All language subtitles for Aberrance.2022.1080p.AMZN.WEB-DL.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:10,083 --> 00:03:11,791 So, what do you think? 2 00:03:25,250 --> 00:03:26,791 Bigger than... 3 00:03:27,625 --> 00:03:28,833 I imagined. 4 00:03:30,250 --> 00:03:32,333 I'll get the rest of the things. 5 00:04:29,750 --> 00:04:31,957 You like your art studio? 6 00:04:56,582 --> 00:04:58,707 It's just a crow, no need to be scared. 7 00:05:14,833 --> 00:05:16,625 Do you want me to throw it out? 8 00:05:17,832 --> 00:05:19,166 Why are you even asking? 9 00:05:53,666 --> 00:05:54,832 Hello, how are you? 10 00:05:54,916 --> 00:05:56,416 I'm well, how are you? 11 00:05:56,500 --> 00:05:58,000 I'm your neighbor. 12 00:05:58,082 --> 00:05:59,500 Oh, I see. 13 00:05:59,582 --> 00:06:01,041 How are you two settling in? 14 00:06:01,125 --> 00:06:02,458 Yes, settling in. 15 00:06:02,541 --> 00:06:06,041 The natural beauty and clean air here is really refreshing. 16 00:06:06,125 --> 00:06:09,416 In that aspect, it doesn't disappoint. 17 00:06:09,500 --> 00:06:11,750 Having such nice neighbors is... 18 00:06:11,833 --> 00:06:14,583 really going to put a smile on my face. 19 00:06:33,666 --> 00:06:35,125 Hi, how are you? 20 00:06:58,416 --> 00:07:01,041 Let go, look at me. 21 00:07:01,125 --> 00:07:02,666 Look at me! 22 00:07:02,750 --> 00:07:04,625 Let's get inside, it's cold. 23 00:07:34,957 --> 00:07:36,750 You promised. 24 00:07:40,207 --> 00:07:43,082 I trusted you. How can you deceive me like this? 25 00:07:45,125 --> 00:07:47,375 Did you step outside to throw the pills away? 26 00:07:48,500 --> 00:07:49,666 No. 27 00:07:49,750 --> 00:07:51,625 I didn't mean to lie to you. 28 00:07:53,166 --> 00:07:54,166 I-- 29 00:07:54,250 --> 00:07:56,041 I don't want to take these pills. 30 00:08:06,125 --> 00:08:07,500 Take it! 31 00:08:07,583 --> 00:08:09,208 You know you need them. 32 00:08:14,250 --> 00:08:15,500 You must take it! 33 00:08:40,000 --> 00:08:42,915 We came to a beautiful place. 34 00:08:43,000 --> 00:08:44,833 Don't be like this. 35 00:09:43,583 --> 00:09:45,333 Your soup is getting cold! 36 00:16:34,458 --> 00:16:35,790 Selenge! 37 00:16:39,165 --> 00:16:40,790 Selenge! 38 00:16:43,290 --> 00:16:44,708 I'm here. 39 00:16:45,458 --> 00:16:47,083 I'm going out, okay? 40 00:20:36,625 --> 00:20:38,208 Time to eat. 41 00:20:39,166 --> 00:20:40,708 I don't want to eat. 42 00:21:52,083 --> 00:21:53,750 Doesn't it taste good? 43 00:22:00,583 --> 00:22:02,291 No, you are a good cook. 44 00:22:05,375 --> 00:22:06,416 So? 45 00:22:24,791 --> 00:22:26,833 You need to eat well. 46 00:22:29,500 --> 00:22:31,833 If you can't eat while I am here... 47 00:22:32,666 --> 00:22:35,541 at least eat the food I prepared. 48 00:25:53,375 --> 00:25:55,000 What? 49 00:25:57,583 --> 00:25:58,875 Are you okay? 50 00:26:04,125 --> 00:26:05,833 I had a bad dream last night. 51 00:26:06,333 --> 00:26:08,166 Couldn't sleep. 52 00:26:53,416 --> 00:26:55,250 How are you, my darling? 53 00:26:56,083 --> 00:26:57,500 Let me give you a hug! 54 00:26:59,708 --> 00:27:02,708 Aren't you two happy here in the mountains? 55 00:27:03,791 --> 00:27:07,208 You missed me that much? So sweet! 56 00:27:07,291 --> 00:27:08,333 Of course! 57 00:27:08,416 --> 00:27:09,500 When did you arrive? 58 00:27:09,583 --> 00:27:11,041 Yesterday. 