All language subtitles for The.Stones.and.Brian.Jones.2023.1080p.BluRay.x264-OFT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,334 --> 00:00:27,467 "BRIAN OLI UHRI KAHDEN ERI SUKUPOLVEN VÄLISESSÄ SODASSA." 2 00:00:33,140 --> 00:00:36,602 Lapsen pitäisi olla rakastettu. 3 00:00:36,685 --> 00:00:43,568 Lapsi on vanhempien ilmentymä. Vanhemmat näkevät itsensä lapsessa. 4 00:00:43,651 --> 00:00:47,864 Lapsi on osa heitä. Hän on heidän lihaa ja verta. 5 00:00:47,947 --> 00:00:53,537 Monen vuoden ajan hän heijastaa heidän henkilöllisyyksiään. 6 00:00:54,496 --> 00:00:59,502 Kasvaessaan lapsi muodostaa oman henkilöllisyytensä. 7 00:00:59,585 --> 00:01:04,173 Se voi erota suuresti vanhempien henkilöllisyydestä ja näkemyksistä. 8 00:01:04,257 --> 00:01:10,096 Vanhempia harmittaa, etteivät he näe itseään enää lapsessaan. 9 00:01:10,180 --> 00:01:14,476 Kun näin tapahtuu, heistä tuntuu, että he menettivät tämän. 10 00:01:14,560 --> 00:01:18,439 Mutta hänestä on tullut omanlaisensa ihminen. 11 00:01:21,943 --> 00:01:27,407 Brianin hankala suhde vanhempiinsa vaikuttaisi häneen koko elämänsä ajan. 12 00:01:28,033 --> 00:01:31,912 Vanhemmat eivät pitäneet hänen elämäntyylistään. 13 00:01:31,995 --> 00:01:35,791 He halusivat, että Brianilla olisi oikea työ. 14 00:01:38,919 --> 00:01:43,007 Vain 19-vuotiaana hän perusti Rolling Stonesin. 15 00:01:44,467 --> 00:01:47,554 He olivat pioneereja ja villitsivät ihmisiä - 16 00:01:47,637 --> 00:01:52,601 pitkine hiuksineen ja kapinallismielialallaan. 17 00:01:52,684 --> 00:01:56,105 Esitelkää itsenne vuorollaan. 18 00:01:56,188 --> 00:02:00,818 Hei, Olen Mick Jagger. -Charlie Watts. 19 00:02:00,902 --> 00:02:02,278 Brian Jones. 20 00:02:02,362 --> 00:02:04,280 Keith Richards. -Bill Wyman. 21 00:02:04,364 --> 00:02:10,245 Pojilla on aika pitkät hiukset. Minkä vuoksi? 22 00:02:10,329 --> 00:02:13,666 Hiukset pitenevät kaikkialla. -Pidämme siitä. 23 00:02:13,749 --> 00:02:19,672 Oletteko ajatelleet letittää niitä? -Varsinainen vitsiniekka. 24 00:02:19,756 --> 00:02:25,804 Joidenkin mielestä olette naisellisia. Mitä sanotte siihen? 25 00:02:25,887 --> 00:02:29,308 No, kulta... -Emme ole. 26 00:02:35,147 --> 00:02:39,277 Tapasin Brianin junassa 14-vuotiaana koululaisena. 27 00:02:39,360 --> 00:02:44,950 Hän oli yllättävän ystävällinen ja avoin. Hänellä oli keskiluokkainen aksentti. 28 00:02:45,033 --> 00:02:50,497 Hän oli junabongari. Great Western oli hänen lempijunansa. 29 00:02:50,581 --> 00:02:56,420 Järkytyin, kun kuulin että hän oli kuollut vain kuusi vuotta myöhemmin. 30 00:02:56,504 --> 00:03:00,592 Koko maailma tuntui olleen hänen jalkojensa alla. 31 00:03:03,678 --> 00:03:05,764 Kiitos paljon. 32 00:03:16,651 --> 00:03:22,073 Rakastan Mickiä ja Keithiä. Mick ihaili aina Briania. 33 00:03:22,157 --> 00:03:27,705 Hän rakasti tätä. Hän taisi haluta olla Brian. 34 00:03:31,876 --> 00:03:35,838 Brian sai kaikki tytöt ja fanipostin. 35 00:03:38,800 --> 00:03:44,598 Mick taisi yrittää kovaa saada tyttöystäviä. 36 00:03:49,520 --> 00:03:53,149 Muistan, miten vaikuttunut hän oli siitä, 37 00:03:53,232 --> 00:03:58,363 miten Brian vetosi naisiin. 38 00:03:59,531 --> 00:04:03,535 Brian ja Keith olivat kuin veljiä. 39 00:04:03,619 --> 00:04:10,918 Keith oli vaikuttunut Brianin soitosta. Brian opetti hänelle soittojuttuja. 40 00:04:17,467 --> 00:04:23,182 He olivat läheisiä yhteisellä musiikkimatkallaan. 41 00:04:23,849 --> 00:04:30,565 Hyvät naiset ja herrat, nyt se tapahtuu. Tässä ovat The Rolling Stones. 42 00:05:03,017 --> 00:05:08,940 Brian oli yhtä suosittu kuin Mick. Hän oli varhaisen Stonesin sielu. 43 00:05:09,023 --> 00:05:13,111 Mutta nykyään hän on unohdettu. 44 00:05:17,991 --> 00:05:21,662 Brian vastasi fanipostiin. 45 00:05:21,745 --> 00:05:28,252 Rakas Doreen. Kiitos kirjeestäsi ja kiinnostuksestasi bändiä kohtaan. 46 00:05:28,336 --> 00:05:34,593 Olemme kahden bändin yhdistelmä. Toinen oli minun perustamani R ja B-bändi. 47 00:05:34,676 --> 00:05:39,306 Toinen oli Mickin ja Keithin lontoolaisbändi. 48 00:05:39,389 --> 00:05:44,145 Meillä on taipumus rikkoa yleisöennätyksiä. 49 00:05:50,109 --> 00:05:55,031 Kuka sai aluksi eniten fanipostia? Brian. 50 00:05:55,115 --> 00:06:00,788 Sihteerien mukaan 100 kirjeestä 60 oli Brianille. 51 00:06:00,871 --> 00:06:07,587 25 Mickille ja 10 Charlielle, Keithille ja minulle. 52 00:06:07,670 --> 00:06:10,882 Brian sai eniten postia. 53 00:06:12,050 --> 00:06:18,432 Hän oli loistava muusikko. Hänen taitonsa tekivät vaikutuksen. 54 00:06:19,934 --> 00:06:26,774 Omistauduimme bändille. Brian varsinkin, koska bändi oli hänen. 55 00:06:26,858 --> 00:06:32,322 Se oli hänelle vielä tärkeämpi kuin meille muille. 56 00:06:33,782 --> 00:06:37,119 Brian teki kaiken. Hän kirjoitti musiikkilehtiin - 57 00:06:37,202 --> 00:06:42,750 ja keskusteli siitä, mikä oli bluesia ja mikä R ja B:tä. 58 00:06:42,833 --> 00:06:46,880 Minulla on kopioita hänen kirjeistään. 59 00:06:48,047 --> 00:06:54,930 Kun Brian etsi bändikavereita, hän valitsi jokaisen hakijan mukaan. 60 00:06:56,056 --> 00:07:00,728 Palataan bändin alkuun. Miten te tapasitte? 61 00:07:00,811 --> 00:07:04,816 Vastasin hakemukseen, jossa etsittiin basistia. 62 00:07:04,899 --> 00:07:08,903 Muut tapasivat jazzklubeilla. 63 00:07:08,987 --> 00:07:10,906 Kauanko siitä on? -Kaksi vuotta. 64 00:07:10,989 --> 00:07:15,661 Mitä teit sitä ennen? -Olin insinööri. 65 00:07:15,744 --> 00:07:21,042 Sitten Brianiin. Kuulutko bändin alkuperäisjäseniin? 66 00:07:21,125 --> 00:07:25,213 Kyllä kuulun. -Mitä teit sitä ennen? 67 00:07:25,296 --> 00:07:29,301 Odottelin vain, että jotain tapahtuisi. 68 00:07:29,384 --> 00:07:32,930 Tein eri töitä ja yritin perustaa bändiä, 69 00:07:33,013 --> 00:07:38,227 mutta se onnistui vasta, kun tapasin Mickin ja Keithin. 70 00:07:38,310 --> 00:07:43,441 Muistatko, missä ensimmäinen keikkanne oli? 71 00:07:43,524 --> 00:07:48,655 Marqueella, Lontoon Oxford Streetillä. -Paljonko tienasitte sillä? 72 00:07:48,738 --> 00:07:54,536 20 puntaa. Se oli hyvä, koska puoli vuotta aiemmin saimme vain kymmenen. 73 00:08:16,310 --> 00:08:23,109 Mick seisoskeli soittamassa marakasseja, ja yleisö lauloi mukana. 74 00:08:36,332 --> 00:08:41,588 Musiikki meni suoraan kehoon. Se oli kuin heimokokous. 75 00:09:01,568 --> 00:09:07,908 Blues oli Brianille tärkeää. Hänestä Stones markkinoi mustaa bluesia. 76 00:09:07,991 --> 00:09:13,039 Rakas Doreen, mainitsit bluesmateriaalin. 77 00:09:13,122 --> 00:09:18,419 Bluesia ei ole helppoa esittää keskivertoklubiyleisölle. 78 00:09:18,503 --> 00:09:22,507 He pitävät enemmänkin twististä. 79 00:09:23,467 --> 00:09:28,555 Kiitos jälleen, että olet kiinnostunut rhythm and bluesista ja meistä. 80 00:09:29,848 --> 00:09:32,977 Se ansaitsee enemmän tunnustusta. 81 00:09:33,060 --> 00:09:37,607 Rakkaudella, Rolling Stonesin Brian Jones. 82 00:09:37,690 --> 00:09:41,570 Mick ja Keith muuttivat Brianin asuntoon. 83 00:09:41,653 --> 00:09:46,492 Brian ja Keith nukkuivat kaksoissängyssä etuhuoneessa. 84 00:09:46,575 --> 00:09:50,162 Mick nukkui yksin keskihuoneessa. 85 00:09:50,246 --> 00:09:53,499 Lisäksi siellä oli kamalan näköinen keittiö. 86 00:09:53,583 --> 00:09:58,922 Vuoden 1962 talvi oli todella kylmä. Maksoimme shillinkejä, 87 00:09:59,005 --> 00:10:03,302 jotta saimme vähän lämpöä. 88 00:10:03,385 --> 00:10:09,850 Brian sanoi: "Mitä hyötyä nousta sängystä, kun on niin helvetin kylmä?" 89 00:10:09,934 --> 00:10:15,189 He jäivät sänkyynsä soittamaan kitaraa. 90 00:10:15,273 --> 00:10:18,234 Meillä ei onneksi ollut mitään muutakaan. 91 00:10:18,318 --> 00:10:25,242 Jouduimme varastamaan perunoita kaupasta ja myymään kaljapulloja. 92 00:10:25,326 --> 00:10:29,997 Emme voineet muuta kuin jatkaa yrittämistä... 93 00:10:30,081 --> 00:10:35,211 Meidän oli parannettava, vaikkemme olisi loistavia. Se oli vaikeaa. 94 00:10:35,295 --> 00:10:40,717 Meillä oli hauskaa, koska olimme päättäneet soittaa yhdessä. 95 00:10:40,801 --> 00:10:45,389 Kaikesta huolimatta Brian yritti saada vanhempiensa hyväksynnän. 96 00:10:45,472 --> 00:10:52,355 Isä ja äiti, kiitos kirjeistä. Anteeksi, etten ole kirjoittanut takaisin. 97 00:10:52,438 --> 00:10:57,569 Stonesin johtajana ja edustajana minulla on jatkuvasti kiire. 98 00:10:57,652 --> 00:11:01,073 Haluaisin tavata maanantaina tai tiistaina. 99 00:11:01,156 --> 00:11:05,286 Hiukseni ovat aika pitkät, mutta siistit. 100 00:11:08,080 --> 00:11:13,086 Olemme saamassa suosiota, mutta emme ole tyytyväisiä "Come Oniin". 101 00:11:26,684 --> 00:11:29,103 Levy ei tee bändille oikeutta. 102 00:11:29,187 --> 00:11:34,526 Brian kutsui vanhempiaan konsertteihin, mutta he eivät ikinä käyneet niissä. 