All language subtitles for Alone.2007.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:28,541 --> 00:01:33,375 SEOUL, KOREA 4 00:02:58,125 --> 00:02:58,958 Happy birthday! 5 00:02:59,041 --> 00:03:00,500 -Surprise! -Surprise! 6 00:03:00,583 --> 00:03:04,166 -Happy birthday to you -Happy birthday to you 7 00:03:04,250 --> 00:03:07,541 -Happy birthday to you -Happy birthday to you 8 00:03:07,625 --> 00:03:11,500 -Happy birthday, dear Pim -Happy birthday, dear Pim 9 00:03:11,583 --> 00:03:14,416 -Happy birthday to you -Happy birthday to you 10 00:03:16,500 --> 00:03:19,583 That wasn't funny. You scared the daylights out of me. 11 00:03:19,666 --> 00:03:21,875 I hope you enjoyed yourself. 12 00:04:58,000 --> 00:04:59,708 Wee, have some cake. 13 00:04:59,791 --> 00:05:01,000 Thank you. 14 00:05:03,625 --> 00:05:04,541 Wee. 15 00:05:05,916 --> 00:05:07,916 He's not fat yet. 16 00:05:08,833 --> 00:05:11,583 No, he's not, but he's diabetic. 17 00:05:14,000 --> 00:05:15,500 I'm sure a bite won't hurt. 18 00:05:15,791 --> 00:05:16,958 Just a bite? 19 00:05:22,500 --> 00:05:23,583 Lucky! 20 00:05:24,250 --> 00:05:25,750 So cute! 21 00:05:25,833 --> 00:05:27,250 -Lucky. -Is that your name? 22 00:05:27,333 --> 00:05:29,666 Wee calls you Lucky, doesn't he? 23 00:05:37,125 --> 00:05:41,500 You like to solve problems on your own. 24 00:05:41,833 --> 00:05:45,458 You have to learn to confide in others. 25 00:05:45,541 --> 00:05:47,583 So let's turn over the last card, shall we? 26 00:05:55,708 --> 00:05:57,291 This card tells me 27 00:05:57,625 --> 00:06:01,333 that something you lost is about to return. 28 00:06:02,041 --> 00:06:05,083 Did you lose something? 29 00:06:05,166 --> 00:06:07,125 The cards say that you may get it back. 30 00:06:08,333 --> 00:06:09,291 No, nothing. 31 00:06:11,375 --> 00:06:12,875 In that case, 32 00:06:14,000 --> 00:06:17,541 it might not be an object. 33 00:06:18,625 --> 00:06:22,791 Have you ever broken a promise to someone? 34 00:06:24,083 --> 00:06:26,500 Maybe that person will come to you 35 00:06:26,958 --> 00:06:29,958 to argue about it. 36 00:06:32,500 --> 00:06:33,666 Yeah. 37 00:06:33,875 --> 00:06:35,416 Don't believe what Jiho says. 38 00:06:35,500 --> 00:06:38,291 She predicted that I'd find my soulmate. 39 00:06:38,375 --> 00:06:41,000 But I'm still single. 40 00:06:41,541 --> 00:06:43,458 Don't be so picky then. 41 00:06:43,541 --> 00:06:46,333 Well, if I were pretty like you, I'd have a handsome boyfriend like Wee. 42 00:07:00,458 --> 00:07:01,833 It'll sting a little. 43 00:07:08,333 --> 00:07:10,458 Aren't you used to needles by now? 44 00:07:12,375 --> 00:07:13,708 Just a little. 45 00:07:14,583 --> 00:07:15,583 There, all done. 46 00:07:18,708 --> 00:07:20,791 -I'll be right back. -Okay. 47 00:07:30,125 --> 00:07:31,208 Hello? 48 00:07:32,916 --> 00:07:33,958 Just a second. 49 00:07:35,916 --> 00:07:37,166 Pim, telephone. 50 00:07:37,541 --> 00:07:38,500 Pim! 51 00:07:41,750 --> 00:07:43,166 Is there something urgent? 52 00:07:43,666 --> 00:07:45,375 Pim isn't available right now. 53 00:07:50,833 --> 00:07:51,833 What? 54 00:07:53,500 --> 00:07:54,708 What is it? 55 00:07:56,333 --> 00:07:57,208 Pim, 56 00:07:57,791 --> 00:08:00,083 that was a hospital in Thailand. 57 00:08:00,166 --> 00:08:02,291 Your mother had a stroke. 58 00:08:11,500 --> 00:08:12,875 Should you fly back right away? 59 00:08:26,291 --> 00:08:28,125 If I didn’t move here, 60 00:08:29,041 --> 00:08:31,458 everything would've been fine. 61 00:09:06,416 --> 00:09:07,875 Pim, are you feeling okay? 62 00:09:14,875 --> 00:09:15,791 Here. 63 00:09:34,291 --> 00:09:36,041 I don't want to go back home. 64 00:09:38,333 --> 00:09:39,708 Ever since Ploy died, 65 00:09:41,375 --> 00:09:43,208 it hasn't felt the same. 66 00:09:50,208 --> 00:09:53,500 Do you think it was selfish of me to drop everything and move here? 67 00:09:55,916 --> 00:09:57,250 Of course not. 68 00:10:02,291 --> 00:10:04,666 But if I didn't insist on us being separated, 69 00:10:06,625 --> 00:10:08,166 Ploy would still be alive. 