All language subtitles for subtitlesource-2012-English-Two.And.A.Half.Men.S03E18.HDTV.XviD-LOL-cd1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,728 --> 00:00:03,616 Alan, I forgot my toothbrush. Can I use yours? 2 00:00:03,886 --> 00:00:05,119 Oh, dear Lord, no. 3 00:00:06,083 --> 00:00:08,134 Do you have any idea how many bacteria 4 00:00:08,181 --> 00:00:10,318 can be transferred from mouth to mouth on a toothbrush? 5 00:00:10,448 --> 00:00:11,786 I don't know. How many? 6 00:00:12,155 --> 00:00:14,497 Okay, I-I-I don't know the actual amount... 7 00:00:14,543 --> 00:00:15,838 Then why'd you bring it up? 8 00:00:17,923 --> 00:00:19,451 Poor judgment. 9 00:00:19,660 --> 00:00:22,632 The point is, sharing these things is a bad idea. 10 00:00:22,981 --> 00:00:26,218 Are you saying you don't want your toothbrush in my mouth, 'cause, Alan... 11 00:00:26,277 --> 00:00:27,724 I know, I know. 12 00:00:28,251 --> 00:00:30,798 I get the hypocrisy. Just... just humor me. 13 00:00:31,134 --> 00:00:32,923 Okay, I have, um... 14 00:00:32,977 --> 00:00:35,239 I have hard, medium or soft bristles. 15 00:00:35,340 --> 00:00:37,418 Uh, I have straight or curved handles, 16 00:00:37,618 --> 00:00:39,497 and, uh, for your flossing needs, 17 00:00:39,596 --> 00:00:43,080 I have, uh, waxed, mint-waxed, unwaxed, 18 00:00:43,174 --> 00:00:44,816 and if you're feeling especially adventurous, 19 00:00:44,852 --> 00:00:46,631 may I suggest the cinnamon? 20 00:00:47,343 --> 00:00:49,512 Maybe I'll just wait till I get home. 21 00:00:49,542 --> 00:00:50,893 No, no, no, no, no, no. 22 00:00:50,978 --> 00:00:52,680 One day you skip brushing, and before you know it, 23 00:00:52,737 --> 00:00:54,949 your teeth rot away and you're begging strangers to start your apple. 24 00:00:55,829 --> 00:00:56,863 Fine. 25 00:00:56,966 --> 00:00:58,476 I'll take the pink one. 26 00:00:59,868 --> 00:01:02,675 I always wondered, what's the little rubber thing at the end for? 27 00:01:02,768 --> 00:01:04,365 Oh, it's to massage your gums. 28 00:01:04,434 --> 00:01:06,502 Oh. I thought it might be an eraser... 29 00:01:08,166 --> 00:01:10,297 but who writes when they're brushing their teeth? 30 00:01:12,155 --> 00:01:13,717 I don't know. 31 00:01:15,741 --> 00:01:16,765 What's the matter? 32 00:01:16,786 --> 00:01:19,745 Oh, nothing, nothing. Well, I kind of have to pee. 33 00:01:19,804 --> 00:01:20,768 Go ahead. 34 00:01:20,880 --> 00:01:22,247 Oh, no, no, I'll wait till you're finished. 35 00:01:23,148 --> 00:01:25,003 Are you shy about peeing in front of me, 36 00:01:25,096 --> 00:01:27,458 -'cause, Alan... -Again, I get the hypocrisy. 37 00:01:29,037 --> 00:01:32,116 I just think it's important to keep a little mystery in a relationship. 38 00:01:32,341 --> 00:01:33,706 It's just peeing, Alan. 39 00:01:33,785 --> 00:01:34,974 Not necessarily. 40 00:01:35,362 --> 00:01:37,910 Um, sometimes when a man urinates, 41 00:01:38,432 --> 00:01:41,232 other muscles see that as a green light to relax. 42 00:01:42,289 --> 00:01:44,027 So you've never peed in front of a girl? 43 00:01:44,156 --> 00:01:45,882 Uh, well, my ex-wife, but, uh, 44 00:01:45,954 --> 00:01:48,404 after six, seven years of marriage, who gives a damn anymore? 45 00:01:49,951 --> 00:01:52,058 Okay. I'll brush out here. 46 00:01:52,098 --> 00:01:52,967 Thank you. 47 00:01:56,285 --> 00:01:57,177 Ouch! 48 00:01:57,550 --> 00:01:58,208 What? 49 00:01:58,325 --> 00:02:00,521 One of my teeth hurts when I brush it. 50 00:02:00,768 --> 00:02:02,717 When was the last time you saw a dentist? 51 00:02:02,954 --> 00:02:06,695 Alan, I see people all the time. They don't always tell you what they do. 52 00:02:09,821 --> 00:02:13,083 Hey, are you... are you done? 