103 00:11:35,610 --> 00:11:41,200 Brian halusi Keithin soittavan nuotit yhdessä. 104 00:11:44,537 --> 00:11:49,876 Ne nousevat ja laskevat vuorotellen. 105 00:11:49,959 --> 00:11:56,007 Se on kaunista. Se sopii täydellisesti. 106 00:11:57,009 --> 00:12:02,765 Soitimme Bo Diddleyn "Monan". 107 00:12:02,848 --> 00:12:08,646 Anteeksi, se on printterini. Nyt se onneksi sammui. 108 00:12:10,356 --> 00:12:14,569 Hän oppi soittamaan tremoloa. 109 00:12:16,905 --> 00:12:21,702 Ja tahdissa. Sen kuulee "Monassa." 110 00:12:32,589 --> 00:12:35,968 Kuuletteko? Tuollaista ei tehty siihen aikaan. 111 00:12:44,393 --> 00:12:49,024 Hän oli myös täysi mulkvisti. Toisinaan hän oli todella ikävä. 112 00:12:49,107 --> 00:12:54,196 Hänessä oli puoli, joka oli, ei nyt paha, 113 00:12:54,279 --> 00:12:58,576 mutta toisinaan hän oli julma. 114 00:12:59,910 --> 00:13:03,539 Meistä on kuvaa, joissa - 115 00:13:03,623 --> 00:13:07,377 Brian kaataa tupakantuhkaa päähäni. 116 00:13:08,795 --> 00:13:13,759 Hän teki sellaista kaikille. 117 00:13:14,426 --> 00:13:19,265 Hän halusi todistaa itsensä. Hän häpesi pituuttaan. 118 00:13:19,348 --> 00:13:24,103 Jos hän ei saanut tahtoaan läpi, hänestä tuli aggressiivinen. 119 00:13:24,187 --> 00:13:27,857 Sitten hän pyyteli anteeksi. 120 00:13:27,941 --> 00:13:32,154 "Anteeksi, että sammutin tupakkani käteesi." 121 00:13:32,237 --> 00:13:38,661 Annoimme hänelle aina anteeksi, koska hän oli ihana tyyppi. 122 00:13:38,744 --> 00:13:43,249 Brian sai paljon vastustusta isältään. 123 00:13:43,333 --> 00:13:47,128 Isä ei pitänyt siitä, että hän oli muusikko. 124 00:13:47,212 --> 00:13:52,593 Hän halusi, että tämä meni kunnon töihin. Sama vanha juttu. 125 00:13:52,676 --> 00:13:58,849 Tiettyyn pisteeseen asti Brian oli tavallinen poika. 126 00:13:58,933 --> 00:14:05,398 Hän oli kohtelias ja pidetty. Pidetty, koska hän oli kohtelias. 127 00:14:05,482 --> 00:14:12,197 Hän oli mallioppilas. 128 00:14:12,281 --> 00:14:16,994 Varhaisteininä hän alkoi muuttua. 129 00:14:17,078 --> 00:14:20,373 Hänestä oli tulossa mies. 130 00:14:20,456 --> 00:14:26,755 Hän alkoi vastustaa auktoriteetteja. 131 00:14:26,838 --> 00:14:33,929 Hän kapinoi vanhempiaan ja varsinkin opettajia vastaan. 132 00:14:34,013 --> 00:14:39,686 Hän kysyi, miksi hänen pitäisi totella vain, 133 00:14:39,769 --> 00:14:43,398 koska vanhempi henkilö käski niin. 134 00:14:44,691 --> 00:14:48,070 Brian muuttui huippuoppilaasta kapinalliseksi. 135 00:14:48,153 --> 00:14:53,159 Hän keskittyi opintojen sijaan musiikkiin ja tyttöihin. 136 00:14:53,743 --> 00:14:56,621 Hän soitti klarinettia orkesterissa. 137 00:14:56,704 --> 00:15:00,959 Mutta Brian ei ollut kiinnostunut muusta opiskelusta. 138 00:15:01,042 --> 00:15:04,045 Ei urheilusta. 139 00:15:07,132 --> 00:15:11,846 Ei kadettijoukoista eikä väittelykerhoista. 140 00:15:14,307 --> 00:15:18,561 Koulussa hän oli omissa oloissaan. 141 00:15:22,899 --> 00:15:27,112 60-luvun alku oli monokulttuuria. 142 00:15:27,196 --> 00:15:30,908 Meidän sukupolvemme poikkesi siitä. 143 00:15:31,575 --> 00:15:38,374 Se oli keskiluokan jäykkyyttä, jota ei enää näe. 144 00:15:39,417 --> 00:15:42,420 Hänellä oli huono suhde vanhempiinsa. 145 00:15:42,504 --> 00:15:48,552 He olivat kunnioitettuja ja fiinejä. Hän ei sietänyt sitä. 146 00:15:51,430 --> 00:15:56,311 Brianin perhe oli poroporvareita, 147 00:15:57,562 --> 00:16:02,317 jotka uskoivat olevansa muita parempia. 148 00:16:11,077 --> 00:16:15,206 Brianin äiti oli walesilainen baptisti. 149 00:16:15,290 --> 00:16:20,337 Äiti oli jäykkä. Hän ei pitänyt hauskaa tai nauranut. 150 00:16:21,713 --> 00:16:28,596 Äiti varmasti rakasti häntä, mutta ei tiennyt miten. 151 00:16:33,726 --> 00:16:39,566 Hänen fanaattisuutensa jazzmusiikkia kohtaan kasvoi jatkuvasti. 152 00:16:39,649 --> 00:16:43,904 Se oli pettymys. Olimme harmistuneita, 153 00:16:43,987 --> 00:16:49,535 kun hänen rakkautensa jazzmusiikkia kohtaan kasvoi niin paljon, 154 00:16:49,619 --> 00:16:56,334 että neuvoistamme huolimatta hän alkoi soittaa sitä. 155 00:16:59,880 --> 00:17:04,551 16-VUOTIAS BRIAN TOIMI OVIMIKKONA 156 00:17:13,978 --> 00:17:18,608 Vanhemmat eivät pitäneet siitä, että Brian soitti jazzia. 157 00:17:18,692 --> 00:17:23,405 Heidän mielestään se oli rappiomusiikkia. 158 00:17:24,365 --> 00:17:28,786 Hän alkoi kapinoida enemmän. Pidimme mustasta musiikista. 159 00:17:28,870 --> 00:17:31,247 Pidimme altavastaajasta. 160 00:17:36,253 --> 00:17:41,050 BRIAN TAPASI TYTTÖYSTÄVÄNSÄ VALERIE CORBETTIN KLUBILLA 161 00:17:44,762 --> 00:17:49,350 Vanhempiinsa turhautunut Brian liittyi Valin perheeseen - 162 00:17:49,434 --> 00:17:52,604 ja vietti aikansa soittamalla bluesia. 163 00:17:52,687 --> 00:17:55,398 Tunsin Val Corbettin hyvin. 164 00:17:55,482 --> 00:17:57,484 16-VUOTIAAT BRIAN JA VALERIE 165 00:17:59,236 --> 00:18:04,325 Hän oli tyylikäs ja mukava. 166 00:18:04,408 --> 00:18:09,873 Brian oli ihastunut häneen ja toisinpäin. 167 00:18:09,956 --> 00:18:13,793 Heidät oli luotu toisilleen. 168 00:18:17,631 --> 00:18:21,635 Sitten saimme kuulla Valin raskaudesta. 169 00:18:21,719 --> 00:18:25,097 Aluksi Val oli tyytyväinen. 170 00:18:25,181 --> 00:18:31,271 Hänen ja Brianin piti muuttaa Cheltenhamista Lontooseen asumaan yhdessä. 171 00:18:32,856 --> 00:18:37,986 Sitten hän tajusi, ettei niin kävisi. 172 00:18:41,031 --> 00:18:46,245 Brian suostui menemään naimisiin. 173 00:18:46,329 --> 00:18:51,251 Mutta hänen vanhempansa, varsinkin äiti, kielsivät sen. 174 00:18:52,377 --> 00:18:56,673 Niihin aikoihin vanhemmat tekivät päätökset. 175 00:18:56,757 --> 00:19:00,469 Val lähetettiin hoitokotiin. 176 00:19:01,387 --> 00:19:06,768 VALIN JA BRIANIN LAPSI ANNETTIIN ADOPTOITAVAKSI 177 00:19:09,604 --> 00:19:15,611 22. joulukuuta 1960 17-vuotias Brian potkittiin kotoaan. 178 00:19:15,694 --> 00:19:20,658 Isä kutsui sitä myöhemmin äärimmäiseksi ratkaisuksi, 179 00:19:20,741 --> 00:19:24,370 jota hän ei antaisi itselleen anteeksi. 180 00:19:24,454 --> 00:19:27,999 Brian oli pihalla salkku kädessään. 181 00:19:28,083 --> 00:19:35,090 Se oli surullista. Autoin häntä tyhjentämään tavaransa. 182 00:19:36,550 --> 00:19:42,765 Onneksi sisarellani oli vapaa huone. 183 00:19:43,558 --> 00:19:47,020 Hänellä oli hauskaa sisareni luona. 184 00:19:47,103 --> 00:19:52,317 Hylätty Brian muutti Patin ja tämän sisaren Bettyn luokse. 185 00:19:52,401 --> 00:19:57,990 Heidän vanhempansa huolehtivat hänestä. Siitä tuli Brianille tuttua. 186 00:19:58,074 --> 00:20:02,078 Hän liittyi perheisiin, sai tyttäriä raskaaksi ja lähti. 187 00:20:02,161 --> 00:20:05,206 Niin kävi ainakin viisi kertaa. 188 00:20:05,290 --> 00:20:12,423 Oletko katkera, Pat? -En katkera. Säälin Briania. 189 00:20:12,506 --> 00:20:18,137 Hän ei voi olla onnellinen, eikä hänellä ole aitoja ystäviä. 190 00:20:18,221 --> 00:20:22,976 Hänen ystävänsä eivät luultavasti pidä hänestä. 191 00:20:23,059 --> 00:20:27,606 Jos hän olisi koditon, kukaan ei välittäisi hänestä. 192 00:20:27,689 --> 00:20:32,611 Hän ei ole hyvää seuraa, koska hän on niin kyyninen. 193 00:20:32,695 --> 00:20:36,949 Hän ei välitä muista. Hän vain käyttää heitä hyväkseen. 194 00:20:37,033 --> 00:20:42,414 Sitten hän heittää heidät menemään. Säälin häntä. 195 00:20:43,873 --> 00:20:49,505 Brianin kapinalliselämä heijasti Stonesia muita jäseniä enemmän. 196 00:20:49,588 --> 00:20:53,884 Hänet oli potkittu kahdesta koulusta ja kotoaan. 197 00:20:53,968 --> 00:20:58,806 Hänen yksityiselämänsä oli holtiton. Blues oli Brianin pelastus. 198 00:20:58,890 --> 00:21:03,645 Hänen puutteensa taisivat ajaa häntä - 199 00:21:03,728 --> 00:21:09,777 pakenemaan Cheltenhamia ja elämäänsä. Musiikki auttoi häntä. 200 00:21:09,860 --> 00:21:15,491 Kovin chicagolaismusiikki. Elmore James. Robert Johnson. 201 00:21:15,575 --> 00:21:17,910 Muddy Waters. 202 00:21:23,250 --> 00:21:27,963 BRIAN OTTII BÄNDIN NIMEN "ROLLIN' STONE" -KAPPALEESTA 203 00:21:28,046 --> 00:21:34,720 Stonesien sävellajiton, bluesmainen ja harmoninen rakenne tuli Brianilta. 204 00:21:35,596 --> 00:21:39,976 Soundin luonne tuli Brianilta. 205 00:21:48,903 --> 00:21:55,785 Monet amerikkalaisteinit eivät tienneet bluesista ennen Stonesia. 206 00:22:01,458 --> 00:22:08,591 Brianin suuri hetki oli päästä esittelemään sitä amerikkalaisille. 207 00:22:09,216 --> 00:22:10,968 Kerro jotain hänestä. 208 00:22:11,052 --> 00:22:17,600 Halusimme soittaa rhythm ja bluesia. Howlin' Wolf oli yksi idoleistamme. 209 00:22:17,684 --> 00:22:21,438 On suuri ilo olla mukana tässä ohjelmassa. 210 00:22:21,521 --> 00:22:24,691 Se puheista. Kutsutaan Howlin' Wolf lavalle. 211 00:22:25,985 --> 00:22:28,487 Howlin' Wolfin vuoro. 