022 --> 00:32:13,190 I don't believe you, cold sore, 641 00:32:13,192 --> 00:32:14,224 or whatever your name is. 642 00:32:14,226 --> 00:32:15,659 Yes. 643 00:32:15,661 --> 00:32:17,127 Okay. 644 00:32:17,129 --> 00:32:19,863 Right. Great. 645 00:32:38,182 --> 00:32:40,951 I will be right there. 646 00:32:46,491 --> 00:32:50,026 Hey. 647 00:32:50,028 --> 00:32:52,095 Claudel? 648 00:32:55,233 --> 00:32:57,834 Claudel! Hey! 649 00:32:57,836 --> 00:33:00,604 I'm really sorry to keep you waiting. 650 00:33:00,606 --> 00:33:03,240 Oh, I figured you forgot. Um, no biggie. 651 00:33:03,242 --> 00:33:05,208 Are you still on for lunch? 652 00:33:05,210 --> 00:33:09,246 The thing is, could we push lunch back just a little bit? 653 00:33:09,248 --> 00:33:12,215 I'm kind of loaded down with work stuff. 654 00:33:12,217 --> 00:33:13,884 Brendan? Who the hell is this? 655 00:33:13,886 --> 00:33:17,087 Emily! What are you doing here? 656 00:33:17,089 --> 00:33:19,856 - What do you think, idiot? - Oh, God. 657 00:33:19,858 --> 00:33:21,791 Brendan. 658 00:33:21,793 --> 00:33:23,860 Can I talk to you a moment alone, please? 659 00:33:23,862 --> 00:33:28,164 - God damn it. - You know him? 660 00:33:28,166 --> 00:33:30,133 No, no. 661 00:33:30,135 --> 00:33:31,701 No, absolutely not. 662 00:33:31,703 --> 00:33:33,103 It's important. 663 00:33:33,105 --> 00:33:35,672 Does anybody look like they need to be saved here, 664 00:33:35,674 --> 00:33:37,007 captain honeybuzz? 665 00:33:37,009 --> 00:33:40,176 We're all safe here, so you can go. 666 00:33:40,178 --> 00:33:43,113 Thank you. Back to the hive. 667 00:33:43,115 --> 00:33:46,283 I'm sorry, um-- this is my girlfriend. 668 00:33:46,285 --> 00:33:48,585 This is my ex-girlfriend, Emily. 669 00:33:48,587 --> 00:33:51,788 So you lied when you said you had work? 670 00:33:51,790 --> 00:33:53,623 Oh, no, I didn't lie, because I have work. 671 00:33:53,625 --> 00:33:55,225 Oh, is that what I am to you, Brendan, work, huh? 672 00:33:55,227 --> 00:33:59,162 No, damn it, I didn't mean that when I said work. 673 00:33:59,164 --> 00:34:02,332 Wow, okay, you two seem like you have a lot to discuss. 674 00:34:02,334 --> 00:34:04,901 - No. - Yes, no, we do. 675 00:34:04,903 --> 00:34:06,102 I'll see you around. 676 00:34:06,104 --> 00:34:07,637 Great, that's great. 677 00:34:07,639 --> 00:34:09,072 - Thank you very much. - You're welcome. 678 00:34:09,074 --> 00:34:11,675 What are you doing here? Are you here to apologize? 679 00:34:11,677 --> 00:34:13,677 Apologize to you? 680 00:34:13,679 --> 00:34:15,745 Have you lost your mind? 681 00:34:15,747 --> 00:34:17,147 Well, no, because I know 682 00:34:17,149 --> 00:34:19,849 you're sleeping with that superhero, Fridge. 683 00:34:19,851 --> 00:34:22,052 Yeah, guess how. He told me. 684 00:34:22,054 --> 00:34:23,687 So... 685 00:34:26,791 --> 00:34:29,659 But you two are the same person. 686 00:34:29,661 --> 00:34:31,628 Who the hell told you that? 687 00:34:31,630 --> 00:34:33,063 Oh, come on. You look the same. 688 00:34:33,065 --> 00:34:35,131 You sound the same. You smell the same. 689 00:34:35,133 --> 00:34:37,801 - You fuck the same. - We fuck the same? 690 00:34:37,803 --> 00:34:42,272 No, not really. But I'm your girlfriend, okay? 691 00:34:42,274 --> 00:34:44,040 I know these things. 692 00:34:44,042 --> 00:34:46,810 That superheroes have these alter egos 693 00:34:46,812 --> 00:34:48,345 to hide among civilians. 694 00:34:48,347 --> 00:34:52,082 So you made up this Clark Kent-type loser, okay? 695 00:34:52,084 --> 00:34:56,186 I'm just trying to help you get free of this geek. 696 00:34:56,188 --> 00:35:00,090 You're just so much more passionate 697 00:35:00,092 --> 00:35:03,827 when you're in that Fridge costume. 698 00:35:14,639 --> 00:35:15,772 No. 699 00:35:15,774 --> 00:35:16,906 - Please? - No, no, no. 700 00:35:16,908 --> 00:35:21,778 Look, Brendan is the real me. 701 00:35:23,247 --> 00:35:25,181 What? 702 00:35:25,183 --> 00:35:27,751 Brendan is the real me. 703 00:35:27,753 --> 00:35:29,119 Are you sure? 704 00:35:29,121 --> 00:35:30,387 Yes, I'm sure. 705 00:35:30,389 --> 00:35:34,991 Well, why would you choose Brendan? 706 00:35:34,993 --> 00:35:36,860 It's not a choice, Emily. 707 00:35:36,862 --> 00:35:39,129 That's just the way it is. 708 00:35:39,131 --> 00:35:41,998 Well, you should know that I'm not gonna choose Brendan. 709 00:35:42,000 --> 00:35:46,670 Right, see, and that is why we are breaking up. 710 00:35:48,674 --> 00:35:50,707 I want to hear that from Fridge. 711 00:35:50,709 --> 00:35:52,275 Fridge is not available right now. 712 00:35:52,277 --> 00:35:55,011 No, no, I came all the way here to talk to him, 713 00:35:55,013 --> 00:35:56,746 not this loser. 714 00:35:56,748 --> 00:35:58,281 So if you want to break up with me, 715 00:35:58,283 --> 00:35:59,783 do it in your Fridge costume. 716 00:35:59,785 --> 00:36:02,018 That's not gonna change anything. 717 00:36:02,020 --> 00:36:05,755 This loser is breaking up with you. 718 00:36:05,757 --> 00:36:07,157 We're over. 719 00:36:07,159 --> 00:36:09,726 Fine. 720 00:36:09,728 --> 00:36:14,097 Fine! 721 00:36:14,099 --> 00:36:15,465 And, for the record, 722 00:36:15,467 --> 00:36:20,236 it's not cheating if it's with the same person. 723 00:36:20,238 --> 00:36:22,939 Okay, I take that back. 724 00:36:22,941 --> 00:36:24,974 Just so long as you promise 725 00:36:24,976 --> 00:36:30,447 that you will never reveal my identity to anyone. 726 00:36:30,449 --> 00:36:33,349 You're insane. 727 00:36:33,351 --> 00:36:37,353 I can't believe I let you ice all over my face. 728 00:36:49,200 --> 00:36:53,937 Well, that is a woman who reads her emails. 729 00:36:58,008 --> 00:36:59,342 I don't know what to say. I'm--I'm-- 730 00:36:59,344 --> 00:37:02,078 should I upgrade you to the honeymoon suite? 