70 00:10:10,958 --> 00:10:11,916 Pim, 71 00:10:12,541 --> 00:10:14,208 I already told you. 72 00:10:15,250 --> 00:10:16,708 Her death wasn't your fault. 73 00:10:19,125 --> 00:10:20,958 Nobody expected that to happen. 74 00:10:51,416 --> 00:10:53,791 Your mother is paralyzed 75 00:10:54,166 --> 00:10:56,166 and unable to speak. 76 00:10:56,875 --> 00:10:58,625 The hemorraging 77 00:10:59,041 --> 00:11:00,875 is putting pressure on her brain stem. 78 00:11:01,625 --> 00:11:04,625 We'll have to wait for her condition to improve 79 00:11:04,750 --> 00:11:07,000 before we can perform surgery. 80 00:11:11,708 --> 00:11:12,708 Mom. 81 00:11:13,458 --> 00:11:15,208 -Mom. -Excuse me, Pim. 82 00:11:15,625 --> 00:11:18,250 I think we should let your mother get some rest. 83 00:11:18,833 --> 00:11:20,375 You can wait outside. 84 00:12:00,791 --> 00:12:01,958 Go inside. 85 00:15:06,041 --> 00:15:07,083 Pim. 86 00:15:10,125 --> 00:15:12,208 That was Ploy's favorite song. 87 00:15:34,208 --> 00:15:35,208 Ploy. 88 00:15:36,291 --> 00:15:37,291 Excuse me, ma'am. 89 00:15:38,333 --> 00:15:41,666 If you don't need anything, I'd like to go home for the day. 90 00:15:42,250 --> 00:15:43,750 Don't you stay here? 91 00:15:44,416 --> 00:15:45,458 No, ma'am. 92 00:15:45,833 --> 00:15:47,750 You're welcome to stay here if you'd like. 93 00:15:48,375 --> 00:15:49,541 So you don't have to commute. 94 00:15:49,916 --> 00:15:51,208 No thank you, ma'am. 95 00:15:51,500 --> 00:15:53,083 It's best I go home. 96 00:17:14,666 --> 00:17:15,625 Wee! 97 00:17:15,708 --> 00:17:16,666 Wee! 98 00:17:16,791 --> 00:17:18,083 -Wee! -What is it? 99 00:17:18,333 --> 00:17:19,375 What's wrong? 100 00:17:19,500 --> 00:17:20,375 Wee. 101 00:17:20,625 --> 00:17:21,625 What's wrong? 102 00:17:27,708 --> 00:17:28,791 What's wrong? 103 00:17:49,083 --> 00:17:50,083 Mom. 104 00:17:54,958 --> 00:17:56,208 What's wrong, Mom? 105 00:17:59,791 --> 00:18:01,083 What's the matter? 106 00:18:07,291 --> 00:18:09,166 -What is it? -Excuse me, ma'am. 107 00:18:09,250 --> 00:18:11,208 I need to give her some shots. 108 00:18:23,000 --> 00:18:23,958 Noi. 109 00:18:27,916 --> 00:18:29,750 What happened that day? 110 00:18:29,833 --> 00:18:31,250 Why did Mom pass out? 111 00:18:31,916 --> 00:18:33,541 I don't know, ma'am. 112 00:18:34,666 --> 00:18:36,208 Have you noticed anything strange 113 00:18:36,583 --> 00:18:37,708 about her behavior? 114 00:18:42,041 --> 00:18:43,041 Noi. 115 00:18:44,083 --> 00:18:45,208 Well, 116 00:18:46,291 --> 00:18:49,458 I don't know what was wrong with her. 117 00:18:51,958 --> 00:18:54,500 She liked to stay in her room 118 00:18:55,125 --> 00:18:56,708 and cry all day. 119 00:18:57,333 --> 00:18:58,666 Sometimes 120 00:18:59,208 --> 00:19:00,875 I had the feeling 121 00:19:01,333 --> 00:19:04,500 that she was afraid of something. 122 00:19:05,958 --> 00:19:06,958 Afraid of what? 123 00:19:14,791 --> 00:19:17,375 Doctor, how is her condition? 124 00:19:19,083 --> 00:19:21,541 It's rapidly deteriorating. 125 00:19:22,000 --> 00:19:24,833 I think we should operate tonight. 126 00:20:00,625 --> 00:20:01,708 Oh, shit. 127 00:20:26,500 --> 00:20:28,708 Excuse me, ma'am. Ma'am? 128 00:20:32,083 --> 00:20:33,250 Are you okay? 129 00:20:48,875 --> 00:20:49,750 Pim, 130 00:20:50,291 --> 00:20:51,291 are you tired? 131 00:20:52,333 --> 00:20:54,250 Why don’t you go home and get some rest? 132 00:20:54,666 --> 00:20:56,416 I'll stay and wait for the results. 133 00:20:58,333 --> 00:20:59,500 I'm fine, Wee. 134 00:21:03,166 --> 00:21:05,458 She's no longer in critical condition. 