All language subtitles for 1966 Nevada Smith 西部浪子.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,017 --> 00:02:37,919 - Good morning son. - Good morning. 2 00:02:38,120 --> 00:02:42,469 We're a lot off course, there's a played out mine somewheres around here, know of it? 3 00:02:42,883 --> 00:02:44,997 It's a lot of old mines around here. 4 00:02:45,027 --> 00:02:49,256 This one is being worked by a fellow name of Sand Samuel Sand. 5 00:02:49,905 --> 00:02:52,600 - He's my father. - You don't say boy. 6 00:02:53,387 --> 00:02:56,377 Well son, your pappy and me we hunted buffalo together in the army. 7 00:02:56,821 --> 00:02:59,054 We thought it only decent to stop by and say howdy. 8 00:03:00,696 --> 00:03:02,474 About 3 miles on, the second canyon... 9 00:03:02,504 --> 00:03:05,201 you pick up the trail going west, you'll see the buildings plains. 10 00:03:05,572 --> 00:03:07,619 - You've a first name boy? - Max. 11 00:03:08,208 --> 00:03:09,184 Much obliged Max. 12 00:04:16,491 --> 00:04:18,369 You keep out of this squaw. 13 00:04:23,220 --> 00:04:24,971 Now, where is the gold? 14 00:04:25,345 --> 00:04:28,591 - You tell me, where is the gold? - Take it easy, easy. 15 00:04:30,195 --> 00:04:34,209 Come on Sam Sam ain't no use holding out. 16 00:04:35,308 --> 00:04:38,382 Ain't no gold Jesse, when you going to get that in your stupid head? 17 00:04:38,395 --> 00:04:41,711 Now look, you working a so called dead mine but you brought it back to life. 18 00:04:42,032 --> 00:04:44,198 Now, you found something you sitting on real cute like, right? 19 00:04:44,228 --> 00:04:45,553 Would I be living like this? 20 00:04:45,583 --> 00:04:48,654 You understand, we don't want all of it, just half. 21 00:04:48,684 --> 00:04:49,867 Of nothing. 22 00:04:49,897 --> 00:04:52,533 You've been spreading gold dust around Owl Creek like snow. 23 00:04:52,710 --> 00:04:53,998 That's a day's work, that's all. 24 00:04:54,028 --> 00:04:57,107 You paid your store bill with a solid gold nugget. 25 00:04:57,137 --> 00:05:00,460 I've been working two years, one nugget, 38 dollars. 26 00:05:00,710 --> 00:05:02,653 Wouldn't even pay for the shovels I wore out. 27 00:05:02,661 --> 00:05:04,394 Look, we didn't ride all the way out here to argue. 28 00:05:04,812 --> 00:05:08,955 You're going to tell us where it is Sam or you going to tell us with your dying breath. 29 00:05:09,227 --> 00:05:10,295 Now, where is it? 30 00:05:10,325 --> 00:05:12,180 Woo boy, easy. 31 00:05:19,136 --> 00:05:20,904 Well, ain't that right handsome bead-work? 32 00:05:21,706 --> 00:05:23,652 You fashion of yourself squaw? 33 00:05:30,947 --> 00:05:34,153 Yeah, it's been 15 years since I skinned an Injun squaw man. 34 00:05:34,763 --> 00:05:36,690 But I ain't forgot the way. 35 00:05:39,306 --> 00:05:41,567 Please, leave her be. 36 00:05:41,843 --> 00:05:45,305 I tell you, there ain't any gold, I swear it, none. 37 00:05:45,502 --> 00:05:47,528 I'm not afraid. 38 00:06:30,817 --> 00:06:34,456 Max, they're both dead. 39 00:06:36,876 --> 00:06:39,630 No, nothing you can do now Max. 40 00:06:48,247 --> 00:06:51,650 Max, stay out of there, for God's sake stay out. 41 00:08:07,428 --> 00:08:09,927 Max, come on into town with me. 42 00:08:11,039 --> 00:08:15,760 - They don't even look like people anymore. - Their suffering is over. 43 00:08:18,554 --> 00:08:23,669 I don't want anybody to ever see them looking like that, ever. 44 00:08:24,604 --> 00:08:29,000 Go away, leave me alone please. 45 00:10:58,925 --> 00:11:01,276 My God. 46 00:11:07,188 --> 00:11:11,457 Max, you poor child. Now you come live with us. 47 00:11:11,738 --> 00:11:14,043 - Now I mean it. - I can't. 48 00:11:14,073 --> 00:11:17,201 We've got acres of land and a lifetime of work. 49 00:11:17,231 --> 00:11:20,231 - I got to find those three men. - And if you do? 50 00:11:21,541 --> 00:11:23,335 Revenge isn't God's way. 51 00:11:23,365 --> 00:11:26,150 - Oh, save your preaching Ben. - But you're only a boy. 52 00:11:26,180 --> 00:11:29,052 - They're hard and vicious men. - Get them Max. 53 00:11:29,406 --> 00:11:31,511 - You go get them. - Elvira... 54 00:11:31,541 --> 00:11:33,342 - Why not? If he doesn't, who will? - The law. 55 00:11:33,372 --> 00:11:34,717 The law? What law? 56 00:11:37,590 --> 00:11:38,399 Max... 57 00:11:39,173 --> 00:11:40,876 at least wait a day, rest up. 58 00:11:40,906 --> 00:11:43,454 Maybe I can catch them with that gray horse before they sell it. 59 00:11:44,058 --> 00:11:46,144 Here, here Max. 60 00:11:46,373 --> 00:11:49,095 Miss McCandles, I got a rifle, a horse and eight dollars. 61 00:11:50,313 --> 00:11:51,361 It'll hold. 62 00:11:52,177 --> 00:11:54,786 Well then, good luck. 63 00:11:55,144 --> 00:11:58,886 - Don't forget the way back. - I'll remember you both for your kindness. 64 00:15:10,684 --> 00:15:12,011 Larry. 65 00:15:29,993 --> 00:15:31,598 Who the hell are you? 66 00:15:33,666 --> 00:15:36,327 My name is Max, Max Sand. 67 00:15:36,357 --> 00:15:38,452 - Just a kid. - Indian. 68 00:15:38,838 --> 00:15:40,675 - Half-breed. - You alone? 69 00:15:42,742 --> 00:15:44,501 Spit it out, quick. 70 00:15:44,531 --> 00:15:48,859 I was following 3 men who killed my mother and father and I thought you were the ones. 71 00:15:49,213 --> 00:15:51,017 Are we the ones? 72 00:15:55,988 --> 00:15:57,056 No. 73 00:15:58,991 --> 00:16:01,194 How long have you been tracking these killers? 74 00:16:01,588 --> 00:16:04,932 - Three, four days. - When did you eat last? 75 00:16:05,149 --> 00:16:06,742 Couple of days ago. 76 00:16:09,280 --> 00:16:12,526 Pick up the horses and join us. 77 00:16:27,286 --> 00:16:32,473 Hey kid, why don't you go home, eh? Mean, while you still have a chance. 78 00:16:33,359 --> 00:16:34,961 Don't have a home. 79 00:16:36,408 --> 00:16:39,594 Hey, how can you guys be so friendly? 80 00:16:41,030 --> 00:16:42,769 After what I tried to do? 81 00:16:42,869 --> 00:16:45,830 Well, everybody in this world is foolish in his own way. 82 00:16:46,105 --> 00:16:49,883 Besides, we were all kids once ourselves. 83 00:16:50,729 --> 00:16:52,401 Weren't we not? 84 00:21:35,076 --> 00:21:36,650 Don't move mister. 85 00:21:38,297 --> 00:21:41,784 Now turn around, with your hands up. 86 00:21:48,040 --> 00:21:51,310 Now, all I want is some food and a horse. 87 00:21:54,246 --> 00:21:56,675 I haven't seen one of them old guns in years. 88 00:21:56,931 --> 00:21:58,092 Keep away. 89 00:21:59,252 --> 00:22:02,721 - It won't work, you know. - I said stay back. 90 00:22:04,820 --> 00:22:07,082 Well, the barrel is all rusted up, and the hammer is broke. 91 00:22:07,112 --> 00:22:10,544 Besides, they haven't made ammunition for one of them things in ten years. 92 00:22:23,017 --> 00:22:24,512 You want a trade? 93 00:22:37,723 --> 00:22:39,326 I could use something to eat. 94 00:23:26,423 --> 00:23:29,138 You've been through about 25 pounds of food in three days. 95 00:23:29,168 --> 00:23:30,676 You think you ever going to get filled up? 96 00:23:32,375 --> 00:23:34,398 Oh, I'm sorry, I didn't think. 97 00:23:34,881 --> 00:23:36,782 I know it's a long ways to haul food. 98 00:23:38,386 --> 00:23:41,424 - Well, finish it up if you can. - I can. 99 00:23:44,509 --> 00:23:46,217 I didn't expect you to be so generous. 100 00:23:46,967 --> 00:23:48,820 Think I was going to throw you to the coyotes? 101 00:23:49,432 --> 00:23:50,511 You had every right. 102 00:23:51,688 --> 00:23:53,315 I meant to kill you if I had to. 103 00:23:55,104 --> 00:23:56,466 You an old hand at killing? 104 00:23:58,536 --> 00:24:00,961 I killed my share of deer and rabbits. 105 00:24:02,226 --> 00:24:03,588 Ever hold a gun on a man? 106 00:24:05,667 --> 00:24:06,280 No. 107 00:24:07,061 --> 00:24:09,204 You're setting out to kill three of them, eh? 108 00:24:09,711 --> 00:24:10,912 Bang, bang, bang. 109 00:24:12,233 --> 00:24:14,675 You figure you going to make it because you got right on your side? 110 00:24:15,487 --> 00:24:16,158 It helps. 111 00:24:17,238 --> 00:24:19,945 They bury a sheriff about once a week out here. 112 00:24:22,612 --> 00:24:25,440 Well, I just figure it's a matter of me killing them before they kill me. 113 00:24:37,809 --> 00:24:40,449 Now, you want to show me some of this fancy gun work? 114 00:24:59,173 --> 00:25:00,889 Turn around and face the sun. 115 00:25:05,434 --> 00:25:06,587 Hit that. 116 00:25:15,747 --> 00:25:17,914 Go on home boy, take the shortcut. 117 00:25:18,631 --> 00:25:21,153 The sun was in my eyes, and I wasn't expecting it. 118 00:25:21,685 --> 00:25:24,955 You expect a man is going to hold still for you, with the sun at your back... 119 00:25:25,350 --> 00:25:27,504 then give you a warning so you can stand there and shoot at him? 120 00:25:27,534 --> 00:25:29,669 I can hit a rabbit at 80 yards with a rifle. 