'Cause I got to rinse. 53 00:02:13,612 --> 00:02:14,845 No, I... 54 00:02:15,380 --> 00:02:17,438 I can't go when I know you're listening. 55 00:02:17,868 --> 00:02:19,926 Would it help if I sang the pee-pee song? 56 00:02:20,783 --> 00:02:21,904 Uh, the what? 57 00:02:22,068 --> 00:02:23,653 My mom used to sing it to me. 58 00:02:24,060 --> 00:02:26,655 * Tinkle, tinkle, little star * 59 00:02:26,784 --> 00:02:29,226 * In the potty, not the car * 60 00:02:29,265 --> 00:02:31,901 * Up above the bowl so high * 61 00:02:32,242 --> 00:02:35,989 -* Like the raindrops in the sky... * -Hey, hey, it's working! 62 00:02:38,363 --> 00:02:39,936 Oops, green light. 63 00:02:40,334 --> 00:02:41,596 Episode 3x18 64 00:02:41,654 --> 00:02:43,003 "The Spit-Covered Cobbler" 65 00:02:43,063 --> 00:02:45,316 Transcript: Raceman 66 00:02:45,668 --> 00:02:47,371 Synchro: Relaxx 67 00:02:47,676 --> 00:02:49,132 Corrections: Bouliii 68 00:02:54,405 --> 00:02:56,239 Okay, okay, stop, stop, stop. 69 00:02:56,991 --> 00:02:58,820 -Should I try it again? -Uh, not yet. 70 00:02:59,340 --> 00:03:00,526 Okay, now. 71 00:03:01,504 --> 00:03:03,069 Okay, stop, stop, stop, stop. 72 00:03:03,632 --> 00:03:04,610 Morning. 73 00:03:04,949 --> 00:03:07,166 -Morning. -Morning, Charlie! 74 00:03:07,354 --> 00:03:08,427 Need any help? 75 00:03:09,480 --> 00:03:11,947 Do you know how to get a 1981 Plymouth Duster moving? 76 00:03:12,190 --> 00:03:12,891 Yeah, 77 00:03:13,007 --> 00:03:15,027 yank out the eight-track and push it off a cliff. 78 00:03:17,711 --> 00:03:18,850 You're useless. 79 00:03:19,617 --> 00:03:20,568 Sorry. 80 00:03:21,152 --> 00:03:22,712 Hey, you got a little grease on your face. 81 00:03:22,794 --> 00:03:23,721 Where? 82 00:03:24,478 --> 00:03:25,465 Cheek. 83 00:03:26,749 --> 00:03:28,022 Did I get it? 84 00:03:28,239 --> 00:03:29,671 Mm, no, there's some more. 85 00:03:30,682 --> 00:03:31,457 Now? 86 00:03:31,768 --> 00:03:33,060 Little on your forehead. 87 00:03:34,338 --> 00:03:35,277 Yeah? 88 00:03:35,500 --> 00:03:36,464 Perfect. 89 00:03:36,633 --> 00:03:38,277 Now sing "Swanee River." 90 00:03:39,763 --> 00:03:41,629 Alan, should I try it again? 91 00:03:41,726 --> 00:03:43,502 Uh, no. I'm going to call Triple-A. 92 00:03:43,643 --> 00:03:44,312 Good. 93 00:03:44,347 --> 00:03:46,282 No sense drinking over this. 94 00:03:55,286 --> 00:03:57,153 You must be so proud. 95 00:03:57,900 --> 00:04:01,091 Hey, hey, she may not be sophisticated, but she's street smart. 96 00:04:01,261 --> 00:04:02,882 Sesame Street smart. 97 00:04:03,938 --> 00:04:04,877 Just leave it alone. 98 00:04:05,370 --> 00:04:06,520 Let me ask you something. 99 00:04:07,583 --> 00:04:09,908 Have you stopped to consider the long-term cost 100 00:04:09,943 --> 00:04:12,957 -of a relationship with a girl that young? -Charlie, it's a free tow. 101 00:04:13,016 --> 00:04:16,198 Oh, sure, that's how it always starts-- with a free tow-- 102 00:04:16,444 --> 00:04:19,103 but who's going to pay to fix the car after it's towed? 103 00:04:19,626 --> 00:04:23,859 -Um... -"Um" is right, my dim-witted friend, 104 00:04:24,452 --> 00:04:25,679 and that's just the beginning. 105 00:04:26,205 --> 00:04:28,352 Girls like Kandi need all kinds of stuff, 106 00:04:28,402 --> 00:04:31,509 and the only way they can pay for it is through horny morons like you. 107 00:04:32,323 --> 00:04:34,753 So her car breaks down, and I should just dump her? 108 00:04:35,007 --> 00:04:36,775 This is a short-term relationship, right? 109 00:04:36,845 --> 00:04:39,593 -I don't know... -Trust me, it's a short-term relationship. 