135 00:21:05,875 --> 00:21:07,541 But she's still in a coma. 136 00:21:08,500 --> 00:21:09,958 When will she regain consciousness? 137 00:21:10,041 --> 00:21:12,250 I can't say at this time. 138 00:21:12,666 --> 00:21:15,000 It also depends on her spirit. 139 00:21:20,708 --> 00:21:21,791 Lucky! 140 00:21:23,458 --> 00:21:24,583 Lucky! 141 00:21:26,041 --> 00:21:27,083 Lucky. 142 00:21:28,708 --> 00:21:29,750 Lucky! 143 00:21:32,666 --> 00:21:33,708 Lucky. 144 00:21:34,375 --> 00:21:35,416 Lucky! 145 00:21:40,625 --> 00:21:41,583 Lucky. 146 00:21:48,000 --> 00:21:49,083 Lucky! 147 00:21:50,666 --> 00:21:51,666 Lucky. 148 00:22:01,083 --> 00:22:02,166 What is it? 149 00:23:48,333 --> 00:23:49,208 Pim? 150 00:23:50,791 --> 00:23:52,958 Pim! Open the door, Pim! 151 00:23:53,291 --> 00:23:54,208 Pim! 152 00:23:54,791 --> 00:23:55,708 Pim! 153 00:23:58,541 --> 00:23:59,875 Pim, what happened? 154 00:24:00,166 --> 00:24:01,333 What happened to you? 155 00:24:17,125 --> 00:24:18,458 You're all set. 156 00:24:25,208 --> 00:24:26,125 Pim, 157 00:24:26,208 --> 00:24:27,541 what's going on? 158 00:24:27,625 --> 00:24:29,166 Why did you hurt yourself? 159 00:24:39,208 --> 00:24:40,083 Pim. 160 00:24:40,833 --> 00:24:42,458 Why don’t you tell me what's wrong? 161 00:25:02,666 --> 00:25:04,500 I saw my twin. 162 00:25:09,208 --> 00:25:10,458 What do you mean? 163 00:25:14,125 --> 00:25:16,500 I feel like she's still here with me. 164 00:25:20,541 --> 00:25:21,708 I don't understand. 165 00:25:22,416 --> 00:25:23,666 How could you see her? 166 00:25:24,000 --> 00:25:25,791 Ploy's dead. 167 00:25:34,541 --> 00:25:35,583 Forget it. 168 00:25:36,458 --> 00:25:38,208 It must be the stress. 169 00:25:43,166 --> 00:25:44,083 Pim. 170 00:25:44,791 --> 00:25:47,208 I think you should see a specialist. 171 00:25:52,375 --> 00:25:53,375 Wee. 172 00:25:54,333 --> 00:25:55,916 There's nothing wrong with me. 173 00:26:00,083 --> 00:26:02,125 -How are you doing? -I'm fine. 174 00:26:02,916 --> 00:26:04,458 I haven't seen you in ages. 175 00:26:04,541 --> 00:26:06,208 You've changed a lot. 176 00:26:06,291 --> 00:26:07,291 Really? 177 00:26:07,666 --> 00:26:09,291 -Have some coffee. -Thank you. 178 00:26:11,166 --> 00:26:12,250 Pim. 179 00:26:13,625 --> 00:26:15,625 This is Danai. We went to school together. 180 00:26:15,708 --> 00:26:17,291 -Hello. -Hello. 181 00:26:18,500 --> 00:26:21,916 We were really tight before I moved to Korea. 182 00:26:23,583 --> 00:26:25,458 We haven't seen each other in what? Ten years? 183 00:26:26,166 --> 00:26:27,625 Yeah, about ten years. 184 00:26:28,166 --> 00:26:29,666 It's been a long time. 185 00:26:29,750 --> 00:26:31,250 How did you end up meeting again? 186 00:26:31,958 --> 00:26:33,666 Wee called me up 187 00:26:33,750 --> 00:26:35,916 and invited me over. 188 00:26:36,333 --> 00:26:38,458 How is your workload these days? 189 00:26:38,541 --> 00:26:41,375 It's a bit hectic. I still teach. 190 00:26:41,458 --> 00:26:43,583 And I've got too many patients. 191 00:26:43,666 --> 00:26:45,500 Which medical field do you practice? 192 00:26:48,083 --> 00:26:50,500 I'm a psychiatrist. 193 00:26:56,583 --> 00:26:57,541 Excuse me. 194 00:26:58,291 --> 00:26:59,250 Pim. 195 00:26:59,333 --> 00:27:00,208 Pim. 196 00:27:01,208 --> 00:27:02,833 Do you think that I'm crazy? 197 00:27:02,916 --> 00:27:03,875 Pim. 198 00:27:05,083 --> 00:27:06,083 Hear me out. 199 00:27:08,500 --> 00:27:09,375 Pim. 200 00:27:10,708 --> 00:27:11,958 Pim. 201 00:27:12,833 --> 00:27:14,333 Open the door. Pim, listen to me. 202 00:27:16,708 --> 00:27:17,583 Pim! 203 00:27:22,791 --> 00:27:23,833 Lucky! 204 00:27:25,958 --> 00:27:27,125 -Lucky. -Pim! 205 00:27:44,208 --> 00:27:46,041 From the brain scans, 206 00:27:47,208 --> 00:27:48,583 everything appears normal. 