121 00:25:29,766 --> 00:25:31,176 A rabbit don't shoot back. 122 00:25:31,571 --> 00:25:33,481 How do you think you going to swing a rifle in a barroom? 123 00:25:33,482 --> 00:25:35,084 I never been in a barroom. 124 00:25:46,314 --> 00:25:48,003 Look, just to find them, you're going to have... 125 00:25:48,033 --> 00:25:53,556 to comb out every saloon, gambling hall, hog farm and whore house between here and Mexico. 126 00:25:54,886 --> 00:25:57,223 What do you think you're after? Three preachers? 127 00:25:57,833 --> 00:26:00,688 You going to gun them down at 80 yards when they're coming out of a church social? 128 00:26:01,913 --> 00:26:03,792 You're hunting three men who steal because they're too... 129 00:26:03,800 --> 00:26:06,258 damn lazy to work and they kill because they love to. 130 00:26:06,854 --> 00:26:09,235 Then they hide out like rats in the garbage. 131 00:26:10,052 --> 00:26:12,761 So if you're going to get them, you're going to have to eat, drink and wallow in the... 132 00:26:12,791 --> 00:26:16,400 garbage right with them till you get so you think like them and smell like them. 133 00:26:17,598 --> 00:26:21,000 - I'll do what I have to do. - Ain't that easy kid. 134 00:26:21,646 --> 00:26:23,851 Finding them is one thing, killing them is another. 135 00:26:24,277 --> 00:26:25,852 I'll figure out ways. 136 00:26:28,058 --> 00:26:31,778 Well, I've been selling guns and ammunition to men like that for 15 years... 137 00:26:31,808 --> 00:26:35,515 and they got more ways to cripple and kill a man than you ever dreamed about. 138 00:26:36,562 --> 00:26:38,022 They shoot you in the back... 139 00:26:38,413 --> 00:26:41,361 they ambush you, they cut your throat while you're laying asleep. 140 00:26:42,116 --> 00:26:45,871 And all you got going on your side is some blind Indian revenge. 141 00:26:46,022 --> 00:26:47,539 I'm half-white. 142 00:26:48,227 --> 00:26:50,193 And you're all helpless. 143 00:27:09,313 --> 00:27:12,174 Now, you get so you can do that with either hand... 144 00:27:12,312 --> 00:27:14,769 and you're half-drunk or half-awake or... 145 00:27:14,983 --> 00:27:18,864 inside of a dark room off the back of a running horse you might stand a chance. 146 00:27:20,537 --> 00:27:22,007 A small chance. 147 00:27:31,817 --> 00:27:35,230 - Would you teach me? - I sell guns, I don't teach killing. 148 00:27:36,003 --> 00:27:37,323 Then I'll learn myself. 149 00:27:38,057 --> 00:27:39,531 You won't live that long. 150 00:27:44,181 --> 00:27:46,688 Well, thank you for the food and advice Mr.Cord. 151 00:27:47,333 --> 00:27:50,128 - I guess I'll be on my way. - Where to? How? What with? 152 00:27:50,771 --> 00:27:53,417 You know, if I did teach you something, that's only half of it. 153 00:27:54,186 --> 00:27:56,479 While you looking for them three men you got to live, don't you? 154 00:27:56,698 --> 00:28:02,170 You got to eat, you need clothes, food, horses, saddles, guns, ammunition, money. 155 00:28:02,179 --> 00:28:03,181 How you going to get that? 156 00:28:03,339 --> 00:28:06,676 Tracking beaver on Sundays? I'll tell you how you get it, you wind up stealing and killing. 157 00:28:06,950 --> 00:28:09,253 You turn yourself into the same kind of animal you're trying to track down. 158 00:28:09,283 --> 00:28:11,756 - Can't you see that? - I don't see nothing. 159 00:28:12,929 --> 00:28:15,272 Except my father laying on a blood covered floor... 160 00:28:15,462 --> 00:28:18,397 all burnt and cut with the top of his head blown to pieces. 161 00:28:19,253 --> 00:28:20,198 And my mother... 162 00:28:21,357 --> 00:28:25,313 split up the middle and every square inch of her skin ripped off. 163 00:28:32,332 --> 00:28:33,712 Well... 164 00:28:35,242 --> 00:28:36,477 God help us. 165 00:28:55,801 --> 00:29:00,292 Pick up that brass, them cartridges cost a cent and a half a piece. 166 00:29:49,480 --> 00:29:50,526 Sit down. 167 00:29:55,163 --> 00:29:56,537 Little poker suit you? 168 00:29:58,818 --> 00:30:00,456 Well, not too much. 169 00:30:01,930 --> 00:30:05,219 - You know how to play cards, don't you? - No. 170 00:30:06,606 --> 00:30:10,045 I guess I can teach you, have a drink. 171 00:30:11,444 --> 00:30:15,589 - Well, I... - You don't drink either? 172 00:30:15,980 --> 00:30:16,824 No. 173 00:30:17,769 --> 00:30:20,126 Where you going, you'd best study up on it. 174 00:30:21,518 --> 00:30:25,474 Now, the lowest hand you can get is a pair, that's two of a kind. 175 00:30:26,204 --> 00:30:30,098 Then two pair and three of a kind... 176 00:30:31,346 --> 00:30:32,831 then a straight. 177 00:30:34,281 --> 00:30:35,516 Three of what kind? 178 00:30:35,818 --> 00:30:38,818 Three of anything, three nines, three tens, three jacks. 179 00:30:40,116 --> 00:30:41,388 Which ones are the tens? 180 00:30:43,303 --> 00:30:46,390 - Don't you know how to read? - I never went to school. 181 00:30:47,310 --> 00:30:48,129 Know write? 182 00:30:48,280 --> 00:30:50,284 Well, if I know how to write, I'd know how to read. 183 00:30:54,085 --> 00:30:56,949 - Anything you can do? - Reach. 184 00:31:01,760 --> 00:31:03,662 That's an awful waste of good whiskey. 185 00:31:04,358 --> 00:31:06,550 Where you were going you wouldn't need whiskey. 186 00:31:15,459 --> 00:31:20,336 A ten is got ten spots on it. You can count that far on your toes. 187 00:31:42,428 --> 00:31:46,618 Max listen, you take it easy around here. 188 00:31:47,523 --> 00:31:50,247 It's a quiet town, I know people, I do business with them. 189 00:31:50,277 --> 00:31:53,926 Well, all right. But listen Mr.Cord, if you happen to see... 190 00:31:53,956 --> 00:31:58,785 Yeah I know, if see anything suspicious like a horse with an SS brand, I'll come get you. 191 00:32:01,421 --> 00:32:05,395 Here's a buck, buy yourself some candy. 192 00:32:28,714 --> 00:32:30,803 Yes sir, can I help you today? 193 00:32:36,272 --> 00:32:40,088 Can of peaches, big can please. 194 00:32:40,954 --> 00:32:46,659 - Best Eastern peaches in the West. - Would you open it for me? 195 00:32:49,728 --> 00:32:50,712 No charge. 196 00:32:51,814 --> 00:32:54,548 You got a book that teaches you reading and writing? 197 00:32:55,197 --> 00:32:58,561 McGuffey's Primer, right under the stairs. 198 00:33:08,004 --> 00:33:09,187 Hey... 199 00:33:10,253 --> 00:33:12,274 Of course, you can't pick one out until you can read... 200 00:33:12,304 --> 00:33:14,368 and you can't read until you can pick one out, can you? 201 00:33:14,398 --> 00:33:17,069 It's this here one or as McGuffey would say, this one here. 202 00:33:17,335 --> 00:33:20,010 That's 25 cents for the peaches and ten cents for the book. 203 00:33:20,195 --> 00:33:21,025 Funny, isn't it? 204 00:33:21,219 --> 00:33:24,780 Ideas don't weigh much, but peaches do and the freight company charges by the weight. 205 00:33:25,038 --> 00:33:27,488 You know, six books, it's, Oh, isn't very important. 206 00:33:27,850 --> 00:33:30,791 Most people are hungrier in their stomachs than they are in their minds anyway. 207 00:34:49,063 --> 00:34:51,325 Well, here is your first decision. 208 00:34:52,466 --> 00:34:56,085 Now, that sign on the top says Silver City, that's over in Colorado. 209 00:34:56,498 --> 00:35:00,551 And the second one, the one over there, that's Donner, California. 210 00:35:01,266 --> 00:35:06,827 The one on the bottom see, that says Sonora, it's down south, Old Mexico. 211 00:35:08,381 --> 00:35:13,220 I, I sure can't tell you which way to go but if you want to catch them... 212 00:35:13,732 --> 00:35:15,581 you best go where the money is. 213 00:35:16,702 --> 00:35:18,689 If they got it, they're going to head for where they can spend it... 214 00:35:18,719 --> 00:35:20,853 and if they ain't got it, they'll go where they can steal it. 215 00:35:25,220 --> 00:35:26,676 Mr. Cord I... 216 00:35:27,148 --> 00:35:30,571 I just don't know how I'm ever going to be able to pay you back for all this. 217 00:35:31,849 --> 00:35:36,315 No need to, I tell you what, you get tired of chasing them... 218 00:35:36,787 --> 00:35:39,718 you look me up and we'll talk about it, alright? 219 00:35:41,472 --> 00:35:45,836 Well, no use drawing this out, good luck Max. 220 00:35:47,941 --> 00:35:51,010 - Bang, bang. - Yeah... 221 00:35:53,273 --> 00:35:55,186 Very nicely done. 222 00:35:56,244 --> 00:35:58,703 You know, handling one of these things is only half of it. 223 00:35:59,234 --> 00:36:01,860 The other part is learning human nature. 224 00:36:03,523 --> 00:36:05,785 That's going to take you the rest of your life see... 225 00:36:05,815 --> 00:36:08,539 damn well better not trust anybody till you do. 226 00:36:11,313 --> 00:36:15,681 Now, you want to plan your moves, pick your place to fight. 