110 00:04:39,809 --> 00:04:42,348 I mean, Kandi's not the brightest bulb in the chandelier, but 111 00:04:42,547 --> 00:04:46,043 even she's going to wake up one day and wonder what she's doing shacked up 112 00:04:46,195 --> 00:04:48,260 with a penniless putz who's twice her age. 113 00:04:48,619 --> 00:04:49,791 Kandi's not like that. 114 00:04:49,917 --> 00:04:51,115 Just wait. 115 00:04:51,485 --> 00:04:52,681 Your first minor stroke, 116 00:04:52,726 --> 00:04:55,410 and she'll be boinking the cardiologist before you can scrawl 117 00:04:55,469 --> 00:04:57,520 "What happened?" on your notepad. 118 00:05:01,959 --> 00:05:02,758 Okay, 119 00:05:02,896 --> 00:05:05,656 for the sake of argument, let's say you're right. What's your point? 120 00:05:06,667 --> 00:05:08,252 My point is, 121 00:05:08,300 --> 00:05:10,379 you don't dry clean a rented tuxedo. 122 00:05:10,404 --> 00:05:14,530 You don't redecorate a hotel room. You don't order cable for a port-a-potty... 123 00:05:14,961 --> 00:05:16,990 unless you're really, really drunk. 124 00:05:17,438 --> 00:05:19,091 And you don't take on the bills 125 00:05:19,197 --> 00:05:22,823 of a girl that's got the attention span of a monkey chewing on a fly swatter. 126 00:05:24,001 --> 00:05:26,157 Okay, I-I-I appreciate your-- 127 00:05:26,529 --> 00:05:27,684 how shall I describe it-- 128 00:05:28,024 --> 00:05:29,524 compassionate advice, 129 00:05:30,287 --> 00:05:31,699 but all I'm doing here 130 00:05:31,816 --> 00:05:33,867 is arranging for a free tow for a friend. 131 00:05:38,981 --> 00:05:42,155 Alan, I don't think the engine's flooded anymore. 132 00:05:45,038 --> 00:05:46,389 -Fire extinguisher? -Under the sink. 133 00:05:56,148 --> 00:05:57,991 Hey, you know, if you don't hurry up, you'll be late for school. 134 00:05:58,091 --> 00:05:59,001 I don't mind. 135 00:05:59,441 --> 00:06:01,032 Okay, well, that takes the pressure off. 136 00:06:02,132 --> 00:06:03,464 How come my dad's not bringing me? 137 00:06:03,789 --> 00:06:06,653 -He's helping Kandi get her car fixed. -Aw, geez. 138 00:06:06,803 --> 00:06:09,089 And him already broker than a headless hooker. 139 00:06:10,496 --> 00:06:12,456 Hey, how come my mom hates Kandi? 140 00:06:14,000 --> 00:06:15,742 What gave you the idea that she hates her? 141 00:06:15,916 --> 00:06:17,234 'Cause she says so... 142 00:06:18,507 --> 00:06:19,505 a lot. 143 00:06:20,424 --> 00:06:21,305 All right. 144 00:06:21,659 --> 00:06:22,684 Why do you think? 145 00:06:23,141 --> 00:06:26,381 I don't know. She's pretty, she's fun, and Dad seems real happy with her. 146 00:06:27,628 --> 00:06:29,875 Well, little man, you just answered your own question. 147 00:06:30,974 --> 00:06:32,357 I did? What'd I say? 148 00:06:33,965 --> 00:06:35,110 It's like this. 149 00:06:35,712 --> 00:06:36,962 You ever see a kid at school 150 00:06:37,018 --> 00:06:39,576 who doesn't like his lunch but he won't let you have it, either? 151 00:06:39,920 --> 00:06:41,310 Oh, yeah. Russell Beasley. 152 00:06:41,602 --> 00:06:44,959 He'll spit on his apple cobbler before he'll let anybody else eat it. 153 00:06:45,417 --> 00:06:46,826 Well, this is pretty much the same deal, 154 00:06:46,869 --> 00:06:48,801 except your mom is Russell Beasley, 155 00:06:48,847 --> 00:06:51,326 and your dad is the spit-covered cobbler. 156 00:06:52,803 --> 00:06:54,106 I don't understand. 157 00:06:54,733 --> 00:06:56,368 Even though your mom doesn't want your dad, 158 00:06:56,440 --> 00:06:58,465 she doesn't want Kandi to eat him, either. 159 00:06:59,859 --> 00:07:00,825 Oh. 160 00:07:01,820 --> 00:07:03,787 You know, I like cobbler with ice cream. 