All language subtitles for [EN]Janin.Iblis.Neraka.2023.AOD.WEB-DL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,640 --> 00:00:20,759 1995. -I will take care of her. 2 00:00:21,720 --> 00:00:23,839 Please let her grow up. 3 00:00:27,480 --> 00:00:29,639 Please return her to me. 4 00:00:31,760 --> 00:00:34,080 Return her to me. 5 00:00:34,879 --> 00:00:37,720 Lusi! 6 00:02:10,120 --> 00:02:12,120 2023. 7 00:02:23,719 --> 00:02:25,480 Check the address again. -Oh, yes. I forgot. 8 00:02:25,600 --> 00:02:27,759 Still within our budget? -Yes, I feel like we've won... 9 00:02:27,879 --> 00:02:30,760 ...the door gift. -That's what you like, right? 10 00:02:30,880 --> 00:02:33,600 The house is big. -We can park so many cars. 11 00:02:33,720 --> 00:02:36,760 One, two, three, four, five. -So many. 12 00:02:36,880 --> 00:02:40,480 Here, let me kiss your hand. -Clever. Come shake my hand. 13 00:02:40,599 --> 00:02:42,400 So clever. 14 00:03:02,439 --> 00:03:05,599 It looks so cosy. -Amen, Abang Jo. 15 00:03:06,400 --> 00:03:09,080 We are so lucky to have found this house, right honey? 16 00:03:09,200 --> 00:03:11,200 I didn't expect to get such a big house on our... 17 00:03:11,320 --> 00:03:12,720 ...budget. I really feel like we've won... 18 00:03:12,840 --> 00:03:16,480 ...the door gift. -Yes, if we have good intentions... 19 00:03:16,599 --> 00:03:20,960 ...and we really want it, sometimes we can get more... 20 00:03:21,080 --> 00:03:23,320 ...than what we wanted. -Yes, that's true. 21 00:03:23,440 --> 00:03:26,600 That means now you can focus on having a baby. 22 00:03:26,720 --> 00:03:28,559 Isn't that right, dear? -Yes, we are actually planning... 23 00:03:28,679 --> 00:03:31,399 ...for that. We have agreed that Ranti... 24 00:03:31,520 --> 00:03:34,879 ...will resign from her job, so she can be more focused. 25 00:03:37,600 --> 00:03:40,719 Please bring the children here over the weekends or holidays. 26 00:03:40,839 --> 00:03:44,279 Can we, mom, dad? -Sure but Manu must drive you. 27 00:03:44,399 --> 00:03:46,519 Why me, dad? They are very fussy when... 28 00:03:46,639 --> 00:03:48,760 ...they go out with me. They will ask for so many things. 29 00:03:48,880 --> 00:03:51,919 Yes, except me because I am a princess. 30 00:03:52,040 --> 00:03:54,840 I am not loud like Ega and Andi. 31 00:03:54,960 --> 00:03:58,000 You're the only girl. Please come back soon, okay. 32 00:03:58,120 --> 00:04:01,919 Keep Aunty Ranti company. -I want to spend the night here. 33 00:04:02,040 --> 00:04:03,919 I want to see the stars at night. 34 00:04:04,040 --> 00:04:06,360 As if you're so brave. You cried when mom left you... 35 00:04:06,480 --> 00:04:09,879 ...to go to the supermarket. -No. You're lying! 36 00:04:10,000 --> 00:04:11,879 Cry baby. -No! 37 00:04:33,359 --> 00:04:36,880 Ega! Andi! Don't hide. 38 00:04:37,280 --> 00:04:39,520 Sissy. You're scared of a girl. 39 00:05:04,559 --> 00:05:07,919 Mom! Dad! -Hey, Kristy. 40 00:05:08,040 --> 00:05:09,640 Be careful. -Yes. 41 00:05:43,000 --> 00:05:45,200 Don't forget to come again over the weekends or holidays. 42 00:05:46,320 --> 00:05:47,879 Be careful. 43 00:05:52,320 --> 00:05:53,759 Time to tidy up. 44 00:05:54,200 --> 00:05:56,359 Right now? -Yes, right now. Or when? 45 00:05:56,480 --> 00:05:58,080 Come! That's the spirit! 46 00:06:08,080 --> 00:06:09,799 Home sweet home. 47 00:06:11,240 --> 00:06:12,840 Finally, Dik. 48 00:06:14,319 --> 00:06:16,000 Yes. 49 00:06:18,400 --> 00:06:20,480 Are you happy? -I love you. 50 00:06:23,599 --> 00:06:25,159 I love you more. 51 00:06:28,599 --> 00:06:33,640 Finally I have fulfilled one of my wife's... 52 00:06:35,519 --> 00:06:37,280 ...wishes. 53 00:06:38,439 --> 00:06:39,960 Now there's another dream left. 54 00:06:42,680 --> 00:06:44,200 What is it? 55 00:06:46,599 --> 00:06:50,759 If our baby is a boy, he will be as handsome as I am. 56 00:06:52,639 --> 00:06:55,199 If she is a girl, she'll be as pretty as you. 57 00:06:57,640 --> 00:07:01,199 What if we have a boy and a girl? 58 00:07:02,000 --> 00:07:03,640 Oh, twins? 59 00:07:05,559 --> 00:07:08,240 I can't imagine if we have twins. 60 00:07:08,799 --> 00:07:10,400 It must be fun. -Yes, but we will be so busy. 61 00:07:10,519 --> 00:07:12,280 If one baby cries, I am sure the other one... 62 00:07:12,400 --> 00:07:13,840 ...will cry too. Can you imagine how busy... 63 00:07:13,960 --> 00:07:16,280 ...we will be then? -No, I don't want to. 64 00:07:16,400 --> 00:07:18,000 If the baby cries, you will have to get up. 65 00:07:18,120 --> 00:07:19,560 I want to sleep. -Are you serious? 66 00:07:19,679 --> 00:07:24,040 No, I was kidding but seriously, can we program it... 67 00:07:24,160 --> 00:07:27,279 ...so we'll have twins? -That's up to God, dear. 68 00:07:27,399 --> 00:07:29,759 Okay. -So as human beings,... 69 00:07:29,879 --> 00:07:32,120 ...all we can do is put in the effort. 70 00:07:32,240 --> 00:07:35,000 Oh, I am always ready for that. 71 00:07:35,280 --> 00:07:37,879 What do you mean, Dika? -I am not ticklish. 72 00:08:10,480 --> 00:08:12,920 It was the wind. -It startled me. 73 00:08:13,040 --> 00:08:15,439 It's not funny if we are terrorized on our first night here. 74 00:08:15,560 --> 00:08:17,240 What are you talking about? Please don't be so paranoid. 75 00:08:17,360 --> 00:08:20,200 Don't tell me you are scared because the door was slammed. 76 00:08:20,319 --> 00:08:23,599 Come on, we better put in the effort to get... 77 00:08:23,719 --> 00:08:26,680 ...twins, while you are in the good mood. Come. 78 00:08:26,799 --> 00:08:28,639 No. Smell it. 79 00:08:29,000 --> 00:08:32,520 I can smell something foul. 80 00:08:34,400 --> 00:08:36,880 You really smell. You were cleaning up earlier. 