Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,061 --> 00:00:01,641
Previously on Allegiance...
2
00:00:01,675 --> 00:00:03,333
I'm applying for a Stay of Proceedings.
3
00:00:03,468 --> 00:00:06,068
I am asking the Court
to throw out the case.
4
00:00:06,079 --> 00:00:07,746
Did you track down who
first shared that Intel?
5
00:00:07,748 --> 00:00:08,947
Yeah. He asked me to meet up.
6
00:00:08,949 --> 00:00:11,483
This guy had knowledge of
a highly-classified arrest,
7
00:00:11,485 --> 00:00:12,618
so he's either someone with clearance
8
00:00:12,753 --> 00:00:15,401
in law enforcement, or
trusted by someone who is.
9
00:00:15,412 --> 00:00:16,546
The contact is Surrey CFPC.
10
00:00:16,557 --> 00:00:17,756
Dickhead with a badge.
11
00:00:17,825 --> 00:00:19,158
She signed out surveillance gear.
12
00:00:19,589 --> 00:00:21,255
I'm just curious about its application.
13
00:00:21,266 --> 00:00:22,866
Your presence here is a liability to me
14
00:00:22,902 --> 00:00:24,601
and a distraction to your colleagues.
15
00:00:24,637 --> 00:00:26,470
If I can get you a list of all
the male officers who work here,
16
00:00:26,605 --> 00:00:28,405
can you start looking for connections?
17
00:00:28,407 --> 00:00:29,807
You might not like what we find.
18
00:00:34,658 --> 00:00:36,324
- So, the usual?
- Sure.
19
00:00:40,671 --> 00:00:42,019
What's that?
20
00:00:42,619 --> 00:00:43,682
Homework.
21
00:00:43,693 --> 00:00:45,951
- Well, anything I can help with?
- Nope.
22
00:00:45,962 --> 00:00:47,561
It's your eval.
23
00:00:47,597 --> 00:00:48,935
Okay. So, uh...
24
00:00:48,946 --> 00:00:52,233
- You're not gonna ask what it says...
- Well, if I do, are you gonna tell me?
25
00:00:52,244 --> 00:00:53,710
No, I'm not. Coffee, two creams.
26
00:00:53,861 --> 00:00:57,037
Got it. Coffee, two milks.
27
00:00:57,073 --> 00:00:58,706
Hi.
28
00:00:58,775 --> 00:00:59,840
Small coffee.
29
00:00:59,876 --> 00:01:01,108
How much is that?
30
00:01:01,177 --> 00:01:02,809
$2.25.
31
00:01:02,892 --> 00:01:04,023
How much for one of those?
32
00:01:04,512 --> 00:01:05,812
$8.75.
33
00:01:06,162 --> 00:01:07,581
Oh. Just the coffee.
34
00:01:07,617 --> 00:01:08,849
All right.
35
00:01:08,852 --> 00:01:11,051
Cream, six sugars.
36
00:01:11,087 --> 00:01:12,720
Uh, it's tap only.
37
00:01:12,722 --> 00:01:14,455
Uh, tap?
38
00:01:15,457 --> 00:01:16,915
Debit or credit.
39
00:01:16,926 --> 00:01:19,059
Um... I'm sorry?
40
00:01:19,095 --> 00:01:20,661
Uh... I got this.
41
00:01:30,473 --> 00:01:32,530
- Thanks.
- Yeah, no problem.
42
00:01:32,540 --> 00:01:34,540
It will just be ready down there.
43
00:01:36,279 --> 00:01:38,946
Uh, can I get a small coffee, two milks,
44
00:01:38,982 --> 00:01:40,548
and a large steeped tea?
45
00:01:40,683 --> 00:01:41,882
You got it.
46
00:01:53,095 --> 00:01:54,495
Pappa?
47
00:01:54,497 --> 00:01:56,764
Hey, sweetheart. We just heard from Max.
48
00:01:56,833 --> 00:01:59,233
The ruling's coming down today
on the Stay of Proceedings.
49
00:01:59,368 --> 00:02:00,635
Today?
50
00:02:00,637 --> 00:02:02,503
Okay, how's Max feeling?
Does he have a sense?
51
00:02:02,505 --> 00:02:04,639
Well, Max feels a lot of things,
52
00:02:04,641 --> 00:02:06,107
but, yeah, he's optimistic.
53
00:02:06,109 --> 00:02:07,842
He said the judge seemed sympathetic,
54
00:02:07,844 --> 00:02:09,643
that he was hammering the Crown
55
00:02:09,679 --> 00:02:11,245
with questions.
56
00:02:11,566 --> 00:02:12,762
But...
57
00:02:12,773 --> 00:02:14,782
he also said that we should be prepared.
58
00:02:15,393 --> 00:02:16,509
Yeah.
59
00:02:16,520 --> 00:02:17,910
Okay, you'll let me know?
60
00:02:17,921 --> 00:02:19,386
As soon as we know.
61
00:02:26,596 --> 00:02:29,597
What do say we call it? Take 64th?
62
00:02:29,666 --> 00:02:30,998
Sounds good.
63
00:02:33,336 --> 00:02:35,202
Wait. You see that?
64
00:02:35,205 --> 00:02:36,470
Mm-hmm.
65
00:02:39,475 --> 00:02:41,275
- May I?
- Yeah. No, by all means.
66
00:02:53,356 --> 00:02:54,622
I'll run the plates.
67
00:02:59,329 --> 00:03:02,763
Dispatch, 6103. We need to run a plate.
68
00:03:15,979 --> 00:03:18,379
Sergeant.
69
00:03:18,514 --> 00:03:20,581
What's going on?
70
00:03:20,650 --> 00:03:23,117
Uh, we, uh, saw your truck weaving.
71
00:03:23,186 --> 00:03:24,585
Oh, right. Sorry. Yeah.
72
00:03:24,654 --> 00:03:28,389
I was, um, probably just trying
to change the radio station.
73
00:03:28,524 --> 00:03:29,990
I lose my damn presets
74
00:03:30,026 --> 00:03:32,260
every time I take it
in for a service, so...
75
00:03:32,395 --> 00:03:34,661
You mind maybe stepping
out of the vehicle?
76
00:03:36,932 --> 00:03:38,933
Okay, yeah. Sure.
77
00:03:40,570 --> 00:03:43,003
This is me...
78
00:03:43,072 --> 00:03:45,739
steppin' out of the vehicle.
79
00:03:45,775 --> 00:03:47,074
Hey, Sarge.
80
00:03:47,209 --> 00:03:49,209
Hey.
81
00:03:49,651 --> 00:03:51,637
- He's drinking.
- Yeah.
82
00:03:53,116 --> 00:03:55,082
You end shift already?
83
00:03:55,677 --> 00:03:58,357
Had a domestic, over in Cloverdale.
84
00:03:58,368 --> 00:04:00,201
I left Tucker there doin' the paperwork.
85
00:04:00,556 --> 00:04:01,755
It's a silver lining
86
00:04:01,791 --> 00:04:04,024
to dragging these rooks
around all day, am I right?
87
00:04:04,060 --> 00:04:06,226
Where have you been since?
88
00:04:06,296 --> 00:04:07,361
Look, Vince.
89
00:04:08,765 --> 00:04:12,233
I'm five blocks away from
home, so why don't we just...
90
00:04:12,235 --> 00:04:13,701
we just call it a night, huh?
91
00:04:13,703 --> 00:04:15,402
Can I ask how much you've had?
92
00:04:16,472 --> 00:04:18,839
How much I've had?
93
00:04:20,209 --> 00:04:21,508
I'll get the A.S.D.
94
00:04:21,544 --> 00:04:22,710
Aw, Jesus Christ.
95
00:04:22,845 --> 00:04:24,444
Why don't you just alco-blow me?
96
00:04:24,480 --> 00:04:26,314
Hey. Come on, son.
97
00:04:27,317 --> 00:04:28,740
Control your rook...
98
00:04:28,751 --> 00:04:30,378
Vince.
99
00:04:30,395 --> 00:04:32,191
This goes one of two
ways. You know that.
100
00:04:32,202 --> 00:04:34,518
Which way do you wanna play it?
101
00:04:34,657 --> 00:04:36,457
Sir, if you could just take the test...
102
00:04:36,716 --> 00:04:39,117
give us all peace of mind,
103
00:04:39,128 --> 00:04:40,243
then we can all go home.
104
00:04:40,254 --> 00:04:42,396
Yeah, I don't think I'm
gonna be taking that test.
105
00:04:42,407 --> 00:04:45,132
- If you refuse the test...
- Yeah, I know the law, Sohal.
106
00:04:45,267 --> 00:04:47,134
So I'm gonna step up
to your T.O. right now
107
00:04:47,269 --> 00:04:49,139
and give you a word of advice...
108
00:04:49,150 --> 00:04:51,399
don't go doing something
here you might regret.
109
00:04:51,410 --> 00:04:53,952
All right, that's enough.
You're riding with me, Sarge.
110
00:04:53,963 --> 00:04:55,126
We're taking him home.