212 00:22:28,571 --> 00:22:33,618 Se oli heille iso juttu. He eivät olleet esiintyneet TV:ssä. 213 00:22:33,701 --> 00:22:39,332 He esiintyivät parhaaseen katseluaikaan. Se oli todella merkittävää. 214 00:23:00,272 --> 00:23:07,571 Se oli monen mielestä yksi 60-luvun merkittävimmistä TV-hetkistä. 215 00:23:16,373 --> 00:23:21,170 Muutaman ensimmäisen vuoden ajan hänellä tuntui olevan visio. 216 00:23:21,253 --> 00:23:24,757 Vuosina 1961 ja 1962. 217 00:23:40,441 --> 00:23:45,529 He löysivät sävellajit avoimelle viritykselle. 218 00:23:45,613 --> 00:23:49,325 D/E, kuten Elmore Jamesilla. 219 00:23:49,409 --> 00:23:54,497 Samoin avoin G, joka oli Muddy Watersia ja Robert Johnsonia. 220 00:24:11,975 --> 00:24:17,022 Mitä halusimme viidennelle singlelle? Bluesia. 221 00:24:17,105 --> 00:24:22,903 Meille sanottiin: "Älkää tehkö niin. Tuhoatte uranne." 222 00:24:22,987 --> 00:24:28,117 Kukaan ei ollut julkaissut bluessingleä Englannissa. 223 00:24:28,201 --> 00:24:33,665 Ray Charlesiakin pyydettiin olemaan tekemästä kantrilevyä. 224 00:24:33,749 --> 00:24:39,338 Siitä tulikin hänen parasta musiikkiaan. Kun äänitimme "Little Red Roosterin", 225 00:24:39,421 --> 00:24:42,508 sitä kutsuttiin itsemurhaksi. 226 00:24:42,591 --> 00:24:46,012 Se julkaistiin perjantaina. Maanantaina se oli ykkösenä. 227 00:24:46,095 --> 00:24:51,434 Brian johti bändiä ja kappaletta. 228 00:24:54,938 --> 00:24:58,275 Brianin slidekitara. 229 00:25:01,612 --> 00:25:04,323 Huomaatteko? 230 00:25:05,867 --> 00:25:08,828 Mitä muut tekivät? 231 00:25:12,624 --> 00:25:15,252 Hän luo kappaleen. 232 00:25:27,766 --> 00:25:30,560 Olimme ainutlaatuisia. 233 00:25:49,915 --> 00:25:53,377 Bo Diddley oli vaikuttunut meistä. 234 00:26:10,395 --> 00:26:17,695 Olimme keskellä myrskyä. Vuonna 1963 soitimme yli 300 keikkaa. 235 00:26:18,696 --> 00:26:23,535 Kun tulimme lavalle, koko yleisö ryntäsi lähemmäs. 236 00:26:49,771 --> 00:26:52,483 Keikat aiheuttivat mellakoita. 237 00:26:52,566 --> 00:26:57,905 Se oli tunteikasta kapinointia auktoriteetteja ja perinteitä vastaan. 238 00:27:03,578 --> 00:27:10,461 Bändin ulkonäkö, asut, hiukset ja seksuaalisuus olivat uutta. 239 00:27:12,963 --> 00:27:17,385 Sekä miehet että naiset ihailivat Briania ja Mickiä. 240 00:27:17,468 --> 00:27:21,306 Heissä oli epätavallista androgyynisyyttä. 241 00:28:01,975 --> 00:28:07,606 Brian tapasi Linda Lawrencen vuonna 1962. Hänet otettiin osaksi tämän perhettä. 242 00:28:07,690 --> 00:28:14,614 Kuulin ja näin hänet. Tunsin yhteyden soundiin. 243 00:28:14,697 --> 00:28:18,952 Se oli huuliharppu ja slidekitara. 244 00:28:19,035 --> 00:28:24,708 Ensimmäistä kertaa kuulin sellaista musiikkia ja tunsin sellaisia tunteita. 245 00:28:24,792 --> 00:28:28,420 Se oli uskomatonta. 246 00:28:28,504 --> 00:28:33,301 Aloin tuntea kokonaan uusia tunteita. 247 00:28:39,683 --> 00:28:41,768 LINDA, 17, JA BRIAN, 21, 1963. 248 00:28:41,852 --> 00:28:45,397 Se oli välitöntä. Ehkä se oli rakkautta. 249 00:28:45,481 --> 00:28:50,528 Siihen aikaan en tiennyt siitä, mutta nyt tiedän. 250 00:28:52,488 --> 00:28:59,162 Lopulta hän halusi tulla asumaan luokseni Windsoriin. 251 00:28:59,246 --> 00:29:04,585 Sanoin kyllä. Vanhempani rakastivat häntä. 252 00:29:37,662 --> 00:29:43,210 Hän puhui paljon musiikista, ostamistaan levyistä - 253 00:29:43,294 --> 00:29:47,924 ja miten hän soittaisi niitä. 254 00:29:48,007 --> 00:29:54,681 Soitin levyjä tauotta, jotta hän oppisi soittamaan niitä. 255 00:29:54,764 --> 00:29:59,228 Hän halusi kuulla niitä ja oppia soundit. 256 00:30:07,069 --> 00:30:13,285 Heidän suosionsa ja yleisömääränsä kasvoivat. 257 00:30:13,368 --> 00:30:16,204 Se oli todella jännittävää. 258 00:30:34,391 --> 00:30:38,187 Olimme rakastuneita. 259 00:30:41,148 --> 00:30:45,403 Miltä tyttöjen huutelu tuntuu? 260 00:30:45,486 --> 00:30:50,659 On hienoa kuulla heidän huutavan meille. Se osoittaa suosiomme, 261 00:30:50,742 --> 00:30:55,622 mutta olemme tietenkin ylpeitä siitä. 262 00:30:55,706 --> 00:30:59,835 Sydneyn lentokentällä oli mellakka. 263 00:31:03,089 --> 00:31:07,927 10 000 nuorta sekosivat ja hajottivat lentokentän. 264 00:31:21,984 --> 00:31:25,280 Minua ei haitannut hänen suosionsa. 265 00:31:25,363 --> 00:31:30,076 Tiesin, että hän rakasti minua. Olimme nuoria. 266 00:31:30,160 --> 00:31:31,787 Hän rakasti juuri minua. 267 00:31:31,870 --> 00:31:37,960 Ajattelin, että hän palaisi luokseni. 268 00:31:50,182 --> 00:31:55,938 Emme osanneet odottaa tällaista reaktiota. Emme tienneet paljoa Australiasta - 269 00:31:56,021 --> 00:32:02,028 tai suosiostamme täällä. Kuuntele. Olemme vaikuttuneita. 270 00:32:02,111 --> 00:32:08,618 Oletteko tottuneet tällaiseen? -Olemme, mutta yllätyimme tästä. 271 00:32:08,702 --> 00:32:13,791 Olette näköjään suosittuja. Mistä tämä kaikki alkoi? 272 00:32:13,874 --> 00:32:17,503 Tapasimme Lontoon jazzklubeissa. 273 00:32:17,586 --> 00:32:22,008 Brianin ja Mickin kilpailu bändin johtajuudesta kasvoi. 274 00:32:22,091 --> 00:32:27,889 Mick oli luontainen keulahahmo, ja Brian oli epävarma. 275 00:32:27,973 --> 00:32:32,770 Heidän välinsä huononivat, ja se vaikutti Brianiin. 276 00:32:32,853 --> 00:32:39,944 Olemme kuin muutkin. Käyttäydymme, kuten ennenkin. 277 00:32:40,028 --> 00:32:45,659 Miten kuvailisitte itse musiikkianne? 278 00:32:45,742 --> 00:32:50,414 Rhythm ja bluesia varmaan. -Saamme vaikutuksemme siitä. 279 00:32:51,957 --> 00:32:56,212 Brian lähetti minut mallikurssille Lontooseen. 280 00:32:56,295 --> 00:33:01,926 Olin käynyt kampaamokurssilla. Innostuin hiuksista, 281 00:33:02,010 --> 00:33:06,264 ja pyysin, ettei hän leikkaisi hiuksiaan. 282 00:33:06,348 --> 00:33:09,309 Kun se kasvoi, 283 00:33:09,393 --> 00:33:14,523 trimmasin vain sitä tietyn muotoiseksi. 284 00:33:14,607 --> 00:33:20,822 Hän oli kuin herrasmies paidassaan ja takissaan. Hän availi ovia. 285 00:33:20,905 --> 00:33:27,246 Hän oli herrasmiesmäinen ja hyväkäytöksinen. 286 00:33:27,329 --> 00:33:33,794 Hänellä oli tietenkin perhe. Yhdessä vaiheessa tapasimme heidät. 287 00:33:33,878 --> 00:33:36,881 Hän halusi esitellä vanhempansa. 288 00:33:36,964 --> 00:33:42,888 Hän ei yleensä esitellyt heille ketään, joten tiesin, että se oli erityistä. 289 00:33:42,971 --> 00:33:47,309 Tuntuiko siltä, että Brian välitti vanhempiensa mielipiteistä? 290 00:33:47,392 --> 00:33:53,357 Ehdottomasti. Hän halusi, että he pitäisivät hänen tekemisistään - 291 00:33:53,441 --> 00:34:00,031 ja olisivat hänestä ylpeitä. Se oli koko vierailumme tarkoitus. 292 00:34:00,115 --> 00:34:06,872 He halusivat hänelle erilaisen uran. Samanlaisen kuin hänen isällään. 293 00:34:06,955 --> 00:34:09,625 Hyväpalkkaisen työn. 294 00:34:09,708 --> 00:34:15,548 Brian ikään kuin kapinoi ja vältteli sitä. 295 00:34:32,608 --> 00:34:37,947 Meistä tuli "rakkauden sukupolvi." Se alkoi musiikista. 296 00:34:59,513 --> 00:35:04,059 1950-luku oli juuri loppunut. 297 00:35:04,143 --> 00:35:08,481 Kaikki vaikutti jännittävältä. 298 00:35:08,564 --> 00:35:12,568 Bändit tulivat Lontooseen, ja tytöt tulivat bändien vuoksi. 299 00:35:12,652 --> 00:35:16,281 He pakenivat vanhempiaan. 300 00:35:16,364 --> 00:35:21,954 He toimivat aina vanhempiensa tahdon vastaisesti. 301 00:35:22,037 --> 00:35:28,377 He hengailivat Denmark Streetin kahvilassa muusikoiden kanssa. 302 00:35:28,461 --> 00:35:33,383 He vain odottelivat Brian Jonesia tai jotakuta. 303 00:35:33,466 --> 00:35:40,265 Siellä oli valtava määrä valvojia. 304 00:35:40,349 --> 00:35:43,644 He sanoivat: "Hänen vanhempansa ovat huolissaan. 305 00:35:43,727 --> 00:35:49,901 Hän lähti pinkissä minihameessa. Oletteko nähneet häntä?" 306 00:35:50,693 --> 00:35:57,200 En kertonut valvojille mitään. Nuoret halusivat erilaista elämää. 307 00:36:00,496 --> 00:36:04,625 Dawn Molloy oli Brianin viidennen lapsen äiti. 308 00:36:04,709 --> 00:36:09,714 Olin 18. En ollut aiemmin ollut rakastunut. 309 00:36:09,797 --> 00:36:12,342 Hän sai sydämeni jyskyttämään. 310 00:36:12,425 --> 00:36:17,723 Tavatessamme hän selvästi halusi minua. 311 00:36:19,099 --> 00:36:24,522 Olin katolinen ja varautunut. 312 00:36:24,605 --> 00:36:27,692 Hän muutti sen. 313 00:36:27,775 --> 00:36:32,489 En hävennyt enää kehoani ja tekemisiäni. 314 00:36:32,572 --> 00:36:37,202 Hän oli todella seksikäs. 315 00:36:37,286 --> 00:36:42,083 Hän rakasteli kyltymättömästi. 316 00:36:42,792 --> 00:36:46,421 Se tuntui uskomattomalta. 317 00:36:46,504 --> 00:36:52,385 Minulla oli rakastettu ja erityinen olo. 318 00:36:52,469 --> 00:36:58,892 Hän opetti erinomaisesti, miten naista rakastellaan. 319 00:37:01,562 --> 00:37:08,153 Vanhempani eivät pitäneet pitkähiuksisista poptähdistä. 320 00:37:09,112 --> 00:37:15,452 "Sellainen musiikki on huonoa." He eivät tietenkään halunneet sellaista. 