59 00:27:12,625 --> 00:27:14,791 You're going to suffocate me. 60 00:27:17,375 --> 00:27:18,708 You are Erkhme, right? 61 00:27:18,791 --> 00:27:20,375 I'm Sanaa, very nice to meet you! 62 00:27:20,458 --> 00:27:22,375 I heard a lot about you. 63 00:27:22,458 --> 00:27:24,000 I'm sure you heard about me, right? 64 00:27:24,083 --> 00:27:26,125 We were childhood friends, you know. 65 00:27:26,208 --> 00:27:29,166 I lived in Luxembourg for five years and came back. 66 00:27:31,333 --> 00:27:32,916 Cold in here. 67 00:27:33,000 --> 00:27:35,041 Such a unique house! 68 00:27:35,125 --> 00:27:36,875 Come on, give me a tour! 69 00:27:36,958 --> 00:27:40,333 She's so crazy. You are a guest in someone's house. 70 00:27:40,416 --> 00:27:41,916 At least have a cup of tea first. 71 00:27:42,458 --> 00:27:44,833 It's not like we're starving, right? 72 00:27:44,916 --> 00:27:46,208 Let's see the upstairs. 73 00:28:48,166 --> 00:28:50,791 Apologies, but I'm a very honest man. 74 00:28:51,291 --> 00:28:53,291 I need to have a talk with your husband. 75 00:28:54,208 --> 00:28:56,708 Wow, there are honest people in Mongolia? 76 00:28:56,791 --> 00:28:59,333 Come in, please. I like honest people. 77 00:28:59,416 --> 00:29:01,208 I'm sure it gets boring out here. 78 00:29:01,291 --> 00:29:04,166 With all the racket, did you feel left out? 79 00:29:04,250 --> 00:29:07,291 We're just about to open up the stuff from Luxemborg. 80 00:29:07,375 --> 00:29:09,875 You don't need an axe while you're having a drink! 81 00:29:10,916 --> 00:29:15,208 Erkhme, my friend, we found you a buddy. 82 00:29:16,333 --> 00:29:18,750 A good neighbor is as rare as gold. 83 00:29:20,708 --> 00:29:23,458 The climate is much warmer in Luxembourg, 84 00:29:23,541 --> 00:29:25,125 but here in Mongolia, it's so cold. 85 00:29:25,208 --> 00:29:27,666 I have no idea how I'm going to get used to it. 86 00:29:28,333 --> 00:29:29,625 Are you serious? 87 00:29:29,708 --> 00:29:30,791 You will be fine. 88 00:29:30,875 --> 00:29:31,958 Am I really gonna get used to it? 89 00:29:32,041 --> 00:29:33,041 Of course, you will. 90 00:29:33,125 --> 00:29:35,041 How should one live? 91 00:29:37,250 --> 00:29:39,458 What's happening in this house? 92 00:29:39,541 --> 00:29:41,708 Dear, don't talk like that. 93 00:29:41,791 --> 00:29:44,000 You don't have the right to get involved in their life. 94 00:29:44,083 --> 00:29:45,458 -The right? -Yes. 95 00:29:45,541 --> 00:29:47,708 Do you know about human rights? 96 00:29:47,791 --> 00:29:50,333 Your friend, do you know what rights she has? 97 00:29:50,416 --> 00:29:52,625 I know. I know my friend. 98 00:29:52,708 --> 00:29:56,333 Hey, I totally forgot the gift I got you from Luxembourg! 99 00:29:57,625 --> 00:29:58,875 Here you go. 100 00:30:01,750 --> 00:30:02,791 Thank you! 101 00:30:02,875 --> 00:30:04,875 I got you both the same present. 102 00:30:06,333 --> 00:30:07,916 It's a brand name. 103 00:30:08,000 --> 00:30:10,000 Huh, what do you mean by "brand"? 104 00:30:11,250 --> 00:30:14,958 A person's health and youth is priceless. 105 00:30:16,875 --> 00:30:20,000 Labor leaves junk, humans leave coffins. 106 00:30:20,083 --> 00:30:21,833 Do you know who said that? 107 00:30:22,375 --> 00:30:24,916 I've been listening to you calmly for a while. 