All language subtitles for The.Rookie.S06E04.1080p.HEVC.x265-MeGusta

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,760 --> 00:00:07,216 Celina, look out! 2 00:00:08,310 --> 00:00:09,946 Officer down. 3 00:00:11,040 --> 00:00:13,040 Help him. 4 00:00:14,840 --> 00:00:17,786 Tell me what you're feeling. 5 00:00:17,810 --> 00:00:19,026 Frustration. 6 00:00:19,050 --> 00:00:21,266 But not fear? 7 00:00:21,290 --> 00:00:24,406 No. 8 00:00:24,430 --> 00:00:26,516 Today was the first time during this exercise 9 00:00:26,540 --> 00:00:27,826 that your heart rate didn't spike. 10 00:00:27,850 --> 00:00:29,726 You remained calm. 11 00:00:29,750 --> 00:00:31,626 Why do you think that is? 12 00:00:31,650 --> 00:00:33,006 Because I know 13 00:00:33,030 --> 00:00:34,766 there's no way I could have stopped what happened. 14 00:00:34,790 --> 00:00:36,426 That's right. The men who ambushed you 15 00:00:36,450 --> 00:00:39,286 and officer juarez rigged the game. 16 00:00:39,310 --> 00:00:41,256 No matter which way you turned, whether you split up 17 00:00:41,280 --> 00:00:43,286 or stayed together, even if you called it in, 18 00:00:43,310 --> 00:00:44,946 none of that would have made a difference 19 00:00:44,970 --> 00:00:46,156 because they were ready. 20 00:00:46,180 --> 00:00:47,846 One of you was gonna be shot that night. 21 00:00:47,870 --> 00:00:49,056 And who knows? 22 00:00:49,080 --> 00:00:50,336 If you hadn't made the decisions you did, 23 00:00:50,360 --> 00:00:52,576 maybe it would have been celina, instead of you. 24 00:00:52,600 --> 00:00:53,646 No, you're... you're right. 25 00:00:53,670 --> 00:00:56,096 Um, I've been blaming myself. 26 00:00:56,120 --> 00:00:58,646 Like, if I had been smarter, 27 00:00:58,670 --> 00:01:00,066 I could have somehow avoided it. 28 00:01:00,090 --> 00:01:03,510 But it was out of my control. 29 00:01:06,920 --> 00:01:09,556 Congratulations, officer thorsen. 30 00:01:09,580 --> 00:01:10,866 In my professional opinion, 31 00:01:10,890 --> 00:01:13,836 you are ready to return to active duty. 32 00:01:19,380 --> 00:01:23,156 I'm just really excited to get back to work. 33 00:01:23,180 --> 00:01:25,126 - Yeah. - Yeah. 34 00:01:36,400 --> 00:01:38,486 Look, I told you I'm fine. 35 00:01:38,510 --> 00:01:41,076 I'll just retake the detective's exam in two years. 36 00:01:41,100 --> 00:01:43,146 It's not a big deal. 37 00:01:43,170 --> 00:01:44,726 You know, every time a woman in my life 38 00:01:44,750 --> 00:01:47,526 has said she was fine, she most definitely was not. 39 00:01:47,550 --> 00:01:50,186 I'm not gonna pretend like I wasn't a little disappointed. 40 00:01:50,210 --> 00:01:52,226 But I've made my peace with it. 41 00:01:52,250 --> 00:01:54,326 Plus, I'm a professional. 42 00:01:54,350 --> 00:01:56,676 - Unless you want me to be upset. - No, of course not. 43 00:01:56,700 --> 00:01:58,916 Hey, Lucy, I heard about the detective exam. 44 00:01:58,940 --> 00:02:00,816 - Tough break. - Yes, thank you. 45 00:02:00,840 --> 00:02:03,546 I'm fine. 46 00:02:03,570 --> 00:02:05,096 Whenever Bailey says she's fine like that, 47 00:02:05,120 --> 00:02:07,756 I up my life insurance. 48 00:02:10,540 --> 00:02:12,516 There he is. 49 00:02:12,540 --> 00:02:14,036 Everyone drive safe out there. 50 00:02:14,060 --> 00:02:15,726 Thorsen is back in the shop. 51 00:02:15,750 --> 00:02:17,106 As always, detective, 52 00:02:17,130 --> 00:02:18,726 your unwavering support means the world to me. 53 00:02:18,750 --> 00:02:20,216 Don't fret. 54 00:02:20,240 --> 00:02:22,076 In Harper speak, that's practically an "I love you." 55 00:02:22,100 --> 00:02:24,660 Bradford, got a minute? 56 00:02:26,040 --> 00:02:28,186 Congrats on being cleared. 57 00:02:28,210 --> 00:02:30,396 - Thanks. - So any nerves? 58 00:02:30,420 --> 00:02:31,816 Not really. 59 00:02:31,840 --> 00:02:34,606 Um, I feel strong in mind, body, and spirit. 60 00:02:34,630 --> 00:02:36,506 - I'm ready. - Thorsen's not ready. 61 00:02:36,530 --> 00:02:38,366 What's the first thing an officer returning 62 00:02:38,390 --> 00:02:39,786 from injury worries about? 63 00:02:39,810 --> 00:02:41,096 Gettin' hurt again. 