All language subtitles for A.Splash.of.Love.2022.1080p.WEBRip.x265-RARBG.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:10,033 --> 00:00:12,033 ♪ Sunlight ♪ 4 00:00:12,166 --> 00:00:16,800 ♪ You have got me lifted so high ♪ 5 00:00:16,934 --> 00:00:18,633 ♪ Above it all ♪ 6 00:00:18,767 --> 00:00:21,900 ♪ So bright ♪ 7 00:00:22,033 --> 00:00:26,567 ♪ You have got me lifted so high ♪ 8 00:00:26,700 --> 00:00:29,333 ♪ Above it all ♪ 9 00:00:29,467 --> 00:00:31,367 ♪ Summer dreams ♪ 10 00:00:31,500 --> 00:00:34,066 ♪ Are they what they seem? ♪ 11 00:00:34,200 --> 00:00:39,567 ♪ Like castles in the sand ♪ 12 00:00:39,700 --> 00:00:43,333 ♪ Am I falling in love with you? ♪ 13 00:00:43,467 --> 00:00:49,100 ♪ Or will the feelings fade into the waves? ♪ 14 00:00:49,233 --> 00:00:52,367 ♪ Sunlight ♪ 15 00:00:52,500 --> 00:00:55,967 ♪ You have got me ♪ 16 00:00:56,100 --> 00:00:57,800 ♪ You have got me... ♪ 17 00:01:00,633 --> 00:01:01,567 All right, Chloe Turner, 18 00:01:01,700 --> 00:01:03,433 what's keeping you and me here on a Saturday? 19 00:01:03,567 --> 00:01:04,433 Dr. Andrea, 20 00:01:04,567 --> 00:01:05,433 the Right whale samples 21 00:01:05,567 --> 00:01:06,433 came in with the counts, 22 00:01:06,567 --> 00:01:07,700 and I couldn't wait until Monday to see. 23 00:01:07,834 --> 00:01:10,467 Contaminants are down 40% from last year's specimens. 24 00:01:10,600 --> 00:01:11,567 That's good news. 25 00:01:13,400 --> 00:01:15,734 And there's a healthy-looking amount of blubber here, too. 26 00:01:15,867 --> 00:01:16,700 What are our counts this year? 27 00:01:16,834 --> 00:01:18,433 We're up an additional six whales. 28 00:01:18,567 --> 00:01:20,166 Six? Wow. 29 00:01:20,300 --> 00:01:21,266 Which means 30 00:01:21,400 --> 00:01:22,667 our food-conservation efforts are working-- 31 00:01:22,800 --> 00:01:25,200 In the marine-protected area that you established. 32 00:01:25,333 --> 00:01:27,600 It would be so cool to see it in person. 33 00:01:27,734 --> 00:01:30,100 Conduct the count, collect the samples. 34 00:01:30,233 --> 00:01:31,066 Maybe next year. 35 00:01:31,200 --> 00:01:32,133 Maybe next week. 36 00:01:33,567 --> 00:01:34,600 There's an exciting opportunity 37 00:01:34,734 --> 00:01:36,266 on the other side of the country. 38 00:01:36,400 --> 00:01:37,266 We have a research grant 39 00:01:37,400 --> 00:01:38,233 that allows one of our Ph.D. students 40 00:01:38,367 --> 00:01:39,700 to study the Orca whale migration 41 00:01:39,834 --> 00:01:40,934 in the Pacific Northwest. 42 00:01:41,066 --> 00:01:43,300 This is actually really impressive. 43 00:01:43,433 --> 00:01:44,433 It is. 44 00:01:44,567 --> 00:01:45,600 You are my first choice for the program. 45 00:01:45,734 --> 00:01:46,467 Me? 46 00:01:46,600 --> 00:01:48,567 Oh, I don't know anything about them. 47 00:01:48,700 --> 00:01:50,266 But you're wildly curious, Chloe, 48 00:01:50,400 --> 00:01:51,600 It would give me insight 49 00:01:51,734 --> 00:01:53,433 into a whole new species of whales. 50 00:01:53,567 --> 00:01:55,066 And the more we know about the Orcas... 51 00:01:55,200 --> 00:01:56,600 ...the better we can protect them. 52 00:01:56,734 --> 00:01:57,600 Exactly. 53 00:01:57,734 --> 00:01:58,967 And I think this trip 54 00:01:59,100 --> 00:02:00,500 could give you the field experience you need 55 00:02:00,633 --> 00:02:01,767 to nail down your thesis 56 00:02:01,900 --> 00:02:03,033 and maybe even present you 57 00:02:03,166 --> 00:02:03,934 with a discovery 58 00:02:04,066 --> 00:02:05,000 that would inspire you to apply 59 00:02:05,133 --> 00:02:06,233 for the National Doctoral Scholarship. 60 00:02:08,033 --> 00:02:10,533 That's the most competitive award in the country. 61 00:02:10,667 --> 00:02:12,066 I'm more likely to get drafted by NASA 62 00:02:12,200 --> 00:02:13,200 than get that scholarship. 63 00:02:13,333 --> 00:02:15,767 You will never know if you don't apply. 64 00:02:17,133 --> 00:02:18,667 The research study trip is Monday to Sunday. 65 00:02:18,800 --> 00:02:20,400 This Monday? 66 00:02:20,533 --> 00:02:21,734 I was supposed to be moving in 67 00:02:21,867 --> 00:02:24,433 with my boyfriend, Marcus, this weekend. 68 00:02:24,567 --> 00:02:25,667 Oh, I didn't know you had a boyfriend, 69 00:02:25,800 --> 00:02:27,000 you spend so much time in the lab. 70 00:02:27,133 --> 00:02:28,367 Yeah, that's the thing... 71 00:02:28,500 --> 00:02:29,567 we're both Ph.D. students, 72 00:02:29,700 --> 00:02:31,066 and we hardly ever see each other. 73 00:02:31,200 --> 00:02:33,266 Honestly, I thought we were growing apart, 74 00:02:33,400 --> 00:02:36,867 but... 75 00:02:37,000 --> 00:02:38,033 he said he wanted to talk to me, 76 00:02:38,166 --> 00:02:39,533 and he seemed really excited, 77 00:02:39,667 --> 00:02:40,533 and then I saw a receipt in his car 78 00:02:40,667 --> 00:02:41,667 for a key cutter 79 00:02:41,800 --> 00:02:43,834 next to this little envelope with my name on it. 80 00:02:43,967 --> 00:02:46,000 That's very exciting, Chloe. 81 00:02:46,133 --> 00:02:47,400 Well, if you change your mind, let me know soon. 82 00:02:47,533 --> 00:02:48,734 Thank you, Professor. 83 00:02:50,133 --> 00:02:51,667 And keep up the good work. 84 00:02:55,166 --> 00:02:56,667 Hey, you. 85 00:02:56,800 --> 00:02:57,667 Marcus! 86 00:02:57,800 --> 00:02:58,700 How are the fish today? 87 00:02:58,834 --> 00:03:00,900 - It's mammals. - Right. Sorry. 88 00:03:01,033 --> 00:03:02,300 How are the big fish today? 89 00:03:02,433 --> 00:03:03,633 We got impressive lab results 90 00:03:03,767 --> 00:03:05,934 and this year's count is showing big numbers. 91 00:03:06,066 --> 00:03:06,934 Hey. 92 00:03:07,066 --> 00:03:09,133 Love big numbers. The bigger the better. 93 00:03:09,266 --> 00:03:10,767 In fact, I got the biggest numbers 94 00:03:10,900 --> 00:03:12,433 in our mock Wall Street session today. 95 00:03:12,567 --> 00:03:13,433 That's great! Congratulations. 96 00:03:13,567 --> 00:03:14,734 Why, thank you. 97 00:03:14,867 --> 00:03:16,266 Yeah, it looks like we're both exceeding expectations. 98 00:03:16,400 --> 00:03:18,200 Me in Economics 99 00:03:18,333 --> 00:03:19,800 and you in... 100 00:03:20,934 --> 00:03:22,100 Marine Mammar... 101 00:03:22,233 --> 00:03:24,300 mammanimal? 102 00:03:24,433 --> 00:03:25,400 Ooh. 103 00:03:25,533 --> 00:03:26,433 No. Mammalogy. 104 00:03:26,567 --> 00:03:27,433 Ah, right. 105 00:03:27,567 --> 00:03:28,600 Okay. 106 00:03:28,734 --> 00:03:30,433 Time for... 107 00:03:30,567 --> 00:03:31,467 "Sandwich-split Saturdays." 108 00:03:31,600 --> 00:03:33,200 - My favorite day. - 109 00:03:33,333 --> 00:03:34,734 You know, I actually wanted to talk to you 110 00:03:34,867 --> 00:03:35,767 about Saturdays. 111 00:03:35,900 --> 00:03:37,266 - They're great-- - Mm-hmm. 112 00:03:37,400 --> 00:03:38,734 But we're both so busy 113 00:03:38,867 --> 00:03:39,800 that, outside of that, 114 00:03:39,934 --> 00:03:40,900 we don't get to see each other nearly enough, 115 00:03:41,033 --> 00:03:43,233 so, I was thinking... 116 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 ...maybe... 117 00:03:47,533 --> 00:03:48,934 ...it's time we start sharing some space. 118 00:03:49,066 --> 00:03:50,567 What-- what is this? 119 00:03:51,734 --> 00:03:52,600 Open it. 120 00:03:52,734 --> 00:03:54,533 I really have no idea what it could be. 121 00:03:56,266 --> 00:03:57,166 Keys! 122 00:03:57,300 --> 00:03:58,233 To our new place! 123 00:03:58,367 --> 00:04:00,233 - - Oh, I can't wait to show you. 124 00:04:10,767 --> 00:04:12,066 Welcome home. 125 00:04:13,133 --> 00:04:14,266 This is an office. 126 00:04:15,133 --> 00:04:16,767 Yeah! Our office. 127 00:04:18,166 --> 00:04:19,033 It's right between 128 00:04:19,166 --> 00:04:20,133 my lecture hall and your research lab. 129 00:04:21,867 --> 00:04:23,233 I can honestly say I wasn't expecting this. 130 00:04:24,300 --> 00:04:25,934 Hey, look, 131 00:04:26,066 --> 00:04:28,967 I know that this is a big commitment, okay, 132 00:04:29,100 --> 00:04:30,367 but I don't know, 133 00:04:30,500 --> 00:04:32,033 I feel like we're ready to take that next step. 134 00:04:33,133 --> 00:04:35,133 I don't think we're on the same page. 135 00:04:35,266 --> 00:04:36,700 Exactly. Exactly! 136 00:04:36,834 --> 00:04:38,066 Which is why we can finally find ourselves 137 00:04:38,200 --> 00:04:40,033 in the same place, at the same time, 138 00:04:40,166 --> 00:04:41,133 in between classes. 139 00:04:42,400 --> 00:04:43,233 I don't know, 140 00:04:43,367 --> 00:04:44,400 I think maybe I need some time to-- 141 00:04:44,533 --> 00:04:45,367 Some time? 142 00:04:45,500 --> 00:04:47,033 Well, how about we reschedule for... 143 00:04:47,166 --> 00:04:48,233 for Monday? 144 00:04:49,767 --> 00:04:51,700 I'm gonna be in the Pacific Coast 145 00:04:51,834 --> 00:04:53,433 for a research trip on Monday. 146 00:04:54,467 --> 00:04:55,333 Oh, you are? 147 00:04:55,467 --> 00:04:57,166 Yeah. Yeah, the opportunity just came up, 148 00:04:57,300 --> 00:04:58,867 it's only a week, and then I'll be back for... 149 00:04:59,967 --> 00:05:01,000 For the big move-in? 150 00:05:02,467 --> 00:05:03,400 Sure, yes. We'll talk then. 151 00:05:03,533 --> 00:05:04,433 Bye. 152 00:05:04,567 --> 00:05:05,700 Bye. See you later. I'm glad you love it. 153 00:05:08,867 --> 00:05:10,967 - Hi, Dr. Andrea. - Oh, hi, Chloe. 154 00:05:11,100 --> 00:05:12,400 Is the research trip still available? 155 00:05:12,533 --> 00:05:13,834 It is, 156 00:05:13,967 --> 00:05:14,900 and it's all yours if you want it. 157 00:05:15,033 --> 00:05:16,900 Yes. More than anything. 158 00:05:29,500 --> 00:05:30,467 Oh, no. 159 00:05:33,600 --> 00:05:35,000 Okay... 160 00:05:36,333 --> 00:05:37,667 Maybe it's not too far to walk. 161 00:05:40,000 --> 00:05:41,100 Perfect. 162 00:05:45,934 --> 00:05:46,967 Ah-hah! 163 00:05:48,633 --> 00:05:50,033 We are going old school. 164 00:06:09,433 --> 00:06:10,767 Okay... 165 00:06:13,734 --> 00:06:15,033 Let's see here... 166 00:06:17,066 --> 00:06:18,500 Oh. 167 00:06:20,400 --> 00:06:21,367 Oh! 168 00:06:31,800 --> 00:06:32,667 You all right? 169 00:06:32,800 --> 00:06:34,700 Yes. 170 00:06:34,834 --> 00:06:35,867 Fine. 171 00:06:37,200 --> 00:06:38,100 It should be illegal 172 00:06:38,233 --> 00:06:39,300 to rent these things to tourists around here. 173 00:06:39,433 --> 00:06:40,533 Excuse me, I'm not a tourist, 174 00:06:40,667 --> 00:06:42,266 I am a scientist, 175 00:06:42,400 --> 00:06:44,233 and I asked for a smart car. 176 00:06:45,533 --> 00:06:46,667 Not so smart after all. 177 00:06:46,800 --> 00:06:48,567 Oh... you're funny. 178 00:06:50,700 --> 00:06:53,600 I'm headed to Mary's B&B in Cable Cove. 179 00:06:54,667 --> 00:06:57,367 Do you have any idea how far away that is? 180 00:06:57,500 --> 00:06:58,600 I do. 181 00:06:58,734 --> 00:07:00,734 If you call a tow truck, it will be a couple of hours, 182 00:07:00,867 --> 00:07:02,300 but I can get you there in five minutes if you want. 183 00:07:06,767 --> 00:07:08,166 Yeah, if you insist. 184 00:07:08,300 --> 00:07:09,967 I insist. 185 00:07:10,100 --> 00:07:10,934 Need a hand? 186 00:07:11,066 --> 00:07:12,066 Thank you. 187 00:07:13,967 --> 00:07:15,133 - Yes. - Good? 188 00:07:28,900 --> 00:07:30,100 - So-- - I'm Chloe. 189 00:07:31,200 --> 00:07:32,500 Sorry, let's try that again. 190 00:07:34,233 --> 00:07:35,567 I'm Ben Winters, and you are? 191 00:07:35,700 --> 00:07:36,767 I'm Chloe Turner. 192 00:07:36,900 --> 00:07:37,767 Chloe? 193 00:07:37,900 --> 00:07:38,800 The scientist. 194 00:07:38,934 --> 00:07:41,100 Uh, technically, Chloe the Ph.D. student. 195 00:07:41,233 --> 00:07:42,233 Oh. 196 00:07:42,367 --> 00:07:44,700 Well then, Dr. Chloe Turner. 197 00:07:44,834 --> 00:07:46,166 No. Not yet. 198 00:07:46,300 --> 00:07:48,900 I'm studying Marine Mammalogy at Miami Central College. 199 00:07:49,033 --> 00:07:51,000 Oh, so you're here for the Orcas. 200 00:07:51,133 --> 00:07:52,900 I spent the whole flight reading about them. 201 00:07:53,033 --> 00:07:54,166 I cannot imagine 202 00:07:54,300 --> 00:07:55,667 what it would be like to see one in real life. 203 00:07:55,800 --> 00:07:57,500 You've never seen an Orca in the wild before? 204 00:07:57,633 --> 00:07:58,500 No. 205 00:07:58,633 --> 00:08:01,333 Just the 800 times I watched "Free Willy". 206 00:08:01,467 --> 00:08:02,333 As a kid. 207 00:08:02,467 --> 00:08:03,834 Right. Of course. 208 00:08:05,567 --> 00:08:08,633 You know, something tells me you're gonna love Cable Cove. 209 00:08:24,233 --> 00:08:25,633 Thank you for the lift. 210 00:08:25,767 --> 00:08:26,734 No problem. 211 00:08:26,867 --> 00:08:28,100 I'll call the tow-truck company, 212 00:08:28,233 --> 00:08:30,266 see if I can't get you a refund for the rental. 213 00:08:30,400 --> 00:08:31,400 You sure I can't give you a hand-- 214 00:08:31,533 --> 00:08:32,400 Oh, no, no, no-- 215 00:08:32,533 --> 00:08:33,533 Oh... 216 00:08:35,066 --> 00:08:36,600 What did you say your name is again? 217 00:08:38,266 --> 00:08:39,367 Ben Winters. 218 00:08:39,500 --> 00:08:41,433 You let me go on about whales that whole time 219 00:08:41,567 --> 00:08:42,533 and didn't tell me you have 220 00:08:42,667 --> 00:08:44,300 an entire business dedicated to them? 221 00:08:44,433 --> 00:08:46,000 I liked hearing you talk about them. 222 00:08:47,734 --> 00:08:49,400 If you need anything, don't be afraid to knock. 223 00:08:49,533 --> 00:08:50,700 Pretty sure I'll be fine. 224 00:08:50,834 --> 00:08:53,400 Right, a scientist not a tourist. 225 00:08:53,533 --> 00:08:54,400 You got it. 226 00:08:55,934 --> 00:08:57,233 - Bye. - See ya. 227 00:09:00,166 --> 00:09:01,100 Hello, friend! 228 00:09:01,233 --> 00:09:03,133 Seal! Seal! 229 00:09:03,266 --> 00:09:04,300 Hello! 230 00:09:04,433 --> 00:09:05,700 Oh! 231 00:09:08,100 --> 00:09:09,467 I'm gonna love it here! 232 00:09:31,633 --> 00:09:32,467 Oh! Hi! 233 00:09:32,600 --> 00:09:33,467 Hi. 234 00:09:33,600 --> 00:09:35,800 I'm Chloe Turner, just checking in. 235 00:09:35,934 --> 00:09:37,500 Chloe... 236 00:09:37,633 --> 00:09:38,667 Chloe? 237 00:09:38,800 --> 00:09:41,233 Oh, you're the student from Miami! 238 00:09:41,367 --> 00:09:42,333 Welcome! 239 00:09:42,467 --> 00:09:43,400 I'm Mary. 240 00:09:43,533 --> 00:09:44,400 I'm just so tickled 241 00:09:44,533 --> 00:09:46,000 you've come all this way to see our whales. 242 00:09:46,133 --> 00:09:48,500 Not just see them, I'm here to study them. 243 00:09:48,633 --> 00:09:50,333 Well, what type of research are you doing? 