All language subtitles for Allegiance (2024) - 01x08 - 8 x 6.BAE.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,061 --> 00:00:01,641 Previously on Allegiance... 2 00:00:01,675 --> 00:00:03,333 I'm applying for a Stay of Proceedings. 3 00:00:03,468 --> 00:00:06,068 I am asking the Court to throw out the case. 4 00:00:06,079 --> 00:00:07,746 Did you track down who first shared that Intel? 5 00:00:07,748 --> 00:00:08,947 Yeah. He asked me to meet up. 6 00:00:08,949 --> 00:00:11,483 This guy had knowledge of a highly-classified arrest, 7 00:00:11,485 --> 00:00:12,618 so he's either someone with clearance 8 00:00:12,753 --> 00:00:15,401 in law enforcement, or trusted by someone who is. 9 00:00:15,412 --> 00:00:16,546 The contact is Surrey CFPC. 10 00:00:16,557 --> 00:00:17,756 Dickhead with a badge. 11 00:00:17,825 --> 00:00:19,158 She signed out surveillance gear. 12 00:00:19,589 --> 00:00:21,255 I'm just curious about its application. 13 00:00:21,266 --> 00:00:22,866 Your presence here is a liability to me 14 00:00:22,902 --> 00:00:24,601 and a distraction to your colleagues. 15 00:00:24,637 --> 00:00:26,470 If I can get you a list of all the male officers who work here, 16 00:00:26,605 --> 00:00:28,405 can you start looking for connections? 17 00:00:28,407 --> 00:00:29,807 You might not like what we find. 18 00:00:34,658 --> 00:00:36,324 - So, the usual? - Sure. 19 00:00:40,671 --> 00:00:42,019 What's that? 20 00:00:42,619 --> 00:00:43,682 Homework. 21 00:00:43,693 --> 00:00:45,951 - Well, anything I can help with? - Nope. 22 00:00:45,962 --> 00:00:47,561 It's your eval. 23 00:00:47,597 --> 00:00:48,935 Okay. So, uh... 24 00:00:48,946 --> 00:00:52,233 - You're not gonna ask what it says... - Well, if I do, are you gonna tell me? 25 00:00:52,244 --> 00:00:53,710 No, I'm not. Coffee, two creams. 26 00:00:53,861 --> 00:00:57,037 Got it. Coffee, two milks. 27 00:00:57,073 --> 00:00:58,706 Hi. 28 00:00:58,775 --> 00:00:59,840 Small coffee. 29 00:00:59,876 --> 00:01:01,108 How much is that? 30 00:01:01,177 --> 00:01:02,809 $2.25. 31 00:01:02,892 --> 00:01:04,023 How much for one of those? 32 00:01:04,512 --> 00:01:05,812 $8.75. 33 00:01:06,162 --> 00:01:07,581 Oh. Just the coffee. 34 00:01:07,617 --> 00:01:08,849 All right. 35 00:01:08,852 --> 00:01:11,051 Cream, six sugars. 36 00:01:11,087 --> 00:01:12,720 Uh, it's tap only. 37 00:01:12,722 --> 00:01:14,455 Uh, tap? 38 00:01:15,457 --> 00:01:16,915 Debit or credit. 39 00:01:16,926 --> 00:01:19,059 Um... I'm sorry? 40 00:01:19,095 --> 00:01:20,661 Uh... I got this. 41 00:01:30,473 --> 00:01:32,530 - Thanks. - Yeah, no problem. 42 00:01:32,540 --> 00:01:34,540 It will just be ready down there. 43 00:01:36,279 --> 00:01:38,946 Uh, can I get a small coffee, two milks, 44 00:01:38,982 --> 00:01:40,548 and a large steeped tea? 45 00:01:40,683 --> 00:01:41,882 You got it. 46 00:01:53,095 --> 00:01:54,495 Pappa? 47 00:01:54,497 --> 00:01:56,764 Hey, sweetheart. We just heard from Max. 48 00:01:56,833 --> 00:01:59,233 The ruling's coming down today on the Stay of Proceedings. 49 00:01:59,368 --> 00:02:00,635 Today? 50 00:02:00,637 --> 00:02:02,503 Okay, how's Max feeling? Does he have a sense? 51 00:02:02,505 --> 00:02:04,639 Well, Max feels a lot of things, 52 00:02:04,641 --> 00:02:06,107 but, yeah, he's optimistic. 53 00:02:06,109 --> 00:02:07,842 He said the judge seemed sympathetic, 54 00:02:07,844 --> 00:02:09,643 that he was hammering the Crown 55 00:02:09,679 --> 00:02:11,245 with questions. 56 00:02:11,566 --> 00:02:12,762 But... 57 00:02:12,773 --> 00:02:14,782 he also said that we should be prepared. 58 00:02:15,393 --> 00:02:16,509 Yeah. 59 00:02:16,520 --> 00:02:17,910 Okay, you'll let me know? 60 00:02:17,921 --> 00:02:19,386 As soon as we know. 61 00:02:26,596 --> 00:02:29,597 What do say we call it? Take 64th? 62 00:02:29,666 --> 00:02:30,998 Sounds good. 63 00:02:33,336 --> 00:02:35,202 Wait. You see that? 64 00:02:35,205 --> 00:02:36,470 Mm-hmm. 65 00:02:39,475 --> 00:02:41,275 - May I? - Yeah. No, by all means. 66 00:02:53,356 --> 00:02:54,622 I'll run the plates. 67 00:02:59,329 --> 00:03:02,763 Dispatch, 6103. We need to run a plate. 68 00:03:15,979 --> 00:03:18,379 Sergeant. 69 00:03:18,514 --> 00:03:20,581 What's going on? 70 00:03:20,650 --> 00:03:23,117 Uh, we, uh, saw your truck weaving. 71 00:03:23,186 --> 00:03:24,585 Oh, right. Sorry. Yeah. 72 00:03:24,654 --> 00:03:28,389 I was, um, probably just trying to change the radio station. 73 00:03:28,524 --> 00:03:29,990 I lose my damn presets 74 00:03:30,026 --> 00:03:32,260 every time I take it in for a service, so... 75 00:03:32,395 --> 00:03:34,661 You mind maybe stepping out of the vehicle? 76 00:03:36,932 --> 00:03:38,933 Okay, yeah. Sure. 77 00:03:40,570 --> 00:03:43,003 This is me... 78 00:03:43,072 --> 00:03:45,739 steppin' out of the vehicle. 79 00:03:45,775 --> 00:03:47,074 Hey, Sarge. 80 00:03:47,209 --> 00:03:49,209 Hey. 81 00:03:49,651 --> 00:03:51,637 - He's drinking. - Yeah. 82 00:03:53,116 --> 00:03:55,082 You end shift already? 83 00:03:55,677 --> 00:03:58,357 Had a domestic, over in Cloverdale. 84 00:03:58,368 --> 00:04:00,201 I left Tucker there doin' the paperwork. 85 00:04:00,556 --> 00:04:01,755 It's a silver lining 86 00:04:01,791 --> 00:04:04,024 to dragging these rooks around all day, am I right? 87 00:04:04,060 --> 00:04:06,226 Where have you been since? 88 00:04:06,296 --> 00:04:07,361 Look, Vince. 89 00:04:08,765 --> 00:04:12,233 I'm five blocks away from home, so why don't we just... 90 00:04:12,235 --> 00:04:13,701 we just call it a night, huh? 91 00:04:13,703 --> 00:04:15,402 Can I ask how much you've had? 92 00:04:16,472 --> 00:04:18,839 How much I've had? 93 00:04:20,209 --> 00:04:21,508 I'll get the A.S.D. 94 00:04:21,544 --> 00:04:22,710 Aw, Jesus Christ. 95 00:04:22,845 --> 00:04:24,444 Why don't you just alco-blow me? 96 00:04:24,480 --> 00:04:26,314 Hey. Come on, son. 97 00:04:27,317 --> 00:04:28,740 Control your rook... 98 00:04:28,751 --> 00:04:30,378 Vince. 99 00:04:30,395 --> 00:04:32,191 This goes one of two ways. You know that. 100 00:04:32,202 --> 00:04:34,518 Which way do you wanna play it? 101 00:04:34,657 --> 00:04:36,457 Sir, if you could just take the test... 102 00:04:36,716 --> 00:04:39,117 give us all peace of mind, 103 00:04:39,128 --> 00:04:40,243 then we can all go home. 104 00:04:40,254 --> 00:04:42,396 Yeah, I don't think I'm gonna be taking that test. 105 00:04:42,407 --> 00:04:45,132 - If you refuse the test... - Yeah, I know the law, Sohal. 106 00:04:45,267 --> 00:04:47,134 So I'm gonna step up to your T.O. right now 107 00:04:47,269 --> 00:04:49,139 and give you a word of advice... 108 00:04:49,150 --> 00:04:51,399 don't go doing something here you might regret. 109 00:04:51,410 --> 00:04:53,952 All right, that's enough. You're riding with me, Sarge. 110 00:04:53,963 --> 00:04:55,126 We're taking him home. 111 00:04:55,137 --> 00:04:57,611 You follow us in his truck. Come on. Let's go for a ride. 112 00:04:57,680 --> 00:04:59,270 - Like old times, huh! - Yeah. 113 00:04:59,281 --> 00:05:01,615 - Like old times! - "Like old times." 