64 00:02:41,120 --> 00:02:43,686 Especially after a near-fatal like thorsen's. 65 00:02:43,710 --> 00:02:45,896 You afraid he's gonna go turtle up when things get real? 66 00:02:45,920 --> 00:02:47,346 I don't wanna wait to find out. 67 00:02:47,370 --> 00:02:49,656 In this business, we don't have the luxury of do-overs. 68 00:02:49,680 --> 00:02:51,106 So you want me to take him out today 69 00:02:51,130 --> 00:02:52,286 to get punched in the face. 70 00:02:52,310 --> 00:02:55,426 Officially, I want you to supervise his ability 71 00:02:55,450 --> 00:02:58,946 to cope with stress, both mental and physical. 72 00:02:58,970 --> 00:03:01,916 You got it. 73 00:03:01,940 --> 00:03:04,226 Let's see how he does against the train. 74 00:03:04,250 --> 00:03:05,986 Thorsen, you're with me. 75 00:03:06,010 --> 00:03:08,466 Metro needs a support officer. 76 00:03:08,490 --> 00:03:10,220 Oh, um, yes, sir. 77 00:03:12,600 --> 00:03:14,336 Ooh. 78 00:03:14,360 --> 00:03:17,020 You know what it means to "turtle up," thorsen? 79 00:03:18,950 --> 00:03:20,236 I don't think so, sir. 80 00:03:20,260 --> 00:03:21,306 It happens when an officer returns 81 00:03:21,330 --> 00:03:22,796 to the job after a trauma, 82 00:03:22,820 --> 00:03:23,966 put under some kind of pressure, 83 00:03:23,990 --> 00:03:25,726 usually physical, for the first time. 84 00:03:25,750 --> 00:03:27,346 Instead of falling back on their training, 85 00:03:27,370 --> 00:03:30,186 they shrink into a shell, where they feel safe. 86 00:03:30,210 --> 00:03:31,696 So you think I'm gonna turtle up? 87 00:03:31,720 --> 00:03:33,016 Maybe. 88 00:03:33,040 --> 00:03:34,286 If you do, there are lots of companies looking 89 00:03:34,310 --> 00:03:36,226 for delivery guys with a good driving record. 90 00:03:36,250 --> 00:03:38,326 Well, actually, my fallback career is gonna be 91 00:03:38,350 --> 00:03:40,946 influencer/shoe designer. 92 00:03:40,970 --> 00:03:42,606 But I-I see what you're saying. 93 00:03:42,630 --> 00:03:45,336 So that's why I'm riding with you. 94 00:03:45,360 --> 00:03:48,856 So I gotta pass, what, some type of Tim test so I don't... 95 00:03:48,880 --> 00:03:50,136 It's called the train. 96 00:03:50,160 --> 00:03:51,716 Stands for tactical, responsive, assertive, 97 00:03:51,740 --> 00:03:54,236 investigative, and nerve. 98 00:03:54,260 --> 00:03:56,376 And I'm gonna test you on all five major functions 99 00:03:56,400 --> 00:03:57,726 in stress environments. 100 00:03:57,750 --> 00:04:00,456 Evaluate, improvise, adapt, and overcome. 101 00:04:00,480 --> 00:04:02,796 You ready for this? 102 00:04:02,820 --> 00:04:05,596 Bring it on. 103 00:04:07,070 --> 00:04:10,946 So how did you like riding with sergeant Bradford? 104 00:04:10,970 --> 00:04:12,636 It was very educational. 105 00:04:12,660 --> 00:04:15,706 Both he and detective Harper have very distinctive styles. 106 00:04:15,730 --> 00:04:18,196 Dispatch, you said the rp was on the south side of the park? 107 00:04:18,220 --> 00:04:20,816 Affirmative, 7-Adam-15. 108 00:04:20,840 --> 00:04:23,616 Okay, so did they, like, say anything about me? 109 00:04:23,640 --> 00:04:25,096 They did. 110 00:04:25,120 --> 00:04:28,856 Like all rookies, you are a work in progress. 111 00:04:28,880 --> 00:04:30,966 Over here! 112 00:04:30,990 --> 00:04:32,316 Hi, I'm officer Nolan. 113 00:04:32,340 --> 00:04:33,586 This is officer juarez. 114 00:04:33,610 --> 00:04:34,796 You called about a body? 115 00:04:34,820 --> 00:04:36,346 Yeah, it's, in there. 116 00:04:36,370 --> 00:04:37,626 Um, someone jammed the lock, 117 00:04:37,650 --> 00:04:40,666 but when I finally got it open, she... 118 00:04:40,690 --> 00:04:41,766 She was just lying there 119 00:04:41,790 --> 00:04:43,256 it's okay. It's okay. Stay here. 120 00:04:43,280 --> 00:04:44,976 We're gonna need to get some information from you, okay? 121 00:04:45,000 --> 00:04:46,040 Okay? 122 00:04:53,430 --> 00:04:55,570 - After you. - Yep. 123 00:05:12,340 --> 00:05:15,186 Overdose? 124 00:05:15,210 --> 00:05:16,386 No. 125 00:05:16,410 --> 00:05:17,736 Lividity in the cheeks. 126 00:05:17,760 --> 00:05:21,426 She died facedown and was moved here. 127 00:05:21,450 --> 00:05:23,366 Looks like a homicide. Let's call it in. 128 00:05:23,390 --> 00:05:25,366 Control, requesting detectives 129 00:05:25,390 --> 00:05:28,080 for a possible homicide. 