All language subtitles for subtitlesource-2011-English-Two.And.A.Half.Men.S03E17.HDTV.XviD-LOL-cd1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,822 --> 00:00:01,585 So, 2 00:00:01,631 --> 00:00:03,523 any thoughts on what you'd like for dinner this weekend? 3 00:00:03,623 --> 00:00:05,918 You decide, honey. I love everything you cook. 4 00:00:07,731 --> 00:00:11,241 Oh, so all of a sudden I'm a woman because I cook and try to make a nice home for you? 5 00:00:12,945 --> 00:00:14,612 Okay, I heard it, too. Shut up. 6 00:00:19,224 --> 00:00:21,009 -Jake! -Leave him alone. 7 00:00:21,455 --> 00:00:24,390 With his grades, he might as well get used to pushing shopping carts around. 8 00:00:25,914 --> 00:00:27,957 Are you saying my son's going to end up working in a supermarket? 9 00:00:28,110 --> 00:00:30,024 No, I'm saying he's probably going to end up homeless. 10 00:00:32,042 --> 00:00:34,497 Well, as I live and breathe, Charlie Harper. 11 00:00:38,500 --> 00:00:40,249 Oh, great. Archie! 12 00:00:40,624 --> 00:00:43,060 So how's the best jingle writer in the business? 13 00:00:43,658 --> 00:00:45,767 Looks like he's put on a few pounds. 14 00:00:46,576 --> 00:00:48,039 Archie, this is my brother, Alan. 15 00:00:48,103 --> 00:00:50,501 Alan, Archie Baldwin, the king of the jingle writers. 16 00:00:50,857 --> 00:00:52,219 Well, I don't know about that. 17 00:00:52,360 --> 00:00:54,520 More like the ayatollah of the jingle writers. 18 00:00:55,123 --> 00:00:57,658 The Grand Pooh-Bah, if you will. 19 00:00:58,771 --> 00:01:00,603 Really? What's that make you, Charlie? 20 00:01:00,885 --> 00:01:02,575 To be honest, a little nauseous. 21 00:01:03,608 --> 00:01:04,418 Hey, listen, 22 00:01:04,430 --> 00:01:06,259 we should get together sometime, maybe collaborate. 23 00:01:06,341 --> 00:01:07,245 I'd like that. 24 00:01:07,304 --> 00:01:09,302 Well, sure, there's no downside for you. 25 00:01:11,731 --> 00:01:14,537 Oh, what the hell. Remind me about it at the awards dinner. 26 00:01:14,654 --> 00:01:15,679 Oh, I'm not going to that. 27 00:01:16,382 --> 00:01:17,990 Well, why not? You're nominated. 28 00:01:18,113 --> 00:01:19,870 What are you nominated for? 29 00:01:19,905 --> 00:01:23,023 It's a silly advertising award. Doesn't mean anything. 30 00:01:23,208 --> 00:01:26,688 Yeah, he's right. It's not about the trophies, it's about the work. 31 00:01:27,157 --> 00:01:30,069 P.S.: My work has won seven trophies. 32 00:01:31,597 --> 00:01:33,487 Hey, one more, I'll have a menorah. 33 00:01:35,324 --> 00:01:37,840 Well, good luck, Archie, but I think I'll pass. 34 00:01:38,014 --> 00:01:40,255 Oh, well, good for you. Stay home and sulk. 35 00:01:40,656 --> 00:01:41,953 Nice meeting you. 36 00:01:42,717 --> 00:01:46,115 Okay, where do they keep the extra-large condoms? 37 00:01:49,326 --> 00:01:51,158 Boy, he's a piece of work. 38 00:01:51,313 --> 00:01:52,776 He's a piece of something. 39 00:01:53,714 --> 00:01:56,090 Hey, how come you never mentioned that whole awards thing? 40 00:01:56,121 --> 00:01:58,387 It's no big deal. I've been nominated plenty of times. 41 00:01:58,493 --> 00:02:00,971 -Oh. Well, how many times have you won? -What difference does it make? 42 00:02:01,013 --> 00:02:02,146 So never. 43 00:02:03,513 --> 00:02:04,688 Yes, Alan, never. 44 00:02:04,758 --> 00:02:07,481 But that guy Archie has won, like, seven times. 45 00:02:07,761 --> 00:02:09,170 Yes, he has. 46 00:02:09,610 --> 00:02:11,747 Wow, that's got to sting. 