161 00:07:05,554 --> 00:07:07,401 Way to follow a train of thought. 162 00:07:08,084 --> 00:07:09,276 Thanks. 163 00:07:10,744 --> 00:07:12,595 Well, I guess we should go to school now, huh? 164 00:07:13,305 --> 00:07:14,444 Couldn't hurt. 165 00:07:15,143 --> 00:07:17,104 I'll see if can find my books. 166 00:07:19,064 --> 00:07:20,219 Sweet kid. 167 00:07:20,676 --> 00:07:21,557 Yeah. 168 00:07:22,039 --> 00:07:25,090 Shame he'll never be anything more than a burden to society. 169 00:07:30,241 --> 00:07:31,769 Do you know a good lawyer, Alan? 170 00:07:32,215 --> 00:07:34,105 No, but my ex-wife does. 171 00:07:35,883 --> 00:07:36,702 Why? 172 00:07:36,816 --> 00:07:39,084 'Cause I want to sue the guy who sold me that lemming. 173 00:07:41,024 --> 00:07:43,046 -You mean lemon. -I do? 174 00:07:44,626 --> 00:07:45,530 Okay. 175 00:07:46,756 --> 00:07:50,216 Did you get any kind of a written guarantee when you bought it? 176 00:07:50,730 --> 00:07:53,587 No, it was more of an oral agreement. 177 00:07:58,389 --> 00:08:01,044 All right, Mr. Harper, I've looked at your daughter's vehicle. 178 00:08:01,345 --> 00:08:02,942 She's, uh... she's not my daughter. 179 00:08:04,819 --> 00:08:05,605 Oh. 180 00:08:06,838 --> 00:08:08,106 Good for you. 181 00:08:09,616 --> 00:08:12,657 -Anyway, the prognosis looks rather bleak. -I understand. 182 00:08:13,276 --> 00:08:14,653 I mean, the vehicle was on fire. 183 00:08:14,742 --> 00:08:16,045 I know. 184 00:08:16,627 --> 00:08:17,927 What is she, like, 21? 185 00:08:20,394 --> 00:08:22,368 -Twenty-two. -And a half. 186 00:08:23,913 --> 00:08:25,252 Good for you. 187 00:08:26,355 --> 00:08:27,884 Yeah, yeah, what about the car? 188 00:08:27,994 --> 00:08:30,798 Oh, the car? The car's got to be 25, 26 years old. 189 00:08:32,173 --> 00:08:33,428 I mean, can it be fixed? 190 00:08:33,610 --> 00:08:36,546 Anything can be fixed. Hell, they put a pig's heart in my Uncle Vinnie. 191 00:08:38,189 --> 00:08:39,093 How much? 192 00:08:39,386 --> 00:08:40,392 All of it. 193 00:08:44,262 --> 00:08:47,047 My Aunt Phyliss likes to call him the other white meat now. 194 00:08:48,108 --> 00:08:50,755 No, I mean, how much to fix the car? 195 00:08:51,230 --> 00:08:52,924 For you, three grand. 196 00:08:53,371 --> 00:08:54,239 What?! 197 00:08:54,698 --> 00:08:55,634 Once again, 198 00:08:55,821 --> 00:08:57,299 the car was on fire. 199 00:08:58,296 --> 00:09:00,346 I had to wait an hour before I could even touch it. 200 00:09:00,906 --> 00:09:03,821 -But I only paid $800 for it. -Eight hundred dollars? 201 00:09:05,003 --> 00:09:07,163 Well, dear heart, I hate to be the bearer of sad tidings, 202 00:09:07,185 --> 00:09:09,255 but there's a chance some unscrupulous businessperson 203 00:09:09,314 --> 00:09:11,251 has taken advantage of your good nature. 204 00:09:12,598 --> 00:09:14,488 Boy, that happens a lot. 205 00:09:15,645 --> 00:09:17,665 Well, $3,000 is out of the question. 206 00:09:17,746 --> 00:09:20,117 It'd make more sense just to get her a new car. 207 00:09:20,207 --> 00:09:24,315 Oh, Alan, thank you! That's the sweetest thing anybody's ever done for me! 208 00:09:26,338 --> 00:09:27,583 Good for you. 209 00:09:31,867 --> 00:09:32,572 Hey. 210 00:09:32,936 --> 00:09:33,864 Hey. 211 00:09:34,904 --> 00:09:36,146 Why isn't your car in the garage? 212 00:09:36,566 --> 00:09:38,088 I, uh... I loaned it to Kandi. 213 00:09:38,945 --> 00:09:39,725 Ah. 214 00:09:40,963 --> 00:09:43,066 And how much are you paying to fix hers? 215 00:09:43,747 --> 00:09:45,461 For your information, nothing. 216 00:09:45,910 --> 00:09:46,699 Nothing? 