81 00:08:37,000 --> 00:08:38,640 Now you better take a shower first. 82 00:08:38,759 --> 00:08:41,040 After that please bring all the things inside. 83 00:08:41,160 --> 00:08:43,720 I don't want those things to be ruined by the rain. 84 00:08:45,879 --> 00:08:48,880 Instead of giving me a bath, you asked me to move things. 85 00:08:50,480 --> 00:08:53,719 Please bring them in, dear. Come find me afterwards. 86 00:09:20,279 --> 00:09:23,240 Dear, that was very quick. 87 00:09:24,400 --> 00:09:26,120 You can't wait, can you? 88 00:09:29,360 --> 00:09:30,880 Honey! 89 00:09:33,319 --> 00:09:34,960 Dika. 90 00:09:37,800 --> 00:09:39,399 Dika. 91 00:10:32,279 --> 00:10:34,160 Leave this place! 92 00:10:35,000 --> 00:10:37,840 Dika! -Ranti. 93 00:10:46,320 --> 00:10:49,159 Honey, maybe that was just water vapour you saw. 94 00:10:49,879 --> 00:10:51,720 Water vapour can form in any shapes. 95 00:10:53,559 --> 00:10:55,399 Why water vapour? 96 00:10:55,520 --> 00:10:58,360 I can differentiate between water vapour and someone's face... 97 00:10:58,480 --> 00:11:00,280 ...and what I saw earlier was really a woman's face,... 98 00:11:00,400 --> 00:11:05,360 ...Dika. -Okay, maybe it's a layered mirror. 99 00:11:05,480 --> 00:11:08,600 So you saw your own face in double reflection. 100 00:11:08,720 --> 00:11:11,320 What do you mean it was my face in double reflection? 101 00:11:11,440 --> 00:11:13,000 You don't believe anything I said? 102 00:11:13,120 --> 00:11:14,640 No, I believe you. 103 00:11:16,320 --> 00:11:19,360 Okay, I'll check it later. If we need to, I will replace... 104 00:11:19,480 --> 00:11:21,240 ...it with a new mirror. 105 00:11:23,799 --> 00:11:25,439 I am going to shower now. 106 00:11:26,160 --> 00:11:29,599 After that we can put in as much effort as we like. 107 00:11:30,280 --> 00:11:32,000 Okay? -I am not in the mood. 108 00:11:35,599 --> 00:11:37,280 At least go and change first, honey. 109 00:11:37,399 --> 00:11:39,040 No. 110 00:12:01,240 --> 00:12:06,280 Yes, I am at the new house now. 111 00:12:06,960 --> 00:12:10,280 This is my first night, and I am eating alone... 112 00:12:12,320 --> 00:12:16,320 ...because all of a sudden, Ranti was not in the mood. 113 00:12:17,639 --> 00:12:19,639 I have to eat alone. 114 00:13:13,080 --> 00:13:14,879 Apparently it was nothing. 115 00:13:15,160 --> 00:13:16,839 See. 116 00:13:19,280 --> 00:13:21,879 Things like these that were pissing off Ranti earlier. 117 00:13:22,000 --> 00:13:26,000 She mistakenly saw something, dramatize the whole thing and... 118 00:13:27,200 --> 00:13:28,960 ...ended up paranoid. 119 00:13:41,000 --> 00:13:42,640 Bye. 120 00:13:43,560 --> 00:13:45,279 Why is Mrs. Boss calling me? 121 00:14:01,600 --> 00:14:03,240 Ran. 122 00:14:06,240 --> 00:14:08,879 Yes, Dik. -You called me? 123 00:14:09,799 --> 00:14:13,399 I called you? No. I didn't call you. 124 00:14:15,040 --> 00:14:17,679 Oh, it's underneath me. It accidentally dialled you. 125 00:14:17,799 --> 00:14:19,560 Sorry. -Okay. 126 00:14:21,839 --> 00:14:25,000 Why did you open the window again? You will be paranoid again later. 127 00:14:28,759 --> 00:14:30,960 The window? I did not open the window. 128 00:14:31,080 --> 00:14:32,839 I went to sleep immediately. 129 00:14:39,640 --> 00:14:44,720 Yes, you didn't open the window. Maybe a rat opened the window. 130 00:14:45,040 --> 00:14:47,000 It wanted to go out. -What is the matter with you? 131 00:14:47,120 --> 00:14:49,480 Please don't start. I didn't open the window earlier. 132 00:14:49,600 --> 00:14:52,440 Okay, it's fine. Let's not prolong this. 133 00:14:55,199 --> 00:14:56,720 Come on. 134 00:15:03,879 --> 00:15:05,360 Put the phone on the table. 135 00:15:06,760 --> 00:15:08,839 You might dial it again, and call the police station. 136 00:15:09,120 --> 00:15:11,080 Yes. 137 00:16:02,279 --> 00:16:04,480 Dika where are we? 138 00:16:06,960 --> 00:16:08,759 Dika. 139 00:16:26,000 --> 00:16:27,560 I don't want to! 140 00:16:28,200 --> 00:16:32,279 This baby must die! This baby is cursed! 141 00:16:33,160 --> 00:16:35,960 Dika. -I don't want to give birth to it. 142 00:16:37,040 --> 00:16:39,160 Dika, Dika, Dika. Dika! Open this door, Dika! 143 00:16:40,200 --> 00:16:42,000 He will come to you. 144 00:16:44,480 --> 00:16:48,840 Leave this place. He will sow his seeds. 145 00:16:49,240 --> 00:16:50,879 Dika, please open this door. 146 00:16:51,839 --> 00:16:53,280 Dika. -Leave this place. 147 00:16:53,799 --> 00:16:55,320 Dika! 148 00:17:01,399 --> 00:17:06,160 This baby is cursed. This baby must die! 149 00:17:08,879 --> 00:17:11,000 I don't want to give birth to it. 150 00:17:12,080 --> 00:17:14,200 I would rather dia than giving birth to it. 151 00:17:15,240 --> 00:17:17,080 Dika. Help, Dika. 152 00:17:38,720 --> 00:17:40,400 Dika. 153 00:17:44,439 --> 00:17:45,879 It hurts! 154 00:17:47,759 --> 00:17:49,280 It hurts! 155 00:17:57,040 --> 00:17:59,000 Dika! Dika, help! 156 00:18:01,840 --> 00:18:03,560 Dika, it hurts Dika! 157 00:18:56,680 --> 00:18:59,040 So are you sure you want to resign from your job? 158 00:18:59,440 --> 00:19:03,040 We talked about this, didn't we? -I just want to make sure. 159 00:19:04,599 --> 00:19:07,679 I don't want you to regret it, should everything we planned fail. 160 00:19:08,839 --> 00:19:11,879 What is the matter with you? I followed all of your wishes. 161 00:19:13,000 --> 00:19:16,120 From moving to a new house, followed by me resigning,... 