111
00:04:55,137 --> 00:04:57,611
You follow us in his truck.
Come on. Let's go for a ride.
112
00:04:57,680 --> 00:04:59,270
- Like old times, huh!
- Yeah.
113
00:04:59,281 --> 00:05:01,615
- Like old times!
- "Like old times."
114
00:05:01,684 --> 00:05:02,749
- Passenger side.
- You're driving?
115
00:05:02,785 --> 00:05:05,219
Passenger side. Come on. Come on.
116
00:05:15,298 --> 00:05:17,431
Was he already in the house,
117
00:05:17,467 --> 00:05:20,083
or did he just come
in and find you there?
118
00:05:21,171 --> 00:05:22,637
Now, you were there...
119
00:05:22,648 --> 00:05:23,962
and he was there, we know that.
120
00:05:23,973 --> 00:05:26,374
You hear that, right, Sylvia?
121
00:05:26,509 --> 00:05:28,042
Who's this?
122
00:05:28,044 --> 00:05:30,778
This is Constable Luke Tucker,
one of our promising rookies.
123
00:05:30,913 --> 00:05:32,179
Thanks for letting me observe.
124
00:05:32,181 --> 00:05:33,714
Okay, you can do this all day,
125
00:05:33,849 --> 00:05:35,687
but the evidence is
gonna do the talking.
126
00:05:35,698 --> 00:05:36,801
Murder suspect's not talking?
127
00:05:36,812 --> 00:05:38,279
Ah, you're like a young Sherlock Holmes.
128
00:05:38,521 --> 00:05:40,388
Okay, clock's running down here.
129
00:05:40,523 --> 00:05:41,655
Yeah, thank you.
130
00:05:41,657 --> 00:05:43,457
Okay, here's where she starts saying it.
131
00:05:43,592 --> 00:05:47,394
Eight, eight, five, one, zero.
132
00:05:47,463 --> 00:05:49,596
Okay...
133
00:05:49,632 --> 00:05:51,331
88, 5-10.
134
00:05:51,367 --> 00:05:52,666
88510.
135
00:05:52,702 --> 00:05:54,334
You wanna tell me what that means?
136
00:05:54,404 --> 00:05:56,070
Okay, well, this is all circumstantial,
137
00:05:56,072 --> 00:05:57,137
so, if all we have
138
00:05:57,140 --> 00:05:58,672
is both of them in the same house...
139
00:05:58,708 --> 00:05:59,807
No, no. We have her at the scene,
140
00:05:59,809 --> 00:06:00,941
we have his DNA.
141
00:06:01,076 --> 00:06:03,158
She has motive.
She's a convicted murderer.
142
00:06:03,169 --> 00:06:05,946
- Who served her time.
- Yeah, served her time, got out,
143
00:06:05,957 --> 00:06:07,156
murdering again.
144
00:06:07,167 --> 00:06:10,201
Okay. Look. All I'm saying
is that this is not enough.
145
00:06:10,318 --> 00:06:12,718
Okay? You either you get
a confession out of her
146
00:06:12,855 --> 00:06:14,488
before the 24 hours is up,
or you gotta let her go.
147
00:06:14,723 --> 00:06:16,189
"88510."
148
00:06:17,092 --> 00:06:18,458
I know what that means.
149
00:06:32,241 --> 00:06:33,908
- You okay, Sarge?
- Yeah.
150
00:06:33,919 --> 00:06:37,329
- I'm gonna walk you in.
- Oh, shit, I get a bedtime story, too?
151
00:06:37,340 --> 00:06:38,409
Lucky me!
152
00:06:40,409 --> 00:06:42,183
Welcome, Brambilla.
153
00:06:42,194 --> 00:06:43,326
Thanks.
154
00:06:43,811 --> 00:06:46,521
The truck goes in the
garage, there, rook.
155
00:06:47,449 --> 00:06:49,316
'Kay. Here we go.
156
00:06:53,563 --> 00:06:54,795
Let's talk about this, Gabby.
157
00:07:21,991 --> 00:07:23,023
You're gonna let him off.
158
00:07:24,760 --> 00:07:26,893
Do you know what it means
if we file that report?
159
00:07:26,929 --> 00:07:28,562
Do you know what it means if
he's out there on the road?
160
00:07:28,564 --> 00:07:29,964
Yeah. I know what that means.
161
00:07:30,099 --> 00:07:31,365
Oh, so is this what the
"Blue Line" looks like?
162
00:07:31,434 --> 00:07:33,701
Hey! Don't. Don't lecture me. Don't.
163
00:07:33,836 --> 00:07:34,902
6103?
164
00:07:35,037 --> 00:07:36,770
6103. Go.
165
00:07:36,806 --> 00:07:40,307
Constable Sohal requested at
the detachment immediately.
166
00:07:40,309 --> 00:07:42,643
6103, 10-17.
167
00:07:45,314 --> 00:07:46,847
I do the paperwork, he
signs in the morning.
168
00:07:46,849 --> 00:07:47,982
Comes to the same.
169
00:07:48,117 --> 00:07:50,183
Gabby does that a lot?
Just leaves you on your own.
170
00:07:50,253 --> 00:07:52,118
Sometimes. Why?
171
00:07:53,214 --> 00:07:54,946
Brambilla.
172
00:07:55,081 --> 00:07:57,181
Hey, Ranvir. How you doing?
173
00:07:57,192 --> 00:07:58,820
Do you know why I got called in?
174
00:07:58,831 --> 00:07:59,863
Actually, yeah.
175
00:07:59,874 --> 00:08:01,718
A murder suspect was
picked up this morning,
176
00:08:01,730 --> 00:08:03,931
and she won't say anything
except for a number...
177
00:08:03,933 --> 00:08:06,066
"88510"... she just keeps saying it,
178
00:08:06,135 --> 00:08:07,317
over and over again.
179
00:08:07,328 --> 00:08:09,269
I figured it out.
180
00:08:09,379 --> 00:08:11,046
Eight-eight... that's...
181
00:08:11,057 --> 00:08:13,123
Yeah. Your badge number.
182
00:08:13,134 --> 00:08:15,100
How do you know my badge number?
183
00:08:15,111 --> 00:08:16,544
I think the big question is,
184
00:08:16,679 --> 00:08:18,678
how does she know your badge number?
185
00:08:21,484 --> 00:08:22,883
Ah, Constable Sohal.
186
00:08:22,885 --> 00:08:25,552
This is Inspector
Danilo, Serious Crimes.
187
00:08:25,621 --> 00:08:28,021
Okay, well, thanks
for coming in so fast.
188
00:08:28,057 --> 00:08:30,624
- It's good to meet you.
- We have strong evidence of foul play in
189
00:08:30,635 --> 00:08:32,969
the disappearance of a man named
"Artem Fletcher," two days ago.
190
00:08:33,029 --> 00:08:34,628
Uh, what do you need from me?
191
00:08:34,697 --> 00:08:36,429
We need to find out
if she's responsible,
192
00:08:36,465 --> 00:08:37,765
and if Fletcher's dead,
193
00:08:37,900 --> 00:08:39,767
we need to know where the body is.
194
00:08:39,902 --> 00:08:41,501
We need a confession
before time runs out.
195
00:08:41,537 --> 00:08:42,969
Do you recognize her?
196
00:08:46,714 --> 00:08:47,874
Yeah.
197
00:08:49,685 --> 00:08:51,394
Yeah! I bought her a coffee.
198
00:08:53,316 --> 00:08:55,783
This is Sylvia Gruen.
She was released from Willowridge
199
00:08:55,794 --> 00:08:57,542
three days ago, where
she did 15 for murder.
200
00:08:57,553 --> 00:08:58,652
Well, she was picked up this morning
201
00:08:58,654 --> 00:08:59,787
for questioning in the disappearance
202
00:08:59,798 --> 00:09:01,064
of Artem Fletcher.
203
00:09:01,075 --> 00:09:03,971
This was sent by his wife...
taken a few weeks back.
204
00:09:03,982 --> 00:09:05,714
And how are Sylvia
and Fletcher connected?
205
00:09:05,725 --> 00:09:07,218
Fletcher's a developer
and philanthropist.
206
00:09:07,229 --> 00:09:09,213
He bought a farmhouse
in the Serpentine Flats.
207
00:09:09,224 --> 00:09:11,424
The property belonged to Sylvia's mom.
208
00:09:11,534 --> 00:09:12,933
She died five years ago,
209
00:09:13,002 --> 00:09:14,068
but left money to cover the payments...
210
00:09:14,203 --> 00:09:15,402
Until the money payments out.
211
00:09:15,438 --> 00:09:16,736
Fletcher bought the
property sight unseen.
212
00:09:16,772 --> 00:09:18,138
He was planning on
building a rehab centre
213
00:09:18,207 --> 00:09:20,274
for at-risk youth.
214
00:09:20,276 --> 00:09:22,075
There's a lot of pressure
to solve this murder.
215
00:09:22,111 --> 00:09:24,128
Fletcher is a prominent
name in this community.
216
00:09:24,139 --> 00:09:26,546
We've got a digital walk-through
of the alleged crime scene.