130 00:05:31,710 --> 00:05:33,166 Welcome to your first test. 131 00:05:33,190 --> 00:05:35,026 Let me guess... that's the stress environment? 132 00:05:35,050 --> 00:05:36,346 It's a little more than that. 133 00:05:36,370 --> 00:05:39,866 Man inside is Tyson kalashnikov, 6'4", 275. 134 00:05:39,890 --> 00:05:41,796 Has a warrant for a missed court appearance. 135 00:05:41,820 --> 00:05:43,766 Last time he was arrested, he broke the cop's nose. 136 00:05:43,790 --> 00:05:45,936 I assume calling for backup is cheating? 137 00:05:45,960 --> 00:05:49,076 Train's leaving, officer thorsen. 138 00:05:50,830 --> 00:05:52,520 Okay, let's do this. 139 00:05:58,770 --> 00:06:00,156 Police! Open up! 140 00:06:00,180 --> 00:06:02,266 It's open. 141 00:06:20,510 --> 00:06:21,696 Clear! 142 00:06:21,720 --> 00:06:23,626 Tyson, show yourself! 143 00:06:33,180 --> 00:06:35,320 Could one of you get me a beer? 144 00:06:37,560 --> 00:06:40,096 I moved the picnic blanket so we could examine her head. 145 00:06:40,120 --> 00:06:42,096 She was definitely moved postmortem. 146 00:06:42,120 --> 00:06:45,540 Obvious blunt force trauma to the head. 147 00:06:46,470 --> 00:06:48,236 What's this under her shirt? 148 00:06:50,470 --> 00:06:52,386 What is that? 149 00:06:52,410 --> 00:06:55,620 It's the signature of the pentagram killer. 150 00:07:01,110 --> 00:07:02,256 Pardon us just one moment. 151 00:07:02,280 --> 00:07:03,706 So the pentagram killer is wanted 152 00:07:03,730 --> 00:07:06,536 in connection to a string of unsolved homicides 153 00:07:06,560 --> 00:07:07,746 in the early 2000s. 154 00:07:07,770 --> 00:07:09,746 His victims were all middle-aged females. 155 00:07:09,770 --> 00:07:11,026 He'd carve a pentagram 156 00:07:11,050 --> 00:07:13,126 into their midsections after he killed them. 157 00:07:13,150 --> 00:07:15,096 Then in 2009, he just stopped. 158 00:07:15,120 --> 00:07:17,516 Hulu just dropped a docuseries on him. 159 00:07:17,540 --> 00:07:19,546 Maybe the renewed notoriety inspired him 160 00:07:19,570 --> 00:07:20,546 to come out of retirement. 161 00:07:20,570 --> 00:07:21,756 The hysteria was real. 162 00:07:21,780 --> 00:07:23,036 I was away at college, 163 00:07:23,060 --> 00:07:25,416 and I made my brothers escort my mom everywhere. 164 00:07:25,440 --> 00:07:27,206 Scary that they never caught the guy. 165 00:07:27,230 --> 00:07:29,456 Well, the city threw everything they had at it, 166 00:07:29,480 --> 00:07:31,496 multiple agencies working 24/7. 167 00:07:31,520 --> 00:07:33,596 My first sergeant was on the task force. 168 00:07:33,620 --> 00:07:36,046 Speaking of, whenever we respond 169 00:07:36,070 --> 00:07:38,086 to a potentially high-profile event, 170 00:07:38,110 --> 00:07:39,606 it's important to notify the watch commander. 171 00:07:39,630 --> 00:07:42,536 Yes, sir. 172 00:07:42,560 --> 00:07:46,296 Adam-200, be advised, our db might be a possible victim 173 00:07:46,320 --> 00:07:47,606 of the pentagram killer. 174 00:07:47,630 --> 00:07:49,476 Officer juarez! 175 00:07:51,150 --> 00:07:52,266 Did I do something wrong? 176 00:07:52,290 --> 00:07:53,896 As her to, that is on you. 177 00:07:53,920 --> 00:07:55,236 Yes, ma'am. I am sorry, ma'am. 178 00:07:55,260 --> 00:07:57,276 Officer Suarez, I should have been clearer. 179 00:07:57,300 --> 00:07:59,276 You never give out that kind of sensitive information 180 00:07:59,300 --> 00:08:00,486 over the radio. 181 00:08:00,510 --> 00:08:02,416 Now every news organization or hobbyist 182 00:08:02,440 --> 00:08:04,076 with a scanner has it. 183 00:08:04,100 --> 00:08:05,356 - My god. - I didn't think that 184 00:08:05,380 --> 00:08:06,426 did I hear someone say 185 00:08:06,450 --> 00:08:07,456 "pentagram killer" on the radio? 186 00:08:07,480 --> 00:08:09,116 - Um... - I'm... I'm so sorry. 187 00:08:09,140 --> 00:08:11,016 Is that really bad? 188 00:08:11,040 --> 00:08:13,426 Cases like this capture the public's attention. 189 00:08:13,450 --> 00:08:15,916 People call in with tips, trying to be a part of it. 190 00:08:15,940 --> 00:08:17,676 But most of them are a complete waste of time. 191 00:08:17,700 --> 00:08:19,196 Yeah, because when people panic, 192 00:08:19,220 --> 00:08:20,916 they call 911 at every bump in the night. 