162 00:19:16,240 --> 00:19:19,159 ...and now I am focused on having a baby. 163 00:19:19,280 --> 00:19:21,520 Now you are not confident about all of my decisions. 164 00:19:22,120 --> 00:19:24,200 Let me ask you this. Who is not consistent here? 165 00:19:24,320 --> 00:19:27,960 Me or you? -Why are you getting angry? 166 00:19:28,080 --> 00:19:29,599 Today is the last day you are in the office. 167 00:19:29,719 --> 00:19:32,040 I just want to make sure. Is that so wrong? 168 00:19:34,400 --> 00:19:36,120 I don't want to talk, Dika. I feel like you are not... 169 00:19:36,240 --> 00:19:38,000 ...really listening to me. 170 00:19:39,040 --> 00:19:40,719 Oh, I don't listen to you? 171 00:19:40,839 --> 00:19:42,680 So this whole morning, I've been listening to you... 172 00:19:42,800 --> 00:19:46,160 ...talked about your dream, your very ridiculous dream... 173 00:19:46,280 --> 00:19:48,880 ...without saying a word, you said I don't listen to you? 174 00:19:50,520 --> 00:19:52,440 What did you say? My dream was ridiculous? 175 00:19:52,960 --> 00:19:55,520 If you said my dream was ridiculous, that means... 176 00:19:55,639 --> 00:19:57,680 ...you were not really listening to me, Dika. 177 00:19:57,799 --> 00:20:00,520 Please, Ran. What do you want me to do? 178 00:20:00,640 --> 00:20:03,359 Do you want me to say that your dream will be a reality? 179 00:20:03,480 --> 00:20:06,040 Is that it? Don't be ridiculous, Ran. 180 00:20:06,160 --> 00:20:08,560 Dika, enough. Stop it. Enough. Don't talk anymore. 181 00:20:08,680 --> 00:20:10,559 I can feel it since last night that you don't really care... 182 00:20:10,679 --> 00:20:12,400 ...about me anymore. Enough. Just stop it. 183 00:20:16,240 --> 00:20:18,000 Shit! 184 00:20:28,280 --> 00:20:29,879 Did I really hit it? 185 00:20:33,120 --> 00:20:35,839 No carcass here. -What is that, Dika? 186 00:20:36,640 --> 00:20:39,520 Blood splatter. -Yes, I can see that... 187 00:20:39,640 --> 00:20:42,280 ...but there's no carcass. Maybe it's still alive and... 188 00:20:42,400 --> 00:20:44,520 ...ran away. -Do you know that running over... 189 00:20:44,640 --> 00:20:46,320 ...a cat is not a good sign? 190 00:20:46,759 --> 00:20:48,880 We have to find the carcass and bury it. 191 00:20:49,000 --> 00:20:51,080 What should we bury now, honey? 192 00:20:51,200 --> 00:20:53,160 The cat is not here, and so is the carcass. 193 00:20:54,120 --> 00:20:56,439 You want me to look for it around here and bury it? 194 00:20:56,879 --> 00:20:59,599 What should I bury? -I was just saying. 195 00:20:59,719 --> 00:21:02,480 Maybe all this have something to do with my dream last night. 196 00:21:04,639 --> 00:21:06,280 Please don't start. 197 00:21:19,159 --> 00:21:20,960 Bye! 198 00:21:22,320 --> 00:21:23,759 I am very sad. 199 00:21:24,640 --> 00:21:27,960 I will soon lose a friend in this office. 200 00:21:28,679 --> 00:21:30,320 Please don't say that. If you speak like that,... 201 00:21:30,440 --> 00:21:32,240 ...I will be sad too. 202 00:21:33,520 --> 00:21:35,879 Yes. -Yes, but Dika and I have... 203 00:21:36,000 --> 00:21:39,839 ...made the decision to have a baby this year. 204 00:21:40,440 --> 00:21:42,760 You know, while I still can. 205 00:21:44,319 --> 00:21:48,520 I support your decision, but I am sad, Ran. 206 00:21:49,480 --> 00:21:51,240 You are not in the office anymore. 207 00:21:51,560 --> 00:21:53,519 No one to talk to. No friend to chase... 208 00:21:53,639 --> 00:21:56,399 ...the deadlines together. -Dilla is still here, isn't she? 209 00:21:57,279 --> 00:21:59,879 Dilla? Dilla is not as fun as you are, Ran. 210 00:22:00,560 --> 00:22:02,399 She is rather clumsy. 211 00:22:03,200 --> 00:22:05,280 Annoying, fussy. 212 00:22:06,200 --> 00:22:11,799 Dilla is giving me a headache. My head hurts because of her. 213 00:22:12,200 --> 00:22:14,799 Her room smells bad too. -Someone brought a cat to work? 214 00:22:16,120 --> 00:22:18,720 Cat? What cat? Ran. 215 00:22:23,839 --> 00:22:25,360 Why are there blood splatter? 216 00:22:29,480 --> 00:22:31,439 Mat! Mat! -What is it, ma'am? 217 00:22:31,800 --> 00:22:34,799 Please clean it up. This is so dirty. 218 00:22:35,559 --> 00:22:37,639 Yes, ma'am. -There, still some over there. 219 00:22:38,799 --> 00:22:40,480 Yes, ma'am. 220 00:22:40,799 --> 00:22:43,720 Whose blood is this? So dirty. 221 00:22:43,840 --> 00:22:45,759 Sorry, I can't pick you up. There is a last minute meeting... 222 00:22:45,879 --> 00:22:48,240 ...with a Singaporean client. -There. You missed a spot. 223 00:22:59,599 --> 00:23:01,399 Good afternoon, Mr. Dika. -Yes. 224 00:23:01,720 --> 00:23:04,200 This is Ms. Lusi. She will be accompanying you... 225 00:23:04,320 --> 00:23:06,000 ...in the meeting today, Mr. Dika. 226 00:23:06,120 --> 00:23:07,600 The headquarters sent her. 227 00:23:09,319 --> 00:23:10,879 I am Lusi. 228 00:23:29,000 --> 00:23:30,520 I am Dika. 229 00:23:30,640 --> 00:23:32,759 I have prepared all the documents from headquarters... 230 00:23:32,879 --> 00:23:34,440 ...for our meeting today. 231 00:23:39,120 --> 00:23:40,599 The air-conditioner in the car was too cold. 232 00:23:41,960 --> 00:23:44,399 No wonder you hand is so cold. 233 00:23:45,720 --> 00:23:47,519 I'll go back to my desk now. 234 00:23:47,839 --> 00:23:49,399 If you need anything else, please call me, sir. 235 00:23:51,759 --> 00:23:53,519 Mr. Dika. -Yes. 236 00:23:54,480 --> 00:23:56,279 I'm going back to work. -Yes. Thank you, Dinda. 