Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,334 --> 00:00:27,467
"BRIAN OLI UHRI KAHDEN ERI SUKUPOLVEN
VÄLISESSÄ SODASSA."
2
00:00:33,140 --> 00:00:36,602
Lapsen pitäisi olla rakastettu.
3
00:00:36,685 --> 00:00:43,568
Lapsi on vanhempien ilmentymä.
Vanhemmat näkevät itsensä lapsessa.
4
00:00:43,651 --> 00:00:47,864
Lapsi on osa heitä.
Hän on heidän lihaa ja verta.
5
00:00:47,947 --> 00:00:53,537
Monen vuoden ajan
hän heijastaa heidän henkilöllisyyksiään.
6
00:00:54,496 --> 00:00:59,502
Kasvaessaan lapsi
muodostaa oman henkilöllisyytensä.
7
00:00:59,585 --> 00:01:04,173
Se voi erota suuresti vanhempien
henkilöllisyydestä ja näkemyksistä.
8
00:01:04,257 --> 00:01:10,096
Vanhempia harmittaa,
etteivät he näe itseään enää lapsessaan.
9
00:01:10,180 --> 00:01:14,476
Kun näin tapahtuu,
heistä tuntuu, että he menettivät tämän.
10
00:01:14,560 --> 00:01:18,439
Mutta hänestä
on tullut omanlaisensa ihminen.
11
00:01:21,943 --> 00:01:27,407
Brianin hankala suhde vanhempiinsa
vaikuttaisi häneen koko elämänsä ajan.
12
00:01:28,033 --> 00:01:31,912
Vanhemmat
eivät pitäneet hänen elämäntyylistään.
13
00:01:31,995 --> 00:01:35,791
He halusivat,
että Brianilla olisi oikea työ.
14
00:01:38,919 --> 00:01:43,007
Vain 19-vuotiaana
hän perusti Rolling Stonesin.
15
00:01:44,467 --> 00:01:47,554
He olivat pioneereja
ja villitsivät ihmisiä -
16
00:01:47,637 --> 00:01:52,601
pitkine hiuksineen
ja kapinallismielialallaan.
17
00:01:52,684 --> 00:01:56,105
Esitelkää itsenne vuorollaan.
18
00:01:56,188 --> 00:02:00,818
Hei, Olen Mick Jagger.
-Charlie Watts.
19
00:02:00,902 --> 00:02:02,278
Brian Jones.
20
00:02:02,362 --> 00:02:04,280
Keith Richards.
-Bill Wyman.
21
00:02:04,364 --> 00:02:10,245
Pojilla on aika pitkät hiukset.
Minkä vuoksi?
22
00:02:10,329 --> 00:02:13,666
Hiukset pitenevät kaikkialla.
-Pidämme siitä.
23
00:02:13,749 --> 00:02:19,672
Oletteko ajatelleet letittää niitä?
-Varsinainen vitsiniekka.
24
00:02:19,756 --> 00:02:25,804
Joidenkin mielestä olette naisellisia.
Mitä sanotte siihen?
25
00:02:25,887 --> 00:02:29,308
No, kulta...
-Emme ole.
26
00:02:35,147 --> 00:02:39,277
Tapasin Brianin junassa
14-vuotiaana koululaisena.
27
00:02:39,360 --> 00:02:44,950
Hän oli yllättävän ystävällinen ja avoin.
Hänellä oli keskiluokkainen aksentti.
28
00:02:45,033 --> 00:02:50,497
Hän oli junabongari.
Great Western oli hänen lempijunansa.
29
00:02:50,581 --> 00:02:56,420
Järkytyin, kun kuulin että hän
oli kuollut vain kuusi vuotta myöhemmin.
30
00:02:56,504 --> 00:03:00,592
Koko maailma
tuntui olleen hänen jalkojensa alla.
31
00:03:03,678 --> 00:03:05,764
Kiitos paljon.
32
00:03:16,651 --> 00:03:22,073
Rakastan Mickiä ja Keithiä.
Mick ihaili aina Briania.
33
00:03:22,157 --> 00:03:27,705
Hän rakasti tätä.
Hän taisi haluta olla Brian.
34
00:03:31,876 --> 00:03:35,838
Brian sai kaikki tytöt ja fanipostin.
35
00:03:38,800 --> 00:03:44,598
Mick taisi yrittää kovaa saada
tyttöystäviä.
36
00:03:49,520 --> 00:03:53,149
Muistan, miten vaikuttunut hän oli siitä,
37
00:03:53,232 --> 00:03:58,363
miten Brian vetosi naisiin.
38
00:03:59,531 --> 00:04:03,535
Brian ja Keith olivat kuin veljiä.
39
00:04:03,619 --> 00:04:10,918
Keith oli vaikuttunut Brianin soitosta.
Brian opetti hänelle soittojuttuja.
40
00:04:17,467 --> 00:04:23,182
He olivat läheisiä
yhteisellä musiikkimatkallaan.
41
00:04:23,849 --> 00:04:30,565
Hyvät naiset ja herrat, nyt se tapahtuu.
Tässä ovat The Rolling Stones.
42
00:05:03,017 --> 00:05:08,940
Brian oli yhtä suosittu kuin Mick.
Hän oli varhaisen Stonesin sielu.
43
00:05:09,023 --> 00:05:13,111
Mutta nykyään hän on unohdettu.
44
00:05:17,991 --> 00:05:21,662
Brian vastasi fanipostiin.
45
00:05:21,745 --> 00:05:28,252
Rakas Doreen. Kiitos kirjeestäsi
ja kiinnostuksestasi bändiä kohtaan.
46
00:05:28,336 --> 00:05:34,593
Olemme kahden bändin yhdistelmä.
Toinen oli minun perustamani R ja B-bändi.
47
00:05:34,676 --> 00:05:39,306
Toinen oli
Mickin ja Keithin lontoolaisbändi.
48
00:05:39,389 --> 00:05:44,145
Meillä on
taipumus rikkoa yleisöennätyksiä.
49
00:05:50,109 --> 00:05:55,031
Kuka sai aluksi eniten fanipostia? Brian.
50
00:05:55,115 --> 00:06:00,788
Sihteerien mukaan
100 kirjeestä 60 oli Brianille.
51
00:06:00,871 --> 00:06:07,587
25 Mickille ja 10 Charlielle,
Keithille ja minulle.
52
00:06:07,670 --> 00:06:10,882
Brian sai eniten postia.
53
00:06:12,050 --> 00:06:18,432
Hän oli loistava muusikko.
Hänen taitonsa tekivät vaikutuksen.
54
00:06:19,934 --> 00:06:26,774
Omistauduimme bändille.
Brian varsinkin, koska bändi oli hänen.
55
00:06:26,858 --> 00:06:32,322
Se oli hänelle
vielä tärkeämpi kuin meille muille.
56
00:06:33,782 --> 00:06:37,119
Brian teki kaiken.
Hän kirjoitti musiikkilehtiin -
57
00:06:37,202 --> 00:06:42,750
ja keskusteli siitä,
mikä oli bluesia ja mikä R ja B:tä.
58
00:06:42,833 --> 00:06:46,880
Minulla on kopioita hänen kirjeistään.
59
00:06:48,047 --> 00:06:54,930
Kun Brian etsi bändikavereita,
hän valitsi jokaisen hakijan mukaan.
60
00:06:56,056 --> 00:07:00,728
Palataan bändin alkuun.
Miten te tapasitte?
61
00:07:00,811 --> 00:07:04,816
Vastasin hakemukseen,
jossa etsittiin basistia.
62
00:07:04,899 --> 00:07:08,903
Muut tapasivat jazzklubeilla.
63
00:07:08,987 --> 00:07:10,906
Kauanko siitä on?
-Kaksi vuotta.
64
00:07:10,989 --> 00:07:15,661
Mitä teit sitä ennen?
-Olin insinööri.
65
00:07:15,744 --> 00:07:21,042
Sitten Brianiin.
Kuulutko bändin alkuperäisjäseniin?
66
00:07:21,125 --> 00:07:25,213
Kyllä kuulun.
-Mitä teit sitä ennen?
67
00:07:25,296 --> 00:07:29,301
Odottelin vain, että jotain tapahtuisi.
68
00:07:29,384 --> 00:07:32,930
Tein eri töitä ja yritin perustaa bändiä,
69
00:07:33,013 --> 00:07:38,227
mutta se onnistui vasta,
kun tapasin Mickin ja Keithin.
70
00:07:38,310 --> 00:07:43,441
Muistatko,
missä ensimmäinen keikkanne oli?
71
00:07:43,524 --> 00:07:48,655
Marqueella, Lontoon Oxford Streetillä.
-Paljonko tienasitte sillä?
72
00:07:48,738 --> 00:07:54,536
20 puntaa. Se oli hyvä, koska
puoli vuotta aiemmin saimme vain kymmenen.
73
00:08:16,310 --> 00:08:23,109
Mick seisoskeli soittamassa marakasseja,
ja yleisö lauloi mukana.
74
00:08:36,332 --> 00:08:41,588
Musiikki meni suoraan kehoon.
Se oli kuin heimokokous.
75
00:09:01,568 --> 00:09:07,908
Blues oli Brianille tärkeää.
Hänestä Stones markkinoi mustaa bluesia.
76
00:09:07,991 --> 00:09:13,039
Rakas Doreen, mainitsit bluesmateriaalin.
77
00:09:13,122 --> 00:09:18,419
Bluesia ei ole helppoa
esittää keskivertoklubiyleisölle.
78
00:09:18,503 --> 00:09:22,507
He pitävät enemmänkin twististä.
79
00:09:23,467 --> 00:09:28,555
Kiitos jälleen, että olet kiinnostunut
rhythm and bluesista ja meistä.
80
00:09:29,848 --> 00:09:32,977
Se ansaitsee enemmän tunnustusta.
81
00:09:33,060 --> 00:09:37,607
Rakkaudella, Rolling Stonesin Brian Jones.
82
00:09:37,690 --> 00:09:41,570
Mick ja Keith muuttivat Brianin asuntoon.
83
00:09:41,653 --> 00:09:46,492
Brian ja Keith
nukkuivat kaksoissängyssä etuhuoneessa.
84
00:09:46,575 --> 00:09:50,162
Mick nukkui yksin keskihuoneessa.
85
00:09:50,246 --> 00:09:53,499
Lisäksi siellä oli
kamalan näköinen keittiö.
86
00:09:53,583 --> 00:09:58,922
Vuoden 1962 talvi oli todella kylmä.
Maksoimme shillinkejä,
87
00:09:59,005 --> 00:10:03,302
jotta saimme vähän lämpöä.
88
00:10:03,385 --> 00:10:09,850
Brian sanoi: "Mitä hyötyä nousta sängystä,
kun on niin helvetin kylmä?"
89
00:10:09,934 --> 00:10:15,189
He jäivät sänkyynsä soittamaan kitaraa.
90
00:10:15,273 --> 00:10:18,234
Meillä ei onneksi ollut mitään muutakaan.
91
00:10:18,318 --> 00:10:25,242
Jouduimme varastamaan perunoita kaupasta
ja myymään kaljapulloja.
92
00:10:25,326 --> 00:10:29,997
Emme voineet
muuta kuin jatkaa yrittämistä...
93
00:10:30,081 --> 00:10:35,211
Meidän oli parannettava,
vaikkemme olisi loistavia. Se oli vaikeaa.
94
00:10:35,295 --> 00:10:40,717
Meillä oli hauskaa,
koska olimme päättäneet soittaa yhdessä.
95
00:10:40,801 --> 00:10:45,389
Kaikesta huolimatta Brian
yritti saada vanhempiensa hyväksynnän.
96
00:10:45,472 --> 00:10:52,355
Isä ja äiti, kiitos kirjeistä.
Anteeksi, etten ole kirjoittanut takaisin.
97
00:10:52,438 --> 00:10:57,569
Stonesin johtajana ja edustajana
minulla on jatkuvasti kiire.
98
00:10:57,652 --> 00:11:01,073
Haluaisin tavata
maanantaina tai tiistaina.
99
00:11:01,156 --> 00:11:05,286
Hiukseni ovat aika pitkät, mutta siistit.
100
00:11:08,080 --> 00:11:13,086
Olemme saamassa suosiota,
mutta emme ole tyytyväisiä "Come Oniin".
101
00:11:26,684 --> 00:11:29,103
Levy ei tee bändille oikeutta.
102
00:11:29,187 --> 00:11:34,526
Brian kutsui vanhempiaan konsertteihin,
mutta he eivät ikinä käyneet niissä.
103
00:11:35,610 --> 00:11:41,200
Brian halusi
Keithin soittavan nuotit yhdessä.