731 00:37:02,080 --> 00:37:05,915 No, we are 100% broken up. 732 00:37:05,917 --> 00:37:08,284 I promise you. 733 00:37:08,286 --> 00:37:11,154 You were just making out all over the parking lot. 734 00:37:11,156 --> 00:37:13,490 She kissed me. 735 00:37:13,492 --> 00:37:14,891 The last thing that I need 736 00:37:14,893 --> 00:37:17,761 is another guy who has another girl. 737 00:37:17,763 --> 00:37:21,865 I know. I'm really sorry about that. 738 00:37:21,867 --> 00:37:24,234 Look, I want to get to know you better, 739 00:37:24,236 --> 00:37:27,137 and I want to have lunch with you, 740 00:37:27,139 --> 00:37:32,542 just sometime closer to dinnertime. 741 00:37:32,544 --> 00:37:36,379 Are you asking me to dinner? 742 00:37:36,381 --> 00:37:38,381 Will you have dinner with me? 743 00:37:42,386 --> 00:37:43,386 Yes. 744 00:37:43,388 --> 00:37:46,089 Great. 745 00:37:46,091 --> 00:37:49,526 That's very good news. 746 00:37:49,528 --> 00:37:51,027 Okay. 747 00:38:07,144 --> 00:38:08,912 Hey, dude. 748 00:38:08,914 --> 00:38:13,216 Look, I'm sorry I've been out of it, 749 00:38:13,218 --> 00:38:15,218 but I got everything sorted out now. 750 00:38:15,220 --> 00:38:16,286 Emily's gone. 751 00:38:16,288 --> 00:38:18,154 I got a dinner date with claudel. 752 00:38:18,156 --> 00:38:19,522 Weather's clearing up. 753 00:38:19,524 --> 00:38:23,493 So let's just focus on the mission, right? 754 00:38:23,495 --> 00:38:26,129 So what'd you want to tell me about the prisoner? 755 00:38:26,131 --> 00:38:27,430 He's your parents' killer. 756 00:38:27,432 --> 00:38:29,299 Okay, wow, Jesus. I said I was sorry. 757 00:38:29,301 --> 00:38:31,100 You don't have to be a dick about it. 758 00:38:31,102 --> 00:38:32,435 I'm not joking. 759 00:38:32,437 --> 00:38:33,903 I'm serious. 760 00:38:33,905 --> 00:38:35,572 The supervillain who killed your mom and dad 761 00:38:35,574 --> 00:38:38,441 is in that room. 762 00:38:38,443 --> 00:38:41,110 What? 763 00:38:41,112 --> 00:38:42,445 What are you talking about? 764 00:38:42,447 --> 00:38:44,447 Nobody knows what happened to my mom and dad. 765 00:38:44,449 --> 00:38:46,416 The supercorps knows. 766 00:38:46,418 --> 00:38:50,186 - My dad had a gun in his hand. - He was framed. 767 00:38:50,188 --> 00:38:51,387 You don't believe me? 768 00:38:51,389 --> 00:38:52,922 Go in there, and ask him yourself. 769 00:38:52,924 --> 00:38:55,058 He's tied up. 770 00:38:57,328 --> 00:38:59,863 The supercorps told you this information, not me? 771 00:38:59,865 --> 00:39:01,130 Why? 772 00:39:01,132 --> 00:39:03,600 They're afraid of what you might do. 773 00:39:03,602 --> 00:39:05,401 But I think you deserve to know. 774 00:39:05,403 --> 00:39:09,205 I think you deserve a little bit of time alone with him. 775 00:39:09,207 --> 00:39:13,910 And if he should happen to try to escape and get hurt... 776 00:39:13,912 --> 00:39:16,479 Or killed... 777 00:39:16,481 --> 00:39:19,482 No one will blame you. 778 00:39:29,126 --> 00:39:32,362 I'm gonna kill him. 779 00:39:52,449 --> 00:39:53,983 Damn. 780 00:40:07,197 --> 00:40:09,165 Wait, what else do you want, man? 781 00:40:09,167 --> 00:40:11,434 This is the guy who killed your mom and dad. 782 00:40:11,436 --> 00:40:13,970 What about the supercorps oath, huh? 783 00:40:13,972 --> 00:40:16,272 What about rule #27, no revenge? 784 00:40:16,274 --> 00:40:18,074 Nobody follows that rule. 785 00:40:18,076 --> 00:40:21,244 I mean, if I do this, then what's the difference? 786 00:40:21,246 --> 00:40:23,179 - I'm no better than he is. - No better than he is? 787 00:40:23,181 --> 00:40:25,281 You think you're exaggerating just a little bit? 788 00:40:25,283 --> 00:40:27,216 I mean, this guy's a psychopathic killer-- 789 00:40:27,218 --> 00:40:28,584 all right, fine, you know what I mean. 790 00:40:28,586 --> 00:40:32,455 I kill him, I'm a villain, too. Technically. 791 00:40:32,457 --> 00:40:34,724 All right, if you don't want this-- 792 00:40:34,726 --> 00:40:36,392 no, I'm not saying I don't want it. 793 00:40:36,394 --> 00:40:37,660 I'm just... 794 00:40:37,662 --> 00:40:39,996 Trying to think. 795 00:40:43,701 --> 00:40:47,503 I can't stop thinking about this one memory of my dad. 796 00:40:47,505 --> 00:40:50,306 Is this what he would have wanted me to do? 797 00:40:50,308 --> 00:40:54,377 He was a healer. 798 00:40:54,379 --> 00:40:57,413 Well, I guess the one thing he couldn't heal was himself. 799 00:41:03,587 --> 00:41:09,625 So, look, this guy's obviously dangerous. 800 00:41:09,627 --> 00:41:11,260 When you go in there, 801 00:41:11,262 --> 00:41:13,529 I don't want you thinking about Emily or claudel 802 00:41:13,531 --> 00:41:15,331 or any other stupid girl. 803 00:41:15,333 --> 00:41:17,000 Dude, come on. I'm a pro. 804 00:41:17,002 --> 00:41:21,637 Just be careful. 805 00:41:21,639 --> 00:41:25,008 I'll be out here if you need me. 806 00:41:31,115 --> 00:41:32,615 I'm sorry, buddy. 807 00:41:45,396 --> 00:41:51,134 My associate sent me in here to... 808 00:41:51,136 --> 00:41:52,635 Ask you some questions. 809 00:41:52,637 --> 00:41:55,171 You say "associate" as if he wasn't some pervert 810 00:41:55,173 --> 00:42:00,109 trying to see through everybody's clothes. 811 00:42:00,111 --> 00:42:02,111 What's the "f" stand for? 812 00:42:02,113 --> 00:42:04,213 Fridge. 813 00:42:04,215 --> 00:42:05,648 Short for refrigerator. 814 00:42:05,650 --> 00:42:07,283 Ice controlling-- 815 00:42:07,285 --> 00:42:10,586 one of the most common superpowers. 816 00:42:10,588 --> 00:42:12,188 That explains it. 817 00:42:12,190 --> 00:42:15,591 All the best names were probably already taken-- 818 00:42:15,593 --> 00:42:18,528 freezer burn, snowman, 819 00:42:18,530 --> 00:42:22,765 and the first openly gay superhero, 820 00:42:22,767 --> 00:42:25,134 ice queen. 821 00:42:25,136 --> 00:42:27,103 How's that make you feel? 822 00:42:27,105 --> 00:42:29,105 Captain amazingness chooses our names. 823 00:42:29,107 --> 00:42:33,309 Captain amazingness? Who chooses his name? 824 00:42:33,311 --> 00:42:35,745 The leader of the supercorps names himself. 825 00:42:35,747 --> 00:42:38,681 Sounds more like he's got the midlife crisis, 826 00:42:38,683 --> 00:42:41,184 don't you think? 827 00:42:41,186 --> 00:42:44,720 You know, I know why you're really here. 828 00:42:44,722 --> 00:42:49,158 You're trying to decide whether or not to kill me. 829 00:42:49,160 --> 00:42:50,827 How do you know that? 830 00:42:50,829 --> 00:42:54,697 Your body language tells me. 831 00:42:54,699 --> 00:42:56,299 Not moving tells me 832 00:42:56,301 --> 00:42:58,167 you don't want me to read your body language, 833 00:42:58,169 --> 00:43:02,205 which proves that I'm right. 