237 00:23:56,399 --> 00:23:59,639 Yes, sir. -Please have a seat. 238 00:24:07,679 --> 00:24:10,519 I am waiting for the office assistant to copy... 239 00:24:10,639 --> 00:24:13,480 ...a few files. Please wait for a while. 240 00:25:14,640 --> 00:25:17,080 My meeting may run late tonight. 241 00:25:17,200 --> 00:25:19,199 If you're afraid of being alone, please call Tina to come. 242 00:26:10,160 --> 00:26:11,879 Get out of this house! 243 00:26:13,879 --> 00:26:16,160 This baby must die! 244 00:26:17,080 --> 00:26:18,880 This baby is cursed! 245 00:26:29,599 --> 00:26:31,120 Oh, please. 246 00:26:31,480 --> 00:26:33,040 Please leave me alone. 247 00:26:33,799 --> 00:26:37,240 I live in this house now and I have no business with... 248 00:26:37,360 --> 00:26:38,879 ...all of you. 249 00:26:52,719 --> 00:26:55,560 Mr. Dika. You're responsible for all... 250 00:26:55,679 --> 00:26:57,879 ...matters regarding Singapore and Taiwan, okay. 251 00:26:58,480 --> 00:27:00,600 Yes, sir. Thank you. -Okay. You're welcome. 252 00:27:07,560 --> 00:27:09,319 Hey, Dika. 253 00:27:09,439 --> 00:27:13,000 You didn't reply my message. -Oh, sorry. I forgot. 254 00:27:15,879 --> 00:27:18,200 Okay. My meeting is going to run late, honey. 255 00:27:18,720 --> 00:27:20,759 It's because..... -Okay, I read it earlier. 256 00:27:21,520 --> 00:27:23,759 Honey, come on. Please don't be angry anymore. 257 00:27:23,879 --> 00:27:26,960 It's not nice like this. We just moved in to our... 258 00:27:27,080 --> 00:27:30,480 ...dream home. Let's not ruin it just because... 259 00:27:30,600 --> 00:27:32,799 ...of our misunderstanding. -Okay. 260 00:27:33,120 --> 00:27:37,199 Please don't ever say that I don't listen to you... 261 00:27:37,320 --> 00:27:39,480 ...because I always listen to you. 262 00:27:41,360 --> 00:27:44,200 Okay. -Are you all right? 263 00:27:45,799 --> 00:27:48,400 Call Tina, okay. Ask her to keep you company. 264 00:27:48,880 --> 00:27:50,560 No, it's okay. I am good. 265 00:27:52,360 --> 00:27:55,800 What time will you be home? -At nine I think. 266 00:27:59,879 --> 00:28:02,359 Do you want me to buy anything? Food or drink. 267 00:28:05,120 --> 00:28:09,240 No. Don't buy anything. I found ingredients in the fridge. 268 00:28:09,359 --> 00:28:13,120 So I made some soup. -It sounds delicious. 269 00:28:13,879 --> 00:28:15,720 Save some for me please. I'll have it at breakfast tomorrow. 270 00:28:17,480 --> 00:28:19,040 Okay, bye. 271 00:28:29,480 --> 00:28:31,240 Yes. -Mr. Hans wants me to discuss... 272 00:28:31,360 --> 00:28:34,200 ...Taiwan's offer... 273 00:28:34,320 --> 00:28:36,880 ...and all the potential buyers there... 274 00:28:37,000 --> 00:28:38,560 ...after the meeting tonight. 275 00:28:38,879 --> 00:28:43,280 Where? I mean at the headquarters or the branch? 276 00:28:44,480 --> 00:28:46,000 At another place. 277 00:28:51,600 --> 00:28:53,360 Okay. 278 00:29:55,720 --> 00:29:57,200 Thank you. 279 00:30:04,839 --> 00:30:06,360 Why do we have to discuss here? 280 00:30:06,720 --> 00:30:10,000 This might be a while. You may be tired later, Mr. Dika. 281 00:30:11,599 --> 00:30:14,439 It's okay. I will be going home soon. 282 00:30:16,879 --> 00:30:19,120 Yes, correct. It matches. 283 00:30:54,680 --> 00:30:56,120 You are rather stressed, Mr. Dika. 284 00:30:56,640 --> 00:30:58,839 Let me help release it. 285 00:31:58,280 --> 00:32:01,560 Dika. It's only seven o'clock. Is your meeting over already? 286 00:32:21,879 --> 00:32:23,360 Dika, take a shower first. 287 00:32:25,320 --> 00:32:26,839 Dika! 288 00:32:27,480 --> 00:32:29,040 Dika. Slowly, dear. 289 00:32:30,040 --> 00:32:31,520 Dika. 290 00:34:14,480 --> 00:34:16,040 I love you. 291 00:34:20,799 --> 00:34:22,440 I love you more. 292 00:34:40,440 --> 00:34:42,520 I just heated up the soup for you. 293 00:34:42,640 --> 00:34:44,720 Wah! So special. 294 00:34:49,320 --> 00:34:51,640 Why is your skin all red? Is that irritation? 295 00:34:52,480 --> 00:34:55,960 I don't know. You were aggressive last night. 296 00:35:00,400 --> 00:35:02,040 Last night? 297 00:35:06,840 --> 00:35:10,280 Don't be like that, honey. I will come home earlier,... 298 00:35:10,879 --> 00:35:12,600 ...so we can put more effort in making a baby. 299 00:35:13,080 --> 00:35:17,080 Dika. What do you mean? You like? 300 00:35:22,240 --> 00:35:24,080 Taste it. -I'll have a taste, okay. 301 00:35:29,839 --> 00:35:32,439 So how is it? -It's the most delicious. 302 00:35:33,439 --> 00:35:35,599 Even the soup at our regular restaurant is not this delicious. 303 00:35:37,679 --> 00:35:40,679 That was from last night. -Yes, but you've heated it up. 304 00:35:40,799 --> 00:35:43,840 So refreshing. So delicious. -Have some more, dear. 305 00:35:47,160 --> 00:35:48,680 Oh, God. 306 00:35:49,879 --> 00:35:56,200 Honey, I forgot. The Assistant Commissioner called. 307 00:35:57,640 --> 00:35:59,519 I have to take the clients from Singapore to visit... 308 00:35:59,639 --> 00:36:01,080 ...the factory in Makasar. 309 00:36:02,960 --> 00:36:04,559 When and how long? 310 00:36:06,360 --> 00:36:09,439 That's the problem. I am leaving this afternoon. 311 00:36:11,519 --> 00:36:14,240 If it's just the Singapore clients, five days is enough,... 312 00:36:15,640 --> 00:36:17,200 ...but it seems I have to continue the discussions... 313 00:36:17,320 --> 00:36:18,960 ...with clients from India and Taiwan. 314 00:36:20,640 --> 00:36:23,519 We have to put our efforts on hold, honey. I am sorry. 