227 00:36:16,566 --> 00:36:22,252 Don't make any threats and don't you ever walk away from one, you hear? 228 00:36:24,916 --> 00:36:26,284 Goodbye Max. 229 00:36:31,203 --> 00:36:33,091 Good bye Mr. Cord. 230 00:36:39,642 --> 00:36:41,366 Don't even trust a friend. 231 00:37:43,995 --> 00:37:47,658 Come on Struther, you've washed your little, thin body enough. 232 00:37:47,993 --> 00:37:49,920 Struther, please hurry up. 233 00:37:50,531 --> 00:37:52,938 Hey, the dames are coming. 234 00:37:55,040 --> 00:37:56,647 Hey, the dames are coming. 235 00:37:56,750 --> 00:37:59,698 Struther, you better hurry up and get out of there, they coming up here. 236 00:38:00,545 --> 00:38:03,329 Hank, Red. 237 00:38:06,389 --> 00:38:09,267 Cat got your tongue? Well, come on. 238 00:38:09,297 --> 00:38:10,690 - Gee, you're cute. - Wal, Walter. 239 00:38:10,720 --> 00:38:12,457 - Walter? How are you Walter? - Howdy ma'am. 240 00:38:12,646 --> 00:38:14,824 - Hey, look at me. - Want to come downstairs and have a drink? 241 00:38:14,854 --> 00:38:16,234 - Hey. - Shut up. 242 00:38:16,264 --> 00:38:19,104 What's the matter with me? Hey, don't be backing off like that. 243 00:38:26,155 --> 00:38:28,019 Hey, I'm in the tub. 244 00:38:29,366 --> 00:38:32,677 Hello cowboy, welcome to town. 245 00:38:32,816 --> 00:38:36,795 - Try the next room. - White women more popular. 246 00:38:38,292 --> 00:38:40,067 But they saved me for you. 247 00:38:49,503 --> 00:38:52,121 - Navajo? - Kiowa. 248 00:38:53,670 --> 00:38:55,281 I'm Kiowa too. 249 00:39:01,324 --> 00:39:02,722 Well, yes or no? 250 00:39:08,764 --> 00:39:09,696 Five dollars... 251 00:39:12,201 --> 00:39:13,574 for some questions. 252 00:39:16,193 --> 00:39:18,744 I'm looking for 3 men, they ride together. 253 00:39:18,774 --> 00:39:22,955 And one of them, the name is Jesse, got a scar on his neck, carries a knife. 254 00:39:23,169 --> 00:39:26,430 May be riding a gray horse. You ever seen any people like that? 255 00:39:27,287 --> 00:39:29,893 Lots of men come through here, lots of men with scars. 256 00:39:32,237 --> 00:39:33,871 Buy yourself some moccasins. 257 00:39:37,708 --> 00:39:39,122 Why do you ask for them? 258 00:39:41,980 --> 00:39:44,449 They tortured and killed a woman... 259 00:39:45,575 --> 00:39:48,030 Kiowa, like you. 260 00:39:53,016 --> 00:39:54,036 One man... 261 00:39:57,062 --> 00:39:59,727 has a scar here. 262 00:40:01,699 --> 00:40:05,065 He works downstairs, dealing cards in the bar. 263 00:40:07,106 --> 00:40:09,440 But he might not be the same man. 264 00:40:11,014 --> 00:40:12,424 Where is he keep his horse? 265 00:40:14,175 --> 00:40:16,416 In the stable across the street. 266 00:40:17,058 --> 00:40:19,437 But please, don't tell anyone I told you. 267 00:41:01,359 --> 00:41:03,333 - Hey mister? - Yeah? 268 00:41:03,661 --> 00:41:06,090 - That gray for sale? - I don't think so. 269 00:41:06,231 --> 00:41:08,571 Belongs to Jack Langley over at the Palace Bar. 270 00:41:09,250 --> 00:41:10,963 I don't think he'll sell him though. 271 00:41:35,521 --> 00:41:36,881 I'll open for 20. 272 00:41:40,934 --> 00:41:42,370 I'll have to call you. 273 00:41:44,472 --> 00:41:46,612 - I'll call at 20. - Call. 274 00:41:49,395 --> 00:41:50,515 No more bets. 275 00:41:54,040 --> 00:41:55,262 Jesse. 276 00:41:57,615 --> 00:42:01,267 - Any cards boys? - You, dealing cards. 277 00:42:05,725 --> 00:42:08,029 - Jesse who? - Jesse Coward. 278 00:42:08,059 --> 00:42:09,640 Jesse Murderer. 279 00:42:10,434 --> 00:42:11,202 Woman killer. 280 00:42:11,232 --> 00:42:13,464 Now, wait a minute, my name is Jack Langley. 281 00:42:13,494 --> 00:42:16,409 When you killed my mother and father, it was Jesse. 282 00:42:16,439 --> 00:42:19,417 Look, I'm Jack Langley, where did all this killing take place boy? 283 00:42:20,471 --> 00:42:23,647 - Hey Hudson, what's my name? - Jack Langley. 284 00:42:23,899 --> 00:42:27,286 - How long I worked here? - Year, year and a half. 285 00:42:28,709 --> 00:42:31,151 - Anything else? - Stand up. 286 00:42:31,566 --> 00:42:33,278 Now look, I'm not armed. 287 00:42:33,551 --> 00:42:37,810 My father wasn't armed when you tied him to a post and blew the top of his head off. 288 00:42:38,223 --> 00:42:40,152 - Now kid, settle... - I know what I'm doing. 289 00:42:40,554 --> 00:42:42,227 He's riding my father's horse. 290 00:42:42,518 --> 00:42:45,011 - I'm riding my own horse. - With an SS brand. 291 00:42:45,230 --> 00:42:48,385 Look, I bought that horse, have a bill of sale for it in my room. 292 00:42:48,787 --> 00:42:50,462 Fair enough, let's see it. 293 00:42:55,134 --> 00:42:56,507 Now look son... 294 00:42:57,073 --> 00:43:00,925 if Langley here did what you said, I'll sit on him and let you kill him. 295 00:43:01,152 --> 00:43:05,735 But if he's got a bill of sale upstairs, you could've the wrong man, it's happened before. 296 00:43:08,786 --> 00:43:12,659 - Let's look. - Come on, both of you. 297 00:46:04,056 --> 00:46:06,121 You fight like your mother boy. 298 00:47:05,256 --> 00:47:07,925 Should've taken you to a sail-maker to get stitched up. 299 00:47:09,293 --> 00:47:14,309 That McGuffey reader inside your shirt kept that knife away from your stomach. 300 00:47:15,102 --> 00:47:17,472 Kid, the minute you get off that table, you'll move on. 301 00:47:17,502 --> 00:47:18,514 How can he move on? 302 00:47:18,918 --> 00:47:22,039 How can he ride a horse with all them stitches in him? 303 00:47:22,229 --> 00:47:23,664 That's up to him. 304 00:47:24,873 --> 00:47:28,020 Kid, you killed a man, as you tell it, for good reason. 305 00:47:28,687 --> 00:47:31,004 Now, you did what you had to and that's what I'm doing. 306 00:47:31,388 --> 00:47:33,503 If we don't drive you out, there'll be more killing. 307 00:47:34,328 --> 00:47:38,155 - You got any friends? - No. 308 00:47:40,224 --> 00:47:42,708 There's an Indian dance hall girl been asking about you. 309 00:47:43,338 --> 00:47:44,521 Maybe she can help. 310 00:48:28,172 --> 00:48:29,670 Where? 311 00:48:30,608 --> 00:48:35,159 - How did you get? - You come back to us in trouble and in pain. 312 00:48:35,675 --> 00:48:38,193 - You are welcome. - How long? 313 00:48:38,999 --> 00:48:40,484 Many days. 314 00:48:41,652 --> 00:48:47,545 You talk in fever of the death of your father and Tabinaka, my brother's daughter. 315 00:48:48,136 --> 00:48:51,111 You stay here with your own people. 316 00:48:52,673 --> 00:48:56,140 Neesa, she became shame of Kiowa. 317 00:48:57,887 --> 00:49:01,231 But she bring you home, that's good. 318 00:49:02,264 --> 00:49:07,944 Maybe both of you make each other well, you stay here. 319 00:49:39,243 --> 00:49:43,378 Oh no, you get right back in there, it's hot water and it's good for you. 320 00:49:50,533 --> 00:49:55,376 See, see the frog... 321 00:49:56,477 --> 00:50:00,898 on a log. Rab sees the frog. 322 00:50:01,572 --> 00:50:04,316 - The frog... - 3 weeks, you sit here, you never laugh... 323 00:50:04,346 --> 00:50:09,697 - you never smile. - Can the frog see Rab? 324 00:50:10,483 --> 00:50:13,395 - Rab can't... - You learned to read not to make you wise... 325 00:50:13,651 --> 00:50:15,657 but to help you find men to kill. 326 00:50:18,392 --> 00:50:23,763 The frog can see the dog, Rab ran at... 327 00:50:23,961 --> 00:50:28,347 Do you think that I became a dance hall girl because I was bad? 328 00:50:29,607 --> 00:50:33,423 It was because I was full of hatred and foolish. 329 00:50:33,453 --> 00:50:36,807 See the lamp, it... 330 00:50:42,372 --> 00:50:44,399 If there was a medicine... 331 00:50:44,910 --> 00:50:49,022 that would change the way I was, I would take it. 332 00:50:49,914 --> 00:50:54,649 - Do you know of one? - Neesa, it ain't got nothing to do with you. 333 00:50:55,967 --> 00:50:58,918 Honestly, nothing. 334 00:51:00,090 --> 00:51:04,839 If I could find a medicine, I'd take it myself. 335 00:51:05,862 --> 00:51:08,420 - Really? - For true. 336 00:51:15,740 --> 00:51:18,217 See the lamp? 337 00:51:21,856 --> 00:51:24,148 It is out. 338 00:51:30,520 --> 00:51:33,600 - It ain't going to work Neesa. - Why? 339 00:51:33,836 --> 00:51:38,125 - Because I'm going to have to go soon. - When? 340 00:51:39,305 --> 00:51:41,351 One morning I'll be gone. 341 00:53:27,407 --> 00:53:29,039 Make yourself at home. 342 00:53:32,816 --> 00:53:36,652 You looking for anything in particular? 343 00:53:38,548 --> 00:53:40,567 Names, that's all, I'm no thief. 