217 00:09:47,190 --> 00:09:48,381 Not a cent. 218 00:09:50,147 --> 00:09:51,563 I'm leasing her a Saturn. 219 00:09:53,806 --> 00:09:55,706 Tell me again about the free tow, Alan. 220 00:09:56,771 --> 00:10:01,057 Come on, she needs a car, and the lease terms are surprisingly reasonable. 221 00:10:01,301 --> 00:10:02,996 They're practically giving them away. 222 00:10:04,286 --> 00:10:05,181 Excuse me. 223 00:10:06,522 --> 00:10:07,531 Where are you going? 224 00:10:07,778 --> 00:10:09,704 I'm going to solve all your problems. 225 00:10:11,242 --> 00:10:13,513 Do you want to see it coming, or should I surprise you? 226 00:10:16,087 --> 00:10:17,520 You're not funny. 227 00:10:22,503 --> 00:10:23,422 Hello? 228 00:10:24,644 --> 00:10:25,759 Hang on a second. 229 00:10:26,861 --> 00:10:28,047 It's your dentist. 230 00:10:28,187 --> 00:10:30,365 He wants to talk to you about Kandi's teeth. 231 00:10:32,624 --> 00:10:33,728 Thank you. 232 00:10:37,224 --> 00:10:40,904 Hi, Dr Weinberger. Thanks for seeing her on such short notice. 233 00:10:43,381 --> 00:10:45,223 Can I have some privacy, please? 234 00:10:45,568 --> 00:10:47,109 Sure. Get your own place. 235 00:10:53,402 --> 00:10:55,739 No, she's not covered under my dental plan. 236 00:10:57,623 --> 00:10:59,126 Twenty-two and a half. 237 00:11:00,629 --> 00:11:02,050 Yeah, yeah, good for me. 238 00:11:03,095 --> 00:11:05,184 Did you get a chance to look at her tooth? 239 00:11:06,259 --> 00:11:08,596 Oh, oh, a root canal. 240 00:11:09,492 --> 00:11:10,928 Well, well, how much is that? 241 00:11:12,298 --> 00:11:13,308 Yow. 242 00:11:15,212 --> 00:11:16,880 Well, what do you mean, there's more? 243 00:11:18,318 --> 00:11:20,361 Who told you to look at her wisdom teeth? 244 00:11:22,552 --> 00:11:24,517 That girl's got wisdom teeth? 245 00:11:25,773 --> 00:11:28,416 Okay, what's the worst thing that can happen if you don't take them out? 246 00:11:30,468 --> 00:11:32,018 How infected? 247 00:11:33,922 --> 00:11:37,173 All right, if it has to be done, it has to be done. 248 00:11:38,559 --> 00:11:40,480 Yeah, send me the bill. 249 00:11:41,753 --> 00:11:42,998 Okay, bye-bye. 250 00:11:50,073 --> 00:11:50,966 Here, 251 00:11:51,383 --> 00:11:53,534 aim for the cheap seats. 252 00:12:15,683 --> 00:12:16,734 Alan? 253 00:12:16,961 --> 00:12:17,994 What are you doing? 254 00:12:19,216 --> 00:12:22,767 Well, I'm in a little bit of a cash flow crunch, and I, uh... 255 00:12:22,956 --> 00:12:24,941 I thought I'd use this to pay some bills. 256 00:12:25,877 --> 00:12:26,792 I see. 257 00:12:27,418 --> 00:12:28,738 Mind helping me out? 258 00:12:29,385 --> 00:12:30,322 Sure. 259 00:12:42,352 --> 00:12:44,587 Promise me you'll spend it on food, not whiskey. 260 00:12:46,475 --> 00:12:48,056 My pain brings you a lot of pleasure, huh? 261 00:12:48,472 --> 00:12:49,882 I'm a simple man. 262 00:12:57,099 --> 00:12:58,109 It's your ex-wife. 263 00:12:58,426 --> 00:13:00,414 Oh, perfect. Get the bat. 264 00:13:02,247 --> 00:13:03,613 This is the bat. 265 00:13:06,466 --> 00:13:07,242 Hello? 266 00:13:08,135 --> 00:13:10,764 Oh, oh, good. I was hoping it'd be you. 267 00:13:11,963 --> 00:13:15,069 What? Of course I remember the Alamo. 268 00:13:16,746 --> 00:13:19,242 Oh, oh, oh, you mean alimo-ny. 269 00:13:21,295 --> 00:13:24,085 I was... I was thinking, uh, Davey Crockett, Jim Bowie... 270 00:13:25,255 --> 00:13:28,830 Oh, oh, come on, Judith, why can't we share a few chuckles? 271 00:13:30,661 --> 00:13:34,059 Oh, oh, no, no, I agree. There's nothing chuckle-worthy about a subpoena. 