47 00:02:13,439 --> 00:02:16,585 Hey, Alan, have you ever been beaten to death with a can of corn? 48 00:02:17,307 --> 00:02:19,901 Episode 3x17 49 00:02:20,207 --> 00:02:23,204 "The Unfortunate Little Schnauser" 50 00:02:23,485 --> 00:02:26,146 Transcript: Raceman 51 00:02:26,470 --> 00:02:28,302 Synchro: Relaxx 52 00:02:28,523 --> 00:02:31,446 Corrections: Bouliii 53 00:02:31,782 --> 00:02:37,330 www.forom.com 54 00:02:47,661 --> 00:02:50,984 * Bad stuff grows * * in the cracks of your toes * 55 00:02:51,043 --> 00:02:53,903 * And nobody knows like Toe-Zene * 56 00:02:53,962 --> 00:02:57,041 * Itchy feet burn, * * make you squiggle and squirm * 57 00:02:57,086 --> 00:03:00,369 * Get fast relief with Toe-Zene * 58 00:03:00,387 --> 00:03:02,645 * Toe-Zene * 59 00:03:02,680 --> 00:03:04,735 Toe-Zene anti-fungal medication should not be used by pregnant women, 60 00:03:04,758 --> 00:03:06,766 people with heart conditions or those who are taking SSI inhibitors. 61 00:03:06,862 --> 00:03:10,237 * Toe-Zene. * 62 00:03:12,225 --> 00:03:13,364 I don't know. 63 00:03:13,496 --> 00:03:15,017 This could be my year. 64 00:03:16,538 --> 00:03:18,757 I really think it's your best work, Charlie. 65 00:03:19,063 --> 00:03:20,001 Thanks. 66 00:03:20,074 --> 00:03:22,765 I know I said the same thing about Mr. Herpes Lip Balm. 67 00:03:23,410 --> 00:03:24,002 Yeah. 68 00:03:24,133 --> 00:03:26,075 Just Like a Woman Natural Douche. 69 00:03:26,859 --> 00:03:29,689 And that hemorrhoid cream. What was it called? 70 00:03:31,060 --> 00:03:32,539 Fire in the Hole. 71 00:03:34,707 --> 00:03:36,090 Yeah, that was good, but 72 00:03:36,679 --> 00:03:39,451 Toe-Zene is the one that's finally going to bring home the gold. 73 00:03:40,289 --> 00:03:41,477 Thanks for your support, Rose. 74 00:03:41,651 --> 00:03:42,860 You're welcome. 75 00:03:43,333 --> 00:03:45,323 Now, can you do something for me? 76 00:03:47,425 --> 00:03:48,470 No. 77 00:03:50,279 --> 00:03:51,459 Oh, come on, Charlie. 78 00:03:51,769 --> 00:03:54,071 I want you to talk to my boyfriend. 79 00:03:55,370 --> 00:03:57,148 Why would I want to talk to your boyfriend? 80 00:03:57,315 --> 00:03:59,326 Because he's smothering me, 81 00:03:59,397 --> 00:04:02,935 and not in the good, "Can you move your thigh off my face" kind of way. 82 00:04:05,375 --> 00:04:07,054 I need my space, Charlie. 83 00:04:07,188 --> 00:04:09,891 I wake up in the morning and there he is staring at me. 84 00:04:10,024 --> 00:04:13,140 I have a bowl of soup, and there he is blowing on it for me. 85 00:04:13,189 --> 00:04:17,587 Even when we have sex, I can feel his eyes burning a hole in the back of my head. 86 00:04:19,551 --> 00:04:21,517 Oh, that's going to keep me up at night. 87 00:04:22,985 --> 00:04:25,013 You need to explain to him that 88 00:04:25,729 --> 00:04:28,653 if you love someone, you have to let them go. 89 00:04:28,960 --> 00:04:30,693 If they come back, they're yours. 90 00:04:30,768 --> 00:04:33,599 If they don't, then you stalk them. 91 00:04:34,459 --> 00:04:36,672 Rose, I really don't want to get involved in your love life. 92 00:04:36,900 --> 00:04:39,765 Well, if someone doesn't talk to him, we're gonna have to break up. 93 00:04:41,352 --> 00:04:42,749 Do what you have to do. 94 00:04:43,767 --> 00:04:45,310 Oh, I get it. 95 00:04:45,609 --> 00:04:47,680 You want me to be single again. 96 00:04:50,570 --> 00:04:52,355 Get him over here. 97 00:04:52,556 --> 00:04:53,742 Thank you. 98 00:04:54,574 --> 00:04:56,100 Was that so hard? 99 00:05:10,234 --> 00:05:12,878 I had no idea these awards were so prestigious. 100 00:05:13,369 --> 00:05:15,075 They're meaningless crap. 101 00:05:16,236 --> 00:05:19,500 Come on. Look at this list of past winners for Best Jingle. 102 00:05:19,531 --> 00:05:22,470 Barry Manilow, Randy Newman, Kenny Loggins, 103 00:05:22,517 --> 00:05:25,419 Archie Baldwin, Archie Baldwin, Archie Baldwin... 