207 00:27:51,375 --> 00:27:52,666 I'm going to ask you 208 00:27:53,500 --> 00:27:55,458 to look at some pictures, 209 00:27:56,333 --> 00:27:59,125 and then I'd like you to tell me 210 00:27:59,208 --> 00:28:00,708 what picture it is that you see. 211 00:28:01,208 --> 00:28:02,291 Shall we start? 212 00:28:12,916 --> 00:28:14,041 Batman. 213 00:28:15,166 --> 00:28:17,708 My answer means that I'm crazy, right? 214 00:28:18,583 --> 00:28:20,916 If I said "butterfly," then you'd consider me normal. 215 00:28:24,166 --> 00:28:25,125 Pim, 216 00:28:25,583 --> 00:28:27,333 seeing a psychiatrist 217 00:28:27,958 --> 00:28:29,666 doesn't mean that you're crazy. 218 00:28:31,208 --> 00:28:33,625 Anyone could experience the same condition you have. 219 00:28:35,500 --> 00:28:37,625 And with time, it can be treated. 220 00:28:38,083 --> 00:28:40,666 Wee is really concerned about you. 221 00:28:40,750 --> 00:28:42,750 He can't stand seeing you like this. 222 00:28:54,708 --> 00:28:57,041 Can you tell me about Ploy? 223 00:29:07,541 --> 00:29:10,375 We promised each other that we would stay together forever. 224 00:29:10,458 --> 00:29:11,916 Blow them out. 225 00:30:10,125 --> 00:30:12,791 Hey, look at them! 226 00:30:33,791 --> 00:30:36,083 Why did you decide to get separated? 227 00:30:47,708 --> 00:30:50,000 That's enough for today. 228 00:30:50,583 --> 00:30:51,916 I'm going to prescribe some medicine. 229 00:30:52,000 --> 00:30:53,375 It's no use, Doctor. 230 00:30:56,000 --> 00:30:57,750 You can't help me. 231 00:31:00,958 --> 00:31:02,458 From what I can see, 232 00:31:03,083 --> 00:31:05,208 she's suffering from a mild psychosis. 233 00:31:06,833 --> 00:31:08,333 People with this condition 234 00:31:09,541 --> 00:31:12,916 can't distinguish between fantasy and reality. 235 00:31:13,416 --> 00:31:15,916 Compounded by her feelings of guilt, 236 00:31:16,000 --> 00:31:17,916 and you have a delusional state. 237 00:31:18,000 --> 00:31:19,458 Can it be treated? 238 00:31:21,083 --> 00:31:23,708 Of course. It's not hard to treat at all. 239 00:31:23,791 --> 00:31:26,625 All you have to do is take her back to Korea. 240 00:31:28,041 --> 00:31:30,333 But it looks like we'll have to stay here awhile. 241 00:31:31,458 --> 00:31:33,583 We don't know when her mother will recover. 242 00:31:35,416 --> 00:31:38,958 In that case, why don't you try a change of scenery? 243 00:31:39,041 --> 00:31:40,458 It might help. 244 00:32:54,791 --> 00:32:56,458 Have some. I've bought plenty. 245 00:32:57,041 --> 00:32:58,250 It's all your favorites. 246 00:32:59,750 --> 00:33:00,875 Try to eat a lot. 247 00:33:02,625 --> 00:33:03,625 I'll help feed you. 248 00:33:04,291 --> 00:33:05,416 There, isn't that tasty? 249 00:33:11,916 --> 00:33:13,166 Everything looks tasty. 250 00:33:18,500 --> 00:33:20,416 Pim, have a bite. 251 00:35:01,916 --> 00:35:02,791 Pim! 252 00:35:03,958 --> 00:35:04,833 Pim! 253 00:35:05,333 --> 00:35:06,250 Pim. 254 00:35:06,333 --> 00:35:07,166 Pim. 255 00:35:07,375 --> 00:35:09,041 What's wrong, Pim? 256 00:35:09,541 --> 00:35:10,500 Pim! 257 00:35:11,958 --> 00:35:12,916 Pim. 258 00:35:13,291 --> 00:35:14,333 Pim! 259 00:35:26,541 --> 00:35:27,833 What should we do? 260 00:35:30,333 --> 00:35:31,750 She followed me. 261 00:35:42,125 --> 00:35:43,666 Pim didn't get better. 262 00:35:48,041 --> 00:35:49,958 I'm going to have to take her back quickly. 263 00:35:53,375 --> 00:35:55,500 That's probably the best solution. 264 00:36:00,541 --> 00:36:01,541 Hey. 265 00:36:03,833 --> 00:36:05,416 Don't call me a fool. 266 00:36:08,291 --> 00:36:09,541 But do you believe 267 00:36:11,583 --> 00:36:13,458 what they say about twins? 268 00:36:15,208 --> 00:36:16,541 That if one twin dies, 269 00:36:18,250 --> 00:36:19,916 the other one will die soon after. 