315 00:36:26,160 --> 00:36:27,879 Okay. 316 00:36:30,960 --> 00:36:35,360 I think we need to hire a maid to... 317 00:36:35,480 --> 00:36:37,760 ...keep you company and help with the house work. 318 00:36:38,879 --> 00:36:40,799 Our friends and I will start looking, okay. 319 00:36:41,639 --> 00:36:43,280 Okay. 320 00:36:44,960 --> 00:36:47,240 Bye, honey. -Be careful. Hurry back. 321 00:36:47,360 --> 00:36:49,879 Yes. -Bye. 322 00:36:54,680 --> 00:36:56,560 Sorry. 323 00:36:59,879 --> 00:37:01,600 Yes. 324 00:37:02,399 --> 00:37:05,519 Are you looking for a maid? -Yes. 325 00:37:05,879 --> 00:37:09,879 I would like the job, ma'am. You can try me out first. 326 00:37:11,040 --> 00:37:12,880 If it doesn't work out, I'll go. 327 00:37:15,879 --> 00:37:18,840 Oh, okay. In that case, please come in. 328 00:37:19,600 --> 00:37:21,399 Thank you. -Please watch the step. 329 00:37:36,080 --> 00:37:38,080 Mr. Dika. -Who is making the arrangements... 330 00:37:38,200 --> 00:37:41,879 ...for ticket and hotel in Makasar? -It comes from the headquarters. 331 00:37:42,000 --> 00:37:43,720 They will be coming to fetch you later, sir. 332 00:37:43,840 --> 00:37:45,960 Okay. -Oh yes, sir. Here's the document. 333 00:37:47,839 --> 00:37:49,560 Thank you. -Yes, sir. 334 00:37:56,359 --> 00:37:58,559 Hello, dear. -Yes, honey. 335 00:37:58,679 --> 00:38:00,720 Are you at the airport yet? -Not yet, honey. 336 00:38:01,560 --> 00:38:04,719 Oh yes, honey. I've been looking for a maid. 337 00:38:04,839 --> 00:38:07,439 I found none so far. -It's okay, stop searching. 338 00:38:07,560 --> 00:38:09,960 I'll try again later, okay. -No need. 339 00:38:10,799 --> 00:38:13,560 No need? Why not? -I found one. 340 00:38:14,160 --> 00:38:19,159 She has started working. I think her work is good. 341 00:38:20,040 --> 00:38:24,560 She is experienced. -How did that happen? So quick. 342 00:38:24,680 --> 00:38:28,639 After you left this morning, an elderly lady came and... 343 00:38:28,759 --> 00:38:31,679 ...offered herself to work as a maid here. 344 00:38:32,480 --> 00:38:35,960 She said I can try her out first. Yes, so now I'm trying her out. 345 00:38:36,080 --> 00:38:39,200 Her work looks good. Her name is Aunty Darmi. 346 00:38:40,200 --> 00:38:43,439 What a coincidence. -Hold on please, dear. Hold on. 347 00:38:45,200 --> 00:38:47,280 Aunty Darmi. -Yes, ma'am. 348 00:38:47,879 --> 00:38:51,640 Please wash the dishes in those boxes and then... 349 00:38:51,759 --> 00:38:53,200 ...put them in the cabinet. 350 00:38:53,320 --> 00:38:54,880 Yes, ma'am. -Please excuse me. 351 00:38:55,879 --> 00:38:57,319 Yes, dear. 352 00:38:58,799 --> 00:39:03,279 We'll keep her, okay dear. I notice that she is very good. 353 00:39:03,879 --> 00:39:07,320 She is very polite. So I think I am keeping her. 354 00:39:07,439 --> 00:39:10,440 Yes okay, most importantly you are comfortable with her. 355 00:39:10,559 --> 00:39:13,720 Okay, honey. I will call you again when... 356 00:39:13,840 --> 00:39:15,879 ...I got to the airport. -Take care, dear. 357 00:39:16,000 --> 00:39:17,559 I love you. -I love you more. 358 00:39:22,599 --> 00:39:24,120 Yes. -The flight ticket and hotel... 359 00:39:24,240 --> 00:39:27,680 ...vouchers are with me. -Okay. 360 00:39:30,160 --> 00:39:33,759 Samalona? Are we going there? -That's an additional facility... 361 00:39:33,879 --> 00:39:37,600 ...after the meeting. -Okay. 362 00:39:50,960 --> 00:39:53,599 Yes, she is. She is working at our house. 363 00:39:58,559 --> 00:40:00,400 Yes. 364 00:40:00,520 --> 00:40:05,519 Yes, she is rather fast. Doesn't talk so much, so okay. 365 00:40:29,400 --> 00:40:34,200 Oh, yes. When you get home, I have a surprise for you. 366 00:40:35,240 --> 00:40:37,679 Okay, dear. I am going to tell Aunty Darmi... 367 00:40:38,680 --> 00:40:41,440 ...to prepare something special for you tomorrow. 368 00:40:43,320 --> 00:40:45,080 I love you. 369 00:41:06,880 --> 00:41:08,879 This baby must die! 370 00:41:09,439 --> 00:41:11,200 He will come to you. 371 00:41:11,839 --> 00:41:14,319 Stop it. -Get out of here! 372 00:41:26,359 --> 00:41:29,519 I am prepared to die if I fail. 373 00:41:36,880 --> 00:41:41,480 Aunty Darmi! Aunty! Please open the door, Aunty Darmi! 374 00:41:42,680 --> 00:41:48,000 Aunty Darmi! Please open this door, aunty. 375 00:41:49,879 --> 00:41:51,759 Aunty Darmi! Aunty Darmi! 376 00:41:55,960 --> 00:41:57,799 Please open this door, aunty! 377 00:42:03,359 --> 00:42:06,040 What's wrong, ma'am? -I couldn't open the door earlier. 378 00:42:08,040 --> 00:42:10,679 You look pale, ma'am. Let me make a cup of tea for you. 379 00:42:11,360 --> 00:42:13,280 Sure, aunty. I would like to discuss... 380 00:42:13,399 --> 00:42:15,160 ...tomorrow's menu as well. -Very well, ma'am. 381 00:42:39,879 --> 00:42:42,040 Welcome home, dear. -Hello, honey. 382 00:42:45,960 --> 00:42:47,679 Aunty Darmi, isn't it? -Yes, sir. 383 00:42:47,799 --> 00:42:50,080 There are some souvenirs and other stuff in there. 384 00:42:50,200 --> 00:42:52,280 Please bring them inside. -Very well, sir. 385 00:42:52,400 --> 00:42:53,960 Thank you, aunty. 386 00:42:55,439 --> 00:42:58,599 So, honey. Where's the surprise? 387 00:42:58,879 --> 00:43:01,280 I will tell you inside. -I have to go inside first? 388 00:43:01,399 --> 00:43:03,359 Yes, because this is important. -Or you're afraid I'll leave again? 389 00:43:03,480 --> 00:43:04,960 Please don't say that. -Okay, I'll go again then. 390 00:43:05,080 --> 00:43:07,159 Don't be like that. 391 00:43:17,080 --> 00:43:18,880 You are pregnant? 392 00:43:24,360 --> 00:43:27,680 I am just thinking, when was the last time we..... 393 00:43:28,040 --> 00:43:30,360 One night before you went to Makasar. 394 00:43:30,480 --> 00:43:33,000 You were so passionate. That's why this time it works. 