344 00:53:41,059 --> 00:53:42,386 Yes. 345 00:53:45,387 --> 00:53:49,007 - What kind of names? - Friends of Jesse Coe's. 346 00:53:51,661 --> 00:53:53,964 Are you a friend of Jesse Coe's? 347 00:53:57,267 --> 00:53:58,962 I'm the one that killed him. 348 00:54:02,561 --> 00:54:07,676 My name is Angie, Mrs. Coe. 349 00:54:10,180 --> 00:54:13,317 You might call me the widow Coe. 350 00:54:15,585 --> 00:54:18,908 - I don't know what to say. - I do. 351 00:54:20,875 --> 00:54:22,449 Thank you. 352 00:54:25,912 --> 00:54:28,194 Tell me about the men he rode with. 353 00:54:29,315 --> 00:54:31,499 You know, you look young. 354 00:54:33,270 --> 00:54:37,086 But any man that could take Jesse Coe with a knife... 355 00:54:38,642 --> 00:54:40,686 had to be some man. 356 00:54:41,245 --> 00:54:44,207 You know where they are. Do you know their names? 357 00:54:47,284 --> 00:54:52,548 Well, I think one of them's name is... 358 00:54:53,060 --> 00:54:55,932 Bowdre, Bill Bowdre. 359 00:54:56,994 --> 00:55:01,912 He wanted Jesse to go on a bank job with him down in Louisiana. 360 00:55:03,367 --> 00:55:07,262 - And it's really too bad that he didn't go. - Why? 361 00:55:07,292 --> 00:55:10,862 Because they got caught, put in prison. 362 00:55:14,744 --> 00:55:16,213 There was one other one. 363 00:55:18,180 --> 00:55:20,147 I don't know his name. 364 00:55:23,491 --> 00:55:25,321 That's all I can tell you. 365 00:56:14,139 --> 00:56:17,759 Western gang... 366 00:56:19,864 --> 00:56:25,667 robs Bank of... 367 00:56:27,379 --> 00:56:31,785 New Orleans. Two... 368 00:56:36,054 --> 00:56:38,262 a, ap... 369 00:56:44,587 --> 00:56:47,873 Hey Cap, what's that word? 370 00:56:49,448 --> 00:56:53,863 - The word is apprehended. - Well, what is it mean? 371 00:56:54,557 --> 00:56:57,443 Well, it means like caught. 372 00:56:58,880 --> 00:57:01,085 Say anything here about where they were taken? 373 00:57:03,164 --> 00:57:07,137 No, fella gets caught robbing a bank... 374 00:57:07,167 --> 00:57:10,541 down here and they throw him right into the state prison camp. 375 00:57:11,761 --> 00:57:13,669 Much obliged. 376 00:57:32,102 --> 00:57:33,341 - Corbin? - Yeah. 377 00:57:33,371 --> 00:57:35,584 - How do you want yours? - Just money. 378 00:57:44,791 --> 00:57:46,833 Sand? How do you want it? 379 00:57:47,564 --> 00:57:49,790 - I want all of it, in that bag. 380 00:57:49,820 --> 00:57:51,301 - Max... - Shut up. 381 00:57:56,658 --> 00:57:59,259 - The big money is in the vault. - Get back. 382 00:58:01,315 --> 00:58:02,253 Stay there. 383 00:59:39,590 --> 00:59:41,435 There's only one this time Warden. 384 00:59:42,433 --> 00:59:44,560 Two years, he robbed a bank. 385 00:59:52,101 --> 00:59:54,298 Two years, hard labor. 386 00:59:55,558 --> 00:59:57,323 That's the only kind we got here. 387 00:59:59,086 --> 01:00:02,604 Starting with me, everything in this place is mean and miserable. 388 01:00:03,159 --> 01:00:06,677 The heat, the mosquitoes, the food, the life. 389 01:00:07,554 --> 01:00:11,645 There's nothing to do all day but work and nothing to do at night but sleep. 390 01:00:12,524 --> 01:00:14,499 We don't have any walls or fences. 391 01:00:15,003 --> 01:00:18,895 The swamp is our wall, miles and miles of it... 392 01:00:19,288 --> 01:00:24,486 fill with dirty water, quicksand, moccasins and malaria. 393 01:00:27,076 --> 01:00:29,498 - Any questions? - No. 394 01:00:30,285 --> 01:00:31,861 No sir. 395 01:00:34,065 --> 01:00:35,483 No sir. 396 01:00:36,408 --> 01:00:41,783 Just one more thing, don't ever make me mad. 397 01:01:07,220 --> 01:01:10,320 - Big Foot? - Yes sir Warden? 398 01:01:10,350 --> 01:01:12,240 Get him out of here. Put him in Miller's bunk. 399 01:01:12,516 --> 01:01:14,603 Yes sir Warden, let's go. 400 01:01:27,656 --> 01:01:29,231 Right over there. 401 01:01:30,629 --> 01:01:34,202 Don't be looking at this gun boy, they want you to go for it. 402 01:01:34,527 --> 01:01:36,752 Case you're wondering, I'm a prisoner, just like yourself. 403 01:01:37,008 --> 01:01:39,390 I'm a trustee, in there. 404 01:01:48,702 --> 01:01:52,699 You don't get keep anything boy, get a blanket, your clothes. 405 01:01:52,729 --> 01:01:55,284 You get a bath, a shave once a week, one razor for the whole barracks... 406 01:01:55,314 --> 01:01:59,374 you take you time, this is your bunk, belonged to a fella named Miller. 407 01:02:00,281 --> 01:02:03,357 - He died. - The only way to get out of here, is it? 408 01:02:03,387 --> 01:02:06,261 Oh, they try it all the time boy, through the swamps... 409 01:02:06,291 --> 01:02:08,722 dogs are out after 2 of them right now. 410 01:02:08,993 --> 01:02:11,478 They tried to rob a bank in New Orleans. 411 01:02:13,251 --> 01:02:14,359 Bowdre. 412 01:02:14,389 --> 01:02:16,401 Bowdre and Strayhorn, they friends of yours? 413 01:02:17,030 --> 01:02:20,907 No, I read in the paper. Did they make it? 414 01:02:21,164 --> 01:02:23,407 Nobody is made it since I been here boy. 415 01:02:23,440 --> 01:02:26,799 Let's get over to the blacksmith's shop, put these leg irons on you. 416 01:02:29,900 --> 01:02:31,746 Something bothering you boy? 417 01:02:35,819 --> 01:02:38,612 - Yeah. - Let's go. 418 01:03:32,842 --> 01:03:37,897 Big Foot, get them all out here so they can watch this. 419 01:03:41,909 --> 01:03:43,508 Let's go. 420 01:04:09,879 --> 01:04:11,293 Big Foot. 421 01:05:06,088 --> 01:05:09,976 Now you listen to this, Strayhorn died in the swamp. 422 01:05:10,739 --> 01:05:12,776 Bowdre here is going to wish he did too. 423 01:05:13,298 --> 01:05:17,310 When he serves his time, he's going to serve every day of Strayhorn's. 424 01:05:17,999 --> 01:05:20,682 You think about that, hard. 425 01:05:42,238 --> 01:05:45,144 That ain't done here, a man lies where he falls. 426 01:05:45,174 --> 01:05:46,710 He'll drown. 427 01:05:57,046 --> 01:05:59,514 The warden is watching you boy. 428 01:06:09,699 --> 01:06:13,936 Back to the mess hall, let's move, 429 01:07:45,399 --> 01:07:48,488 You get right back on in there boy, keep the fires going till morning. 430 01:07:48,518 --> 01:07:52,235 Yeah, well, when do? When do I sleep? 431 01:07:52,668 --> 01:07:55,049 Just don't let the fires go out. 432 01:07:57,272 --> 01:07:59,200 He really giving it to me, ain't he? 433 01:07:59,534 --> 01:08:02,505 Well boy, you made yourself a lot of enemies around here. 434 01:08:04,748 --> 01:08:09,764 For what it's worth to you, you made yourself a lot of friends too. 435 01:08:48,253 --> 01:08:51,991 - Thanks for what you did for me. - You would've done the same thing for me. 436 01:08:52,021 --> 01:08:52,962 I don't know. 437 01:08:53,513 --> 01:08:58,510 - Maybe I can do something for you someday. - Maybe you can, someday. 438 01:08:59,070 --> 01:09:04,224 - Haven't I seen you somewhere before? - Hey you, back to work, no more talking. 439 01:09:05,425 --> 01:09:08,434 I don't know, maybe. 440 01:09:26,827 --> 01:09:31,233 - You ever been in Santa Fe Max? - No. 441 01:09:32,630 --> 01:09:34,617 Bowdre, what happened? 442 01:09:34,833 --> 01:09:37,371 - What went wrong out there? - We got lost. 443 01:09:38,908 --> 01:09:42,151 - Maybe it was Juarez. - Juarez? 444 01:09:42,181 --> 01:09:43,724 No, I don't think so. 445 01:09:45,652 --> 01:09:47,750 Didn't you have a plan or nothing? 446 01:09:47,780 --> 01:09:51,160 Sure, we planned to move fast and not get caught. 447 01:09:51,750 --> 01:09:54,061 - What was it like out there? - In the swamp? 448 01:09:54,091 --> 01:09:55,203 Yeah. 449 01:09:57,891 --> 01:10:03,136 It was just what the warden said it was, miles and miles of swamp quicksand... 450 01:10:03,166 --> 01:10:07,747 razorbacks, poison snakes, mosquitoes, everything that kills. 451 01:10:07,777 --> 01:10:11,720 No food, water you couldn't drink, just went around in circles. 452 01:10:12,108 --> 01:10:14,789 I've had all the swamp I want. 453 01:10:14,819 --> 01:10:18,214 Yeah, I'm going. 454 01:10:20,140 --> 01:10:24,291 - How? - I don't know yet, but what if I find a way? 455 01:10:26,415 --> 01:10:28,291 I've had it, you count me out. 456 01:10:28,321 --> 01:10:32,356 I can't, you're the only man here I'd risk it with. 457 01:10:37,018 --> 01:10:40,451 - Nice evening, ain't it? - For people with guns and whips. 458 01:10:40,481 --> 01:10:43,184 Well now, take it easy fella, I just do my job. 459 01:10:43,214 --> 01:10:45,483 Yeah and how you love it. 460 01:10:46,071 --> 01:10:47,618 I love living, same as you. 461 01:10:47,715 --> 01:10:50,379 Trouble with this place is you can't even pick your friends. 462 01:10:55,828 --> 01:10:58,488 - This is something new. - Where we going? 463 01:10:58,625 --> 01:11:00,010 Didn't they tell you? 464 01:11:00,679 --> 01:11:01,439 Tell me what? 465 01:11:01,541 --> 01:11:04,232 We going to clear this ground here for new rice paddies. 466 01:11:04,402 --> 01:11:06,053 That's why everyone is so happy. 467 01:11:07,770 --> 01:11:09,784 - Is that good? - Is that good? 468 01:11:10,243 --> 01:11:12,427 They got women there pal, women. 