244 00:09:50,467 --> 00:09:53,033 I'm examining the Orcas' migratory behaviors, 245 00:09:53,166 --> 00:09:54,367 hopefully determining any patterns 246 00:09:54,500 --> 00:09:56,000 that would help us continue to protect them. 247 00:09:56,133 --> 00:09:57,166 Well, that's what we're all about 248 00:09:57,300 --> 00:09:59,367 here in Cable Cove. 249 00:09:59,500 --> 00:10:01,633 I am going to give you my favorite cabin. 250 00:10:01,767 --> 00:10:02,867 It's right on the ocean. 251 00:10:03,000 --> 00:10:04,533 I'll meet you right out there. 252 00:10:04,667 --> 00:10:05,900 Oh, okay. 253 00:10:11,834 --> 00:10:12,967 I have to say, 254 00:10:13,100 --> 00:10:14,166 I think this is 255 00:10:14,300 --> 00:10:16,133 the nicest bed and breakfast I have ever stayed in. 256 00:10:16,266 --> 00:10:18,300 I'm so glad you like it! 257 00:10:18,433 --> 00:10:20,200 Wait till you see the rest of this place. 258 00:10:21,633 --> 00:10:23,233 Oh, my goodness! 259 00:10:26,000 --> 00:10:27,433 Wow. 260 00:10:36,667 --> 00:10:38,500 You are gonna love this cabin. 261 00:10:38,633 --> 00:10:40,166 Mary, I already do. 262 00:10:41,266 --> 00:10:42,467 Are you sure I can't take your bag? 263 00:10:42,600 --> 00:10:43,800 Yes. Thank you. 264 00:10:43,934 --> 00:10:45,333 And don't worry about your shoes. 265 00:10:45,467 --> 00:10:46,900 It's very homey here. 266 00:10:54,500 --> 00:10:55,867 Come on in. 267 00:11:01,000 --> 00:11:03,367 It's so pretty in here. 268 00:11:04,500 --> 00:11:06,533 Should be all warmed up in here for you. 269 00:11:06,667 --> 00:11:07,934 It's perfect. 270 00:11:15,166 --> 00:11:16,200 Wow. 271 00:11:16,333 --> 00:11:18,433 I never get tired of that view. 272 00:11:18,567 --> 00:11:19,700 Yeah, I wouldn't either. 273 00:11:19,834 --> 00:11:22,800 So, breakfast is served every morning at the big house 274 00:11:22,934 --> 00:11:24,066 from 6 to 9. 275 00:11:24,200 --> 00:11:26,200 and there's a fresh pot of coffee on all day, 276 00:11:26,333 --> 00:11:27,233 so you can come up anytime. 277 00:11:27,367 --> 00:11:28,900 Oh, thank you, Mary. 278 00:11:29,033 --> 00:11:31,567 I'm gonna get out of here and let you settle in. 279 00:12:08,900 --> 00:12:09,934 Oh! 280 00:12:11,900 --> 00:12:13,600 No, no, no. Where's the camera? 281 00:12:15,066 --> 00:12:16,367 Okay, let's go. 282 00:12:23,700 --> 00:12:24,533 Oh! 283 00:12:24,667 --> 00:12:26,333 Sorry, sorry! 284 00:12:26,467 --> 00:12:27,667 - Oh! - Okay. 285 00:12:29,033 --> 00:12:30,967 - Hey. - Um-- 286 00:12:31,100 --> 00:12:33,000 - Well, please. - No, I insist. 287 00:12:33,133 --> 00:12:34,333 Okay. 288 00:12:34,467 --> 00:12:35,800 You know what, that feels weird. 289 00:12:35,934 --> 00:12:36,834 - You should-- - Yeah, I'm gonna go. 290 00:12:36,967 --> 00:12:37,934 Yeah. 291 00:12:40,100 --> 00:12:41,567 Hey, Sammy. 292 00:12:53,767 --> 00:12:54,633 Shoot! 293 00:12:54,767 --> 00:12:56,400 Is what you should've done 10 seconds ago. 294 00:12:56,533 --> 00:12:57,633 That is so helpful. 295 00:12:57,767 --> 00:12:58,834 Thank you for the tip. 296 00:12:58,967 --> 00:13:00,500 Yeah, no problem. 297 00:13:00,633 --> 00:13:01,567 I wouldn't worry about it. 298 00:13:01,700 --> 00:13:03,033 Orcas are notoriously camera-shy-- 299 00:13:03,166 --> 00:13:04,033 Yeah, yeah, yeah. 300 00:13:04,166 --> 00:13:05,367 Where are you going? 301 00:13:05,500 --> 00:13:06,500 To my boat! 302 00:13:06,633 --> 00:13:08,200 Gotta catch up to the pod! 303 00:13:08,333 --> 00:13:09,467 Excuse me. Pardon me. 304 00:13:11,467 --> 00:13:12,800 You've got a boat? 305 00:13:16,333 --> 00:13:17,200 You've got a boat. 306 00:13:17,333 --> 00:13:18,400 I sure do. 307 00:13:18,533 --> 00:13:19,400 Here she is. 308 00:13:19,533 --> 00:13:22,000 Wow, and you're going to pilot it? 309 00:13:22,133 --> 00:13:23,300 Mm-hmm. 310 00:13:25,200 --> 00:13:26,333 And you know what you're doing? 311 00:13:26,467 --> 00:13:27,800 Yes. Just... 312 00:13:27,934 --> 00:13:29,000 checking out the old bow here. 313 00:13:30,033 --> 00:13:31,367 That's the stern. Bow's up front. 314 00:13:31,500 --> 00:13:32,633 I know that. 315 00:13:32,767 --> 00:13:34,100 I was looking at it from here. 316 00:13:35,300 --> 00:13:36,300 So you've done this before? 317 00:13:36,433 --> 00:13:38,066 Yeah. 318 00:13:38,200 --> 00:13:39,367 Great. 319 00:13:39,500 --> 00:13:40,900 So you've got a full tank, 320 00:13:41,033 --> 00:13:41,900 life-vest, 321 00:13:42,033 --> 00:13:42,900 flares, 322 00:13:43,033 --> 00:13:44,100 bail bucket... 323 00:13:44,233 --> 00:13:45,834 Yeah. I'm sure all those things are here somewhere. 324 00:13:45,967 --> 00:13:47,633 And you've definitely checked 325 00:13:47,767 --> 00:13:49,266 the nautical forecast, wind speeds? 326 00:13:50,433 --> 00:13:51,300 Great. 327 00:13:51,433 --> 00:13:54,066 Well, if you need anything-- 328 00:13:54,200 --> 00:13:55,367 Okay. I know where to find you. 329 00:13:55,500 --> 00:13:56,767 Thanks so much. 330 00:13:57,834 --> 00:13:58,767 Great. 331 00:14:00,533 --> 00:14:01,900 Actually, what is a bail-- 332 00:14:02,867 --> 00:14:04,233 -bucket. 333 00:14:31,266 --> 00:14:33,900 You are lucky you were still tied up. 334 00:14:34,033 --> 00:14:36,533 I did not know the ocean would be so cold. 335 00:14:36,667 --> 00:14:38,633 You're not in Miami anymore, Chloe. 336 00:14:38,767 --> 00:14:40,400 I know, and now I've lost a whole day. 337 00:14:40,533 --> 00:14:42,133 Day's not over yet, 338 00:14:42,266 --> 00:14:43,834 you just need a little guidance. 339 00:14:44,900 --> 00:14:46,467 You know what, I'm gonna give Ben Winters a call-- 340 00:14:46,600 --> 00:14:49,467 I don't think that's a good idea. 341 00:14:49,600 --> 00:14:51,066 Well, Ben knows more about the Orcas 342 00:14:51,200 --> 00:14:52,300 than anyone in Cable Cove. 343 00:14:52,433 --> 00:14:53,433 Yes, I'm sure he does, 344 00:14:53,567 --> 00:14:55,367 but he has offered to help me a number of times, 345 00:14:55,500 --> 00:14:56,533 and I've told him that I don't need his help 346 00:14:56,667 --> 00:14:57,800 the same number of times, so. 347 00:15:00,233 --> 00:15:02,000 Well, I'll take a look for some maps. 348 00:15:02,133 --> 00:15:03,300 Thank you, Mary. 349 00:15:10,767 --> 00:15:12,734 Hope you got something hot and strong for me, Mary? 350 00:15:13,867 --> 00:15:14,834 Sure do! 351 00:15:14,967 --> 00:15:16,233 You're the best. 352 00:15:18,000 --> 00:15:18,967 Oh. 353 00:15:20,166 --> 00:15:21,033 Hey! 354 00:15:21,166 --> 00:15:22,367 Hello. 355 00:15:24,066 --> 00:15:25,166 You're back already? 356 00:15:25,300 --> 00:15:26,633 I... 357 00:15:26,767 --> 00:15:28,266 I didn't quite make it out. 358 00:15:28,400 --> 00:15:29,567 I see. 359 00:15:30,734 --> 00:15:31,934 Are you in a bit over your head, 360 00:15:32,066 --> 00:15:32,967 so to speak? 361 00:15:33,100 --> 00:15:36,100 I'm fine. 362 00:15:36,233 --> 00:15:37,133 Here you go, Ben. 363 00:15:37,266 --> 00:15:38,667 Thank you. 364 00:15:38,800 --> 00:15:40,834 Why don't you have a seat... 365 00:15:40,967 --> 00:15:42,400 right here? 366 00:15:46,000 --> 00:15:46,867 Wow. 367 00:15:47,000 --> 00:15:49,467 This lovely lady 368 00:15:49,600 --> 00:15:51,333 could use a Cable Cove crash course, 369 00:15:51,467 --> 00:15:53,834 and you are the guy for the job. 370 00:15:53,967 --> 00:15:54,934 Happy to help. 371 00:15:56,333 --> 00:15:57,367 Okay, um, 372 00:15:57,500 --> 00:15:58,467 here's a bit of history. 373 00:15:58,600 --> 00:16:00,200 120 years ago, 374 00:16:00,333 --> 00:16:01,834 they set up a telegraph cable line 375 00:16:01,967 --> 00:16:02,800 right here, 376 00:16:02,934 --> 00:16:03,900 giving Cable Cove its name. 377 00:16:04,033 --> 00:16:04,900 Now, 378 00:16:05,033 --> 00:16:05,934 the Pacific Ocean, 379 00:16:06,066 --> 00:16:07,233 which introduced itself to you today-- 380 00:16:07,367 --> 00:16:08,867 Rather rudely-- 381 00:16:09,000 --> 00:16:10,333 -Is all around us 382 00:16:10,467 --> 00:16:11,533 and it has a tendency to be a little moody. 383 00:16:11,667 --> 00:16:14,767 One minute, it's blue skies and calm tides, 384 00:16:14,900 --> 00:16:17,500 the next, it's white squalls and raging winds. 385 00:16:17,633 --> 00:16:19,100 Now the fun part. 386 00:16:19,233 --> 00:16:21,934 Cable Cove is known for its whales, 387 00:16:22,066 --> 00:16:22,934 specifically the Orcas. 388 00:16:23,066 --> 00:16:25,200 Southern Resident Orcas, to be precise. 389 00:16:25,333 --> 00:16:26,767 Wow. What else you got? 390 00:16:26,900 --> 00:16:30,367 Well, even though they are called Resident Orcas, 391 00:16:30,500 --> 00:16:31,700 they like to travel, 392 00:16:31,834 --> 00:16:33,200 sometimes as far north as Alaska, 393 00:16:33,333 --> 00:16:34,367 or all the way down to California, 394 00:16:34,500 --> 00:16:36,700 but this time of year, they always come back here-- 395 00:16:36,834 --> 00:16:37,867 Because it's dinner-time. 396 00:16:38,000 --> 00:16:40,400 The Chinook salmon run brings them to the Salish Sound. 397 00:16:40,533 --> 00:16:41,333 That's right. 398 00:16:41,467 --> 00:16:43,000 To this river here. 399 00:16:43,133 --> 00:16:45,834 The Chinooks then return to the Coldstream River 400 00:16:45,967 --> 00:16:46,834 to spawn, 401 00:16:46,967 --> 00:16:48,233 and the whales just sit back and relax 402 00:16:48,367 --> 00:16:49,633 and wait to feast. 403 00:16:49,767 --> 00:16:51,400 In fact, it's the circle of life. 404 00:16:51,533 --> 00:16:52,934 I'm impressed. 405 00:16:53,066 --> 00:16:53,934 You did your homework. 406 00:16:54,066 --> 00:16:55,633 Well, it was a long flight. 407 00:16:57,967 --> 00:16:58,767 How's classes going? 408 00:16:58,900 --> 00:17:00,066 Oh! 409 00:17:01,100 --> 00:17:03,333 - Goodness! Sorry. - You okay? 410 00:17:03,467 --> 00:17:04,767 Class is... 411 00:17:04,900 --> 00:17:06,600 it's going great. 412 00:17:06,734 --> 00:17:08,300 I'm not sure who the student and who the teacher is. 413 00:17:08,433 --> 00:17:10,166 Well, that's the best kind. 414 00:17:10,300 --> 00:17:12,433 A symbiotic relationship. 415 00:17:13,633 --> 00:17:14,633 Thank you. 416 00:17:14,767 --> 00:17:15,834 Are these all for Saturday? 417 00:17:15,967 --> 00:17:17,066 They sure are. 418 00:17:17,200 --> 00:17:18,667 I just need to get them steamed and cleaned by then. 419 00:17:18,800 --> 00:17:19,834 What's Saturday? 420 00:17:19,967 --> 00:17:23,734 Oh, it's my annual Fine-dining Dock Dinner Party! 421 00:17:24,967 --> 00:17:26,033 Kind of a big deal around here. 422 00:17:26,166 --> 00:17:28,567 I get the lobsters flown in from the Atlantic, 423 00:17:28,700 --> 00:17:30,533 triple-A fillets from the Prairies, 424 00:17:30,667 --> 00:17:32,333 and champagne. 425 00:17:32,467 --> 00:17:33,333 The good stuff. 426 00:17:33,467 --> 00:17:34,400 Nice. 427 00:17:34,533 --> 00:17:35,400 Mary sells tickets 428 00:17:35,533 --> 00:17:36,400 and all the proceeds 429 00:17:36,533 --> 00:17:37,967 go to the Cable Cove Conservation Fund. 430 00:17:38,100 --> 00:17:38,967 What's that? 431 00:17:39,100 --> 00:17:41,000 It's an organization that helps make sure 432 00:17:41,133 --> 00:17:42,767 all the Resident Orcas keep coming back. 433 00:17:42,900 --> 00:17:45,266 You know, it's our busiest time for tourists. 434 00:17:45,400 --> 00:17:48,166 Between the Orca migration and the dock party, 435 00:17:48,300 --> 00:17:50,600 everything is booked up. 436 00:17:50,734 --> 00:17:52,100 I'm sure you must be super busy 437 00:17:52,233 --> 00:17:53,333 with the whale-watching tours then. 438 00:17:53,467 --> 00:17:54,600 Yeah, yeah. 439 00:17:54,734 --> 00:17:57,100 The first few days are a little light, but... 440 00:17:57,233 --> 00:17:59,667 Ben, why don't you take Chloe out on the boat 441 00:17:59,800 --> 00:18:01,834 and show her around while you still have a chance? 442 00:18:03,033 --> 00:18:04,333 I don't think Chloe needs my help. 443 00:18:06,266 --> 00:18:09,333 It might actually be nice to have a little local guidance, 444 00:18:09,467 --> 00:18:10,667 if you have time. 445 00:18:10,800 --> 00:18:11,867 Yeah, well, 446 00:18:12,000 --> 00:18:14,433 showing people around Cable Cove is kind of my thing. 447 00:18:14,567 --> 00:18:15,533 I'd love to help. 448 00:18:25,533 --> 00:18:26,600 Thank you. 449 00:18:28,367 --> 00:18:29,200 Hey, guys. 450 00:18:29,333 --> 00:18:30,333 Oh, hey, Ben. You headed out? 451 00:18:30,467 --> 00:18:31,500 Sure am. 452 00:18:31,633 --> 00:18:33,066 Taking Dr. Chloe Turner here to study some whales. 453 00:18:33,200 --> 00:18:34,333 Just Chloe, not a doctor. 454 00:18:34,467 --> 00:18:35,333 Not yet. 455 00:18:35,467 --> 00:18:37,066 Well, you've got the best guy to guide you. 456 00:18:37,200 --> 00:18:38,400 I'm Adrian and this is Shawna. 457 00:18:38,533 --> 00:18:39,500 - Hi. - Hi. 458 00:18:40,700 --> 00:18:41,667 I love your boat! 459 00:18:41,800 --> 00:18:42,834 Thanks. 460 00:18:42,967 --> 00:18:44,000 What a beautiful place to live. 461 00:18:44,133 --> 00:18:45,367 Yeah, it is. 462 00:18:45,500 --> 00:18:46,834 You just have to make sure you stay moisturized. 463 00:18:46,967 --> 00:18:49,000 No one wants to look like a salty old fisherman. 464 00:18:50,100 --> 00:18:51,400 Speak for yourself! 465 00:18:51,533 --> 00:18:52,734 - Good haul today? - Oh, yes. 466 00:18:52,867 --> 00:18:54,133 These ones are real beauties. 467 00:18:54,266 --> 00:18:55,400 Oh! 468 00:18:57,266 --> 00:18:58,567 Well, it's lovely to meet you all. 469 00:18:58,700 --> 00:18:59,567 Likewise. 470 00:18:59,700 --> 00:19:00,834 We'll see you around the Cove. 471 00:19:05,533 --> 00:19:06,900 Welcome to my second home. 472 00:19:10,300 --> 00:19:11,166 The Marine Magic. 473 00:19:11,300 --> 00:19:12,333 Nice! 474 00:19:13,500 --> 00:19:15,233 And definitely more magical than mine. 475 00:19:15,367 --> 00:19:17,467 On this boat, you only get splashed if you want to. 476 00:19:18,700 --> 00:19:20,233 Funny. 477 00:19:20,367 --> 00:19:21,600 Let's see... 478 00:19:22,767 --> 00:19:23,834 Oh, cool. 479 00:19:23,967 --> 00:19:24,834 Is that an underwater camera? 480 00:19:24,967 --> 00:19:26,300 Yeah, it is. 481 00:19:26,433 --> 00:19:27,867 With 4K digital imaging. 482 00:19:28,000 --> 00:19:28,967 Nice. 483 00:19:29,100 --> 00:19:29,934 As long as we're close enough, 484 00:19:30,066 --> 00:19:31,867 whatever happens down there... 485 00:19:32,000 --> 00:19:32,867 we can see on here. 486 00:19:33,000 --> 00:19:34,033 Awesome. 487 00:19:34,166 --> 00:19:36,900 I just got to figure out where to install it. 488 00:19:39,533 --> 00:19:40,400 Oh, don't put that-- 489 00:19:43,500 --> 00:19:44,700 All right. 