193 00:08:20,940 --> 00:08:23,166 So no, that... that was not ideal. 194 00:08:23,190 --> 00:08:25,446 Okay, is there anything I can do to help? 195 00:08:25,470 --> 00:08:27,096 Just take the witness back to the station, 196 00:08:27,120 --> 00:08:28,516 and maybe stay off the radio. 197 00:08:28,540 --> 00:08:29,966 Yes, ma'am. We're on it. 198 00:08:29,990 --> 00:08:31,446 I'm sorry. 199 00:08:31,470 --> 00:08:33,200 Come on. 200 00:08:35,200 --> 00:08:36,516 You want me to start canvassing? 201 00:08:36,540 --> 00:08:38,936 No, we need to secure the perimeter first. 202 00:08:38,960 --> 00:08:42,286 Um, there's no one watching the northwest corner. 203 00:08:42,310 --> 00:08:45,730 Probably because it's where the hell dumpsters are. 204 00:08:47,180 --> 00:08:49,016 Yeah, of course. Whatever you need. 205 00:08:49,040 --> 00:08:51,706 As a patrol officer, I'm here to support your investigation 206 00:08:51,730 --> 00:08:53,056 - in any way that I can. - Great. 207 00:08:53,080 --> 00:08:54,366 We're gonna head back to the station 208 00:08:54,390 --> 00:08:55,816 and dig into this case file 209 00:08:55,840 --> 00:08:59,686 and let crime scene do their thing. 210 00:09:12,580 --> 00:09:14,246 Come here. 211 00:09:14,270 --> 00:09:15,906 Got it? 212 00:09:15,930 --> 00:09:18,076 Yo, just lean him up against the car. 213 00:09:18,100 --> 00:09:21,420 Control, Bradford, can I get a transport Van to our location? 214 00:09:22,700 --> 00:09:24,816 What's that? 215 00:09:24,840 --> 00:09:26,396 No idea. 216 00:09:28,050 --> 00:09:29,366 I'll check it out. 217 00:09:29,390 --> 00:09:30,460 Tyson? 218 00:09:32,080 --> 00:09:34,546 Tyson? It's me. 219 00:09:34,570 --> 00:09:35,616 Hi. 220 00:09:35,640 --> 00:09:37,856 You looking for Tyson? 221 00:09:37,880 --> 00:09:41,376 - Have you heard the good news? - What good news? 222 00:09:41,400 --> 00:09:43,446 Our lord and savior has come to save our souls. 223 00:09:43,470 --> 00:09:45,246 Well, amen, sister. 224 00:09:45,270 --> 00:09:49,006 - Ha. - Can I see some ID? 225 00:09:49,030 --> 00:09:50,596 Ma'am? 226 00:09:50,620 --> 00:09:53,396 Excuse me. Ma'am. 227 00:10:05,740 --> 00:10:07,096 No! 228 00:10:29,350 --> 00:10:32,016 Hey, Harper, I just found a pile of vomit 229 00:10:32,040 --> 00:10:33,816 on the far northwest corner of the park. 230 00:10:33,840 --> 00:10:35,436 Lucky you. 231 00:10:35,460 --> 00:10:37,646 It's unlikely to be related, 232 00:10:37,670 --> 00:10:39,856 but we still need to collect it, just in case. 233 00:10:39,880 --> 00:10:41,366 I will have tid process it 234 00:10:41,390 --> 00:10:42,716 as soon as they're done with the scene. 235 00:10:42,740 --> 00:10:45,376 Oh, um, how long do you think that'll take? 236 00:10:45,400 --> 00:10:47,896 A couple hours, four tops. 237 00:10:47,920 --> 00:10:49,726 In the meantime, keep an eye on it. 238 00:10:49,750 --> 00:10:55,100 It's my lucky... it's my lucky day. 239 00:10:58,720 --> 00:11:00,386 - I wouldn't want to be her. - Ooh. 240 00:11:00,410 --> 00:11:03,736 Man, that man is an olympic-level yeller. 241 00:11:03,760 --> 00:11:05,606 You got an ID on our Vic? 242 00:11:05,630 --> 00:11:09,676 Yeah, Cheryl budny, 42, works at Lincoln junior high. 243 00:11:09,700 --> 00:11:11,986 She left at her usual time around 5:00 P.M 244 00:11:12,010 --> 00:11:13,096 didn't show up today. 245 00:11:13,120 --> 00:11:14,476 She live close by the park? 246 00:11:14,500 --> 00:11:16,126 No, culver city. 247 00:11:16,150 --> 00:11:17,436 So that means that the dump site 248 00:11:17,460 --> 00:11:19,336 is most likely related to the killer. 249 00:11:19,360 --> 00:11:21,896 Yeah, Cheryl's brother lives over in little Armenia. 250 00:11:21,920 --> 00:11:22,996 He should be here any minute. 251 00:11:23,020 --> 00:11:24,346 I reserved interview three for us. 252 00:11:24,370 --> 00:11:25,780 Great. 253 00:11:27,230 --> 00:11:28,766 You still have all your fingers and toes? 254 00:11:28,790 --> 00:11:30,386 Sergeant grey was very fair. 255 00:11:30,410 --> 00:11:32,486 And again, I'm... I'm very sorry. 256 00:11:32,510 --> 00:11:33,736 Don't worry about us. 257 00:11:33,760 --> 00:11:35,046 It's you guys who are gonna pay the price. 