272 00:13:35,346 --> 00:13:37,171 Well, you know what? I will tell you what. 273 00:13:37,377 --> 00:13:40,283 Uh, I will bring you the check, uh, when I pick up Jake. 274 00:13:41,226 --> 00:13:42,448 I promise. 275 00:13:42,976 --> 00:13:44,977 Okay, okay, bye-bye. 276 00:13:47,012 --> 00:13:48,164 You've got to pick up Jake. 277 00:13:49,524 --> 00:13:51,181 -Why? -'Cause I don't have her money. 278 00:13:51,287 --> 00:13:53,788 It's in Kandi's mouth and Kandi's car. 279 00:13:54,261 --> 00:13:56,450 What about the treasure of the Sierra Madre over there? 280 00:13:58,183 --> 00:13:59,111 This? 281 00:13:59,452 --> 00:14:02,288 This is nothing. One car payment and maybe a bikini wax. 282 00:14:02,790 --> 00:14:04,786 -Bikini wax? -A girl's got to keep those up. 283 00:14:05,057 --> 00:14:06,699 It's a landscaping issue. 284 00:14:07,899 --> 00:14:10,027 You just got to buy me some time with Judith. 285 00:14:10,275 --> 00:14:11,979 What are you going to do with more time? 286 00:14:12,329 --> 00:14:14,780 You can't sell your blood; your ex-wife already took that. 287 00:14:15,975 --> 00:14:18,638 And if you sell your sperm, what's the point in dating Kandi? 288 00:14:19,761 --> 00:14:22,873 Well, uh, for your information, I do have other options. 289 00:14:22,934 --> 00:14:23,795 Like what? 290 00:14:23,866 --> 00:14:26,155 Well, I've been looking at, uh, uh, part-time work, 291 00:14:26,247 --> 00:14:28,512 and, uh, I have some very promising auctions on eBay. 292 00:14:28,688 --> 00:14:29,626 Oh, really. 293 00:14:30,315 --> 00:14:31,310 What are you auctioning? 294 00:14:31,387 --> 00:14:35,098 Well, a-a few rare books, a couple of lithos, a set of golf clubs... 295 00:14:35,554 --> 00:14:37,105 Since when do you play golf? 296 00:14:37,319 --> 00:14:39,856 Uh, well, technically, they're your clubs. 297 00:14:42,970 --> 00:14:44,358 You're stealing from me?! 298 00:14:44,475 --> 00:14:47,904 Oh, come on, you only bought 'em so you could go to Palm Springs and pick up lesbians. 299 00:14:52,708 --> 00:14:56,048 This is ridiculous. Why don't you just ask me to lend you some money? 300 00:14:56,142 --> 00:14:58,162 -Would you lend me money? -Absolutely... 301 00:14:58,585 --> 00:15:00,852 if I hadn't taken a bath on the Super Bowl. 302 00:15:01,944 --> 00:15:06,277 Well, I need to do this by myself anyway. You know, I-I still have my pride. 303 00:15:07,196 --> 00:15:08,059 Wow. 304 00:15:08,456 --> 00:15:09,917 You really think that, huh? 305 00:15:10,395 --> 00:15:11,229 Well, 306 00:15:11,289 --> 00:15:13,636 it doesn't matter as long as I have Kandi. 307 00:15:15,081 --> 00:15:17,324 She looks up to me. She-she thinks I'm special. 308 00:15:17,731 --> 00:15:18,860 She thinks I'm smart. 309 00:15:19,083 --> 00:15:22,241 She thinks gazpacho is Pinocchio's father. 310 00:15:26,546 --> 00:15:29,448 What can I say, Charlie? I'm crazy about her. 311 00:15:31,764 --> 00:15:33,651 All right, I certainly don't want to 312 00:15:33,862 --> 00:15:35,624 stand in the way of your happiness. 313 00:15:35,718 --> 00:15:36,610 Thank you. 314 00:15:37,416 --> 00:15:39,052 -One question, though. -Yeah? 315 00:15:39,675 --> 00:15:42,669 What are you going to tell Jake when he notices his change jug is gone? 316 00:15:44,026 --> 00:15:44,760 Oh, uh, 317 00:15:44,834 --> 00:15:47,169 it'll be okay. I left him a postdated check. 318 00:15:48,414 --> 00:15:50,457 It'll be good by the time he goes to college. 319 00:15:52,256 --> 00:15:53,254 Yeah, 320 00:15:53,342 --> 00:15:55,141 like that kid's going to college. 321 00:16:04,198 --> 00:16:05,807 Perfect. Just perfect. 322 00:16:05,842 --> 00:16:08,308 -Judith, I know what you're thinking... -I'll tell you what I'm thinking. 