217
00:09:26,557 --> 00:09:28,222
This resolution doesn't
show you the dust,
218
00:09:28,351 --> 00:09:30,284
but this place is locked in time.
219
00:09:30,286 --> 00:09:33,087
Sylvia got out three days
ago and she went to the house.
220
00:09:33,089 --> 00:09:35,489
Fletcher went to visit the property.
221
00:09:35,558 --> 00:09:37,691
His ex called the police
later that night because
222
00:09:37,826 --> 00:09:39,693
he never showed up for
his son's second birthday.
223
00:09:39,828 --> 00:09:41,895
His car was found three clicks away
224
00:09:41,897 --> 00:09:43,097
and the prints were wiped.
225
00:09:43,099 --> 00:09:44,698
Sylvia's DNA is
confirmed in the farmhouse,
226
00:09:44,767 --> 00:09:46,500
alongside Fletcher's prints.
227
00:09:46,635 --> 00:09:47,901
Any signs of violence?
228
00:09:47,970 --> 00:09:49,369
Gillian, can you take
us to the basement?
229
00:09:49,438 --> 00:09:50,570
Yep.
230
00:09:50,640 --> 00:09:52,973
The railing was pulled away
from the basement stairs.
231
00:09:53,042 --> 00:09:55,575
The Luminol showed traces of blood.
232
00:09:55,611 --> 00:09:57,444
No... murder weapon?
233
00:09:57,579 --> 00:09:58,845
No body?
234
00:09:58,914 --> 00:10:00,648
Yeah, look, Sohal.
235
00:10:00,783 --> 00:10:03,317
I think... I need to
be honest with you...
236
00:10:04,787 --> 00:10:07,654
asking for you, I think
it's a stalling tactic.
237
00:10:07,657 --> 00:10:08,989
We are hitting a dead end.
238
00:10:08,991 --> 00:10:10,991
We've only got a few hours
before we have to let her go.
239
00:10:11,060 --> 00:10:12,393
Unless you can get a confession.
240
00:10:12,528 --> 00:10:13,861
Does she have a lawyer?
241
00:10:13,996 --> 00:10:15,462
No, she absolutely refused.
242
00:10:15,597 --> 00:10:16,997
Why?
243
00:10:16,999 --> 00:10:18,532
Her last lawyer didn't
do her any favours.
244
00:10:20,269 --> 00:10:21,535
What happened, 15 years ago?
245
00:10:21,604 --> 00:10:23,937
Sylvia and her best
friend, Chloe Hughson,
246
00:10:24,006 --> 00:10:26,339
were found guilty in the murder
247
00:10:26,409 --> 00:10:28,542
of Sylvia's boyfriend, Daniel Davis.
248
00:10:28,677 --> 00:10:31,078
His body was found at the
bottom of the Stawamus Chief.
249
00:10:31,213 --> 00:10:33,480
He used to hike it pretty regularly.
250
00:10:33,615 --> 00:10:36,282
The fall was deemed
an accident, at first,
251
00:10:36,318 --> 00:10:39,419
but then witnesses later placed
Chloe and Sylvia at the scene,
252
00:10:39,488 --> 00:10:40,754
and neither one of them had reported it.
253
00:10:40,823 --> 00:10:43,023
He had Chloe's DNA in his fingernails,
254
00:10:43,025 --> 00:10:44,625
suggesting a struggle.
255
00:10:44,627 --> 00:10:46,827
Was there a history of partner abuse?
256
00:10:46,962 --> 00:10:48,095
Well, that was their defense...
257
00:10:48,097 --> 00:10:50,764
that Daniel was controlling
and violent with her,
258
00:10:50,833 --> 00:10:53,500
to a point where she
feared for her life.
259
00:10:53,635 --> 00:10:55,702
But, uh... there were no police reports.
260
00:10:55,771 --> 00:10:58,571
She had a good job,
character references.
261
00:10:58,607 --> 00:11:00,173
Classic case of he said/she said.
262
00:11:00,209 --> 00:11:01,308
And "he said" won.
263
00:11:01,310 --> 00:11:03,043
Yeah, well, maybe because he was the one
264
00:11:03,054 --> 00:11:04,102
that got murdered.
265
00:11:04,113 --> 00:11:05,979
Two days before Daniel's "accident,"
266
00:11:05,981 --> 00:11:07,781
there was a witness
267
00:11:07,792 --> 00:11:10,558
who overheard Chloe and Sylvia at a bar,
268
00:11:10,619 --> 00:11:12,853
saying they had to "do something."
269
00:11:12,988 --> 00:11:15,122
Sylvia mentioned Daniel invited her
270
00:11:15,257 --> 00:11:16,656
to come hike the Chief,
271
00:11:16,726 --> 00:11:18,258
and Chloe said,
272
00:11:18,327 --> 00:11:19,526
"That works."
273
00:11:19,661 --> 00:11:21,328
But, uh...
274
00:11:21,330 --> 00:11:22,663
the real story came out in court.
275
00:11:22,665 --> 00:11:24,197
Turns out Sylvia got cold feet,
276
00:11:24,233 --> 00:11:26,600
but Chloe decided to
go ahead with it anyway,
277
00:11:26,735 --> 00:11:28,802
and when she tried to
push Daniel off the trail,
278
00:11:28,871 --> 00:11:30,203
well, things went sideways,
279
00:11:30,239 --> 00:11:32,405
and Sylvia ended up helping Chloe out
280
00:11:32,475 --> 00:11:33,540
and Daniel died,
281
00:11:33,576 --> 00:11:34,875
they both went to jail,
282
00:11:35,010 --> 00:11:38,011
and, well, Sylvia got three years less.
283
00:11:38,080 --> 00:11:40,113
Let's, uh, let's take this downstairs.
284
00:11:50,359 --> 00:11:52,225
Hey.
285
00:11:52,261 --> 00:11:53,493
How you doing?
286
00:11:55,697 --> 00:11:57,564
Are you, uh, feeling okay with all this?
287
00:11:58,667 --> 00:12:01,768
Nate, I'm not sure that
I get you right now.
288
00:12:02,905 --> 00:12:05,439
You have a soul, I think...
289
00:12:05,574 --> 00:12:07,107
but then I look at all the
energy you're putting into
290
00:12:07,176 --> 00:12:08,708
throwing my father in prison...
291
00:12:09,912 --> 00:12:11,344
I'm sorry.
292
00:12:12,681 --> 00:12:15,715
I know that there's two ways
a Stay of Proceedings can go.
293
00:12:15,751 --> 00:12:18,651
One, the judge orders
the charges dropped,
294
00:12:18,687 --> 00:12:20,654
or two, the judge
denies the application,
295
00:12:20,789 --> 00:12:22,055
and we go to trial and
we finally get to see
296
00:12:22,124 --> 00:12:23,190
the magical sealed evidence
297
00:12:23,325 --> 00:12:26,459
that's such a "threat"
to national security.
298
00:12:26,529 --> 00:12:28,328
If you're so concerned
299
00:12:28,397 --> 00:12:30,930
about my well-being...
300
00:12:30,966 --> 00:12:33,133
why don't you tell me why
we're still doing this?
301
00:12:34,804 --> 00:12:36,804
Look, Sabrina.
302
00:12:36,939 --> 00:12:39,606
I'm just doing my job.
303
00:12:41,544 --> 00:12:43,143
I feel like you have more to say.
304
00:12:44,613 --> 00:12:46,814
I feel like you wouldn't be wrong.
305
00:12:48,283 --> 00:12:49,782
Sohal!
306
00:12:55,658 --> 00:12:56,690
Come here.
307
00:12:58,460 --> 00:13:00,627
You see that guy over
there, over my left shoulder?
308
00:13:00,629 --> 00:13:02,296
That's our union rep... just
had a little talk with him
309
00:13:02,431 --> 00:13:04,565
about our pending
paperwork on Gabby's D.U.I.
310
00:13:04,700 --> 00:13:06,300
He's gonna talk to you
next... he's gonna try
311
00:13:06,435 --> 00:13:08,235
to strong-arm you, all
right? Just don't...
312
00:13:09,597 --> 00:13:11,020
- Vince?
- Ranvir.
313
00:13:11,030 --> 00:13:12,087
Can you give us a moment?
314
00:13:12,098 --> 00:13:13,765
Sure. I'll take those.
315
00:13:13,842 --> 00:13:15,040
I'll see you down there.
316
00:13:15,978 --> 00:13:18,512
Constable Sohal. Ranvir Gupta.
317
00:13:18,514 --> 00:13:19,846
Wonder if I could have a word with you
318
00:13:19,849 --> 00:13:21,181
about Doug Gabinski?
319
00:13:21,250 --> 00:13:22,850
I'm about to go into an interrogation.
320
00:13:22,985 --> 00:13:24,717
I'm not gonna keep you
from doing good work,
321
00:13:24,753 --> 00:13:26,986
but I did get a call
from your fellow officer,
322
00:13:27,022 --> 00:13:28,522
and we're wondering
323
00:13:28,524 --> 00:13:30,723
if there might be
another way through this.