114 00:05:01,684 --> 00:05:02,749 - Passenger side. - You're driving? 115 00:05:02,785 --> 00:05:05,219 Passenger side. Come on. Come on. 116 00:05:15,298 --> 00:05:17,431 Was he already in the house, 117 00:05:17,467 --> 00:05:20,083 or did he just come in and find you there? 118 00:05:21,171 --> 00:05:22,637 Now, you were there... 119 00:05:22,648 --> 00:05:23,962 and he was there, we know that. 120 00:05:23,973 --> 00:05:26,374 You hear that, right, Sylvia? 121 00:05:26,509 --> 00:05:28,042 Who's this? 122 00:05:28,044 --> 00:05:30,778 This is Constable Luke Tucker, one of our promising rookies. 123 00:05:30,913 --> 00:05:32,179 Thanks for letting me observe. 124 00:05:32,181 --> 00:05:33,714 Okay, you can do this all day, 125 00:05:33,849 --> 00:05:35,687 but the evidence is gonna do the talking. 126 00:05:35,698 --> 00:05:36,801 Murder suspect's not talking? 127 00:05:36,812 --> 00:05:38,279 Ah, you're like a young Sherlock Holmes. 128 00:05:38,521 --> 00:05:40,388 Okay, clock's running down here. 129 00:05:40,523 --> 00:05:41,655 Yeah, thank you. 130 00:05:41,657 --> 00:05:43,457 Okay, here's where she starts saying it. 131 00:05:43,592 --> 00:05:47,394 Eight, eight, five, one, zero. 132 00:05:47,463 --> 00:05:49,596 Okay... 133 00:05:49,632 --> 00:05:51,331 88, 5-10. 134 00:05:51,367 --> 00:05:52,666 88510. 135 00:05:52,702 --> 00:05:54,334 You wanna tell me what that means? 136 00:05:54,404 --> 00:05:56,070 Okay, well, this is all circumstantial, 137 00:05:56,072 --> 00:05:57,137 so, if all we have 138 00:05:57,140 --> 00:05:58,672 is both of them in the same house... 139 00:05:58,708 --> 00:05:59,807 No, no. We have her at the scene, 140 00:05:59,809 --> 00:06:00,941 we have his DNA. 141 00:06:01,076 --> 00:06:03,158 She has motive. She's a convicted murderer. 142 00:06:03,169 --> 00:06:05,946 - Who served her time. - Yeah, served her time, got out, 143 00:06:05,957 --> 00:06:07,156 murdering again. 144 00:06:07,167 --> 00:06:10,201 Okay. Look. All I'm saying is that this is not enough. 145 00:06:10,318 --> 00:06:12,718 Okay? You either you get a confession out of her 146 00:06:12,855 --> 00:06:14,488 before the 24 hours is up, or you gotta let her go. 147 00:06:14,723 --> 00:06:16,189 "88510." 148 00:06:17,092 --> 00:06:18,458 I know what that means. 149 00:06:32,241 --> 00:06:33,908 - You okay, Sarge? - Yeah. 150 00:06:33,919 --> 00:06:37,329 - I'm gonna walk you in. - Oh, shit, I get a bedtime story, too? 151 00:06:37,340 --> 00:06:38,409 Lucky me! 152 00:06:40,409 --> 00:06:42,183 Welcome, Brambilla. 153 00:06:42,194 --> 00:06:43,326 Thanks. 154 00:06:43,811 --> 00:06:46,521 The truck goes in the garage, there, rook. 155 00:06:47,449 --> 00:06:49,316 'Kay. Here we go. 156 00:06:53,563 --> 00:06:54,795 Let's talk about this, Gabby. 157 00:07:21,991 --> 00:07:23,023 You're gonna let him off. 158 00:07:24,760 --> 00:07:26,893 Do you know what it means if we file that report? 159 00:07:26,929 --> 00:07:28,562 Do you know what it means if he's out there on the road? 160 00:07:28,564 --> 00:07:29,964 Yeah. I know what that means. 161 00:07:30,099 --> 00:07:31,365 Oh, so is this what the "Blue Line" looks like? 162 00:07:31,434 --> 00:07:33,701 Hey! Don't. Don't lecture me. Don't. 163 00:07:33,836 --> 00:07:34,902 6103? 164 00:07:35,037 --> 00:07:36,770 6103. Go. 165 00:07:36,806 --> 00:07:40,307 Constable Sohal requested at the detachment immediately. 166 00:07:40,309 --> 00:07:42,643 6103, 10-17. 167 00:07:45,314 --> 00:07:46,847 I do the paperwork, he signs in the morning. 168 00:07:46,849 --> 00:07:47,982 Comes to the same. 169 00:07:48,117 --> 00:07:50,183 Gabby does that a lot? Just leaves you on your own. 170 00:07:50,253 --> 00:07:52,118 Sometimes. Why? 171 00:07:53,214 --> 00:07:54,946 Brambilla. 172 00:07:55,081 --> 00:07:57,181 Hey, Ranvir. How you doing? 173 00:07:57,192 --> 00:07:58,820 Do you know why I got called in? 174 00:07:58,831 --> 00:07:59,863 Actually, yeah. 175 00:07:59,874 --> 00:08:01,718 A murder suspect was picked up this morning, 176 00:08:01,730 --> 00:08:03,931 and she won't say anything except for a number... 177 00:08:03,933 --> 00:08:06,066 "88510"... she just keeps saying it, 178 00:08:06,135 --> 00:08:07,317 over and over again. 179 00:08:07,328 --> 00:08:09,269 I figured it out. 180 00:08:09,379 --> 00:08:11,046 Eight-eight... that's... 181 00:08:11,057 --> 00:08:13,123 Yeah. Your badge number. 182 00:08:13,134 --> 00:08:15,100 How do you know my badge number? 183 00:08:15,111 --> 00:08:16,544 I think the big question is, 184 00:08:16,679 --> 00:08:18,678 how does she know your badge number? 185 00:08:21,484 --> 00:08:22,883 Ah, Constable Sohal. 186 00:08:22,885 --> 00:08:25,552 This is Inspector Danilo, Serious Crimes. 187 00:08:25,621 --> 00:08:28,021 Okay, well, thanks for coming in so fast. 188 00:08:28,057 --> 00:08:30,624 - It's good to meet you. - We have strong evidence of foul play in 189 00:08:30,635 --> 00:08:32,969 the disappearance of a man named "Artem Fletcher," two days ago. 190 00:08:33,029 --> 00:08:34,628 Uh, what do you need from me? 191 00:08:34,697 --> 00:08:36,429 We need to find out if she's responsible, 192 00:08:36,465 --> 00:08:37,765 and if Fletcher's dead, 193 00:08:37,900 --> 00:08:39,767 we need to know where the body is. 194 00:08:39,902 --> 00:08:41,501 We need a confession before time runs out. 195 00:08:41,537 --> 00:08:42,969 Do you recognize her? 196 00:08:46,714 --> 00:08:47,874 Yeah. 197 00:08:49,685 --> 00:08:51,394 Yeah! I bought her a coffee. 198 00:08:53,316 --> 00:08:55,783 This is Sylvia Gruen. She was released from Willowridge 199 00:08:55,794 --> 00:08:57,542 three days ago, where she did 15 for murder. 200 00:08:57,553 --> 00:08:58,652 Well, she was picked up this morning 201 00:08:58,654 --> 00:08:59,787 for questioning in the disappearance 202 00:08:59,798 --> 00:09:01,064 of Artem Fletcher. 203 00:09:01,075 --> 00:09:03,971 This was sent by his wife... taken a few weeks back. 204 00:09:03,982 --> 00:09:05,714 And how are Sylvia and Fletcher connected? 205 00:09:05,725 --> 00:09:07,218 Fletcher's a developer and philanthropist. 206 00:09:07,229 --> 00:09:09,213 He bought a farmhouse in the Serpentine Flats. 207 00:09:09,224 --> 00:09:11,424 The property belonged to Sylvia's mom. 208 00:09:11,534 --> 00:09:12,933 She died five years ago, 209 00:09:13,002 --> 00:09:14,068 but left money to cover the payments... 210 00:09:14,203 --> 00:09:15,402 Until the money payments out. 211 00:09:15,438 --> 00:09:16,736 Fletcher bought the property sight unseen. 212 00:09:16,772 --> 00:09:18,138 He was planning on building a rehab centre 213 00:09:18,207 --> 00:09:20,274 for at-risk youth. 214 00:09:20,276 --> 00:09:22,075 There's a lot of pressure to solve this murder. 215 00:09:22,111 --> 00:09:24,128 Fletcher is a prominent name in this community. 216 00:09:24,139 --> 00:09:26,546 We've got a digital walk-through of the alleged crime scene. 