104
00:11:44,537 --> 00:11:49,876
Ne nousevat ja laskevat vuorotellen.
105
00:11:49,959 --> 00:11:56,007
Se on kaunista. Se sopii täydellisesti.
106
00:11:57,009 --> 00:12:02,765
Soitimme Bo Diddleyn "Monan".
107
00:12:02,848 --> 00:12:08,646
Anteeksi, se on printterini.
Nyt se onneksi sammui.
108
00:12:10,356 --> 00:12:14,569
Hän oppi soittamaan tremoloa.
109
00:12:16,905 --> 00:12:21,702
Ja tahdissa. Sen kuulee "Monassa."
110
00:12:32,589 --> 00:12:35,968
Kuuletteko?
Tuollaista ei tehty siihen aikaan.
111
00:12:44,393 --> 00:12:49,024
Hän oli myös täysi mulkvisti.
Toisinaan hän oli todella ikävä.
112
00:12:49,107 --> 00:12:54,196
Hänessä oli puoli, joka oli, ei nyt paha,
113
00:12:54,279 --> 00:12:58,576
mutta toisinaan hän oli julma.
114
00:12:59,910 --> 00:13:03,539
Meistä on kuvaa, joissa -
115
00:13:03,623 --> 00:13:07,377
Brian kaataa tupakantuhkaa päähäni.
116
00:13:08,795 --> 00:13:13,759
Hän teki sellaista kaikille.
117
00:13:14,426 --> 00:13:19,265
Hän halusi todistaa itsensä.
Hän häpesi pituuttaan.
118
00:13:19,348 --> 00:13:24,103
Jos hän ei saanut tahtoaan läpi,
hänestä tuli aggressiivinen.
119
00:13:24,187 --> 00:13:27,857
Sitten hän pyyteli anteeksi.
120
00:13:27,941 --> 00:13:32,154
"Anteeksi,
että sammutin tupakkani käteesi."
121
00:13:32,237 --> 00:13:38,661
Annoimme hänelle aina anteeksi,
koska hän oli ihana tyyppi.
122
00:13:38,744 --> 00:13:43,249
Brian sai paljon vastustusta isältään.
123
00:13:43,333 --> 00:13:47,128
Isä ei pitänyt siitä,
että hän oli muusikko.
124
00:13:47,212 --> 00:13:52,593
Hän halusi, että tämä meni kunnon töihin.
Sama vanha juttu.
125
00:13:52,676 --> 00:13:58,849
Tiettyyn pisteeseen asti
Brian oli tavallinen poika.
126
00:13:58,933 --> 00:14:05,398
Hän oli kohtelias ja pidetty.
Pidetty, koska hän oli kohtelias.
127
00:14:05,482 --> 00:14:12,197
Hän oli mallioppilas.
128
00:14:12,281 --> 00:14:16,994
Varhaisteininä hän alkoi muuttua.
129
00:14:17,078 --> 00:14:20,373
Hänestä oli tulossa mies.
130
00:14:20,456 --> 00:14:26,755
Hän alkoi vastustaa auktoriteetteja.
131
00:14:26,838 --> 00:14:33,929
Hän kapinoi vanhempiaan
ja varsinkin opettajia vastaan.
132
00:14:34,013 --> 00:14:39,686
Hän kysyi,
miksi hänen pitäisi totella vain,
133
00:14:39,769 --> 00:14:43,398
koska vanhempi henkilö käski niin.
134
00:14:44,691 --> 00:14:48,070
Brian muuttui
huippuoppilaasta kapinalliseksi.
135
00:14:48,153 --> 00:14:53,159
Hän keskittyi
opintojen sijaan musiikkiin ja tyttöihin.
136
00:14:53,743 --> 00:14:56,621
Hän soitti klarinettia orkesterissa.
137
00:14:56,704 --> 00:15:00,959
Mutta Brian
ei ollut kiinnostunut muusta opiskelusta.
138
00:15:01,042 --> 00:15:04,045
Ei urheilusta.
139
00:15:07,132 --> 00:15:11,846
Ei kadettijoukoista
eikä väittelykerhoista.
140
00:15:14,307 --> 00:15:18,561
Koulussa hän oli omissa oloissaan.
141
00:15:22,899 --> 00:15:27,112
60-luvun alku oli monokulttuuria.
142
00:15:27,196 --> 00:15:30,908
Meidän sukupolvemme poikkesi siitä.
143
00:15:31,575 --> 00:15:38,374
Se oli keskiluokan jäykkyyttä,
jota ei enää näe.
144
00:15:39,417 --> 00:15:42,420
Hänellä oli huono suhde vanhempiinsa.
145
00:15:42,504 --> 00:15:48,552
He olivat kunnioitettuja ja fiinejä.
Hän ei sietänyt sitä.
146
00:15:51,430 --> 00:15:56,311
Brianin perhe oli poroporvareita,
147
00:15:57,562 --> 00:16:02,317
jotka uskoivat olevansa muita parempia.
148
00:16:11,077 --> 00:16:15,206
Brianin äiti oli walesilainen baptisti.
149
00:16:15,290 --> 00:16:20,337
Äiti oli jäykkä.
Hän ei pitänyt hauskaa tai nauranut.
150
00:16:21,713 --> 00:16:28,596
Äiti varmasti rakasti häntä,
mutta ei tiennyt miten.
151
00:16:33,726 --> 00:16:39,566
Hänen fanaattisuutensa
jazzmusiikkia kohtaan kasvoi jatkuvasti.
152
00:16:39,649 --> 00:16:43,904
Se oli pettymys.
Olimme harmistuneita,
153
00:16:43,987 --> 00:16:49,535
kun hänen rakkautensa
jazzmusiikkia kohtaan kasvoi niin paljon,
154
00:16:49,619 --> 00:16:56,334
että neuvoistamme huolimatta
hän alkoi soittaa sitä.
155
00:16:59,880 --> 00:17:04,551
16-VUOTIAS BRIAN TOIMI OVIMIKKONA
156
00:17:13,978 --> 00:17:18,608
Vanhemmat eivät pitäneet siitä,
että Brian soitti jazzia.
157
00:17:18,692 --> 00:17:23,405
Heidän mielestään se oli rappiomusiikkia.
158
00:17:24,365 --> 00:17:28,786
Hän alkoi kapinoida enemmän.
Pidimme mustasta musiikista.
159
00:17:28,870 --> 00:17:31,247
Pidimme altavastaajasta.
160
00:17:36,253 --> 00:17:41,050
BRIAN TAPASI TYTTÖYSTÄVÄNSÄ VALERIE
CORBETTIN KLUBILLA
161
00:17:44,762 --> 00:17:49,350
Vanhempiinsa turhautunut
Brian liittyi Valin perheeseen -
162
00:17:49,434 --> 00:17:52,604
ja vietti aikansa soittamalla bluesia.
163
00:17:52,687 --> 00:17:55,398
Tunsin Val Corbettin hyvin.
164
00:17:55,482 --> 00:17:57,484
16-VUOTIAAT BRIAN JA VALERIE
165
00:17:59,236 --> 00:18:04,325
Hän oli tyylikäs ja mukava.
166
00:18:04,408 --> 00:18:09,873
Brian oli ihastunut häneen ja toisinpäin.
167
00:18:09,956 --> 00:18:13,793
Heidät oli luotu toisilleen.
168
00:18:17,631 --> 00:18:21,635
Sitten saimme kuulla Valin raskaudesta.
169
00:18:21,719 --> 00:18:25,097
Aluksi Val oli tyytyväinen.
170
00:18:25,181 --> 00:18:31,271
Hänen ja Brianin piti muuttaa
Cheltenhamista Lontooseen asumaan yhdessä.
171
00:18:32,856 --> 00:18:37,986
Sitten hän tajusi, ettei niin kävisi.
172
00:18:41,031 --> 00:18:46,245
Brian suostui menemään naimisiin.
173
00:18:46,329 --> 00:18:51,251
Mutta hänen vanhempansa,
varsinkin äiti, kielsivät sen.
174
00:18:52,377 --> 00:18:56,673
Niihin aikoihin
vanhemmat tekivät päätökset.
175
00:18:56,757 --> 00:19:00,469
Val lähetettiin hoitokotiin.
176
00:19:01,387 --> 00:19:06,768
VALIN JA BRIANIN LAPSI
ANNETTIIN ADOPTOITAVAKSI
177
00:19:09,604 --> 00:19:15,611
22. joulukuuta 1960
17-vuotias Brian potkittiin kotoaan.
178
00:19:15,694 --> 00:19:20,658
Isä kutsui sitä myöhemmin
äärimmäiseksi ratkaisuksi,
179
00:19:20,741 --> 00:19:24,370
jota hän ei antaisi itselleen anteeksi.
180
00:19:24,454 --> 00:19:27,999
Brian oli pihalla salkku kädessään.
181
00:19:28,083 --> 00:19:35,090
Se oli surullista.
Autoin häntä tyhjentämään tavaransa.
182
00:19:36,550 --> 00:19:42,765
Onneksi sisarellani oli vapaa huone.
183
00:19:43,558 --> 00:19:47,020
Hänellä oli hauskaa sisareni luona.
184
00:19:47,103 --> 00:19:52,317
Hylätty Brian muutti
Patin ja tämän sisaren Bettyn luokse.
185
00:19:52,401 --> 00:19:57,990
Heidän vanhempansa huolehtivat hänestä.
Siitä tuli Brianille tuttua.
186
00:19:58,074 --> 00:20:02,078
Hän liittyi perheisiin,
sai tyttäriä raskaaksi ja lähti.
187
00:20:02,161 --> 00:20:05,206
Niin kävi ainakin viisi kertaa.
188
00:20:05,290 --> 00:20:12,423
Oletko katkera, Pat?
-En katkera. Säälin Briania.
189
00:20:12,506 --> 00:20:18,137
Hän ei voi olla onnellinen,
eikä hänellä ole aitoja ystäviä.
190
00:20:18,221 --> 00:20:22,976
Hänen ystävänsä
eivät luultavasti pidä hänestä.
191
00:20:23,059 --> 00:20:27,606
Jos hän olisi koditon,
kukaan ei välittäisi hänestä.
192
00:20:27,689 --> 00:20:32,611
Hän ei ole hyvää seuraa,
koska hän on niin kyyninen.
193
00:20:32,695 --> 00:20:36,949
Hän ei välitä muista.
Hän vain käyttää heitä hyväkseen.
194
00:20:37,033 --> 00:20:42,414
Sitten hän heittää heidät menemään.
Säälin häntä.
195
00:20:43,873 --> 00:20:49,505
Brianin kapinalliselämä heijasti
Stonesia muita jäseniä enemmän.
196
00:20:49,588 --> 00:20:53,884
Hänet oli potkittu
kahdesta koulusta ja kotoaan.
197
00:20:53,968 --> 00:20:58,806
Hänen yksityiselämänsä oli holtiton.
Blues oli Brianin pelastus.
198
00:20:58,890 --> 00:21:03,645
Hänen puutteensa taisivat ajaa häntä -
199
00:21:03,728 --> 00:21:09,777
pakenemaan Cheltenhamia ja elämäänsä.
Musiikki auttoi häntä.
200
00:21:09,860 --> 00:21:15,491
Kovin chicagolaismusiikki.
Elmore James. Robert Johnson.
201
00:21:15,575 --> 00:21:17,910
Muddy Waters.
202
00:21:23,250 --> 00:21:27,963
BRIAN OTTII BÄNDIN NIMEN
"ROLLIN' STONE" -KAPPALEESTA
203
00:21:28,046 --> 00:21:34,720
Stonesien sävellajiton, bluesmainen
ja harmoninen rakenne tuli Brianilta.
204
00:21:35,596 --> 00:21:39,976
Soundin luonne tuli Brianilta.
205
00:21:48,903 --> 00:21:55,785
Monet amerikkalaisteinit
eivät tienneet bluesista ennen Stonesia.
206
00:22:01,458 --> 00:22:08,591
Brianin suuri hetki oli päästä
esittelemään sitä amerikkalaisille.
207
00:22:09,216 --> 00:22:10,968
Kerro jotain hänestä.
208
00:22:11,052 --> 00:22:17,600
Halusimme soittaa rhythm ja bluesia.
Howlin' Wolf oli yksi idoleistamme.
209
00:22:17,684 --> 00:22:21,438
On suuri ilo olla mukana tässä ohjelmassa.
210
00:22:21,521 --> 00:22:24,691
Se puheista.
Kutsutaan Howlin' Wolf lavalle.
211
00:22:25,985 --> 00:22:28,487
Howlin' Wolfin vuoro.
212
00:22:28,571 --> 00:22:33,618
Se oli heille iso juttu.