270 00:36:22,541 --> 00:36:24,083 Pim told me that 271 00:36:26,125 --> 00:36:27,875 Ploy is coming to take her life. 272 00:36:28,583 --> 00:36:31,125 Wee, it's a matter of belief. 273 00:36:31,583 --> 00:36:33,250 It's possible 274 00:36:33,333 --> 00:36:36,125 that twins share a subconscious bond. 275 00:36:36,208 --> 00:36:37,333 But personally speaking, 276 00:36:38,250 --> 00:36:39,958 I attribute it to the attachment 277 00:36:41,041 --> 00:36:45,208 that the living twin has for the dead one. 278 00:37:39,750 --> 00:37:40,666 Wee. 279 00:37:41,750 --> 00:37:42,916 Is something wrong? 280 00:37:45,000 --> 00:37:45,958 No. 281 00:37:52,000 --> 00:37:54,208 I thought you were at the hospital. 282 00:37:56,166 --> 00:37:58,166 I went out to buy you some food. 283 00:37:58,708 --> 00:37:59,833 Come down and eat. 284 00:38:03,625 --> 00:38:05,416 Judging from the patient's condition, 285 00:38:06,375 --> 00:38:08,750 I wouldn't recommend 286 00:38:08,833 --> 00:38:09,958 moving her to Korea. 287 00:38:10,375 --> 00:38:11,666 It would be risky. 288 00:38:12,375 --> 00:38:15,208 I think we should monitor her condition for a while longer. 289 00:38:17,791 --> 00:38:18,916 -Thank you, Doctor. -Yes. 290 00:38:19,000 --> 00:38:21,041 You'll have to excuse me. 291 00:38:21,333 --> 00:38:22,333 Yes, Doctor. 292 00:38:40,333 --> 00:38:42,166 VEJ BAMRUNG HOSPITAL 293 00:40:30,958 --> 00:40:31,958 Thank you. 294 00:40:51,000 --> 00:40:51,958 Ma'am. 295 00:40:55,958 --> 00:40:57,208 Ma'am, what's wrong? 296 00:45:10,125 --> 00:45:11,083 Pim. 297 00:45:12,833 --> 00:45:15,125 Wee. I saw her again. 298 00:45:16,625 --> 00:45:18,041 I saw her again. 299 00:45:25,791 --> 00:45:27,291 How can I get rid of her? 300 00:45:29,916 --> 00:45:31,625 How can I get rid of her? 301 00:45:33,541 --> 00:45:34,500 Pim. 302 00:45:35,625 --> 00:45:39,958 What you are seeing is a figment of your imagination. 303 00:45:42,375 --> 00:45:44,166 Take Mickey Mouse for instance. 304 00:45:45,083 --> 00:45:46,250 We can picture him, 305 00:45:47,083 --> 00:45:48,791 but we can't really see him. 306 00:45:51,416 --> 00:45:53,416 If our brain is confused, 307 00:45:54,791 --> 00:45:56,458 what we imagine in our heads 308 00:45:57,541 --> 00:45:58,791 can be transformed 309 00:45:59,250 --> 00:46:01,666 into a perceived reality. 310 00:46:02,541 --> 00:46:04,791 The reason you keep seeing your twin 311 00:46:04,875 --> 00:46:07,416 is because you can't let go of her. 312 00:46:09,958 --> 00:46:12,458 You told me that you see her in mirrors, right? 313 00:46:21,291 --> 00:46:22,583 Take a look. 314 00:46:23,666 --> 00:46:24,666 Now, 315 00:46:25,250 --> 00:46:26,541 tell me what you see. 316 00:46:46,166 --> 00:46:47,291 Look at Wee. 317 00:47:39,916 --> 00:47:40,833 Pim. 318 00:47:47,208 --> 00:47:50,125 Wrap it, so it won't get infected. 319 00:48:55,875 --> 00:48:56,833 Pim. 320 00:49:00,791 --> 00:49:01,750 Pim! 321 00:49:04,208 --> 00:49:05,125 Ploy. 322 00:49:27,875 --> 00:49:28,916 Please take this. 323 00:49:52,833 --> 00:49:55,583 So that was why you decided to separate. 324 00:49:57,041 --> 00:49:57,958 Pim, 325 00:49:58,041 --> 00:49:59,833 even Chang and Eng 326 00:49:59,916 --> 00:50:02,000 wanted to separate at one time. 327 00:50:02,416 --> 00:50:05,000 Two people conjoined for life, 328 00:50:05,083 --> 00:50:06,416 it's normal to argue 329 00:50:06,500 --> 00:50:08,333 every now and then. 330 00:50:11,166 --> 00:50:13,166 But our fights got increasingly violent. 331 00:50:14,750 --> 00:50:16,833 And Ploy didn't want us to be separated. 