217 00:09:26,557 --> 00:09:28,222 This resolution doesn't show you the dust, 218 00:09:28,351 --> 00:09:30,284 but this place is locked in time. 219 00:09:30,286 --> 00:09:33,087 Sylvia got out three days ago and she went to the house. 220 00:09:33,089 --> 00:09:35,489 Fletcher went to visit the property. 221 00:09:35,558 --> 00:09:37,691 His ex called the police later that night because 222 00:09:37,826 --> 00:09:39,693 he never showed up for his son's second birthday. 223 00:09:39,828 --> 00:09:41,895 His car was found three clicks away 224 00:09:41,897 --> 00:09:43,097 and the prints were wiped. 225 00:09:43,099 --> 00:09:44,698 Sylvia's DNA is confirmed in the farmhouse, 226 00:09:44,767 --> 00:09:46,500 alongside Fletcher's prints. 227 00:09:46,635 --> 00:09:47,901 Any signs of violence? 228 00:09:47,970 --> 00:09:49,369 Gillian, can you take us to the basement? 229 00:09:49,438 --> 00:09:50,570 Yep. 230 00:09:50,640 --> 00:09:52,973 The railing was pulled away from the basement stairs. 231 00:09:53,042 --> 00:09:55,575 The Luminol showed traces of blood. 232 00:09:55,611 --> 00:09:57,444 No... murder weapon? 233 00:09:57,579 --> 00:09:58,845 No body? 234 00:09:58,914 --> 00:10:00,648 Yeah, look, Sohal. 235 00:10:00,783 --> 00:10:03,317 I think... I need to be honest with you... 236 00:10:04,787 --> 00:10:07,654 asking for you, I think it's a stalling tactic. 237 00:10:07,657 --> 00:10:08,989 We are hitting a dead end. 238 00:10:08,991 --> 00:10:10,991 We've only got a few hours before we have to let her go. 239 00:10:11,060 --> 00:10:12,393 Unless you can get a confession. 240 00:10:12,528 --> 00:10:13,861 Does she have a lawyer? 241 00:10:13,996 --> 00:10:15,462 No, she absolutely refused. 242 00:10:15,597 --> 00:10:16,997 Why? 243 00:10:16,999 --> 00:10:18,532 Her last lawyer didn't do her any favours. 244 00:10:20,269 --> 00:10:21,535 What happened, 15 years ago? 245 00:10:21,604 --> 00:10:23,937 Sylvia and her best friend, Chloe Hughson, 246 00:10:24,006 --> 00:10:26,339 were found guilty in the murder 247 00:10:26,409 --> 00:10:28,542 of Sylvia's boyfriend, Daniel Davis. 248 00:10:28,677 --> 00:10:31,078 His body was found at the bottom of the Stawamus Chief. 249 00:10:31,213 --> 00:10:33,480 He used to hike it pretty regularly. 250 00:10:33,615 --> 00:10:36,282 The fall was deemed an accident, at first, 251 00:10:36,318 --> 00:10:39,419 but then witnesses later placed Chloe and Sylvia at the scene, 252 00:10:39,488 --> 00:10:40,754 and neither one of them had reported it. 253 00:10:40,823 --> 00:10:43,023 He had Chloe's DNA in his fingernails, 254 00:10:43,025 --> 00:10:44,625 suggesting a struggle. 255 00:10:44,627 --> 00:10:46,827 Was there a history of partner abuse? 256 00:10:46,962 --> 00:10:48,095 Well, that was their defense... 257 00:10:48,097 --> 00:10:50,764 that Daniel was controlling and violent with her, 258 00:10:50,833 --> 00:10:53,500 to a point where she feared for her life. 259 00:10:53,635 --> 00:10:55,702 But, uh... there were no police reports. 260 00:10:55,771 --> 00:10:58,571 She had a good job, character references. 261 00:10:58,607 --> 00:11:00,173 Classic case of he said/she said. 262 00:11:00,209 --> 00:11:01,308 And "he said" won. 263 00:11:01,310 --> 00:11:03,043 Yeah, well, maybe because he was the one 264 00:11:03,054 --> 00:11:04,102 that got murdered. 265 00:11:04,113 --> 00:11:05,979 Two days before Daniel's "accident," 266 00:11:05,981 --> 00:11:07,781 there was a witness 267 00:11:07,792 --> 00:11:10,558 who overheard Chloe and Sylvia at a bar, 268 00:11:10,619 --> 00:11:12,853 saying they had to "do something." 269 00:11:12,988 --> 00:11:15,122 Sylvia mentioned Daniel invited her 270 00:11:15,257 --> 00:11:16,656 to come hike the Chief, 271 00:11:16,726 --> 00:11:18,258 and Chloe said, 272 00:11:18,327 --> 00:11:19,526 "That works." 273 00:11:19,661 --> 00:11:21,328 But, uh... 274 00:11:21,330 --> 00:11:22,663 the real story came out in court. 275 00:11:22,665 --> 00:11:24,197 Turns out Sylvia got cold feet, 276 00:11:24,233 --> 00:11:26,600 but Chloe decided to go ahead with it anyway, 277 00:11:26,735 --> 00:11:28,802 and when she tried to push Daniel off the trail, 278 00:11:28,871 --> 00:11:30,203 well, things went sideways, 279 00:11:30,239 --> 00:11:32,405 and Sylvia ended up helping Chloe out 280 00:11:32,475 --> 00:11:33,540 and Daniel died, 281 00:11:33,576 --> 00:11:34,875 they both went to jail, 282 00:11:35,010 --> 00:11:38,011 and, well, Sylvia got three years less. 283 00:11:38,080 --> 00:11:40,113 Let's, uh, let's take this downstairs. 284 00:11:50,359 --> 00:11:52,225 Hey. 285 00:11:52,261 --> 00:11:53,493 How you doing? 286 00:11:55,697 --> 00:11:57,564 Are you, uh, feeling okay with all this? 287 00:11:58,667 --> 00:12:01,768 Nate, I'm not sure that I get you right now. 288 00:12:02,905 --> 00:12:05,439 You have a soul, I think... 289 00:12:05,574 --> 00:12:07,107 but then I look at all the energy you're putting into 290 00:12:07,176 --> 00:12:08,708 throwing my father in prison... 291 00:12:09,912 --> 00:12:11,344 I'm sorry. 292 00:12:12,681 --> 00:12:15,715 I know that there's two ways a Stay of Proceedings can go. 293 00:12:15,751 --> 00:12:18,651 One, the judge orders the charges dropped, 294 00:12:18,687 --> 00:12:20,654 or two, the judge denies the application, 295 00:12:20,789 --> 00:12:22,055 and we go to trial and we finally get to see 296 00:12:22,124 --> 00:12:23,190 the magical sealed evidence 297 00:12:23,325 --> 00:12:26,459 that's such a "threat" to national security. 298 00:12:26,529 --> 00:12:28,328 If you're so concerned 299 00:12:28,397 --> 00:12:30,930 about my well-being... 300 00:12:30,966 --> 00:12:33,133 why don't you tell me why we're still doing this? 301 00:12:34,804 --> 00:12:36,804 Look, Sabrina. 302 00:12:36,939 --> 00:12:39,606 I'm just doing my job. 303 00:12:41,544 --> 00:12:43,143 I feel like you have more to say. 304 00:12:44,613 --> 00:12:46,814 I feel like you wouldn't be wrong. 305 00:12:48,283 --> 00:12:49,782 Sohal! 306 00:12:55,658 --> 00:12:56,690 Come here. 307 00:12:58,460 --> 00:13:00,627 You see that guy over there, over my left shoulder? 308 00:13:00,629 --> 00:13:02,296 That's our union rep... just had a little talk with him 309 00:13:02,431 --> 00:13:04,565 about our pending paperwork on Gabby's D.U.I. 310 00:13:04,700 --> 00:13:06,300 He's gonna talk to you next... he's gonna try 311 00:13:06,435 --> 00:13:08,235 to strong-arm you, all right? Just don't... 312 00:13:09,597 --> 00:13:11,020 - Vince? - Ranvir. 313 00:13:11,030 --> 00:13:12,087 Can you give us a moment? 314 00:13:12,098 --> 00:13:13,765 Sure. I'll take those. 315 00:13:13,842 --> 00:13:15,040 I'll see you down there. 316 00:13:15,978 --> 00:13:18,512 Constable Sohal. Ranvir Gupta. 317 00:13:18,514 --> 00:13:19,846 Wonder if I could have a word with you 318 00:13:19,849 --> 00:13:21,181 about Doug Gabinski? 319 00:13:21,250 --> 00:13:22,850 I'm about to go into an interrogation. 