834 00:43:02,207 --> 00:43:06,709 There's something different about you. 835 00:43:08,812 --> 00:43:10,746 Did you forget to take your serum? 836 00:43:10,748 --> 00:43:13,249 What serum? What are you talking about? 837 00:43:27,131 --> 00:43:29,866 What the hell was that? 838 00:43:29,868 --> 00:43:31,734 You're a telemorph. 839 00:43:31,736 --> 00:43:33,803 I'm a little rusty. 840 00:43:33,805 --> 00:43:36,739 Why didn't he tell me? 841 00:43:44,149 --> 00:43:45,648 Oh, there we go. 842 00:43:48,653 --> 00:43:53,256 * 843 00:43:53,258 --> 00:43:56,225 What the hell? 844 00:43:56,227 --> 00:44:04,901 * 845 00:44:04,903 --> 00:44:07,703 Ha! 846 00:44:10,908 --> 00:44:15,178 Come on, Fridge. Focus. 847 00:44:23,188 --> 00:44:24,487 You can do this. 848 00:44:31,662 --> 00:44:35,798 I will not...Let you... 849 00:44:35,800 --> 00:44:39,936 Get inside...Of my head. 850 00:44:39,938 --> 00:44:41,904 Well, I'm just getting warmed up. 851 00:44:41,906 --> 00:44:45,241 But you...Don't... 852 00:44:45,243 --> 00:44:50,346 Have...A...Choice. 853 00:44:58,956 --> 00:45:02,625 Ah! 854 00:45:02,627 --> 00:45:06,629 What are you doing? 855 00:45:06,631 --> 00:45:11,500 Your name is Brendan? 856 00:45:11,502 --> 00:45:14,570 Oh, God. 857 00:45:15,840 --> 00:45:20,576 That's how you killed him-- mind control. 858 00:45:22,379 --> 00:45:24,513 You're Matthew's son. 859 00:45:24,515 --> 00:45:27,283 Don't you say that name. 860 00:45:27,285 --> 00:45:31,954 You don't get to use that name. 861 00:45:31,956 --> 00:45:33,389 Oh, God. 862 00:45:33,391 --> 00:45:35,858 Is this when you make me kill myself, 863 00:45:35,860 --> 00:45:37,493 like my father? 864 00:45:37,495 --> 00:45:41,364 Brendan, you're my nephew. 865 00:45:41,366 --> 00:45:43,933 That's bullshit. 866 00:45:43,935 --> 00:45:45,735 It's true. 867 00:45:45,737 --> 00:45:47,837 Brendan. Brendan, you're my nephew. 868 00:45:47,839 --> 00:45:50,306 No, you're a liar. Get out of my head. 869 00:45:50,308 --> 00:45:51,907 It's true, Brendan. We're family. 870 00:45:51,909 --> 00:45:53,909 No, that's impossible. 871 00:45:53,911 --> 00:45:56,912 Matthew was my older brother. 872 00:46:00,784 --> 00:46:03,786 You look just like him. 873 00:46:29,313 --> 00:46:31,013 Jimmy, you're drunk. 874 00:46:31,015 --> 00:46:33,783 No, I'm not. 875 00:46:33,785 --> 00:46:35,584 I came here to tell you 876 00:46:35,586 --> 00:46:39,689 I'm not going to be divorcing my wife. 877 00:46:39,691 --> 00:46:40,956 I'm going to get back with her. 878 00:46:40,958 --> 00:46:43,926 Good. 879 00:46:43,928 --> 00:46:46,362 She loves me. 880 00:46:46,364 --> 00:46:48,497 I'm glad. 881 00:46:48,499 --> 00:46:52,401 'Cause what happened between us 882 00:46:52,403 --> 00:46:54,570 was a mistake. 883 00:46:54,572 --> 00:46:59,575 Yeah, my mistake. 884 00:46:59,577 --> 00:47:05,014 To think that I almost lost my marriage for you. 885 00:47:05,016 --> 00:47:07,817 Well, then that worked out for the both of us, didn't it? 886 00:47:07,819 --> 00:47:10,953 Yeah, it did. 887 00:47:10,955 --> 00:47:13,522 Okay, Jimmy, you can go. 888 00:47:13,524 --> 00:47:14,824 If you want me to leave, 889 00:47:14,826 --> 00:47:17,727 then you should probably call the cops. 890 00:47:17,729 --> 00:47:19,562 Oh, wait. 891 00:47:19,564 --> 00:47:22,565 I'm the cops. 892 00:47:22,567 --> 00:47:25,568 Okay, Jimmy, you're freaking me out. 893 00:47:25,570 --> 00:47:27,636 You're cheating on me 894 00:47:27,638 --> 00:47:29,438 with one of those superheroes, aren't you? 895 00:47:29,440 --> 00:47:31,474 Cheating? We were never a couple. 896 00:47:31,476 --> 00:47:32,575 That doesn't even make sense. 897 00:47:37,981 --> 00:47:39,715 You're an asshole. 898 00:47:39,717 --> 00:47:43,919 I know, but the problem is, is that you're just so cute. 899 00:47:43,921 --> 00:47:45,688 Don't you touch me. 900 00:47:45,690 --> 00:47:47,390 You always smell so good. 901 00:47:47,392 --> 00:47:48,991 I just want to tear off-- 902 00:47:48,993 --> 00:47:50,459 Jimmy, I said "no." 903 00:47:50,461 --> 00:47:51,460 Uh! 904 00:47:52,864 --> 00:47:58,434 That really hurt! 905 00:47:58,436 --> 00:48:00,803 That is no way to treat your lover, lover. 906 00:48:00,805 --> 00:48:03,939 Get away from her. 907 00:48:03,941 --> 00:48:07,076 This is the faggot you're dumping me for? 908 00:48:07,078 --> 00:48:10,579 * Here he comes to save the day * 909 00:48:10,581 --> 00:48:12,915 What are you gonna do, X-ray boy? 910 00:48:12,917 --> 00:48:15,951 You're probably checking my balls right now, aren't you? 911 00:48:22,192 --> 00:48:24,160 You don't want to do that. 912 00:48:24,162 --> 00:48:26,529 You better kill me. 913 00:48:26,531 --> 00:48:28,531 Because if you don't, 914 00:48:28,533 --> 00:48:30,065 you're going to have to watch your back 915 00:48:30,067 --> 00:48:33,169 every day for the rest of your goddamn life. 916 00:48:33,171 --> 00:48:37,573 Say you're sorry to the lady, and get out of here. 917 00:48:44,481 --> 00:48:46,982 - Are you all right? - Yeah. 918 00:48:48,052 --> 00:48:50,853 I think he's gone. 919 00:48:50,855 --> 00:48:52,588 He's gone. 920 00:48:52,590 --> 00:48:56,492 How could nobody know that you were brothers? 921 00:48:56,494 --> 00:49:00,629 He was a superhero. I was a supervillain. 922 00:49:00,631 --> 00:49:02,198 If the world found out that we were brothers, 923 00:49:02,200 --> 00:49:04,200 it wouldn't have been good for either one of us, 924 00:49:04,202 --> 00:49:06,068 so we kept it a secret. 925 00:49:06,070 --> 00:49:07,803 But why would you do it? 926 00:49:07,805 --> 00:49:09,605 I mean, how could you kill your own brother? 927 00:49:09,607 --> 00:49:12,107 It's not what you think. 928 00:49:12,109 --> 00:49:14,543 It's complicated. 929 00:49:14,545 --> 00:49:16,712 I'll just show you. 930 00:49:20,251 --> 00:49:23,085 No, don't do that. 931 00:49:23,087 --> 00:49:26,522 Don't just inject it into my mind. 932 00:49:26,524 --> 00:49:30,693 I want to hear you say it. 933 00:49:30,695 --> 00:49:34,530 Matthew was my idol. 934 00:49:34,532 --> 00:49:35,698 And when our parents died, 935 00:49:35,700 --> 00:49:38,701 he joined the supercorps. 