490 00:19:44,834 --> 00:19:46,333 - You all right? - Mm-hmm. 491 00:19:46,467 --> 00:19:48,200 Okay... 492 00:19:48,333 --> 00:19:50,400 why don't you find your sea legs, 493 00:19:50,533 --> 00:19:52,000 and we'll install this later? 494 00:19:52,133 --> 00:19:53,200 - That's a good idea. - Okay. 495 00:19:53,333 --> 00:19:55,066 I'm sure they're in here somewhere. 496 00:19:56,166 --> 00:19:57,400 In the back somewhere. 497 00:20:16,867 --> 00:20:18,166 ♪ Let it out ♪ 498 00:20:18,300 --> 00:20:19,834 ♪ Breathe it in ♪ 499 00:20:19,967 --> 00:20:22,000 ♪ Feel it now ♪ 500 00:20:22,133 --> 00:20:24,667 ♪ On your skin ♪ 501 00:20:24,800 --> 00:20:29,333 ♪ Let the ocean wash your fears away ♪ 502 00:20:29,467 --> 00:20:32,166 ♪ Away... ♪ 503 00:20:32,300 --> 00:20:34,033 ♪ Your heart is... ♪ 504 00:20:34,166 --> 00:20:35,400 Did you see something? 505 00:20:35,533 --> 00:20:37,934 Not yet, but I got a theory. 506 00:20:39,200 --> 00:20:41,233 You know, people always say we're "whale watching", 507 00:20:41,367 --> 00:20:43,433 but I think the whales are watching us. 508 00:20:44,934 --> 00:20:47,333 When they're ready to be seen, they make sure to put on a show. 509 00:20:48,667 --> 00:20:51,900 So you believe the whales know we watch them for entertainment? 510 00:20:52,033 --> 00:20:53,100 100%. 511 00:20:53,233 --> 00:20:55,467 Yeah, the whales I know have big personalities. 512 00:21:03,834 --> 00:21:05,266 There must be food in the area! 513 00:21:05,400 --> 00:21:06,667 The big one just breached to let the others know! 514 00:21:06,800 --> 00:21:08,233 Yeah. 515 00:21:08,367 --> 00:21:10,767 And from what I can tell by its tail fluke, 516 00:21:10,900 --> 00:21:12,600 that's B-16, 517 00:21:12,734 --> 00:21:14,233 or Romeo, as I like to call him. 518 00:21:14,367 --> 00:21:16,033 - Romeo? - Yeah. 519 00:21:16,166 --> 00:21:17,000 This is Bravo pod, 520 00:21:17,133 --> 00:21:18,467 and he's a big reason 521 00:21:18,600 --> 00:21:20,567 why they're the biggest pod, with 33 whales. 522 00:21:22,667 --> 00:21:25,133 There are 33 whales around us right now? 523 00:21:25,266 --> 00:21:26,834 - Mm-hmm. - Wow. 524 00:21:29,033 --> 00:21:30,600 Tidewater to Marine Magic. 525 00:21:30,734 --> 00:21:32,300 We have Delta pod up here at Bowen Bay 526 00:21:32,433 --> 00:21:33,767 and it's a bit of a party. Over. 527 00:21:35,333 --> 00:21:36,300 Copy that. 528 00:21:36,433 --> 00:21:37,700 All right, Doc, 529 00:21:37,834 --> 00:21:38,734 let's see if we can get you closer. 530 00:21:38,867 --> 00:21:39,767 Where's the party? 531 00:21:39,900 --> 00:21:42,367 ♪ No fear of letting go ♪ 532 00:21:42,500 --> 00:21:44,300 ♪ Let it go ♪ 533 00:21:44,433 --> 00:21:47,967 ♪ Look at what you want Look at what you want ♪ 534 00:21:48,100 --> 00:21:50,166 ♪ What you want... ♪ 535 00:21:51,533 --> 00:21:53,066 ♪ What you want... ♪ 536 00:21:55,433 --> 00:21:58,900 ♪ Tell me, can you hear us... ♪ 537 00:21:59,033 --> 00:22:00,800 Wow. 538 00:22:00,934 --> 00:22:02,900 See what I mean about putting on a show? 539 00:22:07,133 --> 00:22:09,100 I have never been this close to a whale before. 540 00:22:15,767 --> 00:22:17,367 Ben, can I see the iPad? I wanna look underwater. 541 00:22:19,133 --> 00:22:20,533 Thank you. 542 00:22:29,734 --> 00:22:30,967 This is like a dream come true. 543 00:22:45,934 --> 00:22:47,700 The 101 on how to tie up a boat. 544 00:22:47,834 --> 00:22:49,333 Pull tight. 545 00:22:49,467 --> 00:22:50,867 Wrap it around the cleat, back again, 546 00:22:51,000 --> 00:22:52,967 turn, twist, and pull. 547 00:22:53,100 --> 00:22:54,000 Pull up. 548 00:22:54,133 --> 00:22:55,834 I'm going to need to see that again. 549 00:22:55,967 --> 00:22:57,200 It's okay. We've got all week. 550 00:22:58,467 --> 00:23:00,400 Okay, so... 551 00:23:00,533 --> 00:23:02,934 there are three major transient Orca pods-- 552 00:23:03,066 --> 00:23:04,934 the B-, D- and E-pods. 553 00:23:05,066 --> 00:23:07,233 Yup. Bravo, Delta and Echo. 554 00:23:07,367 --> 00:23:08,400 Bravo is the biggest, 555 00:23:08,533 --> 00:23:11,133 but Delta has Granny. 556 00:23:12,166 --> 00:23:13,533 - Granny? - Yeah. 557 00:23:13,667 --> 00:23:15,600 She's the oldest Orca we have around here. 558 00:23:16,900 --> 00:23:17,834 105 years old, 559 00:23:17,967 --> 00:23:19,200 but don't tell her I told you her age. 560 00:23:19,333 --> 00:23:20,300 Okay, okay. 561 00:23:22,266 --> 00:23:24,834 And their societal structure is matriarchal, right? 562 00:23:24,967 --> 00:23:26,633 Meaning that sons and daughters will stay with their mothers 563 00:23:26,767 --> 00:23:28,433 even after they've had offspring of their own. 564 00:23:28,567 --> 00:23:29,567 Yeah. 565 00:23:29,700 --> 00:23:30,934 They have really strong family bonds. 566 00:23:31,967 --> 00:23:32,834 That's crazy. 567 00:23:32,967 --> 00:23:33,934 That must mean 568 00:23:34,066 --> 00:23:35,100 Granny pretty much runs everything around here. 569 00:23:35,233 --> 00:23:36,100 She sure does. 570 00:23:36,233 --> 00:23:37,100 I wouldn't want to mess with her. 571 00:23:37,233 --> 00:23:39,800 She's kind of like "The Codmother". 572 00:23:44,033 --> 00:23:44,900 So what about the Echo pod? 573 00:23:45,033 --> 00:23:47,367 Well, Echo is the smallest of the three, 574 00:23:47,500 --> 00:23:50,166 which kind of makes it my favorite. 575 00:23:50,300 --> 00:23:51,166 There's nine of them, 576 00:23:51,300 --> 00:23:53,066 and they're a really tight-knit unit. 577 00:23:53,200 --> 00:23:54,867 We saw Bravo and Delta today. 578 00:23:55,000 --> 00:23:56,100 Where do you think Echo was? 579 00:23:57,200 --> 00:23:58,567 That's a good question. 580 00:23:58,700 --> 00:24:00,867 Come to think of it, I haven't seen them for a while. 581 00:24:01,900 --> 00:24:03,066 Is that normal? 582 00:24:03,200 --> 00:24:05,867 For an entire pod to be M.I.A. this time of year? 583 00:24:06,000 --> 00:24:06,900 Not really. 584 00:24:07,033 --> 00:24:09,633 But I wouldn't worry too much about it. 585 00:24:09,767 --> 00:24:11,200 Just a fluke. 586 00:24:12,934 --> 00:24:14,767 - Was that a joke? - A bad one. 587 00:24:16,300 --> 00:24:17,400 - Thank you. - Mm-hmm. 588 00:24:19,100 --> 00:24:20,500 But they'll show up. 589 00:24:21,600 --> 00:24:22,567 They have to. 590 00:24:40,633 --> 00:24:41,500 Bravo. 591 00:24:41,633 --> 00:24:43,867 We saw you first. 592 00:24:46,266 --> 00:24:47,433 Delta. 593 00:24:51,400 --> 00:24:52,767 I'll find you, Echo. 594 00:25:12,166 --> 00:25:13,033 Good morning, Professor. 595 00:25:13,166 --> 00:25:14,700 Chloe, good morning! 596 00:25:14,834 --> 00:25:15,867 How was it? 597 00:25:16,000 --> 00:25:17,433 It was incredible. 598 00:25:17,567 --> 00:25:19,233 I got up close with two of the three Orca pods 599 00:25:19,367 --> 00:25:20,500 that migrate through these waters. 600 00:25:20,633 --> 00:25:22,133 I've been watching your underwater footage 601 00:25:22,266 --> 00:25:23,166 on the link you sent me! 602 00:25:23,300 --> 00:25:24,200 I could just sit at the computer 603 00:25:24,333 --> 00:25:26,000 and watch it all day! 604 00:25:26,133 --> 00:25:27,066 Aren't they just magnificent? 605 00:25:27,200 --> 00:25:28,066 I'm happy to hear 606 00:25:28,200 --> 00:25:29,300 you're starting to see the whales 607 00:25:29,433 --> 00:25:30,533 in their natural habitat. 608 00:25:30,667 --> 00:25:32,233 Now, where is the third pod? 609 00:25:32,367 --> 00:25:33,667 I'm not sure. 610 00:25:33,800 --> 00:25:36,233 But I was thinking of conducting some onshore tests today 611 00:25:36,367 --> 00:25:37,233 to see if there might be 612 00:25:37,367 --> 00:25:38,400 a reason the Echo pod is missing. 613 00:25:38,533 --> 00:25:40,133 That's a good idea. 614 00:25:40,266 --> 00:25:42,000 Do everything you can to locate them. 615 00:25:42,133 --> 00:25:44,066 Without all three of the local pods to research, 616 00:25:44,200 --> 00:25:46,333 any study you carry out would be inconclusive. 617 00:25:47,767 --> 00:25:48,867 That's what I'm afraid of. 618 00:25:49,000 --> 00:25:50,066 You know better than anyone 619 00:25:50,200 --> 00:25:52,667 that where there are questions, there are answers. 620 00:25:52,800 --> 00:25:53,834 Go out and find them. 621 00:25:54,834 --> 00:25:55,834 Thank you. 622 00:26:15,500 --> 00:26:16,633 Oh! Thank you! 623 00:26:18,533 --> 00:26:19,467 Still looking for the whales? 624 00:26:19,600 --> 00:26:20,900 Yeah. 625 00:26:21,033 --> 00:26:23,800 You know, those Orcas have always been unpredictable. 626 00:26:23,934 --> 00:26:25,533 You know, off the Florida Coast, 627 00:26:25,667 --> 00:26:27,600 we saw a major drop-off of the Right whales, 628 00:26:27,734 --> 00:26:28,800 and then when I investigated, 629 00:26:28,934 --> 00:26:30,567 we saw that their food source had been compromised. 630 00:26:30,700 --> 00:26:32,233 Well, you think the Echo pod 631 00:26:32,367 --> 00:26:34,300 might be migrating somewhere else for feed? 632 00:26:34,433 --> 00:26:36,867 Well, I think it's a good place to start. 633 00:26:37,000 --> 00:26:38,500 I know I'd migrate here for your cupcakes. 634 00:26:40,233 --> 00:26:41,400 So good! Thank you. 635 00:26:45,433 --> 00:26:46,467 Hi, Shawna! 636 00:26:46,600 --> 00:26:47,467 Oh, hey, Chloe. 637 00:26:47,600 --> 00:26:49,433 Looking to do some crabbing today? 638 00:26:49,567 --> 00:26:51,867 No, no. Thank you. 639 00:26:52,000 --> 00:26:52,967 I was actually wondering, 640 00:26:53,100 --> 00:26:54,166 have you seen the Echo pod recently? 641 00:26:54,300 --> 00:26:55,200 You know what? 642 00:26:55,333 --> 00:26:56,600 I don't think I have. 643 00:26:56,734 --> 00:26:58,400 - Hey, Adrian? - Yes, Captain? 644 00:26:58,533 --> 00:27:00,266 Have you seen Echo pod recently? 645 00:27:01,400 --> 00:27:02,800 That's the little one, right? 646 00:27:02,934 --> 00:27:03,934 Not since last year. 647 00:27:04,066 --> 00:27:05,033 I wonder why. 648 00:27:06,033 --> 00:27:07,633 How's the salmon run this season? 649 00:27:07,767 --> 00:27:09,500 I'd say it's the healthiest it's ever been. 650 00:27:09,633 --> 00:27:11,600 Yeah. Every whale in the region should be here. 651 00:27:11,734 --> 00:27:13,033 If we see them, we can let you know. 652 00:27:13,166 --> 00:27:15,000 Yeah, please do. 653 00:27:15,133 --> 00:27:16,300 I'm starting to get a little worried. 654 00:27:16,433 --> 00:27:18,300 - Good luck, Chloe. - Thank you. 655 00:27:19,934 --> 00:27:22,667 ♪ She waits for the sun to go down ♪ 656 00:27:26,233 --> 00:27:29,300 ♪ Comes up when there's no one around ♪ 657 00:27:32,233 --> 00:27:35,633 ♪ Keeps eyes locked on the ground ♪ 658 00:27:38,500 --> 00:27:41,767 ♪ Behind those eyes is a fire ♪ 659 00:27:43,633 --> 00:27:47,500 ♪ She's taken on the world ♪ 660 00:27:49,900 --> 00:27:53,633 ♪ She's taken on the world ♪ 661 00:28:01,800 --> 00:28:03,100 Oh. 662 00:28:03,233 --> 00:28:04,533 What's up, Doc? 663 00:28:04,667 --> 00:28:05,734 - Hey. - How's it goin'? 664 00:28:05,867 --> 00:28:06,734 It would be better 665 00:28:06,867 --> 00:28:07,967 if I could figure out where Echo pod is. 666 00:28:08,100 --> 00:28:09,700 Oh, I put a call out 667 00:28:09,834 --> 00:28:10,967 to some of the other whale-watching boats... 668 00:28:12,000 --> 00:28:12,967 Nothing yet. 669 00:28:15,133 --> 00:28:16,367 It's weird. 670 00:28:16,500 --> 00:28:18,900 I checked the water temperature, it seems normal. 671 00:28:19,033 --> 00:28:20,600 there's no parasites in the local shellfish, 672 00:28:20,734 --> 00:28:21,900 and there's plenty of salmon running. 673 00:28:22,033 --> 00:28:23,433 I've been doing this a long time, 674 00:28:23,567 --> 00:28:24,600 and every season, 675 00:28:24,734 --> 00:28:26,300 the whales get me chasing my tail. 676 00:28:27,533 --> 00:28:28,567 I don't have all season. 677 00:28:28,700 --> 00:28:29,767 I have a research study 678 00:28:29,900 --> 00:28:30,900 that needs evidence 679 00:28:31,033 --> 00:28:32,567 backed up by all three of the pods. 680 00:28:32,700 --> 00:28:33,867 What about a water sample? 681 00:28:34,000 --> 00:28:35,100 That's a good idea. 682 00:28:35,233 --> 00:28:36,233 I could take an extraction 683 00:28:36,367 --> 00:28:38,200 of the volumes and mutations of the phytoplankton. 684 00:28:40,000 --> 00:28:40,867 Algae, Ben. 685 00:28:41,000 --> 00:28:43,700 The base layer of the marine food chain. 686 00:28:43,834 --> 00:28:44,700 Right. 687 00:28:44,834 --> 00:28:46,000 Healthy supplies of it mean... 688 00:28:47,400 --> 00:28:48,734 - ...happy whales. - Happy whales! 689 00:28:48,867 --> 00:28:50,166 I was... right there. 690 00:28:51,700 --> 00:28:52,700 Well, I know a great spot to get a sample. 691 00:28:55,500 --> 00:28:56,600 Are you gonna eat that? 692 00:28:56,734 --> 00:28:58,367 Yeah. Of course I am. Let's go! 693 00:28:58,500 --> 00:29:00,066 - Okay. - Hurry! 694 00:29:03,867 --> 00:29:04,834 Come on in. 695 00:29:04,967 --> 00:29:06,100 You're lucky you came 696 00:29:06,233 --> 00:29:07,700 during the one week of the year when the water is warm. 697 00:29:10,266 --> 00:29:12,467 Ish. Yeah. I forgot to say "ish". 698 00:29:12,600 --> 00:29:14,200 I thought this was supposed to be the Pacific, 699 00:29:14,333 --> 00:29:15,533 not the Antarctic! 700 00:29:16,934 --> 00:29:18,600 The water's not going to sample itself. 701 00:29:20,033 --> 00:29:20,867 Breathe. 702 00:29:21,000 --> 00:29:22,000 Become one with the water. 703 00:29:23,133 --> 00:29:24,000 That's it. 704 00:29:24,133 --> 00:29:26,266 I'm about to become one with hypothermia. 705 00:29:27,934 --> 00:29:30,266 Yeah, I like to do a few cold plunges a week, 706 00:29:30,400 --> 00:29:33,100 follow it up with a beach bonfire. 707 00:29:33,233 --> 00:29:35,233 Very interesting story. 708 00:29:35,367 --> 00:29:36,800 You know what people usually like to avoid? 709 00:29:36,934 --> 00:29:37,800 Torture. 710 00:29:37,934 --> 00:29:39,166 Ah. Right. 711 00:29:39,300 --> 00:29:41,333 Hey, it does look like there's a bit of algae in here. 712 00:29:42,800 --> 00:29:44,500 Okay, gotta go. I can't feel my feet. 713 00:29:44,633 --> 00:29:45,467 Oh, slippery! 714 00:29:45,600 --> 00:29:47,767 Yeah, definitely-- definitely algae! 715 00:29:54,400 --> 00:29:55,433 What? 716 00:29:55,567 --> 00:29:56,934 Some weather rolling in. 717 00:29:57,066 --> 00:29:59,000 Does that mean we can't go out on the water tomorrow? 718 00:29:59,133 --> 00:30:00,033 Depends. 719 00:30:00,166 --> 00:30:01,166 Rain we can handle, 720 00:30:01,300 --> 00:30:03,333 but if it's bad winds, 721 00:30:03,467 --> 00:30:04,600 we'll have to stay on shore. 722 00:30:06,600 --> 00:30:07,600 Hey... 723 00:30:07,734 --> 00:30:08,800 do you wanna grab a bite at Mary's? 724 00:30:08,934 --> 00:30:10,567 Her sign says "Bed and Breakfast", 725 00:30:10,700 --> 00:30:12,367 but she really serves something hot all day. 726 00:30:13,734 --> 00:30:14,734 Maybe another time. 727 00:30:14,867 --> 00:30:16,300 I... gotta go defrost. 