104 00:05:27,106 --> 00:05:28,352 What's your point? 105 00:05:28,516 --> 00:05:31,264 My point is it's an honor just to be nominated. 106 00:05:31,362 --> 00:05:33,389 No, no, it's an honor to win. 107 00:05:33,441 --> 00:05:36,884 Being nominated is just a soul-sucking waste of time. 108 00:05:38,161 --> 00:05:40,070 Why are you so sure you're going to lose? 109 00:05:40,335 --> 00:05:42,434 Because it doesn't matter who wrote the best jingle. 110 00:05:42,475 --> 00:05:44,551 It's about who has the sexiest product. 111 00:05:44,894 --> 00:05:47,748 That's why the awards always go to car and beer ads. 112 00:05:47,873 --> 00:05:50,465 Over-the-counter medications just aren't hip enough. 113 00:05:52,155 --> 00:05:53,529 That hardly seems fair. 114 00:05:53,586 --> 00:05:54,751 Tell me about it. 115 00:05:54,856 --> 00:05:58,167 Encourage people to get drunk and drive fast, great, here's an award. 116 00:05:58,859 --> 00:06:01,291 Relieve the heartbreak of vaginal itching? 117 00:06:03,961 --> 00:06:05,511 They don't even want to shake your hand. 118 00:06:07,612 --> 00:06:10,058 Well, win or lose, you should still go to the ceremony. 119 00:06:10,376 --> 00:06:13,466 No, no, no, no, no. An awards ceremony is like a Thai massage. 120 00:06:13,531 --> 00:06:15,232 If you don't know that there's going to be a happy ending, 121 00:06:15,233 --> 00:06:16,970 there's no point in lying down. 122 00:06:17,328 --> 00:06:18,737 It's not just about you, Charlie. 123 00:06:18,784 --> 00:06:20,937 You have a family who's proud of your accomplishments and 124 00:06:20,953 --> 00:06:22,636 might like the chance to share them. 125 00:06:22,753 --> 00:06:24,139 What family is that? 126 00:06:24,655 --> 00:06:27,801 -Your family: me, Jake, Mom. -Whoa, whoa, whoa. 127 00:06:27,954 --> 00:06:30,806 -Do not tell Mom about this nomination. -Why? It's a good thing. 128 00:06:30,836 --> 00:06:31,842 It doesn't matter. 129 00:06:31,872 --> 00:06:34,117 If it's a good thing, she'll find a way to make it bad. 130 00:06:34,964 --> 00:06:36,184 Okay, now you're just being ridiculous. 131 00:06:36,231 --> 00:06:37,170 Oh, really. 132 00:06:37,393 --> 00:06:39,014 Let's try a little experiment. 133 00:06:39,057 --> 00:06:41,348 I'll pretend I'm Mom and you tell me something good. 134 00:06:41,850 --> 00:06:43,456 All right. Um, 135 00:06:43,822 --> 00:06:46,229 hey, Mom, I have discovered a cure for cancer. 136 00:06:46,983 --> 00:06:48,169 Very nice. 137 00:06:48,416 --> 00:06:51,880 Shame you couldn't do it in time to save Uncle Walter's left testicle. 138 00:06:54,222 --> 00:06:55,881 Come on. Give me another one. 139 00:06:56,303 --> 00:06:57,933 -No, I get the idea. -No, no, no, hit me. 140 00:06:58,648 --> 00:07:01,087 Okay, um... 141 00:07:01,497 --> 00:07:04,010 Gee, Mom, it really is a beautiful day, huh? 142 00:07:04,201 --> 00:07:07,150 Try telling that to Uncle Walter's one good nut. 143 00:07:10,011 --> 00:07:11,442 Okay. Um, 144 00:07:11,739 --> 00:07:13,104 I adore my son. 145 00:07:13,124 --> 00:07:14,762 Somebody has to. 146 00:07:18,895 --> 00:07:21,131 -How about friendship? -How about Judas? 147 00:07:21,183 --> 00:07:22,381 -Family. -Manson. 148 00:07:22,475 --> 00:07:23,592 -Puppies. -Rabies. 149 00:07:23,615 --> 00:07:25,210 -Love. -Communicable disease. 150 00:07:25,339 --> 00:07:26,924 -You win. -Quitter! 151 00:07:27,449 --> 00:07:28,366 Leave me alone. 152 00:07:28,467 --> 00:07:31,001 You're already alone. Your wife threw you out, remember? 153 00:07:35,514 --> 00:07:36,735 Damn it, Gordon! 154 00:07:36,769 --> 00:07:39,810 -Get up there and talk to Charlie. -But I don't want to talk to Charlie. 