He eivät olleet esiintyneet TV:ssä.
213
00:22:33,701 --> 00:22:39,332
He esiintyivät parhaaseen katseluaikaan.
Se oli todella merkittävää.
214
00:23:00,272 --> 00:23:07,571
Se oli monen mielestä yksi
60-luvun merkittävimmistä TV-hetkistä.
215
00:23:16,373 --> 00:23:21,170
Muutaman ensimmäisen vuoden ajan
hänellä tuntui olevan visio.
216
00:23:21,253 --> 00:23:24,757
Vuosina 1961 ja 1962.
217
00:23:40,441 --> 00:23:45,529
He löysivät sävellajit
avoimelle viritykselle.
218
00:23:45,613 --> 00:23:49,325
D/E, kuten Elmore Jamesilla.
219
00:23:49,409 --> 00:23:54,497
Samoin avoin G, joka
oli Muddy Watersia ja Robert Johnsonia.
220
00:24:11,975 --> 00:24:17,022
Mitä halusimme viidennelle singlelle?
Bluesia.
221
00:24:17,105 --> 00:24:22,903
Meille sanottiin:
"Älkää tehkö niin. Tuhoatte uranne."
222
00:24:22,987 --> 00:24:28,117
Kukaan ei ollut julkaissut
bluessingleä Englannissa.
223
00:24:28,201 --> 00:24:33,665
Ray Charlesiakin
pyydettiin olemaan tekemästä kantrilevyä.
224
00:24:33,749 --> 00:24:39,338
Siitä tulikin hänen parasta musiikkiaan.
Kun äänitimme "Little Red Roosterin",
225
00:24:39,421 --> 00:24:42,508
sitä kutsuttiin itsemurhaksi.
226
00:24:42,591 --> 00:24:46,012
Se julkaistiin perjantaina.
Maanantaina se oli ykkösenä.
227
00:24:46,095 --> 00:24:51,434
Brian johti bändiä ja kappaletta.
228
00:24:54,938 --> 00:24:58,275
Brianin slidekitara.
229
00:25:01,612 --> 00:25:04,323
Huomaatteko?
230
00:25:05,867 --> 00:25:08,828
Mitä muut tekivät?
231
00:25:12,624 --> 00:25:15,252
Hän luo kappaleen.
232
00:25:27,766 --> 00:25:30,560
Olimme ainutlaatuisia.
233
00:25:49,915 --> 00:25:53,377
Bo Diddley oli vaikuttunut meistä.
234
00:26:10,395 --> 00:26:17,695
Olimme keskellä myrskyä.
Vuonna 1963 soitimme yli 300 keikkaa.
235
00:26:18,696 --> 00:26:23,535
Kun tulimme lavalle,
koko yleisö ryntäsi lähemmäs.
236
00:26:49,771 --> 00:26:52,483
Keikat aiheuttivat mellakoita.
237
00:26:52,566 --> 00:26:57,905
Se oli tunteikasta kapinointia
auktoriteetteja ja perinteitä vastaan.
238
00:27:03,578 --> 00:27:10,461
Bändin ulkonäkö, asut,
hiukset ja seksuaalisuus olivat uutta.
239
00:27:12,963 --> 00:27:17,385
Sekä miehet että naiset
ihailivat Briania ja Mickiä.
240
00:27:17,468 --> 00:27:21,306
Heissä oli epätavallista androgyynisyyttä.
241
00:28:01,975 --> 00:28:07,606
Brian tapasi Linda Lawrencen vuonna 1962.
Hänet otettiin osaksi tämän perhettä.
242
00:28:07,690 --> 00:28:14,614
Kuulin ja näin hänet.
Tunsin yhteyden soundiin.
243
00:28:14,697 --> 00:28:18,952
Se oli huuliharppu ja slidekitara.
244
00:28:19,035 --> 00:28:24,708
Ensimmäistä kertaa kuulin sellaista
musiikkia ja tunsin sellaisia tunteita.
245
00:28:24,792 --> 00:28:28,420
Se oli uskomatonta.
246
00:28:28,504 --> 00:28:33,301
Aloin tuntea kokonaan uusia tunteita.
247
00:28:39,683 --> 00:28:41,768
LINDA, 17, JA BRIAN, 21, 1963.
248
00:28:41,852 --> 00:28:45,397
Se oli välitöntä. Ehkä se oli rakkautta.
249
00:28:45,481 --> 00:28:50,528
Siihen aikaan en tiennyt siitä,
mutta nyt tiedän.
250
00:28:52,488 --> 00:28:59,162
Lopulta hän
halusi tulla asumaan luokseni Windsoriin.
251
00:28:59,246 --> 00:29:04,585
Sanoin kyllä. Vanhempani rakastivat häntä.
252
00:29:37,662 --> 00:29:43,210
Hän puhui paljon musiikista,
ostamistaan levyistä -
253
00:29:43,294 --> 00:29:47,924
ja miten hän soittaisi niitä.
254
00:29:48,007 --> 00:29:54,681
Soitin levyjä tauotta,
jotta hän oppisi soittamaan niitä.
255
00:29:54,764 --> 00:29:59,228
Hän halusi kuulla niitä ja oppia soundit.
256
00:30:07,069 --> 00:30:13,285
Heidän suosionsa ja yleisömääränsä
kasvoivat.
257
00:30:13,368 --> 00:30:16,204
Se oli todella jännittävää.
258
00:30:34,391 --> 00:30:38,187
Olimme rakastuneita.
259
00:30:41,148 --> 00:30:45,403
Miltä tyttöjen huutelu tuntuu?
260
00:30:45,486 --> 00:30:50,659
On hienoa kuulla heidän huutavan meille.
Se osoittaa suosiomme,
261
00:30:50,742 --> 00:30:55,622
mutta olemme tietenkin ylpeitä siitä.
262
00:30:55,706 --> 00:30:59,835
Sydneyn lentokentällä oli mellakka.
263
00:31:03,089 --> 00:31:07,927
10 000 nuorta
sekosivat ja hajottivat lentokentän.
264
00:31:21,984 --> 00:31:25,280
Minua ei haitannut hänen suosionsa.
265
00:31:25,363 --> 00:31:30,076
Tiesin, että hän rakasti minua.
Olimme nuoria.
266
00:31:30,160 --> 00:31:31,787
Hän rakasti juuri minua.
267
00:31:31,870 --> 00:31:37,960
Ajattelin, että hän palaisi luokseni.
268
00:31:50,182 --> 00:31:55,938
Emme osanneet odottaa tällaista reaktiota.
Emme tienneet paljoa Australiasta -
269
00:31:56,021 --> 00:32:02,028
tai suosiostamme täällä.
Kuuntele. Olemme vaikuttuneita.
270
00:32:02,111 --> 00:32:08,618
Oletteko tottuneet tällaiseen?
-Olemme, mutta yllätyimme tästä.
271
00:32:08,702 --> 00:32:13,791
Olette näköjään suosittuja.
Mistä tämä kaikki alkoi?
272
00:32:13,874 --> 00:32:17,503
Tapasimme Lontoon jazzklubeissa.
273
00:32:17,586 --> 00:32:22,008
Brianin ja Mickin kilpailu
bändin johtajuudesta kasvoi.
274
00:32:22,091 --> 00:32:27,889
Mick oli luontainen keulahahmo,
ja Brian oli epävarma.
275
00:32:27,973 --> 00:32:32,770
Heidän välinsä huononivat,
ja se vaikutti Brianiin.
276
00:32:32,853 --> 00:32:39,944
Olemme kuin muutkin.
Käyttäydymme, kuten ennenkin.
277
00:32:40,028 --> 00:32:45,659
Miten kuvailisitte itse musiikkianne?
278
00:32:45,742 --> 00:32:50,414
Rhythm ja bluesia varmaan.
-Saamme vaikutuksemme siitä.
279
00:32:51,957 --> 00:32:56,212
Brian lähetti minut
mallikurssille Lontooseen.
280
00:32:56,295 --> 00:33:01,926
Olin käynyt kampaamokurssilla.
Innostuin hiuksista,
281
00:33:02,010 --> 00:33:06,264
ja pyysin, ettei hän leikkaisi hiuksiaan.
282
00:33:06,348 --> 00:33:09,309
Kun se kasvoi,
283
00:33:09,393 --> 00:33:14,523
trimmasin vain sitä tietyn muotoiseksi.
284
00:33:14,607 --> 00:33:20,822
Hän oli kuin herrasmies
paidassaan ja takissaan. Hän availi ovia.
285
00:33:20,905 --> 00:33:27,246
Hän oli
herrasmiesmäinen ja hyväkäytöksinen.
286
00:33:27,329 --> 00:33:33,794
Hänellä oli tietenkin perhe.
Yhdessä vaiheessa tapasimme heidät.
287
00:33:33,878 --> 00:33:36,881
Hän halusi esitellä vanhempansa.
288
00:33:36,964 --> 00:33:42,888
Hän ei yleensä esitellyt heille ketään,
joten tiesin, että se oli erityistä.
289
00:33:42,971 --> 00:33:47,309
Tuntuiko siltä, että
Brian välitti vanhempiensa mielipiteistä?
290
00:33:47,392 --> 00:33:53,357
Ehdottomasti. Hän halusi,
että he pitäisivät hänen tekemisistään -
291
00:33:53,441 --> 00:34:00,031
ja olisivat hänestä ylpeitä.
Se oli koko vierailumme tarkoitus.
292
00:34:00,115 --> 00:34:06,872
He halusivat hänelle erilaisen uran.
Samanlaisen kuin hänen isällään.
293
00:34:06,955 --> 00:34:09,625
Hyväpalkkaisen työn.
294
00:34:09,708 --> 00:34:15,548
Brian ikään kuin kapinoi ja vältteli sitä.
295
00:34:32,608 --> 00:34:37,947
Meistä tuli "rakkauden sukupolvi."
Se alkoi musiikista.
296
00:34:59,513 --> 00:35:04,059
1950-luku oli juuri loppunut.
297
00:35:04,143 --> 00:35:08,481
Kaikki vaikutti jännittävältä.
298
00:35:08,564 --> 00:35:12,568
Bändit tulivat Lontooseen,
ja tytöt tulivat bändien vuoksi.
299
00:35:12,652 --> 00:35:16,281
He pakenivat vanhempiaan.
300
00:35:16,364 --> 00:35:21,954
He toimivat aina
vanhempiensa tahdon vastaisesti.
301
00:35:22,037 --> 00:35:28,377
He hengailivat Denmark Streetin kahvilassa
muusikoiden kanssa.
302
00:35:28,461 --> 00:35:33,383
He vain odottelivat
Brian Jonesia tai jotakuta.
303
00:35:33,466 --> 00:35:40,265
Siellä oli valtava määrä valvojia.
304
00:35:40,349 --> 00:35:43,644
He sanoivat:
"Hänen vanhempansa ovat huolissaan.
305
00:35:43,727 --> 00:35:49,901
Hän lähti pinkissä minihameessa.
Oletteko nähneet häntä?"
306
00:35:50,693 --> 00:35:57,200
En kertonut valvojille mitään.
Nuoret halusivat erilaista elämää.
307
00:36:00,496 --> 00:36:04,625
Dawn Molloy oli
Brianin viidennen lapsen äiti.
308
00:36:04,709 --> 00:36:09,714
Olin 18.
En ollut aiemmin ollut rakastunut.
309
00:36:09,797 --> 00:36:12,342
Hän sai sydämeni jyskyttämään.
310
00:36:12,425 --> 00:36:17,723
Tavatessamme hän selvästi halusi minua.
311
00:36:19,099 --> 00:36:24,522
Olin katolinen ja varautunut.
312
00:36:24,605 --> 00:36:27,692
Hän muutti sen.
313
00:36:27,775 --> 00:36:32,489
En hävennyt enää kehoani ja tekemisiäni.
314
00:36:32,572 --> 00:36:37,202
Hän oli todella seksikäs.
315
00:36:37,286 --> 00:36:42,083
Hän rakasteli kyltymättömästi.
316
00:36:42,792 --> 00:36:46,421
Se tuntui uskomattomalta.
317
00:36:46,504 --> 00:36:52,385
Minulla oli rakastettu ja erityinen olo.
318
00:36:52,469 --> 00:36:58,892
Hän opetti erinomaisesti,
miten naista rakastellaan.
319
00:37:01,562 --> 00:37:08,153
Vanhempani eivät pitäneet
pitkähiuksisista poptähdistä.
320
00:37:09,112 --> 00:37:15,452
"Sellainen musiikki on huonoa."
He eivät tietenkään halunneet sellaista.
321
00:37:15,536 --> 00:37:21,167
Olin yllättynyt,
kun hän ilmestyi asuntomme ovelle.