323 00:16:08,407 --> 00:16:10,342 I'm thinking your brother's a weaselly little coward who doesn't 324 00:16:10,389 --> 00:16:13,117 -have the guts to face to his responsibilities... -Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa! 325 00:16:13,471 --> 00:16:15,119 There's a little more to this than meets the eye. 326 00:16:15,190 --> 00:16:16,908 Oh, really? And I suppose you're going to explain it to me? 327 00:16:16,951 --> 00:16:19,839 I'm going to try, if you'll calm down for a minute and listen. 328 00:16:20,348 --> 00:16:21,264 All right, I'm listening. 329 00:16:21,741 --> 00:16:22,681 Are you calm? 330 00:16:22,978 --> 00:16:23,718 I'm listening. 331 00:16:25,632 --> 00:16:26,313 Okay. 332 00:16:26,839 --> 00:16:28,148 You know why Alan's not here? 333 00:16:28,767 --> 00:16:30,428 -Because he's ashamed. -Well, he should be. 334 00:16:30,477 --> 00:16:32,144 Judith, that's not listening. 335 00:16:33,834 --> 00:16:38,048 He's ashamed because no matter how hard he works, he just can't seem to get ahead. 336 00:16:39,337 --> 00:16:41,297 You know his business is falling apart, don't you? 337 00:16:41,679 --> 00:16:44,579 -Really? He hasn't said anything. -Because he's too proud. 338 00:16:45,005 --> 00:16:47,180 Poor guy lost all his chiropractic walk-ins 339 00:16:47,237 --> 00:16:50,128 to an unlicensed massage parlor that opened up right between him 340 00:16:50,187 --> 00:16:51,567 and the Jamba Juice. 341 00:16:51,815 --> 00:16:52,675 You're kidding. 342 00:16:52,903 --> 00:16:54,168 I'm deadly serious. 343 00:16:54,620 --> 00:16:56,761 Who's going to pay to have their spine adjusted when, for half the price, 344 00:16:56,843 --> 00:16:58,792 they can get their dingus dusted? 345 00:17:01,114 --> 00:17:02,466 Well, I wouldn't know about that. 346 00:17:02,753 --> 00:17:04,699 As it turns out, I'm a bit of an expert... 347 00:17:07,274 --> 00:17:08,261 and I'm telling you, 348 00:17:08,417 --> 00:17:09,571 he's going under. 349 00:17:09,936 --> 00:17:10,906 Oh, my God. 350 00:17:10,956 --> 00:17:12,529 -Did you know he took a part-time job? -No. 351 00:17:13,068 --> 00:17:14,334 But you didn't hear it from me. 352 00:17:14,577 --> 00:17:16,973 And please, please, don't say anything to Jake. 353 00:17:17,450 --> 00:17:19,318 The last thing Alan wants is to look like a 354 00:17:19,823 --> 00:17:21,267 failure in the eyes of that 355 00:17:21,773 --> 00:17:22,983 little boy in there. 356 00:17:23,598 --> 00:17:24,651 Of course not. 357 00:17:25,723 --> 00:17:27,532 -I won't say a word. -Thank you. 358 00:17:28,855 --> 00:17:29,631 Hey. 359 00:17:29,821 --> 00:17:30,783 Where's Dad? 360 00:17:31,477 --> 00:17:32,902 Just go with Uncle Charlie. 361 00:17:33,589 --> 00:17:34,482 Okay. 362 00:17:37,157 --> 00:17:38,309 Why is Mom crying? 363 00:17:39,881 --> 00:17:41,478 Because I'm good. 364 00:17:43,278 --> 00:17:45,436 I'm very, very good. 365 00:17:50,583 --> 00:17:52,076 I'm really getting tired of pizza. 366 00:17:53,250 --> 00:17:54,779 Well... I'm off to work. 367 00:17:59,996 --> 00:18:01,405 Get used to it. 368 00:18:04,232 --> 00:18:06,862 Enjoy-a your pizza. Scusi, signora. 369 00:18:06,979 --> 00:18:08,083 Alan, Alan, 370 00:18:08,156 --> 00:18:09,243 what are you doing? 371 00:18:09,270 --> 00:18:11,639 Oh, Judith, I swear to God, I will get you your alimony 372 00:18:11,664 --> 00:18:14,303 -as soon as possible... -No, please, don't worry about it. 373 00:18:14,749 --> 00:18:15,617 Really? 374 00:18:15,732 --> 00:18:17,517 Charlie told me what's going on. 375 00:18:17,588 --> 00:18:19,677 I don't need the money right now. 376 00:18:20,499 --> 00:18:21,309 Really? 