258 00:11:35,070 --> 00:11:36,386 What do you mean? 259 00:11:36,410 --> 00:11:37,736 Any more evidence pointing to the pentagram killer? 260 00:11:37,760 --> 00:11:39,466 Some of the signature qualities match 261 00:11:39,490 --> 00:11:42,466 his previous victims, but all are public knowledge. 262 00:11:42,490 --> 00:11:44,746 Which means we can't decisively say it's him. 263 00:11:44,770 --> 00:11:46,536 Nolan, I need you guys 10-8. 264 00:11:46,560 --> 00:11:47,646 Calls are backing up. 265 00:11:47,670 --> 00:11:50,096 26 pending related to the pentagram. 266 00:11:50,120 --> 00:11:51,996 And that's the price. 267 00:11:52,020 --> 00:11:54,026 Cheryl's next of kin is on his way. 268 00:11:54,050 --> 00:11:56,166 Call us if you get anything interesting. 269 00:11:56,190 --> 00:11:58,440 Phone call. On the phone. 270 00:12:03,610 --> 00:12:06,046 All right, what have we got, officer thorsen? 271 00:12:06,070 --> 00:12:07,526 Well, she attempted to contact 272 00:12:07,550 --> 00:12:09,876 a well-known criminal and one suspect. 273 00:12:09,900 --> 00:12:11,976 She ran when she saw my uniform, giving me 274 00:12:12,000 --> 00:12:13,736 probable cause to believe that she also was engaged 275 00:12:13,760 --> 00:12:14,876 in criminal activity. 276 00:12:14,900 --> 00:12:17,676 And she also held $15,000 in cash. 277 00:12:17,700 --> 00:12:20,746 And cash is frequently used 278 00:12:20,770 --> 00:12:22,956 to finance and conceal criminal activity. 279 00:12:22,980 --> 00:12:25,306 Not bad. 280 00:12:25,330 --> 00:12:26,646 Is that enough to arrest? 281 00:12:26,670 --> 00:12:28,236 I mean, she tried to scratch my face off. 282 00:12:28,260 --> 00:12:29,786 So there's a 1-48 right there. 283 00:12:29,810 --> 00:12:31,416 But I'm actually more interested 284 00:12:31,440 --> 00:12:32,796 in why she had all that money on her. 285 00:12:32,820 --> 00:12:35,656 Good. Under stress, you made a tactical entry. 286 00:12:35,680 --> 00:12:37,556 You were responsive to criminal activity 287 00:12:37,580 --> 00:12:38,936 and assertive when she tried to run. 288 00:12:38,960 --> 00:12:40,796 You may build this train just yet. 289 00:12:42,860 --> 00:12:43,906 Well, what about "nerve"? 290 00:12:43,930 --> 00:12:44,906 I mean, she hit me with her bag, 291 00:12:44,930 --> 00:12:45,906 and did you see her nails? 292 00:12:45,930 --> 00:12:46,976 Nope. 293 00:12:47,000 --> 00:12:48,016 Hurry up and process 'em. 294 00:12:48,040 --> 00:12:50,366 We got work to do. 295 00:12:52,250 --> 00:12:53,226 Jeff budny? 296 00:12:53,250 --> 00:12:54,746 I'm detective Lopez. 297 00:12:54,770 --> 00:12:55,916 This is detective Harper. 298 00:12:55,940 --> 00:12:57,166 If you follow us, we have a room set up. 299 00:12:57,190 --> 00:12:59,506 I got 30 minutes left on my lunch break. 300 00:12:59,530 --> 00:13:02,096 Can't you just say whatever it is you need to say right here? 301 00:13:02,120 --> 00:13:04,586 Well, we're sorry to have to tell you this, 302 00:13:04,610 --> 00:13:06,586 but it's about your sister, Cheryl. 303 00:13:06,610 --> 00:13:08,246 What about her? 304 00:13:08,270 --> 00:13:09,990 She's deceased. 305 00:13:12,610 --> 00:13:15,046 What? 306 00:13:15,070 --> 00:13:16,246 What happened? 307 00:13:16,270 --> 00:13:18,356 It was a homicide. 308 00:13:18,380 --> 00:13:20,016 - I'm so sorry. - A homicide? 309 00:13:20,040 --> 00:13:21,086 Wait, wait, wait. 310 00:13:21,110 --> 00:13:24,046 That's... when? How? 311 00:13:24,070 --> 00:13:25,806 Listen, I know this is difficult, 312 00:13:25,830 --> 00:13:28,056 but we really would like to speak with you somewhere 313 00:13:28,080 --> 00:13:29,576 where there's more privacy. 314 00:13:29,600 --> 00:13:30,916 Just tell me what happened to my sister. 315 00:13:30,940 --> 00:13:33,576 They discovered her body in a park this morning. 316 00:13:33,600 --> 00:13:34,886 And that's really all we can say right now. 317 00:13:34,910 --> 00:13:36,236 That's all you can say? 318 00:13:36,260 --> 00:13:38,236 Did you two get along? 319 00:13:38,260 --> 00:13:40,996 I mean, when was the last time you saw or spoke with her? 320 00:13:41,020 --> 00:13:43,066 We were tight, all right? I don't know. 321 00:13:43,090 --> 00:13:44,136 I talked to her a couple days ago. 322 00:13:44,160 --> 00:13:45,796 Wednesday, maybe. I don't know. 323 00:13:45,820 --> 00:13:48,556 Can you think of anyone who wanted to harm her? 324 00:13:48,580 --> 00:13:50,866 No. 325 00:13:50,890 --> 00:13:52,386 She worked at a grade school. 