936 00:49:38,703 --> 00:49:42,104 And he married a superhero, your mother. 937 00:49:42,106 --> 00:49:45,541 And together they ran off to save the world, 938 00:49:45,543 --> 00:49:47,510 abandoning me, his baby brother, 939 00:49:47,512 --> 00:49:52,648 who--who needed him most. 940 00:49:52,650 --> 00:49:56,785 Yeah, I was jealous at first, when he had superpowers. 941 00:49:59,656 --> 00:50:01,724 But then my superpowers started to kick in, 942 00:50:01,726 --> 00:50:04,560 although I didn't understand what was happening. 943 00:50:04,562 --> 00:50:06,028 I could hear people's thoughts. 944 00:50:06,030 --> 00:50:09,999 I thought I was going crazy. 945 00:50:10,001 --> 00:50:12,801 I saw dozens of doctors. 946 00:50:12,803 --> 00:50:18,240 I was in and out of mental institutions. 947 00:50:18,242 --> 00:50:21,010 Where was he? 948 00:50:21,012 --> 00:50:24,780 Then, one day, electric death pulled up in his stretch, 949 00:50:24,782 --> 00:50:26,749 and he told me that the voices I was hearing 950 00:50:26,751 --> 00:50:28,217 was the beginning of mind control, 951 00:50:28,219 --> 00:50:33,589 and that I was special. 952 00:50:33,591 --> 00:50:36,292 One in a billion. 953 00:50:36,294 --> 00:50:37,793 He told me that if I worked for him, 954 00:50:37,795 --> 00:50:40,296 he could help me hone my powers, 955 00:50:40,298 --> 00:50:46,268 and that the world would just open up like a flower, 956 00:50:46,270 --> 00:50:50,005 offering me all of its sweetness. 957 00:50:50,007 --> 00:50:51,206 Freeze! 958 00:50:54,044 --> 00:50:55,911 And pretty soon, 959 00:50:55,913 --> 00:51:00,816 I was the most powerful supervillain around. 960 00:51:06,056 --> 00:51:10,092 And then it was Matthew's turn to be jealous. 961 00:51:10,094 --> 00:51:12,094 He decided that he was going to tell the world 962 00:51:12,096 --> 00:51:13,329 that we were brothers, 963 00:51:13,331 --> 00:51:16,999 so that my guys would turn against me. 964 00:51:17,001 --> 00:51:18,968 Fair man that he was, he gave me a warning. 965 00:51:18,970 --> 00:51:20,603 He came and made me an offer. 966 00:51:20,605 --> 00:51:23,138 He brought your mother, windchill, with him, 967 00:51:23,140 --> 00:51:26,809 and she tried to convince me 968 00:51:26,811 --> 00:51:29,311 that the supercorps could take care of me. 969 00:51:29,313 --> 00:51:33,215 How could they take care of me? 970 00:51:33,217 --> 00:51:35,217 And even if they could, 971 00:51:35,219 --> 00:51:39,121 being a superhero didn't seem like much fun, 972 00:51:39,123 --> 00:51:42,124 as I guess you know. 973 00:51:42,126 --> 00:51:47,229 So I decided I had to stop them then and there. 974 00:51:47,231 --> 00:51:52,267 Why like that? Why did you use his own gun? 975 00:51:52,269 --> 00:51:55,671 I flew into a rage. 976 00:51:55,673 --> 00:51:58,707 Next thing I knew, he pulled his gun. 977 00:52:00,378 --> 00:52:03,245 She hit the ground. 978 00:52:03,247 --> 00:52:06,949 He hit the ground. 979 00:52:06,951 --> 00:52:10,386 I lost control. 980 00:52:10,388 --> 00:52:13,722 I lost control. 981 00:52:17,160 --> 00:52:20,262 You have to believe me. 982 00:52:20,264 --> 00:52:22,297 It was an accident. 983 00:52:22,299 --> 00:52:23,799 I swear it was. 984 00:52:27,270 --> 00:52:29,271 I'll show you an accident. 985 00:52:39,883 --> 00:52:41,283 Why aren't you stopping me? 986 00:52:41,285 --> 00:52:45,888 Because I want you to do it. 987 00:52:45,890 --> 00:52:49,291 Damn it. My truffula tree cupcakes. 988 00:52:49,293 --> 00:52:51,326 Poor guys. 989 00:52:51,328 --> 00:52:54,797 I was making them for this guy I met today. 990 00:52:54,799 --> 00:52:57,066 You put a lot of work into them. 991 00:52:57,068 --> 00:52:59,201 Dr. Seuss would have been proud. 992 00:52:59,203 --> 00:53:02,304 You must really like this guy, huh? 993 00:53:02,306 --> 00:53:08,043 Yeah, I guess I do. 994 00:53:08,045 --> 00:53:11,447 Listen, um, thanks. I mean it. 995 00:53:11,449 --> 00:53:13,182 No need to thank me. 996 00:53:13,184 --> 00:53:18,053 Not just for stopping him, but for stopping me. 997 00:53:18,055 --> 00:53:20,889 I would have cut his balls off. 998 00:53:20,891 --> 00:53:22,491 If I knew that's all you were gonna do, 999 00:53:22,493 --> 00:53:24,159 I would have let you do it. 1000 00:53:24,161 --> 00:53:30,966 Still, it feels better to do the right thing. 1001 00:53:30,968 --> 00:53:33,135 You know what I mean? 1002 00:53:33,137 --> 00:53:38,440 Yeah. Yeah, I know what you mean. 1003 00:53:38,442 --> 00:53:41,043 What am I doing? 1004 00:53:41,045 --> 00:53:43,345 I got to, um... 1005 00:53:43,347 --> 00:53:46,348 I got to go fix something. 1006 00:53:58,795 --> 00:54:01,830 Brendan, wait. 1007 00:54:01,832 --> 00:54:04,533 Don't do it. 1008 00:54:04,535 --> 00:54:07,369 Get out of here, C-Thru. 1009 00:54:07,371 --> 00:54:08,804 I was wrong. 1010 00:54:08,806 --> 00:54:10,038 I shouldn't have brought you here. 1011 00:54:10,040 --> 00:54:11,406 What the hell are you talking about? 1012 00:54:11,408 --> 00:54:13,876 Five minutes ago, this was my chance for revenge. 1013 00:54:13,878 --> 00:54:15,244 Not like this. 1014 00:54:15,246 --> 00:54:16,845 Superheroes shouldn't kill anyone. 1015 00:54:16,847 --> 00:54:18,080 No, this doesn't make any sense. 1016 00:54:18,082 --> 00:54:19,114 What's he not telling me? 1017 00:54:19,116 --> 00:54:20,816 I can't read his thoughts. 1018 00:54:20,818 --> 00:54:22,384 He's using the mind-control inhibitor. 1019 00:54:22,386 --> 00:54:23,385 That's not true. 1020 00:54:23,387 --> 00:54:26,288 Mind-control inhibitor? 1021 00:54:26,290 --> 00:54:28,123 - What was in that syringe? - Nothing, I told you. 1022 00:54:28,125 --> 00:54:30,125 That's how they captured me, 15 years ago. 1023 00:54:30,127 --> 00:54:32,127 - Shut up. - The prison guards still use. 1024 00:54:32,129 --> 00:54:34,363 - We got to go, now. - Well, what's your plan? 1025 00:54:34,365 --> 00:54:37,099 - You just gonna leave me here? - This isn't about you. 1026 00:54:37,101 --> 00:54:39,301 - Uh, C-Thru? - Brendan, don't listen to him. 1027 00:54:39,303 --> 00:54:40,836 He's trying to get inside our heads. 