377 00:18:21,336 --> 00:18:23,774 I may not have mentioned it, but when my grandmother passed away, 378 00:18:23,827 --> 00:18:26,311 she left me a pretty substantial inheritance. 379 00:18:26,765 --> 00:18:27,646 Really? 380 00:18:28,709 --> 00:18:29,825 In fact, 381 00:18:30,064 --> 00:18:31,544 I want you to have this. 382 00:18:33,625 --> 00:18:34,740 Really? 383 00:18:35,152 --> 00:18:37,899 Pay me when you can. The important thing is you get back on your feet. 384 00:18:40,220 --> 00:18:41,864 I'm-a so happy. 385 00:18:43,209 --> 00:18:44,487 Hi, Huggy Bear. 386 00:18:44,956 --> 00:18:47,156 Boy, I love the new car you got me. 387 00:18:47,341 --> 00:18:48,464 Hi, Mrs. Harper. 388 00:18:48,602 --> 00:18:50,438 Doesn't he look cute in a mustache? 389 00:18:57,071 --> 00:18:58,887 I'm-a so sad. 390 00:19:20,575 --> 00:19:22,115 How's that pride doing? 391 00:19:25,658 --> 00:19:27,231 It's nice they let you take a few home. 392 00:19:28,189 --> 00:19:30,171 It's in lieu of health insurance. 393 00:19:31,864 --> 00:19:33,842 Did you know they actually have a little machine 394 00:19:33,877 --> 00:19:36,007 that shoots the cheese into the crust? 395 00:19:36,380 --> 00:19:37,568 -Is that so? -Yep. 396 00:19:37,924 --> 00:19:39,510 It's a little high-pressure gun. 397 00:19:40,721 --> 00:19:42,588 Can't kill yourself with it, though. 398 00:19:44,259 --> 00:19:45,398 I tried. 399 00:19:47,348 --> 00:19:48,718 I got to tell you something, Alan, 400 00:19:48,837 --> 00:19:50,558 and this is from the bottom of my heart. 401 00:19:51,889 --> 00:19:55,117 I think that you are the stupidest man on the face of the Earth, 402 00:19:55,600 --> 00:19:56,375 but 403 00:19:56,398 --> 00:19:57,848 I admire your perseverance. 404 00:19:59,509 --> 00:20:01,373 You're going to have to talk into the other ear. 405 00:20:02,309 --> 00:20:04,224 This one's full of cheese. 406 00:20:14,269 --> 00:20:15,807 Is that my Huggy Bear? 407 00:20:16,597 --> 00:20:17,772 Yeah, it's him. 408 00:20:19,229 --> 00:20:20,280 Hey, guess what? 409 00:20:20,368 --> 00:20:22,282 You know my roommates, Ellie and Emmett? 410 00:20:22,634 --> 00:20:23,679 Yeah. 411 00:20:24,065 --> 00:20:27,734 Turns out they're not really brother and sister, so they started sleeping together. 412 00:20:29,498 --> 00:20:30,879 Oh, that's lovely. 413 00:20:31,067 --> 00:20:33,345 Anyway, now they're going to get their own place, 414 00:20:33,387 --> 00:20:36,100 and I don't know how I'm going to pay the rent by myself. 415 00:20:36,581 --> 00:20:37,591 Huh. 416 00:20:40,247 --> 00:20:41,668 Oh, God, Kandi, I can't, 417 00:20:41,745 --> 00:20:44,789 I can't. I'm all tapped out. All I have left to put on eBay is a 418 00:20:44,835 --> 00:20:46,339 kidney or a lung. 419 00:20:47,109 --> 00:20:50,510 If I were you, I'd sell the kidney, 'cause lungs don't grow back. 420 00:20:52,925 --> 00:20:54,217 I'm sorry, honey. 421 00:20:54,391 --> 00:20:57,653 You're just going to have to handle your living situation on your own. 422 00:20:57,743 --> 00:20:58,596 Okay. 423 00:20:59,031 --> 00:21:00,242 Hey, guess what else? 424 00:21:01,058 --> 00:21:04,804 You've got a loved one who needs either an operation or bail? 425 00:21:06,211 --> 00:21:10,364 No, silly. I'm finished with the dentist, and my mouth is all better. 426 00:21:10,733 --> 00:21:11,455 See? 427 00:21:13,273 --> 00:21:14,635 Hey, I've got an idea. 428 00:21:14,899 --> 00:21:16,279 Why don't you move in with me? 429 00:21:16,994 --> 00:21:18,093 Okay! 430 00:21:20,610 --> 00:21:22,301 I'm-a so screwed. 431 00:21:23,002 --> 00:21:26,594 www.forom.com 31368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.