326 00:13:52,410 --> 00:13:54,836 Well, I'm sorry, but I have to ask, 327 00:13:54,860 --> 00:13:56,116 what were you doing last night? 328 00:13:56,140 --> 00:13:57,466 You mean while my sister was being murdered? 329 00:13:57,490 --> 00:14:00,606 Yeah, watching the laker game at Barney's. 330 00:14:00,630 --> 00:14:02,126 20 people can vouch for me. 331 00:14:02,150 --> 00:14:05,466 Listen, I know you're upset, and I cannot even imagine 332 00:14:05,490 --> 00:14:06,816 what you are going through right now. 333 00:14:06,840 --> 00:14:08,716 But the more you give us, 334 00:14:08,740 --> 00:14:10,306 the faster we can find who did this. 335 00:14:10,330 --> 00:14:11,756 I can't do this right now, okay? 336 00:14:11,780 --> 00:14:13,136 There's people I need to call. 337 00:14:13,160 --> 00:14:15,276 My mom, jeez. I gotta call my mom. 338 00:14:15,300 --> 00:14:16,756 We understand, but as soon as possible, 339 00:14:16,780 --> 00:14:18,966 we need to sit down with you and get a full statement. 340 00:14:18,990 --> 00:14:20,006 Call us when you're ready. 341 00:14:20,030 --> 00:14:22,240 Any time, day or night. 342 00:14:24,380 --> 00:14:26,806 Well, he seems genuinely upset. 343 00:14:26,830 --> 00:14:29,146 Yeah, still gonna check that alibi, though. 344 00:14:29,170 --> 00:14:30,466 Damn straight. 345 00:14:30,490 --> 00:14:33,536 All right, sarge, both suspects are booked. 346 00:14:33,560 --> 00:14:34,986 Do you want a medal? 347 00:14:35,010 --> 00:14:36,086 No, sir. 348 00:14:36,110 --> 00:14:37,576 I just really would like to figure out 349 00:14:37,600 --> 00:14:39,606 what a suburban housewife was doing with all that cash. 350 00:14:39,630 --> 00:14:40,856 And why bring it to Tyson? 351 00:14:40,880 --> 00:14:42,816 Opioids, gambling, debt, pirated movies. 352 00:14:42,840 --> 00:14:44,096 Who knows? Who cares? 353 00:14:44,120 --> 00:14:45,506 They never completed the transaction. 354 00:14:45,530 --> 00:14:46,996 If there's more to it, 355 00:14:47,020 --> 00:14:48,166 shouldn't we dig a little deeper? 356 00:14:48,190 --> 00:14:50,036 Good. 357 00:14:50,060 --> 00:14:52,936 The I in train stands for investigative initiative. 358 00:14:52,960 --> 00:14:54,276 That's two I's. 359 00:14:54,300 --> 00:14:55,936 Never mind. 360 00:14:55,960 --> 00:14:57,796 You don't get the I unless it's under stress. 361 00:14:57,820 --> 00:15:00,936 So we're gonna make this interesting. 362 00:15:00,960 --> 00:15:02,736 You've got nine minutes 363 00:15:02,760 --> 00:15:04,116 to get to the bottom of this. 364 00:15:04,140 --> 00:15:06,086 If you can't, I'm gonna recommend we extend 365 00:15:06,110 --> 00:15:08,116 your probation and return you to the fto program. 366 00:15:08,140 --> 00:15:11,126 Nine minutes? Why not ten? 367 00:15:11,150 --> 00:15:12,956 Now it's eight minutes, 47 seconds. 368 00:15:12,980 --> 00:15:14,746 Ticktock. 369 00:15:18,360 --> 00:15:20,926 So why were you attempting to pay Tyson kalashnikov 370 00:15:20,950 --> 00:15:22,656 $15,000 in cash? 371 00:15:22,680 --> 00:15:24,346 'Cause he's my gigolo. 372 00:15:24,370 --> 00:15:26,516 I got a thing for guys who can't move their arms. 373 00:15:28,580 --> 00:15:30,006 Hello? 374 00:15:30,030 --> 00:15:32,936 Yes, arm casts. Very sexy. 375 00:15:32,960 --> 00:15:35,556 Your husband's in prison. 376 00:15:35,580 --> 00:15:38,596 I mean, your husband is Austin Walker, 377 00:15:38,620 --> 00:15:40,426 doing three to five in San Quentin 378 00:15:40,450 --> 00:15:41,606 for embezzlement. 379 00:15:41,630 --> 00:15:43,846 - Is that right? - Austin made a mistake. 380 00:15:43,870 --> 00:15:45,706 Yeah, one with very serious consequences. 381 00:15:45,730 --> 00:15:47,886 Now, did you know 382 00:15:47,910 --> 00:15:51,266 that Tyson did four stints in San Quentin? 383 00:15:51,290 --> 00:15:53,096 And that's where he's heading back to now. 384 00:15:53,120 --> 00:15:55,376 And it looks like he's also the lieutenant 385 00:15:55,400 --> 00:15:58,586 of the devil's crown prison gang. 386 00:15:58,610 --> 00:15:59,856 They run your husband's prison. 