469 01:11:41,295 --> 01:11:45,570 Lo and behold. Lo and behold. 470 01:11:45,600 --> 01:11:48,964 Pick out one for yourself, give her a great big smile. 471 01:11:48,994 --> 01:11:50,661 Smile? 472 01:11:52,575 --> 01:11:54,948 - For what? - Don't you know? 473 01:11:55,455 --> 01:11:59,021 During the planting season, the warden rents us out to these planters. 474 01:11:59,051 --> 01:12:02,267 Of course, he keeps the money but we get the women. 475 01:12:02,297 --> 01:12:05,095 Yeah, how? 476 01:12:05,366 --> 01:12:08,587 One Saturday night a month while we're working here... 477 01:12:08,617 --> 01:12:11,169 he lets them come into the barracks. 478 01:12:12,694 --> 01:12:15,812 You mean they let the women come to the barracks? 479 01:12:15,842 --> 01:12:18,792 Yeah, I didn't believe it myself at first. 480 01:12:19,161 --> 01:12:23,046 - And we can talk to them? - Talk to them? 481 01:12:24,718 --> 01:12:27,669 Stop dreaming about women, think about a boat. 482 01:12:27,699 --> 01:12:31,450 A boat? All I can see, feel or think about is woman. 483 01:12:31,480 --> 01:12:34,259 Yeah? Well, with a boat, there's no struggling in the swamps. 484 01:12:34,289 --> 01:12:37,185 - There's no snakes, there's no quicksand. - Walking or in a boat... 485 01:12:37,215 --> 01:12:39,554 - you still have to know which way to go. - I thought about that... 486 01:12:39,555 --> 01:12:42,435 I thought about that and the water and the food and a gun. 487 01:12:42,465 --> 01:12:44,978 But right now, let's start with a boat. 488 01:12:45,008 --> 01:12:47,476 Now, let's go. Get to work. 489 01:12:47,696 --> 01:12:50,286 - Work, let's go. - Come with me. 490 01:12:50,853 --> 01:12:52,252 Alright, let's go. 491 01:12:59,384 --> 01:13:02,219 - Hurry up. - Hurry up, don't take all day. 492 01:13:09,236 --> 01:13:11,744 What do you suppose is taking them so long to get here? 493 01:13:11,920 --> 01:13:13,735 Maybe the warden changed his mind. 494 01:13:13,974 --> 01:13:16,280 He did and I'll kill him with my bare hands. 495 01:13:16,961 --> 01:13:18,258 How you doing Max? 496 01:13:21,043 --> 01:13:25,264 - They are coming, ain't they? - Let's douse the lights down there. 497 01:13:30,379 --> 01:13:32,685 They'll be here now the candles are out. 498 01:14:32,668 --> 01:14:36,493 - Are you young or old? - I'm young. 499 01:14:38,345 --> 01:14:39,580 So am I. 500 01:14:41,994 --> 01:14:44,476 - What's your name? - Max. 501 01:14:46,064 --> 01:14:47,588 Mine is Pilar. 502 01:14:49,693 --> 01:14:54,242 - What you do to wind up in here? - Oh, nothing much. 503 01:14:55,704 --> 01:14:58,439 - Did you kill somebody? - No. 504 01:15:00,329 --> 01:15:06,347 - I'm glad I didn't get one that killed. - No, I just tried to steal some money. 505 01:15:07,488 --> 01:15:11,009 - For a woman? - No. 506 01:15:28,950 --> 01:15:32,884 You talk different, you're not from here, are you? 507 01:15:32,914 --> 01:15:36,445 No, I'm from, I'm from the West. 508 01:15:39,967 --> 01:15:43,763 It's dry there and clean. 509 01:15:44,340 --> 01:15:46,723 You were born here, eh? 510 01:15:46,753 --> 01:15:51,239 Born here, standing knee deep in water all my life and I'll likely die here. 511 01:15:51,987 --> 01:15:55,115 Hey, I was thinking, you're a prisoner here, the same as me. 512 01:15:55,646 --> 01:15:59,029 Yeah but one day they'll let you go. 513 01:16:01,154 --> 01:16:06,524 Well, if you hate it so much, why don't you do something about it? 514 01:16:08,315 --> 01:16:10,813 - Do something? What? - Get out. 515 01:16:11,800 --> 01:16:12,701 Escape. 516 01:16:15,238 --> 01:16:17,933 - Escape? How? - In a boat. 517 01:16:20,294 --> 01:16:24,582 With me, you interested Pilar? 518 01:17:35,838 --> 01:17:37,019 Bowdre. 519 01:17:39,360 --> 01:17:42,803 I think she's going to help us, she's showing me a boat. 520 01:17:44,947 --> 01:17:49,708 - I don't see any boat. - Right over there behind those bushes, see? 521 01:17:49,998 --> 01:17:53,662 - What is she want for it? - To go with us. 522 01:17:53,692 --> 01:17:57,951 No, I like women more than anything but not when I'm running. 523 01:17:57,981 --> 01:18:02,318 Oh yeah but you got lost, didn't you? Listen, she was born and raised here. 524 01:18:02,348 --> 01:18:04,993 She knows every inch of these swamps, we've got to have her. 525 01:18:05,230 --> 01:18:10,188 Yeah. Why, you going to arrange everything? And we need a gun. 526 01:18:10,218 --> 01:18:12,136 I know, I know. 527 01:18:15,263 --> 01:18:17,793 You boys better get your talking done with. 528 01:18:18,076 --> 01:18:20,495 You ain't going to have much more time for it. 529 01:18:21,026 --> 01:18:24,429 They're sending 20 men out to another camp next week. 530 01:18:25,157 --> 01:18:27,124 And you're on the list Max. 531 01:18:38,278 --> 01:18:40,167 - Here they come. - Here they come. 532 01:18:40,197 --> 01:18:42,291 - Hey, here they come. - Here they come. 533 01:18:53,662 --> 01:18:55,157 Pilar? 534 01:18:58,561 --> 01:19:01,846 Listen Pilar, I got to talk to you. 535 01:19:02,405 --> 01:19:04,855 Let's go outside, come on. 536 01:19:19,471 --> 01:19:23,819 Listen Pilar, they're taking me out of here next week, they're taking me to a new place. 537 01:19:23,849 --> 01:19:26,987 Maybe they'll take you to a better place, one it's easier to get out of. 538 01:19:27,017 --> 01:19:30,430 It's going to have stone walls and we ain't never going to see each other again. 539 01:19:30,764 --> 01:19:33,419 If we going to get out of here, it's got to be before that. 540 01:19:33,615 --> 01:19:36,350 I don't know, getting a boat by myself, that's not easy. 541 01:19:36,380 --> 01:19:39,792 It's the only way if we're going to be together, we've got to have a boat. 542 01:19:40,205 --> 01:19:44,612 - And what happens to me then? - I'll take care of you Pilar. 543 01:19:45,182 --> 01:19:47,621 You bring me the boat, show me the way out of here... 544 01:19:47,897 --> 01:19:52,540 I'll make you free and I'll start you off in life real good. 545 01:19:54,330 --> 01:19:58,363 Just treat me nice Max, that's all I want. 546 01:20:03,813 --> 01:20:08,947 - You'll be there? Certain? - I'll try. 547 01:20:09,233 --> 01:20:11,839 Trying ain't good enough, you got to be there. 548 01:20:12,541 --> 01:20:17,170 Two hours after the sun goes down, you meet me down there at the edge of the swamp. 549 01:20:17,200 --> 01:20:20,396 Bring the boat down there, right by that stand of cypress, understand? 550 01:20:20,986 --> 01:20:25,747 - Let's go back inside Max, I'm scared. - Pilar, if you're not there... 551 01:20:26,868 --> 01:20:29,367 and they catch me, you know what they going to do to me? 552 01:20:30,803 --> 01:20:32,455 I'll be there. 553 01:20:34,127 --> 01:20:38,534 Max, you treat me nice, won't you? 554 01:20:40,451 --> 01:20:42,438 Yes. 555 01:20:56,887 --> 01:21:02,336 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11... 556 01:21:02,632 --> 01:21:07,136 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20. 557 01:22:39,824 --> 01:22:42,854 - You sure this is the place? - Yeah. 558 01:22:43,936 --> 01:22:48,736 That dirty, filthy, lying Cajun, there ain't no boat, there ain't no boat anywhere around. 559 01:22:48,766 --> 01:22:49,660 Shut up. 560 01:22:51,549 --> 01:22:54,834 The minute Big Foot comes to, they'll be after us, we should've killed him. 561 01:23:03,962 --> 01:23:05,083 Get in. 562 01:23:09,529 --> 01:23:11,181 Max. 563 01:23:13,531 --> 01:23:16,895 Max, something hit me. 564 01:23:25,571 --> 01:23:26,889 Let's go. 565 01:23:34,267 --> 01:23:35,408 Joe. 566 01:23:38,313 --> 01:23:41,310 We don't get him back, you serve out his time. 567 01:23:41,526 --> 01:23:42,864 Yes sir Warden. 568 01:23:42,894 --> 01:23:46,897 If he kills one of my men with your gun, I'll hang you. 569 01:23:46,927 --> 01:23:49,868 Yes sir, Mr. Warden I'll get him. 570 01:24:15,250 --> 01:24:16,976 Pilar? 571 01:24:21,875 --> 01:24:24,235 Pilar, which way? 572 01:24:28,230 --> 01:24:29,783 Go right. 573 01:24:32,360 --> 01:24:33,855 I got to look at it. 574 01:24:47,096 --> 01:24:49,788 - Hold that. - Bread? 575 01:24:49,818 --> 01:24:51,820 Good poultice. 576 01:25:01,103 --> 01:25:02,500 Right. 577 01:25:41,924 --> 01:25:43,379 Bottle. 578 01:25:46,809 --> 01:25:49,111 Could used swamp water for that. 579 01:25:52,882 --> 01:25:54,182 Pilar... 580 01:25:56,418 --> 01:26:00,751 - How do you feel? - I don't know. 581 01:26:02,265 --> 01:26:06,790 - I'm so sleepy. - You just got a fever, that's all. 582 01:26:09,197 --> 01:26:10,833 Max... 583 01:26:12,400 --> 01:26:16,331 - We're not going to get out of here, are we? - We're going to get out of here Pilar. 584 01:26:16,764 --> 01:26:18,810 You just tell me if we're heading right. 