1028 00:54:40,838 --> 00:54:42,004 - C-Thru! - What? 1029 00:54:42,006 --> 00:54:42,871 Sorry. 1030 00:54:47,144 --> 00:54:55,184 * 1031 00:55:04,460 --> 00:55:06,161 What happened? 1032 00:55:06,163 --> 00:55:08,130 It's okay to show him how you feel. 1033 00:55:08,132 --> 00:55:10,032 Why don't you tell us how you tried to set me up? 1034 00:55:10,034 --> 00:55:11,600 Don't listen to him, Brendan. 1035 00:55:11,602 --> 00:55:14,336 Why don't you tell me why you didn't give me the serum? 1036 00:55:14,338 --> 00:55:15,971 I came back to save you. 1037 00:55:15,973 --> 00:55:17,573 To save me? 1038 00:55:17,575 --> 00:55:21,009 You know what, man? 1039 00:55:21,011 --> 00:55:22,878 Just for once, 1040 00:55:22,880 --> 00:55:25,480 I want to hear you tell me something that's actually true. 1041 00:55:30,220 --> 00:55:32,554 Okay. 1042 00:55:32,556 --> 00:55:35,858 Okay. 1043 00:55:35,860 --> 00:55:39,261 It was a setup. 1044 00:55:39,263 --> 00:55:44,199 That's why we chose this out-of-the-way place. 1045 00:55:44,201 --> 00:55:49,605 Supercorps needs an active supervillain 1046 00:55:49,607 --> 00:55:52,608 so that people need us again. 1047 00:55:52,610 --> 00:55:56,044 Then we can get our funding restored. 1048 00:55:56,046 --> 00:55:57,980 For that you were going to let me die? 1049 00:55:57,982 --> 00:55:59,214 Brendan. 1050 00:55:59,216 --> 00:56:02,084 He was supposed to be your friend. 1051 00:56:02,086 --> 00:56:04,987 You were supposed to be my friend. 1052 00:56:04,989 --> 00:56:09,224 That's right. He betrayed you. 1053 00:56:09,226 --> 00:56:13,528 He set you up and left you here to die. 1054 00:56:13,530 --> 00:56:14,529 Brendan, don't. 1055 00:56:14,531 --> 00:56:16,565 He abandoned you, Brendan. 1056 00:56:16,567 --> 00:56:19,601 You've been carrying this pain around with you 1057 00:56:19,603 --> 00:56:21,637 your entire life, 1058 00:56:21,639 --> 00:56:23,138 and he deserves to die. 1059 00:56:23,140 --> 00:56:24,206 Don't listen to him. 1060 00:56:24,208 --> 00:56:27,910 - He deserves... - No one. 1061 00:56:27,912 --> 00:56:29,177 To die! 1062 00:56:58,708 --> 00:57:02,044 He made me do it. 1063 00:57:02,046 --> 00:57:04,613 He wanted to die. 1064 00:57:04,615 --> 00:57:07,249 He confessed to everything. 1065 00:57:07,251 --> 00:57:09,017 This clears my dad's name. 1066 00:57:09,019 --> 00:57:10,552 We've got to tell the supercorps. 1067 00:57:10,554 --> 00:57:12,688 They know. 1068 00:57:12,690 --> 00:57:15,557 They were watching. 1069 00:57:15,559 --> 00:57:20,162 There's a camera. 1070 00:57:20,164 --> 00:57:23,065 So it's all on tape. They heard everything. 1071 00:57:23,067 --> 00:57:24,499 There's no sound. 1072 00:57:24,501 --> 00:57:27,002 There's no sound? 1073 00:57:27,004 --> 00:57:29,171 We didn't need it. 1074 00:57:29,173 --> 00:57:31,206 Okay, then you've got to call captain amazingness. 1075 00:57:31,208 --> 00:57:34,443 Tell him what happened. 1076 00:57:34,445 --> 00:57:36,178 Yeah, maybe... 1077 00:57:36,180 --> 00:57:37,579 Maybe there's still time. 1078 00:57:37,581 --> 00:57:38,680 Still time for what? 1079 00:57:38,682 --> 00:57:40,282 Maybe I can stop him. 1080 00:57:42,720 --> 00:57:46,355 What are you talking about? 1081 00:57:46,357 --> 00:57:48,991 Hey, C-Thru, job well done. 1082 00:57:48,993 --> 00:57:50,058 Thank you, sir. 1083 00:57:50,060 --> 00:57:51,326 We got it all on tape. 1084 00:57:51,328 --> 00:57:53,061 Sir, is it possible that we can still-- 1085 00:57:53,063 --> 00:57:55,731 I just sent out the story with the clip. 1086 00:57:55,733 --> 00:57:58,600 Get to a TV. It's all over the news. 1087 00:57:58,602 --> 00:58:00,168 You should be proud, C-Thru. 1088 00:58:00,170 --> 00:58:04,206 You just saved the corps. 1089 00:58:04,208 --> 00:58:09,077 What did he say? 1090 00:58:09,079 --> 00:58:11,179 What did he say? 1091 00:58:11,181 --> 00:58:13,081 Even when you're not fighting supervillians, 1092 00:58:13,083 --> 00:58:15,083 your teeth are fighting plaque. 1093 00:58:15,085 --> 00:58:17,085 Bring you an emergency news bulletin. 1094 00:58:17,087 --> 00:58:19,621 Refrigerator, the superhero known as Fridge, 1095 00:58:19,623 --> 00:58:21,123 has turned to the dark side. 1096 00:58:21,125 --> 00:58:23,191 His whereabouts are unknown, 1097 00:58:23,193 --> 00:58:24,593 but in this exclusive video clip, 1098 00:58:24,595 --> 00:58:27,062 you can see Fridge committing the murderous act. 1099 00:58:27,064 --> 00:58:29,097 Experts are analyzing the footage right now 1100 00:58:29,099 --> 00:58:31,500 to find out where exactly it could be. 1101 00:58:31,502 --> 00:58:33,769 The supercorps are organizing their efforts to find him, 1102 00:58:33,771 --> 00:58:35,604 and captain amazingness says 1103 00:58:35,606 --> 00:58:38,240 it's a shame they don't have the funding they once had. 1104 00:58:38,242 --> 00:58:40,776 He asks for the cooperation of all citizens. 1105 00:58:40,778 --> 00:58:45,514 If you see this villain... 1106 00:58:45,516 --> 00:58:48,383 You son of a bitch. 1107 00:58:48,385 --> 00:58:51,420 Oh, my God. 1108 00:58:51,422 --> 00:58:53,555 Oh, my God, I know what this is about. 1109 00:58:53,557 --> 00:58:56,324 Yeah, it's about the supercorps. 1110 00:58:56,326 --> 00:58:58,660 It's about our company getting its funding back. 1111 00:58:58,662 --> 00:59:00,395 Oh, come on, 1112 00:59:00,397 --> 00:59:03,065 you never once questioned captain amazingness's motives? 1113 00:59:03,067 --> 00:59:06,068 Yeah, of course I did. 1114 00:59:06,070 --> 00:59:08,136 That's why I came back. 1115 00:59:08,138 --> 00:59:10,405 God damn it. 1116 00:59:10,407 --> 00:59:14,509 I slept with margo amazingness. 1117 00:59:14,511 --> 00:59:15,844 What? 1118 00:59:15,846 --> 00:59:18,547 Yeah, I slept with captain amazingness's wife, 1119 00:59:18,549 --> 00:59:19,815 okay? 1120 00:59:19,817 --> 00:59:23,518 He must have found out. 1121 00:59:23,520 --> 00:59:24,753 You're serious. 1122 00:59:24,755 --> 00:59:27,089 Yeah, totally serious. 