Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,660 --> 00:00:07,120
[Müzik]
2
00:00:08,039 --> 00:00:14,799
ablam çok korkmuş etkilenmiş başıma
3
00:00:12,120 --> 00:00:18,860
gelenlerden ablamın sana düşkünlüğü
4
00:00:14,799 --> 00:00:23,289
herkesin malumu çok normal etkilenmiş
5
00:00:18,860 --> 00:00:23,289
[Müzik]
6
00:00:28,960 --> 00:00:31,960
olması
7
00:00:42,280 --> 00:00:46,340
[Alkış]
8
00:00:47,260 --> 00:00:52,000
[Müzik]
9
00:00:49,760 --> 00:00:55,599
hani insanın kalbinin güzelliği yüzüne
10
00:00:52,000 --> 00:00:58,879
vururmuş derler ya Gerçekten değik
11
00:00:55,600 --> 00:00:58,879
insanın yüzüne bir aydınlık
12
00:00:58,920 --> 00:01:06,709
veriyor
13
00:01:00,900 --> 00:01:06,709
[Müzik]
14
00:01:07,240 --> 00:01:10,240
Gülhan da var o
15
00:01:11,000 --> 00:01:27,640
aydınlık bir müsaade
16
00:01:13,520 --> 00:01:27,640
[Müzik]
17
00:01:28,920 --> 00:01:31,920
et
18
00:01:32,920 --> 00:01:36,840
Hani sen bana ahır temizl etmiştin
19
00:01:36,880 --> 00:01:41,119
ya daha o gün anlamıştım ben
20
00:01:42,720 --> 00:01:48,079
bunu o kadar hassas kalpli o kadar
21
00:01:45,880 --> 00:01:51,929
empati duygusu yüksek biri
22
00:01:48,079 --> 00:01:56,408
ki kolumun o halini gördüğünde çok
23
00:01:51,930 --> 00:01:56,409
[Müzik]
24
00:01:58,840 --> 00:02:02,159
endişelenmiş Bunlar
25
00:02:08,960 --> 00:02:18,360
[Müzik]
26
00:02:16,160 --> 00:02:21,359
buranın Kızma
27
00:02:18,360 --> 00:02:22,960
ama o zamanlar kardeş olup olmadığınızı
28
00:02:21,360 --> 00:02:28,719
bile sorgulamış
29
00:02:22,960 --> 00:02:28,719
[Müzik]
30
00:02:28,840 --> 00:02:34,080
tım
31
00:02:30,440 --> 00:02:36,879
o bu dünya için çok hassas Çok narin
32
00:02:34,080 --> 00:02:39,239
biri diğer tüm hassas kalpliler gibi
33
00:02:36,879 --> 00:02:42,879
kırılmaya çok
34
00:02:39,239 --> 00:02:45,599
müsait biraz kendine gelsin gidip onunla
35
00:02:42,879 --> 00:02:45,599
Dertleşmek için
36
00:02:48,239 --> 00:02:53,780
sabırsızlanıyorum şu an değil
37
00:02:51,120 --> 00:02:58,180
olmaz geçeyim
38
00:02:53,780 --> 00:02:58,180
[Müzik]
39
00:02:58,840 --> 00:03:01,840
mi
40
00:03:02,700 --> 00:03:33,388
[Müzik]
41
00:03:37,879 --> 00:03:44,640
He Unutmadan söyleyeyim
42
00:03:40,400 --> 00:03:46,760
Balistik raporları çıktı kürşadı vuran
43
00:03:44,640 --> 00:03:50,760
silahın adamlara ait olduğu kesinleşti
44
00:03:46,760 --> 00:03:52,760
artık endişelenmeye gerek
45
00:03:50,760 --> 00:03:55,120
yok çok
46
00:03:52,760 --> 00:03:57,599
şükür kardeşimin başına bir şey gelmeden
47
00:03:55,120 --> 00:03:57,599
geçti
48
00:03:58,720 --> 00:04:14,409
gitti
49
00:04:01,240 --> 00:04:14,409
[Müzik]
50
00:04:15,840 --> 00:04:21,360
iftar iftar konuştuğumuz konulara
51
00:04:18,140 --> 00:04:25,360
[Müzik]
52
00:04:21,360 --> 00:04:27,680
bak Balistik malis tik ne anlarız Biz
53
00:04:25,360 --> 00:04:31,720
ama birilerinin sayesinde kriminal
54
00:04:27,680 --> 00:04:31,720
uzmanı olduk Çok şükür
55
00:04:32,510 --> 00:04:47,089
[Müzik]
56
00:04:49,880 --> 00:04:54,630
yalnız Zeynep olmasaydı adamları hayatta
57
00:04:53,039 --> 00:04:57,680
yakalayamaz
58
00:04:54,630 --> 00:05:00,360
[Müzik]
59
00:04:57,680 --> 00:05:02,320
dık bir de
60
00:05:00,360 --> 00:05:05,720
adamların küş atlı bir hesabı olduğunu
61
00:05:02,320 --> 00:05:06,880
anlamış Halile söylemiş hatta Bu da
62
00:05:05,720 --> 00:05:09,919
yetmezmiş
63
00:05:06,880 --> 00:05:12,400
gibi kendi hayatını tehlikeye atarak
64
00:05:09,919 --> 00:05:14,799
Halil'in yanına
65
00:05:12,400 --> 00:05:18,400
gitmiş bunu
66
00:05:14,800 --> 00:05:22,400
yapmasaydı Şu an ne
67
00:05:18,400 --> 00:05:22,400
konuşurduk hiç Düşünmek bile
68
00:05:23,319 --> 00:05:28,639
istemiyorum Ben sadece yapmam gerekeni
69
00:05:26,030 --> 00:05:29,750
[Müzik]
70
00:05:28,639 --> 00:05:31,759
yaptım
71
00:05:29,750 --> 00:05:35,830
[Müzik]
72
00:05:31,759 --> 00:05:37,639
herkes iyi ya Önemli olan da
73
00:05:35,830 --> 00:05:41,789
[Müzik]
74
00:05:37,639 --> 00:05:44,680
bu yazmış yönetmiş
75
00:05:41,790 --> 00:05:47,360
[Müzik]
76
00:05:44,680 --> 00:05:49,360
oynamış bir zahmet pisliğinde temizliği
77
00:05:47,360 --> 00:05:51,440
versin Ne yapacağız Bir de teşekkür mü
78
00:05:49,360 --> 00:05:54,960
edeceğiz
79
00:05:51,440 --> 00:05:58,639
kendilerine hayatım Ben yoruldum odaya
80
00:05:54,960 --> 00:06:01,638
çıkarır mısın beni tabii hayatım
81
00:05:58,639 --> 00:06:01,639
gel
82
00:06:03,160 --> 00:06:13,430
[Müzik]
83
00:06:17,660 --> 00:06:25,129
[Müzik]
84
00:06:28,560 --> 00:06:31,560
n
85
00:06:33,800 --> 00:06:36,800
for
4785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.