395 00:43:34,000 --> 00:43:35,719 What? 396 00:43:39,960 --> 00:43:41,679 Wait. 397 00:43:42,960 --> 00:43:47,719 Why did you ask when was the last time we were together? 398 00:43:50,080 --> 00:43:52,519 Is that important? Why? 399 00:43:56,759 --> 00:43:59,919 Are you accusing me of cheating with someone else? 400 00:44:00,040 --> 00:44:01,600 No, no. -Dika, why? 401 00:44:01,720 --> 00:44:07,639 No. Hold on. You know, I was away for so long. 402 00:44:09,319 --> 00:44:12,520 It is possible that you..... -What? 403 00:44:12,880 --> 00:44:15,879 That's not what I meant, most importantly, you're pregnant. 404 00:44:16,480 --> 00:44:18,680 I am happy. That's it. -I'm not an idiot, Dika. 405 00:44:23,839 --> 00:44:25,480 You've hurt my feelings. 406 00:44:26,799 --> 00:44:28,519 This is what we've been waiting for. 407 00:44:30,880 --> 00:44:33,040 When it finally happens, this is your reaction. 408 00:44:35,120 --> 00:44:36,760 If I knew you'd be like this, I would not have said anything. 409 00:44:36,880 --> 00:44:38,600 Honey, sorry. Honey. 410 00:44:40,440 --> 00:44:42,040 I am sorry. 411 00:44:43,879 --> 00:44:49,080 Honestly, I am tired. I rarely sleep these few days. 412 00:44:49,879 --> 00:44:51,560 Honey. Ranti! 413 00:44:59,280 --> 00:45:03,640 You have a problem, Mr. Dika? I notice you are not focused. 414 00:45:07,240 --> 00:45:08,839 My wife is pregnant,... 415 00:45:10,120 --> 00:45:11,639 ...but I am not sure if that is my child. 416 00:45:12,880 --> 00:45:15,399 Is it just an assumption, or you have a concrete proof? 417 00:45:18,240 --> 00:45:20,480 The night she claimed to have slept with me... 418 00:45:23,280 --> 00:45:25,120 ...was the night..... 419 00:45:58,320 --> 00:46:00,280 So it's not an assumption. 420 00:46:03,040 --> 00:46:05,639 I should've gone home that night. -Yes, but you didn't, did you? 421 00:46:08,240 --> 00:46:09,759 Don't play with me. 422 00:46:11,280 --> 00:46:13,879 No one is playing or being played, sir. 423 00:46:14,759 --> 00:46:16,559 You were very stressed then. You needed the rest and... 424 00:46:16,679 --> 00:46:18,480 ...I was just helping, Mr. Dika. 425 00:46:20,200 --> 00:46:21,960 You enjoyed it too, Mr. Dika. 426 00:46:22,320 --> 00:46:25,240 Otherwise, it would not have happened again and again. 427 00:46:29,400 --> 00:46:31,080 I want to be alone. 428 00:46:32,759 --> 00:46:35,360 When a game has started, the toughest thing to do is... 429 00:46:35,480 --> 00:46:37,879 ...to end it. 430 00:46:43,399 --> 00:46:45,799 Thank you for returning my shawl. 431 00:47:03,359 --> 00:47:04,879 Drink this, ma'am. 432 00:47:06,560 --> 00:47:08,040 Thank you, aunty. 433 00:47:11,599 --> 00:47:15,200 You haven't had any lunch. You need to eat, ma'am. 434 00:47:17,400 --> 00:47:21,399 You are pregnant. Have pity on your baby, ma'am. 435 00:47:26,759 --> 00:47:28,679 I am not hungry, aunty. 436 00:47:30,320 --> 00:47:32,120 I am pissed off. 437 00:47:37,120 --> 00:47:38,879 Dika is not happy about my pregnancy. 438 00:47:45,839 --> 00:47:48,120 He is accusing me of cheating. 439 00:47:53,000 --> 00:47:55,120 In fact, he doesn't admit that this is his child. 440 00:48:00,600 --> 00:48:02,960 I am not that type of woman, aunty. 441 00:48:06,840 --> 00:48:08,720 If he is out of town,... 442 00:48:12,560 --> 00:48:14,520 ...I always wait for his return. 443 00:48:15,480 --> 00:48:20,560 I believe you ma'am, but right now you have to think... 444 00:48:20,680 --> 00:48:25,120 ...about the baby you're carrying. 445 00:48:26,200 --> 00:48:28,240 Ignore the rest for now. 446 00:48:32,359 --> 00:48:36,760 You calm down now, ma'am. Let me prepare a special... 447 00:48:36,880 --> 00:48:41,679 ...dinner for you, so your baby is not hungry. 448 00:49:11,400 --> 00:49:14,960 I hope it tastes good. -From the look, I know it is. 449 00:49:15,799 --> 00:49:18,200 Go ahead, ma'am. -Yes. I'll have a taste. 450 00:49:32,640 --> 00:49:35,400 I'm closing the windows, ma'am. -Yes, aunty. 451 00:49:41,960 --> 00:49:44,520 I know you are trapped here, ma'am. 452 00:49:45,720 --> 00:49:47,400 Stay out of this. 453 00:49:48,320 --> 00:49:51,200 We both know what we are dealing with. 454 00:50:35,280 --> 00:50:36,960 Hi, sir. Are you alone? 455 00:50:38,720 --> 00:50:40,440 Yes, I am alone. 456 00:50:53,759 --> 00:50:55,480 I am here. 457 00:51:05,599 --> 00:51:07,480 I am confused. 458 00:51:08,600 --> 00:51:11,759 I can no longer differentiate which is... 459 00:51:11,879 --> 00:51:14,879 ...the fact and which is fantasy. 460 00:51:18,360 --> 00:51:20,879 Fantasy and the fact come from the same place... 461 00:51:21,759 --> 00:51:23,360 ...and end in the same place. 462 00:51:24,320 --> 00:51:28,200 Only in different ways. -Then which one can I take... 463 00:51:28,320 --> 00:51:32,640 ...as the truth? -Whatever you believe in,... 464 00:51:32,759 --> 00:51:34,320 ...that's the truth. 465 00:51:39,879 --> 00:51:41,679 It's very hard for me to trust anyone. 466 00:51:43,360 --> 00:51:47,160 Just trust me. I will bring you to... 467 00:51:47,280 --> 00:51:48,880 ...ha 468 00:53:00,360 --> 00:53:01,960 I will take care of her. 469 00:53:14,799 --> 00:53:17,000 No, ma'am! You have to stay alive. 470 00:53:18,160 --> 00:53:20,399 You lied to me, Darmi! 471 00:53:21,040 --> 00:53:23,960 You're the devil's advocate who wants to sacrifice me,... 472 00:53:24,480 --> 00:53:28,400 ...but I will not let you have anything that you want. 473 00:53:31,120 --> 00:53:34,400 I have to die, so this baby will not be born! 474 00:53:34,719 --> 00:53:36,320 This is for my child, ma'am. 475 00:53:37,199 --> 00:53:38,680 I lost my child. 