All language subtitles for Wreck S02E02 Did You Miss Me 1080p iP WEB-DL AAC 2 0 HFR H 264-CHDWEB_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,000
This programme contains scenes which
some viewers may find upsetting,
2
00:00:05,000 --> 00:00:07,600
some strong language and
some violent scenes from the start
3
00:00:07,600 --> 00:00:10,120
We've got Velorum nervous. It's been
seven months. We've got fuck all
4
00:00:10,120 --> 00:00:12,280
to show for it. Not one bit of
evidence. It's them, Vivian.
5
00:00:12,280 --> 00:00:14,560
They're coming for us. Velorum
weren't buying their silence.
6
00:00:14,560 --> 00:00:16,320
They were buying time.
Hello, Barbie.
7
00:00:16,320 --> 00:00:17,960
I have been speaking
to Velorum staff.
8
00:00:17,960 --> 00:00:20,280
There's this guy, Ben, he's in
Slovenia, at Exodum now.
9
00:00:20,280 --> 00:00:23,400
Velorum's new venture - elite
wellness for the New World Order.
10
00:00:23,400 --> 00:00:25,720
These are people they are lining up
for slaughter.
11
00:00:25,720 --> 00:00:27,920
We help those people because
no-one else will.
12
00:00:27,920 --> 00:00:29,520
I might know someone who can help.
13
00:00:29,520 --> 00:00:31,400
They're going to come after you.
Let them try.
14
00:00:31,400 --> 00:00:33,040
I love you, Jamie.
15
00:00:33,040 --> 00:00:35,400
But I can't do this.
16
00:00:35,400 --> 00:00:36,920
Welcome to Exodum.
17
00:00:38,000 --> 00:00:39,360
Pippa.
18
00:00:41,280 --> 00:00:44,040
Thank you for coming all this way.
19
00:00:44,040 --> 00:00:47,120
I chose to do this here
because it's one of the last places
20
00:00:47,120 --> 00:00:49,800
I remember us all together.
21
00:00:49,800 --> 00:00:52,200
Our family...happy...
22
00:00:52,200 --> 00:00:53,960
Well, not...
23
00:00:53,960 --> 00:00:56,200
..not happy, but not unhappy.
24
00:00:56,200 --> 00:00:59,520
My dad was a coach.
He was obsessed with me playing.
25
00:00:59,520 --> 00:01:01,000
You play football?!
26
00:01:01,000 --> 00:01:02,960
Oi, don't interrupt him.
27
00:01:02,960 --> 00:01:08,360
My dad dragged me here every single
week for ritual humiliation
28
00:01:08,360 --> 00:01:11,280
and Pippa would always join.
29
00:01:12,880 --> 00:01:15,360
I used to think that she just
didn't want to miss me making a dick
30
00:01:15,360 --> 00:01:18,960
out of myself,
but it wasn't that. She, um...
31
00:01:18,960 --> 00:01:20,880
She was there to gas me up.
32
00:01:20,880 --> 00:01:25,920
I was there for the boys and burgers
and she was there for me.
33
00:01:25,920 --> 00:01:28,760
And if anyone took the piss,
she would...
34
00:01:28,760 --> 00:01:31,880
..she would throw rocks
in their eyes.
35
00:01:31,880 --> 00:01:34,240
Every week she sat where you are.
36
00:01:38,960 --> 00:01:40,320
Before our mum passed...
37
00:01:42,240 --> 00:01:43,520
..she made...
38
00:01:47,000 --> 00:01:48,800
..she made Pip...
39
00:01:48,800 --> 00:01:50,440
..she made Pippa...
40
00:01:50,440 --> 00:01:51,480
Sorry.
41
00:02:03,360 --> 00:02:06,160
"Before our mum passed,
she made Pippa swear to keep
42
00:02:06,160 --> 00:02:07,480
"going to my games.
43
00:02:08,720 --> 00:02:10,000
"She never missed one."
44
00:02:10,000 --> 00:02:11,040
Unbelievable.
45
00:02:12,000 --> 00:02:13,200
You had one job.
46
00:02:15,160 --> 00:02:17,400
It's all I could find, I...
47
00:02:17,400 --> 00:02:18,440
It's fine.
48
00:02:20,040 --> 00:02:22,720
Mum was asking her
to always have my back,
49
00:02:22,720 --> 00:02:24,200
and she did.
50
00:02:25,720 --> 00:02:28,200
And on the ship, she died
helping other people, too.
51
00:02:31,800 --> 00:02:35,040
She deserved so much better
than what happened to her,
52
00:02:35,040 --> 00:02:38,040
and I won't stop until I've finished
what she started.
53
00:02:45,520 --> 00:02:48,280
I'm not here just to say
the goodbye I never got to.
54
00:02:49,360 --> 00:02:50,640
I wanted to say thank you.
55
00:02:53,360 --> 00:02:55,040
Thank you, Pippa.
56
00:03:03,240 --> 00:03:04,720
Jesus Christ, Jamie.
57
00:03:04,720 --> 00:03:06,400
What are you...? No way.
58
00:03:09,000 --> 00:03:10,640
UNDER BREATH: Oh, shit.
59
00:03:15,320 --> 00:03:16,840
It can't be.
60
00:03:18,120 --> 00:03:19,600
WHISPERS: No...
61
00:03:31,360 --> 00:03:33,160
SHE SOBS
62
00:03:38,520 --> 00:03:40,080
You're alive.
63
00:03:43,960 --> 00:03:46,080
What are you doing here?
64
00:03:46,080 --> 00:03:47,960
What are YOU doing here?
65
00:03:47,960 --> 00:03:49,920
OK, guys, listen up!
66
00:03:49,920 --> 00:03:51,880
Are you ready to have
the most emotionally resonant...
67
00:03:51,880 --> 00:03:53,760
Where have you been?
What's going on?
68
00:03:53,760 --> 00:03:55,280
..three days of your life?
69
00:03:55,280 --> 00:03:56,680
I'm Tristanas.
70
00:03:56,680 --> 00:03:58,120
Or you can call me Tristan,
71
00:03:58,120 --> 00:04:00,320
and, I mean, if we really
get to know each other,
72
00:04:00,320 --> 00:04:01,840
I don't mind Trist.
73
00:04:01,840 --> 00:04:04,960
I work on the event team.
My pronouns are he and him.
74
00:04:04,960 --> 00:04:07,200
I've been looking for you. Tell me.
75
00:04:07,200 --> 00:04:08,560
Claire.
76
00:04:08,560 --> 00:04:10,160
Claire, come on.
77
00:04:10,160 --> 00:04:12,040
Don't be she-shy.
78
00:04:12,040 --> 00:04:13,560
Er... SHE CHUCKLES
79
00:04:13,560 --> 00:04:14,600
Sorry.
80
00:04:14,600 --> 00:04:17,040
Hi. I'm Claire.
81
00:04:17,040 --> 00:04:19,360
Just Claire. I work with him.
82
00:04:20,360 --> 00:04:23,720
OK, guys, if you've signed in,
follow moi.
83
00:04:23,720 --> 00:04:26,320
And if not, come forward.
84
00:04:26,320 --> 00:04:29,240
And remember, your mind
is like a parachute.
85
00:04:29,240 --> 00:04:31,320
Only works when it's open.
86
00:04:31,320 --> 00:04:32,760
Puh! Ha-ha!
87
00:04:32,760 --> 00:04:34,640
Agh! Woo!
88
00:04:34,640 --> 00:04:37,200
Come on, let's do this!
89
00:04:37,200 --> 00:04:39,920
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Who pissed in his kombucha?
90
00:04:39,920 --> 00:04:41,840
No, no, no. He's... He's fine.
91
00:04:41,840 --> 00:04:44,480
He's fine. He's just...
He's...getting tired.
92
00:04:44,480 --> 00:04:47,480
Aren't you? Prone to drama
and exaggeration, so...
93
00:04:47,480 --> 00:04:49,120
You know what?
94
00:04:49,120 --> 00:04:51,000
All right, then.
95
00:04:51,000 --> 00:04:54,720
I love that, erm,
emotional regulation for you.
96
00:05:00,920 --> 00:05:02,440
Hey.
97
00:05:02,440 --> 00:05:03,560
How are you?
98
00:05:06,080 --> 00:05:07,680
Are you guys signed in?
99
00:05:07,680 --> 00:05:08,920
Yeah, we...
100
00:05:08,920 --> 00:05:10,080
..we work with Ben.
101
00:05:10,080 --> 00:05:12,040
Still have to sign in, my lovely.
102
00:05:12,040 --> 00:05:14,240
And everyone needs a tour.