322
00:37:21,250 --> 00:37:28,007
"Hyvää iltaa, rouva Malloy."
Hän suuteli äitini kättä. Kuka tekee niin?
323
00:37:30,051 --> 00:37:33,013
Hänessä oli tyyliä.
324
00:37:33,096 --> 00:37:37,393
Hän hurmasi heidät. Äitini sanoi:
325
00:37:37,476 --> 00:37:42,023
"näytä Brianille makuuhuoneesi."
326
00:37:46,778 --> 00:37:50,741
Hän kysyi vanhemmiltani,
pääsisinkö mukaan kiertueelle.
327
00:37:50,824 --> 00:37:54,745
Isäni ei päästäisi minua.
Mutta hän sanoikin:
328
00:37:54,828 --> 00:38:02,003
"Kunhan hän on eri huoneessa,
ja pidät hänestä huolta."
329
00:38:12,264 --> 00:38:18,771
Hotelleissa ei ollut turvamiehiä,
joten tyttöjä oli kaikkialla.
330
00:38:18,854 --> 00:38:25,946
Menimme huoneeseen,
ja sängyssä makasi alaston tyttö.
331
00:38:26,029 --> 00:38:29,282
Vessassa oli toinen.
332
00:38:29,366 --> 00:38:33,996
He olivat valmiita tekemään mitä tahansa.
333
00:38:34,079 --> 00:38:40,044
Poliisit olivat aivan ymmällään.
334
00:38:40,128 --> 00:38:43,131
Se oli pelottavaa.
335
00:38:48,512 --> 00:38:55,770
Ihmiset talloivat toisiaan.
Korkokengät upposivat käsiin.
336
00:38:55,853 --> 00:39:02,902
Luulin kuolevani.
Se oli kuin ruuhkaisessa junassa.
337
00:39:02,986 --> 00:39:08,158
He repivät Mickiltä hiuksia päästä.
338
00:39:08,242 --> 00:39:13,789
Peräännyin ja kaaduin,
ja Mick otti minut kiinni.
339
00:39:13,873 --> 00:39:19,837
Brian etsi minua
ja näki minut Mickin käsivarsissa.
340
00:39:19,921 --> 00:39:23,425
Brian sekosi.
341
00:39:23,508 --> 00:39:29,139
"Näpit irti tytöstäni!
Älä vie tyttöystäviäni."
342
00:39:29,223 --> 00:39:35,438
Mick sanoi: "Pidin hänestä vain kiinni.
Hän kaatui. Älä ole mulkku."
343
00:39:35,521 --> 00:39:41,945
Bill sanoi: "Toisinaan hän on tuollainen.
Annetaan hänen olla hetken aikaa."
344
00:39:42,529 --> 00:39:47,201
Kaikkia kohdeltiin kuin tähtiä.
345
00:39:49,203 --> 00:39:55,668
Brian oli ainoa,
joka muuttui siitä merkittävästi.
346
00:39:55,752 --> 00:40:00,924
Luultavasti huonompaan.
Hänellä oli vaikeaa,
347
00:40:01,007 --> 00:40:05,095
ja sen johdosta meillä muillakin oli.
348
00:40:05,178 --> 00:40:09,433
Emme ehtineet vahtia toisiamme.
349
00:40:09,517 --> 00:40:15,148
Jos joku ei kestänyt tilannetta,
350
00:40:15,231 --> 00:40:18,985
muiden oli vaikea auttaa häntä.
351
00:40:21,071 --> 00:40:26,952
Muut taisivat varoa Briania.
Hän oli aika ailahteleva.
352
00:40:27,036 --> 00:40:33,626
Mutta he taisivat aiheuttaa sen,
koska hän menetti johtajuutensa.
353
00:40:42,386 --> 00:40:47,558
Mick päätti, mitä he soittaisivat.
354
00:40:47,641 --> 00:40:51,020
Hän osasi säveltää, ja Brian ei.
355
00:40:51,103 --> 00:40:58,236
Brian taisi olla kateellinen sille,
että Mick ja Keith olivat niin läheisiä.
356
00:41:07,246 --> 00:41:10,541
He taisivat olla
eksyksissä ennen Andrewia.
357
00:41:10,625 --> 00:41:16,006
Andrew otti tilanteen haltuun ja kertoi,
mitä tehdä.
358
00:41:16,089 --> 00:41:22,012
He tarvitsivat mielestään manageria,
mutta Brian ei tainnut tietää,
359
00:41:22,095 --> 00:41:25,724
että hän menettäisi valtansa.
360
00:41:33,149 --> 00:41:36,653
Heillä oli eri ideoita tulevaisuudesta.
361
00:41:36,736 --> 00:41:41,909
Brian rakasti Howlin Wolfia
ja halusi pysyä bluesbändinä.
362
00:41:41,992 --> 00:41:45,454
Andrew halusi heidän olevan poppia.
363
00:42:09,147 --> 00:42:13,902
Andrew ja Brian eivät tulleet toimeen.
364
00:42:13,985 --> 00:42:19,074
He olivat napit vastakkain, mutta pop myi,
365
00:42:19,158 --> 00:42:22,578
ja Andrew halusi tietenkin tienata rahaa.
366
00:42:22,661 --> 00:42:24,622
Kiitos.
367
00:42:24,705 --> 00:42:30,628
Rakas Melinda, Mick on johtaja.
Minä olin aiemmin, mutta Mick otti johdon.
368
00:42:30,712 --> 00:42:35,258
Älä kysy miksi.
Se oli parasta, koska hän on hyvä johtaja.
369
00:42:35,342 --> 00:42:42,600
Mickin syntymäpäivä oli 26. heinäkuuta.
Nyt minun on mentävä.
370
00:42:42,683 --> 00:42:48,898
Hän taisi olla
kateellinen Mickin suosiosta.
371
00:42:49,566 --> 00:42:54,279
Mutta Brian ei tainnut tajuta,
että hänkin oli suosittu.
372
00:43:33,030 --> 00:43:36,283
Hän olisi kai halunnut olla kuten Mick.
373
00:43:36,367 --> 00:43:41,247
Mickissä on
karismaa ja uskomatonta energiaa.
374
00:43:56,472 --> 00:44:01,394
Ymmärrän Briania.
Uskon, että hän oli kadotettu henkilö.
375
00:44:03,938 --> 00:44:07,859
Stonesin suosio oli uskomatonta.
376
00:44:07,943 --> 00:44:13,282
Mutta sen sijaan,
että Brian juhlisi bändin suosiota,
377
00:44:13,365 --> 00:44:16,911
hän oli itse luomiensa ongelmien vanki.
378
00:44:19,705 --> 00:44:23,793
Sain tietää Lindasta,
kun olin menossa Torquayyn,
379
00:44:23,877 --> 00:44:28,715
mutta Stu kielsi sen,
koska Linda oli siellä lapsen kanssa.
380
00:44:28,799 --> 00:44:33,053
Kysyin, kenen lapsen. Brianin.
381
00:44:35,514 --> 00:44:41,479
Julkisuus on outoa, ja hän halusi sitäkin.
382
00:44:41,562 --> 00:44:48,278
Se oli päätös, jonka hän teki.
383
00:44:53,367 --> 00:44:57,955
Olin kaikilla keikoilla.
Muut tyttöystävät eivät päässeet mukaan,
384
00:44:58,039 --> 00:45:01,209
mutta minä olin niissä.
385
00:45:03,878 --> 00:45:09,843
Ennen kuin sain Julianin,
olin Bo Diddleyn konsertissa.
386
00:45:30,950 --> 00:45:35,079
Tulin loistavasti toimeen
Bo Diddleyn kanssa. Se oli upeaa.
387
00:45:35,162 --> 00:45:39,501
Luulimme kaikki,
että menisin naimisiin Brianin kanssa.
388
00:45:40,752 --> 00:45:47,009
Joten oli järkytys, kun Andrew Oldham
kielsi tyttöystävät ja vaimot.
389
00:45:48,802 --> 00:45:53,599
Tiesin, että hän rakasti minua.
Sitä oli vaikea ymmärtää.
390
00:45:53,683 --> 00:46:00,565
Sanoin itselleni,
että jos antaisin olla, hän palaisi vielä.
391
00:46:04,277 --> 00:46:10,284
Kun hän lähti, isäni sanoi,
että kukaan ei vahtisi häntä enää.
392
00:46:10,367 --> 00:46:14,831
Brian kärsi, koska hän ei ollut
Mickin ja Keithin kaltainen säveltäjä.
393
00:46:14,914 --> 00:46:18,918
Näiden kappaleet
olivat nostaneet bändin tasoa.
394
00:46:19,002 --> 00:46:23,256
Tässä Brian,
joka on yksi biisintekijöistä.
395
00:46:23,340 --> 00:46:28,137
Itse asiassa en.
Teemme paljon biisejä yhdessä -
396
00:46:28,220 --> 00:46:32,850
nimellä Nanker Phelge,
mutta Mick ja Keith säveltävät eniten.
397
00:46:32,934 --> 00:46:35,353
Kiitos.
-He ovat ahkerimpia.
398
00:46:35,436 --> 00:46:39,983
Saatko kappaleihisi
jotain erityistä inspiraatiota...?
399
00:46:40,066 --> 00:46:45,114
Biisien tekemisestä
kannattaa kysyä Mickiltä ja Keithiltä.
400
00:46:45,197 --> 00:46:50,661
Yhdessä tekemämme kappaleiden suhteen
joku vain sai idean studiossa.
401
00:46:50,745 --> 00:46:54,916
Tekisitkö kaiken samoin nyt, kun -
402
00:46:54,999 --> 00:47:00,338
tiedät suosion hinnan?
-Tekisin. Rakastan tätä.
403
00:47:00,422 --> 00:47:05,135
Kiitos. Jututellaan Keithiä ja Mickiä.
404
00:47:05,219 --> 00:47:09,807
Tekö teette suurimman osan kappaleista?
405
00:47:09,891 --> 00:47:12,769
Niin, suuren osan.
406
00:47:12,852 --> 00:47:17,399
Onko teillä
jokin tietty inspiraatio kappaleihinne?
407
00:47:17,482 --> 00:47:23,989
En tiedä. Kysy Keithiltä. Ei oikeastaan.
408
00:47:30,621 --> 00:47:35,627
Mick ja Keith ovat
mahtavia biisientekijöitä.
409
00:47:35,710 --> 00:47:42,217
Ihailen heitä hirveästi.
He tekivät biisejä seksistä.
410
00:47:42,301 --> 00:47:46,430
Vuodesta 1964 vuoteen 1984...
411
00:47:46,514 --> 00:47:50,309
20 vuoden ajan
he tekivät niitä jatkuvasti.
412
00:47:50,393 --> 00:47:53,646
Klassisia rockbiisejä.
413
00:47:53,730 --> 00:47:58,360
Se on aivan uskomatonta.
414
00:47:58,443 --> 00:48:05,701
Vuoteen 1963 mennessä,
jolloin Mick ja Keith tekivät kappaleet,
415
00:48:05,785 --> 00:48:12,625
Andrew markkinoi Keithiä
Brianin kustannuksella.
416
00:48:12,709 --> 00:48:18,173
Hän esti minua, Charlieta ja Briania -
417
00:48:18,257 --> 00:48:22,469
antamasta lainkaan haastatteluja.
418
00:48:22,553 --> 00:48:25,056
Mick ja Keith antoivat ne kaikki.
419
00:48:25,139 --> 00:48:32,439
Kun puhuimme puhelimessa, mainitsit, että
hän teki jotain Jimi Hendrixin kanssa.
420
00:48:33,690 --> 00:48:37,611
Niin.
-He soittivat yhdessä.
421
00:48:39,279 --> 00:48:41,657
Kukaan ei tiedä sitä.
422
00:48:47,163 --> 00:48:49,499
Mitä sanon?
423
00:48:52,252 --> 00:48:57,883
BRIAN JA JIMI SOITTAVAT YHDESSĂ„
424
00:48:58,676 --> 00:49:04,557
HE SOITTIVAT USEIN YHDESSĂ„
425
00:49:23,661 --> 00:49:30,210
Brian yritti säveltää yhdessä
Ready Steady Go:n Michael Aldredin kanssa.
426
00:49:31,128 --> 00:49:35,883
Ne olivat yksittäisiä tapahtumia...
427
00:49:35,966 --> 00:49:39,470
Oliko kappale hyvä?
428
00:49:39,553 --> 00:49:43,391
Ne olivat ihan kelvollisia.
429
00:49:43,474 --> 00:49:47,562
Mutta hän ei uskaltanut äänittää niitä.