320 00:13:22,985 --> 00:13:24,717 I'm not gonna keep you from doing good work, 321 00:13:24,753 --> 00:13:26,986 but I did get a call from your fellow officer, 322 00:13:27,022 --> 00:13:28,522 and we're wondering 323 00:13:28,524 --> 00:13:30,723 if there might be another way through this. 324 00:13:30,759 --> 00:13:31,791 "Another way"? 325 00:13:31,827 --> 00:13:33,527 You and your partner haven't filed a report 326 00:13:33,662 --> 00:13:35,395 on your earlier interaction with Doug, 327 00:13:35,530 --> 00:13:38,398 and I just wanted to ask you to... 328 00:13:38,467 --> 00:13:40,334 refrain from doing that. 329 00:13:40,469 --> 00:13:41,668 He was driving impaired. 330 00:13:41,803 --> 00:13:43,003 - You performed a breath test? - No. He refused, 331 00:13:43,138 --> 00:13:45,004 which is also a criminal offence. I gotta go. 332 00:13:45,040 --> 00:13:46,139 Constable Sohal. 333 00:13:46,208 --> 00:13:47,607 You've only been here a few months, 334 00:13:47,676 --> 00:13:51,011 but you know that this is a high-risk job. 335 00:13:51,146 --> 00:13:52,279 You want to know your fellow officers 336 00:13:52,348 --> 00:13:54,281 have your back, don't you? 337 00:13:55,484 --> 00:13:57,450 "Have my back"? 338 00:13:58,487 --> 00:13:59,686 What's that supposed to mean? 339 00:13:59,722 --> 00:14:01,688 I think you understand. 340 00:14:04,026 --> 00:14:05,692 Don't raise your voice or make threats. 341 00:14:05,827 --> 00:14:07,427 Don't lie or mislead about the evidence. 342 00:14:07,562 --> 00:14:08,828 Do not imply that you can offer deals. 343 00:14:08,839 --> 00:14:11,105 But don't let her intimidate you either. 344 00:14:11,116 --> 00:14:13,441 One mistake, and the conversation becomes inadmissible. 345 00:14:13,452 --> 00:14:15,385 She goes free, and the Fletcher family 346 00:14:15,396 --> 00:14:17,429 may never find their dad. 347 00:14:35,357 --> 00:14:37,257 It's good to see you again, Sylvia. 348 00:14:37,326 --> 00:14:39,259 I'm Constable Sohal. 349 00:14:40,396 --> 00:14:41,995 Cream... 350 00:14:42,130 --> 00:14:43,463 six sugars. 351 00:14:46,201 --> 00:14:48,801 I know you've been asked these before, 352 00:14:48,837 --> 00:14:50,604 but... you understand 353 00:14:50,606 --> 00:14:52,672 this interview is being recorded? 354 00:14:54,043 --> 00:14:56,676 I'm sorry. I need you to respond. 355 00:14:59,214 --> 00:15:02,149 I understand that you've refused a lawyer. 356 00:15:02,284 --> 00:15:04,317 Is that still your preference? 357 00:15:06,588 --> 00:15:08,288 Sylvia, is that still... 358 00:15:08,446 --> 00:15:09,515 Yes. 359 00:15:09,649 --> 00:15:11,558 Uh, since Inspector Danilo spoke with you, 360 00:15:11,627 --> 00:15:13,026 has anyone spoken with you... 361 00:15:13,095 --> 00:15:15,361 I need to go to the bathroom. 362 00:15:15,722 --> 00:15:17,029 Sure. 363 00:15:19,568 --> 00:15:21,701 You know what she's doing, right? 364 00:15:21,704 --> 00:15:22,902 She's using the bathroom. 365 00:15:22,972 --> 00:15:24,237 She's running down the clock. 366 00:15:24,306 --> 00:15:25,972 She's dicking us around. 367 00:15:39,388 --> 00:15:41,054 I gotta take this. 368 00:15:48,897 --> 00:15:51,064 Hey. I'm here. 369 00:15:51,066 --> 00:15:52,198 Hey... 370 00:15:52,234 --> 00:15:53,933 I'm here with Max and Ishaan. 371 00:15:53,969 --> 00:15:57,871 Um, ahem. I wanted to tell you right away. 372 00:15:58,874 --> 00:16:00,407 Okay. 373 00:16:02,945 --> 00:16:05,145 The, uh... 374 00:16:05,280 --> 00:16:08,281 the Stay of Proceedings has been denied. 375 00:16:19,328 --> 00:16:21,561 Denied? 376 00:16:21,696 --> 00:16:23,563 Wait, what happens now? 377 00:16:24,500 --> 00:16:26,767 What happens now is, this isn't over. 378 00:16:26,902 --> 00:16:30,002 I will marshal every imaginable resource... 379 00:16:30,906 --> 00:16:32,973 I hear a "but... " 380 00:16:32,975 --> 00:16:35,642 I thought this judge was sympathetic. 381 00:16:35,644 --> 00:16:37,711 He's not, 382 00:16:37,846 --> 00:16:41,515 and he wants to move the trial date forward. 383 00:16:41,517 --> 00:16:43,183 It's not a good sign. 384 00:16:43,318 --> 00:16:44,584 What can we do? 385 00:16:44,653 --> 00:16:46,720 My advice is to stay strong. 386 00:16:46,722 --> 00:16:48,722 And it would be wise 387 00:16:48,724 --> 00:16:49,789 to make plans, 388 00:16:49,858 --> 00:16:52,325 in the event things don't go our way. 389 00:16:52,327 --> 00:16:54,260 "Don't go our way"? 390 00:16:56,865 --> 00:16:58,331 Pappa... 391 00:16:58,400 --> 00:17:00,133 we've got you, okay? 392 00:17:00,268 --> 00:17:02,803 We'll do anything it takes. 393 00:17:04,039 --> 00:17:05,405 I love you. 394 00:17:05,407 --> 00:17:08,475 I'm with you. 395 00:17:08,544 --> 00:17:10,176 Pappa? 396 00:17:11,647 --> 00:17:13,413 We got this, Sab. 397 00:17:16,318 --> 00:17:17,484 Let's go. 398 00:17:29,531 --> 00:17:32,165 Okay, Sylvia, just um... 399 00:17:32,300 --> 00:17:37,104 uh, so, you just returned from the washroom, is that correct? 400 00:17:37,239 --> 00:17:39,038 That's right. 401 00:17:39,108 --> 00:17:42,175 And as you were escorted by Constable Derickson, 402 00:17:42,211 --> 00:17:43,643 did anyone... 403 00:17:56,324 --> 00:17:58,891 What's she doing? 404 00:18:03,866 --> 00:18:05,732 My father... 405 00:18:05,734 --> 00:18:08,134 he's been accused of a crime 406 00:18:08,203 --> 00:18:11,337 and he may be going to prison. 407 00:18:11,406 --> 00:18:14,807 It's... actually, it's looking like he is. 408 00:18:14,877 --> 00:18:16,142 I was just wondering if I could 409 00:18:16,145 --> 00:18:17,277 ask your advice. 410 00:18:17,412 --> 00:18:19,546 I'm worried about him. 411 00:18:19,681 --> 00:18:21,347 He's strong. 412 00:18:21,416 --> 00:18:22,616 He's smart. 413 00:18:22,751 --> 00:18:24,351 But there's so much that he doesn't know 414 00:18:24,486 --> 00:18:25,885 about what the reality is. 415 00:18:25,954 --> 00:18:27,754 I know what it's supposed to be. 416 00:18:27,823 --> 00:18:31,825 I-I know, theoretically, the correction systems... 417 00:18:33,095 --> 00:18:34,894 "Corrections." 418 00:18:36,632 --> 00:18:38,698 Like, you go in... 419 00:18:38,767 --> 00:18:41,168 "incorrect... " 420 00:18:41,303 --> 00:18:43,436 and you come out, what? 421 00:18:44,406 --> 00:18:45,571 "Corrected"? 422 00:18:48,310 --> 00:18:51,444 You know, nobody talks about what it's like 423 00:18:51,480 --> 00:18:54,247 to step outside of those gates 424 00:18:54,382 --> 00:18:55,982 corrected, 425 00:18:56,018 --> 00:18:58,852 and everything's changed. 426 00:18:58,854 --> 00:19:00,786 You actually get to decide stuff... 427 00:19:00,822 --> 00:19:03,523 wake up when you want, wear what you want... 428 00:19:03,525 --> 00:19:06,860 no structure, no schedule, 429 00:19:06,862 --> 00:19:10,063 and you're on your own, with all this... 430 00:19:10,132 --> 00:19:11,731 "freedom"? 431 00:19:14,481 --> 00:19:16,167 Like this morning. 432 00:19:16,178 --> 00:19:18,944 You got coffee shops where you're "free" 433 00:19:18,955 --> 00:19:21,422 to choose between 15 kinds of flavour shots. 434 00:19:21,677 --> 00:19:23,142 When did that happen? 435 00:19:25,318 --> 00:19:26,987 And "tapping"? 436 00:19:27,098 --> 00:19:28,348 Right? 437 00:19:28,350 --> 00:19:30,750 Where your cell phone pays for your coffee? 