332 00:50:17,833 --> 00:50:21,041 Did you ever feel like Ploy was a burden to you? 333 00:50:23,416 --> 00:50:25,583 No, I never felt that way. 334 00:50:25,958 --> 00:50:26,875 Pim, 335 00:50:27,333 --> 00:50:29,125 there's nothing wrong 336 00:50:29,625 --> 00:50:33,000 with wanting to live your own life. 337 00:50:37,083 --> 00:50:38,208 But I... 338 00:50:41,583 --> 00:50:43,500 I caused her death. 339 00:50:45,791 --> 00:50:47,916 Once you stop blaming yourself, 340 00:50:49,250 --> 00:50:50,916 you'll stop seeing the image 341 00:50:51,250 --> 00:50:53,083 of your twin. 342 00:51:39,666 --> 00:51:40,541 Pim. 343 00:51:44,291 --> 00:51:45,291 Are you okay? 344 00:51:49,041 --> 00:51:50,000 Let's go. 345 00:52:16,958 --> 00:52:18,333 Which finger is it? 346 00:52:18,416 --> 00:52:21,875 -Forefinger. -Yes! Rock-paper-scissors. 347 00:52:27,375 --> 00:52:29,250 Rock-paper-scissors. 348 00:52:42,500 --> 00:52:43,541 No, it's not true. 349 00:52:44,875 --> 00:52:46,125 It's not true. 350 00:53:21,500 --> 00:53:22,625 Did you buy it? 351 00:53:22,875 --> 00:53:23,833 Yeah. 352 00:53:26,125 --> 00:53:27,125 Lucky. 353 00:53:27,791 --> 00:53:28,958 Lucky, come here, boy. 354 00:53:31,500 --> 00:53:34,041 -Lucky. -Pim, that's not Lucky. 355 00:53:43,791 --> 00:53:45,708 I'll talk to them 356 00:53:45,791 --> 00:53:48,208 and see if they can do anything. 357 00:53:51,916 --> 00:53:53,041 Hold on a second. 358 00:53:54,916 --> 00:53:55,791 Noi. 359 00:53:56,958 --> 00:53:57,958 Take the dog away. 360 00:54:03,000 --> 00:54:03,958 Yes. 361 00:54:05,583 --> 00:54:08,166 I'll get back to you later. 362 00:54:09,416 --> 00:54:10,416 Pim. 363 00:54:12,041 --> 00:54:14,000 The hospital in Korea has approved the transfer. 364 00:54:14,458 --> 00:54:16,083 We can go home now. 365 00:55:28,416 --> 00:55:29,291 Hey! 366 00:56:02,916 --> 00:56:03,875 Pim. 367 00:56:04,625 --> 00:56:06,583 Do you remember the picture I drew for you? 368 00:56:14,583 --> 00:56:15,958 Did Ploy destroy it? 369 00:56:17,250 --> 00:56:18,250 Ploy... 370 00:56:19,833 --> 00:56:21,416 Ploy! Don't! 371 00:56:21,500 --> 00:56:23,125 Don't, please. 372 00:56:25,791 --> 00:56:27,041 You two got separated 373 00:56:28,083 --> 00:56:29,958 because of me, right? 374 00:56:30,250 --> 00:56:32,000 I hate you! 375 00:56:34,583 --> 00:56:36,125 I want to be separated. 376 00:56:39,208 --> 00:56:40,833 How come you never told me? 377 00:56:44,083 --> 00:56:46,000 What did you want me to say? 378 00:56:47,750 --> 00:56:50,666 That I chose you over Ploy and allowed her to die? 379 00:57:14,500 --> 00:57:17,166 Ploy! Don't! 380 00:57:17,250 --> 00:57:18,166 Mom! 381 00:57:25,041 --> 00:57:26,000 Oh, no. 382 00:57:28,291 --> 00:57:29,250 Split them out. 383 00:57:31,041 --> 00:57:32,791 Pim was fine. 384 00:58:42,375 --> 00:58:43,666 Wee, do you know... 385 00:58:46,500 --> 00:58:48,458 that Ploy loved you all along? 386 01:01:49,000 --> 01:01:49,958 Pim, 387 01:01:50,208 --> 01:01:51,500 I believe 388 01:01:51,583 --> 01:01:53,166 that you actually saw her. 389 01:01:54,500 --> 01:01:58,000 But without scientific proof, I can't say if what you saw 390 01:01:58,083 --> 01:01:59,416 was real or not. 391 01:02:00,083 --> 01:02:03,458 Our brain is a complex and mysterious organ. 392 01:02:03,875 --> 01:02:05,541 What you've been seeing 393 01:02:06,208 --> 01:02:07,958 is merely an illusion. 394 01:02:08,041 --> 01:02:10,125 -An illusion in your mind-- -Stop it, Doctor! 395 01:02:10,208 --> 01:02:12,958 Just shut up! How many times must I tell you she's here? 396 01:02:13,041 --> 01:02:14,125 She's still here! 397 01:02:14,208 --> 01:02:15,125 Pim. 398 01:02:18,125 --> 01:02:19,583 -10 o'clock then. - Okay. 399 01:02:19,666 --> 01:02:21,500 -Thank you. -Hey, where's Pim? 400 01:02:22,041 --> 01:02:24,000 Oh, I thought she was with you. 401 01:04:31,833 --> 01:04:32,833 Pim. 402 01:04:33,375 --> 01:04:36,875 Wee, help me, please! 