155 00:07:40,679 --> 00:07:42,499 Do you like having sex with me, Gordon? 156 00:07:43,062 --> 00:07:44,356 Hey, Charlie. 157 00:07:44,720 --> 00:07:45,730 Hey, Gordon. 158 00:07:46,758 --> 00:07:47,777 What's going on? 159 00:07:47,927 --> 00:07:49,400 Oh, not much. I was... 160 00:07:49,490 --> 00:07:52,650 just passing by. Thought I'd see how you're doing. 161 00:07:53,964 --> 00:07:55,159 I'm doing fine. 162 00:07:55,670 --> 00:07:56,562 Good. 163 00:07:57,670 --> 00:07:58,856 Good... 164 00:08:02,133 --> 00:08:03,083 Nice shirt. 165 00:08:04,129 --> 00:08:05,401 Right back at ya. 166 00:08:08,392 --> 00:08:09,660 So... 167 00:08:10,131 --> 00:08:12,908 Rose says I have to talk to you, or I can't have sex with her anymore. 168 00:08:13,682 --> 00:08:14,715 I see. 169 00:08:15,210 --> 00:08:16,801 You sure you're making the right choice? 170 00:08:17,342 --> 00:08:18,692 Call me crazy. 171 00:08:19,319 --> 00:08:21,572 Well, crazy is the price of admission for that ride. 172 00:08:22,812 --> 00:08:24,218 Okay, come here, sit down. 173 00:08:25,905 --> 00:08:26,864 You want a beer? 174 00:08:27,008 --> 00:08:28,171 Oh, no, thank you. 175 00:08:28,356 --> 00:08:29,914 I'm a really mean drunk. 176 00:08:31,267 --> 00:08:32,607 I sensed that. 177 00:08:34,004 --> 00:08:37,175 Anyway, the thing you need to understand about Rose-- 178 00:08:37,230 --> 00:08:38,839 about any woman really is-- 179 00:08:38,960 --> 00:08:40,458 they want what they can't have. 180 00:08:40,770 --> 00:08:42,039 But Rose can have me. 181 00:08:42,250 --> 00:08:43,553 Trust me on this, Gordon. 182 00:08:43,694 --> 00:08:45,831 You play it cool, keep your distance, be aloof, 183 00:08:46,160 --> 00:08:47,958 you'll have to call the cops to get rid of her. 184 00:08:48,340 --> 00:08:50,279 -You really think so? -I know so. 185 00:08:51,613 --> 00:08:53,711 But they won't come right away. 186 00:08:54,832 --> 00:08:56,018 She'll still have time to 187 00:08:56,065 --> 00:09:00,125 hot glue her high school graduation picture to your freshly shaved ass. 188 00:09:09,644 --> 00:09:10,548 Hey, Mom, 189 00:09:10,771 --> 00:09:12,063 here's some good news. 190 00:09:12,167 --> 00:09:14,200 It seems with medical breakthroughs, 191 00:09:14,284 --> 00:09:17,219 the average lifespan will soon be a hundred years. 192 00:09:17,542 --> 00:09:20,121 Wonderful. More time to be ignored by your children. 193 00:09:23,646 --> 00:09:24,903 Amazing. 194 00:09:26,400 --> 00:09:27,471 Morning, Mom. 195 00:09:27,562 --> 00:09:28,982 You're looking very pretty today. 196 00:09:29,140 --> 00:09:31,654 That's nice, because inside I'm dead. 197 00:09:35,397 --> 00:09:37,131 When you're right, you're right. 198 00:09:37,462 --> 00:09:39,155 Charlie, I need a favor. 199 00:09:39,398 --> 00:09:42,595 Yeah, well, I need a healthy liver, and there's a long waiting list for both. 200 00:09:43,808 --> 00:09:46,171 I've got a client coming into town next Saturday, 201 00:09:46,260 --> 00:09:47,960 and he's bringing his lovely daughter. 202 00:09:47,998 --> 00:09:50,033 Uh, and by "lovely," she means "dog-like." 203 00:09:51,605 --> 00:09:55,424 All right, she may not be a beauty queen, but she does have a terrific figure. 204 00:09:55,475 --> 00:09:57,050 I'm guessing six nipples. 205 00:10:01,889 --> 00:10:05,202 Anyhow, I was hoping you could show her a good time. No big deal. 206 00:10:05,281 --> 00:10:06,807 You don't even have to take her to dinner. 207 00:10:06,865 --> 00:10:09,175 Just go to the beach and throw a stick till she gets tired. 208 00:10:11,703 --> 00:10:15,009 Gee, Mom, as much as I'd love to service the unfortunate little schnauzer, 209 00:10:16,514 --> 00:10:18,710 -I'm busy next Saturday. -What are you doing? 