108 00:30:25,000 --> 00:30:27,125 I think it's time for you to go home and rest. 109 00:30:29,333 --> 00:30:31,375 Yes, I can rest. Sure. 110 00:30:32,416 --> 00:30:34,791 Are you an aggressive person, my dear? 111 00:30:35,666 --> 00:30:38,250 I have some of that from my youth. 112 00:30:38,333 --> 00:30:41,541 But I never laid a hand on a woman! 113 00:30:42,166 --> 00:30:43,666 But how about this one? 114 00:30:44,541 --> 00:30:46,458 All day, everyday, locks his wife up. 115 00:30:46,541 --> 00:30:48,250 Beats her all night! 116 00:30:48,333 --> 00:30:51,000 How can a person torture someone's daughter like that? 117 00:30:51,083 --> 00:30:54,458 When the police arrive, he just bribes them. 118 00:30:54,541 --> 00:30:56,708 What kind of a life is that? 119 00:30:56,791 --> 00:30:58,291 Hmm? 120 00:30:59,791 --> 00:31:01,166 If you think these are lies, 121 00:31:01,250 --> 00:31:03,000 look at her body, look at her bruises! 122 00:31:03,083 --> 00:31:07,916 You need to stop! How do you know these things? 123 00:31:08,000 --> 00:31:09,666 Who are you anyway? 124 00:31:09,750 --> 00:31:10,958 A person! 125 00:31:12,333 --> 00:31:13,750 An honest person! 126 00:31:14,541 --> 00:31:16,125 A real man! 127 00:31:18,166 --> 00:31:20,583 Not only does he torture his wife, 128 00:31:20,666 --> 00:31:22,875 he has the nerve to cheat! 129 00:31:22,958 --> 00:31:26,291 Neighbor is rare as gold, my ass! 130 00:31:26,375 --> 00:31:29,375 How do you dare compare gold with this? 131 00:31:33,250 --> 00:31:35,666 Hold up, wait! 132 00:31:45,708 --> 00:31:48,666 Oh, my God! Erkhme is so violent? 133 00:31:48,750 --> 00:31:50,000 Is everything the neighbor said true? 134 00:31:50,083 --> 00:31:51,708 Can you shut up? 135 00:31:51,791 --> 00:31:53,291 What do you mean? 136 00:31:53,375 --> 00:31:55,375 I have the right to know as a friend. 137 00:31:56,208 --> 00:31:59,041 Come on, Selenge, tell me, did he beat you? 138 00:31:59,125 --> 00:32:01,000 Let me see, are there scars? 139 00:32:01,083 --> 00:32:04,041 Sanaa! I told you to shut up! 140 00:32:04,125 --> 00:32:05,208 You wait! 141 00:32:05,291 --> 00:32:06,916 Did you know about these two? 142 00:32:07,000 --> 00:32:08,625 Can you say something? 143 00:32:08,708 --> 00:32:10,375 Stop it now! 144 00:32:11,375 --> 00:32:14,083 I don't want to hear anything! 145 00:32:15,208 --> 00:32:16,416 Leave now! 146 00:32:17,625 --> 00:32:20,250 Come on, you're my friend. 147 00:32:20,333 --> 00:32:21,375 Fuck off! 148 00:32:32,708 --> 00:32:34,666 Something is not right with Selenge. 149 00:32:34,750 --> 00:32:37,625 Did you see her eyes? So scary! 150 00:32:39,250 --> 00:32:41,166 What happened between you and Erkhme? 151 00:32:41,250 --> 00:32:42,875 Nothing! 152 00:32:46,000 --> 00:32:48,000 Stupid son of a... 153 00:32:49,333 --> 00:32:51,166 Are we getting out of here or staying? 154 00:32:51,250 --> 00:32:53,250 Let's get out of here. Hurry! 155 00:33:27,333 --> 00:33:29,083 Take your medicine! 156 00:33:45,833 --> 00:33:47,125 Selenge! 157 00:33:48,916 --> 00:33:50,958 Why don't you understand me? 158 00:34:02,583 --> 00:34:04,000 I beg you. 159 00:34:06,875 --> 00:34:08,708 Please let me go! 160 00:34:11,833 --> 00:34:14,458 I never did wrong by you. 161 00:34:18,333 --> 00:34:20,750 Why do you keep torturing me? 162 00:34:21,875 --> 00:34:24,041 Why do you keep torturing me? 163 00:34:28,166 --> 00:34:29,833 I beg you! 164 00:34:31,583 --> 00:34:32,583 Please! 