321 00:37:15,536 --> 00:37:21,167 Olin yllättynyt, kun hän ilmestyi asuntomme ovelle. 322 00:37:21,250 --> 00:37:28,007 "Hyvää iltaa, rouva Malloy." Hän suuteli äitini kättä. Kuka tekee niin? 323 00:37:30,051 --> 00:37:33,013 Hänessä oli tyyliä. 324 00:37:33,096 --> 00:37:37,393 Hän hurmasi heidät. Äitini sanoi: 325 00:37:37,476 --> 00:37:42,023 "näytä Brianille makuuhuoneesi." 326 00:37:46,778 --> 00:37:50,741 Hän kysyi vanhemmiltani, pääsisinkö mukaan kiertueelle. 327 00:37:50,824 --> 00:37:54,745 Isäni ei päästäisi minua. Mutta hän sanoikin: 328 00:37:54,828 --> 00:38:02,003 "Kunhan hän on eri huoneessa, ja pidät hänestä huolta." 329 00:38:12,264 --> 00:38:18,771 Hotelleissa ei ollut turvamiehiä, joten tyttöjä oli kaikkialla. 330 00:38:18,854 --> 00:38:25,946 Menimme huoneeseen, ja sängyssä makasi alaston tyttö. 331 00:38:26,029 --> 00:38:29,282 Vessassa oli toinen. 332 00:38:29,366 --> 00:38:33,996 He olivat valmiita tekemään mitä tahansa. 333 00:38:34,079 --> 00:38:40,044 Poliisit olivat aivan ymmällään. 334 00:38:40,128 --> 00:38:43,131 Se oli pelottavaa. 335 00:38:48,512 --> 00:38:55,770 Ihmiset talloivat toisiaan. Korkokengät upposivat käsiin. 336 00:38:55,853 --> 00:39:02,902 Luulin kuolevani. Se oli kuin ruuhkaisessa junassa. 337 00:39:02,986 --> 00:39:08,158 He repivät Mickiltä hiuksia päästä. 338 00:39:08,242 --> 00:39:13,789 Peräännyin ja kaaduin, ja Mick otti minut kiinni. 339 00:39:13,873 --> 00:39:19,837 Brian etsi minua ja näki minut Mickin käsivarsissa. 340 00:39:19,921 --> 00:39:23,425 Brian sekosi. 341 00:39:23,508 --> 00:39:29,139 "Näpit irti tytöstäni! Älä vie tyttöystäviäni." 342 00:39:29,223 --> 00:39:35,438 Mick sanoi: "Pidin hänestä vain kiinni. Hän kaatui. Älä ole mulkku." 343 00:39:35,521 --> 00:39:41,945 Bill sanoi: "Toisinaan hän on tuollainen. Annetaan hänen olla hetken aikaa." 344 00:39:42,529 --> 00:39:47,201 Kaikkia kohdeltiin kuin tähtiä. 345 00:39:49,203 --> 00:39:55,668 Brian oli ainoa, joka muuttui siitä merkittävästi. 346 00:39:55,752 --> 00:40:00,924 Luultavasti huonompaan. Hänellä oli vaikeaa, 347 00:40:01,007 --> 00:40:05,095 ja sen johdosta meillä muillakin oli. 348 00:40:05,178 --> 00:40:09,433 Emme ehtineet vahtia toisiamme. 349 00:40:09,517 --> 00:40:15,148 Jos joku ei kestänyt tilannetta, 350 00:40:15,231 --> 00:40:18,985 muiden oli vaikea auttaa häntä. 351 00:40:21,071 --> 00:40:26,952 Muut taisivat varoa Briania. Hän oli aika ailahteleva. 352 00:40:27,036 --> 00:40:33,626 Mutta he taisivat aiheuttaa sen, koska hän menetti johtajuutensa. 353 00:40:42,386 --> 00:40:47,558 Mick päätti, mitä he soittaisivat. 354 00:40:47,641 --> 00:40:51,020 Hän osasi säveltää, ja Brian ei. 355 00:40:51,103 --> 00:40:58,236 Brian taisi olla kateellinen sille, että Mick ja Keith olivat niin läheisiä. 356 00:41:07,246 --> 00:41:10,541 He taisivat olla eksyksissä ennen Andrewia. 357 00:41:10,625 --> 00:41:16,006 Andrew otti tilanteen haltuun ja kertoi, mitä tehdä. 358 00:41:16,089 --> 00:41:22,012 He tarvitsivat mielestään manageria, mutta Brian ei tainnut tietää, 359 00:41:22,095 --> 00:41:25,724 että hän menettäisi valtansa. 360 00:41:33,149 --> 00:41:36,653 Heillä oli eri ideoita tulevaisuudesta. 361 00:41:36,736 --> 00:41:41,909 Brian rakasti Howlin Wolfia ja halusi pysyä bluesbändinä. 362 00:41:41,992 --> 00:41:45,454 Andrew halusi heidän olevan poppia. 363 00:42:09,147 --> 00:42:13,902 Andrew ja Brian eivät tulleet toimeen. 364 00:42:13,985 --> 00:42:19,074 He olivat napit vastakkain, mutta pop myi, 365 00:42:19,158 --> 00:42:22,578 ja Andrew halusi tietenkin tienata rahaa. 366 00:42:22,661 --> 00:42:24,622 Kiitos. 367 00:42:24,705 --> 00:42:30,628 Rakas Melinda, Mick on johtaja. Minä olin aiemmin, mutta Mick otti johdon. 368 00:42:30,712 --> 00:42:35,258 Älä kysy miksi. Se oli parasta, koska hän on hyvä johtaja. 369 00:42:35,342 --> 00:42:42,600 Mickin syntymäpäivä oli 26. heinäkuuta. Nyt minun on mentävä. 370 00:42:42,683 --> 00:42:48,898 Hän taisi olla kateellinen Mickin suosiosta. 371 00:42:49,566 --> 00:42:54,279 Mutta Brian ei tainnut tajuta, että hänkin oli suosittu. 372 00:43:33,030 --> 00:43:36,283 Hän olisi kai halunnut olla kuten Mick. 373 00:43:36,367 --> 00:43:41,247 Mickissä on karismaa ja uskomatonta energiaa. 374 00:43:56,472 --> 00:44:01,394 Ymmärrän Briania. Uskon, että hän oli kadotettu henkilö. 375 00:44:03,938 --> 00:44:07,859 Stonesin suosio oli uskomatonta. 376 00:44:07,943 --> 00:44:13,282 Mutta sen sijaan, että Brian juhlisi bändin suosiota, 377 00:44:13,365 --> 00:44:16,911 hän oli itse luomiensa ongelmien vanki. 378 00:44:19,705 --> 00:44:23,793 Sain tietää Lindasta, kun olin menossa Torquayyn, 379 00:44:23,877 --> 00:44:28,715 mutta Stu kielsi sen, koska Linda oli siellä lapsen kanssa. 380 00:44:28,799 --> 00:44:33,053 Kysyin, kenen lapsen. Brianin. 381 00:44:35,514 --> 00:44:41,479 Julkisuus on outoa, ja hän halusi sitäkin. 382 00:44:41,562 --> 00:44:48,278 Se oli päätös, jonka hän teki. 383 00:44:53,367 --> 00:44:57,955 Olin kaikilla keikoilla. Muut tyttöystävät eivät päässeet mukaan, 384 00:44:58,039 --> 00:45:01,209 mutta minä olin niissä. 385 00:45:03,878 --> 00:45:09,843 Ennen kuin sain Julianin, olin Bo Diddleyn konsertissa. 386 00:45:30,950 --> 00:45:35,079 Tulin loistavasti toimeen Bo Diddleyn kanssa. Se oli upeaa. 387 00:45:35,162 --> 00:45:39,501 Luulimme kaikki, että menisin naimisiin Brianin kanssa. 388 00:45:40,752 --> 00:45:47,009 Joten oli järkytys, kun Andrew Oldham kielsi tyttöystävät ja vaimot. 389 00:45:48,802 --> 00:45:53,599 Tiesin, että hän rakasti minua. Sitä oli vaikea ymmärtää. 390 00:45:53,683 --> 00:46:00,565 Sanoin itselleni, että jos antaisin olla, hän palaisi vielä. 391 00:46:04,277 --> 00:46:10,284 Kun hän lähti, isäni sanoi, että kukaan ei vahtisi häntä enää. 392 00:46:10,367 --> 00:46:14,831 Brian kärsi, koska hän ei ollut Mickin ja Keithin kaltainen säveltäjä. 393 00:46:14,914 --> 00:46:18,918 Näiden kappaleet olivat nostaneet bändin tasoa. 394 00:46:19,002 --> 00:46:23,256 Tässä Brian, joka on yksi biisintekijöistä. 395 00:46:23,340 --> 00:46:28,137 Itse asiassa en. Teemme paljon biisejä yhdessä - 396 00:46:28,220 --> 00:46:32,850 nimellä Nanker Phelge, mutta Mick ja Keith säveltävät eniten. 397 00:46:32,934 --> 00:46:35,353 Kiitos. -He ovat ahkerimpia. 398 00:46:35,436 --> 00:46:39,983 Saatko kappaleihisi jotain erityistä inspiraatiota...? 399 00:46:40,066 --> 00:46:45,114 Biisien tekemisestä kannattaa kysyä Mickiltä ja Keithiltä. 400 00:46:45,197 --> 00:46:50,661 Yhdessä tekemämme kappaleiden suhteen joku vain sai idean studiossa. 401 00:46:50,745 --> 00:46:54,916 Tekisitkö kaiken samoin nyt, kun - 402 00:46:54,999 --> 00:47:00,338 tiedät suosion hinnan? -Tekisin. Rakastan tätä. 403 00:47:00,422 --> 00:47:05,135 Kiitos. Jututellaan Keithiä ja Mickiä. 404 00:47:05,219 --> 00:47:09,807 Tekö teette suurimman osan kappaleista? 405 00:47:09,891 --> 00:47:12,769 Niin, suuren osan. 406 00:47:12,852 --> 00:47:17,399 Onko teillä jokin tietty inspiraatio kappaleihinne? 407 00:47:17,482 --> 00:47:23,989 En tiedä. Kysy Keithiltä. Ei oikeastaan. 408 00:47:30,621 --> 00:47:35,627 Mick ja Keith ovat mahtavia biisientekijöitä. 409 00:47:35,710 --> 00:47:42,217 Ihailen heitä hirveästi. He tekivät biisejä seksistä. 410 00:47:42,301 --> 00:47:46,430 Vuodesta 1964 vuoteen 1984... 411 00:47:46,514 --> 00:47:50,309 20 vuoden ajan he tekivät niitä jatkuvasti. 412 00:47:50,393 --> 00:47:53,646 Klassisia rockbiisejä. 413 00:47:53,730 --> 00:47:58,360 Se on aivan uskomatonta. 414 00:47:58,443 --> 00:48:05,701 Vuoteen 1963 mennessä, jolloin Mick ja Keith tekivät kappaleet, 415 00:48:05,785 --> 00:48:12,625 Andrew markkinoi Keithiä Brianin kustannuksella. 416 00:48:12,709 --> 00:48:18,173 Hän esti minua, Charlieta ja Briania - 417 00:48:18,257 --> 00:48:22,469 antamasta lainkaan haastatteluja. 418 00:48:22,553 --> 00:48:25,056 Mick ja Keith antoivat ne kaikki. 419 00:48:25,139 --> 00:48:32,439 Kun puhuimme puhelimessa, mainitsit, että hän teki jotain Jimi Hendrixin kanssa. 420 00:48:33,690 --> 00:48:37,611 Niin. -He soittivat yhdessä. 421 00:48:39,279 --> 00:48:41,657 Kukaan ei tiedä sitä. 422 00:48:47,163 --> 00:48:49,499 Mitä sanon? 423 00:48:52,252 --> 00:48:57,883 BRIAN JA JIMI SOITTAVAT YHDESSÄ 424 00:48:58,676 --> 00:49:04,557 HE SOITTIVAT USEIN YHDESSÄ 425 00:49:23,661 --> 00:49:30,210 Brian yritti säveltää yhdessä Ready Steady Go:n Michael Aldredin kanssa. 426 00:49:31,128 --> 00:49:35,883 Ne olivat yksittäisiä tapahtumia... 427 00:49:35,966 --> 00:49:39,470 Oliko kappale hyvä? 428 00:49:39,553 --> 00:49:43,391 Ne olivat ihan kelvollisia. 429 00:49:43,474 --> 00:49:47,562 Mutta hän ei uskaltanut äänittää niitä. 