324
00:13:30,759 --> 00:13:31,791
"Another way"?
325
00:13:31,827 --> 00:13:33,527
You and your partner
haven't filed a report
326
00:13:33,662 --> 00:13:35,395
on your earlier interaction with Doug,
327
00:13:35,530 --> 00:13:38,398
and I just wanted to ask you to...
328
00:13:38,467 --> 00:13:40,334
refrain from doing that.
329
00:13:40,469 --> 00:13:41,668
He was driving impaired.
330
00:13:41,803 --> 00:13:43,003
- You performed a breath test?
- No. He refused,
331
00:13:43,138 --> 00:13:45,004
which is also a criminal
offence. I gotta go.
332
00:13:45,040 --> 00:13:46,139
Constable Sohal.
333
00:13:46,208 --> 00:13:47,607
You've only been here a few months,
334
00:13:47,676 --> 00:13:51,011
but you know that this
is a high-risk job.
335
00:13:51,146 --> 00:13:52,279
You want to know your fellow officers
336
00:13:52,348 --> 00:13:54,281
have your back, don't you?
337
00:13:55,484 --> 00:13:57,450
"Have my back"?
338
00:13:58,487 --> 00:13:59,686
What's that supposed to mean?
339
00:13:59,722 --> 00:14:01,688
I think you understand.
340
00:14:04,026 --> 00:14:05,692
Don't raise your voice or make threats.
341
00:14:05,827 --> 00:14:07,427
Don't lie or mislead about the evidence.
342
00:14:07,562 --> 00:14:08,828
Do not imply that you can offer deals.
343
00:14:08,839 --> 00:14:11,105
But don't let her intimidate you either.
344
00:14:11,116 --> 00:14:13,441
One mistake, and the
conversation becomes inadmissible.
345
00:14:13,452 --> 00:14:15,385
She goes free, and the Fletcher family
346
00:14:15,396 --> 00:14:17,429
may never find their dad.
347
00:14:35,357 --> 00:14:37,257
It's good to see you again, Sylvia.
348
00:14:37,326 --> 00:14:39,259
I'm Constable Sohal.
349
00:14:40,396 --> 00:14:41,995
Cream...
350
00:14:42,130 --> 00:14:43,463
six sugars.
351
00:14:46,201 --> 00:14:48,801
I know you've been asked these before,
352
00:14:48,837 --> 00:14:50,604
but... you understand
353
00:14:50,606 --> 00:14:52,672
this interview is being recorded?
354
00:14:54,043 --> 00:14:56,676
I'm sorry. I need you to respond.
355
00:14:59,214 --> 00:15:02,149
I understand that
you've refused a lawyer.
356
00:15:02,284 --> 00:15:04,317
Is that still your preference?
357
00:15:06,588 --> 00:15:08,288
Sylvia, is that still...
358
00:15:08,446 --> 00:15:09,515
Yes.
359
00:15:09,649 --> 00:15:11,558
Uh, since Inspector
Danilo spoke with you,
360
00:15:11,627 --> 00:15:13,026
has anyone spoken with you...
361
00:15:13,095 --> 00:15:15,361
I need to go to the bathroom.
362
00:15:15,722 --> 00:15:17,029
Sure.
363
00:15:19,568 --> 00:15:21,701
You know what she's doing, right?
364
00:15:21,704 --> 00:15:22,902
She's using the bathroom.
365
00:15:22,972 --> 00:15:24,237
She's running down the clock.
366
00:15:24,306 --> 00:15:25,972
She's dicking us around.
367
00:15:39,388 --> 00:15:41,054
I gotta take this.
368
00:15:48,897 --> 00:15:51,064
Hey. I'm here.
369
00:15:51,066 --> 00:15:52,198
Hey...
370
00:15:52,234 --> 00:15:53,933
I'm here with Max and Ishaan.
371
00:15:53,969 --> 00:15:57,871
Um, ahem. I wanted to
tell you right away.
372
00:15:58,874 --> 00:16:00,407
Okay.
373
00:16:02,945 --> 00:16:05,145
The, uh...
374
00:16:05,280 --> 00:16:08,281
the Stay of Proceedings has been denied.
375
00:16:19,328 --> 00:16:21,561
Denied?
376
00:16:21,696 --> 00:16:23,563
Wait, what happens now?
377
00:16:24,500 --> 00:16:26,767
What happens now is, this isn't over.
378
00:16:26,902 --> 00:16:30,002
I will marshal every
imaginable resource...
379
00:16:30,906 --> 00:16:32,973
I hear a "but... "
380
00:16:32,975 --> 00:16:35,642
I thought this judge was sympathetic.
381
00:16:35,644 --> 00:16:37,711
He's not,
382
00:16:37,846 --> 00:16:41,515
and he wants to move
the trial date forward.
383
00:16:41,517 --> 00:16:43,183
It's not a good sign.
384
00:16:43,318 --> 00:16:44,584
What can we do?
385
00:16:44,653 --> 00:16:46,720
My advice is to stay strong.
386
00:16:46,722 --> 00:16:48,722
And it would be wise
387
00:16:48,724 --> 00:16:49,789
to make plans,
388
00:16:49,858 --> 00:16:52,325
in the event things don't go our way.
389
00:16:52,327 --> 00:16:54,260
"Don't go our way"?
390
00:16:56,865 --> 00:16:58,331
Pappa...
391
00:16:58,400 --> 00:17:00,133
we've got you, okay?
392
00:17:00,268 --> 00:17:02,803
We'll do anything it takes.
393
00:17:04,039 --> 00:17:05,405
I love you.
394
00:17:05,407 --> 00:17:08,475
I'm with you.
395
00:17:08,544 --> 00:17:10,176
Pappa?
396
00:17:11,647 --> 00:17:13,413
We got this, Sab.
397
00:17:16,318 --> 00:17:17,484
Let's go.
398
00:17:29,531 --> 00:17:32,165
Okay, Sylvia, just um...
399
00:17:32,300 --> 00:17:37,104
uh, so, you just returned from
the washroom, is that correct?
400
00:17:37,239 --> 00:17:39,038
That's right.
401
00:17:39,108 --> 00:17:42,175
And as you were escorted
by Constable Derickson,
402
00:17:42,211 --> 00:17:43,643
did anyone...
403
00:17:56,324 --> 00:17:58,891
What's she doing?
404
00:18:03,866 --> 00:18:05,732
My father...
405
00:18:05,734 --> 00:18:08,134
he's been accused of a crime
406
00:18:08,203 --> 00:18:11,337
and he may be going to prison.
407
00:18:11,406 --> 00:18:14,807
It's... actually, it's
looking like he is.
408
00:18:14,877 --> 00:18:16,142
I was just wondering if I could
409
00:18:16,145 --> 00:18:17,277
ask your advice.
410
00:18:17,412 --> 00:18:19,546
I'm worried about him.
411
00:18:19,681 --> 00:18:21,347
He's strong.
412
00:18:21,416 --> 00:18:22,616
He's smart.
413
00:18:22,751 --> 00:18:24,351
But there's so much that he doesn't know
414
00:18:24,486 --> 00:18:25,885
about what the reality is.
415
00:18:25,954 --> 00:18:27,754
I know what it's supposed to be.
416
00:18:27,823 --> 00:18:31,825
I-I know, theoretically,
the correction systems...
417
00:18:33,095 --> 00:18:34,894
"Corrections."
418
00:18:36,632 --> 00:18:38,698
Like, you go in...
419
00:18:38,767 --> 00:18:41,168
"incorrect... "
420
00:18:41,303 --> 00:18:43,436
and you come out, what?
421
00:18:44,406 --> 00:18:45,571
"Corrected"?
422
00:18:48,310 --> 00:18:51,444
You know, nobody talks
about what it's like
423
00:18:51,480 --> 00:18:54,247
to step outside of those gates
424
00:18:54,382 --> 00:18:55,982
corrected,
425
00:18:56,018 --> 00:18:58,852
and everything's changed.
426
00:18:58,854 --> 00:19:00,786
You actually get to decide stuff...
427
00:19:00,822 --> 00:19:03,523
wake up when you want,
wear what you want...
428
00:19:03,525 --> 00:19:06,860
no structure, no schedule,
429
00:19:06,862 --> 00:19:10,063
and you're on your own, with all this...
430
00:19:10,132 --> 00:19:11,731
"freedom"?
431
00:19:14,481 --> 00:19:16,167
Like this morning.
432
00:19:16,178 --> 00:19:18,944
You got coffee shops where you're "free"
433
00:19:18,955 --> 00:19:21,422
to choose between 15
kinds of flavour shots.
434
00:19:21,677 --> 00:19:23,142
When did that happen?
435
00:19:25,318 --> 00:19:26,987
And "tapping"?
436
00:19:27,098 --> 00:19:28,348
Right?
437
00:19:28,350 --> 00:19:30,750
Where your cell phone
pays for your coffee?
438
00:19:32,187 --> 00:19:34,087
Hey, here's the thing, Sylvia.
439
00:19:35,824 --> 00:19:37,757
I'm doing this all wrong.