103
00:05:14,240 --> 00:05:15,400
I could...
104
00:05:15,400 --> 00:05:18,160
I'll show them where to park.
Yeah, yeah. Just take one of them.
105
00:05:18,160 --> 00:05:20,280
The rest of you, come with me.
106
00:05:20,280 --> 00:05:22,960
Oh, no, no. We said we were working
with Ben, so we don't need...
107
00:05:22,960 --> 00:05:24,360
And don't worry,
108
00:05:24,360 --> 00:05:27,480
there ain't no tour like a
Tristan tour because a Tristan tour
109
00:05:27,480 --> 00:05:30,160
is a tour of the mind.
110
00:05:31,400 --> 00:05:32,600
Come on. Come on.
111
00:05:32,600 --> 00:05:35,560
Let's go. Jamie.
112
00:05:39,840 --> 00:05:41,280
What the fu...?
113
00:05:41,280 --> 00:05:42,440
DOOR SLAMS SHUT
114
00:05:51,640 --> 00:05:53,120
We all thought you were dead.
115
00:05:55,240 --> 00:05:56,560
I am.
116
00:05:57,680 --> 00:06:00,480
Pippa Walsh is dead
and it has to stay that way.
117
00:06:00,480 --> 00:06:03,040
I can't exist until Velorum
are gone.
118
00:06:04,720 --> 00:06:06,280
What are you doing here, Jamie?
119
00:06:06,280 --> 00:06:08,000
What am I doing here?
120
00:06:08,000 --> 00:06:10,240
Sorry, can we wind it back?
121
00:06:12,200 --> 00:06:14,720
All this time,
where the hell have you been?
122
00:06:14,720 --> 00:06:17,360
There's a lot I need to explain.
Yeah, just a bit!
123
00:06:17,360 --> 00:06:18,720
I'm here with a group.
124
00:06:18,720 --> 00:06:22,760
We're embedded across the festival,
working on the inside.
125
00:06:22,760 --> 00:06:26,480
Who? If you get caught,
it's game over for all of us.
126
00:06:26,480 --> 00:06:29,520
You have to go. Are you mad?
127
00:06:29,520 --> 00:06:31,280
I'm going nowhere.
128
00:06:31,280 --> 00:06:32,560
RADIO FEEDBACK
129
00:06:32,560 --> 00:06:35,120
COMMS CHATTER ON RADIO
130
00:06:35,120 --> 00:06:36,360
Drive.
131
00:06:38,040 --> 00:06:40,720
I can't. You can. Just breathe.
132
00:06:40,720 --> 00:06:43,160
No, no. I literally can't.
I haven't learned.
133
00:06:43,160 --> 00:06:44,840
I thought you were having lessons.
134
00:06:44,840 --> 00:06:46,080
Yeah, I was.
135
00:06:46,080 --> 00:06:48,320
But life throws you
curveballs sometimes.
136
00:06:48,320 --> 00:06:51,600
Like your sister death jumping
from a commercial cruise liner.
137
00:06:53,760 --> 00:06:56,520
Yeah. No, that's fair.
138
00:06:59,120 --> 00:07:00,920
Exodum.
139
00:07:00,920 --> 00:07:04,880
Three days, 1,000 people
and 900 acres
140
00:07:04,880 --> 00:07:07,560
of transcendental escapism.
141
00:07:07,560 --> 00:07:11,520
This event is all about rebirth,
connecting with primal energy...
142
00:07:11,520 --> 00:07:13,360
I thought Pippa jumped overboard.
143
00:07:13,360 --> 00:07:15,400
Sh.
144
00:07:15,400 --> 00:07:17,720
Is she working for Velorum? Sh!
145
00:07:17,720 --> 00:07:22,560
Guests arrive tomorrow in the AM
and every single one attending...
146
00:07:22,560 --> 00:07:25,720
Is this what you meant about
keeping a low profile?
147
00:07:25,720 --> 00:07:27,760
Look, we've made it this far,
haven't we?
148
00:07:27,760 --> 00:07:30,320
Just keep your heads down
and blend in.
149
00:07:30,320 --> 00:07:34,040
Let's just find these prisoners
and get out of here.
150
00:07:34,040 --> 00:07:37,080
Beaker? Velorum came after us.
151
00:07:37,080 --> 00:07:39,800
And what, you thought you'd go on
a jolly behind enemy lines?
152
00:07:39,800 --> 00:07:41,560
Look, there are people
here who need our help.
153
00:07:41,560 --> 00:07:44,120
We don't know what's going on,
but if it's anything like the ship,
154
00:07:44,120 --> 00:07:47,040
they don't have long.
Just leave them to us.
155
00:07:47,040 --> 00:07:51,560
I'm so sorry you got involved in
any of this, but you can't be here.
156
00:07:51,560 --> 00:07:53,760
Thank fuck no-one's looking
for you at the festival.
157
00:07:53,760 --> 00:07:55,760
No-one knows about
the Sacramentum here.
158
00:07:55,760 --> 00:07:58,840
These gimps have nothing to do
with what happened on the ship.
159
00:07:58,840 --> 00:08:01,040
It's being kept need-to-know.
160
00:08:02,240 --> 00:08:05,240
And Exodum is Devon Deveraux's gig.
161
00:08:05,240 --> 00:08:06,880
All... I saw her.
162
00:08:06,880 --> 00:08:08,240
I know who she is.
163
00:08:08,240 --> 00:08:10,680
Then you know she's
a self-serving psycho
164
00:08:10,680 --> 00:08:12,280
who you don't want to mess with.
165
00:08:13,520 --> 00:08:15,240
She wants to take over Velorum.
166
00:08:17,200 --> 00:08:19,440
She's the worst person
I've ever met.
167
00:08:19,440 --> 00:08:21,840
And I went to stage school.
168
00:08:21,840 --> 00:08:24,800
You've got no idea what
you've just walked into, Jamie.
169
00:08:24,800 --> 00:08:28,720
You can pick up bindis and
clip-in braids at the gift shop.
170
00:08:28,720 --> 00:08:30,840
OK, so this way is the spa
171
00:08:30,840 --> 00:08:33,080
and this way takes us to the lake.
172
00:08:33,080 --> 00:08:38,000
We have drum circles, pottery,
transformational workshops,
173
00:08:38,000 --> 00:08:41,520
awakening the clitoris,
sourdough for beginners.
174
00:08:41,520 --> 00:08:45,040
We've got slack lining,
escape and evade -
175
00:08:45,040 --> 00:08:48,120
it's this game where we make
camouflage out of pond scum
176
00:08:48,120 --> 00:08:49,520
and hide in the woods.
177
00:08:49,520 --> 00:08:51,880
Yeah, I played it once at
Shamba Wamba Fest.
178
00:08:51,880 --> 00:08:54,360
Took them, like,
three days to find me.
179
00:08:55,920 --> 00:08:59,440
Yoni steaming. Treat yourselves,
ladies. Am I right? Mm?
180
00:09:01,200 --> 00:09:03,760
Important bit of housekeeping.
181
00:09:03,760 --> 00:09:04,960
You can never leave.
182
00:09:11,040 --> 00:09:13,360
Unless you use the main gates.
183
00:09:13,360 --> 00:09:15,720
It's pretty wild out there.
184
00:09:15,720 --> 00:09:18,840
If you go off track, you just might
never find your way back.
185
00:09:18,840 --> 00:09:20,120
What's a yoni?
186
00:09:22,120 --> 00:09:24,200
They told me that you jumped
overboard.
187
00:09:26,400 --> 00:09:29,760
I did, but I'd made arrangements.
188
00:09:29,760 --> 00:09:31,720
I went looking for you on that ship.
189
00:09:31,720 --> 00:09:33,160
I know.
190
00:09:33,160 --> 00:09:36,480
My group monitor everything
Velorum does.
191
00:09:36,480 --> 00:09:38,600
They told me what you did.
192
00:09:38,600 --> 00:09:40,800
Jamie... You'd have done the same.
193
00:09:40,800 --> 00:09:42,520
I couldn't.
194
00:09:42,520 --> 00:09:44,520
It wouldn't have been safe.
195
00:09:44,520 --> 00:09:45,800
I was protecting you...
196
00:09:47,440 --> 00:09:48,720
..like I always have.
197
00:09:49,800 --> 00:09:51,400
Like I always will.
198
00:09:51,400 --> 00:09:52,760
Who are they?
199
00:09:52,760 --> 00:09:54,200
Who are you here with?
200
00:09:54,200 --> 00:09:55,440
You don't want to know.
201
00:09:55,440 --> 00:09:56,680
I've got to get back.