403 01:04:38,500 --> 01:04:39,625 Help me. 404 01:05:15,041 --> 01:05:15,958 Pim! 405 01:05:18,041 --> 01:05:18,958 Pim. 406 01:05:27,041 --> 01:05:27,916 Pim. 407 01:05:28,958 --> 01:05:29,833 Pim! 408 01:05:31,333 --> 01:05:32,208 Pim! 409 01:05:33,583 --> 01:05:35,166 What's wrong, Pim? It's just me. 410 01:05:38,208 --> 01:05:39,166 Wee. 411 01:05:43,250 --> 01:05:44,166 Pim, 412 01:05:44,708 --> 01:05:46,916 it's okay. We're going back to Korea. 413 01:05:51,041 --> 01:05:52,333 Let's go to the hospital. 414 01:06:06,666 --> 01:06:07,625 Wee. 415 01:06:09,000 --> 01:06:10,291 Pim, don't worry 416 01:06:10,708 --> 01:06:12,333 I'll have your mother transferred tonight. 417 01:06:14,750 --> 01:06:16,750 Wee! 418 01:06:19,458 --> 01:06:20,458 Where's the doctor? 419 01:06:21,083 --> 01:06:22,375 Is something wrong? 420 01:06:23,791 --> 01:06:25,666 I need to transfer this patient tonight. 421 01:06:26,083 --> 01:06:27,458 Please remain calm. 422 01:06:27,541 --> 01:06:28,708 Please page the doctor for me. 423 01:06:28,791 --> 01:06:30,583 I'll page him right now. 424 01:06:46,000 --> 01:06:47,083 What is it, ma'am? 425 01:07:25,208 --> 01:07:26,500 Take a look. 426 01:07:27,375 --> 01:07:28,416 Now, 427 01:07:28,916 --> 01:07:30,041 tell me what you see. 428 01:07:30,375 --> 01:07:31,500 In the mirror, 429 01:07:32,916 --> 01:07:34,166 I see Ploy. 430 01:07:36,041 --> 01:07:38,250 PIM WATTANAKUL 21 JUNE 1975 - 12 SEPTEMBER 1990 431 01:07:45,375 --> 01:07:46,583 Wee, did you know 432 01:07:49,458 --> 01:07:51,375 that Ploy loved you all along? 433 01:08:28,666 --> 01:08:29,583 Wee. 434 01:08:32,125 --> 01:08:33,541 Mom is dead. 435 01:08:44,958 --> 01:08:46,500 Wee, where have you been? 436 01:08:47,208 --> 01:08:48,833 How come you're soaked? 437 01:08:52,208 --> 01:08:53,333 How did she die? 438 01:08:54,250 --> 01:08:56,458 Her condition has improved dramatically. 439 01:08:56,916 --> 01:08:59,416 You can have the hospital in Korea 440 01:08:59,791 --> 01:09:01,958 contact us about the transfer. 441 01:09:04,208 --> 01:09:05,541 I don't know either. 442 01:09:09,375 --> 01:09:11,791 I didn't think her condition would worsen so quickly. 443 01:09:22,833 --> 01:09:23,833 It's a good thing 444 01:09:24,958 --> 01:09:26,416 she talked to me before she died. 445 01:09:30,625 --> 01:09:31,583 What? 446 01:09:32,500 --> 01:09:34,208 Afraid of what she might have told me? 447 01:09:37,458 --> 01:09:38,708 This belongs to you, right? 448 01:09:42,416 --> 01:09:43,541 Are you surprised? 449 01:09:44,583 --> 01:09:45,500 Ploy. 450 01:09:47,083 --> 01:09:48,416 What are you talking about? 451 01:09:48,958 --> 01:09:50,250 Please stop lying to me. 452 01:09:50,791 --> 01:09:52,083 I went to the temple. 453 01:09:52,166 --> 01:09:53,583 What happened to Pim? 454 01:09:54,166 --> 01:09:55,750 Tell me how she died, Ploy. 455 01:09:55,833 --> 01:09:56,750 Let go! 456 01:09:57,958 --> 01:09:59,666 Ploy is dead, Wee. 457 01:10:03,208 --> 01:10:04,208 Ploy, 458 01:10:04,291 --> 01:10:05,583 why did you do this? 459 01:10:06,416 --> 01:10:07,375 No. 460 01:10:08,666 --> 01:10:09,750 My name is Pim. 461 01:10:11,333 --> 01:10:13,541 My name is Pim. My name is Pim! 462 01:10:16,291 --> 01:10:17,750 What happened to Pim? 463 01:10:21,375 --> 01:10:22,291 Or did you... 464 01:10:23,666 --> 01:10:25,083 Did you do something to her? 465 01:10:28,375 --> 01:10:30,458 We can't keep living like this. 466 01:10:31,291 --> 01:10:32,708 Let's get separated. 467 01:10:33,833 --> 01:10:36,708 No. I want us to be together 468 01:10:36,791 --> 01:10:38,000 until we die. 469 01:10:39,166 --> 01:10:41,041 Why are you doing this? 470 01:10:45,791 --> 01:10:47,000 Do you know? 471 01:10:47,500 --> 01:10:49,583 You're a burden in my life. 472 01:10:53,291 --> 01:10:55,875 No, I'm not a burden! 