430 00:49:48,939 --> 00:49:52,359 Helvetti, sammuta se. 431 00:50:17,678 --> 00:50:22,016 Ei... Tämä on liian vaikeaa... 432 00:50:26,396 --> 00:50:29,066 Hän ei soittanut minulle biisejään, 433 00:50:29,149 --> 00:50:34,363 joten on vaikea sanoa, halusiko hän tehdä biisejä kanssamme. 434 00:50:34,446 --> 00:50:40,661 Hän taisi haluta, mutta hän oli ujo, ja hänen oli vaikea - 435 00:50:40,745 --> 00:50:43,540 esitellä kappaleitaan. 436 00:50:43,623 --> 00:50:50,422 Emme oikein ajatelleet sitä, koska hän ei tuonut niitä esiin. 437 00:50:51,173 --> 00:50:55,928 Se oli meiltä ehkä hieman huomioimatonta. 438 00:51:08,191 --> 00:51:10,986 Saavuin uudenvuodeniltana. 439 00:51:11,070 --> 00:51:16,826 Se oli kauheaa, koska tyttöystävä Linda Lawrence oli yhä siellä. 440 00:51:16,909 --> 00:51:23,792 Niin se alkoi. Uskon, että sovimme toisillemme. 441 00:51:23,875 --> 00:51:29,923 Hän taisi pitää tytöistä, jotka näyttivät häneltä. 442 00:51:30,007 --> 00:51:34,136 Meillä oli samanlaiset hiustyylit. 443 00:51:34,220 --> 00:51:40,226 Hän ei pitänyt itsestään, mutta hän piti itsensä näköisistä. 444 00:51:40,310 --> 00:51:43,647 Se oli aika outoa. 445 00:51:50,404 --> 00:51:53,908 Hän soitti kitaraa kotona. 446 00:51:53,991 --> 00:51:59,581 Mutta hän ei säveltänyt. Hän taisi olla epävarma. 447 00:51:59,664 --> 00:52:06,797 Hän ei tiennyt, oliko se oikein tai kappaleet hyviä. 448 00:52:06,880 --> 00:52:11,761 Hänellä ei ollut ketään yllyttämässä häntä. 449 00:52:13,888 --> 00:52:17,559 Oli hassua, etten ikinä kuunnellut - 450 00:52:17,642 --> 00:52:23,607 Rolling Stonesia Brianin luona. En koskaan. 451 00:52:23,690 --> 00:52:28,779 Brian oli Beatlesien fani. 452 00:52:28,863 --> 00:52:35,578 Kuuntelimme vain Beatlesia tai Righteous Brothersia. 453 00:52:35,662 --> 00:52:39,833 Emme koskaan Rolling Stonesia. 454 00:52:39,916 --> 00:52:44,838 BRIAN SOITTI BEATLESIEN "YOU KNOW MY NAME" -KAPPALEESSA 455 00:52:50,636 --> 00:52:55,767 Brian oli todella hermostunut Beatlesien äänityksessä. 456 00:52:55,850 --> 00:53:00,147 Ajattelin, että hän toisi kitaran, mutta hänellä olikin saksofoni. 457 00:53:00,230 --> 00:53:05,319 Hän tärisi hermostuksesta. Hän oli kuin rähjäinen saksofonisti. 458 00:53:05,402 --> 00:53:09,282 Sanoin, että meillä oli hänelle sopiva biisi. 459 00:53:11,242 --> 00:53:15,872 Brian oli mukava tyyppi. 460 00:53:15,955 --> 00:53:19,710 Nauroimme ja hekottelimme paljon. 461 00:53:22,463 --> 00:53:28,386 Ainoa bändin jäsen, joka kävi vierailuilla, oli Bill. 462 00:53:30,179 --> 00:53:36,311 Mick ja Keith eivät ikinä käyneet hänen luonaan. 463 00:53:36,394 --> 00:53:38,855 Eivät koskaan. 464 00:53:40,524 --> 00:53:44,069 Jokaisella jäsenellä oli oma hovinsa. 465 00:53:44,153 --> 00:53:50,326 Hierarkia meni niin, että Stonesit kävivät Beatlesien luona. 466 00:53:51,244 --> 00:53:54,080 Beatlesit eivät käyneet heidän luonaan. 467 00:53:54,164 --> 00:53:59,628 Se oli tiukka luokkajärjestelmä. 468 00:54:04,592 --> 00:54:08,763 Tulimme Johnin luota autokuljetuksella. 469 00:54:08,846 --> 00:54:14,019 Meillä oli kaiutin auton katolla ja mikrofoni sisäpuolella. 470 00:54:14,102 --> 00:54:18,232 Edessämme oli Brianin Austin Princess. 471 00:54:18,315 --> 00:54:24,989 John huusi mikrofoniin: "Aja sivuun, Brian Jones. Olet pidätetty." 472 00:54:25,072 --> 00:54:30,745 Brian melkein paskoi housuunsa. 473 00:54:31,955 --> 00:54:35,917 Brian oli hyvä tyyppi, mutta hermostunut. 474 00:54:36,001 --> 00:54:39,713 Hän oli aina kohtelias. 475 00:54:48,181 --> 00:54:53,186 Hän teki paljon tyhmyyksiä. 476 00:54:53,270 --> 00:54:58,734 Minä otin samoja aineita: amfetamiinia. 477 00:54:59,318 --> 00:55:03,489 Emme nukkuneet päiväkausiin. 478 00:55:03,573 --> 00:55:06,701 Nukuimme kerran viikossa. 479 00:55:06,784 --> 00:55:12,082 Kävimme jatkuvasti klubeilla. 480 00:55:12,165 --> 00:55:15,586 Kaikki päivät ja yöt. 481 00:55:15,669 --> 00:55:21,717 Hän sai hermoromahduksia. Hän itki öisin. 482 00:55:21,801 --> 00:55:26,514 Hän oli erittäin... 483 00:55:26,598 --> 00:55:33,271 Hän halusi... nämä tässä... 484 00:55:33,355 --> 00:55:37,818 Hän halusi käydä sairaalassa... 485 00:55:37,902 --> 00:55:42,323 Kauneusleikkauksessako? -Niin. 486 00:55:42,406 --> 00:55:49,122 Sanoin: "Brian, olet vasta 24-vuotias. Älä aloita vielä. 487 00:55:49,205 --> 00:55:53,293 Naurettavaa. Juo vain vähemmän." 488 00:55:53,377 --> 00:56:00,676 Hän joi aamusta iltaan. 489 00:56:01,385 --> 00:56:05,181 Hän joi viskikokista. 490 00:56:05,265 --> 00:56:09,978 Viskikokista aamusta iltaan. 491 00:56:10,062 --> 00:56:14,692 Hän ei ollut ikinä kännissä, koska amfetamiini esti sen. 492 00:56:14,775 --> 00:56:20,740 Mutta hän teki kaikenlaista typerää. 493 00:56:27,289 --> 00:56:32,586 Hän ei tainnut olla onnellinen. Hän oli surullinen. 494 00:56:32,669 --> 00:56:37,007 Se, että hän itki öisin, 495 00:56:37,091 --> 00:56:40,678 johti siitä. 496 00:56:50,731 --> 00:56:56,821 Häntä hermostutti se, että kaikki katsoivat häntä. 497 00:56:57,947 --> 00:57:03,119 Brian oli onnellisempi yksin. 498 00:57:07,666 --> 00:57:11,962 Hän piti alkoholista ja huumeista, mutta ne eivät olleet hyväksi. 499 00:57:12,838 --> 00:57:15,967 Ne eivät ole hyväksi kenellekään. 500 00:57:16,050 --> 00:57:20,972 Mutta hän ei ollut tarpeeksi vahva henkisesti eikä fyysisesti. 501 00:57:21,055 --> 00:57:24,351 Brian otti kaikkea liikaa. 502 00:57:26,144 --> 00:57:32,401 Floridan Clearwaterissa minä ja Brian iskimme kaksi tyttöä baarissa. 503 00:57:32,485 --> 00:57:35,905 Söpöjä tyttöjä. Makasimme heidän kanssaan. 504 00:57:37,615 --> 00:57:43,121 Omituista kyllä samana iltana Keith sävelsi "Satisfactionin". 505 00:57:43,205 --> 00:57:50,045 Hän heräsi Clearwaterissa yöllä idea päässään. 506 00:57:53,507 --> 00:57:57,845 Kun hän heräsi aamulla ja kuunteli sitä, 507 00:57:57,929 --> 00:58:04,561 hänestä ja Mickistä se oli ihan kelpo biisi. 508 00:58:06,980 --> 00:58:11,902 Sitten siitä tuli helvetillinen klassikkobiisi. 509 00:58:17,575 --> 00:58:22,706 Brian soitti rytmikitaraa, ja se toimi. 510 00:58:22,789 --> 00:58:27,836 Muistakaa, vaikka kuka sanoisi mitä, rokatkaa. 511 00:58:39,933 --> 00:58:45,647 "Satisfactionin" kuuleminen sai Brianin raivon partaalle. 512 00:58:45,731 --> 00:58:50,027 Hänestä Mick ja Keith sävelsivät paskaa. 513 00:58:50,111 --> 00:58:57,035 Hän vihasi sitä. "En halua soittaa sellaista musiikkia." 514 00:58:57,118 --> 00:59:02,165 "Bändin piti soittaa bluesia ja rock 'n' rollia, 515 00:59:02,249 --> 00:59:08,005 Mutta tämä on vulgaaria ja kauheaa. 516 00:59:08,089 --> 00:59:11,592 Se on epävireistä." 517 00:59:12,719 --> 00:59:18,391 Brian oli siihen aikaan usein sairas. 518 00:59:21,019 --> 00:59:26,400 Hän sairasteli kiertueella, ja jouduimme soittamaan ilman häntä. 519 00:59:27,276 --> 00:59:32,699 Neljästään. Basso, rummut ja kitara. 520 00:59:32,782 --> 00:59:36,578 Kappaleemme tarvitsivat kahta kitaraa. 521 00:59:39,581 --> 00:59:43,168 Jouduin auttamaan Keithiä bassolla. 522 00:59:43,252 --> 00:59:48,966 Keith joutui soittamaan enemmän. Sekä rytmi - että soolokitaraa. 523 00:59:49,050 --> 00:59:52,220 Se oli vaikeaa. 524 00:59:52,303 --> 00:59:57,267 Brian oli epäluotettavaa elämänsä loppuaikana. 525 00:59:57,350 --> 01:00:01,063 Viimeisen kolmen vuoden aikana. 526 01:00:01,146 --> 01:00:06,485 Brian alkoi epäillä, että häntä pilkattiin. 527 01:00:06,569 --> 01:00:09,572 Hän sanoi, että hänestä puhuttiin. 528 01:00:09,656 --> 01:00:14,870 Kun olimme hotellissa tai muualla. 529 01:00:17,122 --> 01:00:23,420 Mick ja Keith kiusasivat häntä. Kuten aina jätkäporukassa. 530 01:00:23,504 --> 01:00:27,341 Muistan esimerkin newyorkilaisessa hotellissa, 531 01:00:27,425 --> 01:00:31,513 kun Dylan kävi tapaamassa häntä. 532 01:00:31,596 --> 01:00:38,270 Brianin huone oli omani vieressä. Mick ja Keith tulivat sisään pirullisina. 533 01:00:38,353 --> 01:00:45,069 Keith laittoi lasin seinää vasten, ja alkoi salakuunnella Briania. 534 01:00:45,152 --> 01:00:50,575 Mick soitti puhelimellani Brianin huoneeseen. 535 01:00:50,658 --> 01:00:55,622 "Herra Jones, herra Zimmerman soittaa." 536 01:00:55,706 --> 01:01:00,127 Hän matki Dylania ja sanoi: 537 01:01:00,211 --> 01:01:03,756 "Brian, olet bändin paras jäsen." 538 01:01:03,839 --> 01:01:09,095 Brian sanoi: "Turvat kiinni!" Sellaista he harrastivat. 539 01:01:16,145 --> 01:01:21,317 Kaikenlaista oli tapahtunut, ja Brian oli huonossa kunnossa. 540 01:01:21,400 --> 01:01:28,575 Hän ei päässyt Yhdysvaltoihin. He eivät tienneet, mitä tehdä. 541 01:01:28,658 --> 01:01:31,536 Tilanne paheni vielä siitä. 542 01:01:31,620 --> 01:01:34,957 Luin, mitä Keith oli sanonut. 543 01:01:35,040 --> 01:01:39,670 He pilkkasivat Briania, etteivät he suuttuisi hänelle. 