210 00:10:19,391 --> 00:10:22,226 I've... I've... I've got a... uh... I got a... I got a thing. 211 00:10:22,261 --> 00:10:25,349 Don't lie to me, Charlie. You've got nothing. You just don't want to help me. 212 00:10:25,396 --> 00:10:28,259 No, no, no, no. I...I... I swear. I have... I have... I have plans. 213 00:10:28,334 --> 00:10:30,239 I'm... I'm... I'm going to this... this... 214 00:10:30,873 --> 00:10:31,961 awards ceremony. 215 00:10:32,118 --> 00:10:33,974 You never go to these things. 216 00:10:34,082 --> 00:10:35,605 Yeah, well, this year's different. 217 00:10:35,946 --> 00:10:38,999 Your client's daughter will just have to hump somebody else's leg. 218 00:10:42,208 --> 00:10:43,879 Told you I could get him to go. 219 00:10:54,421 --> 00:10:55,984 This is really boring. 220 00:10:56,726 --> 00:10:58,104 Just keep it to yourself, Jake. 221 00:10:58,596 --> 00:11:00,955 I just don't understand why I had to come. 222 00:11:01,576 --> 00:11:03,479 You're here to support your Uncle Charlie, 223 00:11:03,499 --> 00:11:06,475 the same way he supported you by coming to your Christmas pageant this year. 224 00:11:06,888 --> 00:11:07,775 You remember the one, 225 00:11:07,810 --> 00:11:09,804 where you stood in back picking lint off your antlers 226 00:11:09,828 --> 00:11:12,502 while the rest of the class recited "The Night Before Kwanzaa." 227 00:11:14,031 --> 00:11:15,123 Oh, yeah. 228 00:11:16,505 --> 00:11:17,503 Uncle Charlie? 229 00:11:17,643 --> 00:11:18,325 What? 230 00:11:18,434 --> 00:11:20,553 Now you have to come to my Easter pageant. 231 00:11:23,241 --> 00:11:25,871 -This event isn't televised, is it? -No. 232 00:11:26,273 --> 00:11:29,161 Hmm. Well, I guess they only show the important awards. 233 00:11:33,068 --> 00:11:34,287 Congratulations. 234 00:11:34,375 --> 00:11:36,851 You've just been elected tonight's designated driver. 235 00:11:40,070 --> 00:11:41,385 Come on, just ignore her. 236 00:11:42,045 --> 00:11:45,528 Ignore her? It would be easier to ignore blood in my urine. 237 00:11:46,215 --> 00:11:48,105 Well, well, well. 238 00:11:48,292 --> 00:11:50,458 Look who decided to be a good sport. 239 00:11:50,585 --> 00:11:53,610 Speaking of blood in my urine. Hey, Archie. 240 00:11:54,322 --> 00:11:55,662 Hey, I want to tell you people, 241 00:11:56,050 --> 00:11:59,173 -this man has been a real inspiration to me. -No, come on. 242 00:11:59,232 --> 00:12:00,347 No, no. I mean it. 243 00:12:00,442 --> 00:12:03,945 Whenever I'm struggling to write a jingle and I feel like I'm not measuring up, 244 00:12:04,311 --> 00:12:07,634 I ask myself, how would Charlie Harper write this? 245 00:12:07,799 --> 00:12:10,665 And the answer always makes me feel better about my own work. 246 00:12:13,127 --> 00:12:16,151 Charlie, aren't you going to introduce me? 247 00:12:16,497 --> 00:12:18,182 Mom, Archie. Archie, Mom. 248 00:12:18,801 --> 00:12:20,401 You're Charlie's mother? 249 00:12:20,695 --> 00:12:24,021 Oh, a teenage pregnancy, no doubt. 250 00:12:26,129 --> 00:12:28,067 How brave of you to keep him. 251 00:12:29,636 --> 00:12:31,233 Well, aren't you adorable. 252 00:12:31,675 --> 00:12:35,352 Mom, Archie is nominated in the same category as Charlie. 253 00:12:35,763 --> 00:12:36,949 Oh. 254 00:12:37,100 --> 00:12:39,159 Well, I'll be rooting for you, Archie. 255 00:12:41,081 --> 00:12:42,652 Okay, then, thanks for stopping by. 256 00:12:43,214 --> 00:12:44,036 Good luck. 257 00:12:44,095 --> 00:12:45,949 -You deserve it this year. -Thanks. 258 00:12:46,355 --> 00:12:48,273 I mean, how many times can they snub you? 259 00:12:48,983 --> 00:12:50,169 I don't really keep track. 