440
00:19:37,793 --> 00:19:41,094
Inspector Danilo told me how I was
441
00:19:41,105 --> 00:19:42,186
supposed to behave,
442
00:19:42,197 --> 00:19:44,163
what my body language should be,
443
00:19:44,199 --> 00:19:45,364
so you see I'm not...
444
00:19:45,400 --> 00:19:46,499
What the f...
445
00:19:46,568 --> 00:19:48,834
strategic psychological pressure points
446
00:19:48,870 --> 00:19:50,503
to get the upper hand,
447
00:19:50,572 --> 00:19:52,105
to trip you up in your lies.
448
00:19:52,174 --> 00:19:53,640
But I'm not gonna do that.
449
00:19:53,775 --> 00:19:55,108
I think
450
00:19:55,243 --> 00:19:58,445
that this intimidating...
451
00:19:58,580 --> 00:20:00,246
unpredictable person...
452
00:20:00,315 --> 00:20:03,316
maybe it's a role
you've learned to play,
453
00:20:03,385 --> 00:20:08,454
to survive in a dangerous
place for 15 years.
454
00:20:09,791 --> 00:20:14,127
I think you've had to become
what people think you are...
455
00:20:14,196 --> 00:20:15,995
guilty.
456
00:20:17,933 --> 00:20:20,466
Displacement activity with the cup...
457
00:20:20,502 --> 00:20:22,268
she's breaking through.
458
00:20:22,271 --> 00:20:24,604
But I'm not thinking about "guilty."
459
00:20:25,741 --> 00:20:28,274
I'm thinking about, I don't know...
460
00:20:28,277 --> 00:20:30,276
accountable?
461
00:20:30,279 --> 00:20:34,280
Instead of punishing, "correcting... "
462
00:20:35,617 --> 00:20:39,085
... if an actual crime has
been committed, which...
463
00:20:39,087 --> 00:20:40,620
to me...
464
00:20:40,755 --> 00:20:43,489
if not to Inspector Danilo...
465
00:20:45,193 --> 00:20:47,093
is still an open question.
466
00:20:51,366 --> 00:20:53,199
Nine-nine-four-one.
467
00:20:56,104 --> 00:20:58,972
For 15 years, that's...
468
00:20:58,974 --> 00:21:01,041
all I've been.
469
00:21:01,176 --> 00:21:03,176
"9941"...
470
00:21:03,311 --> 00:21:05,444
how all the guards saw me.
471
00:21:05,480 --> 00:21:08,047
You don't look at me like a number.
472
00:21:08,050 --> 00:21:10,116
You saw my face.
473
00:21:12,554 --> 00:21:14,387
Tell your dad "salt".
474
00:21:15,757 --> 00:21:18,391
That's how you survive.
475
00:21:18,427 --> 00:21:21,060
Tell him to hoard it, any way he can.
476
00:21:22,464 --> 00:21:24,798
You start to lose your taste
once you've been in a while,
477
00:21:24,933 --> 00:21:27,467
so, salt's valuable
for, like, bartering.
478
00:21:32,607 --> 00:21:35,541
What was the first thing
you ate when you got out?
479
00:21:35,610 --> 00:21:37,543
Haven't really eaten much.
480
00:21:38,680 --> 00:21:41,113
Okay, well, what food
did you miss the most?
481
00:21:43,085 --> 00:21:45,885
Ice cream cake.
482
00:21:45,921 --> 00:21:48,621
Cookies and cream,
from Colebrook Creamery.
483
00:21:48,623 --> 00:21:50,089
Nice.
484
00:21:50,158 --> 00:21:52,358
But the rule was "never on a birthday."
485
00:21:52,427 --> 00:21:55,394
That would make it ordinary.
486
00:21:56,631 --> 00:21:59,098
Is today your birthday?
487
00:21:59,134 --> 00:22:00,433
No.
488
00:22:00,568 --> 00:22:02,235
Good.
489
00:22:05,240 --> 00:22:07,841
Mine either.
490
00:22:07,843 --> 00:22:10,109
All right...
491
00:22:10,178 --> 00:22:11,978
"Colebrook."
492
00:22:13,181 --> 00:22:15,048
Cake is up.
493
00:22:15,050 --> 00:22:17,517
E.T.A., 14 minutes.
494
00:22:19,788 --> 00:22:20,986
You just ordered it?
495
00:22:21,022 --> 00:22:22,455
Yeah.
496
00:22:22,491 --> 00:22:23,689
On your phone?
497
00:22:24,859 --> 00:22:26,526
Yep!
498
00:22:26,528 --> 00:22:29,129
Christ!
499
00:22:29,264 --> 00:22:30,396
You know, when I was a kid,
500
00:22:30,465 --> 00:22:32,665
I thought that the
future would be all...
501
00:22:32,734 --> 00:22:33,933
jetpacks and holodecks,
502
00:22:33,969 --> 00:22:35,601
but it turns out that it's phones
503
00:22:35,670 --> 00:22:37,069
that can order ice cream cake.
504
00:22:39,541 --> 00:22:41,274
Constable Sohal. Got a sec?
505
00:22:41,285 --> 00:22:43,289
- Not especially.
- I wanted to apologize.
506
00:22:43,300 --> 00:22:44,980
I may have got off on the wrong foot.
507
00:22:44,991 --> 00:22:46,057
Okay.
508
00:22:47,006 --> 00:22:48,071
I've known Doug
509
00:22:48,082 --> 00:22:50,216
almost as long as
he's been on the force.
510
00:22:50,252 --> 00:22:51,350
He's a good cop,
511
00:22:51,420 --> 00:22:53,219
with an outstanding track record.
512
00:22:53,221 --> 00:22:54,887
What you might not know
513
00:22:54,923 --> 00:22:56,556
is...
514
00:22:56,558 --> 00:22:58,091
how challenging things
are at home right now.
515
00:22:58,226 --> 00:23:01,561
His wife left him, moved to Kelowna.
516
00:23:01,696 --> 00:23:03,897
He's trying to be there for his boy,
517
00:23:03,899 --> 00:23:06,165
but Will's going
through a hard time, too.
518
00:23:06,168 --> 00:23:07,733
Kid's been living in a van.
519
00:23:09,437 --> 00:23:10,503
A van?
520
00:23:10,539 --> 00:23:12,639
Uh... yeah, I heard
something about that.
521
00:23:12,774 --> 00:23:15,074
He's hanging with the wrong crowd?
522
00:23:16,244 --> 00:23:18,645
Got picked up for
vandalism and graffiti, too.
523
00:23:18,780 --> 00:23:20,246
That's too bad.
524
00:23:20,381 --> 00:23:21,714
Doug's trying to be a Dad,
525
00:23:21,750 --> 00:23:23,583
but, between us, when he's had a drink,
526
00:23:23,718 --> 00:23:26,719
they get into it, say a
few things they regret.
527
00:23:26,721 --> 00:23:28,054
You know... fathers and sons.
528
00:23:28,123 --> 00:23:30,256
I'm just saying...
529
00:23:30,292 --> 00:23:31,657
Doug's trying,
530
00:23:31,726 --> 00:23:32,859
he wants to do better,
531
00:23:32,928 --> 00:23:36,529
but if you and Vince were
to file a report right now...
532
00:23:36,565 --> 00:23:37,997
Yeah, I hear you.
533
00:23:38,033 --> 00:23:40,432
Okay, let me think about it.
534
00:23:41,536 --> 00:23:43,803
Family is everything.
535
00:23:57,486 --> 00:23:59,219
Hey, Sab.
536
00:23:59,354 --> 00:24:00,620
Can you talk?
537
00:24:00,622 --> 00:24:01,821
Yeah. What's going on?
538
00:24:01,890 --> 00:24:03,422
Ricochet88's source...
539
00:24:03,492 --> 00:24:05,558
the "dickhead with a
badge," I think I might know
540
00:24:05,560 --> 00:24:07,560
- who it is.
- What? Who?
541
00:24:07,562 --> 00:24:08,828
A CFPC cop
542
00:24:08,963 --> 00:24:11,498
with an estranged son who's
currently living in a van...
543
00:24:11,633 --> 00:24:14,100
a guy who talks too much
when he's had a drink.
544
00:24:14,169 --> 00:24:17,504
Can you do a search for a
"Will" or a "William Gabinski."
545
00:24:17,639 --> 00:24:19,906
His dad's part of the frame-up?
546
00:24:20,041 --> 00:24:21,241
Yeah, I'm not sure. Just because he knew
547
00:24:21,376 --> 00:24:23,309
about the arrest in
advance, doesn't mean he knew
548
00:24:23,311 --> 00:24:25,245
that the actual arrest
charges were bogus.
549
00:24:25,380 --> 00:24:27,313
Don't mention it to Dad or Max.
550
00:24:27,315 --> 00:24:28,514
- Gotta go.
- 'Kay.
551
00:24:37,692 --> 00:24:39,158
That's exactly the same!
552
00:24:40,195 --> 00:24:42,128
Well, who needs birthdays?