387 00:15:59,880 --> 00:16:02,346 Okay, so connecting those dots, 388 00:16:02,370 --> 00:16:04,766 I'm guessing that you paid Tyson 389 00:16:04,790 --> 00:16:07,006 to keep your husband safe while he's inside. 390 00:16:07,030 --> 00:16:09,006 Is that what's happening? 391 00:16:11,900 --> 00:16:15,256 Tyson said that if I didn't pay him the money by tomorrow, 392 00:16:15,280 --> 00:16:16,986 Austin was as good as dead. 393 00:16:17,010 --> 00:16:19,676 He's all I have. I didn't have a choice. 394 00:16:19,700 --> 00:16:21,466 I didn't... I didn't know what else to do. 395 00:16:21,490 --> 00:16:23,056 Okay, look, don't worry. 396 00:16:23,080 --> 00:16:25,740 All right? I'm gonna help you. 397 00:16:28,430 --> 00:16:31,376 Sir, I need to call the prison and have Austin Walker put 398 00:16:31,400 --> 00:16:32,966 into protective custody, like, right now. 399 00:16:32,990 --> 00:16:36,066 Already done, and you still have 25 seconds. 400 00:16:36,090 --> 00:16:38,386 Are you sure your investigation is complete? 401 00:16:38,410 --> 00:16:39,696 Yeah, I think so. 402 00:16:39,720 --> 00:16:41,936 I mean, it's just a classic protection racket. 403 00:16:41,960 --> 00:16:43,736 Are you asking me, or are you telling me? 404 00:16:43,760 --> 00:16:44,906 No, I'm telling... I'm telling you. 405 00:16:44,930 --> 00:16:45,946 Okay. 406 00:16:45,970 --> 00:16:47,976 Unless I'm missing something. 407 00:16:48,000 --> 00:16:49,046 I didn't say that. 408 00:16:50,520 --> 00:16:51,660 Time's up. 409 00:16:53,660 --> 00:16:55,126 Ooh, listen to this one. 410 00:16:55,150 --> 00:16:56,706 A man says that his neighbor's cat 411 00:16:56,730 --> 00:16:58,786 is possessed by the pentagram. 412 00:16:58,810 --> 00:17:01,436 There's gotta be one tip on that call line 413 00:17:01,460 --> 00:17:03,336 that is not totally insane. 414 00:17:03,360 --> 00:17:04,756 Let's see. 415 00:17:04,780 --> 00:17:06,996 A lady with a devil-worshipping nephew. 416 00:17:07,020 --> 00:17:08,926 - Skip it. - Teenage girl thought 417 00:17:08,950 --> 00:17:10,686 that her mailman was the pentagram 418 00:17:10,710 --> 00:17:12,416 and was there to snatch her. 419 00:17:12,440 --> 00:17:14,176 She actually sprayed him with a hose. 420 00:17:14,200 --> 00:17:16,076 - Next. - Old lady claims her husband 421 00:17:16,100 --> 00:17:19,006 committed the murders while he was on shore leave. 422 00:17:19,030 --> 00:17:20,146 Was he in the Navy? 423 00:17:20,170 --> 00:17:21,876 It looks like commercial fisherman. 424 00:17:21,900 --> 00:17:23,906 - Attach us to that. - Really? 425 00:17:23,930 --> 00:17:25,356 Commercial fisherman work a lot at night 426 00:17:25,380 --> 00:17:27,636 perfect excuse to be out late, hunting. 427 00:17:27,660 --> 00:17:30,466 All of our victims had ligature marks from being tied up. 428 00:17:30,490 --> 00:17:32,646 You know who's really good at tying knots? 429 00:17:32,670 --> 00:17:34,816 - Fishermen? - Bingo. 430 00:17:42,130 --> 00:17:44,306 Mrs. Opal Jesper? 431 00:17:44,330 --> 00:17:46,230 We're here about a tip you called in. 432 00:17:47,480 --> 00:17:48,766 I'm... I'm sorry. 433 00:17:48,790 --> 00:17:50,836 I shouldn't have done that. It was a mistake. 434 00:17:50,860 --> 00:17:53,046 Ma'am... 435 00:17:53,070 --> 00:17:55,386 You said your husband is the pentagram killer. 436 00:17:55,410 --> 00:17:57,620 That does not sound like a mistake. 437 00:18:00,180 --> 00:18:02,210 I didn't know what to do. 438 00:18:12,160 --> 00:18:15,090 I found this. 439 00:18:19,300 --> 00:18:20,276 Sandra Owens. 440 00:18:20,300 --> 00:18:22,890 That's the first victim. 441 00:18:25,060 --> 00:18:27,556 Ma'am, where is your husband right now? 442 00:18:31,070 --> 00:18:33,286 He's been dead for seven years. 443 00:18:39,150 --> 00:18:41,786 Probably more inside. Thanks very much. 444 00:18:44,640 --> 00:18:46,856 Thanks. 445 00:18:46,880 --> 00:18:48,546 What's gonna happen to me? 446 00:18:48,570 --> 00:18:49,896 Well, the detectives are gonna have 447 00:18:49,920 --> 00:18:51,686 a few more questions for you back at the station. 448 00:18:51,710 --> 00:18:52,796 At the station? 