438 00:19:32,187 --> 00:19:34,087 Hey, here's the thing, Sylvia. 439 00:19:35,824 --> 00:19:37,757 I'm doing this all wrong. 440 00:19:37,793 --> 00:19:41,094 Inspector Danilo told me how I was 441 00:19:41,105 --> 00:19:42,186 supposed to behave, 442 00:19:42,197 --> 00:19:44,163 what my body language should be, 443 00:19:44,199 --> 00:19:45,364 so you see I'm not... 444 00:19:45,400 --> 00:19:46,499 What the f... 445 00:19:46,568 --> 00:19:48,834 strategic psychological pressure points 446 00:19:48,870 --> 00:19:50,503 to get the upper hand, 447 00:19:50,572 --> 00:19:52,105 to trip you up in your lies. 448 00:19:52,174 --> 00:19:53,640 But I'm not gonna do that. 449 00:19:53,775 --> 00:19:55,108 I think 450 00:19:55,243 --> 00:19:58,445 that this intimidating... 451 00:19:58,580 --> 00:20:00,246 unpredictable person... 452 00:20:00,315 --> 00:20:03,316 maybe it's a role you've learned to play, 453 00:20:03,385 --> 00:20:08,454 to survive in a dangerous place for 15 years. 454 00:20:09,791 --> 00:20:14,127 I think you've had to become what people think you are... 455 00:20:14,196 --> 00:20:15,995 guilty. 456 00:20:17,933 --> 00:20:20,466 Displacement activity with the cup... 457 00:20:20,502 --> 00:20:22,268 she's breaking through. 458 00:20:22,271 --> 00:20:24,604 But I'm not thinking about "guilty." 459 00:20:25,741 --> 00:20:28,274 I'm thinking about, I don't know... 460 00:20:28,277 --> 00:20:30,276 accountable? 461 00:20:30,279 --> 00:20:34,280 Instead of punishing, "correcting... " 462 00:20:35,617 --> 00:20:39,085 ... if an actual crime has been committed, which... 463 00:20:39,087 --> 00:20:40,620 to me... 464 00:20:40,755 --> 00:20:43,489 if not to Inspector Danilo... 465 00:20:45,193 --> 00:20:47,093 is still an open question. 466 00:20:51,366 --> 00:20:53,199 Nine-nine-four-one. 467 00:20:56,104 --> 00:20:58,972 For 15 years, that's... 468 00:20:58,974 --> 00:21:01,041 all I've been. 469 00:21:01,176 --> 00:21:03,176 "9941"... 470 00:21:03,311 --> 00:21:05,444 how all the guards saw me. 471 00:21:05,480 --> 00:21:08,047 You don't look at me like a number. 472 00:21:08,050 --> 00:21:10,116 You saw my face. 473 00:21:12,554 --> 00:21:14,387 Tell your dad "salt". 474 00:21:15,757 --> 00:21:18,391 That's how you survive. 475 00:21:18,427 --> 00:21:21,060 Tell him to hoard it, any way he can. 476 00:21:22,464 --> 00:21:24,798 You start to lose your taste once you've been in a while, 477 00:21:24,933 --> 00:21:27,467 so, salt's valuable for, like, bartering. 478 00:21:32,607 --> 00:21:35,541 What was the first thing you ate when you got out? 479 00:21:35,610 --> 00:21:37,543 Haven't really eaten much. 480 00:21:38,680 --> 00:21:41,113 Okay, well, what food did you miss the most? 481 00:21:43,085 --> 00:21:45,885 Ice cream cake. 482 00:21:45,921 --> 00:21:48,621 Cookies and cream, from Colebrook Creamery. 483 00:21:48,623 --> 00:21:50,089 Nice. 484 00:21:50,158 --> 00:21:52,358 But the rule was "never on a birthday." 485 00:21:52,427 --> 00:21:55,394 That would make it ordinary. 486 00:21:56,631 --> 00:21:59,098 Is today your birthday? 487 00:21:59,134 --> 00:22:00,433 No. 488 00:22:00,568 --> 00:22:02,235 Good. 489 00:22:05,240 --> 00:22:07,841 Mine either. 490 00:22:07,843 --> 00:22:10,109 All right... 491 00:22:10,178 --> 00:22:11,978 "Colebrook." 492 00:22:13,181 --> 00:22:15,048 Cake is up. 493 00:22:15,050 --> 00:22:17,517 E.T.A., 14 minutes. 494 00:22:19,788 --> 00:22:20,986 You just ordered it? 495 00:22:21,022 --> 00:22:22,455 Yeah. 496 00:22:22,491 --> 00:22:23,689 On your phone? 497 00:22:24,859 --> 00:22:26,526 Yep! 498 00:22:26,528 --> 00:22:29,129 Christ! 499 00:22:29,264 --> 00:22:30,396 You know, when I was a kid, 500 00:22:30,465 --> 00:22:32,665 I thought that the future would be all... 501 00:22:32,734 --> 00:22:33,933 jetpacks and holodecks, 502 00:22:33,969 --> 00:22:35,601 but it turns out that it's phones 503 00:22:35,670 --> 00:22:37,069 that can order ice cream cake. 504 00:22:39,541 --> 00:22:41,274 Constable Sohal. Got a sec? 505 00:22:41,285 --> 00:22:43,289 - Not especially. - I wanted to apologize. 506 00:22:43,300 --> 00:22:44,980 I may have got off on the wrong foot. 507 00:22:44,991 --> 00:22:46,057 Okay. 508 00:22:47,006 --> 00:22:48,071 I've known Doug 509 00:22:48,082 --> 00:22:50,216 almost as long as he's been on the force. 510 00:22:50,252 --> 00:22:51,350 He's a good cop, 511 00:22:51,420 --> 00:22:53,219 with an outstanding track record. 512 00:22:53,221 --> 00:22:54,887 What you might not know 513 00:22:54,923 --> 00:22:56,556 is... 514 00:22:56,558 --> 00:22:58,091 how challenging things are at home right now. 515 00:22:58,226 --> 00:23:01,561 His wife left him, moved to Kelowna. 516 00:23:01,696 --> 00:23:03,897 He's trying to be there for his boy, 517 00:23:03,899 --> 00:23:06,165 but Will's going through a hard time, too. 518 00:23:06,168 --> 00:23:07,733 Kid's been living in a van. 519 00:23:09,437 --> 00:23:10,503 A van? 520 00:23:10,539 --> 00:23:12,639 Uh... yeah, I heard something about that. 521 00:23:12,774 --> 00:23:15,074 He's hanging with the wrong crowd? 522 00:23:16,244 --> 00:23:18,645 Got picked up for vandalism and graffiti, too. 523 00:23:18,780 --> 00:23:20,246 That's too bad. 524 00:23:20,381 --> 00:23:21,714 Doug's trying to be a Dad, 525 00:23:21,750 --> 00:23:23,583 but, between us, when he's had a drink, 526 00:23:23,718 --> 00:23:26,719 they get into it, say a few things they regret. 527 00:23:26,721 --> 00:23:28,054 You know... fathers and sons. 528 00:23:28,123 --> 00:23:30,256 I'm just saying... 529 00:23:30,292 --> 00:23:31,657 Doug's trying, 530 00:23:31,726 --> 00:23:32,859 he wants to do better, 531 00:23:32,928 --> 00:23:36,529 but if you and Vince were to file a report right now... 532 00:23:36,565 --> 00:23:37,997 Yeah, I hear you. 533 00:23:38,033 --> 00:23:40,432 Okay, let me think about it. 534 00:23:41,536 --> 00:23:43,803 Family is everything. 535 00:23:57,486 --> 00:23:59,219 Hey, Sab. 536 00:23:59,354 --> 00:24:00,620 Can you talk? 537 00:24:00,622 --> 00:24:01,821 Yeah. What's going on? 538 00:24:01,890 --> 00:24:03,422 Ricochet88's source... 539 00:24:03,492 --> 00:24:05,558 the "dickhead with a badge," I think I might know 540 00:24:05,560 --> 00:24:07,560 - who it is. - What? Who? 541 00:24:07,562 --> 00:24:08,828 A CFPC cop 542 00:24:08,963 --> 00:24:11,498 with an estranged son who's currently living in a van... 543 00:24:11,633 --> 00:24:14,100 a guy who talks too much when he's had a drink. 544 00:24:14,169 --> 00:24:17,504 Can you do a search for a "Will" or a "William Gabinski." 545 00:24:17,639 --> 00:24:19,906 His dad's part of the frame-up? 546 00:24:20,041 --> 00:24:21,241 Yeah, I'm not sure. Just because he knew 547 00:24:21,376 --> 00:24:23,309 about the arrest in advance, doesn't mean he knew 548 00:24:23,311 --> 00:24:25,245 that the actual arrest charges were bogus. 549 00:24:25,380 --> 00:24:27,313 Don't mention it to Dad or Max. 550 00:24:27,315 --> 00:24:28,514 - Gotta go. - 'Kay. 551 00:24:37,692 --> 00:24:39,158 That's exactly the same! 552 00:24:40,195 --> 00:24:42,128 Well, who needs birthdays? 