553
00:24:42,130 --> 00:24:43,863
And whose idea was the cake?
554
00:24:43,932 --> 00:24:46,265
Chloe's, from when we were about nine.
555
00:24:47,669 --> 00:24:49,269
Mrs. Maranak, she lived down the street,
556
00:24:49,404 --> 00:24:51,538
and we would do odd jobs for her.
557
00:24:51,673 --> 00:24:54,407
Mrs. Maranak?
558
00:24:54,476 --> 00:24:56,342
She'd give us a bit of cash,
559
00:24:56,477 --> 00:24:59,012
and we'd save up until
we had a special occasion.
560
00:24:59,147 --> 00:25:00,880
You and Chloe were close?
561
00:25:01,015 --> 00:25:05,351
She was at our house all the time.
562
00:25:05,353 --> 00:25:07,486
Her parents were...
563
00:25:07,868 --> 00:25:09,128
you know.
564
00:25:10,215 --> 00:25:12,883
She'd show up at our
door and she'd be welcome,
565
00:25:13,162 --> 00:25:15,361
no questions asked.
566
00:25:15,363 --> 00:25:18,631
What kind of special
occasions did you celebrate?
567
00:25:18,766 --> 00:25:21,300
Sometimes, just that we had cake.
568
00:25:22,370 --> 00:25:24,771
Well... that is worth celebrating.
569
00:25:26,774 --> 00:25:29,309
And that you were there for her.
570
00:25:31,046 --> 00:25:32,544
I wasn't.
571
00:25:33,648 --> 00:25:34,914
You weren't there for
her? It sounds like...
572
00:25:35,049 --> 00:25:37,050
Well, I wasn't!
573
00:25:42,157 --> 00:25:44,057
Why didn't you tell me
Chloe died by suicide
574
00:25:44,059 --> 00:25:45,190
right before Sylvia got out?
575
00:25:45,226 --> 00:25:46,926
- I didn't see the relevance.
- "Didn't see the... "
576
00:25:47,061 --> 00:25:49,128
Why did no one take this
friendship seriously?
577
00:25:49,197 --> 00:25:50,529
Sabrina, just take a sec...
578
00:25:50,565 --> 00:25:52,065
This friendship
that pushed them together,
579
00:25:52,067 --> 00:25:53,132
- to a dark enough place...
- You just shut a suspect down...
580
00:25:53,201 --> 00:25:54,667
- ... That a man died?
- ... and walked out on her!
581
00:25:54,703 --> 00:25:56,135
- The clock is running down...
- You sent me in there...
582
00:25:56,270 --> 00:25:57,337
- You're wasting time with cake.
- ... Incomplete information...
583
00:25:57,348 --> 00:25:59,080
Sohal! Danilo. Enough.
584
00:26:00,008 --> 00:26:01,206
With your permission,
585
00:26:01,242 --> 00:26:03,142
I would like to continue
to look at the files.
586
00:26:04,261 --> 00:26:06,319
Look, Inspector, we
have nothing to lose.
587
00:26:12,553 --> 00:26:14,287
Gillian, can we find a Mrs. Maranak?
588
00:26:14,422 --> 00:26:16,222
- Bring her to the station, ASAP?
- Copy.
589
00:26:16,291 --> 00:26:17,690
What's our thinking here, Sohal?
590
00:26:17,692 --> 00:26:19,224
We're going back to the farmhouse.
591
00:26:24,165 --> 00:26:25,698
When they were sent
to separate facilities,
592
00:26:25,767 --> 00:26:26,899
the Court ordered no contact,
593
00:26:26,901 --> 00:26:28,701
but they got their hands
on burner phones inside.
594
00:26:28,737 --> 00:26:31,770
Chloe and Sylvia were
communicating by text every day.
595
00:26:31,806 --> 00:26:33,105
Yeah, but it says
596
00:26:33,141 --> 00:26:34,507
that Chloe was placed
on an inspection list
597
00:26:34,576 --> 00:26:35,908
and her phone was confiscated.
598
00:26:35,944 --> 00:26:37,977
And weeks later, she hung herself.
599
00:26:40,560 --> 00:26:41,791
Mrs. Maranak?
600
00:26:41,802 --> 00:26:43,802
Constable Derickson, did
you get what I asked for?
601
00:26:44,428 --> 00:26:46,324
- Thanks.
- I'm Corporal Brambilla and
602
00:26:46,334 --> 00:26:47,597
this is Constable Sohal.
603
00:26:47,608 --> 00:26:49,254
Call me "Mrs. M."
604
00:26:49,265 --> 00:26:51,313
I thought I was in the clear,
605
00:26:51,324 --> 00:26:52,924
making it to this age
606
00:26:52,935 --> 00:26:56,870
without ever having to ride
in the back of a squad car.
607
00:26:57,084 --> 00:26:58,617
Well, we're sorry to trouble you...
608
00:26:58,628 --> 00:27:00,428
Didn't say I didn't enjoy it.
609
00:27:01,669 --> 00:27:04,670
You wanted to talk
about Sylvia and Chloe?
610
00:27:04,681 --> 00:27:06,147
Yes. Thank you for coming in.
611
00:27:06,241 --> 00:27:07,740
You mind stepping in with us?
612
00:27:07,742 --> 00:27:09,708
Uh, no.
613
00:27:15,950 --> 00:27:17,149
That's their farmhouse!
614
00:27:18,386 --> 00:27:21,154
Brenda kept it up for
Sylvia, as long as she could.
615
00:27:21,289 --> 00:27:24,623
She knew how much this
place meant to her kids.
616
00:27:24,659 --> 00:27:25,824
"Kids," plural?
617
00:27:25,860 --> 00:27:28,561
Brenda always said she had two kids,
618
00:27:28,630 --> 00:27:30,096
Sylvia, and then Chloe.
619
00:27:30,231 --> 00:27:31,964
Uh, Gillian, can you
take us to the bedroom?
620
00:27:32,000 --> 00:27:33,365
Mm-hmm.
621
00:27:33,435 --> 00:27:34,567
Mrs. M, can you can confirm for us,
622
00:27:34,636 --> 00:27:37,569
that this is... Chloe and Sylvia?
623
00:27:37,605 --> 00:27:39,772
Like the day I met them.
624
00:27:39,774 --> 00:27:42,375
You sometimes gave them odd jobs to do?
625
00:27:42,510 --> 00:27:45,444
I needed a hand for some things, yeah.
626
00:27:45,480 --> 00:27:48,714
Chloe's file mentions a
history of domestic violence?
627
00:27:48,717 --> 00:27:50,249
I-I wouldn't know anything about that.
628
00:27:51,619 --> 00:27:55,320
The girls came over, one
day, looking for a job to do,
629
00:27:55,356 --> 00:27:58,791
so they could save up for
one of their special cakes.
630
00:27:58,827 --> 00:28:01,660
They helped me pot some plants,
631
00:28:01,730 --> 00:28:04,063
and I was glad of the company.
632
00:28:04,065 --> 00:28:06,532
Actually, I was... I
was having a tough day...
633
00:28:07,869 --> 00:28:10,002
and Chloe must've picked up on it.
634
00:28:10,038 --> 00:28:12,071
She just wrapped her arms around me,
635
00:28:12,073 --> 00:28:14,740
and she squeezed, tight-tight-tight...
636
00:28:14,743 --> 00:28:17,543
and she said...
637
00:28:17,545 --> 00:28:18,945
"It's okay.
638
00:28:19,080 --> 00:28:21,147
It's gonna be okay."
639
00:28:22,350 --> 00:28:24,449
Sweet kid.
640
00:28:25,553 --> 00:28:27,619
I figured it was because
nobody ever hugged her
641
00:28:27,655 --> 00:28:30,957
when she lived in her own home...
642
00:28:31,092 --> 00:28:34,493
and when she learned it,
from Brenda and-and Sylvia,
643
00:28:34,496 --> 00:28:35,561
she never stopped.
644
00:28:35,563 --> 00:28:38,330
It was like she was
making up for lost time.
645
00:28:40,835 --> 00:28:43,636
That's what she was like...
646
00:28:43,771 --> 00:28:45,638
impulsive.
647
00:28:47,008 --> 00:28:48,974
Loyal.
648
00:28:50,445 --> 00:28:52,044
I mean, this woman's a brick wall.
649
00:28:52,080 --> 00:28:53,579
I tried compassion,
650
00:28:53,581 --> 00:28:55,715
I tried "give the Fletcher
family closure..."
651
00:28:55,717 --> 00:28:57,249
I tried, uh...
652
00:28:58,353 --> 00:28:59,718
Inspector Danilo.
653
00:28:59,788 --> 00:29:02,521
I may have an angle. Please.
654
00:29:02,524 --> 00:29:04,323
Let me talk to her again.
655
00:29:11,800 --> 00:29:12,998
Tell me
656
00:29:13,034 --> 00:29:15,868
if I got this right, Sylvia.
657
00:29:17,138 --> 00:29:19,071
For 15 years,
658
00:29:19,140 --> 00:29:21,406
you had been counting down the days
659
00:29:21,442 --> 00:29:23,542
until your release... three days ago.