728 00:30:17,433 --> 00:30:18,633 Of course. Warm up those feet. 729 00:30:18,767 --> 00:30:20,300 - Mm-hmm. - All right, well, 730 00:30:20,433 --> 00:30:22,033 see you around. 731 00:30:22,166 --> 00:30:23,333 - Bye. - Bye. 732 00:30:28,433 --> 00:30:29,300 Marcus? 733 00:30:29,433 --> 00:30:30,433 Hey, Chloe! 734 00:30:30,567 --> 00:30:32,600 What are you doing at school? 735 00:30:32,734 --> 00:30:35,100 I'm just moving into my side of the office. 736 00:30:35,233 --> 00:30:37,233 I did take up a little bit more than half, 737 00:30:37,367 --> 00:30:38,333 if I'm being honest, 738 00:30:38,467 --> 00:30:39,767 but you keep your microscope in the lab, right? 739 00:30:42,100 --> 00:30:43,333 Marcus-- 740 00:30:43,467 --> 00:30:45,066 I know, I'm supposed to give you your space this week, I do, 741 00:30:45,200 --> 00:30:46,266 but, you know, 742 00:30:46,400 --> 00:30:47,667 I just wanted to check in on the Orcas. 743 00:30:47,800 --> 00:30:50,500 We saw them jumping, splashing, playing. 744 00:30:50,633 --> 00:30:52,000 It was amazing. 745 00:30:52,133 --> 00:30:54,633 Nice. I thought they only did that stuff at the aquarium. 746 00:30:54,767 --> 00:30:56,600 No, no. 747 00:30:56,734 --> 00:30:58,266 They do it in the ocean, too. 748 00:30:58,400 --> 00:31:00,367 Look, Chloe. 749 00:31:00,500 --> 00:31:03,700 I know that sometimes we're on different wavelengths, 750 00:31:03,834 --> 00:31:05,700 but I really believe 751 00:31:05,834 --> 00:31:07,633 that this shared office 752 00:31:07,767 --> 00:31:09,834 is going to bring us closer together. 753 00:31:09,967 --> 00:31:11,367 I know you do. 754 00:31:11,500 --> 00:31:12,834 And don't worry, 755 00:31:12,967 --> 00:31:14,734 I'll keep your side of the office warm. 756 00:31:16,100 --> 00:31:17,433 See ya. 757 00:31:43,800 --> 00:31:45,166 Where are you, Echo? 758 00:32:10,100 --> 00:32:11,066 Mary! Hi! 759 00:32:12,400 --> 00:32:13,934 Heavens to Betsy! 760 00:32:14,066 --> 00:32:15,200 I didn't want you to get soaked 761 00:32:15,333 --> 00:32:17,600 first thing on your way to breakfast. 762 00:32:17,734 --> 00:32:18,867 That is so nice, thank you. 763 00:32:19,000 --> 00:32:22,266 Oh, it's just a little tea and toast. 764 00:32:23,367 --> 00:32:24,767 Boy, that rain is something. 765 00:32:24,900 --> 00:32:27,367 It seems you might be land-locked today. 766 00:32:27,500 --> 00:32:29,300 Yeah, I think my study is going to be put on pause. 767 00:32:29,433 --> 00:32:30,934 You've just got to get creative. 768 00:32:31,066 --> 00:32:32,100 Creative? 769 00:32:32,233 --> 00:32:33,367 How can I be creative in this? 770 00:32:33,500 --> 00:32:36,233 Well, being this close to the ocean 771 00:32:36,367 --> 00:32:38,133 might give you some great ideas. 772 00:32:40,066 --> 00:32:41,133 See you later. 773 00:33:03,400 --> 00:33:04,433 I'm sorry. Did I wake you? 774 00:33:04,567 --> 00:33:05,934 No, no. 775 00:33:06,066 --> 00:33:08,000 I was just enjoying the pitter patter. 776 00:33:08,133 --> 00:33:09,500 Thanks. 777 00:33:09,633 --> 00:33:11,633 Well, they don't call it "the wet coast" for nothing. 778 00:33:12,867 --> 00:33:14,500 It's a bit of a howler out there, 779 00:33:14,633 --> 00:33:16,266 but in my experience, no storm lasts forever. 780 00:33:19,834 --> 00:33:20,834 Everything okay? 781 00:33:22,333 --> 00:33:23,667 The water samples came back clean. 782 00:33:25,867 --> 00:33:27,200 I need some inspiration 783 00:33:27,333 --> 00:33:29,133 to figure out why the Echo pod is still missing. 784 00:33:31,066 --> 00:33:32,033 You know what, 785 00:33:32,166 --> 00:33:34,433 I know a place that just might help. 786 00:33:34,567 --> 00:33:36,433 Come on. Let's go check it out. 787 00:33:42,700 --> 00:33:43,867 Wow! 788 00:33:44,000 --> 00:33:45,266 Yeah. 789 00:33:45,400 --> 00:33:46,433 We call this guy "Biggie". 790 00:33:46,567 --> 00:33:48,166 I can understand why. 791 00:33:49,467 --> 00:33:50,367 We're lucky to have 792 00:33:50,500 --> 00:33:51,734 such an extensive variety of whales to study 793 00:33:51,867 --> 00:33:53,533 right here in Cable Cove, 794 00:33:53,667 --> 00:33:55,600 even after they've lived out their best lives. 795 00:33:55,734 --> 00:33:57,700 Whoa, whoa. 796 00:33:57,834 --> 00:33:58,867 Hey. 797 00:33:59,000 --> 00:34:00,133 Have the Orcas really been in the Salish Sea 798 00:34:00,266 --> 00:34:01,734 for 5,000 years? 799 00:34:01,867 --> 00:34:04,400 Yeah. That's our best estimate. 800 00:34:05,633 --> 00:34:07,166 Come here, I want to show you another room. 801 00:34:07,300 --> 00:34:08,433 It's... 802 00:34:08,567 --> 00:34:10,233 it's kind of my favorite place. 803 00:34:10,367 --> 00:34:13,400 I call this "the playground". 804 00:34:15,266 --> 00:34:16,133 Cool. 805 00:34:16,266 --> 00:34:17,400 It's mostly family heirlooms 806 00:34:17,533 --> 00:34:19,867 that have been passed down over generations. 807 00:34:21,100 --> 00:34:25,066 This is actually a part of a whale bone 808 00:34:25,200 --> 00:34:26,066 that's been converted to an ax. 809 00:34:26,200 --> 00:34:27,000 No way. 810 00:34:27,133 --> 00:34:28,567 - I can touch? - Absolutely. 811 00:34:28,700 --> 00:34:29,934 Wow. 812 00:34:32,066 --> 00:34:33,133 - It's cool, huh? - Mm-hmm. 813 00:34:33,266 --> 00:34:36,467 And this was actually 814 00:34:36,600 --> 00:34:39,800 a mold of my teeth when I was younger. 815 00:34:39,934 --> 00:34:41,800 I'll use it to talk when I'm old and toothless. 816 00:34:41,934 --> 00:34:42,800 I know. 817 00:34:45,533 --> 00:34:46,900 I know what this is. 818 00:34:47,033 --> 00:34:47,934 Of course you do. 819 00:34:48,066 --> 00:34:50,300 This here is an Orca fin. 820 00:34:50,433 --> 00:34:51,300 That's right. 821 00:34:51,433 --> 00:34:53,000 I actually found this guy. 822 00:34:53,133 --> 00:34:55,734 He was washed up on one of our local beaches. 823 00:34:55,867 --> 00:34:56,734 - Really? - Mm-hmm. 824 00:34:58,300 --> 00:35:00,533 I think it's exceptional what you have here. 825 00:35:00,667 --> 00:35:02,700 I just hope it inspires the next generation. 826 00:35:02,834 --> 00:35:04,400 The next whale watchers, 827 00:35:04,533 --> 00:35:06,667 the next doctors. 828 00:35:10,500 --> 00:35:11,500 Hey, do you think I can get 829 00:35:11,633 --> 00:35:13,133 some of the footage from your underwater camera? 830 00:35:13,266 --> 00:35:14,333 Of course. 831 00:35:14,467 --> 00:35:16,700 I've never seen our pods from that perspective before. 832 00:35:16,834 --> 00:35:18,166 I'd love to show the people we work with. 833 00:35:18,300 --> 00:35:19,667 Sure, I'll send you the link tonight. 834 00:35:19,800 --> 00:35:21,000 Hopefully, there'll be more footage to add 835 00:35:21,133 --> 00:35:22,266 if we get back on the water. 836 00:35:23,333 --> 00:35:24,300 The weather's clearing up a bit. 837 00:35:24,433 --> 00:35:26,066 Might be a little late to get out on the boat, 838 00:35:26,200 --> 00:35:28,166 but there is a place I could take you 839 00:35:28,300 --> 00:35:30,633 where we could see the whales out of the water. 840 00:35:30,767 --> 00:35:31,667 It's a bit of a hike, 841 00:35:31,800 --> 00:35:34,000 but the views are killer. 842 00:35:34,133 --> 00:35:35,500 If you're up for it. 843 00:35:35,633 --> 00:35:36,734 - Yeah, I wanna go. - Come on. 844 00:35:39,367 --> 00:35:40,467 - You good? - Yes. 845 00:35:40,600 --> 00:35:41,867 All right, we've got to hurry. 846 00:35:42,000 --> 00:35:43,000 Hurry for what? 847 00:35:43,133 --> 00:35:44,000 The sun is going down. 848 00:35:44,133 --> 00:35:46,333 Oh, right. Okay. 849 00:35:46,467 --> 00:35:47,834 All right, step up. 850 00:35:47,967 --> 00:35:49,934 - Thank you. - Almost there. 851 00:35:51,233 --> 00:35:52,633 Careful. 852 00:35:55,000 --> 00:35:56,333 Okay. 853 00:36:05,266 --> 00:36:06,200 I thought it would be cool 854 00:36:06,333 --> 00:36:07,233 for you to see the whale migration 855 00:36:07,367 --> 00:36:08,467 from a different viewpoint. 856 00:36:08,600 --> 00:36:09,567 Oh, my goodness. 857 00:36:10,533 --> 00:36:11,633 - See over there? - Yeah. 858 00:36:11,767 --> 00:36:13,266 Those are The Broken Islands. 859 00:36:13,400 --> 00:36:15,166 That's pretty much the start of The Salish Sound. 860 00:36:16,900 --> 00:36:18,633 So it's like a gateway, right? 861 00:36:18,767 --> 00:36:19,700 Exactly. 862 00:36:19,834 --> 00:36:22,066 If the Echo pod isn't already in the Sound, 863 00:36:22,200 --> 00:36:23,266 then they should be arriving shortly 864 00:36:23,400 --> 00:36:25,567 right through those islands. 865 00:36:25,700 --> 00:36:26,800 That's my best guess. 866 00:36:28,266 --> 00:36:29,600 They'll come. 867 00:36:29,734 --> 00:36:31,867 You just... have to be patient. 868 00:36:33,233 --> 00:36:35,967 Yeah, I just wish I had time to wait around and see them. 869 00:36:36,100 --> 00:36:38,133 Can't you extend your study by a few days? 870 00:36:38,266 --> 00:36:39,700 Or a week? 871 00:36:39,834 --> 00:36:41,967 I don't think so. 872 00:36:42,100 --> 00:36:43,800 I'd miss an important scholarship deadline, 873 00:36:43,934 --> 00:36:45,800 and... 874 00:36:45,934 --> 00:36:48,567 I'm supposed to be moving in with my boyfriend. 875 00:36:49,600 --> 00:36:50,967 Oh. 876 00:36:51,100 --> 00:36:52,333 Well, those are some good reasons 877 00:36:52,467 --> 00:36:54,266 to get back to Florida. 878 00:36:55,400 --> 00:36:57,100 Well, not like in-in-- 879 00:36:57,233 --> 00:36:59,767 it's... 880 00:36:59,900 --> 00:37:00,934 it's complicated. 881 00:37:01,066 --> 00:37:02,133 Yeah. 882 00:37:02,266 --> 00:37:04,700 What's the research application thing? 883 00:37:04,834 --> 00:37:07,033 Well, my professor wants me to apply for a scholarship. 884 00:37:07,166 --> 00:37:09,767 That would mean I could spend more time here. 885 00:37:09,900 --> 00:37:12,867 Not here specifically, but... 886 00:37:13,000 --> 00:37:14,734 maybe. 887 00:37:17,233 --> 00:37:18,867 I'd like that. 888 00:37:21,834 --> 00:37:22,700 Oh... 889 00:37:22,834 --> 00:37:23,934 look. 890 00:37:25,333 --> 00:37:26,800 Just off the point. 891 00:37:27,900 --> 00:37:29,300 You see it? 892 00:37:30,633 --> 00:37:31,900 Wow. 893 00:37:32,934 --> 00:37:34,400 It's a humpback! 894 00:37:37,400 --> 00:37:38,400 Look closely. 895 00:37:39,734 --> 00:37:40,900 It's breaching! 896 00:37:47,166 --> 00:37:48,133 Look, there's another one! 897 00:37:48,266 --> 00:37:49,233 Oh! Wow. 898 00:37:52,433 --> 00:37:53,600 Wow. 899 00:37:56,100 --> 00:37:57,433 Pretty cool, huh? 900 00:37:58,333 --> 00:37:59,600 Thank you for bringing me here. 901 00:38:01,667 --> 00:38:03,033 Of course. 902 00:38:17,767 --> 00:38:19,633 Oh! It's so cold today! 903 00:38:19,767 --> 00:38:21,233 Yeah, the weather can change quite a bit out here 904 00:38:21,367 --> 00:38:22,900 this time of year. 905 00:38:23,033 --> 00:38:25,166 One minute, it's rainy, the next minute, it's sunny, 906 00:38:25,300 --> 00:38:27,800 but the good news is 907 00:38:27,934 --> 00:38:29,400 tomorrow's supposed to be clear, 908 00:38:29,533 --> 00:38:32,233 so we can spend the whole day on the water together. 909 00:38:32,367 --> 00:38:34,400 Uh, together with the whales, that is. 910 00:38:34,533 --> 00:38:35,900 Right. 911 00:38:36,033 --> 00:38:36,867 You want some coffee? 912 00:38:37,000 --> 00:38:38,100 Oh, yes, please. Thank you. 913 00:38:38,233 --> 00:38:39,100 Great. 914 00:38:39,233 --> 00:38:40,100 You know, that will actually be great for me. 915 00:38:40,233 --> 00:38:41,100 I want to take out my hydrophone. 916 00:38:41,233 --> 00:38:43,300 If we can get close enough to a pod, 917 00:38:43,433 --> 00:38:44,500 we can listen to their communication. 918 00:38:44,633 --> 00:38:45,633 Ah, I see. 919 00:38:45,767 --> 00:38:46,934 And what do you think they'll be saying? 920 00:38:47,066 --> 00:38:49,333 Well, it really depends on the sound. 921 00:38:49,467 --> 00:38:51,667 They're super smart and social, so they tend to talk a lot. 922 00:38:51,800 --> 00:38:53,767 Well, they'd get along great with my Aunt Doreen. 923 00:38:57,100 --> 00:38:58,166 I wonder where Mary is. 924 00:38:59,266 --> 00:39:00,300 Mary? 925 00:39:01,834 --> 00:39:03,000 Mary? 926 00:39:04,333 --> 00:39:05,333 Oh, hey. 927 00:39:05,467 --> 00:39:07,367 Mary, what's wrong? 928 00:39:07,500 --> 00:39:09,900 The storm last night was brutal. 929 00:39:10,033 --> 00:39:11,200 So many trees are down, 930 00:39:11,333 --> 00:39:13,600 and the only road into Cable Cove is underwater. 931 00:39:14,800 --> 00:39:15,800 Our guests for the weekend 932 00:39:15,934 --> 00:39:17,233 are stranded in the next town over 933 00:39:17,367 --> 00:39:18,667 with no way in! 934 00:39:20,667 --> 00:39:21,867 Oh, Mary. 935 00:39:22,000 --> 00:39:23,467 It's okay. We'll figure it out. 936 00:39:23,600 --> 00:39:24,734 Oh, thank you. 937 00:39:24,867 --> 00:39:26,033 It looks like 938 00:39:26,166 --> 00:39:27,900 all the reservations are for tourists from out of town, 939 00:39:28,033 --> 00:39:30,333 and they're all set to get here tomorrow. 940 00:39:30,467 --> 00:39:31,734 That means no whale watching, 941 00:39:31,867 --> 00:39:33,166 no fishing boat, 942 00:39:33,300 --> 00:39:34,300 no dock party. 943 00:39:34,433 --> 00:39:36,900 I mean, this is our biggest weekend of the year, 944 00:39:37,033 --> 00:39:39,233 and Cable Cove is going to be empty. 945 00:39:39,367 --> 00:39:40,567 How far away is the next town? 946 00:39:40,700 --> 00:39:41,867 It's Port Douglas. 947 00:39:42,000 --> 00:39:43,633 About an hour by car, 948 00:39:43,767 --> 00:39:44,633 but the only problem is 949 00:39:44,767 --> 00:39:45,667 it's one road in and one road out. 950 00:39:45,800 --> 00:39:47,734 And that road is closed. 951 00:39:47,867 --> 00:39:49,734 How far is it by boat? 952 00:39:57,700 --> 00:39:58,734 All right, 953 00:39:58,867 --> 00:40:00,066 it's looking like 954 00:40:00,200 --> 00:40:01,567 about four hours to Port Douglas and back by boat. 955 00:40:01,700 --> 00:40:03,700 That is if you time it right going through Deception Pass. 956 00:40:03,834 --> 00:40:04,700 That's right. 957 00:40:04,834 --> 00:40:06,433 What's Deception Pass? 958 00:40:06,567 --> 00:40:09,567 It's a narrow pass in a shallow body of water. 959 00:40:09,700 --> 00:40:10,900 The boats don't usually go through there 960 00:40:11,033 --> 00:40:12,667 unless they have to. 961 00:40:12,800 --> 00:40:14,066 The depth can be deceiving. 