430
00:49:48,939 --> 00:49:52,359
Helvetti, sammuta se.
431
00:50:17,678 --> 00:50:22,016
Ei... Tämä on liian vaikeaa...
432
00:50:26,396 --> 00:50:29,066
Hän ei soittanut minulle biisejään,
433
00:50:29,149 --> 00:50:34,363
joten on vaikea sanoa,
halusiko hän tehdä biisejä kanssamme.
434
00:50:34,446 --> 00:50:40,661
Hän taisi haluta, mutta hän oli ujo,
ja hänen oli vaikea -
435
00:50:40,745 --> 00:50:43,540
esitellä kappaleitaan.
436
00:50:43,623 --> 00:50:50,422
Emme oikein ajatelleet sitä,
koska hän ei tuonut niitä esiin.
437
00:50:51,173 --> 00:50:55,928
Se oli meiltä ehkä hieman huomioimatonta.
438
00:51:08,191 --> 00:51:10,986
Saavuin uudenvuodeniltana.
439
00:51:11,070 --> 00:51:16,826
Se oli kauheaa, koska
tyttöystävä Linda Lawrence oli yhä siellä.
440
00:51:16,909 --> 00:51:23,792
Niin se alkoi.
Uskon, että sovimme toisillemme.
441
00:51:23,875 --> 00:51:29,923
Hän taisi pitää tytöistä,
jotka näyttivät häneltä.
442
00:51:30,007 --> 00:51:34,136
Meillä oli samanlaiset hiustyylit.
443
00:51:34,220 --> 00:51:40,226
Hän ei pitänyt itsestään,
mutta hän piti itsensä näköisistä.
444
00:51:40,310 --> 00:51:43,647
Se oli aika outoa.
445
00:51:50,404 --> 00:51:53,908
Hän soitti kitaraa kotona.
446
00:51:53,991 --> 00:51:59,581
Mutta hän ei säveltänyt.
Hän taisi olla epävarma.
447
00:51:59,664 --> 00:52:06,797
Hän ei tiennyt,
oliko se oikein tai kappaleet hyviä.
448
00:52:06,880 --> 00:52:11,761
Hänellä ei ollut
ketään yllyttämässä häntä.
449
00:52:13,888 --> 00:52:17,559
Oli hassua, etten ikinä kuunnellut -
450
00:52:17,642 --> 00:52:23,607
Rolling Stonesia Brianin luona.
En koskaan.
451
00:52:23,690 --> 00:52:28,779
Brian oli Beatlesien fani.
452
00:52:28,863 --> 00:52:35,578
Kuuntelimme vain
Beatlesia tai Righteous Brothersia.
453
00:52:35,662 --> 00:52:39,833
Emme koskaan Rolling Stonesia.
454
00:52:39,916 --> 00:52:44,838
BRIAN SOITTI BEATLESIEN
"YOU KNOW MY NAME" -KAPPALEESSA
455
00:52:50,636 --> 00:52:55,767
Brian oli todella hermostunut
Beatlesien äänityksessä.
456
00:52:55,850 --> 00:53:00,147
Ajattelin, että hän toisi kitaran,
mutta hänellä olikin saksofoni.
457
00:53:00,230 --> 00:53:05,319
Hän tärisi hermostuksesta.
Hän oli kuin rähjäinen saksofonisti.
458
00:53:05,402 --> 00:53:09,282
Sanoin,
että meillä oli hänelle sopiva biisi.
459
00:53:11,242 --> 00:53:15,872
Brian oli mukava tyyppi.
460
00:53:15,955 --> 00:53:19,710
Nauroimme ja hekottelimme paljon.
461
00:53:22,463 --> 00:53:28,386
Ainoa bändin jäsen,
joka kävi vierailuilla, oli Bill.
462
00:53:30,179 --> 00:53:36,311
Mick ja Keith
eivät ikinä käyneet hänen luonaan.
463
00:53:36,394 --> 00:53:38,855
Eivät koskaan.
464
00:53:40,524 --> 00:53:44,069
Jokaisella jäsenellä oli oma hovinsa.
465
00:53:44,153 --> 00:53:50,326
Hierarkia meni niin,
että Stonesit kävivät Beatlesien luona.
466
00:53:51,244 --> 00:53:54,080
Beatlesit eivät käyneet heidän luonaan.
467
00:53:54,164 --> 00:53:59,628
Se oli tiukka luokkajärjestelmä.
468
00:54:04,592 --> 00:54:08,763
Tulimme Johnin luota autokuljetuksella.
469
00:54:08,846 --> 00:54:14,019
Meillä oli kaiutin auton katolla
ja mikrofoni sisäpuolella.
470
00:54:14,102 --> 00:54:18,232
Edessämme oli Brianin Austin Princess.
471
00:54:18,315 --> 00:54:24,989
John huusi mikrofoniin:
"Aja sivuun, Brian Jones. Olet pidätetty."
472
00:54:25,072 --> 00:54:30,745
Brian melkein paskoi housuunsa.
473
00:54:31,955 --> 00:54:35,917
Brian oli hyvä tyyppi, mutta hermostunut.
474
00:54:36,001 --> 00:54:39,713
Hän oli aina kohtelias.
475
00:54:48,181 --> 00:54:53,186
Hän teki paljon tyhmyyksiä.
476
00:54:53,270 --> 00:54:58,734
Minä otin samoja aineita: amfetamiinia.
477
00:54:59,318 --> 00:55:03,489
Emme nukkuneet päiväkausiin.
478
00:55:03,573 --> 00:55:06,701
Nukuimme kerran viikossa.
479
00:55:06,784 --> 00:55:12,082
Kävimme jatkuvasti klubeilla.
480
00:55:12,165 --> 00:55:15,586
Kaikki päivät ja yöt.
481
00:55:15,669 --> 00:55:21,717
Hän sai hermoromahduksia. Hän itki öisin.
482
00:55:21,801 --> 00:55:26,514
Hän oli erittäin...
483
00:55:26,598 --> 00:55:33,271
Hän halusi... nämä tässä...
484
00:55:33,355 --> 00:55:37,818
Hän halusi käydä sairaalassa...
485
00:55:37,902 --> 00:55:42,323
Kauneusleikkauksessako?
-Niin.
486
00:55:42,406 --> 00:55:49,122
Sanoin: "Brian, olet vasta 24-vuotias.
Älä aloita vielä.
487
00:55:49,205 --> 00:55:53,293
Naurettavaa. Juo vain vähemmän."
488
00:55:53,377 --> 00:56:00,676
Hän joi aamusta iltaan.
489
00:56:01,385 --> 00:56:05,181
Hän joi viskikokista.
490
00:56:05,265 --> 00:56:09,978
Viskikokista aamusta iltaan.
491
00:56:10,062 --> 00:56:14,692
Hän ei ollut ikinä kännissä,
koska amfetamiini esti sen.
492
00:56:14,775 --> 00:56:20,740
Mutta hän teki kaikenlaista typerää.
493
00:56:27,289 --> 00:56:32,586
Hän ei tainnut olla onnellinen.
Hän oli surullinen.
494
00:56:32,669 --> 00:56:37,007
Se, että hän itki öisin,
495
00:56:37,091 --> 00:56:40,678
johti siitä.
496
00:56:50,731 --> 00:56:56,821
Häntä hermostutti se,
että kaikki katsoivat häntä.
497
00:56:57,947 --> 00:57:03,119
Brian oli onnellisempi yksin.
498
00:57:07,666 --> 00:57:11,962
Hän piti alkoholista ja huumeista,
mutta ne eivät olleet hyväksi.
499
00:57:12,838 --> 00:57:15,967
Ne eivät ole hyväksi kenellekään.
500
00:57:16,050 --> 00:57:20,972
Mutta hän ei ollut tarpeeksi vahva
henkisesti eikä fyysisesti.
501
00:57:21,055 --> 00:57:24,351
Brian otti kaikkea liikaa.
502
00:57:26,144 --> 00:57:32,401
Floridan Clearwaterissa minä ja Brian
iskimme kaksi tyttöä baarissa.
503
00:57:32,485 --> 00:57:35,905
Söpöjä tyttöjä. Makasimme heidän kanssaan.
504
00:57:37,615 --> 00:57:43,121
Omituista kyllä samana iltana
Keith sävelsi "Satisfactionin".
505
00:57:43,205 --> 00:57:50,045
Hän heräsi
Clearwaterissa yöllä idea päässään.
506
00:57:53,507 --> 00:57:57,845
Kun hän heräsi aamulla ja kuunteli sitä,
507
00:57:57,929 --> 00:58:04,561
hänestä ja Mickistä
se oli ihan kelpo biisi.
508
00:58:06,980 --> 00:58:11,902
Sitten siitä tuli
helvetillinen klassikkobiisi.
509
00:58:17,575 --> 00:58:22,706
Brian soitti rytmikitaraa, ja se toimi.
510
00:58:22,789 --> 00:58:27,836
Muistakaa,
vaikka kuka sanoisi mitä, rokatkaa.
511
00:58:39,933 --> 00:58:45,647
"Satisfactionin" kuuleminen
sai Brianin raivon partaalle.
512
00:58:45,731 --> 00:58:50,027
Hänestä Mick ja Keith sävelsivät paskaa.
513
00:58:50,111 --> 00:58:57,035
Hän vihasi sitä.
"En halua soittaa sellaista musiikkia."
514
00:58:57,118 --> 00:59:02,165
"Bändin piti soittaa
bluesia ja rock 'n' rollia,
515
00:59:02,249 --> 00:59:08,005
Mutta tämä on vulgaaria ja kauheaa.
516
00:59:08,089 --> 00:59:11,592
Se on epävireistä."
517
00:59:12,719 --> 00:59:18,391
Brian oli siihen aikaan usein sairas.
518
00:59:21,019 --> 00:59:26,400
Hän sairasteli kiertueella,
ja jouduimme soittamaan ilman häntä.
519
00:59:27,276 --> 00:59:32,699
Neljästään. Basso, rummut ja kitara.
520
00:59:32,782 --> 00:59:36,578
Kappaleemme tarvitsivat kahta kitaraa.
521
00:59:39,581 --> 00:59:43,168
Jouduin auttamaan Keithiä bassolla.
522
00:59:43,252 --> 00:59:48,966
Keith joutui soittamaan enemmän.
Sekä rytmi - että soolokitaraa.
523
00:59:49,050 --> 00:59:52,220
Se oli vaikeaa.
524
00:59:52,303 --> 00:59:57,267
Brian oli epäluotettavaa
elämänsä loppuaikana.
525
00:59:57,350 --> 01:00:01,063
Viimeisen kolmen vuoden aikana.
526
01:00:01,146 --> 01:00:06,485
Brian alkoi epäillä,
että häntä pilkattiin.
527
01:00:06,569 --> 01:00:09,572
Hän sanoi, että hänestä puhuttiin.
528
01:00:09,656 --> 01:00:14,870
Kun olimme hotellissa tai muualla.
529
01:00:17,122 --> 01:00:23,420
Mick ja Keith kiusasivat häntä.
Kuten aina jätkäporukassa.
530
01:00:23,504 --> 01:00:27,341
Muistan esimerkin
newyorkilaisessa hotellissa,
531
01:00:27,425 --> 01:00:31,513
kun Dylan kävi tapaamassa häntä.
532
01:00:31,596 --> 01:00:38,270
Brianin huone oli omani vieressä.
Mick ja Keith tulivat sisään pirullisina.
533
01:00:38,353 --> 01:00:45,069
Keith laittoi lasin seinää vasten,
ja alkoi salakuunnella Briania.
534
01:00:45,152 --> 01:00:50,575
Mick soitti
puhelimellani Brianin huoneeseen.
535
01:00:50,658 --> 01:00:55,622
"Herra Jones, herra Zimmerman soittaa."
536
01:00:55,706 --> 01:01:00,127
Hän matki Dylania ja sanoi:
537
01:01:00,211 --> 01:01:03,756
"Brian, olet bändin paras jäsen."
538
01:01:03,839 --> 01:01:09,095
Brian sanoi: "Turvat kiinni!"
Sellaista he harrastivat.
539
01:01:16,145 --> 01:01:21,317
Kaikenlaista oli tapahtunut,
ja Brian oli huonossa kunnossa.
540
01:01:21,400 --> 01:01:28,575
Hän ei päässyt Yhdysvaltoihin.
He eivät tienneet, mitä tehdä.
541
01:01:28,658 --> 01:01:31,536
Tilanne paheni vielä siitä.
542
01:01:31,620 --> 01:01:34,957
Luin, mitä Keith oli sanonut.
543
01:01:35,040 --> 01:01:39,670
He pilkkasivat Briania,
etteivät he suuttuisi hänelle.