1123 00:59:27,091 --> 00:59:31,626 - When? - Christmas party. 1124 00:59:31,628 --> 00:59:33,128 She had that miniskirt. 1125 00:59:33,130 --> 00:59:34,729 - No. - Knee-highs. 1126 00:59:34,731 --> 00:59:36,631 Crazy red heels. 1127 00:59:36,633 --> 00:59:38,633 - No, it can't be about that. - Then why me? 1128 00:59:38,635 --> 00:59:40,368 No, captain amazingness-- 1129 00:59:40,370 --> 00:59:42,704 if they want a supervillain, why not take one from jail? 1130 00:59:42,706 --> 00:59:44,706 There's got to be over 400 of them there. 1131 00:59:44,708 --> 00:59:46,641 Why me? 1132 00:59:46,643 --> 00:59:50,378 I can't even talk to you. I got to go. 1133 00:59:50,380 --> 00:59:53,715 I'm about to be hunted down by the goddamn supercorps. 1134 01:00:01,491 --> 01:00:04,392 I'm gonna make this up to you, man. 1135 01:00:07,497 --> 01:00:10,398 I'll hide shrink's body. 1136 01:00:10,400 --> 01:00:14,536 That will slow their investigation for a bit, and-- 1137 01:00:14,538 --> 01:00:16,438 I don't know, give you some time 1138 01:00:16,440 --> 01:00:20,609 to get out of the country or something. 1139 01:00:20,611 --> 01:00:24,279 Don't act like you're doing me any favors, okay, asshole? 1140 01:00:24,281 --> 01:00:25,914 And listen to me very carefully. 1141 01:00:25,916 --> 01:00:28,884 As far as I'm concerned, from now on, 1142 01:00:28,886 --> 01:00:32,854 you and me are strangers. 1143 01:00:32,856 --> 01:00:36,224 - Hey, Brendan. - What? 1144 01:00:36,226 --> 01:00:39,895 You know, for whatever it's worth, 1145 01:00:39,897 --> 01:00:42,297 that girl claudel really likes you. 1146 01:00:42,299 --> 01:00:47,402 I mean I just saw her down there making cupcakes 1147 01:00:47,404 --> 01:00:51,273 with Dr. Seuss drawings on them. 1148 01:00:51,275 --> 01:00:52,874 Well, that might have been nice, C-Thru, 1149 01:00:52,876 --> 01:00:54,342 but I don't think she really wants 1150 01:00:54,344 --> 01:00:56,711 to go on the run with a supervillain, do you? 1151 01:00:56,713 --> 01:00:59,714 Couldn't hurt to ask. 1152 01:01:02,652 --> 01:01:04,786 Hey. 1153 01:01:04,788 --> 01:01:08,790 Margo amazingness, really? 1154 01:01:08,792 --> 01:01:10,926 Yeah. 1155 01:01:10,928 --> 01:01:12,561 Oh, yeah. 1156 01:01:30,880 --> 01:01:33,915 Oh, um, moon dog, 1157 01:01:33,917 --> 01:01:35,617 do you know where claudel is? 1158 01:01:35,619 --> 01:01:39,254 She said it's okay if I use her jewelry-making kit. 1159 01:01:39,256 --> 01:01:40,889 Yeah, okay. 1160 01:01:40,891 --> 01:01:44,292 I'm making this for that superhero, Fridge. 1161 01:01:44,294 --> 01:01:45,927 Think he'll like it? 1162 01:01:47,831 --> 01:01:49,564 I think he would have loved it. 1163 01:01:49,566 --> 01:01:52,801 But he's a supervillain now, 1164 01:01:52,803 --> 01:01:55,904 so you might want to keep your distance. 1165 01:01:55,906 --> 01:01:59,808 Eh, supervillain, superhero-- those are just labels, man. 1166 01:01:59,810 --> 01:02:02,978 Yeah, right. Look, have you seen claudel? 1167 01:02:02,980 --> 01:02:06,381 - Yeah, she's out back. - Great. 1168 01:02:06,383 --> 01:02:07,849 Hey, how did you know my name? 1169 01:02:07,851 --> 01:02:09,851 You look like a moon dog. 1170 01:02:16,859 --> 01:02:18,526 Hey. 1171 01:02:18,528 --> 01:02:20,562 Before you say anything, I just-- 1172 01:02:20,564 --> 01:02:23,431 I want to tell you some stuff. 1173 01:02:23,433 --> 01:02:28,903 Um, I'm Fridge. 1174 01:02:28,905 --> 01:02:31,306 I was a superhero. 1175 01:02:31,308 --> 01:02:34,743 And not a very good one. 1176 01:02:34,745 --> 01:02:36,745 That's why you were acting so strange, 1177 01:02:36,747 --> 01:02:39,314 'cause you couldn't tell me who you really were. 1178 01:02:39,316 --> 01:02:44,452 No, who I really am is Brendan--is this guy. 1179 01:02:44,454 --> 01:02:46,288 I just didn't want to tell you about Fridge, 1180 01:02:46,290 --> 01:02:50,625 because, well, you seem to hate superheroes so much, so... 1181 01:02:50,627 --> 01:02:53,695 I don't hate superheroes. 1182 01:02:53,697 --> 01:02:55,697 It's just, um, complicated. 1183 01:02:55,699 --> 01:02:57,732 Oh, no, I get it. 1184 01:02:57,734 --> 01:03:02,370 I just wanted to say that before I met you, 1185 01:03:02,372 --> 01:03:05,907 my life was an emotional nightmare, basically. 1186 01:03:05,909 --> 01:03:08,943 And you saved me from that. 1187 01:03:08,945 --> 01:03:11,046 You did, 1188 01:03:11,048 --> 01:03:13,448 because you seemed to like me 1189 01:03:13,450 --> 01:03:17,085 for the real me. 1190 01:03:17,087 --> 01:03:19,854 And that felt really nice. 1191 01:03:19,856 --> 01:03:25,660 And I just kind of wish that we could start from scratch. 1192 01:03:25,662 --> 01:03:27,662 Well, you know, there's nothing stopping us 1193 01:03:27,664 --> 01:03:29,364 from doing that. 1194 01:03:29,366 --> 01:03:31,399 We just met. 1195 01:03:31,401 --> 01:03:34,803 Well, actually, there is one thing stopping us. 1196 01:03:34,805 --> 01:03:36,538 What? 1197 01:03:36,540 --> 01:03:39,941 There is a giant conspiracy to use my alter ego 1198 01:03:39,943 --> 01:03:43,611 to get government funding back for superheroes. 1199 01:03:46,816 --> 01:03:49,351 - Wow. - Yeah. 1200 01:03:49,353 --> 01:03:53,755 So that's it. 1201 01:03:53,757 --> 01:03:57,492 No dinner? 1202 01:04:01,932 --> 01:04:06,568 * you don't need to leap over buildings * 1203 01:04:06,570 --> 01:04:09,571 * in a single bound 1204 01:04:09,573 --> 01:04:12,907 * or run to me faster 1205 01:04:12,909 --> 01:04:16,411 * than the speed of sound 1206 01:04:16,413 --> 01:04:18,980 * you don't need X-ray vision 1207 01:04:18,982 --> 01:04:21,015 * to look into my heart 1208 01:04:21,017 --> 01:04:27,021 * you're my hero just the way you are * 1209 01:04:30,494 --> 01:04:34,396 * just the way you are 1210 01:04:36,633 --> 01:04:40,468 * you don't need to fly around the world * 1211 01:04:40,470 --> 01:04:44,038 * to show a girl a good time 1212 01:04:44,040 --> 01:04:47,509 * you don't need telepathy 1213 01:04:47,511 --> 01:04:50,578 * you can already read my mind 1214 01:04:50,580 --> 01:04:53,481 * and you don't need super strength * 1215 01:04:53,483 --> 01:04:57,018 * to hold me in your arms 1216 01:04:57,020 --> 01:04:58,186 * you're my hero 1217 01:04:58,188 --> 01:05:01,823 * just the way you are 1218 01:05:07,431 --> 01:05:11,032 Hey. 1219 01:05:11,034 --> 01:05:13,902 Who's that? 1220 01:05:13,904 --> 01:05:17,138 I can explain. 