476 00:53:39,279 --> 00:53:41,759 I know we are only humans,... 477 00:53:41,879 --> 00:53:44,600 ...but we still have the chance to make it right. 478 00:53:45,600 --> 00:53:47,440 This baby must die! 479 00:54:07,000 --> 00:54:09,200 Everything will go as planned. 480 00:54:12,000 --> 00:54:14,399 I will do everything to indulge you,... 481 00:54:16,879 --> 00:54:18,720 ...and be faithful to you. 482 00:54:31,639 --> 00:54:33,759 I am happy to hear that you are pregnant, Ran. 483 00:54:35,519 --> 00:54:39,080 I also heard that you and Dika are having problems. 484 00:54:39,879 --> 00:54:41,440 What's going on, Ran? 485 00:54:41,559 --> 00:54:44,120 I notice that your performance at work has... 486 00:54:44,240 --> 00:54:46,240 ...declined lately. 487 00:54:47,000 --> 00:54:49,240 Actually is there a problem in your family? 488 00:54:50,240 --> 00:54:52,480 The truth is, I don't even know what is the problem. 489 00:54:54,720 --> 00:54:56,720 It's getting more complicated each day. 490 00:54:57,000 --> 00:55:01,040 Ranti and I are having some trust issues now, sir. 491 00:55:02,439 --> 00:55:04,120 Your wife is pregnant right now, isn't she? 492 00:55:04,879 --> 00:55:07,080 Isn't this what you two have been waiting for? 493 00:55:07,879 --> 00:55:12,440 For the time being, the baby is my only focus. 494 00:55:14,600 --> 00:55:18,480 I will care for it till the day it is born. 495 00:55:19,000 --> 00:55:22,559 Dika doesn't believe that the baby is his? 496 00:55:23,200 --> 00:55:25,199 Yes. 497 00:55:25,320 --> 00:55:29,559 Listen. It's just a suggestion. Why don't the two of you... 498 00:55:29,679 --> 00:55:32,640 ...go for counselling? A relationship between a husband... 499 00:55:32,759 --> 00:55:36,480 ...and his wife needs a third person to be the middle-man... 500 00:55:36,600 --> 00:55:38,399 ...who is objective and fair. 501 00:55:39,000 --> 00:55:42,480 Sorry, Ran. Is Dika having an affair... 502 00:55:42,600 --> 00:55:46,639 ...with someone else? I don't believe Dika is cheating. 503 00:55:48,880 --> 00:55:53,480 So if you need my help, please just tell me. 504 00:55:54,080 --> 00:55:55,760 I am happy to help. 505 00:55:56,680 --> 00:55:58,519 Thank you, sir. -You're welcome. 506 00:55:59,719 --> 00:56:03,399 You have been such a good friend to me. 507 00:56:05,320 --> 00:56:08,560 Thank you for letting me trouble you all the time. 508 00:56:09,640 --> 00:56:11,280 Please don't say that, Ran. 509 00:56:11,839 --> 00:56:14,680 Please remember. If you need anything, call me. 510 00:56:14,799 --> 00:56:16,559 Yes. Don't worry. 511 00:56:16,679 --> 00:56:18,520 Promise? -Yes, I promise. 512 00:56:19,679 --> 00:56:21,439 I am going home now. 513 00:56:25,639 --> 00:56:27,279 Be good in mommy's tummy. 514 00:56:28,879 --> 00:56:30,400 Thank you, Aunt Tina. 515 00:56:30,760 --> 00:56:33,120 I'll be going now. -Yes, be careful. 516 00:56:36,120 --> 00:56:37,760 Be careful, Tina. -Yes, bye. 517 00:57:13,560 --> 00:57:15,560 Aunty, aunty. -Yes, ma'am. 518 00:57:19,679 --> 00:57:21,439 Aunty. -Yes. 519 00:57:21,560 --> 00:57:23,919 I saw a man earlier. He was walking this way,... 520 00:57:24,040 --> 00:57:26,120 ...but I don't know him. Please go meet him and ask... 521 00:57:26,240 --> 00:57:28,240 ...him what he wants. If he's not clear, just tell him to leave. 522 00:57:28,360 --> 00:57:30,560 Yes, ma'am. You go inside now, ma'am. 523 00:57:30,680 --> 00:57:32,240 Thank you, aunty. 524 00:57:43,399 --> 00:57:45,120 Darmi. 525 00:57:45,240 --> 00:57:46,839 Wait, Darmi. Wait, Darmi! 526 00:57:50,480 --> 00:57:52,519 Go! Go away from here! 527 00:57:54,640 --> 00:57:56,640 I just need to have a word with you, Darmi. 528 00:58:22,879 --> 00:58:25,240 I've been waiting for this opportunity for years now. 529 00:58:25,760 --> 00:58:27,480 Maybe there is nothing for you to wait anymore. 530 00:58:28,240 --> 00:58:30,640 Forget everything and leave this place. 531 00:58:30,960 --> 00:58:35,080 Darmi, no one else should die in vain. 532 00:58:36,120 --> 00:58:37,760 You can still stop it, Darmi. 533 00:58:40,320 --> 00:58:42,560 Please go, sir. I don't want you to get hurt... 534 00:58:42,680 --> 00:58:44,600 ...for asking me to stop all this. 535 00:58:48,840 --> 00:58:51,720 I am no longer afraid of threats like that anymore. 536 00:58:53,080 --> 00:58:56,279 If dying can make my guilt go away,... 537 00:58:57,319 --> 00:58:59,160 ...I am ready to die, Darmi. 538 00:59:00,880 --> 00:59:02,520 Go away, sir! 539 00:59:29,799 --> 00:59:31,760 Aunty Darmi! Ouch! 540 00:59:33,000 --> 00:59:34,480 Aunty Darmi. 541 00:59:37,760 --> 00:59:39,640 Yes, ma'am. -Aunty Darmi, my stomach... 542 00:59:39,759 --> 00:59:41,360 ...hurts so bad, aunty. 543 00:59:41,960 --> 00:59:44,359 Hold on, ma'am. I'll get some ointment. 544 00:59:44,839 --> 00:59:46,839 Hurry up. Ouch! 545 00:59:48,800 --> 00:59:51,640 I am ready to die if I fail. 546 00:59:53,400 --> 00:59:57,759 I will make sure that your son... 547 00:59:57,879 --> 01:00:02,200 ...will be born soon, and he will spread his seeds... 548 01:00:02,319 --> 01:00:04,320 ...all over the world. 549 01:00:06,640 --> 01:00:09,879 He will conquer the world, just like you want him to. 550 01:00:33,439 --> 01:00:35,120 Tina. 551 01:00:36,840 --> 01:00:38,560 Tina, please answer Tina. 552 01:00:46,879 --> 01:00:50,399 Tina, pick up Tina. Pick up! 553 01:00:55,280 --> 01:00:56,879 Dika. 554 01:01:17,679 --> 01:01:20,080 Dika, answer Dika! 555 01:01:44,600 --> 01:01:46,240 Yes. 556 01:01:46,879 --> 01:01:51,200 I understand. It's not long now. 557 01:01:52,080 --> 01:01:55,760 I will be ready for his birth. 