585 01:26:21,623 --> 01:26:25,636 - I, I'm not sure. - Take a guess. 586 01:26:29,197 --> 01:26:34,606 - Best one you can. - Keep that way. 587 01:26:38,393 --> 01:26:40,134 What's wrong with her? 588 01:26:41,897 --> 01:26:43,265 Snake bite. 589 01:26:44,482 --> 01:26:47,335 You can't go by her, she's out of her mind. 590 01:26:47,649 --> 01:26:50,639 - We're lost. - We're all right. 591 01:26:50,973 --> 01:26:54,987 We ain't lost, we're heading west.. 592 01:26:56,378 --> 01:26:59,904 - How do you know? - I can tell. 593 01:27:00,515 --> 01:27:03,052 - The sun. - The sun? 594 01:27:06,652 --> 01:27:11,255 What do you think you are, a lousy Indian or something? 595 01:27:11,491 --> 01:27:17,176 That's right, I'm half lousy Indian and my mother was an Indian. 596 01:27:18,600 --> 01:27:23,707 Max, Max Sand. 597 01:27:39,032 --> 01:27:43,061 I, I swear I didn't kill them, I had nothing to do with it. 598 01:27:43,091 --> 01:27:46,940 I was outside minding the horses, It was that crazy Jesse Coe. 599 01:27:47,137 --> 01:27:51,308 - But, but he paid for it, somebody got him. - Me. 600 01:27:51,564 --> 01:27:55,518 - Who was with Coe while you were outside? - Fitch, Tom Fitch. 601 01:27:56,187 --> 01:27:59,964 Two guys I just fell in with. I didn't know what they were like. 602 01:28:00,575 --> 01:28:04,980 - Where's Fitch? - California gold fields, the last I heard. 603 01:28:05,010 --> 01:28:09,524 Look, I didn't want to do it, I couldn't help it. 604 01:28:09,554 --> 01:28:11,175 They made me do it with them. 605 01:28:11,205 --> 01:28:13,202 - You scared Bowdre? - Yes, I am. 606 01:28:13,232 --> 01:28:16,493 - Like my mother was. - Give me a chance. 607 01:28:16,523 --> 01:28:19,148 - Max, don't shoot. - That's all I ask, give me a chance. 608 01:28:19,178 --> 01:28:21,306 Like you blew the top of my father's head off? 609 01:28:21,336 --> 01:28:22,510 You're crazy, you're crazy. 610 01:28:23,750 --> 01:28:24,536 I... 611 01:29:24,159 --> 01:29:28,976 That's why you wanted to escape, so You could kill him. 612 01:29:29,731 --> 01:29:31,572 What do you plan for me? 613 01:30:04,132 --> 01:30:08,173 - What do you suppose they were shooting? - I don't know, but they used up 5 bullets. 614 01:30:08,203 --> 01:30:09,671 They only got one left. 615 01:30:09,771 --> 01:30:12,953 Well, anyhow, we can't travel in this, they can't either. 616 01:30:12,983 --> 01:30:16,120 They got a boat man, don't you realize that? 617 01:30:34,946 --> 01:30:36,678 Pilar... 618 01:30:37,858 --> 01:30:39,267 Pilar... 619 01:30:43,032 --> 01:30:49,071 There's nothing I can do to help you, unless we get out of this swamp as quick as we can. 620 01:30:50,271 --> 01:30:52,447 I don't know where we are. 621 01:30:56,318 --> 01:30:59,497 Cool air from dry land makes fog. 622 01:31:01,307 --> 01:31:03,156 You could be out by tomorrow morning. 623 01:31:03,412 --> 01:31:06,343 I'll find a doctor or somebody to help you. 624 01:31:06,373 --> 01:31:08,565 You can't stop, you get caught. 625 01:31:10,218 --> 01:31:14,074 - Leave me. - I couldn't do that Pilar. 626 01:31:16,041 --> 01:31:17,890 I want you to. 627 01:31:20,208 --> 01:31:22,355 You're a dirty, low animal. 628 01:31:23,245 --> 01:31:27,332 You lied to me, you used me to kill. 629 01:31:28,238 --> 01:31:30,418 You're worse than the man you killed. 630 01:31:30,638 --> 01:31:33,313 You don't care about me, you don't care about anybody. 631 01:31:33,343 --> 01:31:36,776 - You'd kill me too, if you had to. - No. 632 01:31:38,074 --> 01:31:41,635 No? 633 01:31:43,346 --> 01:31:47,320 You not going to die Pilar, I, I promise. 634 01:31:48,236 --> 01:31:51,766 - You'd promise anything. - I won't let you. 635 01:31:52,652 --> 01:31:55,347 What do you think you are? God? 636 01:31:57,019 --> 01:31:58,546 Go away. 637 01:31:58,646 --> 01:32:00,852 - Pilar... - Go away. 638 01:32:01,800 --> 01:32:05,577 I don't want to die in sin looking at your face. 639 01:32:59,627 --> 01:33:01,240 I'm sorry. 640 01:33:03,875 --> 01:33:05,547 I'm so sorry. 641 01:33:40,382 --> 01:33:44,204 You've been asking around for a man by the name of Tom Fitch? 642 01:33:44,519 --> 01:33:47,076 - Yeah, he's my brother. - I heard of him. 643 01:33:47,106 --> 01:33:50,735 - You did, eh? - Couple of months ago, give or take a week. 644 01:33:51,227 --> 01:33:53,371 He road through here, up to no good. 645 01:33:53,795 --> 01:33:57,039 - Headed north. - How he look? 646 01:33:57,276 --> 01:34:00,600 Mean as you, the kind somebody is always looking for. 647 01:34:01,780 --> 01:34:06,030 - I hope you keep on looking. - You do, eh? 648 01:34:06,364 --> 01:34:11,793 Yeah, because then you'll be moving on out of town as soon as your horse gets shod. 649 01:34:12,658 --> 01:34:15,530 - You will, won't you? - Most likely. 650 01:34:16,710 --> 01:34:18,737 Most definitely. 651 01:34:26,006 --> 01:34:28,701 - Three kings. - Tom Fitch. 652 01:34:28,731 --> 01:34:34,150 Heard about a Joe Fitch, worked in the mine, 300 feet down, still there. 653 01:34:34,366 --> 01:34:39,658 Then there was a Carrot Fitch, red hair. Now, that was back in Fort Wayne. 654 01:34:40,091 --> 01:34:42,461 No, Tom Fitch doesn't ring a bell. 655 01:34:43,661 --> 01:34:46,592 Any particular reason why you're tracking him? 656 01:34:46,809 --> 01:34:50,322 Yeah, he's my brother. Got a message from home. 657 01:34:50,606 --> 01:34:53,143 You probably run into him one of these days. 658 01:34:53,173 --> 01:34:54,689 I hope so. 659 01:35:04,936 --> 01:35:06,904 I put the horses in the corral. 660 01:35:46,173 --> 01:35:48,865 - You got some coffee? - Yeah. 661 01:36:01,656 --> 01:36:05,029 Why are you staring at that, eh? Why? You've seen it before. 662 01:36:05,059 --> 01:36:08,617 Pretty fancy, made from the dress of an Indian squaw. 663 01:36:09,931 --> 01:36:13,405 - Name Sand? - Yeah, yeah. 664 01:36:17,576 --> 01:36:22,927 Who would've thought that a wet nosed kid would've made a big thing out of it? 665 01:36:23,340 --> 01:36:25,052 It's the Indian in him. 666 01:36:25,347 --> 01:36:27,155 One of the best men with a knife I ever saw was... 667 01:36:27,185 --> 01:36:29,334 Jesse Coe and this kid killed him with a knife. 668 01:36:30,647 --> 01:36:33,940 Then he tracks Curly Bill Bowdre all the way to Louisiana, gets himself... 669 01:36:33,970 --> 01:36:36,446 thrown in prison just to gun him down and then he escaped. 670 01:36:38,476 --> 01:36:40,612 You really got a bad case of the shakes Fitch. 671 01:36:40,642 --> 01:36:44,060 The shakes I, shakes, the kid is creepy. He ain't human. 672 01:36:45,885 --> 01:36:47,569 He doesn't kill people, he... 673 01:36:48,109 --> 01:36:49,205 he executes them. 674 01:36:50,204 --> 01:36:52,935 Yeah, he executes them. 675 01:37:36,659 --> 01:37:39,511 Hard job, ain't it, killing time? 676 01:37:40,204 --> 01:37:42,622 I'm working, you just can't see it. 677 01:37:45,293 --> 01:37:46,099 Give me a drink. 678 01:38:04,979 --> 01:38:06,843 Hell of a way to begin a day, ain't it? 679 01:38:07,705 --> 01:38:09,623 Well, I ain't crying about it. 680 01:38:10,082 --> 01:38:11,025 Why should you? 681 01:38:11,629 --> 01:38:14,504 If ever you could, it'd add 20 years to your life. 682 01:38:14,915 --> 01:38:16,559 Yeah, maybe somebody else. 683 01:38:26,172 --> 01:38:27,864 - Good morning Buck. - Good morning. 684 01:38:30,638 --> 01:38:33,407 I thought I told you to get out of town. 685 01:38:34,109 --> 01:38:34,858 Well I... 686 01:38:36,035 --> 01:38:37,453 I didn't know was any hurry. 687 01:38:40,447 --> 01:38:41,716 Mr. Fitch... 688 01:38:42,228 --> 01:38:45,088 this here is a hair trigger 45 I'm holding. 689 01:38:46,562 --> 01:38:49,696 The slightest jar and it goes off by itself. 690 01:38:50,252 --> 01:38:52,169 Makes a hole as big as a cannonball. 691 01:38:53,402 --> 01:38:56,851 Now, turn around and put your hands on the bar. 692 01:39:07,241 --> 01:39:08,449 Put the cuffs on him. 693 01:39:24,626 --> 01:39:27,935 Now look, our job is to keep our ears open and our mouths shut. 694 01:39:27,965 --> 01:39:29,821 Well, now that we're here, how are we going to find Fitch? 695 01:39:29,851 --> 01:39:31,014 He'll find us. 696 01:39:36,429 --> 01:39:38,540 Yeah, he was spreading bills all over town. 697 01:39:38,734 --> 01:39:40,732 I was the first one to notice something was wrong. 698 01:39:41,103 --> 01:39:43,512 The sheriff nailed him right up there, right here. 699 01:39:43,542 --> 01:39:45,905 - Hey, can we have three whiskeys? - Yes sir. 700 01:39:47,203 --> 01:39:48,589 He wasn't a bad guy though. 701 01:39:49,427 --> 01:39:51,099 A little hard but kind of interesting. 702 01:39:51,518 --> 01:39:54,820 - What was his name? - Fitch. 703 01:39:55,175 --> 01:39:57,850 Tom or Joe Fitch, something like that, I don't remember. 