962 00:40:14,200 --> 00:40:15,233 Hence the name. 963 00:40:15,367 --> 00:40:17,533 You have to time yourself perfectly with the tides, 964 00:40:17,667 --> 00:40:18,533 otherwise you'll bottom out. 965 00:40:18,667 --> 00:40:20,867 Right now, this is our only chance 966 00:40:21,000 --> 00:40:22,400 of getting our guests into Cable Cove. 967 00:40:22,533 --> 00:40:24,133 I think it's worth the risk. 968 00:40:24,266 --> 00:40:25,400 I mean, I can go through first, 969 00:40:25,533 --> 00:40:27,500 radio back to the other boats when it's safe for passage. 970 00:40:28,867 --> 00:40:29,834 I'll get it done. 971 00:40:29,967 --> 00:40:31,000 We'll get it done. 972 00:40:31,133 --> 00:40:33,100 You are my hero, Ben! 973 00:40:38,200 --> 00:40:40,367 Well, this is Deception Pass, 974 00:40:40,500 --> 00:40:41,667 but I'm not loving 975 00:40:41,800 --> 00:40:43,033 the look of that channel marker up there. 976 00:40:43,166 --> 00:40:45,767 Looking a little too deceptive? 977 00:40:46,967 --> 00:40:48,200 Yes, exactly. 978 00:40:48,333 --> 00:40:50,734 Yeah, timing might be off by a couple of hours. 979 00:40:51,834 --> 00:40:53,066 What do you say we drop anchor? 980 00:40:53,200 --> 00:40:54,333 Ay-aye, Cap'n. 981 00:40:54,467 --> 00:40:55,500 Right. 982 00:40:55,633 --> 00:40:56,900 - It's back here. - Oh! 983 00:40:57,033 --> 00:40:58,367 - Right. - Yeah. 984 00:40:58,500 --> 00:41:00,900 Just tell the boats to hold off until it's passable. 985 00:41:01,033 --> 00:41:03,100 Okay. If you really want to understand a whale, 986 00:41:03,233 --> 00:41:04,433 you've got to listen. 987 00:41:04,567 --> 00:41:05,834 I'm sorry. What was that? 988 00:41:05,967 --> 00:41:07,567 Funny. 989 00:41:07,700 --> 00:41:09,300 - This here is a hydrophone. - Mm-hmm. 990 00:41:09,433 --> 00:41:11,467 It picks up signals from all over the ocean, 991 00:41:11,600 --> 00:41:13,333 way further out than a camera could ever capture. 992 00:41:14,266 --> 00:41:15,400 We drop it in, 993 00:41:15,533 --> 00:41:18,400 and the low-frequency calls are collected onto an app, 994 00:41:18,533 --> 00:41:20,200 but we can also listen right here. 995 00:41:22,600 --> 00:41:23,633 So, my Aunt Doreen, 996 00:41:23,767 --> 00:41:24,867 she works with the museum, 997 00:41:25,000 --> 00:41:26,367 she said that you could use the space 998 00:41:26,500 --> 00:41:28,133 as a research facility. 999 00:41:28,266 --> 00:41:31,567 Yeah. Then we thought maybe the history might inspire you. 1000 00:41:31,700 --> 00:41:33,133 That would be great. Thank you so much. 1001 00:41:35,200 --> 00:41:36,266 Wait. 1002 00:41:37,567 --> 00:41:38,900 Do you hear that clicking sound? 1003 00:41:39,033 --> 00:41:40,066 Yeah. 1004 00:41:40,200 --> 00:41:41,800 That's the Orcas using echolocation to find food. 1005 00:41:43,066 --> 00:41:43,934 They make noises 1006 00:41:44,066 --> 00:41:45,266 through this space in their forehead 1007 00:41:45,400 --> 00:41:46,633 called a "melon". 1008 00:41:46,767 --> 00:41:47,767 It's pretty cool, right? 1009 00:41:47,900 --> 00:41:48,867 Yeah. 1010 00:41:49,000 --> 00:41:50,467 - - Do you hear that? 1011 00:41:50,600 --> 00:41:52,033 That high-pitched sound? 1012 00:41:52,166 --> 00:41:54,433 That's them talking to each other. 1013 00:41:54,567 --> 00:41:55,834 They're close. 1014 00:41:57,200 --> 00:41:58,166 Look, they're here! 1015 00:42:01,333 --> 00:42:02,200 Four, five, 1016 00:42:02,333 --> 00:42:04,166 six... 1017 00:42:04,300 --> 00:42:05,600 seven. 1018 00:42:05,734 --> 00:42:06,700 It's definitely a smaller pod. 1019 00:42:06,834 --> 00:42:07,700 Eight, nine... yeah. 1020 00:42:07,834 --> 00:42:08,834 I think this might be-- 1021 00:42:08,967 --> 00:42:09,867 Is it the Echo pod? 1022 00:42:10,000 --> 00:42:11,533 That's them. 1023 00:42:17,500 --> 00:42:19,000 Thank you. 1024 00:42:19,133 --> 00:42:21,667 Yeah, a lot of whale action on the water recently. 1025 00:42:21,800 --> 00:42:23,200 There you go. Glad we could help. 1026 00:42:23,333 --> 00:42:24,433 If you're staying at Mary's, 1027 00:42:24,567 --> 00:42:25,767 it's just a left at the end of the rail. 1028 00:42:25,900 --> 00:42:27,333 There you are. 1029 00:42:27,467 --> 00:42:28,433 All right. Bye. 1030 00:42:28,567 --> 00:42:30,133 Well, 1031 00:42:30,266 --> 00:42:32,033 one successful tourist-recovery mission. 1032 00:42:32,166 --> 00:42:34,500 And one successful Echo pod location. 1033 00:42:34,633 --> 00:42:36,333 Hey-hey! 1034 00:42:36,467 --> 00:42:37,934 Oh, nice job. 1035 00:42:38,066 --> 00:42:39,200 Yeah, I had a good teacher. 1036 00:42:39,333 --> 00:42:40,367 Oh. 1037 00:42:40,500 --> 00:42:42,233 Maybe I could take him to dinner sometime? 1038 00:42:43,266 --> 00:42:44,233 I know just the place. 1039 00:42:45,867 --> 00:42:46,767 It's close by, 1040 00:42:46,900 --> 00:42:48,133 has a great view, 1041 00:42:48,266 --> 00:42:49,166 wonderful owner. 1042 00:42:49,300 --> 00:42:50,500 Are you talking about Mary's? 1043 00:42:50,633 --> 00:42:51,700 Mm-hmm. 1044 00:42:51,834 --> 00:42:52,800 Ding-ding-ding. 1045 00:42:56,667 --> 00:42:58,266 Look, I got him breaching! 1046 00:42:58,400 --> 00:42:59,867 I wish I could jump that high. 1047 00:43:00,066 --> 00:43:02,100 Wow, I can't believe I captured that. 1048 00:43:02,233 --> 00:43:04,066 Hey, do you see that right there? 1049 00:43:04,200 --> 00:43:05,200 Yeah, yeah. 1050 00:43:05,333 --> 00:43:06,333 That's Betty. She's one of the adult females. 1051 00:43:06,467 --> 00:43:07,533 It's know it's hard to tell 1052 00:43:07,667 --> 00:43:08,734 with the way the water distorts the images, 1053 00:43:08,867 --> 00:43:10,000 but... 1054 00:43:10,133 --> 00:43:11,600 doesn't something seem different about her? 1055 00:43:11,734 --> 00:43:12,700 Maybe. 1056 00:43:14,000 --> 00:43:15,734 I'd have to see it blown up bigger. 1057 00:43:15,867 --> 00:43:17,767 Yeah. I'll upload it tonight and get a closer look. 1058 00:43:18,867 --> 00:43:20,533 But, really, I'd like to see 1059 00:43:20,667 --> 00:43:22,100 all of your photos blown up bigger. 1060 00:43:23,333 --> 00:43:24,934 You're such a talented photographer, 1061 00:43:25,066 --> 00:43:27,567 and your underwater footage is incredible. 1062 00:43:27,700 --> 00:43:28,600 You got my link? 1063 00:43:28,734 --> 00:43:29,867 Yeah. 1064 00:43:30,000 --> 00:43:31,333 And I shared it with my sister, 1065 00:43:31,467 --> 00:43:33,367 who teaches kindergarten. 1066 00:43:33,500 --> 00:43:34,367 The kids went nuts. 1067 00:43:34,500 --> 00:43:35,567 I love imagining 1068 00:43:35,700 --> 00:43:37,700 that other people are watching the whales with us. 1069 00:43:37,834 --> 00:43:39,967 There's something about the way you see whales. 1070 00:43:41,567 --> 00:43:42,767 I just... 1071 00:43:42,900 --> 00:43:44,867 I wish more people could see them the way you do, 1072 00:43:45,000 --> 00:43:46,000 Do you think 1073 00:43:46,133 --> 00:43:47,734 that would make them want to protect them, too? 1074 00:43:47,867 --> 00:43:49,133 Absolutely. 1075 00:43:52,834 --> 00:43:54,734 Oh! Hey, guys. 1076 00:43:54,867 --> 00:43:55,734 Look who it is. 1077 00:43:55,867 --> 00:43:56,734 Hey. 1078 00:43:56,867 --> 00:43:59,467 I have never seen Mary's like this 1079 00:43:59,600 --> 00:44:01,333 and I need to sit down after our day! 1080 00:44:02,467 --> 00:44:04,967 We haven't had crab traps that full in a long time. 1081 00:44:05,100 --> 00:44:06,467 That's not a bad problem to have. 1082 00:44:06,600 --> 00:44:07,433 You're not wrong. 1083 00:44:07,567 --> 00:44:09,233 I can take your orders. 1084 00:44:09,367 --> 00:44:10,567 I can take them-- oh! 1085 00:44:10,700 --> 00:44:11,867 Right now. 1086 00:44:13,066 --> 00:44:15,100 I am in the weeds, but I'm having fun! 1087 00:44:16,133 --> 00:44:17,000 Well, I'll take 1088 00:44:17,133 --> 00:44:18,000 the fish 'n' chips, please, Mary. 1089 00:44:18,133 --> 00:44:20,000 - Okay. Two? - Fish 'n' chips? 1090 00:44:20,133 --> 00:44:21,967 Looks like fish 'n' chips all around. 1091 00:44:22,100 --> 00:44:24,600 Four fish 'n' chips coming right up. 1092 00:44:25,767 --> 00:44:27,834 Might be the last of my cod. 1093 00:44:27,967 --> 00:44:30,166 Food orders have been delayed with this washed-out road. 1094 00:44:30,300 --> 00:44:31,967 But I'm not complaining. 1095 00:44:32,100 --> 00:44:33,333 Look at this place-- 1096 00:44:33,467 --> 00:44:35,333 full of visitors-- 1097 00:44:35,467 --> 00:44:36,333 thanks to the two of you. 1098 00:44:36,467 --> 00:44:38,467 Come on, it was nothing. 1099 00:44:38,600 --> 00:44:39,500 Besides... 1100 00:44:39,633 --> 00:44:40,633 we had a lot of fun-- 1101 00:44:40,767 --> 00:44:44,200 and we found the Echo pod we've been looking for. 1102 00:44:45,433 --> 00:44:46,266 Good! Good! 1103 00:44:46,400 --> 00:44:47,500 I can't wait to hear all about it-- 1104 00:44:47,633 --> 00:44:49,600 after I drop the fryers! 1105 00:44:49,734 --> 00:44:50,934 Thanks, Mary. 1106 00:44:51,066 --> 00:44:52,433 Did Echo pod come into the Sound? 1107 00:44:52,567 --> 00:44:54,233 No, they were in the Straight, 1108 00:44:54,367 --> 00:44:56,200 which Ben said is unusual for this time of year. 1109 00:44:56,333 --> 00:44:57,900 Yeah, it's definitely not their normal route. 1110 00:44:58,800 --> 00:44:59,834 But you know those Orcas-- 1111 00:44:59,967 --> 00:45:01,734 they have the whole ocean to play hide-and-seek. 1112 00:45:02,700 --> 00:45:04,667 Oh, Mary looks like she could use a hand. 1113 00:45:04,800 --> 00:45:06,567 Hey, I got it. 1114 00:45:06,700 --> 00:45:07,867 I got it. 1115 00:45:08,000 --> 00:45:09,000 - Just in time. - Thank you. 1116 00:45:09,133 --> 00:45:12,033 So... 1117 00:45:12,166 --> 00:45:14,400 are you staying in town long? 1118 00:45:14,533 --> 00:45:15,367 No. Unfortunately, 1119 00:45:15,500 --> 00:45:16,467 I have to leave at the end of the week. 1120 00:45:16,600 --> 00:45:17,500 Oh, that's too bad. 1121 00:45:17,633 --> 00:45:18,734 It's been nice to see Ben 1122 00:45:18,867 --> 00:45:20,600 with someone who enjoys being with the whales so much. 1123 00:45:20,734 --> 00:45:21,734 You both have a lot in common. 1124 00:45:22,834 --> 00:45:24,033 Don't tell him this, 1125 00:45:24,166 --> 00:45:25,233 but I would have been lost without him. 1126 00:45:25,367 --> 00:45:29,233 Oh, well, he has been a little lost out here himself. 1127 00:45:29,367 --> 00:45:30,533 I haven't seen him having such a good time 1128 00:45:30,667 --> 00:45:31,934 in a long time. 1129 00:45:33,500 --> 00:45:34,533 It's been really fun. 1130 00:45:34,667 --> 00:45:36,467 It is so nice to have another girl around. 1131 00:45:36,600 --> 00:45:40,033 It's been a lot of guy stuff since Ben's ex left town. 1132 00:45:41,333 --> 00:45:43,367 Some drinks for you ladies. 1133 00:45:43,500 --> 00:45:44,633 Oh, thank you. 1134 00:45:45,834 --> 00:45:47,166 - Cheers. - Cheers. 1135 00:46:16,433 --> 00:46:19,767 I don't understand why. 1136 00:46:31,400 --> 00:46:32,934 Ben. 1137 00:46:33,066 --> 00:46:34,033 Hey. 1138 00:46:35,033 --> 00:46:36,367 What are you doing up so late? 1139 00:46:36,500 --> 00:46:38,567 I could ask you the same thing. 1140 00:46:39,600 --> 00:46:40,533 I'm looking for answers. 1141 00:46:40,667 --> 00:46:42,133 Huh. Me too. 1142 00:46:43,000 --> 00:46:44,333 You know, sometimes you find them 1143 00:46:44,467 --> 00:46:45,800 when the light hits a little different. 1144 00:46:47,567 --> 00:46:48,500 I'm sorry, what? 1145 00:46:50,166 --> 00:46:51,266 Come on. 1146 00:46:51,400 --> 00:46:52,700 You've gotta see for yourself. 1147 00:47:00,367 --> 00:47:02,166 I have never seen so many stars. 1148 00:47:02,300 --> 00:47:04,000 You know what they say, 1149 00:47:04,133 --> 00:47:06,633 there's more stars in the sky than grains of sand on earth. 1150 00:47:07,734 --> 00:47:08,767 - Really? - Mm-hmm. 1151 00:47:08,900 --> 00:47:09,934 That's hard to believe. 1152 00:47:10,066 --> 00:47:11,500 Well, some things you need to see to believe. 1153 00:47:13,567 --> 00:47:14,700 Like tonight. 1154 00:47:14,834 --> 00:47:15,700 I knew I couldn't tell you-- 1155 00:47:15,834 --> 00:47:18,000 you needed to see it for yourself. 1156 00:47:19,300 --> 00:47:20,500 - Hot chocolate? - Oh, yes, please. 1157 00:47:20,633 --> 00:47:21,600 Mm-hmm. 1158 00:47:23,333 --> 00:47:26,300 So what exactly am I looking for? 1159 00:47:27,367 --> 00:47:28,500 You'll know when you see it. 1160 00:47:31,467 --> 00:47:32,867 Can I get a hint? 1161 00:47:34,166 --> 00:47:35,300 Sure. 1162 00:47:38,233 --> 00:47:42,033 I spy with my little eye 1163 00:47:42,166 --> 00:47:44,633 something that is green. 1164 00:47:46,900 --> 00:47:48,233 I don't see anything green. 1165 00:47:48,367 --> 00:47:49,800 No? 1166 00:47:50,900 --> 00:47:52,367 Look up. 1167 00:47:59,834 --> 00:48:02,934 How is... 1168 00:48:03,066 --> 00:48:04,767 Aurora Borealis. 1169 00:48:04,900 --> 00:48:05,800 Wow. 1170 00:48:05,934 --> 00:48:07,333 It's just magic. 1171 00:48:07,467 --> 00:48:09,433 I cannot believe you get to live here. 1172 00:48:09,567 --> 00:48:10,433 Yeah, well, 1173 00:48:10,567 --> 00:48:11,700 I wouldn't want to live anywhere else. 1174 00:48:11,834 --> 00:48:13,433 Have you ever been anywhere else? 1175 00:48:13,567 --> 00:48:15,333 - Yes. Thank you. - All right. 1176 00:48:16,767 --> 00:48:18,500 I tried the city out for a few months last year, 1177 00:48:18,633 --> 00:48:23,066 but sometimes, it's more than just the geography 1178 00:48:23,200 --> 00:48:25,133 that's incompatible. 1179 00:48:25,266 --> 00:48:26,266 And sometimes, 1180 00:48:26,400 --> 00:48:29,834 you come to a place that seems far away... 1181 00:48:29,967 --> 00:48:31,333 and it feels like home. 1182 00:48:35,100 --> 00:48:36,266 What about you? 1183 00:48:36,400 --> 00:48:38,900 Are you finding the answers you were looking for out there? 1184 00:48:39,033 --> 00:48:41,567 Yeah. Yeah. 1185 00:48:41,700 --> 00:48:42,734 Some of them. 1186 00:48:44,567 --> 00:48:45,567 You? 1187 00:48:45,700 --> 00:48:48,100 I think all my questions are still on my desk. 1188 00:48:48,233 --> 00:48:49,500 You know, I was actually 1189 00:48:49,633 --> 00:48:51,133 thinking of listening to the sonar recordings 1190 00:48:51,266 --> 00:48:52,500 until I am fluent in Orca. 1191 00:48:55,133 --> 00:48:56,100 But I don't know. 1192 00:48:56,233 --> 00:48:57,700 I feel like it's going to take a miracle. 1193 00:48:59,233 --> 00:49:00,133 A night like tonight 1194 00:49:00,266 --> 00:49:02,900 kind of makes miracles seem possible. 1195 00:49:03,033 --> 00:49:04,633 Doesn't it? 1196 00:49:26,967 --> 00:49:28,333 Okay. 1197 00:49:52,300 --> 00:49:54,900 Yes, open the email and the attachment. 