1221 01:05:17,140 --> 01:05:18,840 This is good. 1222 01:05:18,842 --> 01:05:20,575 This doesn't involve the cops. 1223 01:05:20,577 --> 01:05:22,911 I suggest you put the gun away. 1224 01:05:22,913 --> 01:05:25,713 You know, I always wanted to be one of you guys-- 1225 01:05:25,715 --> 01:05:30,618 colorful uniform, publicist, alter ego. 1226 01:05:30,620 --> 01:05:35,523 By day, detective Jimmy fontaine. 1227 01:05:35,525 --> 01:05:40,495 And by night, doctor invisible. 1228 01:05:40,497 --> 01:05:45,934 Maybe...Captain unseeable. 1229 01:05:45,936 --> 01:05:47,635 We can do that. 1230 01:05:47,637 --> 01:05:49,771 That's where I belong. 1231 01:05:49,773 --> 01:05:51,940 That can still happen. Just put the gun away. 1232 01:05:51,942 --> 01:05:55,877 You know, at least claudel made me feel special. 1233 01:05:55,879 --> 01:05:58,112 But you had to try and rob me of that as well, didn't you? 1234 01:05:58,114 --> 01:05:59,113 Officer! 1235 01:06:03,719 --> 01:06:05,687 No, no, no, hold on a second. 1236 01:06:05,689 --> 01:06:06,888 That could be dangerous. 1237 01:06:06,890 --> 01:06:08,590 Well, aren't you used to danger, 1238 01:06:08,592 --> 01:06:10,124 being a superhero? 1239 01:06:11,228 --> 01:06:12,494 Shit. 1240 01:06:12,496 --> 01:06:14,829 I don't even have my uniform. 1241 01:06:14,831 --> 01:06:16,764 Brendan? 1242 01:06:16,766 --> 01:06:19,634 You don't need your uniform. 1243 01:06:25,174 --> 01:06:27,175 Freeze. 1244 01:06:27,177 --> 01:06:29,511 But I thought you said you were Fridge. 1245 01:06:29,513 --> 01:06:31,679 I was. 1246 01:06:31,681 --> 01:06:34,082 You didn't get the joke, babe. 1247 01:06:34,084 --> 01:06:36,918 I said, "freeze, " and I'm dressed as the freezer. 1248 01:06:36,920 --> 01:06:40,088 Fridge. It's short for refrigerator. 1249 01:06:40,090 --> 01:06:43,825 Jimmy, what are you doing in that outfit? 1250 01:06:43,827 --> 01:06:45,527 I'm a superhero now. 1251 01:06:45,529 --> 01:06:50,031 All I have to do is change this letter to a "g" 1252 01:06:50,033 --> 01:06:51,733 for gun power. 1253 01:06:51,735 --> 01:06:53,868 He shot C-Thru. 1254 01:06:53,870 --> 01:06:56,137 It's a bird. It's a plane. 1255 01:06:58,708 --> 01:07:02,544 It's a stupid dead bitch. 1256 01:07:16,192 --> 01:07:18,960 Oh, God. 1257 01:07:18,962 --> 01:07:21,696 - Oh, no. - I'm gonna be fine. 1258 01:07:21,698 --> 01:07:23,898 - No, no, no, no, no. - No, I'm gonna be fine. 1259 01:07:23,900 --> 01:07:25,266 It's okay. Don't worry. 1260 01:07:25,268 --> 01:07:26,768 You're gonna be okay. 1261 01:07:26,770 --> 01:07:30,171 Yeah, no, seriously, I'm gonna be okay. 1262 01:07:39,748 --> 01:07:42,050 You healed yourself. You've got-- 1263 01:07:42,052 --> 01:07:44,819 healing powers, yeah. 1264 01:07:44,821 --> 01:07:46,354 Why didn't you tell me? 1265 01:07:46,356 --> 01:07:48,756 I was gonna tell you. 1266 01:07:48,758 --> 01:07:52,860 I've just kept it a secret for so long. 1267 01:07:52,862 --> 01:07:55,063 I just didn't want it to be the only thing 1268 01:07:55,065 --> 01:07:56,764 that people cared about. 1269 01:07:58,234 --> 01:08:00,969 Yeah, tell me about it. 1270 01:08:00,971 --> 01:08:02,370 You okay? 1271 01:08:02,372 --> 01:08:06,307 Yeah. 1272 01:08:06,309 --> 01:08:07,308 C-Thru. 1273 01:08:07,310 --> 01:08:08,309 Come on. Can you get up? 1274 01:08:08,311 --> 01:08:09,811 Yeah. 1275 01:08:14,216 --> 01:08:17,085 Oh, dude. 1276 01:08:17,087 --> 01:08:18,353 Can you heal him? 1277 01:08:18,355 --> 01:08:21,155 Well, if he's still alive, I can. 1278 01:08:33,369 --> 01:08:35,703 Come on, bud. 1279 01:08:41,276 --> 01:08:43,778 Claudel saved you. She's got superpowers. 1280 01:08:43,780 --> 01:08:46,080 Yeah, let's keep that on the d.L., please. 1281 01:08:46,082 --> 01:08:47,649 Brendan-- 1282 01:08:47,651 --> 01:08:50,852 look, just save it, all right? 1283 01:08:50,854 --> 01:08:53,755 You're one lucky piece of shit. 1284 01:08:58,794 --> 01:09:01,362 Jimmy's dead. 1285 01:09:01,364 --> 01:09:03,364 I can't heal him. 1286 01:09:03,366 --> 01:09:06,401 Oh, man. 1287 01:09:06,403 --> 01:09:11,272 Well, he did shoot you. 1288 01:09:11,274 --> 01:09:15,777 So what happens now? 1289 01:09:15,779 --> 01:09:19,013 As far as I'm concerned, 1290 01:09:19,015 --> 01:09:21,816 that's Fridge right there. 1291 01:09:26,388 --> 01:09:30,792 Fridge is dead. 1292 01:09:30,794 --> 01:09:34,696 Just as I was starting to like superheroes. 1293 01:09:50,846 --> 01:09:53,247 I'll take it from here. 1294 01:10:00,089 --> 01:10:03,791 I got a report to write about a dead superhero. 1295 01:10:06,462 --> 01:10:08,196 Hey, Brendan? 1296 01:10:12,201 --> 01:10:14,469 You think you'll ever forgive me? 1297 01:10:15,805 --> 01:10:17,338 Sure. 1298 01:10:17,340 --> 01:10:21,142 Over my dead body. 1299 01:10:21,144 --> 01:10:26,347 * Good night I say to you * 1300 01:10:26,349 --> 01:10:32,053 * good night 1301 01:10:32,055 --> 01:10:35,757 * dream 1302 01:10:35,759 --> 01:10:40,027 * of all the impossible 1303 01:10:43,233 --> 01:10:46,400 * and when you wake 1304 01:10:46,402 --> 01:10:49,437 * you'll see 1305 01:10:53,243 --> 01:10:59,180 * that all these dreams aren't fake * 1306 01:10:59,182 --> 01:11:01,382 * they're real 1307 01:11:01,384 --> 01:11:05,253 * not impossible 1308 01:11:07,390 --> 01:11:10,892 * believe 1309 01:11:10,894 --> 01:11:15,263 * you'll be all right 1310 01:11:17,534 --> 01:11:21,068 * sad things 1311 01:11:21,070 --> 01:11:24,806 * you keep inside 1312 01:11:27,343 --> 01:11:30,411 * so go 1313 01:11:30,413 --> 01:11:35,016 * tell me what it's like 1314 01:11:35,018 --> 01:11:39,287 * tell me what you like 1315 01:11:39,289 --> 01:11:44,859 * about when you dream 1316 01:11:49,032 --> 01:11:52,066 * ooh-ooh ooh-ooh 1317 01:11:52,068 --> 01:11:55,169 * ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh 1318 01:11:59,342 --> 01:12:02,310 * ooh-ooh ooh-ooh 1319 01:12:02,312 --> 01:12:07,315 * ooh-ooh 1320 01:12:19,528 --> 01:12:21,262 With their funding fully restored, 1321 01:12:21,264 --> 01:12:23,197 the supercorps determined that Fridge, 1322 01:12:23,199 --> 01:12:24,932 whose body was found washed up on shore, 1323 01:12:24,934 --> 01:12:26,334 was not evil, 1324 01:12:26,336 --> 01:12:29,103 but only under the mind-control powers of shrink, 1325 01:12:29,105 --> 01:12:31,138 who faked his own death to escape custody. 