660
00:29:24,813 --> 00:29:25,944
You get home...
661
00:29:25,980 --> 00:29:29,148
you get the place ready.
662
00:29:29,283 --> 00:29:30,816
You make the beds,
663
00:29:30,885 --> 00:29:32,885
fluff the pillows...
664
00:29:34,088 --> 00:29:35,754
and you put out flowers.
665
00:29:37,058 --> 00:29:38,891
And then, the next day, the records say
666
00:29:38,927 --> 00:29:41,561
that you went to go see Chloe.
667
00:29:41,696 --> 00:29:43,762
I mean, you thought that you would be
668
00:29:43,832 --> 00:29:45,364
seeing her face for the first time
669
00:29:45,433 --> 00:29:47,366
since the trial,
670
00:29:47,435 --> 00:29:49,902
to tell her...
671
00:29:49,904 --> 00:29:52,771
that there was a place waiting for her,
672
00:29:52,807 --> 00:29:55,974
the place that she had always felt safe.
673
00:29:57,178 --> 00:29:59,579
And when you got there,
that's when you found out.
674
00:30:01,082 --> 00:30:03,916
No one had even bothered...
675
00:30:03,985 --> 00:30:07,452
to tell you that Chloe had died...
676
00:30:08,723 --> 00:30:13,458
that she had died soon
after she lost her phone,
677
00:30:13,494 --> 00:30:15,794
when you stopped being
able to be there for her,
678
00:30:15,864 --> 00:30:17,663
when she had been there for you,
679
00:30:17,665 --> 00:30:19,065
unconditionally.
680
00:30:19,200 --> 00:30:22,668
She saw what had happened
between her parents.
681
00:30:23,771 --> 00:30:26,197
She saw the same thing happening to you,
682
00:30:26,208 --> 00:30:27,770
and no one believed you,
683
00:30:27,781 --> 00:30:30,181
and, for Chloe, it was simple...
684
00:30:30,597 --> 00:30:33,131
because that's how
Chloe's heart works...
685
00:30:33,645 --> 00:30:35,080
loyal,
686
00:30:35,493 --> 00:30:37,149
impulsive.
687
00:30:37,151 --> 00:30:40,465
And she had to protect you,
and, so, on your hike up the Chief,
688
00:30:40,476 --> 00:30:41,607
she tried to.
689
00:30:41,618 --> 00:30:44,119
But when he fought back,
she needed your help,
690
00:30:44,425 --> 00:30:45,748
so you helped her,
691
00:30:45,759 --> 00:30:47,058
and he fell,
692
00:30:47,395 --> 00:30:49,795
and you both... ran.
693
00:30:51,032 --> 00:30:53,432
Does that sound about right so far?
694
00:30:57,705 --> 00:30:59,438
Yeah.
695
00:30:59,507 --> 00:31:02,040
That sounds right.
696
00:31:03,544 --> 00:31:04,643
So...
697
00:31:07,715 --> 00:31:11,116
you have just lost your best friend,
698
00:31:11,152 --> 00:31:16,055
who had sacrificed
everything out of loyalty to you,
699
00:31:16,190 --> 00:31:17,323
and you get home...
700
00:31:17,392 --> 00:31:19,958
I mean, your... your
key still worked, right?
701
00:31:21,029 --> 00:31:24,129
And you are this close
to falling apart...
702
00:31:25,266 --> 00:31:27,800
and then this stranger walks in,
703
00:31:28,497 --> 00:31:30,869
and he tells you
that it's not your home,
704
00:31:30,905 --> 00:31:32,471
it's his.
705
00:31:32,507 --> 00:31:33,872
Y-You didn't know that it had sold.
706
00:31:33,942 --> 00:31:36,275
No one told you that, either.
707
00:31:36,277 --> 00:31:39,011
Did he know who you were?
708
00:31:39,146 --> 00:31:41,013
No.
709
00:31:41,148 --> 00:31:43,048
Not at first, and then...
710
00:31:44,085 --> 00:31:45,217
then he did.
711
00:31:45,286 --> 00:31:47,019
Then how did he look at you then?
712
00:31:47,055 --> 00:31:50,022
Scared.
713
00:31:50,091 --> 00:31:52,024
He was scared of me.
714
00:31:53,594 --> 00:31:55,628
He thought I'd escaped or something,
715
00:31:55,630 --> 00:31:58,096
he was gonna call the police,
say "the killer's here."
716
00:31:58,132 --> 00:32:00,032
Then he saw the scissors
717
00:32:00,101 --> 00:32:01,633
on the table, between us...
718
00:32:01,703 --> 00:32:05,170
the ones that I'd used
for the flowers...
719
00:32:07,241 --> 00:32:10,042
It happened so fast.
720
00:32:10,111 --> 00:32:11,243
He reached for them
721
00:32:11,245 --> 00:32:13,112
so that I wouldn't get them first,
722
00:32:13,114 --> 00:32:15,447
and I shoved him back...
I just went blind!
723
00:32:15,483 --> 00:32:17,383
For one second... for one second...
724
00:32:19,029 --> 00:32:20,586
... I saw,
725
00:32:20,588 --> 00:32:21,853
what he saw.
726
00:32:21,889 --> 00:32:23,723
I turned into...
727
00:32:23,858 --> 00:32:26,258
what he thought I was.
728
00:32:26,294 --> 00:32:28,327
"9941."
729
00:32:30,832 --> 00:32:32,998
15 years, your back against the wall,
730
00:32:33,001 --> 00:32:34,533
you're always on guard.
731
00:32:34,668 --> 00:32:36,201
You see someone reach for a blade,
732
00:32:36,270 --> 00:32:38,471
you move fast!
733
00:32:45,747 --> 00:32:47,279
And then...
734
00:32:49,650 --> 00:32:52,818
I'm at the bottom
of the basement stairs...
735
00:32:54,956 --> 00:32:56,755
and the guy's under me
736
00:32:56,824 --> 00:32:59,558
and his neck's broken, and I'm just...
737
00:33:02,764 --> 00:33:05,030
"The guy"?
738
00:33:07,502 --> 00:33:09,234
Fletcher.
739
00:33:11,372 --> 00:33:14,239
Artem... Fletcher.
740
00:33:15,843 --> 00:33:18,477
H-He...
741
00:33:19,914 --> 00:33:22,447
did nothing wrong.
742
00:33:23,517 --> 00:33:25,518
He just...
743
00:33:25,653 --> 00:33:27,319
he showed up.
744
00:33:27,388 --> 00:33:30,056
He should still be alive, I just...
745
00:33:36,130 --> 00:33:38,363
I'm sorry.
746
00:33:39,667 --> 00:33:41,534
I'm sorry.
747
00:33:41,669 --> 00:33:43,869
I'll...
748
00:33:43,871 --> 00:33:46,138
I'll tell you where I left him.
749
00:33:46,140 --> 00:33:47,940
I'm sorry, I'm sorry.
750
00:33:49,677 --> 00:33:51,744
Come on, come on, come
on, come on, come on.
751
00:34:00,888 --> 00:34:03,556
I'm going right back, aren't I?
752
00:34:03,691 --> 00:34:04,780
Aren't I?
753
00:34:08,982 --> 00:34:10,914
I'm going back.
754
00:34:36,958 --> 00:34:40,192
Ah. Constable Sohal.
755
00:34:40,194 --> 00:34:41,860
The Fletcher family is downstairs.
756
00:34:41,896 --> 00:34:44,130
They'd like to personally thank you.
757
00:34:44,265 --> 00:34:46,665
I'd rather not, if that's okay.
758
00:34:47,601 --> 00:34:49,201
Yeah. I get it.
759
00:34:49,336 --> 00:34:50,736
Crown's going to look at manslaughter,
760
00:34:50,805 --> 00:34:51,870
given the circumstances.
761
00:34:51,906 --> 00:34:53,539
But come join us at the bar.
762
00:34:53,608 --> 00:34:56,041
The Fletcher File's
closed. It's a big day.
763
00:35:01,081 --> 00:35:04,416
There's a six-month post in
Serious Crimes opening up.
764
00:35:04,452 --> 00:35:06,685
I want you to know that I'm
putting in a recommendation.
765
00:35:08,956 --> 00:35:10,156
You've earned it.
766
00:35:19,767 --> 00:35:21,500
- Hey.
- Hey.
767
00:35:21,635 --> 00:35:24,603
Another turn of the revolving door.
768
00:35:26,908 --> 00:35:29,508
You should go... to the bar.
769
00:35:29,643 --> 00:35:32,043
You know? Detectives there, brass...
770
00:35:32,079 --> 00:35:34,045
A celebration.
771
00:35:34,081 --> 00:35:35,981
I know.
772
00:35:35,983 --> 00:35:38,117
You know what?
773
00:35:38,119 --> 00:35:41,119
Doesn't hurt to have friends.
774
00:35:43,324 --> 00:35:44,523
You gonna be there?
775
00:35:45,693 --> 00:35:48,059
No, I-I got tickets with Helena...