202
00:09:56,680 --> 00:09:58,800
No, I am not letting you
leave me again.
203
00:09:58,800 --> 00:10:02,840
Everything I'm doing here is for us,
Jamie. I'm begging you.
204
00:10:03,840 --> 00:10:05,400
Go back that way.
205
00:10:05,400 --> 00:10:07,200
Wait in your cabin.
206
00:10:07,200 --> 00:10:09,920
You can sneak out back tonight
when it's quietened down.
207
00:10:09,920 --> 00:10:12,480
No, I'm not...!
Just please don't follow me.
208
00:10:14,880 --> 00:10:17,160
I'll tell you everything
you want to know. I promise.
209
00:10:17,160 --> 00:10:18,920
But you've got to go.
210
00:10:18,920 --> 00:10:20,640
We're at the finish line.
211
00:10:20,640 --> 00:10:22,400
Three days is all I need,
212
00:10:22,400 --> 00:10:25,760
and this nightmare will be over.
Head back that way.
213
00:10:28,280 --> 00:10:29,920
Three days.
214
00:10:29,920 --> 00:10:31,840
What if I just...?
215
00:10:48,760 --> 00:10:50,080
Pippa!
216
00:10:50,080 --> 00:10:51,960
Exodum HQ.
217
00:10:51,960 --> 00:10:57,000
So this place was built
way back as a mad flex pad
218
00:10:57,000 --> 00:10:58,760
for the Deveraux family.
219
00:10:58,760 --> 00:11:02,320
They've opened their
ancestral home for Exodum.
220
00:11:03,520 --> 00:11:07,320
Ground floor is in use, but the rest
of the house is strictly off limits.
221
00:11:07,320 --> 00:11:08,680
DOOR OPENING
222
00:11:08,680 --> 00:11:10,560
Do I have to do everything
around here?
223
00:11:10,560 --> 00:11:14,840
That's Devon Deveraux -
she put all of this together.
224
00:11:14,840 --> 00:11:17,240
She basically invented
hustle culture.
225
00:11:17,240 --> 00:11:19,160
She's an inspiration.
226
00:11:19,160 --> 00:11:20,480
Yeah.
227
00:11:20,480 --> 00:11:22,600
Don't talk to her.
228
00:11:22,600 --> 00:11:24,360
Oh, my God. She's coming.
229
00:11:24,360 --> 00:11:26,120
WHISPERS:
Wait, she could recognise us.
230
00:11:26,120 --> 00:11:28,000
WHISPERS: I don't know, Cormac. Sh!
231
00:11:28,000 --> 00:11:31,160
WHISPERS: Oi, no. Sophia,
just fucking grow up!
232
00:11:31,160 --> 00:11:32,840
Hey, Devon. How are...?
233
00:11:32,840 --> 00:11:34,880
What are those?
234
00:11:34,880 --> 00:11:36,640
These? These are tabis.
235
00:11:36,640 --> 00:11:40,200
I got them at... Yeah.
This entire house is barefoot only.
236
00:11:43,200 --> 00:11:46,120
Mm... Sorry. Sorry. Oh, you will be.
237
00:11:46,120 --> 00:11:48,440
You're denigrating precious
mobile electrons, Tristan,
238
00:11:48,440 --> 00:11:50,800
you degenerate fuckboy.
239
00:11:50,800 --> 00:11:53,200
Hello! Er, excuse me?
240
00:11:53,200 --> 00:11:54,520
Yes, no, you. Sasquatch.
241
00:11:54,520 --> 00:11:56,200
We touch with our eyes, yes?
242
00:11:56,200 --> 00:11:57,480
Not with our hands.
243
00:11:57,480 --> 00:11:58,640
UNDER BREATH: Sorry, yeah.
244
00:12:02,480 --> 00:12:04,160
HE EXHALES
245
00:12:04,160 --> 00:12:06,120
What a legend.
246
00:12:06,120 --> 00:12:07,200
DOOR CLOSES
247
00:12:07,200 --> 00:12:08,800
All right.
248
00:12:08,800 --> 00:12:10,240
Go settle in.
249
00:12:10,240 --> 00:12:12,320
There's a staff hang-out
at the beach later.
250
00:12:12,320 --> 00:12:14,560
A few bevvies,
a couple of singing bowls,
251
00:12:14,560 --> 00:12:17,800
and, I don't know, unearth
some dark sexual secrets.
252
00:12:19,920 --> 00:12:21,200
Welcome.
253
00:12:21,200 --> 00:12:22,920
And, er...
254
00:12:22,920 --> 00:12:24,480
..namaste.
255
00:12:24,480 --> 00:12:27,320
The Homes and Country copy
calls us a glamping retreat.
256
00:12:27,320 --> 00:12:29,040
Glamping! It's a portmanteau.
257
00:12:29,040 --> 00:12:31,040
Yes, I know what it is, Jean.
Amend it.
258
00:12:31,040 --> 00:12:33,680
And is that for the Kurosawa?
Get it up. Yes.
259
00:12:33,680 --> 00:12:37,000
The Swedish couple who cancelled
say that they can make it now.
260
00:12:37,000 --> 00:12:39,800
What, for the changemaker package?
Mm.
261
00:12:39,800 --> 00:12:42,200
Well, didn't we already, like,
262
00:12:42,200 --> 00:12:44,440
"arghhhh" that little strawberry
blonde boy? Mm.
263
00:12:44,440 --> 00:12:46,400
Oh, God, that's annoying.
264
00:12:46,400 --> 00:12:48,680
Er... No, that's really annoying,
actually.
265
00:12:48,680 --> 00:12:51,480
Tell them to fuck off. No refunds.
"Fuck off, no refunds."
266
00:12:51,480 --> 00:12:53,400
Jannes wants to talk to you.
267
00:12:53,400 --> 00:12:54,760
The site foreman.
268
00:12:54,760 --> 00:12:56,840
Oh, there he is. He's got
his shoes on and everything,
269
00:12:56,840 --> 00:12:58,920
it's almost like nobody
gives a fuck. Get rid of him.
270
00:12:58,920 --> 00:13:02,080
Miss Deveraux. Yes, hi, hello...
Er, Jannes. ..Jannes.
271
00:13:02,080 --> 00:13:03,320
Not now, thank you.
272
00:13:03,320 --> 00:13:04,920
My team needs... Not now!
273
00:13:11,880 --> 00:13:12,920
HE SIGHS
274
00:13:15,040 --> 00:13:17,040
MAN ON PHONE:
What's taking so bloody long?
275
00:13:17,040 --> 00:13:18,520
Yeah. I know, Sorry, boss.
276
00:13:18,520 --> 00:13:21,120
Look, I know we were meant to have
this thing wrapped up by now,
277
00:13:21,120 --> 00:13:23,240
but we ran into some... HE CLEARS THROAT
278
00:13:23,240 --> 00:13:24,760
..some complications.
279
00:13:26,000 --> 00:13:28,160
Some of the bastards got away.
280
00:13:29,800 --> 00:13:32,240
Are you there?
What do you mean, got away?
281
00:13:32,240 --> 00:13:35,240
It's nothing to worry about, like.
We've got a lock on their location.
282
00:13:35,240 --> 00:13:38,800
They're hiding with The Baby. Baby?
What baby?
283
00:13:38,800 --> 00:13:40,600
Well, he's not an actual baby.
He's a bloke.
284
00:13:40,600 --> 00:13:42,760
He's a... He's a great big
Filipino unit.
285
00:13:42,760 --> 00:13:45,280
He was on the ship with them.
286
00:13:45,280 --> 00:13:49,000
Anyway, we won't be much longer now.
287
00:13:49,000 --> 00:13:50,480
Promise.
288
00:13:50,480 --> 00:13:52,960
Me and your lad are on it.
289
00:13:55,000 --> 00:13:57,680
He doesn't...
He doesn't say much, does he?
290
00:13:57,680 --> 00:14:00,040
Nobody plans murder out loud.
291
00:14:00,040 --> 00:14:03,320
Is he a bit, you know...?
Much like yourself,
292
00:14:03,320 --> 00:14:06,440
no, he's not burdened by
an overabundance of intelligence.
293
00:14:06,440 --> 00:14:08,120
Never mind him. Get it done.
294
00:14:08,120 --> 00:14:10,000
You've got 24 hours.
295
00:14:10,000 --> 00:14:12,440
OK, yeah...
296
00:14:12,440 --> 00:14:15,160
No problem. You...
You take care now. All the best.
297
00:14:15,160 --> 00:14:16,840
CALL CUTS OUT
298
00:14:16,840 --> 00:14:17,880
Ta-ra. Ta-ra.