473 01:10:55,958 --> 01:10:57,333 I'm not. 474 01:10:57,416 --> 01:10:58,958 I'm not. 475 01:10:59,041 --> 01:11:00,291 Ploy, let me go. 476 01:11:11,125 --> 01:11:12,125 Let go of me. 477 01:11:28,083 --> 01:11:29,000 Pim. 478 01:11:30,500 --> 01:11:31,458 Pim. 479 01:11:32,708 --> 01:11:33,750 Pim! 480 01:11:34,458 --> 01:11:35,541 Pim! 481 01:11:36,333 --> 01:11:37,458 Mom! 482 01:11:39,208 --> 01:11:40,375 Mom! 483 01:11:40,666 --> 01:11:41,625 Pim! 484 01:11:42,916 --> 01:11:43,958 Mom! 485 01:11:45,166 --> 01:11:46,916 Mom, help! 486 01:11:49,083 --> 01:11:50,208 Mom! 487 01:11:53,666 --> 01:11:55,250 -Mom... -Pim. 488 01:12:00,041 --> 01:12:01,458 I didn't mean to. 489 01:12:04,333 --> 01:12:05,625 How could you? 490 01:12:06,875 --> 01:12:08,083 She was your sister. 491 01:12:11,541 --> 01:12:12,958 You've lied to me all along. 492 01:12:16,416 --> 01:12:17,708 Tell me why, Wee. 493 01:12:18,583 --> 01:12:20,125 I'm exactly like Pim. 494 01:12:20,791 --> 01:12:22,708 Why couldn't you love me? 495 01:12:25,125 --> 01:12:26,416 You're pathetic. 496 01:12:30,000 --> 01:12:32,250 Think about the time we've been living together. 497 01:12:33,500 --> 01:12:35,208 Doesn't it mean anything? 498 01:12:36,833 --> 01:12:39,250 Aren't I the person you said you loved? 499 01:12:43,041 --> 01:12:44,208 This isn't yours. 500 01:12:46,083 --> 01:12:47,083 Wee! 501 01:14:00,000 --> 01:14:01,458 I never thought 502 01:14:02,916 --> 01:14:04,375 it would end this way. 503 01:14:18,041 --> 01:14:19,750 Everyone loved Pim. 504 01:14:22,291 --> 01:14:23,625 When she died, 505 01:14:26,041 --> 01:14:28,000 Mom refused to speak to me. 506 01:14:33,375 --> 01:14:35,250 She treated me 507 01:14:36,250 --> 01:14:37,708 like I was a repugnant person. 508 01:14:53,541 --> 01:14:55,791 I loved you just as much as Pim did. 509 01:14:59,791 --> 01:15:01,458 But you only had eyes for her. 510 01:15:12,041 --> 01:15:14,041 The letters you wrote to her, 511 01:15:14,708 --> 01:15:17,625 I pretended were written to me. 512 01:15:22,750 --> 01:15:24,958 The only way I could make you love me 513 01:15:27,166 --> 01:15:28,875 was to transform myself into Pim. 514 01:15:35,708 --> 01:15:37,458 All the letters you received 515 01:15:40,916 --> 01:15:42,666 were written by me. 516 01:15:45,833 --> 01:15:47,458 So how can you say that you love Pim? 517 01:15:47,583 --> 01:15:48,916 The person you love is me! 518 01:15:54,500 --> 01:15:56,000 I feel bad for Pim 519 01:15:59,083 --> 01:16:00,166 because I'm the one 520 01:16:01,958 --> 01:16:04,333 who received all of your love. 521 01:16:08,166 --> 01:16:09,583 Are you in much pain? 522 01:16:12,500 --> 01:16:13,625 Just hold on. 523 01:17:02,291 --> 01:17:03,666 You hated it so much, didn't you? 524 01:17:04,541 --> 01:17:06,041 Why couldn't it replace your old dog? 525 01:17:07,541 --> 01:17:08,750 Why not? 526 01:17:09,333 --> 01:17:11,166 When they're both exactly alike! 527 01:17:47,291 --> 01:17:48,375 Excuse me, ma'am. 528 01:17:49,625 --> 01:17:52,583 I forgot my cell phone. 529 01:17:56,916 --> 01:17:58,000 Where is it? 530 01:17:58,541 --> 01:17:59,708 I'll get it for you. 531 01:18:00,791 --> 01:18:02,500 I'm not sure. 532 01:18:02,583 --> 01:18:03,666 It might be 533 01:18:03,750 --> 01:18:05,208 in the kitchen. 534 01:19:47,291 --> 01:19:48,250 Wee! 535 01:19:49,541 --> 01:19:50,708 Where are you? 536 01:19:54,458 --> 01:19:55,750 Come out right now. 537 01:19:59,708 --> 01:20:01,250 Or else I'll burn the house down. 538 01:20:03,625 --> 01:20:04,791 Come out! 539 01:22:30,250 --> 01:22:31,208 Shit! 540 01:27:36,958 --> 01:27:38,541 PLOY WATTANAKUL 21 JUNE 1975 - 22 JANUARY 2006 541 01:27:38,625 --> 01:27:40,541 PIM WATTANAKUL 21 JUNE 1975 - 12 SEPTEMBER 1990 31127

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.