544
01:01:39,754 --> 01:01:46,135
Vainoharhaiselle henkilölle
se oli pahin mahdollinen asia.
545
01:01:46,219 --> 01:01:51,475
Niin Mick ja Keith suhtautuivat asiaan.
546
01:01:51,558 --> 01:01:56,981
Jos hän paljastaisi tunteensa,
he tappaisivat hänet.
547
01:01:57,982 --> 01:02:02,069
Ja hän tappaisi heidät. Niin pahaa se oli.
548
01:02:04,155 --> 01:02:07,867
Marianne taisi tuntea
sympatiaa Briania kohtaan.
549
01:02:07,951 --> 01:02:12,998
Mariannellakin oli huumeongelma.
550
01:02:13,081 --> 01:02:17,670
He tunsivat toisensa.
Heillä oli ollut suhde.
551
01:02:17,753 --> 01:02:23,885
Mariannesta tuntui,
että hänestä oli haittaa Mickille.
552
01:02:23,968 --> 01:02:31,143
Hän kuuli kamalan keskustelun,
jossa Ahmet Ertegun sanoi Mickille:
553
01:02:31,852 --> 01:02:35,856
"Hankkiudu Mariannesta eroon,
554
01:02:35,940 --> 01:02:42,655
jotta bändi toimii taas.
Hänellä on huono vaikutus."
555
01:02:42,739 --> 01:02:47,744
Siinä mielessä hän samaistui Brianiin.
556
01:02:52,207 --> 01:02:55,878
Anita Pallenbergillä
oli suuri vaikutus Brianiin.
557
01:02:55,961 --> 01:03:00,758
Hän muutti sekä Brianin että Stonesin.
558
01:03:00,842 --> 01:03:05,096
Olin Brianin kanssa,
kun hän tapasi Anitan.
559
01:03:06,306 --> 01:03:10,060
Hän yritti napata Brianin.
560
01:03:10,144 --> 01:03:17,443
Olimme sohvalla käsi kädessä.
Anita yritti ottaa Briania kädestä -
561
01:03:17,527 --> 01:03:20,864
ja sammuttaa valoja -
562
01:03:20,947 --> 01:03:25,702
ja melkein riisuutua.
563
01:03:26,995 --> 01:03:34,253
Tiesin,
että hän veisi Brianin seksiseikkailulle.
564
01:03:36,005 --> 01:03:42,637
Tiesin, että Brian oli huonossa jamassa.
565
01:03:44,097 --> 01:03:50,145
Anita piti häntä pauloissaan.
Hän päätti kaiken.
566
01:03:50,229 --> 01:03:55,151
Hän oli suhteen mies.
567
01:03:55,234 --> 01:04:01,866
Hän oli kiinnostava henkilö,
jolla oli haku päällä.
568
01:04:01,950 --> 01:04:08,916
Kuten Brianillakin.
Molemmat etsivät uusia kokemuksia.
569
01:04:08,999 --> 01:04:12,712
Brian taisi harkita bändistä eroa.
570
01:04:12,795 --> 01:04:18,176
Hänen olisi kannattanut
erota oman terveytensä vuoksi.
571
01:04:18,259 --> 01:04:23,181
Anitan kanssa
heistä tuli todellinen ilmiö.
572
01:04:23,265 --> 01:04:28,520
Se oli hänen elämänsä
viimeinen huippuhetki.
573
01:04:34,360 --> 01:04:40,826
Heissä oli
eroottista voimaa ja loistokkuutta.
574
01:04:40,909 --> 01:04:46,999
Brian halusi olla
loistokas ja Stonesin johtohahmo.
575
01:04:47,082 --> 01:04:49,585
Anita auttoi siinä.
576
01:04:49,668 --> 01:04:56,760
Hän ja Brian olivat tiimi.
He kuiskuttelivat, hekottelivat -
577
01:04:56,843 --> 01:05:03,267
ja puhuivat
parisuhteessa olevien koodilla.
578
01:05:03,350 --> 01:05:07,438
He käyttivät LSD:tä ja hengailivat.
579
01:05:07,521 --> 01:05:12,318
Anita oli uskomattoman kaunis,
580
01:05:12,402 --> 01:05:18,074
ja hänellä oli uskomaton
fyysinen ja seksuaalinen itseluottamus.
581
01:05:18,158 --> 01:05:20,369
Kun hän tuli huoneeseen,
582
01:05:20,452 --> 01:05:25,791
miesten silmät pullistuivat
ja leuat putosivat.
583
01:05:33,049 --> 01:05:39,848
Maine ja kuuluisuus eivät ole tärkeitä.
Englannissa olin aina Rollareiden kanssa.
584
01:05:39,931 --> 01:05:44,144
Sen enempää
mainetta ja kuuluisuutta ei voi olla.
585
01:05:44,228 --> 01:05:50,151
En hae mainetta.
Yritän vain pitää hauskaa.
586
01:05:51,819 --> 01:05:53,863
Ja tienata vähän rahaa.
587
01:05:56,283 --> 01:06:00,579
Rollarit olivat Mariannen sanoin renttuja.
588
01:06:00,662 --> 01:06:07,753
He olivat taitavia, mutta eivät
korkeasti koulutettuja tai hienostuneita.
589
01:06:08,504 --> 01:06:15,136
Marianne ja Anita esittelivät heidät
eurooppalaisille intellektuelleille.
590
01:06:15,220 --> 01:06:20,934
Olimme oikeita naisia
saamaan asioita aikaan.
591
01:06:21,018 --> 01:06:26,691
Se koski myös Briania ja Anitaa,
ja sitten Keithiä ja Anitaa.
592
01:06:26,774 --> 01:06:30,612
He olivat kuin protoaristokraatteja.
593
01:06:30,695 --> 01:06:36,702
Mick sanoi,
että enää puuttui hän ja kuningatar.
594
01:06:40,998 --> 01:06:46,170
Brian ja Anita viettivät aikaa
Guinnessin kartanolla Irlannissa.
595
01:06:50,925 --> 01:06:53,970
Tässä Mick ajaa
mikroautolla Leslien linnassa.
596
01:06:54,054 --> 01:06:59,309
Linna on ollut Leslien perheen
hallussa tuhannen vuoden ajan.
597
01:06:59,393 --> 01:07:03,731
Heille avautui kokonaan uusi maailma.
598
01:07:05,191 --> 01:07:08,862
Se oli vanhan järjestyksen muutos.
599
01:07:10,488 --> 01:07:16,119
Pidin sekoituksesta,
vastakkainasettelusta -
600
01:07:16,203 --> 01:07:19,665
Stonesien,
Beatlesien ja kuninkaallisten välillä.
601
01:07:19,748 --> 01:07:26,714
Kaikki olivat osa samaa asiaa.
Se oli erinomaista.
602
01:07:29,467 --> 01:07:34,514
Sisareni Victorian syntymäpäivä
oli upea sulatusuuni.
603
01:07:34,598 --> 01:07:38,936
Kennedyt, prinsessa Margaret,
604
01:07:39,019 --> 01:07:44,442
Beatlesit, Stonesit ja sukulaiseni.
605
01:07:44,525 --> 01:07:47,028
Brian oli mukana.
606
01:07:47,112 --> 01:07:52,117
Hän oli sosiaalinen siihen aikaan.
Hän oli seurallinen.
607
01:07:52,200 --> 01:07:59,125
Epämuodollisuus oli osa 60-lukua.
608
01:07:59,208 --> 01:08:05,673
Ei ollut väliä,
oliko siellä rocktähtiä, kuninkaallisia -
609
01:08:05,757 --> 01:08:11,888
tai siivoojia East Endistä.
610
01:08:16,685 --> 01:08:19,689
Brianin paras ystävä oli Tara Browne.
611
01:08:19,772 --> 01:08:24,611
Hän oli Guinnessien perillinen
ja muotiliikkeen omistaja.
612
01:08:27,572 --> 01:08:32,035
Niin kutsuttu svengaava Lontoo
oli pieni joukko.
613
01:08:32,119 --> 01:08:35,748
Brian ja Tara olivat sen keskustassa.
614
01:08:38,668 --> 01:08:45,175
Beatlesien "A Day in the Lifessa"
mainitaan Taran auto-onnettomuus.
615
01:09:03,445 --> 01:09:08,700
Brian järkyttyi Taran kuolemasta.
Hän oli ensimmäinen heidän joukostaan.
616
01:09:11,495 --> 01:09:16,751
Brian tapaili myöhemmin Suki Poitieria,
joka oli ollut mukana onnettomuudessa,
617
01:09:16,834 --> 01:09:19,796
mutta oli selviytynyt.
618
01:09:20,964 --> 01:09:26,553
Kaikki pukeutuivat
ajan mukaisesti keikarimaisesti.
619
01:09:29,932 --> 01:09:34,145
BRIANIN ASUNTO COURTFIELD ROADILLA
620
01:09:34,228 --> 01:09:38,316
Anita halusi hänen pukeutuvan ylellisesti.
621
01:09:38,399 --> 01:09:45,657
Hän oli keikarimaisempi kuin kukaan
vuosina 66 - 67.
622
01:09:55,167 --> 01:10:01,299
Bändin dynamiikassa
Keith alkoi jälleen lähentyä Briania.
623
01:10:09,016 --> 01:10:13,604
He viettivät jonkin verran aikaa yhdessä,
koska Brian oli siisti.
624
01:10:13,688 --> 01:10:17,859
Samoihin aikoihin
he äänittivät "Ruby Tuesdayn".
625
01:10:19,444 --> 01:10:23,740
Hän teki kaikenlaista kysymättä lupaa.
626
01:10:23,824 --> 01:10:28,162
Hän nappasi huilun,
tai mitä tahansa oli saatavilla,
627
01:10:28,245 --> 01:10:32,917
ja loi sillä jotain uutta.
628
01:10:33,000 --> 01:10:37,505
Hän paranteli kappaleita hirvittävästi.
629
01:10:48,017 --> 01:10:50,728
Kuuletteko hänet?
630
01:10:57,318 --> 01:11:02,074
Hän otti huilun ja soitteli sillä.
631
01:11:04,243 --> 01:11:08,539
Brianin itseinho näkyi siinä,
miten hän kohteli muita.
632
01:11:08,622 --> 01:11:12,627
Hän ja Anita terästivät ihmisten juomia.
633
01:11:12,710 --> 01:11:16,798
Anita kannusti sellaista ilkikurisuutta.
634
01:11:16,881 --> 01:11:22,179
He haukkuivat ihmisiä,
jotka eivät olleet yhtä suosittuja.
635
01:11:22,262 --> 01:11:27,184
He olivat siistejä.
Heillä oli varaa pilkata muita.
636
01:11:27,268 --> 01:11:29,604
Esimerkiksi Linda Lawrence
637
01:11:29,687 --> 01:11:35,485
tuli pyytämään rahaa Juliania varten.
638
01:11:35,568 --> 01:11:42,743
Brian ja Anita nauroivat hänelle,
eivätkä päästäneet häntä asuntoonsa.
639
01:11:43,744 --> 01:11:50,626
Se oli järkytys. He katselivat ikkunasta
eivätkä avanneet ovea.
640
01:11:50,710 --> 01:11:54,923
Oli kamala tunne jäädä kadulle.
641
01:11:55,006 --> 01:11:59,553
Siihen asti olit tuntenut
häntä kohtaan sympatiaa.
642
01:11:59,636 --> 01:12:05,768
Ajattelit varmasti hänen olevan roisto.
-Olin masentunut, mutten ajatellut niin.
643
01:12:05,851 --> 01:12:10,064
Miksi hän käyttäytyi niin?
644
01:12:10,148 --> 01:12:16,279
Se oli Anitan vaikutusta.
Sellaisia he olivat yhdessä.
645
01:12:16,363 --> 01:12:21,577
Minun kanssani Brian ei ollut sellainen.
646
01:12:21,660 --> 01:12:25,623
Anita avasi hänen pimeän puolensa.
647
01:12:25,706 --> 01:12:29,252
Se oli luonnollista, koska tunsin sen.
648
01:12:30,670 --> 01:12:34,925
Hän sai vielä
asioita aikaiseksi studiossa.
649
01:12:35,008 --> 01:12:40,973
Hänellä oli valtaa,
vaikka hän oli samaan aikaan rasite.
650
01:12:41,056 --> 01:12:45,686
Hän oli aika hallitseva äänen suhteen.
651
01:12:45,770 --> 01:12:50,066
He tarvitsivat eksoottisuutta.
652
01:12:50,150 --> 01:12:52,652
Hän paranteli "Paint It Blackia".
653
01:12:52,736 --> 01:12:56,406
Rummut. Sitten Brian.