299
00:14:25,120 --> 00:14:26,600
Come on.
300
00:14:29,600 --> 00:14:31,160
PEOPLE CHATTER
301
00:14:37,440 --> 00:14:42,080
Hi. Sorry, did a...?
Did a girl just go this way?
302
00:14:42,080 --> 00:14:44,800
I didn't see anyone. Sorry.
303
00:14:46,240 --> 00:14:48,000
Hey. Are you OK?
304
00:14:50,360 --> 00:14:51,400
I'm fine.
305
00:15:09,560 --> 00:15:10,880
BRANCH SNAPS
306
00:15:13,040 --> 00:15:14,520
BIRDS CAW
307
00:15:20,400 --> 00:15:22,040
BIRDS CAW AND FLUTTER WINGS
308
00:15:33,400 --> 00:15:35,120
BIRDS TWEET
309
00:15:56,320 --> 00:15:57,800
HE EXHALES
310
00:16:06,600 --> 00:16:10,560
PEOPLE CHATTER
311
00:16:12,280 --> 00:16:13,480
BIRDS CAW
312
00:16:20,080 --> 00:16:22,600
DOOR OPENS, CREAKS
313
00:16:22,600 --> 00:16:25,640
Ooh... Ah, bunk beds! Yay...
314
00:16:25,640 --> 00:16:28,400
Hope you've all had
your tetanus shots.
315
00:16:31,720 --> 00:16:34,000
I don't think these are
hypoallergenic.
316
00:16:34,000 --> 00:16:36,040
Look, all right. So far, so good.
317
00:16:36,040 --> 00:16:37,840
Not been shot on sight.
318
00:16:37,840 --> 00:16:39,080
Just need to find Jamie now.
319
00:16:39,080 --> 00:16:41,200
KNOCK AT DOOR MAN: Lauren!
320
00:16:43,080 --> 00:16:44,760
It's Lauren's boyfriend.
321
00:16:44,760 --> 00:16:46,840
Wait, OK, wait, wait.
322
00:16:46,840 --> 00:16:48,960
How much do we actually
know about this Ben?
323
00:16:48,960 --> 00:16:51,800
I know he's gone out of his way
to try and help us.
324
00:16:51,800 --> 00:16:53,160
KNOCKING CONTINUES
325
00:16:53,160 --> 00:16:57,280
We've been speaking for months,
and he's been there for me, and...
326
00:16:57,280 --> 00:16:59,040
..he's a Pisces.
327
00:16:59,040 --> 00:17:02,280
Well, we all remember what happened
last time someone
328
00:17:02,280 --> 00:17:04,880
had a consensual workplace
relationship.
329
00:17:04,880 --> 00:17:06,480
Oh, sorry, Sophia.
330
00:17:06,480 --> 00:17:09,200
Weren't you the one clapping
psychotic duck boy?
331
00:17:09,200 --> 00:17:11,480
Yeah, well, Sam never tried to
saw me in half, did he, so?
332
00:17:11,480 --> 00:17:13,440
Look, I trust him.
333
00:17:13,440 --> 00:17:15,000
He's here to help us.
334
00:17:15,000 --> 00:17:16,760
KNOCKING CONTINUES
335
00:17:24,240 --> 00:17:25,440
Oh... SHE CHUCKLES
336
00:17:28,120 --> 00:17:31,840
Hi. Hi. I was worried you bailed.
No, erm...
337
00:17:33,760 --> 00:17:35,560
Hi. Er...
338
00:17:35,560 --> 00:17:37,880
It's, um...mad to meet you all.
339
00:17:37,880 --> 00:17:39,760
Lauren told me all about you.
340
00:17:39,760 --> 00:17:42,520
What you did on the Sacramentum's
unreal.
341
00:17:42,520 --> 00:17:44,640
Honestly, I'm a big fan.
342
00:17:47,840 --> 00:17:50,800
Right, well, I'm off to look
for Jamie.
343
00:17:50,800 --> 00:17:52,400
Nice to meet you, Ben.
344
00:17:53,800 --> 00:17:56,000
He's off with his dead sister.
345
00:17:56,000 --> 00:17:57,520
Right. Sorry, what?
346
00:17:57,520 --> 00:17:58,840
Oh...
347
00:17:58,840 --> 00:18:01,760
If you see Pippa, could you
ask her about my trousers?
348
00:18:01,760 --> 00:18:04,880
She borrowed my Jil Sander
high-waisted trousers and she never
349
00:18:04,880 --> 00:18:06,400
gave them back.
350
00:18:06,400 --> 00:18:08,680
I couldn't really be mad at her back
then because, you know,
351
00:18:08,680 --> 00:18:09,920
she was dead or whatever.
352
00:18:09,920 --> 00:18:14,200
But, yeah,
I need some answers, so...
353
00:18:14,200 --> 00:18:15,240
I won't be long.
354
00:18:19,040 --> 00:18:20,640
I've got something to show you.
355
00:18:22,920 --> 00:18:24,400
PANTING
356
00:18:24,400 --> 00:18:25,440
Drink.
357
00:18:26,760 --> 00:18:28,040
HE STRAINS
358
00:18:28,040 --> 00:18:29,320
Come on.
359
00:18:34,560 --> 00:18:36,040
HE COUGHS
360
00:18:36,040 --> 00:18:37,640
Head back.
361
00:18:40,520 --> 00:18:42,240
I'll meet you at the mill tonight.
362
00:18:46,040 --> 00:18:47,400
What is this?
363
00:18:56,560 --> 00:18:59,440
We've spent a long time
planning this.
364
00:19:00,760 --> 00:19:04,000
A lot of lives depend on us,
and I am not..
365
00:19:05,360 --> 00:19:07,680
..going to let you ruin it.
366
00:19:07,680 --> 00:19:09,600
You're the one she's here with?
367
00:19:09,600 --> 00:19:13,960
It might not seem like it, but
this is for your own good, Jamie.
368
00:19:13,960 --> 00:19:18,280
When I cut these ties,
you are going to run
369
00:19:18,280 --> 00:19:20,800
and you are not going to look back.
370
00:19:27,600 --> 00:19:28,640
Ugh!
371
00:19:29,760 --> 00:19:31,400
Or you can do that.
372
00:19:32,400 --> 00:19:33,600
HE PANTS
373
00:19:37,720 --> 00:19:39,800
You might want to listen
to this next part.
374
00:19:39,800 --> 00:19:43,080
Not many people realise how easy
it is to get lost out here,
375
00:19:43,080 --> 00:19:44,800
200 metres off the trail.
376
00:19:44,800 --> 00:19:49,000
One wrong turn? It could take you
a week to find your way back.
377
00:19:49,000 --> 00:19:51,320
You'll want to rush.
378
00:19:51,320 --> 00:19:52,760
Don't.
379
00:19:57,400 --> 00:20:00,640
Hey, hey, hey...
It's no brain panic,
380
00:20:00,640 --> 00:20:02,840
which you're obviously prone to.
381
00:20:02,840 --> 00:20:04,440
Take it slow.
382
00:20:05,920 --> 00:20:07,680
You'll want to head east.
383
00:20:07,680 --> 00:20:09,120
You can't just leave me out here.
384
00:20:09,120 --> 00:20:10,840
By the time you find your way,
385
00:20:10,840 --> 00:20:12,280
Velorum will be history.
386
00:20:15,000 --> 00:20:17,080
And we'll have a cold one
waiting for you.
387
00:20:17,080 --> 00:20:18,400
Hmm?
388
00:20:22,080 --> 00:20:24,040
Leave this to the professionals,
yeah?
389
00:20:35,080 --> 00:20:36,240
BIRD CAWS
390
00:20:55,920 --> 00:20:57,160
Where is he?
391
00:21:14,440 --> 00:21:16,480
MACHINERY WHIRS
392
00:21:22,360 --> 00:21:23,680
Thank you, thank you.
393
00:21:23,680 --> 00:21:25,760
Baby...
394
00:21:30,960 --> 00:21:32,560
Baby!
395
00:21:50,800 --> 00:21:53,120
Oh, it's this way, through here.
396
00:21:55,160 --> 00:21:57,440
# I'll be your Adam
397
00:21:57,440 --> 00:22:00,240
# If you'd be my Eve
398
00:22:00,240 --> 00:22:03,480
# I'll eat the apple of your eye
399
00:22:03,480 --> 00:22:06,400
# If you're the snake between
my knees... #
400
00:22:08,960 --> 00:22:10,760
It's out there - the island.
401
00:22:10,760 --> 00:22:13,240
They've had a construction team
out there, building.
402
00:22:13,240 --> 00:22:14,320
Building what?