558 01:02:09,200 --> 01:02:12,880 Mama, help! My stomach hurts, mama! 559 01:02:19,960 --> 01:02:21,720 Mama. 560 01:03:25,800 --> 01:03:27,960 Hey, who are you? Don't try anything funny. 561 01:03:28,599 --> 01:03:31,720 Mr. Dika. Please listen to me. 562 01:03:31,840 --> 01:03:33,720 Are you trying to rob me? I will call the security guards. 563 01:03:33,839 --> 01:03:38,160 Sir, I used to live in the house you live in now. 564 01:03:39,160 --> 01:03:43,240 You don't live there by chance, Mr. Dika,... 565 01:03:43,360 --> 01:03:46,559 ...but it has all been arranged. -I have no business with you. 566 01:03:47,080 --> 01:03:51,799 Sir, please listen to me. This is for your wife's safety. 567 01:03:54,280 --> 01:03:56,040 What about my wife? 568 01:04:00,160 --> 01:04:03,080 The baby growing inside your wife's tummy... 569 01:04:03,200 --> 01:04:05,120 ...is not an ordinary baby, sir. 570 01:04:06,480 --> 01:04:08,879 Your wife is carrying the devil's spawn, sir. 571 01:04:09,799 --> 01:04:11,879 The same thing happened to my wife before. 572 01:04:17,360 --> 01:04:19,040 Let go of my wife! 573 01:04:50,879 --> 01:04:53,639 This baby will never be born, you devil! 574 01:04:55,120 --> 01:04:56,839 Never! 575 01:05:13,439 --> 01:05:17,040 But I was stupid, I didn't want to believe it. 576 01:05:24,600 --> 01:05:26,319 Sir. 577 01:05:26,879 --> 01:05:30,760 Hurry up and save your wife, before it is too late. 578 01:05:56,399 --> 01:05:57,960 Aunty. 579 01:05:58,320 --> 01:06:01,840 What is this, aunty? -This is to reduce the pain... 580 01:06:01,960 --> 01:06:04,559 ...in your tummy, ma'am. -Yes, but this is blood, aunty. 581 01:06:05,719 --> 01:06:08,560 Aunty, we have to go to the hospital now. 582 01:06:08,680 --> 01:06:10,879 Please call a taxi, aunty. Please help me, aunty. 583 01:06:15,759 --> 01:06:17,440 Why did you switch it off? 584 01:06:19,199 --> 01:06:22,519 We don't need anything else. You better not move so much... 585 01:06:22,639 --> 01:06:24,840 ...and just listen to me. 586 01:06:26,279 --> 01:06:28,400 We will take this baby out immediately. 587 01:06:30,800 --> 01:06:33,160 Aunty. No, aunty. 588 01:06:33,600 --> 01:06:37,320 Aunty, no. Aunty! 589 01:07:03,879 --> 01:07:07,360 Leave this place. He will plant his seeds. 590 01:07:09,200 --> 01:07:11,200 You're pregnant? When was the last time we..... 591 01:07:11,679 --> 01:07:16,320 Why did you ask when was the last time we were together? 592 01:08:20,640 --> 01:08:23,559 Ega, Andi, Kristi. You all wait here with... 593 01:08:23,679 --> 01:08:25,520 ...Manu please. 594 01:08:33,960 --> 01:08:35,559 Oh God, Ranti. 595 01:08:36,520 --> 01:08:38,080 Why so much blood? 596 01:08:41,960 --> 01:08:44,040 Help me find Ranti now. Hurry! 597 01:08:58,960 --> 01:09:00,520 Uncle Dika. Papa and mama are inside... 598 01:09:00,640 --> 01:09:02,600 ...looking for Aunty Ranti. -Thank you, Manu. 599 01:09:04,599 --> 01:09:08,480 Jo, how is Ranti? -Her room is empty, Dik. 600 01:09:08,600 --> 01:09:10,599 There is blood all over the place. 601 01:09:12,880 --> 01:09:16,679 Mr. Dika, I think I know where they took your wife to. 602 01:09:19,000 --> 01:09:22,839 Jo, please call an ambulance. I am going to look for Ranti. 603 01:09:22,960 --> 01:09:25,399 After that please leave. This is a dangerous place. 604 01:09:26,000 --> 01:09:27,720 Mr. Galang. Come on. 605 01:09:46,240 --> 01:09:47,960 Hey! Where are you? 606 01:09:49,879 --> 01:09:51,520 Where should I go? 607 01:09:59,879 --> 01:10:02,879 Aunty, I am begging you. Please don't hurt me. 608 01:10:03,480 --> 01:10:05,440 Get the baby out, ma'am. 609 01:10:10,040 --> 01:10:11,719 Hurry up, ma'am. -Aunty. 610 01:10:41,160 --> 01:10:43,040 Ms. Ranti! 611 01:10:44,839 --> 01:10:47,160 Let's go inside, ma'am. 612 01:10:56,040 --> 01:10:58,360 It's time. 613 01:10:59,759 --> 01:11:01,800 I will help you. 614 01:11:07,000 --> 01:11:08,600 Sir. 615 01:11:14,439 --> 01:11:17,400 Ranti, Ranti. -Come on, sir. 616 01:11:18,000 --> 01:11:19,600 Ranti. Honey. 617 01:11:20,960 --> 01:11:23,839 Let's go inside, ma'am. 618 01:11:26,520 --> 01:11:28,080 Come on, Mr. Dika. 619 01:11:30,760 --> 01:11:35,719 I will help you. Ms. Ranti! 620 01:12:06,120 --> 01:12:09,200 I will find her. 621 01:12:09,680 --> 01:12:12,600 The baby will be born soon. 622 01:12:24,160 --> 01:12:26,399 You're all grown up, child. 623 01:12:43,800 --> 01:12:45,600 I am... 624 01:12:47,000 --> 01:12:49,879 ...your mother. 625 01:12:51,879 --> 01:12:53,639 I know. 626 01:13:11,040 --> 01:13:14,200 Dika, I am scared. I am scared. 627 01:13:24,120 --> 01:13:25,720 Ranti. 628 01:13:28,599 --> 01:13:30,360 Ranti. -Galang. 629 01:13:48,480 --> 01:13:50,439 Mr. Dika! Hurry up and chase your wife. 630 01:14:28,599 --> 01:14:30,640 I won't give birth to this child. 631 01:14:32,839 --> 01:14:34,559 I would rather die. 632 01:14:38,480 --> 01:14:40,360 You better just kill me. 633 01:14:42,320 --> 01:14:43,879 Ranti! -Dika. 634 01:14:44,799 --> 01:14:47,839 Hey! Stay away from her. -Dika. 635 01:14:53,639 --> 01:14:55,480 Dika! 636 01:15:10,400 --> 01:15:12,800 Dika, I am sorry but this baby must die. 637 01:15:13,280 --> 01:15:16,799 Hey, Ranti. Ranti! Ranti! 638 01:15:17,440 --> 01:15:19,080 Ranti, Ranti. 639 01:15:21,399 --> 01:15:27,160 Ranti, Ranti. wake up, wake up. 640 01:15:29,639 --> 01:15:35,440 Ranti, wake up Ranti. Ranti, wake up sayang. 641 01:15:36,080 --> 01:15:37,480 Ranti, Ranti. 45628

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.