553 00:24:42,130 --> 00:24:43,863 And whose idea was the cake? 554 00:24:43,932 --> 00:24:46,265 Chloe's, from when we were about nine. 555 00:24:47,669 --> 00:24:49,269 Mrs. Maranak, she lived down the street, 556 00:24:49,404 --> 00:24:51,538 and we would do odd jobs for her. 557 00:24:51,673 --> 00:24:54,407 Mrs. Maranak? 558 00:24:54,476 --> 00:24:56,342 She'd give us a bit of cash, 559 00:24:56,477 --> 00:24:59,012 and we'd save up until we had a special occasion. 560 00:24:59,147 --> 00:25:00,880 You and Chloe were close? 561 00:25:01,015 --> 00:25:05,351 She was at our house all the time. 562 00:25:05,353 --> 00:25:07,486 Her parents were... 563 00:25:07,868 --> 00:25:09,128 you know. 564 00:25:10,215 --> 00:25:12,883 She'd show up at our door and she'd be welcome, 565 00:25:13,162 --> 00:25:15,361 no questions asked. 566 00:25:15,363 --> 00:25:18,631 What kind of special occasions did you celebrate? 567 00:25:18,766 --> 00:25:21,300 Sometimes, just that we had cake. 568 00:25:22,370 --> 00:25:24,771 Well... that is worth celebrating. 569 00:25:26,774 --> 00:25:29,309 And that you were there for her. 570 00:25:31,046 --> 00:25:32,544 I wasn't. 571 00:25:33,648 --> 00:25:34,914 You weren't there for her? It sounds like... 572 00:25:35,049 --> 00:25:37,050 Well, I wasn't! 573 00:25:42,157 --> 00:25:44,057 Why didn't you tell me Chloe died by suicide 574 00:25:44,059 --> 00:25:45,190 right before Sylvia got out? 575 00:25:45,226 --> 00:25:46,926 - I didn't see the relevance. - "Didn't see the... " 576 00:25:47,061 --> 00:25:49,128 Why did no one take this friendship seriously? 577 00:25:49,197 --> 00:25:50,529 Sabrina, just take a sec... 578 00:25:50,565 --> 00:25:52,065 This friendship that pushed them together, 579 00:25:52,067 --> 00:25:53,132 - to a dark enough place... - You just shut a suspect down... 580 00:25:53,201 --> 00:25:54,667 - ... That a man died? - ... and walked out on her! 581 00:25:54,703 --> 00:25:56,135 - The clock is running down... - You sent me in there... 582 00:25:56,270 --> 00:25:57,337 - You're wasting time with cake. - ... Incomplete information... 583 00:25:57,348 --> 00:25:59,080 Sohal! Danilo. Enough. 584 00:26:00,008 --> 00:26:01,206 With your permission, 585 00:26:01,242 --> 00:26:03,142 I would like to continue to look at the files. 586 00:26:04,261 --> 00:26:06,319 Look, Inspector, we have nothing to lose. 587 00:26:12,553 --> 00:26:14,287 Gillian, can we find a Mrs. Maranak? 588 00:26:14,422 --> 00:26:16,222 - Bring her to the station, ASAP? - Copy. 589 00:26:16,291 --> 00:26:17,690 What's our thinking here, Sohal? 590 00:26:17,692 --> 00:26:19,224 We're going back to the farmhouse. 591 00:26:24,165 --> 00:26:25,698 When they were sent to separate facilities, 592 00:26:25,767 --> 00:26:26,899 the Court ordered no contact, 593 00:26:26,901 --> 00:26:28,701 but they got their hands on burner phones inside. 594 00:26:28,737 --> 00:26:31,770 Chloe and Sylvia were communicating by text every day. 595 00:26:31,806 --> 00:26:33,105 Yeah, but it says 596 00:26:33,141 --> 00:26:34,507 that Chloe was placed on an inspection list 597 00:26:34,576 --> 00:26:35,908 and her phone was confiscated. 598 00:26:35,944 --> 00:26:37,977 And weeks later, she hung herself. 599 00:26:40,560 --> 00:26:41,791 Mrs. Maranak? 600 00:26:41,802 --> 00:26:43,802 Constable Derickson, did you get what I asked for? 601 00:26:44,428 --> 00:26:46,324 - Thanks. - I'm Corporal Brambilla and 602 00:26:46,334 --> 00:26:47,597 this is Constable Sohal. 603 00:26:47,608 --> 00:26:49,254 Call me "Mrs. M." 604 00:26:49,265 --> 00:26:51,313 I thought I was in the clear, 605 00:26:51,324 --> 00:26:52,924 making it to this age 606 00:26:52,935 --> 00:26:56,870 without ever having to ride in the back of a squad car. 607 00:26:57,084 --> 00:26:58,617 Well, we're sorry to trouble you... 608 00:26:58,628 --> 00:27:00,428 Didn't say I didn't enjoy it. 609 00:27:01,669 --> 00:27:04,670 You wanted to talk about Sylvia and Chloe? 610 00:27:04,681 --> 00:27:06,147 Yes. Thank you for coming in. 611 00:27:06,241 --> 00:27:07,740 You mind stepping in with us? 612 00:27:07,742 --> 00:27:09,708 Uh, no. 613 00:27:15,950 --> 00:27:17,149 That's their farmhouse! 614 00:27:18,386 --> 00:27:21,154 Brenda kept it up for Sylvia, as long as she could. 615 00:27:21,289 --> 00:27:24,623 She knew how much this place meant to her kids. 616 00:27:24,659 --> 00:27:25,824 "Kids," plural? 617 00:27:25,860 --> 00:27:28,561 Brenda always said she had two kids, 618 00:27:28,630 --> 00:27:30,096 Sylvia, and then Chloe. 619 00:27:30,231 --> 00:27:31,964 Uh, Gillian, can you take us to the bedroom? 620 00:27:32,000 --> 00:27:33,365 Mm-hmm. 621 00:27:33,435 --> 00:27:34,567 Mrs. M, can you can confirm for us, 622 00:27:34,636 --> 00:27:37,569 that this is... Chloe and Sylvia? 623 00:27:37,605 --> 00:27:39,772 Like the day I met them. 624 00:27:39,774 --> 00:27:42,375 You sometimes gave them odd jobs to do? 625 00:27:42,510 --> 00:27:45,444 I needed a hand for some things, yeah. 626 00:27:45,480 --> 00:27:48,714 Chloe's file mentions a history of domestic violence? 627 00:27:48,717 --> 00:27:50,249 I-I wouldn't know anything about that. 628 00:27:51,619 --> 00:27:55,320 The girls came over, one day, looking for a job to do, 629 00:27:55,356 --> 00:27:58,791 so they could save up for one of their special cakes. 630 00:27:58,827 --> 00:28:01,660 They helped me pot some plants, 631 00:28:01,730 --> 00:28:04,063 and I was glad of the company. 632 00:28:04,065 --> 00:28:06,532 Actually, I was... I was having a tough day... 633 00:28:07,869 --> 00:28:10,002 and Chloe must've picked up on it. 634 00:28:10,038 --> 00:28:12,071 She just wrapped her arms around me, 635 00:28:12,073 --> 00:28:14,740 and she squeezed, tight-tight-tight... 636 00:28:14,743 --> 00:28:17,543 and she said... 637 00:28:17,545 --> 00:28:18,945 "It's okay. 638 00:28:19,080 --> 00:28:21,147 It's gonna be okay." 639 00:28:22,350 --> 00:28:24,449 Sweet kid. 640 00:28:25,553 --> 00:28:27,619 I figured it was because nobody ever hugged her 641 00:28:27,655 --> 00:28:30,957 when she lived in her own home... 642 00:28:31,092 --> 00:28:34,493 and when she learned it, from Brenda and-and Sylvia, 643 00:28:34,496 --> 00:28:35,561 she never stopped. 644 00:28:35,563 --> 00:28:38,330 It was like she was making up for lost time. 645 00:28:40,835 --> 00:28:43,636 That's what she was like... 646 00:28:43,771 --> 00:28:45,638 impulsive. 647 00:28:47,008 --> 00:28:48,974 Loyal. 648 00:28:50,445 --> 00:28:52,044 I mean, this woman's a brick wall. 649 00:28:52,080 --> 00:28:53,579 I tried compassion, 650 00:28:53,581 --> 00:28:55,715 I tried "give the Fletcher family closure..." 651 00:28:55,717 --> 00:28:57,249 I tried, uh... 652 00:28:58,353 --> 00:28:59,718 Inspector Danilo. 653 00:28:59,788 --> 00:29:02,521 I may have an angle. Please. 654 00:29:02,524 --> 00:29:04,323 Let me talk to her again. 