403
00:22:14,320 --> 00:22:16,160
I don't know.
That's the weird thing.
404
00:22:16,160 --> 00:22:17,200
There's no way out there.
405
00:22:17,200 --> 00:22:19,320
Not seen a single boat.
406
00:22:19,320 --> 00:22:22,840
My guess is that's where those
poor people are being held.
407
00:22:22,840 --> 00:22:24,440
# I love the earth... #
408
00:22:24,440 --> 00:22:26,360
That's where it's going to happen.
409
00:22:26,360 --> 00:22:29,720
# Single-use plastics
are the fucking worst... #
410
00:22:29,720 --> 00:22:31,240
GUITAR SUDDENLY STOPS
411
00:22:31,240 --> 00:22:33,200
Ha-ha-ha! Hee-hee!
412
00:22:44,400 --> 00:22:47,240
MEN CHATTER
413
00:22:56,680 --> 00:22:57,880
I've heard a lot about you.
414
00:22:57,880 --> 00:22:59,880
Don't believe the hype.
415
00:22:59,880 --> 00:23:01,080
Oh, I never did.
416
00:23:02,760 --> 00:23:04,800
Which one are you? I'm the best one.
417
00:23:04,800 --> 00:23:07,520
So did you just fancy chillin'
off-grid for a bit
418
00:23:07,520 --> 00:23:10,240
or did you have dinner plans
that you weren't vibing?
419
00:23:10,240 --> 00:23:13,680
Yeah, I thought I'd just take
some time out, you know, recharge.
420
00:23:13,680 --> 00:23:18,200
No, honestly did not see it coming.
Full marks. No notes.
421
00:23:18,200 --> 00:23:21,960
Where is he? Jamie? Mm.
He was going to your cabin.
422
00:23:21,960 --> 00:23:23,560
Claire?
423
00:23:24,840 --> 00:23:26,800
Hey. Hey.
424
00:23:26,800 --> 00:23:27,840
What?
425
00:23:27,840 --> 00:23:32,160
If you're really his friend,
you'll make sure he sees sense.
426
00:23:32,160 --> 00:23:33,760
Make sure he leaves.
427
00:23:37,360 --> 00:23:38,680
Nice meeting.
428
00:23:43,800 --> 00:23:46,080
BIRDS CAW
429
00:23:54,520 --> 00:23:56,680
OWL HOOTS
430
00:24:02,960 --> 00:24:04,520
Hey, girl.
431
00:24:06,000 --> 00:24:08,360
Who'd you piss off this time?
432
00:24:11,000 --> 00:24:13,000
You're not re... No, I'm not.
433
00:24:15,120 --> 00:24:16,760
They put something in your water.
434
00:24:16,760 --> 00:24:18,280
You've been drugged.
435
00:24:23,560 --> 00:24:25,600
Whoever they are,
436
00:24:25,600 --> 00:24:27,920
they really don't want you around.
437
00:24:29,680 --> 00:24:31,840
Hey, look at me, stay awake.
438
00:24:31,840 --> 00:24:33,240
Keep your eyes open.
439
00:24:37,640 --> 00:24:38,960
Get up, Jamie.
440
00:24:41,120 --> 00:24:42,920
Ugh... I can't.
441
00:24:42,920 --> 00:24:44,720
Yes, you can.
442
00:24:44,720 --> 00:24:46,240
Come on.
443
00:24:46,240 --> 00:24:47,920
Come on, there we go.
444
00:24:52,760 --> 00:24:53,800
Ugh!
445
00:25:09,280 --> 00:25:11,160
You have to get back.
446
00:25:11,160 --> 00:25:12,880
Pippa needs you.
447
00:25:12,880 --> 00:25:15,000
ECHOING: And you need answers.
448
00:25:21,800 --> 00:25:23,920
HEAVY FOOTSTEPS APPROACHING
449
00:25:26,040 --> 00:25:27,560
It's your lucky day.
450
00:25:57,920 --> 00:25:59,760
Whoa... Agh! BLOOD SPLATTERS
451
00:26:05,160 --> 00:26:06,520
MAN GRUNTS, GLASS SHATTERS
452
00:26:06,520 --> 00:26:09,800
DALE WINTON ON TV: Who spent
four weeks at number one
453
00:26:09,800 --> 00:26:13,080
in 1977 with her disco classic
I Feel Love?
454
00:26:13,080 --> 00:26:14,640
Donna Summer.
455
00:26:14,640 --> 00:26:17,560
..great club record.
It's been re-released.
456
00:26:17,560 --> 00:26:18,800
Donna Summer.
457
00:26:18,800 --> 00:26:21,360
James, we'll we have another one...
Baby! The Wurzels took...
458
00:26:21,360 --> 00:26:24,520
Oh, Ba-a-aby!
459
00:26:24,520 --> 00:26:27,760
Come out to pla-a-ay!
460
00:26:29,880 --> 00:26:32,280
They're here. Lock the door.
461
00:26:42,040 --> 00:26:43,960
Ey up, Baby.
462
00:26:43,960 --> 00:26:45,560
Long time, no see.
463
00:26:45,560 --> 00:26:47,600
How are you, lad?
464
00:26:47,600 --> 00:26:50,040
I think you've got summat
that belongs to us.
465
00:26:51,560 --> 00:26:54,720
Where are they?
466
00:26:54,720 --> 00:26:56,040
Shit.
467
00:26:56,040 --> 00:26:57,200
Ugh!
468
00:26:57,200 --> 00:27:00,280
Didn't expect that one, did you?!
469
00:27:00,280 --> 00:27:02,200
HE STRAINS
470
00:27:09,280 --> 00:27:10,440
HE SCREAMS
471
00:27:10,440 --> 00:27:11,720
Ooh, you nasty bastard.
472
00:27:18,440 --> 00:27:19,720
HE GRUNTS
473
00:27:19,720 --> 00:27:21,400
Do him!
474
00:27:21,400 --> 00:27:23,000
Michael!
475
00:27:23,000 --> 00:27:25,000
HE GRUNTS
476
00:27:35,360 --> 00:27:37,040
Jamie?
477
00:27:37,040 --> 00:27:38,360
Shit.
478
00:27:47,880 --> 00:27:49,240
THUD!
479
00:28:04,400 --> 00:28:05,560
Jamie?
480
00:28:05,560 --> 00:28:07,520
Jamie!
481
00:28:07,520 --> 00:28:08,840
Jamie!
482
00:28:15,480 --> 00:28:16,680
Bastards!
483
00:28:18,920 --> 00:28:20,480
They bloody played us.
484
00:28:20,480 --> 00:28:22,200
Tsk...
485
00:28:22,200 --> 00:28:23,480
Hmm.
486
00:28:24,640 --> 00:28:27,200
Right. Listen, Baby...
487
00:28:27,200 --> 00:28:28,840
THE BABY STRAINS
488
00:28:28,840 --> 00:28:31,720
..I always respected you, yeah?
489
00:28:31,720 --> 00:28:36,240
You knew the score, and Velorum
like quick results, don't they?
490
00:28:36,240 --> 00:28:38,080
And I'll be honest with you,
491
00:28:38,080 --> 00:28:39,280
I'm here to deliver.
492
00:28:39,280 --> 00:28:43,760
So I'm going to give you one last
chance to tell me where they are,
493
00:28:43,760 --> 00:28:48,200
or my friend here's going to
cook us up some baby back ribs.
494
00:28:48,200 --> 00:28:49,760
Fuck you.
495
00:28:51,120 --> 00:28:52,640
HE COUGHS
496
00:28:54,960 --> 00:28:56,000
Fuck me?
497
00:28:59,800 --> 00:29:00,840
FLAME BLOWS
498
00:29:03,720 --> 00:29:06,280
HE SCREAMS
499
00:29:06,280 --> 00:29:11,000
Burn, Baby, buuuuuuuuurn!
500
00:29:14,880 --> 00:29:16,200
BLOWING STOPS
501
00:29:18,440 --> 00:29:19,560
Where are they?
502
00:29:21,280 --> 00:29:24,000
Where are they?!
503
00:29:24,000 --> 00:29:25,080
HE LAUGHS
504
00:29:28,200 --> 00:29:29,640
Again.
505
00:29:29,640 --> 00:29:31,000
FLAME BLOWS
506
00:29:31,000 --> 00:29:35,280
No! Please, don't hurt him any more.
507
00:29:35,280 --> 00:29:36,480
I'll tell you.
508
00:29:36,480 --> 00:29:38,120
I know where they are going.
509
00:29:39,960 --> 00:29:43,200
HE COUGHS That's it. Get it out.