165 00:34:36,041 --> 00:34:39,625 You can't leave, understand? 166 00:35:42,875 --> 00:35:44,833 Let me go! Let me go! 167 00:35:44,916 --> 00:35:46,791 Let me go! Let me go! 168 00:35:48,833 --> 00:35:49,875 Hush, hush. 169 00:35:49,958 --> 00:35:52,000 Hush, hush. 170 00:35:58,666 --> 00:36:00,708 You promised me... 171 00:36:03,000 --> 00:36:06,000 that you wouldn't leave me. 172 00:36:18,458 --> 00:36:20,333 Don't torture yourself! 173 00:36:22,333 --> 00:36:24,333 You only make it harder. 174 00:36:39,416 --> 00:36:41,833 Hush, hush! 175 00:36:59,250 --> 00:37:01,458 You need to come tomorrow. 176 00:37:02,500 --> 00:37:04,666 It's too much to deal with on my own. 177 00:38:33,583 --> 00:38:35,250 She's awake, doctor. 178 00:38:38,416 --> 00:38:39,958 How are you Selenge? 179 00:38:41,166 --> 00:38:42,541 Do you hear me? 180 00:38:47,875 --> 00:38:49,375 Good. 181 00:38:50,875 --> 00:38:52,875 Now listen to your doctor carefully. 182 00:38:54,333 --> 00:39:01,000 You and Erkhme's long awaited dream is within reach. 183 00:39:03,458 --> 00:39:05,708 The pregnancy is going well. 184 00:39:10,166 --> 00:39:11,916 Really, Doctor? 185 00:39:13,583 --> 00:39:15,875 Doctor Daria wouldn't lie to you. 186 00:39:17,250 --> 00:39:19,625 You want to hear the heartbeat? 187 00:39:40,875 --> 00:39:42,500 Do you hear it? 188 00:40:10,000 --> 00:40:11,375 I'll try. 189 00:40:13,083 --> 00:40:14,541 I promise you. 190 00:40:19,583 --> 00:40:21,500 Don't leave us. 191 00:40:35,666 --> 00:40:36,958 Erkhme. 192 00:40:38,500 --> 00:40:41,208 You are so irresponsible. 193 00:40:41,916 --> 00:40:44,583 You're right here, you couldn't keep an eye out 194 00:40:44,666 --> 00:40:46,416 and make her take her medicine? 195 00:40:46,500 --> 00:40:47,833 I know, Doctor. 196 00:40:48,500 --> 00:40:50,666 I thought I could rely on Selenge. 197 00:40:55,291 --> 00:40:59,125 There are various kinds of mental illness. 198 00:40:59,666 --> 00:41:01,708 Even professionals can't determine 199 00:41:01,791 --> 00:41:04,208 the exact cause all the time. 200 00:41:04,291 --> 00:41:07,500 Selenge has a mild form of mental illness... 201 00:41:09,333 --> 00:41:11,208 but it is still an illness. 202 00:41:12,291 --> 00:41:14,833 She can't effectively separate the real world 203 00:41:14,916 --> 00:41:17,083 from her fantasy world. 204 00:41:17,750 --> 00:41:19,583 I told you this already before. 205 00:41:22,333 --> 00:41:24,916 So, Doctor, what's going to happen now? 206 00:41:26,583 --> 00:41:27,833 Change tactics. 207 00:41:28,500 --> 00:41:31,541 In other words, let's start phase three. 208 00:41:32,291 --> 00:41:34,708 You need to change your behavior towards her. 209 00:41:37,791 --> 00:41:39,666 I don't think I can. 210 00:41:40,666 --> 00:41:45,083 I can't act like that towards a person I love. 211 00:41:47,416 --> 00:41:50,958 Just be yourself, that is all I ask. 212 00:41:52,291 --> 00:41:53,750 Be myself? 213 00:41:54,500 --> 00:41:56,083 Thank you so much. 214 00:41:57,083 --> 00:41:58,791 Don't thank me yet. 215 00:41:59,875 --> 00:42:02,000 You have to understand, my prescribed medicine is not working 216 00:42:02,083 --> 00:42:04,041 because you're unable to get her to take her pills. 