260 00:12:50,228 --> 00:12:51,238 Seven. 261 00:12:53,620 --> 00:12:55,487 Seven years in a row. 262 00:12:56,788 --> 00:12:57,922 If you say so. 263 00:12:58,499 --> 00:13:02,829 Hey, stick around after the ceremony. If I win, I'll let you hold my trophy. 264 00:13:05,309 --> 00:13:08,376 Not to mention the little statue they give me. 265 00:13:13,258 --> 00:13:15,111 Isn't the little statue the trophy? 266 00:13:16,188 --> 00:13:17,677 Just eat your chicken. 267 00:13:19,487 --> 00:13:23,591 And now, before we present the Jingle of the Year Award, we have a special treat. 268 00:13:23,680 --> 00:13:26,114 Please tell me they're gonna pass out guns. 269 00:13:26,917 --> 00:13:29,829 Our very own seven-time award winner, 270 00:13:29,883 --> 00:13:32,454 here to perform his own nominated tune, 271 00:13:32,708 --> 00:13:36,415 composed especially for the United Nations' Save-an-Orphan program... 272 00:13:36,932 --> 00:13:38,975 Oh, God, not orphans. 273 00:13:39,505 --> 00:13:42,939 -Archie Baldwin! -Oh, goodie. 274 00:13:46,597 --> 00:13:48,829 This is for all the orphans out there. 275 00:13:54,088 --> 00:13:58,335 * There's no tree at Christmas time * 276 00:13:58,752 --> 00:14:02,192 * No pumpkin Hallow's Eve * 277 00:14:03,131 --> 00:14:07,513 * No candles on the birthday cake * 278 00:14:07,588 --> 00:14:12,313 * No reason to believe * 279 00:14:12,739 --> 00:14:17,459 * He works all day in a cold, dark mine * 280 00:14:18,303 --> 00:14:21,590 * His little lungs filled with soot * 281 00:14:23,251 --> 00:14:27,399 * Her mom is Kim Jong's concubine * 282 00:14:27,430 --> 00:14:31,396 * Her dad was killed by the Tonton Macoute * 283 00:14:31,506 --> 00:14:34,469 * Save the orphans * 284 00:14:36,657 --> 00:14:39,203 * Save the orphans * 285 00:14:43,073 --> 00:14:44,599 * Don't do it for me * 286 00:14:45,311 --> 00:14:47,609 * Don't do it for you * 287 00:14:47,793 --> 00:14:50,176 * Do it for little Kim Sung, * 288 00:14:50,649 --> 00:14:52,598 * and Abu * 289 00:14:52,857 --> 00:14:55,951 * Yeah, save the orphans * 290 00:14:56,541 --> 00:14:57,985 Come on, everybody! 291 00:14:58,561 --> 00:15:01,579 * Save the orphans * 292 00:15:01,828 --> 00:15:03,929 They're tax deductible! 293 00:15:04,123 --> 00:15:06,388 * Save the orphans * 294 00:15:06,506 --> 00:15:08,208 Get 'em while they're still cute! 295 00:15:08,760 --> 00:15:10,862 * Save the orphans * 296 00:15:10,944 --> 00:15:12,964 Get 'em young, teach 'em your tongue! 297 00:15:13,351 --> 00:15:15,494 * Save the orphans * 298 00:15:15,711 --> 00:15:17,805 Woody Allen can't marry them all! 299 00:15:18,127 --> 00:15:20,374 * Save the orphans * 300 00:15:20,404 --> 00:15:22,538 Some of them don't even have parents! 301 00:15:23,017 --> 00:15:24,841 * Save the orphans * 302 00:15:25,261 --> 00:15:27,474 Get two, get one free! 303 00:15:28,339 --> 00:15:30,265 * Save the orphans * 304 00:15:31,034 --> 00:15:33,124 You're the ones paying for scholarships! 305 00:15:33,322 --> 00:15:35,291 * Save the orphans... * 306 00:15:35,543 --> 00:15:37,782 * Save the orphans * 307 00:15:38,104 --> 00:15:40,228 * Ah... * 308 00:15:40,382 --> 00:15:42,624 * Save the orphans * 309 00:15:42,957 --> 00:15:44,519 -* Ah... * -Enough! 310 00:15:46,168 --> 00:15:47,424 Come on, it's catchy. 311 00:15:47,887 --> 00:15:49,424 So is diphtheria. 312 00:15:51,100 --> 00:15:52,943 How come you don't get a runner-up trophy? 313 00:15:53,531 --> 00:15:54,552 'Cause I don't. 314 00:15:55,087 --> 00:15:57,942 In school, everybody gets a trophy just for participating. 315 00:15:58,453 --> 00:15:59,475 Well, Jake, 316 00:15:59,736 --> 00:16:02,215 that's the difference between school and life. 317 00:16:02,555 --> 00:16:06,747 In life, all you get for participating is pain, loneliness and death. 