654
01:13:10,380 --> 01:13:13,049
Se herättää mielikuvia.
655
01:13:13,133 --> 01:13:18,931
Sitä on yhtäkkiä Lähi- tai Kaukoidässä.
656
01:13:19,014 --> 01:13:24,479
Se sai minut tajuamaan,
että hän oli kekseliäs.
657
01:13:24,562 --> 01:13:28,900
Hän oli eräänlainen nero.
658
01:13:34,406 --> 01:13:40,871
Volker Schlöndorffin Verentahrimat rahat
oli tärkeä Anitalle ja Brianille.
659
01:13:40,955 --> 01:13:45,627
Anita oli pääosassa,
ja ohjaaja oli erinomainen.
660
01:13:45,710 --> 01:13:50,966
Se oli kuin Brianin ja Anitan suhde.
661
01:13:51,049 --> 01:13:56,013
Jatkuvaa ja lisääntyvää provokaatiota.
662
01:14:09,402 --> 01:14:15,868
Anitasta Brian löysi tasoisensa kumppanin.
663
01:14:17,495 --> 01:14:24,168
He taisivat saada
paljon seksuaalista jännitystä -
664
01:14:24,252 --> 01:14:30,592
tappeluistaan. Suhde ei ikinä ollut hellä.
665
01:14:31,677 --> 01:14:34,471
En ollut läsnä makuuhuoneessa,
666
01:14:34,555 --> 01:14:40,269
mutta toisinaan kuulin asioita.
667
01:14:42,522 --> 01:14:47,235
He olivat aivan kiihkossa.
668
01:14:47,319 --> 01:14:53,325
Se alkoi aina
heidän käytöksestään hotelleissa.
669
01:14:53,409 --> 01:14:58,956
Miksi he repivät verhoja,
670
01:14:59,040 --> 01:15:04,295
kun he tarvitsivat valoa?
Niiden avaaminen olisi riittänyt.
671
01:15:04,379 --> 01:15:10,928
Tai miksi he
kaatoivat punaviiniä kaikkialle?
672
01:15:13,222 --> 01:15:17,727
En ymmärtänyt heidän käytöstään.
673
01:15:17,810 --> 01:15:23,108
Anita, olet 22. Mistä olet kotoisin?
674
01:15:23,191 --> 01:15:29,656
Olen saksalainen vereltäni,
mutta ikuisesti italialainen.
675
01:15:29,740 --> 01:15:34,495
Anita kaatoi öljyä liekkeihin.
676
01:15:34,578 --> 01:15:40,043
Jos joku järkyttyi heidän käytöksestään,
hän huusi:
677
01:15:40,126 --> 01:15:46,341
"Olette vain poroporvareita.
Tämä on uusi elämäntyyli."
678
01:15:46,425 --> 01:15:50,137
"Menkää koteihinne ja kuolkaa."
679
01:15:53,683 --> 01:15:57,562
Brian halusi tehdä musiikin elokuvaan.
680
01:15:57,645 --> 01:16:04,653
Kun tulin Lontooseen äänityksiin,
sain tietää, ettei hänellä ollut mitään.
681
01:16:06,196 --> 01:16:09,825
Hän ei ollut enää
sopivassa mielentilassa.
682
01:16:09,908 --> 01:16:15,248
Anita sanoi, että se johtui huumeista.
683
01:16:15,331 --> 01:16:19,377
Brian kokeili kaikenlaista.
684
01:16:19,461 --> 01:16:26,301
Lopulta saimme jotain kasaan,
mutta se ei ollut mieleenpainuvaa.
685
01:16:27,928 --> 01:16:33,893
Huumeet taisivat tuhota
hänen jo katoavan itsekurinsa.
686
01:16:33,976 --> 01:16:38,148
Ei voi olla taiteilija ilman kuria.
687
01:16:38,231 --> 01:16:45,197
Hän taisi tietää,
että se johtaisi lopulta itsetuhoon.
688
01:16:51,370 --> 01:16:57,752
Lopulta, kun Anita
ei enää kyennyt hallitsemaan Briania,
689
01:16:57,836 --> 01:17:02,382
hän vaihtoi tämän seuraavaan Stoneen.
690
01:17:02,466 --> 01:17:05,052
Matka ei ollut pitkä.
691
01:17:05,135 --> 01:17:10,016
Cannesin hotellissa
se oli viereisessä huoneessa.
692
01:17:11,684 --> 01:17:18,275
Niin siinä kävi.
Eräänä päivänä kävin Keithin huoneessa.
693
01:17:18,358 --> 01:17:23,739
Hän söi aamiaista
vuoteessaan Anita vieressään.
694
01:17:25,532 --> 01:17:29,036
Anita tuli hotellille Brianin kanssa -
695
01:17:29,120 --> 01:17:33,708
ja lähti
pari päivää myöhemmin Keithin kanssa.
696
01:17:33,791 --> 01:17:39,798
Naiselle se oli kadehdittava tilanne.
697
01:17:43,218 --> 01:17:48,766
Anitalla ei ollut
omaa luottokorttia tai shekkivihkoa.
698
01:17:48,849 --> 01:17:54,022
Hän joutui pyytämään Brianilta rahaa,
699
01:17:54,105 --> 01:17:58,151
koska hän eli Stonesien elämäntyyliä.
700
01:17:58,235 --> 01:18:01,572
Hän jäi koukkuun siihen elämäntyyliin,
701
01:18:01,655 --> 01:18:05,284
joten hän ei vain jättänyt Briania -
702
01:18:05,367 --> 01:18:09,705
ja mennyt työskentelemään sihteerinä.
703
01:18:09,789 --> 01:18:15,629
Hän vaihtoi toiseen rikkaaseen muusikkoon.
704
01:18:15,712 --> 01:18:20,717
Lontoossa oli surullinen kohtaus.
Anita sanoi:
705
01:18:20,801 --> 01:18:24,555
"Olet liian suuri kusipää.
Kanssasi ei voi asua.
706
01:18:24,638 --> 01:18:30,103
"Keithillä ja minulla on jotain."
Minun ja Brian välit hajosivat.
707
01:18:30,186 --> 01:18:34,149
Hän ei ikinä antanut minulle anteeksi.
Ymmärrän sen.
708
01:18:36,902 --> 01:18:42,867
Tämän jälkeen Brian alkoi tapailla
Keithin eksää Linda Keithiä.
709
01:18:44,243 --> 01:18:48,790
Aika sisäsiittoiset parisuhdekuviot.
710
01:18:48,873 --> 01:18:53,879
Kun Marianne erosi Mickistä,
711
01:18:53,962 --> 01:18:58,884
hän tapaili Briania,
ja sitten vielä Keithiä.
712
01:18:59,843 --> 01:19:02,638
Hän tapaili kolmea heistä.
713
01:19:02,722 --> 01:19:07,435
Anita oli Brianin,
Mickin ja Keithin kanssa.
714
01:19:07,518 --> 01:19:14,568
Kaikki oli sekaisin.
Tytöt tapailivat toisia bändin jäseniä.
715
01:19:17,112 --> 01:19:22,785
Nähtyään Brianin ahdingon
vanhemmat yrittivät viimein auttaa tätä.
716
01:19:22,868 --> 01:19:27,624
Uskon, että Brianin elämän käännekohta -
717
01:19:27,707 --> 01:19:33,130
oli, kun hän menetti ainoa tytön,
jota hän oli todella rakastanut.
718
01:19:33,213 --> 01:19:37,926
Kun näimme hänet
ensimmäistä kertaa kuukausiin -
719
01:19:38,010 --> 01:19:41,263
tapahtuneen jälkeen,
720
01:19:41,347 --> 01:19:47,270
olimme järkyttyneitä hänen olemuksestaan.
Hän ei ikinä enää ollut entisensä.
721
01:19:47,353 --> 01:19:52,442
Hän muuttui äkillisesti ja hälyttävästi -
722
01:19:52,526 --> 01:19:56,613
älykkäästä ja innokkaasta nuorukaisesta -
723
01:19:56,697 --> 01:20:02,036
hiljaiseksi, äreäksi
ja sisäänpäin suuntautuneeksi mieheksi.
724
01:20:05,415 --> 01:20:09,794
Brianin ja Lindan suhde
oli myrskyisä ja täynnä huumeita.
725
01:20:09,878 --> 01:20:14,716
Brian toipui Anitasta,
ja Linda Keithistä.
726
01:20:14,800 --> 01:20:20,681
Linda sai yliannostuksen Brianin luona,
mutta jäi henkiin.
727
01:20:20,765 --> 01:20:23,309
Brian kirjoitti seuraavasti:
728
01:20:23,393 --> 01:20:28,231
"Rakas Linda.
Olen tällä hetkellä aineissa.
729
01:20:28,315 --> 01:20:32,736
Tule luokseni. Olen yksinäinen.
730
01:20:32,820 --> 01:20:36,282
Tarvitsen sinua ja rakastan sinua.
731
01:20:36,365 --> 01:20:41,829
Hirvittävä tapahtumaketju
pilasi suhteemme.
732
01:20:41,913 --> 01:20:46,042
Aloitetaan alusta. Tule vaimokseni.
733
01:20:46,126 --> 01:20:51,340
Ole kiltti. Rakkaudella, Brian."
734
01:20:58,306 --> 01:21:02,560
Se oli raskas vuosi.
735
01:21:02,644 --> 01:21:09,651
1967 oli muutoksen vuosi kaikille.
Se oli huumekulttuurin räjähdys.
736
01:21:20,121 --> 01:21:26,336
Stonesien huumeskandaali alkoi
News of the Worldin paljastuksesta.
737
01:21:26,419 --> 01:21:31,467
He julistivat ylpeinä
Mick Jaggerin huumeidenkäyttäjäksi.
738
01:21:31,550 --> 01:21:35,596
Mutta se ei ollut Mick, vaan Brian.
739
01:21:35,680 --> 01:21:42,520
Hän hengaili yökerhossa
ja kerskaili olevansa huumehipsteri.
740
01:21:42,604 --> 01:21:48,360
Hän sanoi lopettaneensa LSD:n käytön,
koska se oli trendikästä.
741
01:21:48,443 --> 01:21:51,780
Hän oli ottanut sitä ennen muita.
742
01:21:52,740 --> 01:21:56,577
Mickin näkökulmasta
Brian oli tarinan roisto.
743
01:21:58,746 --> 01:22:04,503
Ainoa todella kova
huumeidenkäyttäjä oli Brian.
744
01:22:04,586 --> 01:22:09,007
Se oli Brianille viimeinen pisara.
745
01:22:09,091 --> 01:22:14,472
Se toi
hänen luonteensa pahat puolet esiin.
746
01:22:14,555 --> 01:22:19,185
Mick ei tiennyt joutuvansa vankilaan.
Se oli kamalaa.
747
01:22:19,269 --> 01:22:24,941
Se oli pelottavaa.
Näimme valtion ja status quon mahdin.
748
01:22:25,025 --> 01:22:29,196
Kaikki romahti heidän päällensä syyttä.
749
01:22:29,989 --> 01:22:36,204
Mick oli todella epätoivoinen.
Se oli aivan kamalaa.
750
01:22:36,287 --> 01:22:41,376
Hän ei tainnut uskoa,
että hänelle ikinä kävisi niin.
751
01:22:41,459 --> 01:22:46,924
Häpeäkseni en ollut kovin myötätuntoinen.
752
01:22:47,007 --> 01:22:50,052
Itke, jos itket.
753
01:22:50,136 --> 01:22:54,182
Se oli
totuuden ja haavoittuvaisuuden hetki.
754
01:22:54,265 --> 01:22:58,853
Hän ei tietenkään
ikinä enää näyttänyt sitä.
755
01:23:02,107 --> 01:23:04,777
Minut ja Brian pidätettiin.
756
01:23:04,860 --> 01:23:07,821
Jos he saivat Mickin ja Keithin,
757
01:23:07,905 --> 01:23:11,951
ja sitten vielä Brianin,
bändi kuolisi siihen.
758
01:23:16,331 --> 01:23:23,255
Hän pelkäsi, että hänen vanhempansa
ajattelisivat hänestä pahaa.
759
01:23:23,338 --> 01:23:29,762
Hän oli ollut
kapinallinen koko teini-ikänsä.
760
01:23:29,845 --> 01:23:36,019
Nyt hän oli menestynyt muusikko,
mutta häntä kohtasi häpeä.
761
01:23:36,102 --> 01:23:41,441
Oli nöyryyttävää
joutua mukaan skandaaliin.
762
01:23:41,525 --> 01:23:46,113
Hän pelkäsi,
mitä hänen vanhempansa ajattelisivat.