217 00:42:09,666 --> 00:42:15,333 A woman carries and creates the entire universe in her womb. 218 00:42:17,333 --> 00:42:21,791 Once a woman has a child, her behavior changes 219 00:42:21,875 --> 00:42:25,541 She will do everything for the child and will live healthy. 220 00:42:25,625 --> 00:42:27,666 This is the natural way. 221 00:42:28,833 --> 00:42:33,750 That's why you need to put on music and read her fairytales. 222 00:42:34,208 --> 00:42:37,208 Help her awaken those maternal feelings. 223 00:42:37,666 --> 00:42:41,166 This is the essense of phase three. 224 00:42:43,458 --> 00:42:45,458 One thing concerns me. 225 00:42:47,208 --> 00:42:49,041 The way she is... 226 00:42:49,500 --> 00:42:51,125 will it affect the child? 227 00:42:52,916 --> 00:42:59,916 That is why we're changing tactics, you understand? 228 00:43:01,291 --> 00:43:04,291 Let's see the results, shall we? 229 00:43:05,916 --> 00:43:11,041 But make sure she takes the medicine this time. 230 00:43:11,500 --> 00:43:13,041 Understood. 231 00:43:15,041 --> 00:43:16,250 What are you doing? 232 00:43:16,333 --> 00:43:18,333 Making her take her meds. 233 00:43:20,291 --> 00:43:22,125 Well, good luck. 234 00:43:22,208 --> 00:43:24,041 Let me walk you out. 235 00:43:37,208 --> 00:43:39,958 Seven Dwarves and a Giant 236 00:43:40,500 --> 00:43:42,208 Make sure she gets her pills. 237 00:44:17,291 --> 00:44:19,041 Beautiful day, isn't it? 238 00:44:24,041 --> 00:44:26,291 If you don't count my nonsense yesterday, 239 00:44:26,375 --> 00:44:28,208 every day is a beautiful day. 240 00:44:29,250 --> 00:44:30,958 Nothing personal, right? 241 00:44:31,041 --> 00:44:33,333 I wanted to ask you the same thing. 242 00:44:35,583 --> 00:44:38,583 When I drink, I'm useless. 243 00:44:42,541 --> 00:44:45,541 Still a neighbor as rare as gold? 244 00:44:46,958 --> 00:44:49,541 Of course, even more precious now. 245 00:44:49,625 --> 00:44:51,375 It is all settled then. 246 00:45:15,291 --> 00:45:17,500 Have a hot cup of tea, my friend. 247 00:45:17,583 --> 00:45:19,291 She just fell asleep. 248 00:45:21,916 --> 00:45:25,791 The day we arrived, she saw dead cat... 249 00:45:26,416 --> 00:45:28,750 while she was taking out the trash. 250 00:45:29,833 --> 00:45:32,041 That's when her illness started getting worse. 251 00:45:34,416 --> 00:45:38,416 But we're lucky, we managed to find such a good doctor. 252 00:45:39,416 --> 00:45:43,458 Everything that we have done is according to the doctor's plan. 253 00:45:46,375 --> 00:45:48,083 But it seems strange. 254 00:45:49,833 --> 00:45:52,583 If it were me, I would feel more nervous 255 00:45:52,666 --> 00:45:55,416 and scared here in the middle of nowhere. 256 00:45:57,125 --> 00:45:58,958 It is weird that there is method like this. 257 00:46:01,125 --> 00:46:05,125 Yeah, but it's not like we're here for the rest of our lives. 258 00:46:11,000 --> 00:46:13,458 If we just manage to keep her here in the fresh air until the birth, 259 00:46:13,541 --> 00:46:15,125 that's all I can ask for. 260 00:46:24,125 --> 00:46:26,625 They say that when a child is born 261 00:46:26,708 --> 00:46:29,833 a mother is given a clean slate. 262 00:46:36,875 --> 00:46:41,166 This hope keeps me going and I pray it's true. 263 00:46:46,083 --> 00:46:48,916 They say a person's wishes come true depending on 264 00:46:49,000 --> 00:46:53,083 the measure of their good deeds. 265 00:46:59,166 --> 00:47:01,583 In order to keep my karma intact... 