1198 00:49:55,033 --> 00:49:56,066 Now compare that 1199 00:49:56,200 --> 00:49:57,333 to the aerial image of the Echo pod 1200 00:49:57,467 --> 00:49:58,467 from last year. 1201 00:49:58,600 --> 00:49:59,667 Do you see it? 1202 00:49:59,800 --> 00:50:00,967 There does seem to be 1203 00:50:01,100 --> 00:50:03,233 a much more significant bulge in her abdominal region. 1204 00:50:03,367 --> 00:50:04,567 Right? Right? 1205 00:50:04,700 --> 00:50:06,533 Because... 1206 00:50:06,667 --> 00:50:07,533 ...she's pregnant! 1207 00:50:07,667 --> 00:50:09,734 I would be inclined to agree with you. 1208 00:50:11,066 --> 00:50:13,400 Given the Southern Resident Orca whale's small population, 1209 00:50:13,533 --> 00:50:15,633 this is a phenomenal discovery, Chloe. 1210 00:50:15,767 --> 00:50:17,500 How will we know when she's due? 1211 00:50:17,633 --> 00:50:20,300 Orca whales gestate for 15-18 months. 1212 00:50:20,433 --> 00:50:21,266 She's showing, 1213 00:50:21,400 --> 00:50:22,400 but she could still have a ways to go. 1214 00:50:23,500 --> 00:50:24,500 You know, I was wondering 1215 00:50:24,633 --> 00:50:25,567 if her pregnancy 1216 00:50:25,700 --> 00:50:26,834 has anything to do 1217 00:50:26,967 --> 00:50:29,767 with the Echo pod changing their migration patterns. 1218 00:50:29,900 --> 00:50:32,033 Is this what you're exploring for your Ph.D. thesis? 1219 00:50:32,166 --> 00:50:33,734 Yeah! Plus, I was actually thinking 1220 00:50:33,867 --> 00:50:35,834 I could build a website 1221 00:50:35,967 --> 00:50:36,900 and live-stream 1222 00:50:37,033 --> 00:50:38,300 the underwater footage I've been getting. 1223 00:50:38,433 --> 00:50:40,533 The more people feel like they know the whales, 1224 00:50:40,667 --> 00:50:41,700 the more they'll want to protect them. 1225 00:50:41,834 --> 00:50:43,867 That sounds like a great idea 1226 00:50:44,000 --> 00:50:45,300 and an excellent addition to your research. 1227 00:50:45,433 --> 00:50:48,133 It's just that it would take a lot more time and funding 1228 00:50:48,266 --> 00:50:50,033 to stay here long enough to be able to do that. 1229 00:50:50,166 --> 00:50:53,000 That's what scholarships are for. 1230 00:50:53,133 --> 00:50:54,200 Chloe, you have 1231 00:50:54,333 --> 00:50:56,000 an incredible opportunity over there at Cable Cove 1232 00:50:56,133 --> 00:50:57,400 to really make a difference. 1233 00:50:57,533 --> 00:50:58,667 Now, the application deadline 1234 00:50:58,800 --> 00:51:00,300 for the National Doctoral Scholarship 1235 00:51:00,433 --> 00:51:01,734 closes at midnight on Sunday. 1236 00:51:01,867 --> 00:51:04,133 That's the same night you're flying out. 1237 00:51:04,266 --> 00:51:06,066 Do you think you can get it done by then? 1238 00:51:06,200 --> 00:51:09,033 I've heard this is a place where miracles are possible. 1239 00:51:17,000 --> 00:51:18,300 Oh. 1240 00:51:22,400 --> 00:51:24,300 I'm looking for Ben Winters. Is he around? 1241 00:51:24,433 --> 00:51:25,467 No. No. 1242 00:51:25,600 --> 00:51:26,633 I think he's gone whale watching. 1243 00:51:26,767 --> 00:51:29,900 Of course, always with his whales. 1244 00:51:30,033 --> 00:51:31,467 Some things never change. 1245 00:51:32,467 --> 00:51:34,100 If you see Ben, 1246 00:51:34,233 --> 00:51:36,033 do you mind telling him I'm here waiting? 1247 00:51:39,734 --> 00:51:40,800 Who... 1248 00:51:40,934 --> 00:51:42,200 should I say is waiting? 1249 00:51:42,333 --> 00:51:43,667 Shannon. 1250 00:51:44,767 --> 00:51:46,800 I guess you could call me an old friend. 1251 00:52:46,500 --> 00:52:49,233 Hey, doc. 1252 00:52:49,367 --> 00:52:50,400 I thought I'd find you here. 1253 00:52:51,467 --> 00:52:52,433 Hi. 1254 00:52:52,567 --> 00:52:53,433 Wow. 1255 00:52:53,567 --> 00:52:55,400 - Nice command center! - Thanks. 1256 00:52:55,533 --> 00:52:56,400 And guess what-- 1257 00:52:56,533 --> 00:52:58,000 - Betty... - Uh-huh? 1258 00:52:58,133 --> 00:52:59,233 ...is pregnant! 1259 00:52:59,367 --> 00:53:00,734 - What? - Mm-hmm. 1260 00:53:01,934 --> 00:53:03,133 No way! This is great news! 1261 00:53:03,266 --> 00:53:04,700 Not only is she expecting-- 1262 00:53:04,834 --> 00:53:05,633 if you look at the images from last year, 1263 00:53:05,767 --> 00:53:06,734 she was pregnant then, too, 1264 00:53:06,867 --> 00:53:07,734 which means... 1265 00:53:07,867 --> 00:53:09,800 she's due any day now. 1266 00:53:09,934 --> 00:53:10,967 We have to let everyone know. 1267 00:53:11,100 --> 00:53:12,100 This is-- 1268 00:53:12,233 --> 00:53:13,133 this is great! 1269 00:53:13,266 --> 00:53:14,266 The passing boats need to slow down. 1270 00:53:14,400 --> 00:53:15,467 I need to let the whale watchers know 1271 00:53:15,600 --> 00:53:16,767 that they need to stay an extra 10-- 1272 00:53:16,900 --> 00:53:17,767 Ben? 1273 00:53:17,900 --> 00:53:18,900 No, no, no, 20 feet away-- 1274 00:53:19,033 --> 00:53:19,900 Ben. 1275 00:53:20,033 --> 00:53:21,133 Yeah? 1276 00:53:21,266 --> 00:53:22,700 Take a breath. 1277 00:53:24,033 --> 00:53:26,600 I am pretty sure the pod's already protecting her. 1278 00:53:28,133 --> 00:53:29,266 Yeah. Right. 1279 00:53:32,066 --> 00:53:34,500 I also made one other discovery today. 1280 00:53:34,633 --> 00:53:35,767 Shannon. 1281 00:53:37,300 --> 00:53:39,033 Oh! Shannon. 1282 00:53:40,533 --> 00:53:42,066 Shannon's my ex-girlfriend. 1283 00:53:43,100 --> 00:53:44,900 - Oh. - Yeah. 1284 00:53:45,033 --> 00:53:46,433 I hope she's not still waiting at your office. 1285 00:53:46,567 --> 00:53:48,100 Oh, no. No. 1286 00:53:48,233 --> 00:53:49,500 She's just returning my kayak paddles 1287 00:53:49,633 --> 00:53:51,233 that I was storing with her. 1288 00:53:51,367 --> 00:53:52,633 Yeah. Her and her boyfriend 1289 00:53:52,767 --> 00:53:54,433 are turning their shed 1290 00:53:54,567 --> 00:53:56,767 into a vlogging space for their cats. 1291 00:53:56,900 --> 00:53:57,734 - Huh. - Yeah. 1292 00:53:57,867 --> 00:54:00,633 But on the plus side, 1293 00:54:00,767 --> 00:54:02,500 I got my paddles back. 1294 00:54:02,633 --> 00:54:04,233 I was thinking... 1295 00:54:04,367 --> 00:54:06,367 there's this really cool, super-awesome spot 1296 00:54:06,500 --> 00:54:07,367 I could take you. 1297 00:54:07,500 --> 00:54:09,500 I don't know. That seems pretty... 1298 00:54:09,633 --> 00:54:10,800 Romantic? 1299 00:54:10,934 --> 00:54:11,767 It's not. 1300 00:54:11,900 --> 00:54:13,800 Totally professional. 1301 00:54:13,934 --> 00:54:15,500 Scout's honor. 1302 00:54:15,633 --> 00:54:16,867 Or whatever it is. 1303 00:54:17,000 --> 00:54:18,000 Okay. 1304 00:54:25,467 --> 00:54:26,567 Mary, why are you taking those down? 1305 00:54:26,700 --> 00:54:28,000 The steak and lobster 1306 00:54:28,133 --> 00:54:30,367 didn't make it past the washed-out road in time. 1307 00:54:30,500 --> 00:54:32,533 - Oh, no. - There's no surf and turf. 1308 00:54:32,667 --> 00:54:33,834 Well, isn't there something we can do? 1309 00:54:33,967 --> 00:54:36,333 Well, I'm afraid the only thing to do now 1310 00:54:36,467 --> 00:54:39,033 is figure out how to refund all that ticket money. 1311 00:54:39,166 --> 00:54:40,033 No, don't do that. 1312 00:54:40,166 --> 00:54:41,600 We'll figure it out. 1313 00:54:43,834 --> 00:54:45,100 Okay. 1314 00:54:52,467 --> 00:54:53,367 You know, the dock party's 1315 00:54:53,500 --> 00:54:55,800 our longest-standing tradition in Cable Cove. 1316 00:54:55,934 --> 00:54:57,834 It's a chance for Mary and the rest of the town 1317 00:54:57,967 --> 00:54:59,166 to show off a little. 1318 00:54:59,300 --> 00:55:00,834 There's gotta be a solution. 1319 00:55:00,967 --> 00:55:02,266 I just hope I can figure it out in time. 1320 00:55:02,400 --> 00:55:03,900 - We've hit water. - What? 1321 00:55:04,033 --> 00:55:05,133 - I said we've hit water! - What? 1322 00:55:05,266 --> 00:55:06,400 I'm in the water! 1323 00:55:07,700 --> 00:55:09,200 Okay, we're going to set it down on the count of three. 1324 00:55:09,333 --> 00:55:11,500 You ready? One, two, three. 1325 00:55:14,700 --> 00:55:15,867 That's it. 1326 00:55:16,000 --> 00:55:17,400 - All right. - All right. Come on. 1327 00:55:19,567 --> 00:55:20,533 Cold, cold, cold, cold, cold! 1328 00:55:22,066 --> 00:55:25,100 You can't play in the ocean if you're afraid of getting wet. 1329 00:55:25,233 --> 00:55:26,433 Okay. 1330 00:55:26,567 --> 00:55:28,066 Deep breath, okay? 1331 00:55:28,200 --> 00:55:29,467 Happy thoughts. 1332 00:55:31,734 --> 00:55:32,834 - And have fun. - Okay. 1333 00:55:34,000 --> 00:55:36,066 ♪ The greatest thing I ever saw ♪ 1334 00:55:36,200 --> 00:55:38,133 ♪ Walking through my open door ♪ 1335 00:55:38,266 --> 00:55:40,367 ♪ Was you ♪ 1336 00:55:40,500 --> 00:55:42,633 ♪ If what I say is true ♪ 1337 00:55:42,767 --> 00:55:44,967 ♪ Every time you caught my eye ♪ 1338 00:55:45,100 --> 00:55:47,266 ♪ You'd be there right on my mind ♪ 1339 00:55:47,400 --> 00:55:50,266 ♪ Just you... ♪ 1340 00:55:50,400 --> 00:55:53,066 ♪ And only you ♪ 1341 00:55:53,200 --> 00:55:57,400 ♪ In a crowded room ♪ 1342 00:55:57,533 --> 00:56:01,800 ♪ This world was built for two ♪ 1343 00:56:01,934 --> 00:56:06,166 ♪ Look into my eyes ♪ 1344 00:56:06,300 --> 00:56:07,633 ♪ Early in the morning... ♪ 1345 00:56:07,767 --> 00:56:09,633 Land-ho. 1346 00:56:09,767 --> 00:56:11,200 ♪ ...till the light runs dry... ♪ 1347 00:56:11,333 --> 00:56:13,300 - Here you go. - Thank you. 1348 00:56:14,800 --> 00:56:15,800 So, what do you think? 1349 00:56:15,934 --> 00:56:17,767 I mean, this is beautiful! 1350 00:56:17,900 --> 00:56:19,033 Right? 1351 00:56:20,633 --> 00:56:22,400 Yeah, this place is a bit of a local secret. 1352 00:56:26,300 --> 00:56:27,400 It really is perfect. 1353 00:56:31,633 --> 00:56:34,333 I'm glad you like our little corner of the world. 1354 00:56:34,467 --> 00:56:35,867 You'd be surprised what we can find here. 1355 00:56:37,834 --> 00:56:38,700 You know what-- 1356 00:56:38,834 --> 00:56:40,133 I've got an idea. 1357 00:56:40,266 --> 00:56:41,333 Stay here, 1358 00:56:41,467 --> 00:56:43,000 don't look, 1359 00:56:43,133 --> 00:56:44,266 and no peeking, okay? 1360 00:56:44,400 --> 00:56:45,567 Okay. 1361 00:57:09,867 --> 00:57:10,767 Chloe! 1362 00:57:16,200 --> 00:57:17,500 What you got there? 1363 00:57:17,633 --> 00:57:18,967 Hope you're hungry. 1364 00:57:20,867 --> 00:57:22,266 - Oysters? - Mm-hmm. 1365 00:57:23,400 --> 00:57:25,500 I thought you said this wasn't going to be romantic. 1366 00:57:25,633 --> 00:57:26,900 It's not romance. 1367 00:57:27,033 --> 00:57:28,333 It's sustenance. 1368 00:57:30,066 --> 00:57:32,066 Thank you, but I don't eat raw fish. 1369 00:57:32,200 --> 00:57:35,000 Well, it's not eating, it's experiencing. 1370 00:57:35,133 --> 00:57:36,734 Besides, it's 100% protein. 1371 00:57:36,867 --> 00:57:37,734 It's good for you. 1372 00:57:37,867 --> 00:57:38,867 Okay. 1373 00:57:41,333 --> 00:57:42,667 - Come on. - Okay. 1374 00:57:45,800 --> 00:57:47,667 - Mm. - So? 1375 00:57:47,800 --> 00:57:49,000 It's good, I like it. Mm-hmm. 1376 00:57:49,133 --> 00:57:50,734 Good. Another one? 1377 00:57:50,867 --> 00:57:52,166 - Okay. - I'm going to join you. 1378 00:57:56,533 --> 00:57:57,633 - Cheers. - Cheers. 1379 00:57:58,900 --> 00:58:00,333 To magic you have to see to believe. 1380 00:58:00,467 --> 00:58:03,367 To magic you have to see to believe. 1381 00:58:07,300 --> 00:58:08,166 - Mm! - Mm! 1382 00:58:08,300 --> 00:58:10,033 - So good. - Mm-hmm. 1383 00:58:11,567 --> 00:58:13,433 So, I was curious, 1384 00:58:13,567 --> 00:58:16,667 do you have any theories about the Echo pod yet? 1385 00:58:16,800 --> 00:58:17,834 I have one, 1386 00:58:17,967 --> 00:58:20,400 and I'm basing my entire scholarship application on it, 1387 00:58:20,533 --> 00:58:22,033 so I hope it's right. 1388 00:58:23,467 --> 00:58:24,767 Let's hear it. 1389 00:58:24,900 --> 00:58:27,100 I believe 1390 00:58:27,233 --> 00:58:28,233 that the Echo Orca pod 1391 00:58:28,367 --> 00:58:29,667 is changing their migratory patterns 1392 00:58:29,800 --> 00:58:31,066 to suit the needs of pregnant Betty. 1393 00:58:32,066 --> 00:58:33,500 They're staying out in the Straight, 1394 00:58:33,633 --> 00:58:35,500 where there's less traffic, less competition for food. 1395 00:58:35,633 --> 00:58:36,734 Mm-hmm. 1396 00:58:36,867 --> 00:58:38,166 They're nesting, if you will. 1397 00:58:38,300 --> 00:58:39,266 Yeah? 1398 00:58:39,400 --> 00:58:41,133 My hypothesis 1399 00:58:41,266 --> 00:58:43,166 is that once Betty's calf is born, 1400 00:58:43,300 --> 00:58:45,100 they'll move to the Sound with the rest of the whales. 1401 00:58:45,233 --> 00:58:47,433 Sounds like a pretty solid conclusion to me. 1402 00:58:47,567 --> 00:58:48,667 Oh, no. 1403 00:58:48,800 --> 00:58:50,433 I will not have a conclusion until I have evidence, 1404 00:58:50,567 --> 00:58:51,567 which I'm hoping 1405 00:58:51,700 --> 00:58:54,433 comes in the form of a happy, healthy baby whale. 1406 00:58:54,567 --> 00:58:55,433 So what you're really saying is 1407 00:58:55,567 --> 00:58:56,567 that your study 1408 00:58:56,700 --> 00:58:59,100 is just another thing you have to see to believe. 1409 00:58:59,233 --> 00:59:01,433 You get it. 1410 00:59:02,734 --> 00:59:05,266 So, um, did you plant those oysters, 1411 00:59:05,400 --> 00:59:06,734 or did you pick them up off the beach? 1412 00:59:06,867 --> 00:59:08,200 - Right off the beach. - Wow. 1413 00:59:08,333 --> 00:59:10,867 There's tons of food to forage around here. 1414 00:59:11,000 --> 00:59:12,233 You're right-- 1415 00:59:12,367 --> 00:59:13,900 there is plenty to forage here. 1416 00:59:14,033 --> 00:59:15,200 And Adrian said he had 1417 00:59:15,333 --> 00:59:17,000 more crab than he knew what to do with. 1418 00:59:17,133 --> 00:59:18,367 What are you saying? 1419 00:59:18,500 --> 00:59:19,967 I'm saying Mary doesn't need steak and lobster 1420 00:59:20,100 --> 00:59:21,066 to have a dock party 1421 00:59:21,200 --> 00:59:23,166 when she has a whole ocean full of fine dining 1422 00:59:23,300 --> 00:59:24,433 right at her front door! 1423 00:59:25,467 --> 00:59:26,667 You're totally right. 1424 00:59:38,433 --> 00:59:39,533 Wait. 1425 00:59:40,600 --> 00:59:41,834 What is it? 1426 00:59:43,166 --> 00:59:45,100 - Look! It's Betty! - What? 1427 00:59:46,600 --> 00:59:47,767 Betty-Betty? 1428 00:59:50,133 --> 00:59:51,300 Oh, my gosh. 1429 00:59:51,433 --> 00:59:52,767 Do you want your camera? 1430 00:59:55,333 --> 00:59:56,633 No. 1431 00:59:56,767 --> 00:59:58,033 This is too special. 1432 00:59:58,166 --> 00:59:59,400 This is just for us. 1433 01:00:01,467 --> 01:00:02,567 It's her. 1434 01:00:04,433 --> 01:00:05,834 It's her! 1435 01:00:14,000 --> 01:00:16,467 Which means the Echo pod is moving closer to the Sound. 