318 00:16:09,175 --> 00:16:11,182 Better luck next year, Charlie! 319 00:16:11,790 --> 00:16:13,522 Good night, boys. 320 00:16:19,880 --> 00:16:21,371 Oh, yeah, I forgot. 321 00:16:22,231 --> 00:16:24,580 There's also crushing humiliation. 322 00:16:25,780 --> 00:16:26,794 Huh. 323 00:16:27,497 --> 00:16:29,587 Well, in sixth grade, you get a trophy. 324 00:16:35,042 --> 00:16:35,933 Hey. 325 00:16:36,487 --> 00:16:37,617 Can I get you anything? 326 00:16:38,986 --> 00:16:41,628 A length of rope and a rickety stool? 327 00:16:43,569 --> 00:16:47,925 Charlie, it's understandable that you might be a little blue right now. But 328 00:16:48,068 --> 00:16:49,404 that'll pass. 329 00:16:50,207 --> 00:16:51,726 Get out of here, Alan. 330 00:16:52,707 --> 00:16:55,747 You know, I often find that 331 00:16:55,911 --> 00:16:57,426 when things look darkest, 332 00:16:58,216 --> 00:16:59,953 it really helps to share your... 333 00:16:59,996 --> 00:17:02,679 I swear, I will drop-kick you over that railing. 334 00:17:03,852 --> 00:17:04,804 All right. 335 00:17:06,308 --> 00:17:07,564 Pleasant dreams. 336 00:17:09,208 --> 00:17:12,026 You don't dream in a blackout, you moron. 337 00:17:13,732 --> 00:17:14,900 Hey, Charlie. 338 00:17:15,234 --> 00:17:16,851 Oh, God. 339 00:17:16,981 --> 00:17:18,495 How'd it go tonight? 340 00:17:19,050 --> 00:17:20,623 Well, let me put it this way: 341 00:17:21,061 --> 00:17:23,879 What the advertising community did to me earlier this evening, 342 00:17:23,992 --> 00:17:26,151 Archie Baldwin is now doing to my mother. 343 00:17:27,764 --> 00:17:30,267 He's not... acknowledging her wonderful talent? 344 00:17:31,023 --> 00:17:32,690 Just leave it alone, Rose. 345 00:17:32,959 --> 00:17:34,167 Sorry. 346 00:17:35,202 --> 00:17:36,572 Have you seen Gordon? 347 00:17:36,934 --> 00:17:38,587 Not since I talked to him. 348 00:17:38,861 --> 00:17:40,752 And by the way, thanks for that opportunity. 349 00:17:41,432 --> 00:17:44,825 I've always wanted to bond with a pasty kid who dresses like me. 350 00:17:45,578 --> 00:17:47,797 Well, I don't know what you said to him, 351 00:17:47,894 --> 00:17:50,082 but he's been acting very strange, lately. 352 00:17:50,873 --> 00:17:51,953 Lately? 353 00:17:52,927 --> 00:17:55,182 I keep calling, but he doesn't pick up the phone. 354 00:17:55,205 --> 00:17:57,507 And when I leave a message, he doesn't call back. 355 00:17:58,705 --> 00:18:00,896 I thought you wanted him to stop being so clingy. 356 00:18:01,324 --> 00:18:02,838 I thought I did, too, but 357 00:18:03,050 --> 00:18:06,837 now I miss his cute little face peeking at me while I'm washing my hair, 358 00:18:06,881 --> 00:18:08,108 shaving my legs, 359 00:18:08,154 --> 00:18:09,563 soaping up my breasts, 360 00:18:09,814 --> 00:18:12,842 which you no doubt remember are extremely firm and perky. 361 00:18:14,351 --> 00:18:16,906 So he spies on you in the shower? 362 00:18:17,612 --> 00:18:19,561 No. That would be weird. 363 00:18:22,632 --> 00:18:24,356 Why is love so complicated? 364 00:18:25,100 --> 00:18:26,333 I don't know, Rose. 365 00:18:26,920 --> 00:18:28,153 Stuff happens. 366 00:18:29,043 --> 00:18:30,521 Oh, Charlie, 367 00:18:30,615 --> 00:18:32,805 you always know the right thing to say. 368 00:18:36,014 --> 00:18:37,921 Well, this is a fine kettle of fish. 369 00:18:38,827 --> 00:18:41,064 Oh, why can't I just black out in peace? 370 00:18:41,966 --> 00:18:43,217 "Be aloof," you said. 371 00:18:43,344 --> 00:18:44,471 "Play hard to get." 372 00:18:44,671 --> 00:18:47,014 You just wanted me out of your way so you could make your move. 373 00:18:47,688 --> 00:18:48,944 You caught me, Gordon. 