655 00:29:11,800 --> 00:29:12,998 Tell me 656 00:29:13,034 --> 00:29:15,868 if I got this right, Sylvia. 657 00:29:17,138 --> 00:29:19,071 For 15 years, 658 00:29:19,140 --> 00:29:21,406 you had been counting down the days 659 00:29:21,442 --> 00:29:23,542 until your release... three days ago. 660 00:29:24,813 --> 00:29:25,944 You get home... 661 00:29:25,980 --> 00:29:29,148 you get the place ready. 662 00:29:29,283 --> 00:29:30,816 You make the beds, 663 00:29:30,885 --> 00:29:32,885 fluff the pillows... 664 00:29:34,088 --> 00:29:35,754 and you put out flowers. 665 00:29:37,058 --> 00:29:38,891 And then, the next day, the records say 666 00:29:38,927 --> 00:29:41,561 that you went to go see Chloe. 667 00:29:41,696 --> 00:29:43,762 I mean, you thought that you would be 668 00:29:43,832 --> 00:29:45,364 seeing her face for the first time 669 00:29:45,433 --> 00:29:47,366 since the trial, 670 00:29:47,435 --> 00:29:49,902 to tell her... 671 00:29:49,904 --> 00:29:52,771 that there was a place waiting for her, 672 00:29:52,807 --> 00:29:55,974 the place that she had always felt safe. 673 00:29:57,178 --> 00:29:59,579 And when you got there, that's when you found out. 674 00:30:01,082 --> 00:30:03,916 No one had even bothered... 675 00:30:03,985 --> 00:30:07,452 to tell you that Chloe had died... 676 00:30:08,723 --> 00:30:13,458 that she had died soon after she lost her phone, 677 00:30:13,494 --> 00:30:15,794 when you stopped being able to be there for her, 678 00:30:15,864 --> 00:30:17,663 when she had been there for you, 679 00:30:17,665 --> 00:30:19,065 unconditionally. 680 00:30:19,200 --> 00:30:22,668 She saw what had happened between her parents. 681 00:30:23,771 --> 00:30:26,197 She saw the same thing happening to you, 682 00:30:26,208 --> 00:30:27,770 and no one believed you, 683 00:30:27,781 --> 00:30:30,181 and, for Chloe, it was simple... 684 00:30:30,597 --> 00:30:33,131 because that's how Chloe's heart works... 685 00:30:33,645 --> 00:30:35,080 loyal, 686 00:30:35,493 --> 00:30:37,149 impulsive. 687 00:30:37,151 --> 00:30:40,465 And she had to protect you, and, so, on your hike up the Chief, 688 00:30:40,476 --> 00:30:41,607 she tried to. 689 00:30:41,618 --> 00:30:44,119 But when he fought back, she needed your help, 690 00:30:44,425 --> 00:30:45,748 so you helped her, 691 00:30:45,759 --> 00:30:47,058 and he fell, 692 00:30:47,395 --> 00:30:49,795 and you both... ran. 693 00:30:51,032 --> 00:30:53,432 Does that sound about right so far? 694 00:30:57,705 --> 00:30:59,438 Yeah. 695 00:30:59,507 --> 00:31:02,040 That sounds right. 696 00:31:03,544 --> 00:31:04,643 So... 697 00:31:07,715 --> 00:31:11,116 you have just lost your best friend, 698 00:31:11,152 --> 00:31:16,055 who had sacrificed everything out of loyalty to you, 699 00:31:16,190 --> 00:31:17,323 and you get home... 700 00:31:17,392 --> 00:31:19,958 I mean, your... your key still worked, right? 701 00:31:21,029 --> 00:31:24,129 And you are this close to falling apart... 702 00:31:25,266 --> 00:31:27,800 and then this stranger walks in, 703 00:31:28,497 --> 00:31:30,869 and he tells you that it's not your home, 704 00:31:30,905 --> 00:31:32,471 it's his. 705 00:31:32,507 --> 00:31:33,872 Y-You didn't know that it had sold. 706 00:31:33,942 --> 00:31:36,275 No one told you that, either. 707 00:31:36,277 --> 00:31:39,011 Did he know who you were? 708 00:31:39,146 --> 00:31:41,013 No. 709 00:31:41,148 --> 00:31:43,048 Not at first, and then... 710 00:31:44,085 --> 00:31:45,217 then he did. 711 00:31:45,286 --> 00:31:47,019 Then how did he look at you then? 712 00:31:47,055 --> 00:31:50,022 Scared. 713 00:31:50,091 --> 00:31:52,024 He was scared of me. 714 00:31:53,594 --> 00:31:55,628 He thought I'd escaped or something, 715 00:31:55,630 --> 00:31:58,096 he was gonna call the police, say "the killer's here." 716 00:31:58,132 --> 00:32:00,032 Then he saw the scissors 717 00:32:00,101 --> 00:32:01,633 on the table, between us... 718 00:32:01,703 --> 00:32:05,170 the ones that I'd used for the flowers... 719 00:32:07,241 --> 00:32:10,042 It happened so fast. 720 00:32:10,111 --> 00:32:11,243 He reached for them 721 00:32:11,245 --> 00:32:13,112 so that I wouldn't get them first, 722 00:32:13,114 --> 00:32:15,447 and I shoved him back... I just went blind! 723 00:32:15,483 --> 00:32:17,383 For one second... for one second... 724 00:32:19,029 --> 00:32:20,586 ... I saw, 725 00:32:20,588 --> 00:32:21,853 what he saw. 726 00:32:21,889 --> 00:32:23,723 I turned into... 727 00:32:23,858 --> 00:32:26,258 what he thought I was. 728 00:32:26,294 --> 00:32:28,327 "9941." 729 00:32:30,832 --> 00:32:32,998 15 years, your back against the wall, 730 00:32:33,001 --> 00:32:34,533 you're always on guard. 731 00:32:34,668 --> 00:32:36,201 You see someone reach for a blade, 732 00:32:36,270 --> 00:32:38,471 you move fast! 733 00:32:45,747 --> 00:32:47,279 And then... 734 00:32:49,650 --> 00:32:52,818 I'm at the bottom of the basement stairs... 735 00:32:54,956 --> 00:32:56,755 and the guy's under me 736 00:32:56,824 --> 00:32:59,558 and his neck's broken, and I'm just... 737 00:33:02,764 --> 00:33:05,030 "The guy"? 738 00:33:07,502 --> 00:33:09,234 Fletcher. 739 00:33:11,372 --> 00:33:14,239 Artem... Fletcher. 740 00:33:15,843 --> 00:33:18,477 H-He... 741 00:33:19,914 --> 00:33:22,447 did nothing wrong. 742 00:33:23,517 --> 00:33:25,518 He just... 743 00:33:25,653 --> 00:33:27,319 he showed up. 744 00:33:27,388 --> 00:33:30,056 He should still be alive, I just... 745 00:33:36,130 --> 00:33:38,363 I'm sorry. 746 00:33:39,667 --> 00:33:41,534 I'm sorry. 747 00:33:41,669 --> 00:33:43,869 I'll... 748 00:33:43,871 --> 00:33:46,138 I'll tell you where I left him. 749 00:33:46,140 --> 00:33:47,940 I'm sorry, I'm sorry. 750 00:33:49,677 --> 00:33:51,744 Come on, come on, come on, come on, come on. 751 00:34:00,888 --> 00:34:03,556 I'm going right back, aren't I? 752 00:34:03,691 --> 00:34:04,780 Aren't I? 753 00:34:08,982 --> 00:34:10,914 I'm going back. 754 00:34:36,958 --> 00:34:40,192 Ah. Constable Sohal. 755 00:34:40,194 --> 00:34:41,860 The Fletcher family is downstairs. 756 00:34:41,896 --> 00:34:44,130 They'd like to personally thank you. 757 00:34:44,265 --> 00:34:46,665 I'd rather not, if that's okay. 758 00:34:47,601 --> 00:34:49,201 Yeah. I get it. 759 00:34:49,336 --> 00:34:50,736 Crown's going to look at manslaughter, 760 00:34:50,805 --> 00:34:51,870 given the circumstances. 761 00:34:51,906 --> 00:34:53,539 But come join us at the bar. 762 00:34:53,608 --> 00:34:56,041 The Fletcher File's closed. It's a big day. 763 00:35:01,081 --> 00:35:04,416 There's a six-month post in Serious Crimes opening up. 764 00:35:04,452 --> 00:35:06,685 I want you to know that I'm putting in a recommendation. 765 00:35:08,956 --> 00:35:10,156 You've earned it. 766 00:35:19,767 --> 00:35:21,500 - Hey. - Hey. 767 00:35:21,635 --> 00:35:24,603 Another turn of the revolving door. 768 00:35:26,908 --> 00:35:29,508 You should go... to the bar. 769 00:35:29,643 --> 00:35:32,043 You know? Detectives there, brass... 770 00:35:32,079 --> 00:35:34,045 A celebration. 