704 01:39:59,590 --> 01:40:01,451 There you are, six bits. 705 01:40:15,660 --> 01:40:18,899 Hey Fitch, Fitch... 706 01:40:20,051 --> 01:40:22,452 Hey Fitch, it's Beckwith. Are you in there? 707 01:40:24,705 --> 01:40:25,462 Fitch. 708 01:40:28,536 --> 01:40:31,557 - I'm here. - Well, get ready, we getting out of there. 709 01:41:11,465 --> 01:41:12,972 Hey, that's not Fitch. 710 01:41:33,043 --> 01:41:35,871 - Who the hell are you? - Tom, Tom Fitch. 711 01:41:35,901 --> 01:41:37,548 Try again. 712 01:41:41,393 --> 01:41:43,606 - Now who are you? - Tom Fitch. 713 01:41:44,165 --> 01:41:45,575 Give him some more. 714 01:41:57,253 --> 01:41:58,849 What is going on here? 715 01:41:59,397 --> 01:42:01,347 Answer me, what's going on here? 716 01:42:01,916 --> 01:42:04,893 - Are you trying to kill this man? - Let go of that rope. 717 01:42:06,148 --> 01:42:08,881 Stop before I find out what this is all about. 718 01:42:11,167 --> 01:42:13,593 That is a priest, nobody pulls a gun on a priest. 719 01:42:14,165 --> 01:42:16,695 - Who says so? - Me, Cipriano says so. 720 01:42:17,276 --> 01:42:19,153 By the Blessed Virgin, I mean it. 721 01:42:21,224 --> 01:42:23,553 I believe you, let's get out of here. 722 01:42:51,277 --> 01:42:53,106 You've never been in the church before? 723 01:42:54,340 --> 01:42:55,169 No. 724 01:42:56,427 --> 01:42:59,239 And what do you think of it? 725 01:43:01,052 --> 01:43:03,695 Oh, I don't know, it's kind of strange. 726 01:43:09,964 --> 01:43:11,600 Have you ever see him before? 727 01:43:13,520 --> 01:43:15,411 Yeah, once. 728 01:43:16,507 --> 01:43:18,594 Was on the end of a little silver chain. 729 01:43:21,197 --> 01:43:22,873 He's the Son of God. 730 01:43:23,898 --> 01:43:26,467 He came to Earth to teach men love by example. 731 01:43:28,860 --> 01:43:30,471 Well, he must've missed somebody. 732 01:43:30,571 --> 01:43:32,158 That looks worse than hanging. 733 01:43:49,180 --> 01:43:50,566 You didn't come to supper. 734 01:43:51,250 --> 01:43:52,677 I didn't work this afternoon. 735 01:43:55,296 --> 01:43:56,297 You know Padre... 736 01:43:57,140 --> 01:43:59,606 this room is worse than some jails I've been in. 737 01:44:00,944 --> 01:44:03,047 In a way, we're both prisoners here. 738 01:44:03,304 --> 01:44:06,273 Myself by choice and you by circumstance. 739 01:44:06,940 --> 01:44:09,727 - Son, you will be... - Padre, will you quit calling me son? 740 01:44:10,291 --> 01:44:11,597 My father is dead. 741 01:44:12,233 --> 01:44:13,393 I know Max. 742 01:44:14,081 --> 01:44:16,415 But you'll be here for some weeks. 743 01:44:16,753 --> 01:44:19,259 - Use them profitably. - Arguing with you? 744 01:44:19,928 --> 01:44:20,879 You might read. 745 01:44:21,725 --> 01:44:23,755 I brought you a book, it's called the Bible. 746 01:44:24,352 --> 01:44:27,091 Men have been reading it for many centuries. 747 01:44:27,640 --> 01:44:30,025 - What's it about? - Oh, everything important. 748 01:44:30,055 --> 01:44:32,007 There's only one thing important to me. 749 01:44:32,764 --> 01:44:35,092 Finding and killing a man, eh? 750 01:44:35,882 --> 01:44:38,759 - Primitive, hopeless revenge. - I'll settle for that. 751 01:44:38,928 --> 01:44:43,977 Why? When there is another half of you waiting to be discovered? 752 01:44:44,440 --> 01:44:48,859 You also inherited a refined tradition of religion, philosophy and conscience. 753 01:44:48,889 --> 01:44:50,798 I don't understand them words. 754 01:44:51,289 --> 01:44:56,816 The difference between right and wrong and knowing when not to do wrong. 755 01:44:57,773 --> 01:45:01,185 If the civilized half of you ever wakes up Max... 756 01:45:01,776 --> 01:45:05,729 and with God's help, you could become a whole man someday. 757 01:45:05,759 --> 01:45:10,892 With God's help, my leg will heal faster than you can say Amen and I'll be out of here. 758 01:45:17,325 --> 01:45:18,370 Good night. 759 01:45:42,764 --> 01:45:46,100 - Padre? - Come in, come in Max. 760 01:45:46,679 --> 01:45:49,751 I'm, I'm leaving now and I... 761 01:45:51,048 --> 01:45:55,052 - want to bring back your Bible. - You've had it a long time. 762 01:45:55,681 --> 01:45:57,306 Why don't you keep it, eh? 763 01:45:58,086 --> 01:46:01,674 Well I, I remember the things that matter to me. 764 01:46:02,845 --> 01:46:04,306 An eye for an eye. 765 01:46:07,478 --> 01:46:10,122 - Which way are you heading? - I'm going north. 766 01:46:11,683 --> 01:46:15,469 You look well, healthy, rested, alive, eh? 767 01:46:15,650 --> 01:46:17,891 Quite different from when I first found you. 768 01:46:18,394 --> 01:46:19,388 Sit down a moment. 769 01:46:20,672 --> 01:46:24,198 Well Padre, I, I want to thank you for what you did for me. 770 01:46:24,991 --> 01:46:27,119 And maybe someday I'll be able to pay you back for it. 771 01:46:27,814 --> 01:46:31,852 Max please, sit down a moment. 772 01:46:36,033 --> 01:46:38,501 I would like to show you something. 773 01:46:41,409 --> 01:46:42,655 Take a look at that. 774 01:46:44,465 --> 01:46:46,394 Surely a picture can't hurt you. 775 01:46:49,165 --> 01:46:53,194 That beautiful couple, that young man and woman... 776 01:46:53,736 --> 01:46:57,715 came all the way from an ancient European civilization... 777 01:46:58,412 --> 01:47:02,474 to find a new and promising life in the American West. 778 01:47:03,242 --> 01:47:08,190 On the way, a band of Indians raided their wagons. 779 01:47:09,348 --> 01:47:13,125 They killed and scalped both of them. 780 01:47:13,641 --> 01:47:16,550 After indulging in some cursing and pleasures. 781 01:47:16,701 --> 01:47:17,698 - Padre... - Two... 782 01:47:17,909 --> 01:47:22,391 two of the children were swung by their heels... 783 01:47:22,996 --> 01:47:25,577 and had their heads crushed. 784 01:47:26,812 --> 01:47:31,067 The third child was saved and grew up alone... 785 01:47:31,558 --> 01:47:33,899 wanting only vengeance. 786 01:47:34,353 --> 01:47:38,710 Believe me Max, it took more courage... 787 01:47:39,137 --> 01:47:43,493 to refrain from the obvious temptation than to give in to it. 788 01:47:49,363 --> 01:47:52,887 - We're different men Padre. - No. 789 01:47:55,355 --> 01:47:57,244 That was my family Max. 790 01:47:58,993 --> 01:48:03,236 I'm the only one who survived. 791 01:48:04,964 --> 01:48:06,714 Don't do any more. 792 01:48:07,721 --> 01:48:12,871 Stop while you can, save yourself Max. 793 01:48:15,156 --> 01:48:19,656 Don't, don't say what you will or won't do. 794 01:48:20,297 --> 01:48:24,414 Just remember, when you ride out of here... 795 01:48:25,632 --> 01:48:28,406 God goes with you. 796 01:48:35,860 --> 01:48:37,774 I'll keep it in mind. 797 01:49:41,068 --> 01:49:41,949 Hey, hey... 798 01:49:55,082 --> 01:49:56,794 Oh, wait a minute, hold it. 799 01:50:10,076 --> 01:50:12,103 Hey, that's the guy that was using your name. 800 01:50:12,532 --> 01:50:15,378 - You told me he was dead. - Well, we left him for dead. 801 01:51:03,474 --> 01:51:05,778 Hey you, tough guy. 802 01:51:14,735 --> 01:51:16,467 I could use somebody like you. 803 01:51:17,248 --> 01:51:19,728 - Doing what? - Do you care? 804 01:51:20,710 --> 01:51:22,523 Yeah, I do. 805 01:51:23,607 --> 01:51:28,978 - Who are you? - Smith, Nevada Smith. 806 01:51:30,099 --> 01:51:32,923 - You look broke. - I am. 807 01:51:33,227 --> 01:51:39,089 Suit yourself but if you're interested in making a lot of money fast, follow me. 808 01:52:08,498 --> 01:52:13,043 Here, you can put your horse in the corral, take mine too and then come in. 809 01:52:17,398 --> 01:52:19,652 Oh no, wait, wait a minute. 810 01:52:27,935 --> 01:52:32,243 Rudabough, Shotgun upstairs, Cipriano behind the door, the rest of you, find your spots. 811 01:52:33,896 --> 01:52:36,473 We'll soon find out who he is. 812 01:52:46,840 --> 01:52:49,536 You go in there. Take that room. 813 01:52:54,552 --> 01:52:55,693 Good. 814 01:53:19,487 --> 01:53:21,769 Come on in, come on. 815 01:53:28,935 --> 01:53:30,798 Here, sit down, st down here. 816 01:53:42,641 --> 01:53:43,920 Say... 817 01:53:45,151 --> 01:53:47,559 Smith, tell me... 818 01:53:50,235 --> 01:53:54,071 - why did you use my name? - I heard of you around. 819 01:53:54,444 --> 01:53:57,868 When they picked me up, I grabbed the first name that came into my mind. 820 01:53:58,104 --> 01:54:00,346 Under my own name, I'm wanted. 821 01:54:00,937 --> 01:54:03,710 But now, I didn't know you were around these parts. 822 01:54:04,037 --> 01:54:06,267 You're wanted? You? 823 01:54:07,608 --> 01:54:09,730 What are you wanted for? Wanted for what? 824 01:54:10,005 --> 01:54:12,759 Trying to make a living the easy way, same as you. 825 01:54:13,213 --> 01:54:14,392 Me? 826 01:54:15,985 --> 01:54:20,509 - Did you ever see me before? - Not as I recall. 