776
00:35:48,095 --> 00:35:49,461
- Yeah, yeah.
- No, no. Hey, hey.
777
00:35:49,530 --> 00:35:52,931
You wanted to know
what I put in your eval?
778
00:35:54,535 --> 00:35:56,735
Yeah. Yeah, I wanna know.
779
00:35:56,771 --> 00:35:58,336
What I said was...
780
00:36:00,508 --> 00:36:02,407
you got this.
781
00:36:06,280 --> 00:36:08,814
You really got this.
782
00:36:19,227 --> 00:36:20,559
Sabrina, hey.
783
00:36:20,628 --> 00:36:22,360
I was hoping you'd be here tonight.
784
00:36:22,396 --> 00:36:23,963
Um, I've had a long day.
785
00:36:24,098 --> 00:36:27,099
Uh, listen, I just... I
just wanted to thank you.
786
00:36:27,168 --> 00:36:28,767
For?
787
00:36:28,803 --> 00:36:31,036
For not reporting me.
788
00:36:31,171 --> 00:36:33,639
We actually haven't decided.
789
00:36:36,510 --> 00:36:38,644
Look, it's no excuse, I know,
790
00:36:38,779 --> 00:36:41,246
but things are a little...
791
00:36:41,249 --> 00:36:43,715
uh, they're a little complicated
for me at home, right now,
792
00:36:43,875 --> 00:36:45,068
and I'm...
793
00:36:45,136 --> 00:36:47,370
I'm trying to do better, so...
794
00:36:47,727 --> 00:36:49,130
so, thanks.
795
00:36:50,210 --> 00:36:51,343
Yep.
796
00:36:57,197 --> 00:36:58,664
- Cheers.
- Cheers.
797
00:36:58,799 --> 00:37:01,333
♪ ... You know, you
know you want escape ♪
798
00:37:01,468 --> 00:37:04,003
♪ You know you're
trying not to hesitate ♪
799
00:37:04,138 --> 00:37:05,359
♪ Let me ask you ♪
800
00:37:05,370 --> 00:37:07,771
♪ Let me ask you right now ♪
801
00:37:07,828 --> 00:37:09,027
♪ Are you a cool kid? ♪
802
00:37:09,175 --> 00:37:10,374
♪ Are you a cute kid? ♪
803
00:37:10,557 --> 00:37:13,191
♪ Do you fit in And do they like it? ♪
804
00:37:13,684 --> 00:37:15,025
Oh, hey.
805
00:37:15,629 --> 00:37:17,695
- Hey.
- What are you having to drink?
806
00:37:17,960 --> 00:37:19,133
A shot and a beer?
807
00:37:19,144 --> 00:37:20,648
- Sure.
- 'Kay.
808
00:37:20,658 --> 00:37:22,412
Can I get two more, for the both of us?
809
00:37:22,423 --> 00:37:23,489
♪ ... Do they like it? ♪
810
00:37:23,624 --> 00:37:27,292
♪ Tell me, what can you
do to make it okay? ♪
811
00:37:27,361 --> 00:37:29,161
You don't look very festive.
812
00:37:31,299 --> 00:37:33,231
She gets out of prison three days ago,
813
00:37:33,267 --> 00:37:35,701
and now she's headed right back?
814
00:37:36,871 --> 00:37:38,036
You were there...
815
00:37:38,072 --> 00:37:39,304
at the Sentencing Circle.
816
00:37:39,307 --> 00:37:41,173
You don't think that there
are things that we can learn?
817
00:37:41,242 --> 00:37:44,043
Oh, yeah, I think there
is a lot we should learn
818
00:37:44,178 --> 00:37:45,310
about how to not make our jobs
819
00:37:45,379 --> 00:37:47,579
a glorified inmate-delivery system
820
00:37:47,581 --> 00:37:49,848
for the prison pipeline,
but, um, ahem...
821
00:37:49,917 --> 00:37:52,217
I should shut up about that.
822
00:37:54,088 --> 00:37:55,987
You should, uh, speak your mind.
823
00:37:56,057 --> 00:37:58,123
Uh, no.
824
00:37:58,125 --> 00:38:02,193
No, unfortunately, I am
not free to speak my mind.
825
00:38:02,229 --> 00:38:03,395
There's an infinity
826
00:38:03,530 --> 00:38:06,097
of potential regret
in that direction, so.
827
00:38:08,469 --> 00:38:09,934
Is this you?
828
00:38:09,970 --> 00:38:12,470
Or is this what you've had to drink?
829
00:38:14,675 --> 00:38:17,009
This is me.
830
00:38:18,679 --> 00:38:21,413
Mm, disinhibited by
what I've had to drink.
831
00:38:22,683 --> 00:38:25,884
Well, Mr. Disinhibited, it...
832
00:38:25,953 --> 00:38:27,686
it's nice to meet you.
833
00:38:28,789 --> 00:38:30,956
Pleasure.
834
00:38:30,958 --> 00:38:33,492
But I'm gonna call you a car.
835
00:38:33,494 --> 00:38:35,360
You are cut off.
836
00:38:35,429 --> 00:38:36,695
♪ ... Are you a cute kid? ♪
837
00:38:36,697 --> 00:38:39,564
♪ Do you fit in And do they like it? ♪
838
00:38:39,600 --> 00:38:42,234
♪ Tell me what can you
do To make it okay? ♪
839
00:38:42,369 --> 00:38:45,370
♪ To make it look like You
don't wanna be like them? ♪
840
00:38:45,439 --> 00:38:47,506
♪ Are you a cool kid?
Are you a cute kid? ♪
841
00:38:47,508 --> 00:38:49,708
♪ Do you fit in And do they like it? ♪
842
00:38:49,719 --> 00:38:53,454
♪ Tell me what can you
do to make it okay? ♪
843
00:38:53,465 --> 00:38:58,101
♪ To make it look like You
don't wanna be like them? ♪
844
00:39:26,046 --> 00:39:28,546
What are we doing?
845
00:39:28,582 --> 00:39:30,482
We're getting you tucked in.
846
00:39:30,484 --> 00:39:32,283
No.
847
00:39:32,319 --> 00:39:34,285
What are we doing?
848
00:39:38,025 --> 00:39:39,825
Doing about what?
849
00:39:41,429 --> 00:39:43,629
About all the wrong things?
850
00:39:44,732 --> 00:39:46,164
What wrong things?
851
00:39:50,738 --> 00:39:52,905
We can't.
852
00:39:52,907 --> 00:39:55,107
I know.
853
00:39:58,612 --> 00:40:00,645
I'm gonna get you some water.
854
00:40:01,949 --> 00:40:03,715
Water...
855
00:40:03,717 --> 00:40:05,517
water's good.
856
00:40:44,391 --> 00:40:45,690
Sab?
857
00:40:45,726 --> 00:40:47,025
Yeah, how do I access a secure laptop
858
00:40:47,160 --> 00:40:48,627
without a password?
859
00:40:48,762 --> 00:40:49,962
What?
860
00:40:50,097 --> 00:40:52,564
I have access to the
Assistant Crown's laptop,
861
00:40:52,566 --> 00:40:53,865
but I don't have much time.
862
00:40:54,902 --> 00:40:56,568
Okay. Um...
863
00:40:56,637 --> 00:40:58,689
do you see anything plugged into
864
00:40:58,700 --> 00:41:00,096
the side of the laptop?
865
00:41:00,336 --> 00:41:03,233
- No.
- Uh, 'kay, you're gonna need, um,
866
00:41:03,244 --> 00:41:04,643
a personal authenticator.
867
00:41:04,778 --> 00:41:06,512
It looks like a USB key,
868
00:41:06,523 --> 00:41:07,582
could be flat.
869
00:41:07,593 --> 00:41:08,926
They're extremely secure, they use them
870
00:41:08,941 --> 00:41:10,373
for government laptops.
871
00:41:47,220 --> 00:41:49,821
Okay. Got it. I'm in. Now what?
872
00:41:49,890 --> 00:41:51,356
What are you seeing?
873
00:41:51,392 --> 00:41:53,124
Uh... hang on.
874
00:41:54,228 --> 00:41:55,560
"Sohal." Here we go.
875
00:41:57,131 --> 00:41:58,763
It's encrypted.
876
00:41:58,832 --> 00:42:00,365
Okay, it doesn't matter. Copy it.
877
00:42:04,238 --> 00:42:06,438
Okay, it's loading.
878
00:42:08,309 --> 00:42:09,841
Well, you, uh...
879
00:42:09,910 --> 00:42:11,376
you know this is...
880
00:42:11,511 --> 00:42:14,112
Yeah. I know. I didn't
plan this. It just...
881
00:42:14,181 --> 00:42:15,513
Got it. Thanks. Bye.
882
00:42:30,531 --> 00:42:31,663
Mm.
883
00:42:34,367 --> 00:42:37,273
It's okay. Shh.
884
00:42:38,377 --> 00:42:40,285
It's gonna be okay.
885
00:43:14,001 --> 00:43:19,001
- Synced and corrected by naFraC -
- www.addic7ed.com -
61222
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.