510
00:29:43,200 --> 00:29:45,000
You're all right.
511
00:29:45,000 --> 00:29:47,640
HE SPITS
You're all right. You're all right.
512
00:29:47,640 --> 00:29:51,520
So Pippa told you to leave
and then they just...?
513
00:29:51,520 --> 00:29:53,120
Made sure I did.
514
00:29:53,120 --> 00:29:54,320
Well, who are they?
515
00:29:55,760 --> 00:29:58,160
I don't know, but I'm going to
find out.
516
00:29:58,160 --> 00:30:00,200
Well, who brought you back here?
517
00:30:02,280 --> 00:30:03,400
You don't know.
518
00:30:05,160 --> 00:30:09,000
She's in trouble, Vivian.
I could tell.
519
00:30:09,000 --> 00:30:11,080
We need to know who they are.
520
00:30:12,240 --> 00:30:13,440
Yep.
521
00:30:14,520 --> 00:30:18,160
Great - someone else to add to the
rescue list, because we've not got
522
00:30:18,160 --> 00:30:19,320
enough going on.
523
00:30:21,440 --> 00:30:23,920
Easy, easy, easy! I'm OK.
524
00:30:23,920 --> 00:30:25,440
I'm all right. All right!
525
00:30:26,440 --> 00:30:28,080
How many fingers am I holding up?
526
00:30:29,560 --> 00:30:30,600
Four.
527
00:30:31,880 --> 00:30:33,320
Close enough.
528
00:30:33,320 --> 00:30:35,480
Come on. We need to find the others.
529
00:30:35,480 --> 00:30:38,880
MUSIC: The Clutch by Palehound
530
00:30:45,120 --> 00:30:47,080
SHE COUGHS
531
00:30:47,080 --> 00:30:48,120
You OK?
532
00:30:48,120 --> 00:30:50,280
It's nice. It's good.
533
00:30:50,280 --> 00:30:52,720
So, er, how long have you
worked for Velorum for?
534
00:30:52,720 --> 00:30:56,480
Oh, too long. I started out as
an AV techie on one of the ships.
535
00:30:56,480 --> 00:30:58,840
I had no clue what they were doing.
536
00:30:58,840 --> 00:31:01,280
I'd heard rumours, you know,
people going missing.
537
00:31:01,280 --> 00:31:02,760
But ignorance is bliss.
538
00:31:04,280 --> 00:31:07,080
And... And I'd lost someone.
539
00:31:08,440 --> 00:31:10,520
A friend. Actually a close friend.
540
00:31:13,040 --> 00:31:14,600
That's when I met Lauren.
541
00:31:14,600 --> 00:31:17,480
Yeah. And the other day,
I came here early
542
00:31:17,480 --> 00:31:19,120
to scope the place out.
543
00:31:19,120 --> 00:31:21,520
And I saw those people.
They were everywhere.
544
00:31:21,520 --> 00:31:23,400
I thought I wasn't going
to get away so...
545
00:31:23,400 --> 00:31:25,960
It's just... It's just
a bit convenient, isn't it?
546
00:31:25,960 --> 00:31:28,240
You managed to escape the other day
547
00:31:28,240 --> 00:31:30,240
and then you managed to
get us all in here.
548
00:31:30,240 --> 00:31:31,280
No questions asked.
549
00:31:31,280 --> 00:31:32,520
Cormac.
550
00:31:32,520 --> 00:31:34,840
Look, I lost someone
that I cared about,
551
00:31:34,840 --> 00:31:37,560
and the other day,
I watched a man's face melt off.
552
00:31:37,560 --> 00:31:40,320
So I think I'm just as invested
in this as you are.
553
00:31:40,320 --> 00:31:41,800
Look, um...
554
00:31:41,800 --> 00:31:43,680
..shall we go for a walk?
555
00:31:43,680 --> 00:31:45,600
Ben?
556
00:31:47,200 --> 00:31:48,520
Yeah.
557
00:31:52,040 --> 00:31:53,080
QUIETLY: Dickhead.
558
00:31:53,080 --> 00:31:54,840
CORMAC: What?
559
00:31:54,840 --> 00:31:55,920
Nice one.
560
00:31:55,920 --> 00:31:58,840
QUIETLY: Look, I don't trust
the guy, OK?
561
00:31:58,840 --> 00:32:02,880
And I'm not buying the whole
Aussie Space Cowboy act either.
562
00:32:02,880 --> 00:32:05,800
ROSIE SCOFFS I don't think he's pretending to be Australian, babe.
563
00:32:05,800 --> 00:32:08,640
Can I just say, I'm with Cormac?
564
00:32:09,920 --> 00:32:13,480
What? Have you not noticed
how he hasn't looked at me?
565
00:32:13,480 --> 00:32:14,680
He's not checked me out.
566
00:32:14,680 --> 00:32:17,160
Not once. Not one single time.
567
00:32:18,640 --> 00:32:21,640
He's obviously very,
very dangerous, so...
568
00:32:21,640 --> 00:32:23,080
Maybe you're not his type.
569
00:32:23,080 --> 00:32:26,920
LAUGHING: Yeah. Yeah. Maybe.
570
00:32:28,840 --> 00:32:31,440
D'you think that's why they're going
to be hunting people, then?
571
00:32:31,440 --> 00:32:33,440
Are they building a new kill floor?
572
00:32:36,840 --> 00:32:38,560
It fits the bill, doesn't it?
573
00:32:40,000 --> 00:32:41,600
Hidden in plain sight.
574
00:32:43,320 --> 00:32:44,720
VIVIAN: Having fun?
575
00:32:46,360 --> 00:32:48,520
Hold on. They drugged you?
576
00:32:48,520 --> 00:32:50,280
I heard them talking about a mill.
577
00:32:50,280 --> 00:32:54,600
I think Pippa might be there.
I need to try and find her and warn
her, and tell her what they did.
578
00:32:54,600 --> 00:32:55,640
Wait, wait, wait, wait.
579
00:32:55,640 --> 00:32:57,920
Did we not pass a mill
on the way down here?
580
00:32:57,920 --> 00:32:58,960
Let's move.
581
00:33:32,600 --> 00:33:33,880
Yeah.
582
00:33:33,880 --> 00:33:34,920
CLACKS ON KEYBOARD
583
00:33:38,240 --> 00:33:40,160
Going somewhere, boys?
584
00:33:41,880 --> 00:33:45,160
Not running off without
finishing the job, are you?
585
00:33:45,160 --> 00:33:47,960
Jean tells me you want more money.
586
00:33:53,440 --> 00:33:57,000
Your original quote is
legally binding.
587
00:33:57,000 --> 00:33:59,720
My boys have been talking
and, er, they don't feel...
588
00:33:59,720 --> 00:34:01,840
Oh. So, I'll stop you there.
589
00:34:01,840 --> 00:34:04,800
Now, your feelings,
yeah, super valid,
590
00:34:04,800 --> 00:34:09,040
but I'm not actually
paying you to feel. So...
591
00:34:09,040 --> 00:34:10,520
Please continue.
592
00:34:10,520 --> 00:34:12,120
We don't feel... Ah, uh.
593
00:34:13,960 --> 00:34:16,960
We don't think whatever
you're doing here,
594
00:34:16,960 --> 00:34:19,200
what you're doing on that island...
595
00:34:20,240 --> 00:34:22,760
You're not paying enough
for us to be a part of this.
596
00:34:22,760 --> 00:34:25,000
Hasn't been a problem until now.
597
00:34:32,600 --> 00:34:34,160
What did you think?
598
00:34:35,200 --> 00:34:39,920
You could smuggle out the site plans
and use them to, what?
599
00:34:39,920 --> 00:34:41,840
Blackmail us?
600
00:34:41,840 --> 00:34:44,360
That's very silly, isn't it?
601
00:34:44,360 --> 00:34:46,880
Very silly. SCOFFS
602
00:34:46,880 --> 00:34:49,480
Now, my family are difficult.
603
00:34:49,480 --> 00:34:52,440
And putting me in charge of all
this, it's been a lot of pressure.
604
00:34:52,440 --> 00:34:54,280
So I've really been
working on myself,
605
00:34:54,280 --> 00:34:57,880
like, a lot of, um,
conflict resolution stuff.
606
00:35:00,160 --> 00:35:01,640
God, I'm sorry. That's rude.
607
00:35:01,640 --> 00:35:03,920
That's so rude. I'm speaking.
608
00:35:03,920 --> 00:35:05,600
Conflict resolution.
609
00:35:05,600 --> 00:35:08,080
EXHALES SHARPLY
610
00:35:08,080 --> 00:35:09,880
So emotions can show up at work.