544 01:01:39,754 --> 01:01:46,135 Vainoharhaiselle henkilölle se oli pahin mahdollinen asia. 545 01:01:46,219 --> 01:01:51,475 Niin Mick ja Keith suhtautuivat asiaan. 546 01:01:51,558 --> 01:01:56,981 Jos hän paljastaisi tunteensa, he tappaisivat hänet. 547 01:01:57,982 --> 01:02:02,069 Ja hän tappaisi heidät. Niin pahaa se oli. 548 01:02:04,155 --> 01:02:07,867 Marianne taisi tuntea sympatiaa Briania kohtaan. 549 01:02:07,951 --> 01:02:12,998 Mariannellakin oli huumeongelma. 550 01:02:13,081 --> 01:02:17,670 He tunsivat toisensa. Heillä oli ollut suhde. 551 01:02:17,753 --> 01:02:23,885 Mariannesta tuntui, että hänestä oli haittaa Mickille. 552 01:02:23,968 --> 01:02:31,143 Hän kuuli kamalan keskustelun, jossa Ahmet Ertegun sanoi Mickille: 553 01:02:31,852 --> 01:02:35,856 "Hankkiudu Mariannesta eroon, 554 01:02:35,940 --> 01:02:42,655 jotta bändi toimii taas. Hänellä on huono vaikutus." 555 01:02:42,739 --> 01:02:47,744 Siinä mielessä hän samaistui Brianiin. 556 01:02:52,207 --> 01:02:55,878 Anita Pallenbergillä oli suuri vaikutus Brianiin. 557 01:02:55,961 --> 01:03:00,758 Hän muutti sekä Brianin että Stonesin. 558 01:03:00,842 --> 01:03:05,096 Olin Brianin kanssa, kun hän tapasi Anitan. 559 01:03:06,306 --> 01:03:10,060 Hän yritti napata Brianin. 560 01:03:10,144 --> 01:03:17,443 Olimme sohvalla käsi kädessä. Anita yritti ottaa Briania kädestä - 561 01:03:17,527 --> 01:03:20,864 ja sammuttaa valoja - 562 01:03:20,947 --> 01:03:25,702 ja melkein riisuutua. 563 01:03:26,995 --> 01:03:34,253 Tiesin, että hän veisi Brianin seksiseikkailulle. 564 01:03:36,005 --> 01:03:42,637 Tiesin, että Brian oli huonossa jamassa. 565 01:03:44,097 --> 01:03:50,145 Anita piti häntä pauloissaan. Hän päätti kaiken. 566 01:03:50,229 --> 01:03:55,151 Hän oli suhteen mies. 567 01:03:55,234 --> 01:04:01,866 Hän oli kiinnostava henkilö, jolla oli haku päällä. 568 01:04:01,950 --> 01:04:08,916 Kuten Brianillakin. Molemmat etsivät uusia kokemuksia. 569 01:04:08,999 --> 01:04:12,712 Brian taisi harkita bändistä eroa. 570 01:04:12,795 --> 01:04:18,176 Hänen olisi kannattanut erota oman terveytensä vuoksi. 571 01:04:18,259 --> 01:04:23,181 Anitan kanssa heistä tuli todellinen ilmiö. 572 01:04:23,265 --> 01:04:28,520 Se oli hänen elämänsä viimeinen huippuhetki. 573 01:04:34,360 --> 01:04:40,826 Heissä oli eroottista voimaa ja loistokkuutta. 574 01:04:40,909 --> 01:04:46,999 Brian halusi olla loistokas ja Stonesin johtohahmo. 575 01:04:47,082 --> 01:04:49,585 Anita auttoi siinä. 576 01:04:49,668 --> 01:04:56,760 Hän ja Brian olivat tiimi. He kuiskuttelivat, hekottelivat - 577 01:04:56,843 --> 01:05:03,267 ja puhuivat parisuhteessa olevien koodilla. 578 01:05:03,350 --> 01:05:07,438 He käyttivät LSD:tä ja hengailivat. 579 01:05:07,521 --> 01:05:12,318 Anita oli uskomattoman kaunis, 580 01:05:12,402 --> 01:05:18,074 ja hänellä oli uskomaton fyysinen ja seksuaalinen itseluottamus. 581 01:05:18,158 --> 01:05:20,369 Kun hän tuli huoneeseen, 582 01:05:20,452 --> 01:05:25,791 miesten silmät pullistuivat ja leuat putosivat. 583 01:05:33,049 --> 01:05:39,848 Maine ja kuuluisuus eivät ole tärkeitä. Englannissa olin aina Rollareiden kanssa. 584 01:05:39,931 --> 01:05:44,144 Sen enempää mainetta ja kuuluisuutta ei voi olla. 585 01:05:44,228 --> 01:05:50,151 En hae mainetta. Yritän vain pitää hauskaa. 586 01:05:51,819 --> 01:05:53,863 Ja tienata vähän rahaa. 587 01:05:56,283 --> 01:06:00,579 Rollarit olivat Mariannen sanoin renttuja. 588 01:06:00,662 --> 01:06:07,753 He olivat taitavia, mutta eivät korkeasti koulutettuja tai hienostuneita. 589 01:06:08,504 --> 01:06:15,136 Marianne ja Anita esittelivät heidät eurooppalaisille intellektuelleille. 590 01:06:15,220 --> 01:06:20,934 Olimme oikeita naisia saamaan asioita aikaan. 591 01:06:21,018 --> 01:06:26,691 Se koski myös Briania ja Anitaa, ja sitten Keithiä ja Anitaa. 592 01:06:26,774 --> 01:06:30,612 He olivat kuin protoaristokraatteja. 593 01:06:30,695 --> 01:06:36,702 Mick sanoi, että enää puuttui hän ja kuningatar. 594 01:06:40,998 --> 01:06:46,170 Brian ja Anita viettivät aikaa Guinnessin kartanolla Irlannissa. 595 01:06:50,925 --> 01:06:53,970 Tässä Mick ajaa mikroautolla Leslien linnassa. 596 01:06:54,054 --> 01:06:59,309 Linna on ollut Leslien perheen hallussa tuhannen vuoden ajan. 597 01:06:59,393 --> 01:07:03,731 Heille avautui kokonaan uusi maailma. 598 01:07:05,191 --> 01:07:08,862 Se oli vanhan järjestyksen muutos. 599 01:07:10,488 --> 01:07:16,119 Pidin sekoituksesta, vastakkainasettelusta - 600 01:07:16,203 --> 01:07:19,665 Stonesien, Beatlesien ja kuninkaallisten välillä. 601 01:07:19,748 --> 01:07:26,714 Kaikki olivat osa samaa asiaa. Se oli erinomaista. 602 01:07:29,467 --> 01:07:34,514 Sisareni Victorian syntymäpäivä oli upea sulatusuuni. 603 01:07:34,598 --> 01:07:38,936 Kennedyt, prinsessa Margaret, 604 01:07:39,019 --> 01:07:44,442 Beatlesit, Stonesit ja sukulaiseni. 605 01:07:44,525 --> 01:07:47,028 Brian oli mukana. 606 01:07:47,112 --> 01:07:52,117 Hän oli sosiaalinen siihen aikaan. Hän oli seurallinen. 607 01:07:52,200 --> 01:07:59,125 Epämuodollisuus oli osa 60-lukua. 608 01:07:59,208 --> 01:08:05,673 Ei ollut väliä, oliko siellä rocktähtiä, kuninkaallisia - 609 01:08:05,757 --> 01:08:11,888 tai siivoojia East Endistä. 610 01:08:16,685 --> 01:08:19,689 Brianin paras ystävä oli Tara Browne. 611 01:08:19,772 --> 01:08:24,611 Hän oli Guinnessien perillinen ja muotiliikkeen omistaja. 612 01:08:27,572 --> 01:08:32,035 Niin kutsuttu svengaava Lontoo oli pieni joukko. 613 01:08:32,119 --> 01:08:35,748 Brian ja Tara olivat sen keskustassa. 614 01:08:38,668 --> 01:08:45,175 Beatlesien "A Day in the Lifessa" mainitaan Taran auto-onnettomuus. 615 01:09:03,445 --> 01:09:08,700 Brian järkyttyi Taran kuolemasta. Hän oli ensimmäinen heidän joukostaan. 616 01:09:11,495 --> 01:09:16,751 Brian tapaili myöhemmin Suki Poitieria, joka oli ollut mukana onnettomuudessa, 617 01:09:16,834 --> 01:09:19,796 mutta oli selviytynyt. 618 01:09:20,964 --> 01:09:26,553 Kaikki pukeutuivat ajan mukaisesti keikarimaisesti. 619 01:09:29,932 --> 01:09:34,145 BRIANIN ASUNTO COURTFIELD ROADILLA 620 01:09:34,228 --> 01:09:38,316 Anita halusi hänen pukeutuvan ylellisesti. 621 01:09:38,399 --> 01:09:45,657 Hän oli keikarimaisempi kuin kukaan vuosina 66 - 67. 622 01:09:55,167 --> 01:10:01,299 Bändin dynamiikassa Keith alkoi jälleen lähentyä Briania. 623 01:10:09,016 --> 01:10:13,604 He viettivät jonkin verran aikaa yhdessä, koska Brian oli siisti. 624 01:10:13,688 --> 01:10:17,859 Samoihin aikoihin he äänittivät "Ruby Tuesdayn". 625 01:10:19,444 --> 01:10:23,740 Hän teki kaikenlaista kysymättä lupaa. 626 01:10:23,824 --> 01:10:28,162 Hän nappasi huilun, tai mitä tahansa oli saatavilla, 627 01:10:28,245 --> 01:10:32,917 ja loi sillä jotain uutta. 628 01:10:33,000 --> 01:10:37,505 Hän paranteli kappaleita hirvittävästi. 629 01:10:48,017 --> 01:10:50,728 Kuuletteko hänet? 630 01:10:57,318 --> 01:11:02,074 Hän otti huilun ja soitteli sillä. 631 01:11:04,243 --> 01:11:08,539 Brianin itseinho näkyi siinä, miten hän kohteli muita. 632 01:11:08,622 --> 01:11:12,627 Hän ja Anita terästivät ihmisten juomia. 633 01:11:12,710 --> 01:11:16,798 Anita kannusti sellaista ilkikurisuutta. 634 01:11:16,881 --> 01:11:22,179 He haukkuivat ihmisiä, jotka eivät olleet yhtä suosittuja. 635 01:11:22,262 --> 01:11:27,184 He olivat siistejä. Heillä oli varaa pilkata muita. 636 01:11:27,268 --> 01:11:29,604 Esimerkiksi Linda Lawrence 637 01:11:29,687 --> 01:11:35,485 tuli pyytämään rahaa Juliania varten. 638 01:11:35,568 --> 01:11:42,743 Brian ja Anita nauroivat hänelle, eivätkä päästäneet häntä asuntoonsa. 639 01:11:43,744 --> 01:11:50,626 Se oli järkytys. He katselivat ikkunasta eivätkä avanneet ovea. 640 01:11:50,710 --> 01:11:54,923 Oli kamala tunne jäädä kadulle. 641 01:11:55,006 --> 01:11:59,553 Siihen asti olit tuntenut häntä kohtaan sympatiaa. 642 01:11:59,636 --> 01:12:05,768 Ajattelit varmasti hänen olevan roisto. -Olin masentunut, mutten ajatellut niin. 643 01:12:05,851 --> 01:12:10,064 Miksi hän käyttäytyi niin? 644 01:12:10,148 --> 01:12:16,279 Se oli Anitan vaikutusta. Sellaisia he olivat yhdessä. 645 01:12:16,363 --> 01:12:21,577 Minun kanssani Brian ei ollut sellainen. 646 01:12:21,660 --> 01:12:25,623 Anita avasi hänen pimeän puolensa. 647 01:12:25,706 --> 01:12:29,252 Se oli luonnollista, koska tunsin sen. 648 01:12:30,670 --> 01:12:34,925 Hän sai vielä asioita aikaiseksi studiossa. 649 01:12:35,008 --> 01:12:40,973 Hänellä oli valtaa, vaikka hän oli samaan aikaan rasite. 650 01:12:41,056 --> 01:12:45,686 Hän oli aika hallitseva äänen suhteen. 651 01:12:45,770 --> 01:12:50,066 He tarvitsivat eksoottisuutta. 