1436 01:00:16,600 --> 01:00:17,734 So the calf could be born any day now. 1437 01:00:17,867 --> 01:00:18,734 Yes! 1438 01:00:18,867 --> 01:00:19,834 Mary! Great news! 1439 01:00:19,967 --> 01:00:21,000 We don't have to cancel the fundraiser. 1440 01:00:21,133 --> 01:00:23,333 You're able to bring lobsters back to life? 1441 01:00:23,467 --> 01:00:26,367 No. We were thinking instead of flown-in food, 1442 01:00:26,500 --> 01:00:28,400 how about we build a menu of all local ingredients? 1443 01:00:28,533 --> 01:00:31,166 I mean, Cable Cove has all the fresh seafood we need. 1444 01:00:31,300 --> 01:00:32,500 The tourists would get a great kick 1445 01:00:32,633 --> 01:00:34,533 out of having the farm to table-- 1446 01:00:34,667 --> 01:00:36,200 the ocean to table experience. 1447 01:00:36,333 --> 01:00:37,400 I don't know, 1448 01:00:37,533 --> 01:00:39,734 I just stored away all the linens and fancy china. 1449 01:00:39,867 --> 01:00:40,800 In the South, 1450 01:00:40,934 --> 01:00:42,200 we do this thing called a "seafood boil-up," 1451 01:00:42,333 --> 01:00:43,900 where we just roll some paper down a table 1452 01:00:44,033 --> 01:00:45,300 and then dump everything in the middle. 1453 01:00:45,433 --> 01:00:47,000 - That's a great idea. - That sounds messy. 1454 01:00:47,133 --> 01:00:49,133 Messy, yes. Fun, also yes. 1455 01:00:50,300 --> 01:00:52,467 Sounds like we've got it all figured out. 1456 01:00:52,600 --> 01:00:53,467 Absolutely. 1457 01:00:53,600 --> 01:00:54,633 I'll get the posters, 1458 01:00:54,767 --> 01:00:55,967 let everyone know. 1459 01:00:56,100 --> 01:00:59,133 It's going to be amazing. Party time! Whoo! 1460 01:01:01,200 --> 01:01:04,300 Well, quite the dynamic duo you two are. 1461 01:01:04,433 --> 01:01:07,300 Chemistry is undeniable, Chloe. 1462 01:01:07,433 --> 01:01:09,467 Everyone can feel it, 1463 01:01:09,600 --> 01:01:11,700 even if you pretend not to. 1464 01:01:13,600 --> 01:01:14,700 Ben and I have something. 1465 01:01:14,834 --> 01:01:16,000 You're right. 1466 01:01:17,166 --> 01:01:18,066 But in two days, 1467 01:01:18,200 --> 01:01:19,333 I'm gonna be on a plane to Miami, 1468 01:01:19,467 --> 01:01:21,900 and he is gonna be here in Cable Cove, where he belongs. 1469 01:01:22,900 --> 01:01:24,633 Don't you feel like you belong here, too? 1470 01:01:24,767 --> 01:01:26,166 Maybe. 1471 01:01:27,600 --> 01:01:29,300 Truthfully, this whole week has made me wonder 1472 01:01:29,433 --> 01:01:30,900 what I'd be going back to Miami for. 1473 01:01:32,934 --> 01:01:34,066 You know, whatever you want to call it 1474 01:01:34,200 --> 01:01:36,133 between you and Ben-- 1475 01:01:36,266 --> 01:01:37,333 it's there. 1476 01:01:37,467 --> 01:01:39,433 It's here. 1477 01:01:39,567 --> 01:01:40,934 And whatever you choose to do with it 1478 01:01:41,066 --> 01:01:42,166 is up to you. 1479 01:01:43,600 --> 01:01:44,934 Take it from me, 1480 01:01:45,066 --> 01:01:45,934 something like this 1481 01:01:46,066 --> 01:01:48,000 only comes around once in a lifetime. 1482 01:01:49,033 --> 01:01:50,333 If you're lucky. 1483 01:02:07,133 --> 01:02:08,333 I need some Southern expertise. 1484 01:02:08,467 --> 01:02:10,166 Ah! 1485 01:02:10,300 --> 01:02:13,333 Wrapping paper or brown packing paper? 1486 01:02:13,467 --> 01:02:14,367 Brown paper. 1487 01:02:14,500 --> 01:02:15,367 All right. 1488 01:02:15,500 --> 01:02:16,633 And no plates, you're sure? 1489 01:02:16,767 --> 01:02:18,667 Yeah. Everything just gets throw out down the middle, 1490 01:02:18,800 --> 01:02:20,700 which means we need lots of napkins. 1491 01:02:20,834 --> 01:02:22,633 Got it. 1492 01:02:22,767 --> 01:02:24,266 Some of the photos you took this week, 1493 01:02:24,400 --> 01:02:26,166 do you mind if I use them for my website? 1494 01:02:26,300 --> 01:02:27,200 Oh, yeah. 1495 01:02:27,333 --> 01:02:28,266 Of course. 1496 01:02:28,400 --> 01:02:29,367 That is the least I could do. 1497 01:02:29,500 --> 01:02:30,667 - There you go. - Thanks. 1498 01:02:30,800 --> 01:02:32,767 What are you working on? 1499 01:02:32,900 --> 01:02:33,834 My thesis. 1500 01:02:33,967 --> 01:02:36,166 I'm using it to pitch a live-stream web-link 1501 01:02:36,300 --> 01:02:39,166 for anyone that wants to watch the whales underwater. 1502 01:02:39,300 --> 01:02:40,166 When you said 1503 01:02:40,300 --> 01:02:42,000 the kindergartners like watching it, 1504 01:02:42,133 --> 01:02:43,734 you've inspired me. 1505 01:02:45,333 --> 01:02:46,300 I inspired you? 1506 01:02:49,400 --> 01:02:50,233 What? 1507 01:02:50,367 --> 01:02:52,533 You've been inspiring me all week. 1508 01:02:56,000 --> 01:02:57,333 I'd love to take you out on your last day. 1509 01:02:57,467 --> 01:02:58,967 You don't have to do that. 1510 01:02:59,100 --> 01:03:00,166 I want to. 1511 01:03:02,100 --> 01:03:03,066 The Marine Magic's 1512 01:03:03,200 --> 01:03:04,200 much better used for whale studying 1513 01:03:04,333 --> 01:03:05,834 than just whale watching. 1514 01:03:07,367 --> 01:03:08,233 Thank you. 1515 01:03:08,367 --> 01:03:09,500 Make no bones about it. 1516 01:03:12,400 --> 01:03:13,533 - Get it? - Mm-hmm. 1517 01:03:13,667 --> 01:03:15,066 - Whale bones. - Yes. 1518 01:03:15,200 --> 01:03:16,700 It's funny. You're laughing. 1519 01:03:16,834 --> 01:03:17,800 See ya, Ben. 1520 01:03:30,734 --> 01:03:32,767 Chloe. Chloe, it's the middle of the night. 1521 01:03:32,900 --> 01:03:35,000 Marcus, we... we need to talk. 1522 01:03:35,133 --> 01:03:36,200 Okay. 1523 01:03:36,333 --> 01:03:37,600 Is everything okay? 1524 01:03:37,734 --> 01:03:39,600 It is better than I ever could have imagined. 1525 01:03:40,834 --> 01:03:41,800 Chloe, you're breaking up. 1526 01:03:42,834 --> 01:03:44,200 - Are you there? - Yeah, barely. 1527 01:03:44,333 --> 01:03:45,467 What is it that you need to talk about? 1528 01:03:47,633 --> 01:03:48,767 I don't think this is working-- 1529 01:03:49,867 --> 01:03:51,433 You're doing a lot of working? That's great. 1530 01:03:51,567 --> 01:03:53,333 No, Marcus, what I'm trying to say is-- 1531 01:03:53,467 --> 01:03:54,900 Chloe, look, I can barely hear you, 1532 01:03:55,033 --> 01:03:56,800 so why don't we just chat when you get back, okay? 1533 01:03:58,033 --> 01:03:59,367 Bye. 1534 01:04:05,834 --> 01:04:07,166 So, dinner starts at five, 1535 01:04:07,300 --> 01:04:08,800 which means we only have a few hours 1536 01:04:08,934 --> 01:04:10,133 to turn this town 1537 01:04:10,266 --> 01:04:12,033 into the best party that anyone's ever seen! 1538 01:04:12,166 --> 01:04:13,033 Well, let's do this. 1539 01:04:13,166 --> 01:04:15,567 We're gonna move the round patio tables out 1540 01:04:15,700 --> 01:04:17,133 and replace them with the long dinner tables. 1541 01:04:17,266 --> 01:04:18,066 Copy that. 1542 01:04:18,200 --> 01:04:19,567 Ben, Chloe, 1543 01:04:19,700 --> 01:04:21,266 you're going to add those twinkly lights 1544 01:04:21,400 --> 01:04:22,467 to the dance floor, right? 1545 01:04:23,600 --> 01:04:24,467 Good! 1546 01:04:24,600 --> 01:04:25,533 And, Adrian, 1547 01:04:25,667 --> 01:04:26,633 I need you to bring your guitar. 1548 01:04:26,767 --> 01:04:27,633 You got it. 1549 01:04:27,767 --> 01:04:28,700 Okay. 1550 01:04:28,834 --> 01:04:30,333 Well, let's do it! And have some fun! 1551 01:04:31,433 --> 01:04:32,300 Let's go, team! 1552 01:04:32,433 --> 01:04:33,467 All right. 1553 01:04:34,500 --> 01:04:35,467 Team, go! 1554 01:05:22,100 --> 01:05:23,800 Ta-dah! 1555 01:05:25,533 --> 01:05:26,867 - Amazing, - We did it. 1556 01:05:27,000 --> 01:05:29,233 We actually pulled it off. 1557 01:05:29,367 --> 01:05:30,367 I have a feeling 1558 01:05:30,500 --> 01:05:31,600 it's going to be the best dock party yet. 1559 01:05:31,734 --> 01:05:33,133 And one that I need to get cleaned up for. 1560 01:05:33,266 --> 01:05:35,600 All right. We'll see you tonight. 1561 01:05:40,734 --> 01:05:42,467 Wow! Look at this! 1562 01:05:43,834 --> 01:05:45,333 Oh, my goodness. A little bit of everything. 1563 01:05:46,900 --> 01:05:48,600 There you go. 1564 01:05:48,734 --> 01:05:50,567 - There you go. - Thanks, Ben. 1565 01:05:50,700 --> 01:05:51,800 And there, and there. 1566 01:05:51,934 --> 01:05:54,467 Oh, look at you in a white sweater! 1567 01:05:54,600 --> 01:05:56,166 Yes, it is white. 1568 01:05:56,300 --> 01:05:57,433 I don't want you to get anything on it. 1569 01:05:57,567 --> 01:05:59,767 Oh! Wow. 1570 01:05:59,900 --> 01:06:00,800 There you go. 1571 01:06:00,934 --> 01:06:01,700 Thank you, Mary. 1572 01:06:01,834 --> 01:06:03,533 This is... special. 1573 01:06:05,934 --> 01:06:07,133 Hey, everything good? 1574 01:06:15,100 --> 01:06:16,633 Chlo... 1575 01:06:18,133 --> 01:06:19,700 ...you look... amazing... 1576 01:06:19,834 --> 01:06:20,700 Thank you. 1577 01:06:20,834 --> 01:06:22,934 And I am wearing a bib. 1578 01:06:23,066 --> 01:06:24,367 Yes, you are. 1579 01:06:25,567 --> 01:06:28,367 Ben, you turned my photos into posters? 1580 01:06:29,967 --> 01:06:31,166 I did. 1581 01:06:31,300 --> 01:06:32,166 - I hope that's okay. - Mm-hmm. 1582 01:06:32,300 --> 01:06:33,300 What I didn't expect 1583 01:06:33,433 --> 01:06:36,200 is for the tourists to start making bids on them. 1584 01:06:36,333 --> 01:06:38,033 Your photos just made a bunch of money for the fund! 1585 01:06:38,166 --> 01:06:39,934 I don't know what to say. 1586 01:06:40,066 --> 01:06:41,033 Don't say you want one, 1587 01:06:41,166 --> 01:06:42,867 because we're all sold out. 1588 01:06:44,166 --> 01:06:45,200 - May I? - Yes. 1589 01:06:45,333 --> 01:06:47,300 Thank you. 1590 01:06:47,433 --> 01:06:50,033 This is so much fun, Chloe! What a great idea! 1591 01:06:50,166 --> 01:06:52,533 I've never been a fan of fine dining, 1592 01:06:52,667 --> 01:06:54,500 it's hard to make rubber boots look classy. 1593 01:06:54,633 --> 01:06:56,867 Well, I think you look gorgeous, 1594 01:06:57,000 --> 01:06:58,467 and this looks delicious. 1595 01:06:58,600 --> 01:06:59,533 Good job, everybody. 1596 01:06:59,667 --> 01:07:00,600 Cheers. 1597 01:07:00,734 --> 01:07:01,700 - Cheers! - Cheers. 1598 01:07:04,633 --> 01:07:05,867 Cheers. 1599 01:07:14,200 --> 01:07:15,767 And just when we thought we'd seen it all from Ben, 1600 01:07:15,900 --> 01:07:17,266 he goes to throw the trap in the water-- 1601 01:07:17,400 --> 01:07:18,600 and forgets to let go! 1602 01:07:20,100 --> 01:07:21,533 Boots on and everything-- 1603 01:07:21,667 --> 01:07:23,934 and you should have seen his face when he came back up! 1604 01:07:24,066 --> 01:07:25,600 You know, he did say he loves his cold plunges! 1605 01:07:25,734 --> 01:07:26,700 Yeah, and, you know, 1606 01:07:26,834 --> 01:07:27,867 he's just happy that it wasn't a time 1607 01:07:28,000 --> 01:07:29,900 when we all kept our cell phones in our pockets! 1608 01:07:31,567 --> 01:07:34,000 You know, I'm laughing so hard, I'm crying. 1609 01:07:34,133 --> 01:07:35,233 Excuse me. 1610 01:07:35,367 --> 01:07:36,734 I still don't have a cell phone! 1611 01:07:36,867 --> 01:07:38,066 For the record. 1612 01:07:38,200 --> 01:07:40,367 Well, you might not be much of a fisherman, 1613 01:07:40,500 --> 01:07:42,700 but you are one fine tour guide. 1614 01:07:42,834 --> 01:07:43,934 Thank you. 1615 01:07:48,400 --> 01:07:49,700 Shall we? 1616 01:07:52,967 --> 01:07:54,433 Oh. 1617 01:07:58,066 --> 01:07:59,700 All right. Whoo. 1618 01:08:35,433 --> 01:08:37,333 ♪ Love... ♪ 1619 01:08:37,467 --> 01:08:40,667 ♪ Is like a river ♪ 1620 01:08:40,800 --> 01:08:42,367 ♪ To me ♪ 1621 01:08:46,967 --> 01:08:50,066 ♪ One merciless motion ♪ 1622 01:08:50,200 --> 01:08:53,834 ♪ Bound for a treacherous sea ♪ 1623 01:08:58,767 --> 01:09:01,400 ♪ Love... ♪ 1624 01:09:01,533 --> 01:09:02,600 ♪ Is like... ♪ 1625 01:09:02,734 --> 01:09:04,400 No napkins? 1626 01:09:04,533 --> 01:09:07,633 But we need to serve dessert. 1627 01:09:07,767 --> 01:09:09,333 Um, we should help. 1628 01:09:09,467 --> 01:09:11,166 Yeah, sure. 1629 01:09:11,300 --> 01:09:14,567 There's some napkins in my office. 1630 01:09:14,700 --> 01:09:15,800 Okay. 1631 01:09:15,934 --> 01:09:17,400 Great. 1632 01:09:33,333 --> 01:09:34,600 Napkins. 1633 01:09:42,200 --> 01:09:43,967 Everything okay? 1634 01:09:47,200 --> 01:09:48,834 I don't want this to end tomorrow. 1635 01:09:50,367 --> 01:09:52,000 I need more time for my study, 1636 01:09:52,133 --> 01:09:53,467 more time for... 1637 01:09:56,667 --> 01:10:00,300 I usually just keep to myself around here. 1638 01:10:03,200 --> 01:10:05,934 Same schedule, same routines, same people. 1639 01:10:08,000 --> 01:10:10,300 And you came here and you... 1640 01:10:10,433 --> 01:10:11,734 you changed all of that. 1641 01:10:13,433 --> 01:10:14,967 Chloe, you changed everything. 1642 01:10:16,433 --> 01:10:17,567 I never realized 1643 01:10:17,700 --> 01:10:20,333 how amazing it would be 1644 01:10:20,467 --> 01:10:23,266 to share all this with someone... 1645 01:10:24,433 --> 01:10:25,467 ...until you. 1646 01:10:27,266 --> 01:10:29,834 What I mean to say is it's been fun. 1647 01:10:29,967 --> 01:10:31,567 More than fun. 1648 01:10:31,700 --> 01:10:32,667 It's been incredible. 1649 01:10:35,767 --> 01:10:37,934 I don't want it to end either. 1650 01:10:38,066 --> 01:10:39,567 But Cable Cove isn't going anywhere. 1651 01:10:39,700 --> 01:10:40,667 I'm not going anywhere. 1652 01:10:42,166 --> 01:10:43,800 And anytime you want to come back and visit... 1653 01:10:45,166 --> 01:10:47,834 ...everything is going to be exactly how you left it. 1654 01:10:47,967 --> 01:10:49,800 With at least one more Orca. 1655 01:10:51,633 --> 01:10:52,533 That's all for tonight, folks! 1656 01:10:52,667 --> 01:10:54,200 Make sure you have a great night's sleep. 1657 01:10:54,333 --> 01:10:56,633 so your eyes will be wide awake for whale watching tomorrow! 1658 01:10:56,767 --> 01:10:59,333 You know, I don't usually take Adrian's advice, 1659 01:10:59,467 --> 01:11:00,867 but I think he might have a point on this one. 1660 01:11:01,000 --> 01:11:02,033 Right, right. 1661 01:11:02,166 --> 01:11:03,767 I would like to be up before the birds tomorrow. 1662 01:11:03,900 --> 01:11:06,066 I always thought you were a bit of a night-owl. 1663 01:11:06,200 --> 01:11:07,867 Wow, Ben. 1664 01:11:09,066 --> 01:11:10,633 Nice one. 1665 01:11:29,834 --> 01:11:31,166 Give me a sign. 1666 01:12:04,433 --> 01:12:05,700 Pardon the interruption. 1667 01:12:05,834 --> 01:12:07,433 Do you know where I can find the boat "Total Eclipse"? 1668 01:12:08,734 --> 01:12:10,867 Yeah. We keep her down on slip 37, 1669 01:12:11,000 --> 01:12:14,433 but we're keeping the big boats off the water today. 