374 00:18:49,125 --> 00:18:51,015 Now do the right thing and kill me. 375 00:18:53,938 --> 00:18:55,676 Oh, Charlie, is this true? 376 00:18:56,028 --> 00:18:59,081 Is this part of some devious plan to win me back? 377 00:18:59,725 --> 00:19:00,922 You heard her, Gordon. 378 00:19:01,000 --> 00:19:01,990 Kill me! 379 00:19:02,943 --> 00:19:03,753 Rose, 380 00:19:03,887 --> 00:19:06,305 you wanted him out of your hair, I got him out of your hair. 381 00:19:06,977 --> 00:19:08,172 You wanted to get rid of me? 382 00:19:08,626 --> 00:19:10,878 No. I just need some space. 383 00:19:11,005 --> 00:19:12,065 You want space? 384 00:19:12,178 --> 00:19:13,634 I'll give you all the space you want. 385 00:19:13,787 --> 00:19:15,689 -Fine. -In fact, I'll leave right now. 386 00:19:15,734 --> 00:19:17,392 Well, great, I'll just stay here with Charlie. 387 00:19:17,466 --> 00:19:19,303 Whoa, whoa, whoa. 388 00:19:19,807 --> 00:19:20,936 Nobody leaves. 389 00:19:21,329 --> 00:19:22,679 Nobody stays. 390 00:19:24,238 --> 00:19:26,621 Rose, get off me. 391 00:19:28,860 --> 00:19:29,918 Okay, 392 00:19:30,101 --> 00:19:32,135 now, everybody listen carefully, 'cause 393 00:19:32,244 --> 00:19:35,044 I'm pretty sure I'm only gonna be able to say this once. 394 00:19:35,800 --> 00:19:37,526 Rose, think about it. 395 00:19:37,763 --> 00:19:40,557 Where are you gonna find a guy who loves you as much as Gordon? 396 00:19:41,202 --> 00:19:42,224 And Gordon, 397 00:19:42,295 --> 00:19:43,969 where are you gonna find a girl... 398 00:19:44,556 --> 00:19:45,695 period? 399 00:19:47,910 --> 00:19:49,413 The man makes sense, Rose. 400 00:19:50,095 --> 00:19:51,650 Damn right, I make sense. 401 00:19:51,936 --> 00:19:55,145 If you kids don't patch things up, you know what's gonna happen? 402 00:19:55,351 --> 00:19:58,569 You're gonna wind up old, miserable and alone. 403 00:19:59,665 --> 00:20:00,768 He's right, Gordon. 404 00:20:01,082 --> 00:20:02,591 Look what happened to him. 405 00:20:04,183 --> 00:20:05,406 I love you, Rose. 406 00:20:05,902 --> 00:20:07,428 I love you, too. 407 00:20:09,291 --> 00:20:11,275 Oh, good, a happy ending. 408 00:20:11,921 --> 00:20:13,676 Get the hell off my deck. 409 00:20:14,752 --> 00:20:17,095 -Come on, lamb chop, let's go home. -Hold on. 410 00:20:17,598 --> 00:20:20,173 Climbing over the rail is ridiculous and juvenile. 411 00:20:20,357 --> 00:20:22,824 From now on, I want to take the stairs. 412 00:20:24,447 --> 00:20:26,457 Do you like having sex with me, Gordon? 413 00:20:27,007 --> 00:20:28,429 Call me crazy. 414 00:20:34,891 --> 00:20:36,268 And the real winner tonight 415 00:20:37,278 --> 00:20:38,687 is Charlie Harper, 416 00:20:39,201 --> 00:20:40,833 a man with a heart so big 417 00:20:40,908 --> 00:20:42,656 that he'd step outside of his own misery 418 00:20:42,826 --> 00:20:44,247 to help two people in need. 419 00:20:44,956 --> 00:20:46,646 Alan, I'm warning you. 420 00:20:46,705 --> 00:20:48,673 Now, I know you don't want to hear this, but let me tell you something. 421 00:20:48,766 --> 00:20:51,115 The Archie Baldwins of this world 422 00:20:51,162 --> 00:20:52,312 are soon forgotten. 423 00:20:52,655 --> 00:20:53,893 It's people like you, 424 00:20:53,927 --> 00:20:57,371 people who are selfless and generous, who will live on forever. 425 00:20:57,993 --> 00:20:59,406 Last chance. 426 00:21:00,571 --> 00:21:03,427 Oh, please. That Grumpy Gus routine is not... 427 00:21:03,462 --> 00:21:04,719 Good night. 428 00:21:07,602 --> 00:21:11,594 www.forom.com 31658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.