611
00:35:09,880 --> 00:35:13,240
And the way that we respond
is reflective of our shadow.
612
00:35:13,240 --> 00:35:16,440
Yes? Are you, are you
familiar with yours?
613
00:35:16,440 --> 00:35:18,440
Of course not. CHUCKLES
614
00:35:18,440 --> 00:35:22,600
So what we call the shadow, yes,
is the dark side of our personality.
615
00:35:22,600 --> 00:35:25,840
And, well, it can be a bit
more performative at work.
616
00:35:25,840 --> 00:35:28,960
I mean, not you lot.
617
00:35:28,960 --> 00:35:31,240
Bunch of cowboys.
618
00:35:31,240 --> 00:35:34,840
But we can be under a bit
more pressure to, um,
619
00:35:34,840 --> 00:35:36,480
God, I don't know,
620
00:35:36,480 --> 00:35:39,440
make a premium wellness festival
a success
621
00:35:39,440 --> 00:35:42,360
or finally earn a modicum
of our father's respect.
622
00:35:42,360 --> 00:35:44,800
And that can bring out our shadow.
623
00:35:52,320 --> 00:35:53,400
But actually...
624
00:35:55,080 --> 00:35:57,040
..if we meet the shadow
in the middle...
625
00:35:58,240 --> 00:36:00,400
HE SCREAMS
626
00:36:00,400 --> 00:36:03,560
SIZZLING, BODY THUDS,
SCREAMING CONTINUES
627
00:36:03,560 --> 00:36:06,440
..we have a rare opportunity to
examine a buried part of ourselves
628
00:36:06,440 --> 00:36:08,880
so we can live more authentically.
629
00:36:08,880 --> 00:36:12,040
CONTINUES SCREAMING
630
00:36:12,040 --> 00:36:14,400
That's fully organic sulphuric acid.
631
00:36:22,760 --> 00:36:25,160
GASPS SOFTLY,
MUFFLED SCREAMS
632
00:36:30,760 --> 00:36:32,520
Know thy shadow...
633
00:36:35,680 --> 00:36:37,120
..know thyself.
634
00:36:38,480 --> 00:36:39,600
DRILL WHIRS
635
00:36:39,600 --> 00:36:41,640
WET SPLATTING, SCREAMING
636
00:36:42,920 --> 00:36:45,400
SCREAMING STOPS
637
00:36:45,400 --> 00:36:47,880
SHE BREATHES HEAVILY
638
00:36:52,680 --> 00:36:55,040
DRILL STOPS, BODY THUDS
639
00:36:57,680 --> 00:36:59,600
Please.
640
00:36:59,600 --> 00:37:00,880
I'm sorry.
641
00:37:00,880 --> 00:37:02,160
We'll finish the job.
642
00:37:02,160 --> 00:37:03,640
We'll finish the job.
643
00:37:03,640 --> 00:37:05,960
Oh, no. No, no. No, thank you.
644
00:37:05,960 --> 00:37:08,120
You violated my boundaries,
actually.
645
00:37:09,400 --> 00:37:11,480
No. Jean's got new guys starting.
646
00:37:11,480 --> 00:37:13,960
Twice as nice for half the price.
647
00:37:16,120 --> 00:37:19,080
Don't ever rip off a Deveraux.
648
00:37:38,040 --> 00:37:40,080
DOOR CLUNKS SHUT
649
00:37:41,680 --> 00:37:43,480
Jamie. Jesus.
650
00:37:43,480 --> 00:37:45,120
You all right? Yeah, I'm fine.
651
00:37:45,120 --> 00:37:46,920
You're still looking a bit rough.
652
00:37:46,920 --> 00:37:48,560
Just take it easy, yeah?
653
00:37:48,560 --> 00:37:52,200
So, did your sister know
what Flora was doing here?
654
00:37:52,200 --> 00:37:54,040
Where they're holding those people?
655
00:37:54,040 --> 00:37:56,600
Like, it's another
kill floor situation or...
656
00:37:56,600 --> 00:37:58,040
A kill island?
657
00:37:58,040 --> 00:37:59,520
We didn't get that far.
658
00:37:59,520 --> 00:38:01,840
I mean, that probably
should have been top of the agenda,
659
00:38:01,840 --> 00:38:03,360
but whatever.
660
00:38:06,280 --> 00:38:08,160
Is this what you're looking for?
661
00:38:14,920 --> 00:38:16,240
WHISPERING: Wait. Wait.
662
00:38:17,640 --> 00:38:18,720
Listen.
663
00:38:18,720 --> 00:38:20,760
GRUNTING
664
00:38:24,520 --> 00:38:25,560
Oh, hey, guys.
665
00:38:25,560 --> 00:38:27,360
CORMAC: Jesus Christ.
666
00:38:32,840 --> 00:38:35,200
You guys looking to party?
667
00:38:35,200 --> 00:38:37,840
Just get the fuck out, please.
668
00:38:37,840 --> 00:38:39,000
Whoa.
669
00:38:40,600 --> 00:38:42,080
Such an angry soul.
670
00:38:55,640 --> 00:38:57,400
VIVIAN: Are you sure
they'll be here?
671
00:38:59,120 --> 00:39:01,360
Look, even if you tell people
what they did to you,
672
00:39:01,360 --> 00:39:03,000
if she really doesn't
want us here, Jamie,
673
00:39:03,000 --> 00:39:04,840
you're going to
have to accept that.
674
00:39:04,840 --> 00:39:06,320
Yeah. Yeah, no offence,
675
00:39:06,320 --> 00:39:08,200
but I didn't come
all the way out here
676
00:39:08,200 --> 00:39:09,960
to deal with your
family fuckery. So...
677
00:39:09,960 --> 00:39:12,000
DISTANT CHATTER
678
00:39:12,000 --> 00:39:13,240
Someone's coming.
679
00:39:13,240 --> 00:39:15,280
CHATTER GROWS LOUDER
680
00:39:15,280 --> 00:39:16,960
..don't talk till the trip. Hm?
681
00:39:32,280 --> 00:39:34,840
And, um, Vivian
fell for this girl, Lily,
682
00:39:34,840 --> 00:39:36,680
went full turbo bitch,
683
00:39:36,680 --> 00:39:38,440
tried to dead her with a chainsaw.
684
00:39:38,440 --> 00:39:40,400
Now Viv doesn't really
sleep at night.
685
00:39:40,400 --> 00:39:43,280
Just listens to Joni Mitchell
on repeat.
686
00:39:43,280 --> 00:39:45,560
And I know because I moved
into Olly's old room -
687
00:39:45,560 --> 00:39:47,680
Jamie's boyfriend,
688
00:39:47,680 --> 00:39:51,200
who left because Jamie
was unhealthily obsessed
689
00:39:51,200 --> 00:39:52,800
with avenging his sister.
690
00:39:52,800 --> 00:39:55,320
TWIG SNAPS Oops! Sorry.
691
00:39:55,320 --> 00:39:56,400
CHUCKLING: Sorry.
692
00:39:57,640 --> 00:40:02,160
His sister, who's here,
who isn't actually dead?
693
00:40:04,400 --> 00:40:05,720
Well...
694
00:40:07,040 --> 00:40:08,520
We all escaped.
695
00:40:10,160 --> 00:40:13,120
I don't know. Not really.
696
00:40:13,120 --> 00:40:14,400
You know?
697
00:40:17,600 --> 00:40:19,720
Anyway, um,
698
00:40:19,720 --> 00:40:24,120
I moved rooms and now I hear Vivian crying at night. CHUCKLES AWKWARDLY
699
00:40:24,120 --> 00:40:26,760
But at least I don't have to
cry alone any more.
700
00:40:26,760 --> 00:40:27,840
So...
701
00:40:29,400 --> 00:40:31,440
I'm pretty sure
I just told you that.
702
00:40:33,440 --> 00:40:36,200
And I've tried to focus.
703
00:40:36,200 --> 00:40:39,560
You know, focus on work,
704
00:40:39,560 --> 00:40:42,520
speaking to Velorum employees
who want to help.
705
00:40:44,240 --> 00:40:46,480
And to you.
706
00:40:47,440 --> 00:40:49,760
Actually, speaking to you
has been the only time
707
00:40:49,760 --> 00:40:51,480
I've forgotten everything.
708
00:40:53,520 --> 00:40:58,240
Um, I guess what I'm trying to say
is things are messy.
709
00:40:59,640 --> 00:41:02,040
Like, with Cormac, please
just don't take it personally
710
00:41:02,040 --> 00:41:03,880
cos we all have trust issues...
711
00:41:07,480 --> 00:41:08,680
Ben?