827 01:54:21,946 --> 01:54:23,690 Any family living? 828 01:54:24,925 --> 01:54:26,569 - Well, now, why do you want to know? - Wait a minute now. 829 01:54:26,599 --> 01:54:28,871 Don't get hot under the collar Smith. 830 01:54:30,032 --> 01:54:32,766 Sometimes when you're running a family can help, you know. 831 01:54:36,870 --> 01:54:42,937 The last time I remember, I had a mother, a father, two sisters and one is married. 832 01:54:44,578 --> 01:54:47,559 - Now, what kind of setup you got here Fitch? - We'll get to that. 833 01:54:48,149 --> 01:54:53,107 Tell me, have you ever heard of a Max Sand? 834 01:54:56,885 --> 01:54:58,045 Sand... 835 01:54:59,442 --> 01:55:03,465 Sand, yeah, I've seen some wanted posters on him, never run across him though. 836 01:55:03,701 --> 01:55:04,731 Why? 837 01:55:09,703 --> 01:55:12,038 I killed his mother and father. 838 01:55:13,503 --> 01:55:16,158 - So? - So he's out to get me. 839 01:55:17,712 --> 01:55:19,168 A part Indian. 840 01:55:19,913 --> 01:55:23,122 If there's anything I can't stomach, is a half breed. 841 01:55:24,263 --> 01:55:27,784 Of course, I can understand how it happens. 842 01:55:30,190 --> 01:55:34,264 There's nothing in the world like an Indian squaw, you agree, eh? 843 01:55:34,294 --> 01:55:37,857 - One of my best kinds of fun. - Me too. 844 01:55:40,934 --> 01:55:43,110 Hold it, here. 845 01:55:45,117 --> 01:55:46,809 Why don't you use some good tobacco? 846 01:55:49,210 --> 01:55:50,862 What do you think of that pouch, eh? 847 01:55:52,653 --> 01:55:54,295 Never seen anything like it, where you get it? 848 01:55:54,325 --> 01:55:55,466 Gift. 849 01:55:56,765 --> 01:55:58,437 Sort of a gift. 850 01:55:59,459 --> 01:56:01,741 Well now look Fitch, let's get down to it. 851 01:56:01,771 --> 01:56:04,889 You said you could use a man like me, for what? 852 01:56:07,027 --> 01:56:08,995 We're going to knock off a gold shipment. 853 01:56:09,335 --> 01:56:10,531 I'll give you the details tomorrow... 854 01:56:10,561 --> 01:56:14,263 until then, why don't you just kind of relax and get to know the boys, eh? 855 01:56:16,970 --> 01:56:17,819 Ok. 856 01:56:21,838 --> 01:56:23,177 Use one of the rooms upstairs. 857 01:56:27,226 --> 01:56:28,425 See you around. 858 01:56:29,956 --> 01:56:31,033 Max. 859 01:56:33,583 --> 01:56:34,610 Eh? 860 01:56:35,052 --> 01:56:37,157 Nothing, nothing, I was just talking to the... 861 01:57:14,588 --> 01:57:17,821 They take a quarter of a million dollars worth of gold a month out of there. 862 01:57:19,281 --> 01:57:21,356 It's too big to hit and too well guarded. 863 01:57:22,705 --> 01:57:25,182 They don't know it but they're digging up our future right now. 864 01:57:25,968 --> 01:57:29,168 Once a month they take a bullion wagon down the road, three miles to the railroad. 865 01:57:29,198 --> 01:57:30,951 Two men on the wagon and 12 guards. 866 01:57:31,873 --> 01:57:33,756 We're going to have a dozen men of our own waiting. 867 01:57:33,998 --> 01:57:34,975 Well, if you take it... 868 01:57:35,227 --> 01:57:37,584 you ain't going to be able to go very fast with a wagon full of gold. 869 01:57:37,718 --> 01:57:38,541 We don't. 870 01:57:39,236 --> 01:57:42,116 Right there we put it in our saddlebags and head out in 12 different directions. 871 01:57:42,497 --> 01:57:44,228 - Each man on his own. - Equal split? 872 01:57:44,258 --> 01:57:45,191 No. 873 01:57:46,156 --> 01:57:47,360 All you can grab. 874 01:57:48,454 --> 01:57:51,688 There won't be much time but we'll be able to load up enough to last you a few years. 875 01:57:55,325 --> 01:57:57,994 A few of us are liable to get knocked off, scare you? 876 01:57:58,824 --> 01:58:01,485 No, I ain't planning on being one of them. 877 01:58:01,808 --> 01:58:03,308 And there'll be more for the rest of us. 878 01:58:04,428 --> 01:58:07,461 Hey, I like you, I like him. Now, he's got a sense of humor. 879 01:58:15,521 --> 01:58:18,053 Black widow, jack of hearts... 880 01:58:18,400 --> 01:58:20,593 queen of hearts, deuce of hearts... 881 01:58:20,623 --> 01:58:23,424 - another black queen... - Give me that bottle. 882 01:58:25,165 --> 01:58:27,075 Now, we're not running any Sunday school. 883 01:58:30,075 --> 01:58:31,720 Nobody... 884 01:58:32,429 --> 01:58:34,873 nobody takes another drink from now until we're finished. 885 01:58:36,186 --> 01:58:38,750 I don't want any jumpy riders or nervous triggers. 886 01:58:39,412 --> 01:58:41,557 This isn't going to be any cowhand Saturday night... 887 01:58:41,587 --> 01:58:43,920 spree, a howling and shooting up the town. 888 01:58:44,710 --> 01:58:47,725 We're going to move in fast hit hard and run. 889 01:58:48,829 --> 01:58:50,458 Every man for himself. 890 01:58:50,675 --> 01:58:52,829 - Do we shoot to kill? - Is there any other way? 891 01:58:53,240 --> 01:58:54,094 No. 892 01:58:59,933 --> 01:59:03,503 They move the shipment out at 8 o'clock, we'll be up at 5 o'clock, any questions? 893 01:59:09,542 --> 01:59:11,883 - Good night. - Good night. 894 01:59:15,011 --> 01:59:16,545 What are you thinking about? 895 01:59:17,627 --> 01:59:20,381 I'm thinking about how I'm going to spend that gold. 896 01:59:21,543 --> 01:59:24,848 - Shoot straight. - I intend to. 897 02:00:05,560 --> 02:00:06,642 Max. 898 02:00:10,162 --> 02:00:11,598 Hey Max. 899 02:00:34,703 --> 02:00:37,261 They'll be coming down this road and heading for that pocket. 900 02:00:40,666 --> 02:00:43,752 Now, here's the road and here's the pocket. Rudabough... 901 02:00:44,893 --> 02:00:47,609 you take three men and spread out on this side, keep your horses out of sight. 902 02:00:47,639 --> 02:00:50,894 Beckwith, you take three men and set up a roadblock up here. 903 02:00:51,603 --> 02:00:54,318 And a good one, nothing gets by, that means the wagon. 904 02:00:54,889 --> 02:00:58,194 Cipriano, you and two men on this side... 905 02:00:58,961 --> 02:01:01,164 and I'll go up the road and make sure they don't turn back. 906 02:01:01,194 --> 02:01:03,013 - Alone? - Yes, alone. 907 02:01:03,043 --> 02:01:05,669 - Well, you don't have to get nasty... - I'm giving the orders. 908 02:01:08,694 --> 02:01:12,298 And when they come up to you, shoot fast, aim to kill, get the drivers first. 909 02:01:12,809 --> 02:01:16,055 Now, the one chance we have is to do this quick before any help can ride up. 910 02:01:16,252 --> 02:01:18,868 And with the first shot, we all close in from four sides. 911 02:01:19,144 --> 02:01:20,640 Now, any questions? 912 02:01:28,048 --> 02:01:30,183 Now, don't make any mistakes Max Sand. 913 02:01:34,340 --> 02:01:36,111 Because if they don't get you, I will. 914 02:01:50,352 --> 02:01:53,775 - Ben Henry, go. - Come on. 915 02:04:55,805 --> 02:04:57,654 Look at this man. 916 02:05:36,527 --> 02:05:37,609 Come on. 917 02:06:18,548 --> 02:06:21,707 Max. Max. Max Sand. 918 02:06:22,286 --> 02:06:24,882 - That's me. - Max... 919 02:06:26,879 --> 02:06:32,024 - Max, I'm out of ammunition. - Then get out of there. 920 02:06:32,771 --> 02:06:37,158 Alright, alright... 921 02:06:38,811 --> 02:06:40,460 I'm coming. 922 02:06:43,395 --> 02:06:45,498 I'm coming. 923 02:06:50,693 --> 02:06:53,625 I'm coming Max, here... 924 02:07:13,474 --> 02:07:16,641 Now, why my hand? Why not me? 925 02:07:27,907 --> 02:07:30,796 - Eh? - Because I want to see you beg. 926 02:07:31,328 --> 02:07:33,945 Beg you, beg. 927 02:07:34,574 --> 02:07:36,954 - Beg for what? - Beg. 928 02:07:37,938 --> 02:07:42,266 - Beg like my mother and father begged. - Your mother? 929 02:07:50,663 --> 02:07:54,757 Here, here, maybe you'll want this, eh? 930 02:08:11,046 --> 02:08:12,552 Come on. 931 02:08:13,682 --> 02:08:15,621 Come on, get it over with. 932 02:08:16,751 --> 02:08:18,524 Get it over with. 933 02:08:18,856 --> 02:08:21,925 For God's sake, get it over with. 934 02:08:22,731 --> 02:08:26,370 You waited years for this, so get it over with. 935 02:08:27,117 --> 02:08:28,927 Come on. 936 02:08:29,439 --> 02:08:32,350 Over, finish me. 937 02:08:33,138 --> 02:08:36,756 Finish, finish me. 938 02:08:41,616 --> 02:08:44,764 You haven't got the guts. 939 02:08:47,124 --> 02:08:49,111 You're yellow. 940 02:08:53,105 --> 02:08:55,250 Finish me. 941 02:09:02,312 --> 02:09:04,737 You just not worth killing you. 942 02:09:18,837 --> 02:09:23,184 Finish me, finish me. 943 02:09:24,490 --> 02:09:30,128 You're yellow, you haven't got the guts. 944 02:09:31,682 --> 02:09:36,896 You're yellow, you're yellow. 945 02:09:37,112 --> 02:09:39,827 You haven't got the guts. 946 02:09:40,397 --> 02:09:43,269 You haven't got the guts. 947 02:09:44,017 --> 02:09:48,266 You're yellow, you're yellow.70806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.