763
01:23:50,076 --> 01:23:54,497
Hän otti vanhempiinsa yhteyttä ja pyysi,
764
01:23:54,581 --> 01:23:58,460
etteivät he ajattelisi hänestä pahaa.
765
01:23:58,543 --> 01:24:03,424
Olin Robert Fraserin luona
Mount Streetissä.
766
01:24:03,507 --> 01:24:10,306
Hän kompuroi ympäri huonetta
ja kaatoi tavaroita.
767
01:24:10,390 --> 01:24:14,602
Hän oli hirveässä tilassa.
768
01:24:14,686 --> 01:24:18,982
Tapasimme Paul McCartneyn luona.
Hän oli taas kamalassa tilassa.
769
01:24:19,066 --> 01:24:25,990
Hän oli vakuuttunut,
että Mick ja Keith kiusasivat häntä.
770
01:24:31,454 --> 01:24:38,337
Vastasin puhelimeen. Se oli Brian.
Hän sanoi, ettei hän pääsisi tulemaan.
771
01:24:38,420 --> 01:24:43,676
Kysyin, miksei.
Hän sanoi: "He ovat ilkeitä."
772
01:24:43,759 --> 01:24:49,807
Kysyin, ketkä.
"Mick ja Keith tuhoavat elämäni."
773
01:24:49,891 --> 01:24:54,646
Kysyin naiivisti,
mitä bändi olisi ilman häntä.
774
01:24:54,729 --> 01:25:01,237
Mitä neljällä Rollarilla tekisi,
kun heitä tarvittiin viisi?
775
01:25:01,320 --> 01:25:08,161
Hän kuunteli ja lopetti itkemisen.
776
01:25:09,245 --> 01:25:14,710
Hän sanoi hänellä olleen rankka päivä.
Hän oli tainnut juoda paljon.
777
01:25:14,793 --> 01:25:18,255
Suostuttelin hänet saapumaan paikalle.
778
01:25:18,338 --> 01:25:23,803
Hänessä oli jotain lapsellista.
Hän pukeutui kuin velho.
779
01:25:23,886 --> 01:25:28,683
Kun he nousivat lavalle aamukahdelta,
780
01:25:28,766 --> 01:25:33,105
hän näytti mielestäni juopuneelta.
781
01:25:33,188 --> 01:25:40,154
Hän pystyi soittamaan
marakasseja ja slidekitaraa,
782
01:25:40,237 --> 01:25:44,909
mutta tavallista kitaraa hädin tuskin.
783
01:25:47,495 --> 01:25:52,125
Hän näytti kauhealta.
Hänellä oli isot silmäpussit.
784
01:25:52,209 --> 01:25:56,505
Isot silmäpussit 26-vuotiaalle.
785
01:25:57,339 --> 01:25:59,967
BRIANIN VIIMEINEN ESIINTYMINEN
786
01:26:00,051 --> 01:26:06,808
Hän oli poissa puolet ajasta.
Paikalla hän ei pystynyt mihinkään.
787
01:26:06,891 --> 01:26:10,604
Jouduimme paimentamaan häntä.
Se oli surullista.
788
01:26:11,897 --> 01:26:15,818
Minusta hän oli henkilö,
jolla oli huono itsetunto.
789
01:26:15,901 --> 01:26:20,323
Häntä olisi pitänyt auttaa,
eikä tuhota ja polkea jalkoihin.
790
01:26:20,406 --> 01:26:26,955
Tajusin, mistä oli kyse
ja miten se vaikuttaisi minuun.
791
01:26:29,416 --> 01:26:32,085
Sellainen armottomuus.
792
01:26:32,169 --> 01:26:39,468
He esittivät äänittävänsä Briania,
mutta johdot olivat irti.
793
01:27:00,616 --> 01:27:05,246
Sekä Marianne että Brian
olivat Stonesien uhreja.
794
01:27:05,330 --> 01:27:09,543
Marianne tajusi,
ettei hänestä ollut enää hyötyä.
795
01:27:09,626 --> 01:27:16,425
Brian oli kauhuissaan,
kun hän joutui lähtemään bändistään.
796
01:27:18,177 --> 01:27:23,516
Emme voineet mitenkään mennä
kiertueelle Brianin kanssa.
797
01:27:23,600 --> 01:27:29,815
Jouduimme kertomaan Brianille,
että hän oli saanut potkut.
798
01:27:29,898 --> 01:27:36,197
Helpotus oli, että hän osasi odottaa sitä.
Hän ei ollut yllättynyt.
799
01:27:36,280 --> 01:27:42,662
Hän ei tainnut edes tajuta sitä.
Hän leijaili jossain taivaissa.
800
01:27:46,083 --> 01:27:50,212
Rockbändi on kuin primitiivinen heimo.
801
01:27:50,295 --> 01:27:55,468
Heimoista pois heitetyt jäsenet
kuolevat usein.
802
01:27:55,551 --> 01:28:02,726
Rockbändi on samanlainen.
Heidän siteensä on elintärkeä.
803
01:28:03,435 --> 01:28:09,566
Kun joku ei ole enää hyödyllinen,
hän on kuolemanvaarassa.
804
01:28:09,650 --> 01:28:15,531
Kukaan ei halua puhua heille.
He menevät vain metsään kuolemaan.
805
01:28:19,077 --> 01:28:24,458
Hän oli alakynnessä. Hän oli kadoksissa.
806
01:28:24,541 --> 01:28:31,507
Tunsin sympatiaa häntä kohtaan.
Minusta hän oli kaltoinkohdeltu.
807
01:28:32,758 --> 01:28:39,808
Hänellä oli koira. Ihana spanieli.
808
01:28:39,891 --> 01:28:44,605
Koira oli ehkä viisivuotias,
mutta näytti 20-vuotiaalta.
809
01:28:44,688 --> 01:28:48,359
Se oli syönyt LSD-kakkua -
810
01:28:48,442 --> 01:28:53,239
ja oli ollut aineissa kuukausikaupalla.
811
01:28:53,322 --> 01:28:57,619
Se oli surullista.
812
01:29:00,288 --> 01:29:06,086
Charlie soitti noin aamukolmelta.
813
01:29:06,170 --> 01:29:09,256
Hän sanoi, että Brian oli kuollut.
814
01:29:10,383 --> 01:29:12,635
En ollut uskoa sitä.
815
01:29:12,718 --> 01:29:18,558
Se oli niin iso järkytys,
etten hyväksynyt sitä viikkokausiin.
816
01:29:19,392 --> 01:29:23,313
En ollut uskoa sitä todeksi.
817
01:29:23,397 --> 01:29:29,111
Emme nukkuneet lainkaan, puhuimme vain.
Emme ymmärtäneet sitä.
818
01:29:32,782 --> 01:29:36,745
Hän oli tehnyt sitä, mitä aina.
819
01:29:36,828 --> 01:29:43,544
Hän otti masennuslääkkeitä ja alkoholia
ja nukahti uima-altaaseen.
820
01:29:43,627 --> 01:29:46,505
Siinä kaikki.
821
01:29:49,592 --> 01:29:53,471
Hän oli paljon mukavampi
juuri ennen kuolemaansa.
822
01:29:53,555 --> 01:29:59,603
Pari viimeistä vuotta.
Minua harmitti se, miten kohtelimme häntä.
823
01:29:59,686 --> 01:30:03,941
Veimme hänen identiteettinsä
bändin jäsenenä.
824
01:30:07,778 --> 01:30:10,698
Se oli järkytys.
825
01:30:10,782 --> 01:30:17,497
Olimme olleet hänen kanssaan
7 - 8 vuotta yhtäjaksoisesti.
826
01:30:17,581 --> 01:30:21,043
Yhtäkkiä hän oli poissa.
827
01:30:23,629 --> 01:30:29,594
Se oli järkytys,
muttei kuitenkaan suuri yllätys.
828
01:30:29,677 --> 01:30:34,766
On olemassa henkilöitä...
kaikki tuntevat jonkun,
829
01:30:34,849 --> 01:30:41,023
jonka ei usko elävän 70-vuotiaaksi.
830
01:30:41,106 --> 01:30:44,485
Kaikki eivät selviä sinne asti.
831
01:30:50,283 --> 01:30:54,204
HYDE PARKIN MUISTOKONSERTTI BRIANILLE
832
01:30:54,287 --> 01:30:58,083
YLEISĂ–Ă„ OLI 500 000 HENKEĂ„
833
01:31:03,923 --> 01:31:10,346
Olin vasta 20.
Brianin kuolema oli suuri järkytys.
834
01:31:10,430 --> 01:31:15,143
Hän oli sukupolvemme
ensimmäinen huume- ja alkoholikuolema.
835
01:31:16,728 --> 01:31:21,567
Meille hänen kuolemansa päätti 60-luvun.
Hyde Parkin konsertti -
836
01:31:21,650 --> 01:31:27,991
oli 60-luvun loppu
ja kaiken tapahtuneen hautajaiset.
837
01:31:29,117 --> 01:31:36,124
Tiesimme, että asiat muuttuisivat.
Brianin kuolema heijasti sitä.
838
01:31:43,382 --> 01:31:48,555
Lensin Münchenistä
Lontooseen kun kuulin tapahtuneesta.
839
01:31:49,305 --> 01:31:54,603
Asuin Anitan ja Keithin luona.
840
01:31:57,439 --> 01:32:01,777
Juttelimme ja halailimme.
841
01:32:03,571 --> 01:32:09,202
Ilmassa oli surun tunnelmaa.
842
01:32:11,872 --> 01:32:19,046
Jäähyväisten järjestäminen
oli heille tunteikasta.
843
01:32:20,756 --> 01:32:25,970
Ikään kuin hän olisi taas bändin jäsen.
844
01:32:29,641 --> 01:32:32,644
Mick oli pahasti tolaltaan.
845
01:32:36,148 --> 01:32:40,069
Luen jotain,
jonka Shelley on kirjoittanut.
846
01:32:40,152 --> 01:32:43,948
Se kuvastaa hyvin Briania.
847
01:32:45,492 --> 01:32:50,831
Rauha. Rauha.
Hän ei ole kuollut. Hän ei nuku.
848
01:32:50,914 --> 01:32:54,460
Hän on herännyt elämän unista.
849
01:32:56,420 --> 01:33:03,678
Brian oli herkkä. Herkkä kaiken suhteen.
850
01:33:03,761 --> 01:33:07,808
Taisin jotenkin odottaa sitä.
851
01:33:07,891 --> 01:33:11,145
Jos joku meistä kuolisi, se olisi Brian.
852
01:33:13,731 --> 01:33:18,236
Tiesin, ettei Brian eläisi pitkään.
853
01:33:21,030 --> 01:33:24,617
Hän eli elämänsä nopeasti.
854
01:33:31,375 --> 01:33:35,379
Hän oli eräänlainen perhonen.
855
01:33:46,308 --> 01:33:51,188
40 vuotta Brianin kuoleman jälkeen
hänen vanhoja kirjeitään -
856
01:33:51,271 --> 01:33:55,443
löytyi Linda Lawrencen ullakolta.
857
01:33:55,526 --> 01:33:59,155
Mukana oli kirje Brianin isältä.
858
01:34:00,448 --> 01:34:05,662
Rakas Brian.
Meillä on ollut erimielisyytemme.
859
01:34:05,746 --> 01:34:11,877
Olen ollut
huono ja suvaitsematon isä monella tapaa.
860
01:34:13,212 --> 01:34:18,551
Kasvoit hyvin erilaiseksi
kuin osasin odottaa.
861
01:34:18,635 --> 01:34:22,138
En osannut käsitellä sitä.
862
01:34:22,222 --> 01:34:26,393
Tein äärimmäisen teon,
863
01:34:26,476 --> 01:34:30,689
jota en ikinä
unohda tai lakkaa huolehtimasta.
864
01:34:30,773 --> 01:34:34,402
Uskoin sen olevan
ainoa keino pelastaa perheeni -
865
01:34:34,485 --> 01:34:38,740
ja saada sinut sinuiksi itsesi kanssa.
866
01:34:38,823 --> 01:34:42,327
Et taida ikinä antaa minulle anteeksi.
867
01:34:42,410 --> 01:34:48,542
Pyydän vain hieman sitä kiintymystä,
jota ennen osoitit.
868
01:34:51,170 --> 01:34:56,384
Tämä on hyvin henkilökohtainen kirje.
Ei tarvitse vastata.
869
01:35:00,180 --> 01:35:03,016
Rakkaudella, isä.
870
01:35:09,565 --> 01:35:16,781
BRIANIN PERUSTAMASTA BÄNDISTÄ
TULI KAIKKIEN AIKOJEN SUURIN ROCKBÄNDI.
76338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.