712
00:41:08,680 --> 00:41:10,760
Right, do you want to tell her
or should I?
713
00:41:10,760 --> 00:41:13,240
What do you think you're doing?
I am here for you.
714
00:41:13,240 --> 00:41:16,480
Your friends, they took me
into a forest, drugged me
715
00:41:16,480 --> 00:41:17,760
and left me for dead.
716
00:41:17,760 --> 00:41:19,240
CHUCKLING: What?
717
00:41:19,240 --> 00:41:20,640
He was following you.
718
00:41:20,640 --> 00:41:22,080
I had a word with him.
719
00:41:22,080 --> 00:41:23,360
Nobody was drugged.
720
00:41:23,360 --> 00:41:25,400
They left me in
the middle of nowhere.
721
00:41:25,400 --> 00:41:26,640
Pippa... Shut up, Billy.
722
00:41:26,640 --> 00:41:29,120
We, er, left you out
in the wilderness
723
00:41:29,120 --> 00:41:31,640
and yet here you are.
724
00:41:31,640 --> 00:41:32,800
Someone helped me.
725
00:41:32,800 --> 00:41:34,480
Someone helped you?
726
00:41:34,480 --> 00:41:35,760
Who?
727
00:41:35,760 --> 00:41:37,360
I don't know.
728
00:41:37,360 --> 00:41:38,840
You don't know?
729
00:41:38,840 --> 00:41:40,240
Um, sorry.
730
00:41:40,240 --> 00:41:41,760
Who are you?
731
00:41:41,760 --> 00:41:44,040
PIPPA SCOFFS It doesn't matter who they are.
732
00:41:44,040 --> 00:41:45,840
Well, it matters to me!
733
00:41:45,840 --> 00:41:47,600
Tell me what's going on!
734
00:42:01,040 --> 00:42:02,680
We're part of a group.
735
00:42:03,680 --> 00:42:05,960
We call ourselves O.
736
00:42:05,960 --> 00:42:07,480
O?
737
00:42:07,480 --> 00:42:08,640
O.
738
00:42:08,640 --> 00:42:10,680
CORMAC SCOFFS As in, like, the letter O...
739
00:42:10,680 --> 00:42:14,160
When I knew Velorum were
up to something on the Sacramentum,
740
00:42:14,160 --> 00:42:16,360
I found Maggie.
741
00:42:16,360 --> 00:42:18,760
I reached out to her
when I was still on the ship.
742
00:42:18,760 --> 00:42:20,640
O are a network.
743
00:42:20,640 --> 00:42:22,560
Small, but all over the world.
744
00:42:24,760 --> 00:42:27,240
They've all lost people
who have worked for Velorum.
745
00:42:27,240 --> 00:42:28,440
Never heard of you.
746
00:42:28,440 --> 00:42:29,960
We're kind of exclusive.
747
00:42:29,960 --> 00:42:33,320
They promised to help me get off
the ship if I collected evidence.
748
00:42:33,320 --> 00:42:35,400
They wanted me to map the ship
749
00:42:35,400 --> 00:42:37,000
and look up missing crew.
750
00:42:39,320 --> 00:42:41,120
I was trapped.
751
00:42:41,120 --> 00:42:44,400
And Sam, Velorum,
they were onto me.
752
00:42:45,480 --> 00:42:47,000
It was a matter of time.
753
00:42:49,880 --> 00:42:51,640
Maggie was following the ship.
754
00:42:51,640 --> 00:42:53,680
She was meant to meet me
at the next port,
755
00:42:53,680 --> 00:42:55,240
but I had to make an early exit.
756
00:42:55,240 --> 00:42:57,920
THUNDER RUMBLES, LIGHTNING CRACKS,
GRUNTING
757
00:42:57,920 --> 00:43:00,080
RHYTHMIC THUDDING MAGGIE: Come on!
758
00:43:01,240 --> 00:43:03,120
PIPPA VOICEOVER:
They're good people. Jamie...
759
00:43:03,120 --> 00:43:06,120
PIPPA SPLUTTERS PIPPA VOICEOVER: Maggie saved my life.
760
00:43:06,120 --> 00:43:08,120
She was a teacher.
761
00:43:08,120 --> 00:43:10,600
Lost her daughter on
one of the cruise ships.
762
00:43:12,760 --> 00:43:14,320
Olivia.
763
00:43:14,320 --> 00:43:15,680
She started the group.
764
00:43:15,680 --> 00:43:17,240
VIVIAN: Good people?
765
00:43:17,240 --> 00:43:20,080
They doped him to the gills and let
him go walkies round Death Valley.
766
00:43:20,080 --> 00:43:21,800
We just had a chat.
767
00:43:25,320 --> 00:43:27,000
Like you asked me to.
768
00:43:33,080 --> 00:43:34,280
What?
769
00:43:38,240 --> 00:43:40,080
Did you send them after me?
770
00:43:40,080 --> 00:43:42,440
I knew you wouldn't listen to me.
771
00:43:42,440 --> 00:43:44,160
I wanted them to talk to you.
772
00:43:44,160 --> 00:43:46,320
I needed you to take this seriously.
773
00:43:46,320 --> 00:43:47,400
What we're doing here
774
00:43:47,400 --> 00:43:49,800
might be the most
important thing we'll ever do.
775
00:43:49,800 --> 00:43:52,040
The last ten months
have been a nightmare.
776
00:43:52,040 --> 00:43:54,440
I've seen things nobody should.
777
00:43:56,080 --> 00:43:57,760
And I'll do anything.
778
00:43:57,760 --> 00:43:59,680
Anything to end this.
779
00:43:59,680 --> 00:44:02,320
Whatever it takes
to get my life back.
780
00:44:03,520 --> 00:44:05,080
To be back with you.
781
00:44:05,080 --> 00:44:06,600
Whatever it takes?
782
00:44:06,600 --> 00:44:08,280
Whatever it takes.
783
00:44:12,160 --> 00:44:15,400
Look, there is clearly
a mutual cause here.
784
00:44:15,400 --> 00:44:18,240
Right? Why can't we just
do this thing together?
785
00:44:18,240 --> 00:44:19,960
We're all here on
the same rescue mission.
786
00:44:19,960 --> 00:44:21,720
This isn't a rescue mission.
787
00:44:22,880 --> 00:44:24,000
Far from it.
788
00:44:25,200 --> 00:44:27,200
You just couldn't leave it,
could you?
789
00:44:28,360 --> 00:44:29,960
I didn't want this.
790
00:44:31,480 --> 00:44:33,760
I've spent my life,
791
00:44:33,760 --> 00:44:36,240
my whole life trying to protect you
792
00:44:36,240 --> 00:44:39,040
and you've only ever made it
difficult.
793
00:44:39,040 --> 00:44:41,400
Whatever it takes means anything.
794
00:44:41,400 --> 00:44:44,440
And anything means
doing this with anyone.
795
00:44:44,440 --> 00:44:46,880
CLUNKING
796
00:44:46,880 --> 00:44:48,880
FOOTSTEPS APPROACH OVERHEAD
797
00:44:48,880 --> 00:44:51,440
MUSIC: Devil Like You
by Gareth Dunlop
798
00:44:51,440 --> 00:44:53,200
I didn't want you to know, but...
799
00:44:55,320 --> 00:44:57,080
..this is the only way
we can do this.
800
00:44:57,080 --> 00:45:00,720
FOOTSTEPS APPROACH # Look what you've done to me
801
00:45:02,960 --> 00:45:06,000
# You caught me off guard
802
00:45:06,000 --> 00:45:08,040
DOOR CREAKS
803
00:45:08,040 --> 00:45:11,720
# Then tore my world apart... #
804
00:45:11,720 --> 00:45:13,560
No way.
805
00:45:13,560 --> 00:45:16,240
# This thing has gone too far... #
806
00:45:16,240 --> 00:45:19,440
Now do you see why
I didn't want you here?
807
00:45:19,440 --> 00:45:23,520
# It's too late
808
00:45:23,520 --> 00:45:25,960
# I can't escape... #
809
00:45:25,960 --> 00:45:27,680
Did you miss me?
810
00:45:30,080 --> 00:45:32,480
# Only a devil like you
811
00:45:34,240 --> 00:45:36,480
# Could make me sin like I do
812
00:45:38,480 --> 00:45:40,640
# I've got a weakness
813
00:45:40,640 --> 00:45:42,720
# I am a fool
814
00:45:42,720 --> 00:45:44,680
# For a devil
815
00:45:44,680 --> 00:45:48,240
# For a devil like you
816
00:45:49,280 --> 00:45:52,200
# For a devil like you. #
56873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.