771 00:35:34,081 --> 00:35:35,981 I know. 772 00:35:35,983 --> 00:35:38,117 You know what? 773 00:35:38,119 --> 00:35:41,119 Doesn't hurt to have friends. 774 00:35:43,324 --> 00:35:44,523 You gonna be there? 775 00:35:45,693 --> 00:35:48,059 No, I-I got tickets with Helena... 776 00:35:48,095 --> 00:35:49,461 - Yeah, yeah. - No, no. Hey, hey. 777 00:35:49,530 --> 00:35:52,931 You wanted to know what I put in your eval? 778 00:35:54,535 --> 00:35:56,735 Yeah. Yeah, I wanna know. 779 00:35:56,771 --> 00:35:58,336 What I said was... 780 00:36:00,508 --> 00:36:02,407 you got this. 781 00:36:06,280 --> 00:36:08,814 You really got this. 782 00:36:19,227 --> 00:36:20,559 Sabrina, hey. 783 00:36:20,628 --> 00:36:22,360 I was hoping you'd be here tonight. 784 00:36:22,396 --> 00:36:23,963 Um, I've had a long day. 785 00:36:24,098 --> 00:36:27,099 Uh, listen, I just... I just wanted to thank you. 786 00:36:27,168 --> 00:36:28,767 For? 787 00:36:28,803 --> 00:36:31,036 For not reporting me. 788 00:36:31,171 --> 00:36:33,639 We actually haven't decided. 789 00:36:36,510 --> 00:36:38,644 Look, it's no excuse, I know, 790 00:36:38,779 --> 00:36:41,246 but things are a little... 791 00:36:41,249 --> 00:36:43,715 uh, they're a little complicated for me at home, right now, 792 00:36:43,875 --> 00:36:45,068 and I'm... 793 00:36:45,136 --> 00:36:47,370 I'm trying to do better, so... 794 00:36:47,727 --> 00:36:49,130 so, thanks. 795 00:36:50,210 --> 00:36:51,343 Yep. 796 00:36:57,197 --> 00:36:58,664 - Cheers. - Cheers. 797 00:36:58,799 --> 00:37:01,333 ♪ ... You know, you know you want escape ♪ 798 00:37:01,468 --> 00:37:04,003 ♪ You know you're trying not to hesitate ♪ 799 00:37:04,138 --> 00:37:05,359 ♪ Let me ask you ♪ 800 00:37:05,370 --> 00:37:07,771 ♪ Let me ask you right now ♪ 801 00:37:07,828 --> 00:37:09,027 ♪ Are you a cool kid? ♪ 802 00:37:09,175 --> 00:37:10,374 ♪ Are you a cute kid? ♪ 803 00:37:10,557 --> 00:37:13,191 ♪ Do you fit in And do they like it? ♪ 804 00:37:13,684 --> 00:37:15,025 Oh, hey. 805 00:37:15,629 --> 00:37:17,695 - Hey. - What are you having to drink? 806 00:37:17,960 --> 00:37:19,133 A shot and a beer? 807 00:37:19,144 --> 00:37:20,648 - Sure. - 'Kay. 808 00:37:20,658 --> 00:37:22,412 Can I get two more, for the both of us? 809 00:37:22,423 --> 00:37:23,489 ♪ ... Do they like it? ♪ 810 00:37:23,624 --> 00:37:27,292 ♪ Tell me, what can you do to make it okay? ♪ 811 00:37:27,361 --> 00:37:29,161 You don't look very festive. 812 00:37:31,299 --> 00:37:33,231 She gets out of prison three days ago, 813 00:37:33,267 --> 00:37:35,701 and now she's headed right back? 814 00:37:36,871 --> 00:37:38,036 You were there... 815 00:37:38,072 --> 00:37:39,304 at the Sentencing Circle. 816 00:37:39,307 --> 00:37:41,173 You don't think that there are things that we can learn? 817 00:37:41,242 --> 00:37:44,043 Oh, yeah, I think there is a lot we should learn 818 00:37:44,178 --> 00:37:45,310 about how to not make our jobs 819 00:37:45,379 --> 00:37:47,579 a glorified inmate-delivery system 820 00:37:47,581 --> 00:37:49,848 for the prison pipeline, but, um, ahem... 821 00:37:49,917 --> 00:37:52,217 I should shut up about that. 822 00:37:54,088 --> 00:37:55,987 You should, uh, speak your mind. 823 00:37:56,057 --> 00:37:58,123 Uh, no. 824 00:37:58,125 --> 00:38:02,193 No, unfortunately, I am not free to speak my mind. 825 00:38:02,229 --> 00:38:03,395 There's an infinity 826 00:38:03,530 --> 00:38:06,097 of potential regret in that direction, so. 827 00:38:08,469 --> 00:38:09,934 Is this you? 828 00:38:09,970 --> 00:38:12,470 Or is this what you've had to drink? 829 00:38:14,675 --> 00:38:17,009 This is me. 830 00:38:18,679 --> 00:38:21,413 Mm, disinhibited by what I've had to drink. 831 00:38:22,683 --> 00:38:25,884 Well, Mr. Disinhibited, it... 832 00:38:25,953 --> 00:38:27,686 it's nice to meet you. 833 00:38:28,789 --> 00:38:30,956 Pleasure. 834 00:38:30,958 --> 00:38:33,492 But I'm gonna call you a car. 835 00:38:33,494 --> 00:38:35,360 You are cut off. 836 00:38:35,429 --> 00:38:36,695 ♪ ... Are you a cute kid? ♪ 837 00:38:36,697 --> 00:38:39,564 ♪ Do you fit in And do they like it? ♪ 838 00:38:39,600 --> 00:38:42,234 ♪ Tell me what can you do To make it okay? ♪ 839 00:38:42,369 --> 00:38:45,370 ♪ To make it look like You don't wanna be like them? ♪ 840 00:38:45,439 --> 00:38:47,506 ♪ Are you a cool kid? Are you a cute kid? ♪ 841 00:38:47,508 --> 00:38:49,708 ♪ Do you fit in And do they like it? ♪ 842 00:38:49,719 --> 00:38:53,454 ♪ Tell me what can you do to make it okay? ♪ 843 00:38:53,465 --> 00:38:58,101 ♪ To make it look like You don't wanna be like them? ♪ 844 00:39:26,046 --> 00:39:28,546 What are we doing? 845 00:39:28,582 --> 00:39:30,482 We're getting you tucked in. 846 00:39:30,484 --> 00:39:32,283 No. 847 00:39:32,319 --> 00:39:34,285 What are we doing? 848 00:39:38,025 --> 00:39:39,825 Doing about what? 849 00:39:41,429 --> 00:39:43,629 About all the wrong things? 850 00:39:44,732 --> 00:39:46,164 What wrong things? 851 00:39:50,738 --> 00:39:52,905 We can't. 852 00:39:52,907 --> 00:39:55,107 I know. 853 00:39:58,612 --> 00:40:00,645 I'm gonna get you some water. 854 00:40:01,949 --> 00:40:03,715 Water... 855 00:40:03,717 --> 00:40:05,517 water's good. 856 00:40:44,391 --> 00:40:45,690 Sab? 857 00:40:45,726 --> 00:40:47,025 Yeah, how do I access a secure laptop 858 00:40:47,160 --> 00:40:48,627 without a password? 859 00:40:48,762 --> 00:40:49,962 What? 860 00:40:50,097 --> 00:40:52,564 I have access to the Assistant Crown's laptop, 861 00:40:52,566 --> 00:40:53,865 but I don't have much time. 862 00:40:54,902 --> 00:40:56,568 Okay. Um... 863 00:40:56,637 --> 00:40:58,689 do you see anything plugged into 864 00:40:58,700 --> 00:41:00,096 the side of the laptop? 865 00:41:00,336 --> 00:41:03,233 - No. - Uh, 'kay, you're gonna need, um, 866 00:41:03,244 --> 00:41:04,643 a personal authenticator. 867 00:41:04,778 --> 00:41:06,512 It looks like a USB key, 868 00:41:06,523 --> 00:41:07,582 could be flat. 869 00:41:07,593 --> 00:41:08,926 They're extremely secure, they use them 870 00:41:08,941 --> 00:41:10,373 for government laptops. 871 00:41:47,220 --> 00:41:49,821 Okay. Got it. I'm in. Now what? 872 00:41:49,890 --> 00:41:51,356 What are you seeing? 873 00:41:51,392 --> 00:41:53,124 Uh... hang on. 874 00:41:54,228 --> 00:41:55,560 "Sohal." Here we go. 875 00:41:57,131 --> 00:41:58,763 It's encrypted. 876 00:41:58,832 --> 00:42:00,365 Okay, it doesn't matter. Copy it. 877 00:42:04,238 --> 00:42:06,438 Okay, it's loading. 878 00:42:08,309 --> 00:42:09,841 Well, you, uh... 879 00:42:09,910 --> 00:42:11,376 you know this is... 880 00:42:11,511 --> 00:42:14,112 Yeah. I know. I didn't plan this. It just... 881 00:42:14,181 --> 00:42:15,513 Got it. Thanks. Bye. 882 00:42:30,531 --> 00:42:31,663 Mm. 883 00:42:34,367 --> 00:42:37,273 It's okay. Shh. 884 00:42:38,377 --> 00:42:40,285 It's gonna be okay. 885 00:43:14,001 --> 00:43:19,001 - Synced and corrected by naFraC - - www.addic7ed.com - 61222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.