652 01:12:50,150 --> 01:12:52,652 Hän paranteli "Paint It Blackia". 653 01:12:52,736 --> 01:12:56,406 Rummut. Sitten Brian. 654 01:13:10,380 --> 01:13:13,049 Se herättää mielikuvia. 655 01:13:13,133 --> 01:13:18,931 Sitä on yhtäkkiä Lähi- tai Kaukoidässä. 656 01:13:19,014 --> 01:13:24,479 Se sai minut tajuamaan, että hän oli kekseliäs. 657 01:13:24,562 --> 01:13:28,900 Hän oli eräänlainen nero. 658 01:13:34,406 --> 01:13:40,871 Volker Schlöndorffin Verentahrimat rahat oli tärkeä Anitalle ja Brianille. 659 01:13:40,955 --> 01:13:45,627 Anita oli pääosassa, ja ohjaaja oli erinomainen. 660 01:13:45,710 --> 01:13:50,966 Se oli kuin Brianin ja Anitan suhde. 661 01:13:51,049 --> 01:13:56,013 Jatkuvaa ja lisääntyvää provokaatiota. 662 01:14:09,402 --> 01:14:15,868 Anitasta Brian löysi tasoisensa kumppanin. 663 01:14:17,495 --> 01:14:24,168 He taisivat saada paljon seksuaalista jännitystä - 664 01:14:24,252 --> 01:14:30,592 tappeluistaan. Suhde ei ikinä ollut hellä. 665 01:14:31,677 --> 01:14:34,471 En ollut läsnä makuuhuoneessa, 666 01:14:34,555 --> 01:14:40,269 mutta toisinaan kuulin asioita. 667 01:14:42,522 --> 01:14:47,235 He olivat aivan kiihkossa. 668 01:14:47,319 --> 01:14:53,325 Se alkoi aina heidän käytöksestään hotelleissa. 669 01:14:53,409 --> 01:14:58,956 Miksi he repivät verhoja, 670 01:14:59,040 --> 01:15:04,295 kun he tarvitsivat valoa? Niiden avaaminen olisi riittänyt. 671 01:15:04,379 --> 01:15:10,928 Tai miksi he kaatoivat punaviiniä kaikkialle? 672 01:15:13,222 --> 01:15:17,727 En ymmärtänyt heidän käytöstään. 673 01:15:17,810 --> 01:15:23,108 Anita, olet 22. Mistä olet kotoisin? 674 01:15:23,191 --> 01:15:29,656 Olen saksalainen vereltäni, mutta ikuisesti italialainen. 675 01:15:29,740 --> 01:15:34,495 Anita kaatoi öljyä liekkeihin. 676 01:15:34,578 --> 01:15:40,043 Jos joku järkyttyi heidän käytöksestään, hän huusi: 677 01:15:40,126 --> 01:15:46,341 "Olette vain poroporvareita. Tämä on uusi elämäntyyli." 678 01:15:46,425 --> 01:15:50,137 "Menkää koteihinne ja kuolkaa." 679 01:15:53,683 --> 01:15:57,562 Brian halusi tehdä musiikin elokuvaan. 680 01:15:57,645 --> 01:16:04,653 Kun tulin Lontooseen äänityksiin, sain tietää, ettei hänellä ollut mitään. 681 01:16:06,196 --> 01:16:09,825 Hän ei ollut enää sopivassa mielentilassa. 682 01:16:09,908 --> 01:16:15,248 Anita sanoi, että se johtui huumeista. 683 01:16:15,331 --> 01:16:19,377 Brian kokeili kaikenlaista. 684 01:16:19,461 --> 01:16:26,301 Lopulta saimme jotain kasaan, mutta se ei ollut mieleenpainuvaa. 685 01:16:27,928 --> 01:16:33,893 Huumeet taisivat tuhota hänen jo katoavan itsekurinsa. 686 01:16:33,976 --> 01:16:38,148 Ei voi olla taiteilija ilman kuria. 687 01:16:38,231 --> 01:16:45,197 Hän taisi tietää, että se johtaisi lopulta itsetuhoon. 688 01:16:51,370 --> 01:16:57,752 Lopulta, kun Anita ei enää kyennyt hallitsemaan Briania, 689 01:16:57,836 --> 01:17:02,382 hän vaihtoi tämän seuraavaan Stoneen. 690 01:17:02,466 --> 01:17:05,052 Matka ei ollut pitkä. 691 01:17:05,135 --> 01:17:10,016 Cannesin hotellissa se oli viereisessä huoneessa. 692 01:17:11,684 --> 01:17:18,275 Niin siinä kävi. Eräänä päivänä kävin Keithin huoneessa. 693 01:17:18,358 --> 01:17:23,739 Hän söi aamiaista vuoteessaan Anita vieressään. 694 01:17:25,532 --> 01:17:29,036 Anita tuli hotellille Brianin kanssa - 695 01:17:29,120 --> 01:17:33,708 ja lähti pari päivää myöhemmin Keithin kanssa. 696 01:17:33,791 --> 01:17:39,798 Naiselle se oli kadehdittava tilanne. 697 01:17:43,218 --> 01:17:48,766 Anitalla ei ollut omaa luottokorttia tai shekkivihkoa. 698 01:17:48,849 --> 01:17:54,022 Hän joutui pyytämään Brianilta rahaa, 699 01:17:54,105 --> 01:17:58,151 koska hän eli Stonesien elämäntyyliä. 700 01:17:58,235 --> 01:18:01,572 Hän jäi koukkuun siihen elämäntyyliin, 701 01:18:01,655 --> 01:18:05,284 joten hän ei vain jättänyt Briania - 702 01:18:05,367 --> 01:18:09,705 ja mennyt työskentelemään sihteerinä. 703 01:18:09,789 --> 01:18:15,629 Hän vaihtoi toiseen rikkaaseen muusikkoon. 704 01:18:15,712 --> 01:18:20,717 Lontoossa oli surullinen kohtaus. Anita sanoi: 705 01:18:20,801 --> 01:18:24,555 "Olet liian suuri kusipää. Kanssasi ei voi asua. 706 01:18:24,638 --> 01:18:30,103 "Keithillä ja minulla on jotain." Minun ja Brian välit hajosivat. 707 01:18:30,186 --> 01:18:34,149 Hän ei ikinä antanut minulle anteeksi. Ymmärrän sen. 708 01:18:36,902 --> 01:18:42,867 Tämän jälkeen Brian alkoi tapailla Keithin eksää Linda Keithiä. 709 01:18:44,243 --> 01:18:48,790 Aika sisäsiittoiset parisuhdekuviot. 710 01:18:48,873 --> 01:18:53,879 Kun Marianne erosi Mickistä, 711 01:18:53,962 --> 01:18:58,884 hän tapaili Briania, ja sitten vielä Keithiä. 712 01:18:59,843 --> 01:19:02,638 Hän tapaili kolmea heistä. 713 01:19:02,722 --> 01:19:07,435 Anita oli Brianin, Mickin ja Keithin kanssa. 714 01:19:07,518 --> 01:19:14,568 Kaikki oli sekaisin. Tytöt tapailivat toisia bändin jäseniä. 715 01:19:17,112 --> 01:19:22,785 Nähtyään Brianin ahdingon vanhemmat yrittivät viimein auttaa tätä. 716 01:19:22,868 --> 01:19:27,624 Uskon, että Brianin elämän käännekohta - 717 01:19:27,707 --> 01:19:33,130 oli, kun hän menetti ainoa tytön, jota hän oli todella rakastanut. 718 01:19:33,213 --> 01:19:37,926 Kun näimme hänet ensimmäistä kertaa kuukausiin - 719 01:19:38,010 --> 01:19:41,263 tapahtuneen jälkeen, 720 01:19:41,347 --> 01:19:47,270 olimme järkyttyneitä hänen olemuksestaan. Hän ei ikinä enää ollut entisensä. 721 01:19:47,353 --> 01:19:52,442 Hän muuttui äkillisesti ja hälyttävästi - 722 01:19:52,526 --> 01:19:56,613 älykkäästä ja innokkaasta nuorukaisesta - 723 01:19:56,697 --> 01:20:02,036 hiljaiseksi, äreäksi ja sisäänpäin suuntautuneeksi mieheksi. 724 01:20:05,415 --> 01:20:09,794 Brianin ja Lindan suhde oli myrskyisä ja täynnä huumeita. 725 01:20:09,878 --> 01:20:14,716 Brian toipui Anitasta, ja Linda Keithistä. 726 01:20:14,800 --> 01:20:20,681 Linda sai yliannostuksen Brianin luona, mutta jäi henkiin. 727 01:20:20,765 --> 01:20:23,309 Brian kirjoitti seuraavasti: 728 01:20:23,393 --> 01:20:28,231 "Rakas Linda. Olen tällä hetkellä aineissa. 729 01:20:28,315 --> 01:20:32,736 Tule luokseni. Olen yksinäinen. 730 01:20:32,820 --> 01:20:36,282 Tarvitsen sinua ja rakastan sinua. 731 01:20:36,365 --> 01:20:41,829 Hirvittävä tapahtumaketju pilasi suhteemme. 732 01:20:41,913 --> 01:20:46,042 Aloitetaan alusta. Tule vaimokseni. 733 01:20:46,126 --> 01:20:51,340 Ole kiltti. Rakkaudella, Brian." 734 01:20:58,306 --> 01:21:02,560 Se oli raskas vuosi. 735 01:21:02,644 --> 01:21:09,651 1967 oli muutoksen vuosi kaikille. Se oli huumekulttuurin räjähdys. 736 01:21:20,121 --> 01:21:26,336 Stonesien huumeskandaali alkoi News of the Worldin paljastuksesta. 737 01:21:26,419 --> 01:21:31,467 He julistivat ylpeinä Mick Jaggerin huumeidenkäyttäjäksi. 738 01:21:31,550 --> 01:21:35,596 Mutta se ei ollut Mick, vaan Brian. 739 01:21:35,680 --> 01:21:42,520 Hän hengaili yökerhossa ja kerskaili olevansa huumehipsteri. 740 01:21:42,604 --> 01:21:48,360 Hän sanoi lopettaneensa LSD:n käytön, koska se oli trendikästä. 741 01:21:48,443 --> 01:21:51,780 Hän oli ottanut sitä ennen muita. 742 01:21:52,740 --> 01:21:56,577 Mickin näkökulmasta Brian oli tarinan roisto. 743 01:21:58,746 --> 01:22:04,503 Ainoa todella kova huumeidenkäyttäjä oli Brian. 744 01:22:04,586 --> 01:22:09,007 Se oli Brianille viimeinen pisara. 745 01:22:09,091 --> 01:22:14,472 Se toi hänen luonteensa pahat puolet esiin. 746 01:22:14,555 --> 01:22:19,185 Mick ei tiennyt joutuvansa vankilaan. Se oli kamalaa. 747 01:22:19,269 --> 01:22:24,941 Se oli pelottavaa. Näimme valtion ja status quon mahdin. 748 01:22:25,025 --> 01:22:29,196 Kaikki romahti heidän päällensä syyttä. 749 01:22:29,989 --> 01:22:36,204 Mick oli todella epätoivoinen. Se oli aivan kamalaa. 750 01:22:36,287 --> 01:22:41,376 Hän ei tainnut uskoa, että hänelle ikinä kävisi niin. 751 01:22:41,459 --> 01:22:46,924 Häpeäkseni en ollut kovin myötätuntoinen. 752 01:22:47,007 --> 01:22:50,052 Itke, jos itket. 753 01:22:50,136 --> 01:22:54,182 Se oli totuuden ja haavoittuvaisuuden hetki. 754 01:22:54,265 --> 01:22:58,853 Hän ei tietenkään ikinä enää näyttänyt sitä. 755 01:23:02,107 --> 01:23:04,777 Minut ja Brian pidätettiin. 756 01:23:04,860 --> 01:23:07,821 Jos he saivat Mickin ja Keithin, 757 01:23:07,905 --> 01:23:11,951 ja sitten vielä Brianin, bändi kuolisi siihen. 758 01:23:16,331 --> 01:23:23,255 Hän pelkäsi, että hänen vanhempansa ajattelisivat hänestä pahaa. 759 01:23:23,338 --> 01:23:29,762 Hän oli ollut kapinallinen koko teini-ikänsä. 760 01:23:29,845 --> 01:23:36,019 Nyt hän oli menestynyt muusikko, mutta häntä kohtasi häpeä. 761 01:23:36,102 --> 01:23:41,441 Oli nöyryyttävää joutua mukaan skandaaliin. 