1670 01:12:14,567 --> 01:12:15,767 Not for what I paid for her. 1671 01:12:16,934 --> 01:12:17,834 See, my girlfriend, 1672 01:12:17,967 --> 01:12:20,767 she studies... 1673 01:12:20,900 --> 01:12:22,133 fish, 1674 01:12:22,266 --> 01:12:23,433 and I can't wait to see Chloe's face 1675 01:12:23,567 --> 01:12:24,633 when she sees the super yacht I've rented. 1676 01:12:26,500 --> 01:12:28,100 Uh, Chloe Turner? 1677 01:12:29,467 --> 01:12:31,100 Yeah. Yeah, you know her? 1678 01:12:31,233 --> 01:12:33,166 Yeah. 1679 01:12:33,300 --> 01:12:34,533 Yeah, I've seen her around all week. 1680 01:12:36,100 --> 01:12:37,033 Small town. 1681 01:12:37,166 --> 01:12:38,100 Right. 1682 01:12:40,266 --> 01:12:41,133 You know what, 1683 01:12:41,266 --> 01:12:42,333 she'll be looking for the Echo pod today, 1684 01:12:42,467 --> 01:12:44,100 so your best bet 1685 01:12:44,233 --> 01:12:47,133 is to take the boat slowly around The Broken Islands. 1686 01:12:48,900 --> 01:12:50,033 Thanks, man. 1687 01:12:51,667 --> 01:12:53,133 Oh, sorry about that. 1688 01:12:53,266 --> 01:12:54,300 Don't worry about it. 1689 01:12:59,734 --> 01:13:01,767 Shouldn't have put it there in the first place. 1690 01:13:19,333 --> 01:13:20,233 Marcus? 1691 01:13:20,367 --> 01:13:21,233 Hey! 1692 01:13:21,367 --> 01:13:22,333 Surprise! 1693 01:13:23,734 --> 01:13:24,734 What are you doing here? 1694 01:13:24,867 --> 01:13:27,734 I came to win you back with a big romantic gesture! 1695 01:13:27,867 --> 01:13:30,900 Yeah, by flying all the way here... 1696 01:13:31,033 --> 01:13:32,367 to this place. 1697 01:13:32,500 --> 01:13:33,834 - Where am I? - Cable Cove. 1698 01:13:33,967 --> 01:13:34,934 Cable Cove, right! 1699 01:13:36,166 --> 01:13:37,533 It's no Miami, but... 1700 01:13:37,667 --> 01:13:39,100 maybe it's better from the water? 1701 01:13:40,166 --> 01:13:41,333 I've rented us the biggest boat in the harbor-- 1702 01:13:41,467 --> 01:13:42,467 six engines! 1703 01:13:43,567 --> 01:13:45,333 You can't. I can't-- 1704 01:13:45,467 --> 01:13:46,333 What do you mean? 1705 01:13:46,467 --> 01:13:48,166 Marcus, I can't do this anymore. 1706 01:13:51,300 --> 01:13:52,500 I don't think you understand me. 1707 01:13:53,633 --> 01:13:56,200 Honestly, I don't think we understand each other. 1708 01:13:56,333 --> 01:13:58,266 There is something about us that doesn't click, 1709 01:13:58,400 --> 01:13:59,700 and I know that you feel it, too. 1710 01:14:02,800 --> 01:14:04,166 Yeah, I do. 1711 01:14:04,300 --> 01:14:05,266 I get it. 1712 01:14:08,400 --> 01:14:10,066 I just can't believe we're breaking up 1713 01:14:10,200 --> 01:14:13,567 after I flew all the way here in coach. 1714 01:14:15,734 --> 01:14:17,033 You are so brave. 1715 01:14:19,266 --> 01:14:20,367 You are such a special guy. 1716 01:14:21,600 --> 01:14:23,000 I would really like it if we could still be friends. 1717 01:14:24,266 --> 01:14:25,100 Of course. 1718 01:14:25,233 --> 01:14:27,233 And, hey, I tried. 1719 01:14:28,233 --> 01:14:29,600 I know you did. 1720 01:14:29,734 --> 01:14:30,967 I'm so sorry. 1721 01:14:31,100 --> 01:14:32,333 Don't be. 1722 01:14:33,300 --> 01:14:34,266 You obviously love it here. 1723 01:14:35,467 --> 01:14:37,033 I can see it all over your face. You're glowing. 1724 01:14:39,233 --> 01:14:40,266 I just want you to be happy. 1725 01:14:41,367 --> 01:14:42,567 Thank you. 1726 01:14:44,367 --> 01:14:45,233 Okay, well, 1727 01:14:45,367 --> 01:14:46,233 I'd better hurry 1728 01:14:46,367 --> 01:14:47,600 if I'm going to get a plane out of here. 1729 01:14:48,767 --> 01:14:50,734 I wonder if I can still get a refund on that boat. 1730 01:14:54,467 --> 01:14:55,333 Bye, you. 1731 01:14:55,467 --> 01:14:57,000 Bye, Marcus. 1732 01:15:14,133 --> 01:15:15,467 Oh. 1733 01:15:17,000 --> 01:15:18,667 Mary, have you seen Ben? 1734 01:15:18,800 --> 01:15:20,567 Yeah, sure, he jetted off on his boat. 1735 01:15:20,700 --> 01:15:22,834 That's strange, we were supposed go together. 1736 01:15:22,967 --> 01:15:24,867 Well, Marcus told him 1737 01:15:25,000 --> 01:15:27,300 that he was taking you on a super yacht instead? 1738 01:15:27,433 --> 01:15:28,533 He what? 1739 01:15:28,667 --> 01:15:30,633 Yeah, Ben even told the other boats 1740 01:15:30,767 --> 01:15:32,000 to call out to "Total Eclipse" 1741 01:15:32,133 --> 01:15:33,400 if anyone saw the Echo pod. 1742 01:15:33,533 --> 01:15:35,133 I was never going to go with Marcus, 1743 01:15:35,266 --> 01:15:36,867 I was waiting for Ben. I have to get to his boat! 1744 01:15:37,000 --> 01:15:38,033 Chloe! 1745 01:15:38,166 --> 01:15:40,066 All the guide boats are out whale watching already. 1746 01:15:41,667 --> 01:15:42,800 No one else is going out. 1747 01:15:57,500 --> 01:16:00,767 ♪ All we gotta do is let go ♪ 1748 01:16:00,900 --> 01:16:04,467 ♪ Instead of holding on so tight ♪ 1749 01:16:04,600 --> 01:16:07,967 ♪ Breathing in and take the slow road ♪ 1750 01:16:08,100 --> 01:16:11,633 ♪ Instead of racing through the night ♪ 1751 01:16:11,767 --> 01:16:14,667 ♪ We don't know what's in the silence ♪ 1752 01:16:14,800 --> 01:16:18,800 ♪ Though we're always trying to feel ♪ 1753 01:16:18,934 --> 01:16:22,333 ♪ We'll never feel the earth move ♪ 1754 01:16:22,467 --> 01:16:25,500 ♪ If we're never standing still ♪ 1755 01:16:25,633 --> 01:16:31,266 ♪ Still... ♪ 1756 01:16:31,400 --> 01:16:33,934 ♪ If we're never standing still ♪ 1757 01:16:34,066 --> 01:16:38,433 ♪ Still... ♪ 1758 01:16:38,567 --> 01:16:41,200 ♪ With your heart, your voice ♪ 1759 01:16:41,333 --> 01:16:43,166 ♪ Your hopes, your dreams ♪ 1760 01:16:43,300 --> 01:16:46,333 ♪ Stay with me tonight ♪ 1761 01:16:46,467 --> 01:16:54,000 ♪ Still... ♪ 1762 01:16:54,133 --> 01:16:57,700 ♪ Still ♪ 1763 01:16:57,834 --> 01:17:00,500 ♪ Still... ♪ 1764 01:17:07,033 --> 01:17:08,734 You're not leaving already, are you? 1765 01:17:08,867 --> 01:17:11,433 Yeah. I booked an earlier flight. 1766 01:17:11,567 --> 01:17:14,166 But what about your scholarship application? 1767 01:17:15,200 --> 01:17:17,100 I don't have a boat. 1768 01:17:17,233 --> 01:17:18,367 Or Ben. 1769 01:17:21,066 --> 01:17:23,200 Mary, I just wanted to say thank you. 1770 01:17:23,333 --> 01:17:24,633 Now, how much do I owe you? 1771 01:17:26,033 --> 01:17:27,667 You don't owe me a cent, 1772 01:17:27,800 --> 01:17:29,667 not after everything that you've done for me. 1773 01:17:30,700 --> 01:17:31,700 I only wish there was 1774 01:17:31,834 --> 01:17:33,367 more that I could do for you right now. 1775 01:17:33,500 --> 01:17:35,934 Are you sure you want to leave without saying goodbye to Ben? 1776 01:17:36,066 --> 01:17:37,033 It's for the best. 1777 01:17:38,066 --> 01:17:39,633 Without the possibility of a research scholarship, 1778 01:17:39,767 --> 01:17:41,500 there is no way I can stay in Cable Cove. 1779 01:17:41,633 --> 01:17:43,300 Well, can I get you anything before you leave? 1780 01:17:43,433 --> 01:17:45,066 Tea? Coffee? 1781 01:17:45,200 --> 01:17:46,300 Wine? 1782 01:17:47,333 --> 01:17:48,400 Tempting. 1783 01:17:48,533 --> 01:17:49,633 My car's gonna be here any minute. 1784 01:17:50,834 --> 01:17:52,667 You will always have a cabin here, Chloe. 1785 01:17:53,700 --> 01:17:56,367 You have changed this little town for the better 1786 01:17:56,500 --> 01:17:58,333 and made your mark on all of us-- 1787 01:17:58,467 --> 01:17:59,400 especially Ben. 1788 01:18:00,700 --> 01:18:01,500 [Ben, on radio] Mayday! Mayday! 1789 01:18:01,633 --> 01:18:03,734 This is Marine Magic. 1790 01:18:03,867 --> 01:18:04,834 I repeat-- 1791 01:18:04,967 --> 01:18:06,133 Mayday! Mayday! 1792 01:18:06,266 --> 01:18:08,333 This is Marine Magic reporting complete engine failure. 1793 01:18:08,467 --> 01:18:10,500 Flooded electrical. May need to abandon ship. 1794 01:18:10,633 --> 01:18:13,300 This is shore calling Marine Magic. 1795 01:18:13,433 --> 01:18:14,500 What is your location? 1796 01:18:14,633 --> 01:18:16,834 I'm approximately four miles-- 1797 01:18:17,900 --> 01:18:20,433 Marine Magic? Come in, Marine Magic! 1798 01:18:20,567 --> 01:18:23,100 Ben! Please, Ben! 1799 01:18:23,233 --> 01:18:24,567 This is Crab Bucket to Marine Magic. 1800 01:18:24,700 --> 01:18:25,967 We've just docked in harbor. 1801 01:18:26,100 --> 01:18:26,967 Turning around immediately! 1802 01:18:27,100 --> 01:18:28,066 Hold on, buddy! 1803 01:18:29,367 --> 01:18:30,433 That's Adrian. He's at the marina! 1804 01:18:30,567 --> 01:18:32,166 Hurry! Go! 1805 01:18:41,600 --> 01:18:43,266 Wait! 1806 01:18:50,600 --> 01:18:51,600 Go! Go! 1807 01:19:14,967 --> 01:19:17,000 Ben! 1808 01:19:22,467 --> 01:19:24,233 Shawna, it's choppy, and the water is so cold, 1809 01:19:24,367 --> 01:19:25,200 how could anyone... 1810 01:19:25,333 --> 01:19:26,734 He's okay, it's Ben. 1811 01:19:26,867 --> 01:19:28,333 He's always okay. 1812 01:19:29,967 --> 01:19:31,300 Crab Bucket to Marine Magic. Come in. 1813 01:19:34,200 --> 01:19:36,066 Crab Bucket to Marine Magic. 1814 01:19:36,200 --> 01:19:38,367 If his radio isn't working, does that mean it's underwater? 1815 01:19:38,500 --> 01:19:39,934 I'm sure his electrical system is just flooded, 1816 01:19:40,066 --> 01:19:41,367 that's all, 1817 01:19:41,500 --> 01:19:42,967 but he's definitely not hearing us from here. 1818 01:19:43,100 --> 01:19:43,967 Maybe he's at the inlet. 1819 01:19:44,100 --> 01:19:45,500 How far is it? 1820 01:19:45,633 --> 01:19:47,433 - Four and a half nautical miles. - All right. 1821 01:19:47,567 --> 01:19:48,934 Hold on, I'm putting her into overdrive. 1822 01:20:17,100 --> 01:20:18,000 There he is! 1823 01:20:23,300 --> 01:20:24,300 He's okay! 1824 01:20:24,433 --> 01:20:26,133 Hey! 1825 01:20:30,834 --> 01:20:32,166 Over here! 1826 01:20:42,567 --> 01:20:43,900 Are you okay? 1827 01:20:45,033 --> 01:20:46,233 I am. 1828 01:20:46,367 --> 01:20:48,033 Guys, I'm so sorry. 1829 01:20:48,166 --> 01:20:50,433 My engine flooded and it took out my electrical. 1830 01:20:50,567 --> 01:20:52,500 I've just been floating around, 1831 01:20:52,633 --> 01:20:54,500 reconsidering my whole no cell phone thing. 1832 01:20:55,700 --> 01:20:57,734 - We'll get her ready for a tow. - Thank you. 1833 01:21:00,500 --> 01:21:01,900 Um... 1834 01:21:02,033 --> 01:21:02,934 Ben, I didn't know 1835 01:21:03,066 --> 01:21:04,300 that Marcus was going to show up like that. 1836 01:21:04,433 --> 01:21:05,600 Hey, Chloe, you don't have to explain. 1837 01:21:05,734 --> 01:21:07,600 No, I do. 1838 01:21:07,734 --> 01:21:08,600 Marcus and I broke up. 1839 01:21:08,734 --> 01:21:09,900 What? 1840 01:21:10,033 --> 01:21:11,266 He's going back to Miami. 1841 01:21:13,233 --> 01:21:14,233 We were never a match, 1842 01:21:14,367 --> 01:21:16,066 and I tried so hard to ignore that, 1843 01:21:16,200 --> 01:21:18,467 but when I met you... 1844 01:21:18,600 --> 01:21:20,000 something just clicked. 1845 01:21:20,867 --> 01:21:22,633 I feel the same way. 1846 01:21:22,767 --> 01:21:24,600 With you, all the pieces, they just... 1847 01:21:24,734 --> 01:21:25,767 I don't know, they just fit. 1848 01:21:25,900 --> 01:21:29,734 Everything's new, and fresh, and exciting, 1849 01:21:29,867 --> 01:21:31,133 and easy-- 1850 01:21:31,266 --> 01:21:32,133 even when it's not. 1851 01:21:33,533 --> 01:21:35,233 With you, 1852 01:21:35,367 --> 01:21:36,433 I finally get what people are talking about 1853 01:21:36,567 --> 01:21:37,433 when they say, 1854 01:21:37,567 --> 01:21:39,367 "When the right one comes along, 1855 01:21:39,500 --> 01:21:40,800 you'll know." 1856 01:21:41,867 --> 01:21:43,467 Well, Ben... 1857 01:21:43,600 --> 01:21:45,100 there are three things I know. 1858 01:21:45,233 --> 01:21:46,467 Mm-hmm? 1859 01:21:46,600 --> 01:21:48,300 I know I belong in Cable Cove. 1860 01:21:49,900 --> 01:21:51,533 I know you are who I belong with. 1861 01:21:53,400 --> 01:21:54,967 And I know I love you. 1862 01:21:57,000 --> 01:21:58,233 I love you, too, Chloe. 1863 01:22:13,333 --> 01:22:14,200 Oh! 1864 01:22:14,333 --> 01:22:15,200 Hey, is that the Echo pod? 1865 01:22:15,333 --> 01:22:16,200 I think so. 1866 01:22:17,467 --> 01:22:19,467 Oh, my goodness! Wow! 1867 01:22:20,633 --> 01:22:22,633 Ben, is that-- is that a baby whale? 1868 01:22:22,767 --> 01:22:24,967 - Yes, it is. - Oh, my goodness. 1869 01:22:27,066 --> 01:22:29,467 Hi, baby whale! Welcome to the world. 1870 01:22:32,567 --> 01:22:35,400 I believe our littlest pod just got a lot cuter. 1871 01:22:35,533 --> 01:22:36,533 Yeah, it did. 1872 01:22:38,967 --> 01:22:40,467 And they're in the Sound, 1873 01:22:40,600 --> 01:22:41,467 which means... 1874 01:22:41,600 --> 01:22:43,633 My research study was right. 1875 01:22:45,400 --> 01:22:46,700 - I'm so proud of you. - Thank you. 1876 01:22:46,834 --> 01:22:49,500 All right. Let's get you back to Cable Cove. 1877 01:22:49,633 --> 01:22:50,500 I think someone has 1878 01:22:50,633 --> 01:22:52,467 a research application to complete. 1879 01:22:52,600 --> 01:22:53,467 Mm-mm. 1880 01:22:53,600 --> 01:22:55,367 There's plenty of time for that tonight. 1881 01:22:56,500 --> 01:22:58,800 This is the kind of magic you have to see to believe. 1882 01:23:18,600 --> 01:23:19,567 Good morning, Professors. 1883 01:23:19,700 --> 01:23:21,633 Good morning, Chloe Turner. 1884 01:23:21,767 --> 01:23:23,533 The board has reviewed your application 1885 01:23:23,667 --> 01:23:25,200 and we do have good news. 1886 01:23:26,967 --> 01:23:27,934 It was easily one of 1887 01:23:28,066 --> 01:23:29,433 the best applications we've ever received. 1888 01:23:31,500 --> 01:23:32,533 You're kidding? 1889 01:23:32,667 --> 01:23:35,500 We're also awarding you three additional grants. 1890 01:23:35,633 --> 01:23:37,567 Combined, this should allow you to stay at Cable Cove 1891 01:23:37,700 --> 01:23:39,133 and start up your whale live-stream. 1892 01:23:40,166 --> 01:23:41,100 Thank you! 1893 01:23:41,233 --> 01:23:42,533 Thank you so much! 1894 01:23:42,667 --> 01:23:44,767 We're going to miss you here in Miami, 1895 01:23:44,900 --> 01:23:46,333 but the world will be better off for it. 1896 01:23:47,367 --> 01:23:48,333 Congratulations, Chloe. 1897 01:23:51,700 --> 01:23:52,867 Yes! 1898 01:23:56,467 --> 01:23:58,133 - So? - I got the scholarship! 1899 01:23:58,266 --> 01:23:59,633 Yes! 1900 01:24:02,533 --> 01:24:03,400 I knew it! 1901 01:24:03,533 --> 01:24:06,367 Which means I get to stay in Cable Cove! 1902 01:24:07,734 --> 01:24:09,467 Congratulations, Dr. Chloe Turner. 1903 01:24:19,066 --> 01:24:20,767 Welcome home. 1904 01:24:20,900 --> 01:24:23,333 I am still not a doctor. 120226

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.