266 00:47:03,250 --> 00:47:06,250 I found myself burying a dead cat... 267 00:47:08,333 --> 00:47:11,333 to guard my hopes and dreams. 268 00:47:18,250 --> 00:47:20,000 You're a good man, my friend. 269 00:47:22,583 --> 00:47:24,250 Remember what I told you yesterday? 270 00:47:24,916 --> 00:47:27,541 Your child will give you the strength to carry on. 271 00:47:36,166 --> 00:47:38,041 The Luxemborg friend, 272 00:47:38,125 --> 00:47:40,416 hope she didn't get wrong idea, huh? 273 00:47:41,333 --> 00:47:44,416 Don't worry, I explained everything to her on the way back. 274 00:47:45,041 --> 00:47:46,750 Anyway, we're coming here tomorrow, 275 00:47:46,833 --> 00:47:48,750 so a fresh start, right? 276 00:47:48,833 --> 00:47:50,791 Then I should invite over my golden neighbor. 277 00:47:50,875 --> 00:47:52,458 Erkhme, stop it. 278 00:47:52,541 --> 00:47:54,458 Better to leave your dirty laundry to yourself! 279 00:49:17,916 --> 00:49:21,250 You're the one who interrogated me as to who I was? 280 00:49:22,333 --> 00:49:24,250 I'm the neighbor. 281 00:49:24,333 --> 00:49:27,666 I see what you don't see because I'm the neighbor. 282 00:49:28,583 --> 00:49:29,833 Understand? 283 00:49:37,541 --> 00:49:39,708 No use for eyes 284 00:49:39,791 --> 00:49:42,625 that don't see, right? 285 00:49:44,791 --> 00:49:48,958 Seven Dwarves and a Giant 286 00:52:17,958 --> 00:52:19,750 You want to leave this place? 287 00:52:23,291 --> 00:52:24,458 What? 288 00:52:25,541 --> 00:52:26,791 Really? 289 00:52:26,875 --> 00:52:28,083 Really. 290 00:52:30,708 --> 00:52:32,750 What about what the doctor said? 291 00:52:33,333 --> 00:52:37,333 That doesn't matter. Let's go home. 292 00:52:41,333 --> 00:52:44,041 Finally, let's go now then. 293 00:52:46,333 --> 00:52:48,041 Badmaa and Sanaa are coming. 294 00:52:48,125 --> 00:52:50,208 Let's go back home with them. 295 00:52:51,166 --> 00:52:54,458 Okay, thank you, love. 296 00:52:59,291 --> 00:53:02,083 I love you. 297 00:53:07,708 --> 00:53:11,000 I love you till the end... 298 00:53:11,750 --> 00:53:14,000 and beyond the end. 299 00:53:16,291 --> 00:53:20,875 I will love you forever. 300 00:53:21,333 --> 00:53:23,250 Forever. 301 00:53:42,000 --> 00:53:43,416 They're not at home. 302 00:53:44,958 --> 00:53:46,791 You scared me to death. 303 00:53:48,208 --> 00:53:49,500 Have you seen them around? 304 00:53:50,250 --> 00:53:52,500 The two of them left a while ago. 305 00:53:53,125 --> 00:53:55,041 It wasn't the three of them? 306 00:53:55,125 --> 00:53:56,166 No. 307 00:53:57,458 --> 00:53:59,291 Where the hell is Badmaa? 308 00:54:00,875 --> 00:54:02,291 I guess I'll wait. 309 00:54:02,750 --> 00:54:04,708 You want to come in and have a cup of tea? 310 00:54:04,791 --> 00:54:06,791 You're a mean drunk. 311 00:54:06,875 --> 00:54:09,125 Even a cup of tea might trigger you. 312 00:54:09,208 --> 00:54:11,375 Suit yourself. 313 00:54:11,458 --> 00:54:13,708 I was just following the Mongolian tradition. 314 00:54:33,333 --> 00:54:35,833 Instead of doing nothing, 315 00:54:35,916 --> 00:54:38,250 I decided to follow Mongolian tradition. 316 00:54:40,500 --> 00:54:42,250 That's more like it. 317 00:54:55,541 --> 00:54:58,791 What? They don't drink black tea in Luxembourg? 318 00:54:59,333 --> 00:55:01,083 No, no, we do. 319 00:55:01,166 --> 00:55:02,416 Then drink. 