762 01:23:41,525 --> 01:23:46,113 Hän pelkäsi, mitä hänen vanhempansa ajattelisivat. 763 01:23:50,076 --> 01:23:54,497 Hän otti vanhempiinsa yhteyttä ja pyysi, 764 01:23:54,581 --> 01:23:58,460 etteivät he ajattelisi hänestä pahaa. 765 01:23:58,543 --> 01:24:03,424 Olin Robert Fraserin luona Mount Streetissä. 766 01:24:03,507 --> 01:24:10,306 Hän kompuroi ympäri huonetta ja kaatoi tavaroita. 767 01:24:10,390 --> 01:24:14,602 Hän oli hirveässä tilassa. 768 01:24:14,686 --> 01:24:18,982 Tapasimme Paul McCartneyn luona. Hän oli taas kamalassa tilassa. 769 01:24:19,066 --> 01:24:25,990 Hän oli vakuuttunut, että Mick ja Keith kiusasivat häntä. 770 01:24:31,454 --> 01:24:38,337 Vastasin puhelimeen. Se oli Brian. Hän sanoi, ettei hän pääsisi tulemaan. 771 01:24:38,420 --> 01:24:43,676 Kysyin, miksei. Hän sanoi: "He ovat ilkeitä." 772 01:24:43,759 --> 01:24:49,807 Kysyin, ketkä. "Mick ja Keith tuhoavat elämäni." 773 01:24:49,891 --> 01:24:54,646 Kysyin naiivisti, mitä bändi olisi ilman häntä. 774 01:24:54,729 --> 01:25:01,237 Mitä neljällä Rollarilla tekisi, kun heitä tarvittiin viisi? 775 01:25:01,320 --> 01:25:08,161 Hän kuunteli ja lopetti itkemisen. 776 01:25:09,245 --> 01:25:14,710 Hän sanoi hänellä olleen rankka päivä. Hän oli tainnut juoda paljon. 777 01:25:14,793 --> 01:25:18,255 Suostuttelin hänet saapumaan paikalle. 778 01:25:18,338 --> 01:25:23,803 Hänessä oli jotain lapsellista. Hän pukeutui kuin velho. 779 01:25:23,886 --> 01:25:28,683 Kun he nousivat lavalle aamukahdelta, 780 01:25:28,766 --> 01:25:33,105 hän näytti mielestäni juopuneelta. 781 01:25:33,188 --> 01:25:40,154 Hän pystyi soittamaan marakasseja ja slidekitaraa, 782 01:25:40,237 --> 01:25:44,909 mutta tavallista kitaraa hädin tuskin. 783 01:25:47,495 --> 01:25:52,125 Hän näytti kauhealta. Hänellä oli isot silmäpussit. 784 01:25:52,209 --> 01:25:56,505 Isot silmäpussit 26-vuotiaalle. 785 01:25:57,339 --> 01:25:59,967 BRIANIN VIIMEINEN ESIINTYMINEN 786 01:26:00,051 --> 01:26:06,808 Hän oli poissa puolet ajasta. Paikalla hän ei pystynyt mihinkään. 787 01:26:06,891 --> 01:26:10,604 Jouduimme paimentamaan häntä. Se oli surullista. 788 01:26:11,897 --> 01:26:15,818 Minusta hän oli henkilö, jolla oli huono itsetunto. 789 01:26:15,901 --> 01:26:20,323 Häntä olisi pitänyt auttaa, eikä tuhota ja polkea jalkoihin. 790 01:26:20,406 --> 01:26:26,955 Tajusin, mistä oli kyse ja miten se vaikuttaisi minuun. 791 01:26:29,416 --> 01:26:32,085 Sellainen armottomuus. 792 01:26:32,169 --> 01:26:39,468 He esittivät äänittävänsä Briania, mutta johdot olivat irti. 793 01:27:00,616 --> 01:27:05,246 Sekä Marianne että Brian olivat Stonesien uhreja. 794 01:27:05,330 --> 01:27:09,543 Marianne tajusi, ettei hänestä ollut enää hyötyä. 795 01:27:09,626 --> 01:27:16,425 Brian oli kauhuissaan, kun hän joutui lähtemään bändistään. 796 01:27:18,177 --> 01:27:23,516 Emme voineet mitenkään mennä kiertueelle Brianin kanssa. 797 01:27:23,600 --> 01:27:29,815 Jouduimme kertomaan Brianille, että hän oli saanut potkut. 798 01:27:29,898 --> 01:27:36,197 Helpotus oli, että hän osasi odottaa sitä. Hän ei ollut yllättynyt. 799 01:27:36,280 --> 01:27:42,662 Hän ei tainnut edes tajuta sitä. Hän leijaili jossain taivaissa. 800 01:27:46,083 --> 01:27:50,212 Rockbändi on kuin primitiivinen heimo. 801 01:27:50,295 --> 01:27:55,468 Heimoista pois heitetyt jäsenet kuolevat usein. 802 01:27:55,551 --> 01:28:02,726 Rockbändi on samanlainen. Heidän siteensä on elintärkeä. 803 01:28:03,435 --> 01:28:09,566 Kun joku ei ole enää hyödyllinen, hän on kuolemanvaarassa. 804 01:28:09,650 --> 01:28:15,531 Kukaan ei halua puhua heille. He menevät vain metsään kuolemaan. 805 01:28:19,077 --> 01:28:24,458 Hän oli alakynnessä. Hän oli kadoksissa. 806 01:28:24,541 --> 01:28:31,507 Tunsin sympatiaa häntä kohtaan. Minusta hän oli kaltoinkohdeltu. 807 01:28:32,758 --> 01:28:39,808 Hänellä oli koira. Ihana spanieli. 808 01:28:39,891 --> 01:28:44,605 Koira oli ehkä viisivuotias, mutta näytti 20-vuotiaalta. 809 01:28:44,688 --> 01:28:48,359 Se oli syönyt LSD-kakkua - 810 01:28:48,442 --> 01:28:53,239 ja oli ollut aineissa kuukausikaupalla. 811 01:28:53,322 --> 01:28:57,619 Se oli surullista. 812 01:29:00,288 --> 01:29:06,086 Charlie soitti noin aamukolmelta. 813 01:29:06,170 --> 01:29:09,256 Hän sanoi, että Brian oli kuollut. 814 01:29:10,383 --> 01:29:12,635 En ollut uskoa sitä. 815 01:29:12,718 --> 01:29:18,558 Se oli niin iso järkytys, etten hyväksynyt sitä viikkokausiin. 816 01:29:19,392 --> 01:29:23,313 En ollut uskoa sitä todeksi. 817 01:29:23,397 --> 01:29:29,111 Emme nukkuneet lainkaan, puhuimme vain. Emme ymmärtäneet sitä. 818 01:29:32,782 --> 01:29:36,745 Hän oli tehnyt sitä, mitä aina. 819 01:29:36,828 --> 01:29:43,544 Hän otti masennuslääkkeitä ja alkoholia ja nukahti uima-altaaseen. 820 01:29:43,627 --> 01:29:46,505 Siinä kaikki. 821 01:29:49,592 --> 01:29:53,471 Hän oli paljon mukavampi juuri ennen kuolemaansa. 822 01:29:53,555 --> 01:29:59,603 Pari viimeistä vuotta. Minua harmitti se, miten kohtelimme häntä. 823 01:29:59,686 --> 01:30:03,941 Veimme hänen identiteettinsä bändin jäsenenä. 824 01:30:07,778 --> 01:30:10,698 Se oli järkytys. 825 01:30:10,782 --> 01:30:17,497 Olimme olleet hänen kanssaan 7 - 8 vuotta yhtäjaksoisesti. 826 01:30:17,581 --> 01:30:21,043 Yhtäkkiä hän oli poissa. 827 01:30:23,629 --> 01:30:29,594 Se oli järkytys, muttei kuitenkaan suuri yllätys. 828 01:30:29,677 --> 01:30:34,766 On olemassa henkilöitä... kaikki tuntevat jonkun, 829 01:30:34,849 --> 01:30:41,023 jonka ei usko elävän 70-vuotiaaksi. 830 01:30:41,106 --> 01:30:44,485 Kaikki eivät selviä sinne asti. 831 01:30:50,283 --> 01:30:54,204 HYDE PARKIN MUISTOKONSERTTI BRIANILLE 832 01:30:54,287 --> 01:30:58,083 YLEISÖÄ OLI 500 000 HENKEÄ 833 01:31:03,923 --> 01:31:10,346 Olin vasta 20. Brianin kuolema oli suuri järkytys. 834 01:31:10,430 --> 01:31:15,143 Hän oli sukupolvemme ensimmäinen huume- ja alkoholikuolema. 835 01:31:16,728 --> 01:31:21,567 Meille hänen kuolemansa päätti 60-luvun. Hyde Parkin konsertti - 836 01:31:21,650 --> 01:31:27,991 oli 60-luvun loppu ja kaiken tapahtuneen hautajaiset. 837 01:31:29,117 --> 01:31:36,124 Tiesimme, että asiat muuttuisivat. Brianin kuolema heijasti sitä. 838 01:31:43,382 --> 01:31:48,555 Lensin Münchenistä Lontooseen kun kuulin tapahtuneesta. 839 01:31:49,305 --> 01:31:54,603 Asuin Anitan ja Keithin luona. 840 01:31:57,439 --> 01:32:01,777 Juttelimme ja halailimme. 841 01:32:03,571 --> 01:32:09,202 Ilmassa oli surun tunnelmaa. 842 01:32:11,872 --> 01:32:19,046 Jäähyväisten järjestäminen oli heille tunteikasta. 843 01:32:20,756 --> 01:32:25,970 Ikään kuin hän olisi taas bändin jäsen. 844 01:32:29,641 --> 01:32:32,644 Mick oli pahasti tolaltaan. 845 01:32:36,148 --> 01:32:40,069 Luen jotain, jonka Shelley on kirjoittanut. 846 01:32:40,152 --> 01:32:43,948 Se kuvastaa hyvin Briania. 847 01:32:45,492 --> 01:32:50,831 Rauha. Rauha. Hän ei ole kuollut. Hän ei nuku. 848 01:32:50,914 --> 01:32:54,460 Hän on herännyt elämän unista. 849 01:32:56,420 --> 01:33:03,678 Brian oli herkkä. Herkkä kaiken suhteen. 850 01:33:03,761 --> 01:33:07,808 Taisin jotenkin odottaa sitä. 851 01:33:07,891 --> 01:33:11,145 Jos joku meistä kuolisi, se olisi Brian. 852 01:33:13,731 --> 01:33:18,236 Tiesin, ettei Brian eläisi pitkään. 853 01:33:21,030 --> 01:33:24,617 Hän eli elämänsä nopeasti. 854 01:33:31,375 --> 01:33:35,379 Hän oli eräänlainen perhonen. 855 01:33:46,308 --> 01:33:51,188 40 vuotta Brianin kuoleman jälkeen hänen vanhoja kirjeitään - 856 01:33:51,271 --> 01:33:55,443 löytyi Linda Lawrencen ullakolta. 857 01:33:55,526 --> 01:33:59,155 Mukana oli kirje Brianin isältä. 858 01:34:00,448 --> 01:34:05,662 Rakas Brian. Meillä on ollut erimielisyytemme. 859 01:34:05,746 --> 01:34:11,877 Olen ollut huono ja suvaitsematon isä monella tapaa. 860 01:34:13,212 --> 01:34:18,551 Kasvoit hyvin erilaiseksi kuin osasin odottaa. 861 01:34:18,635 --> 01:34:22,138 En osannut käsitellä sitä. 862 01:34:22,222 --> 01:34:26,393 Tein äärimmäisen teon, 863 01:34:26,476 --> 01:34:30,689 jota en ikinä unohda tai lakkaa huolehtimasta. 864 01:34:30,773 --> 01:34:34,402 Uskoin sen olevan ainoa keino pelastaa perheeni - 865 01:34:34,485 --> 01:34:38,740 ja saada sinut sinuiksi itsesi kanssa. 866 01:34:38,823 --> 01:34:42,327 Et taida ikinä antaa minulle anteeksi. 867 01:34:42,410 --> 01:34:48,542 Pyydän vain hieman sitä kiintymystä, jota ennen osoitit. 868 01:34:51,170 --> 01:34:56,384 Tämä on hyvin henkilökohtainen kirje. Ei tarvitse vastata. 869 01:35:00,180 --> 01:35:03,016 Rakkaudella, isä. 870 01:35:09,565 --> 01:35:16,781 BRIANIN PERUSTAMASTA BÄNDISTÄ TULI KAIKKIEN AIKOJEN SUURIN ROCKBÄNDI. 76338

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.