1326 01:12:31,140 --> 01:12:32,607 Shrink is still at large, 1327 01:12:32,609 --> 01:12:34,609 and considered incredibly dangerous. 1328 01:12:34,611 --> 01:12:36,944 New evidence shows he was responsible 1329 01:12:36,946 --> 01:12:39,947 for the deaths of two superheroes in 1992. 1330 01:12:39,949 --> 01:12:41,616 Supercorps leader, captain amazingness, 1331 01:12:41,618 --> 01:12:44,619 has pledged to spare no effort in capturing shrink. 1332 01:12:44,621 --> 01:12:46,220 For the first time, the supercorps 1333 01:12:46,222 --> 01:12:48,956 has confirmed the identity of one of its members. 1334 01:12:48,958 --> 01:12:50,291 Fridge has been identified 1335 01:12:50,293 --> 01:12:52,526 as local police officer Jimmy fontaine. 1336 01:12:52,528 --> 01:12:55,263 His family and friends claim they are not surprised 1337 01:12:55,265 --> 01:12:57,231 to find out that Jimmy was a superhero. 1338 01:12:57,233 --> 01:12:59,467 "He had a true love for justice, " his wife says. 1339 01:12:59,469 --> 01:13:02,937 "He was one of the good guys, and that's rare." 1340 01:13:17,386 --> 01:13:18,920 The other day, 1341 01:13:18,922 --> 01:13:20,388 I took my third-grade class into the park, 1342 01:13:20,390 --> 01:13:24,258 and three third-graders found underwear in the bushes. 1343 01:13:24,260 --> 01:13:26,527 Do I think guns are good? 1344 01:13:26,529 --> 01:13:28,396 No, I don't, really. 1345 01:13:28,398 --> 01:13:31,465 But I would sooner have a gun in the hands of sunburn 1346 01:13:31,467 --> 01:13:34,001 than some law-enforcement officials. 1347 01:13:34,003 --> 01:13:35,536 What am I going to do with a taser 1348 01:13:35,538 --> 01:13:37,271 if a guy is half a mile away? 1349 01:13:37,273 --> 01:13:38,639 I need pistols. 1350 01:13:38,641 --> 01:13:40,441 I'd even go so far as to say, 1351 01:13:40,443 --> 01:13:44,045 you know, I would put a stealth bomber in his hands. 1352 01:13:44,047 --> 01:13:45,479 Superheroes, like yourself, 1353 01:13:45,481 --> 01:13:48,649 are getting their powers younger and younger these days. 1354 01:13:48,651 --> 01:13:50,351 Well, I mean, some people think 1355 01:13:50,353 --> 01:13:52,253 it's like the hormones in the cows 1356 01:13:52,255 --> 01:13:53,988 and that we spray on crops, 1357 01:13:53,990 --> 01:13:57,158 but I think it's cosmological. 1358 01:13:57,160 --> 01:14:00,027 Now, we know what kind of problems puberty causes 1359 01:14:00,029 --> 01:14:01,495 in a normal human being, 1360 01:14:01,497 --> 01:14:05,099 so we can only imagine what must be going through the mind 1361 01:14:05,101 --> 01:14:07,168 of these troubled teenage individuals 1362 01:14:07,170 --> 01:14:08,602 who suddenly have-- 1363 01:14:08,604 --> 01:14:11,038 suddenly have fire coming out of their fingertips 1364 01:14:11,040 --> 01:14:14,275 or pieces of metal flying at their body. 1365 01:14:14,277 --> 01:14:18,212 I once had a young patient whose parents thought, 1366 01:14:18,214 --> 01:14:20,314 "she's just bumping into things." 1367 01:14:20,316 --> 01:14:23,551 But really things were bumping into her. 1368 01:14:23,553 --> 01:14:25,720 See, she had just developed magnetism 1369 01:14:25,722 --> 01:14:28,055 and couldn't control it. 1370 01:14:33,196 --> 01:14:38,199 * you don't need to leap over buildings * 1371 01:14:38,201 --> 01:14:41,102 * in a single bound 1372 01:14:41,104 --> 01:14:44,338 * or run to me faster 1373 01:14:44,340 --> 01:14:47,174 * than the speed of sound 1374 01:14:47,176 --> 01:14:50,544 * you don't need X-ray vision 1375 01:14:50,546 --> 01:14:53,280 * to look into my heart 1376 01:14:53,282 --> 01:14:58,419 * you're my hero just the way you are * 1377 01:15:01,758 --> 01:15:06,327 * just the way you are 1378 01:15:08,164 --> 01:15:12,133 * you don't need to fly around the world * 1379 01:15:12,135 --> 01:15:15,503 * to show a girl a good time 1380 01:15:15,505 --> 01:15:18,372 * you don't need telepathy 1381 01:15:18,374 --> 01:15:22,109 * you can already read my mind 1382 01:15:22,111 --> 01:15:25,212 * and you don't need super strength * 1383 01:15:25,214 --> 01:15:28,349 * to hold me in your arms 1384 01:15:28,351 --> 01:15:30,251 * you're my hero 1385 01:15:30,253 --> 01:15:34,255 * just the way you are 1386 01:15:34,257 --> 01:15:37,758 * you don't need a Batmobile 1387 01:15:37,760 --> 01:15:40,461 * to take me to the prom 1388 01:15:40,463 --> 01:15:43,798 * don't have to be the man of steel * 1389 01:15:43,800 --> 01:15:47,401 * to diffuse this little bomb 1390 01:15:47,403 --> 01:15:53,374 * all you got to do is open up your heart * 1391 01:15:53,376 --> 01:15:58,479 * you're my hero just the way you are * 1392 01:15:58,481 --> 01:16:02,349 * 1393 01:16:02,351 --> 01:16:06,153 * you don't have to move mountains * 1394 01:16:06,155 --> 01:16:09,190 * to show your sweetness 1395 01:16:09,192 --> 01:16:11,759 * 'cause, baby, you move me 1396 01:16:11,761 --> 01:16:15,296 * without telekinesis 1397 01:16:15,298 --> 01:16:18,732 * don't need to take me to the moon * 1398 01:16:18,734 --> 01:16:21,635 * to show me all the stars 1399 01:16:21,637 --> 01:16:27,575 * you're my hero just the way you are * 1400 01:16:27,577 --> 01:16:31,245 * don't have to stop one of the trains * 1401 01:16:31,247 --> 01:16:34,381 * with your bare hands 1402 01:16:34,383 --> 01:16:37,585 * or befriend supervillains 1403 01:16:37,587 --> 01:16:40,788 * just to stop their evil plans * 1404 01:16:40,790 --> 01:16:44,158 * believe me when I say 1405 01:16:44,160 --> 01:16:46,727 * I loved you from the start 1406 01:16:46,729 --> 01:16:49,296 * you're my hero 1407 01:16:49,298 --> 01:16:54,435 * just the way you are 97922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.