320 00:55:03,458 --> 00:55:04,458 Yes. 321 00:55:27,166 --> 00:55:28,250 What? 322 00:55:28,875 --> 00:55:30,458 You recognize it? 323 00:55:30,541 --> 00:55:32,791 You said it was brand stuff, not a knock-off. 324 00:55:52,875 --> 00:55:56,541 Oh, I had a guest. I got the key, let me move it. 325 00:56:46,250 --> 00:56:47,791 Selenge! 326 00:56:47,875 --> 00:56:49,166 Selenge! 327 00:57:42,166 --> 00:57:45,333 Their phones are off. Let's just go. 328 00:57:46,458 --> 00:57:50,250 Why don't you pack up upstairs and wait for me? 329 01:00:14,708 --> 01:00:16,666 -Leave now! -No. 330 01:03:41,208 --> 01:03:42,833 Selenge! 331 01:03:48,833 --> 01:03:50,333 Selenge! 332 01:05:52,791 --> 01:05:54,916 Please, help me. 333 01:05:55,708 --> 01:05:57,625 There's a man after me. 334 01:05:59,000 --> 01:06:01,750 Help me find my husband. 335 01:06:02,500 --> 01:06:04,125 Please. 336 01:06:05,416 --> 01:06:07,500 Come in then. 337 01:07:56,708 --> 01:08:00,708 Today is a good day for feeding dogs and birds, right? 338 01:08:03,583 --> 01:08:06,541 Which zodiac calendar tradition are you going by? 339 01:08:06,625 --> 01:08:11,291 My calendar and my personal life don't mesh at all. 340 01:08:11,375 --> 01:08:14,833 Hmm, not everything has to mesh. 341 01:08:16,375 --> 01:08:19,541 We're already behind, hurry up! 342 01:09:15,708 --> 01:09:18,000 You don't trust me now? 343 01:09:20,333 --> 01:09:23,166 I even added a little bonus. 344 01:09:24,416 --> 01:09:27,750 No. What are you talking about? I trust you. 345 01:09:31,458 --> 01:09:36,708 By the way, was my neighbor really mentally ill? 346 01:09:37,541 --> 01:09:39,958 Or did you make her that way? 347 01:09:46,333 --> 01:09:49,333 Before, as a doctor, lying was difficult. 348 01:09:49,958 --> 01:09:52,166 The more I lie, 349 01:09:52,250 --> 01:09:55,916 the greater the numbers are that come to me 350 01:09:56,000 --> 01:09:58,625 convinced they're sick. 351 01:10:01,291 --> 01:10:03,666 If only they were wise... 352 01:10:04,291 --> 01:10:06,791 they wouldn't have ended up in someone's pocket. 353 01:10:09,125 --> 01:10:10,791 Ain't that the truth. 354 01:10:13,125 --> 01:10:17,833 As you say, the streets are littered with the bodies of fools. 355 01:10:17,916 --> 01:10:19,750 The organs of fools are too precious 356 01:10:19,833 --> 01:10:22,750 to be left in them. 357 01:10:23,333 --> 01:10:25,125 Ain't that right, Doctor? 358 01:10:35,583 --> 01:10:36,708 Hello? 359 01:10:38,250 --> 01:10:40,083 How are you, my daughter? 360 01:10:41,916 --> 01:10:42,916 Well... 361 01:10:44,791 --> 01:10:47,625 Daddy's almost done with work. 362 01:10:49,125 --> 01:10:50,791 What's that, my sweetie? 363 01:10:51,541 --> 01:10:53,541 Yeah, Daddy's got the money. 364 01:10:53,625 --> 01:10:55,875 I'm going to get what you asked and come home. 365 01:10:55,958 --> 01:10:57,041 Okay. 366 01:10:57,125 --> 01:10:58,875 See you soon, sweetheart. 367 01:12:55,208 --> 01:12:56,791 So, what do you think? 368 01:13:04,166 --> 01:13:06,208 Bigger than I imagined. 369 01:13:07,125 --> 01:13:09,250 But the nature is so beautiful here, right? 370 01:13:09,333 --> 01:13:10,458 Yes. 371 01:13:10,541 --> 01:13:14,333 Away from the hustle and bustle. Not bad, huh? 372 01:13:16,458 --> 01:13:19,166 Okay, I'm going to get the rest of the stuff. 23783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.