449 00:18:52,820 --> 00:18:54,556 - Will you be there? - No, ma'am. 450 00:18:54,580 --> 00:18:56,416 I'm a patrol officer, not an investigator. 451 00:18:57,650 --> 00:19:00,456 Um, I'll tell you what. 452 00:19:00,480 --> 00:19:01,626 Why don't you take my card? 453 00:19:01,650 --> 00:19:03,286 If you need anything, give me a call. 454 00:19:03,310 --> 00:19:05,186 My mobile number's on there, all right? 455 00:19:05,210 --> 00:19:06,636 If you'll excuse us just for a moment? 456 00:19:06,660 --> 00:19:08,450 Thanks. 457 00:19:11,040 --> 00:19:12,676 Hey. 458 00:19:12,700 --> 00:19:14,846 That widow looks like she's sweet on you. 459 00:19:14,870 --> 00:19:16,266 Yeah, Nolan gave her his number. 460 00:19:16,290 --> 00:19:18,296 Yes, I was trying to build rapport. 461 00:19:18,320 --> 00:19:19,786 - Did it work? - Hard to say. 462 00:19:19,810 --> 00:19:21,266 She insists she didn't know anything about the murders 463 00:19:21,290 --> 00:19:23,646 until after her husband died and she found the trophies. 464 00:19:23,670 --> 00:19:25,206 I mean, how could she not have known? 465 00:19:25,230 --> 00:19:27,486 Well, her husband wasn't on the original suspect list, 466 00:19:27,510 --> 00:19:29,796 which means that he was good at flying under the radar. 467 00:19:29,820 --> 00:19:31,626 Well, at least we can eliminate the pentagram killer 468 00:19:31,650 --> 00:19:33,316 as a suspect in Cheryl budny's case. 469 00:19:33,340 --> 00:19:35,356 Let's hope his copycat isn't as skilled 470 00:19:35,380 --> 00:19:36,836 at covering his tracks. 471 00:19:36,860 --> 00:19:38,256 Nolan, juarez. 472 00:19:38,280 --> 00:19:39,876 So I understand you took the call. 473 00:19:39,900 --> 00:19:41,186 Yes, sir. We got lucky. 474 00:19:41,210 --> 00:19:42,946 Well, actually, officer Nolan picked it out. 475 00:19:42,970 --> 00:19:45,226 - He thought it sounded credible. - Nice catch. 476 00:19:45,250 --> 00:19:47,326 Look, the mayor asked me to give a press conference 477 00:19:47,350 --> 00:19:50,126 announcing the identity of the pentagram killer. 478 00:19:50,150 --> 00:19:52,816 I'd like you two to be there so I can recognize your work. 479 00:19:52,840 --> 00:19:54,476 Yes, sir. Thank you, sir. 480 00:19:54,500 --> 00:19:56,660 All right, go get cleaned up. You're gonna be on TV. 481 00:19:59,330 --> 00:20:00,686 Do you think I have time for a blowout? 482 00:20:00,710 --> 00:20:01,966 Absolutely not. 483 00:20:01,990 --> 00:20:03,440 - No? - Come on. 484 00:20:10,580 --> 00:20:11,906 You ready? 485 00:20:11,930 --> 00:20:13,146 Yeah. 486 00:20:13,170 --> 00:20:15,836 Let's go. 487 00:20:15,860 --> 00:20:17,210 Is that the widow? 488 00:20:18,760 --> 00:20:20,210 It must be. 489 00:20:21,910 --> 00:20:24,056 You know, I almost attached to that call. 490 00:20:24,080 --> 00:20:27,366 But I got pulled to a 2-11 that turned out to be a false alarm. 491 00:20:27,390 --> 00:20:28,926 Then you'd be the one on TV, 492 00:20:28,950 --> 00:20:31,026 and primm would have realized what a giant mistake he made 493 00:20:31,050 --> 00:20:33,276 torpedoing your detective's exam. 494 00:20:33,300 --> 00:20:35,306 Yeah, something like that. 495 00:20:35,330 --> 00:20:38,936 Instead, I spent the day breathing in hot dumpster fumes 496 00:20:38,960 --> 00:20:41,766 while standing guard over a pile of puke 497 00:20:41,790 --> 00:20:43,216 for three hours on the off chance 498 00:20:43,240 --> 00:20:44,426 it belonged to our killer. 499 00:20:44,450 --> 00:20:45,836 - Did it? - Nope. 500 00:20:45,860 --> 00:20:47,046 It was a sick dog. 501 00:20:47,070 --> 00:20:48,636 Okay, so you had a crappy day. 502 00:20:48,660 --> 00:20:50,666 You've had 'em before, and you'll have 'em again. 503 00:20:50,690 --> 00:20:52,296 The best part about being on patrol is 504 00:20:52,320 --> 00:20:53,946 you never know what's gonna happen. 505 00:20:53,970 --> 00:20:55,946 Maybe tomorrow, you'll be the big hero. 506 00:20:55,970 --> 00:20:57,466 I would just settle for not having to deal 507 00:20:57,490 --> 00:20:59,026 with any bodily fluids. 508 00:20:59,050 --> 00:21:00,786 Yeah, don't be too greedy. 509 00:21:02,950 --> 00:21:06,376 So do you really believe the widow had no idea? 510 00:21:06,400 --> 00:21:09,376 I don't know. I mean, there was a time 511 00:21:09,400 --> 00:21:12,246 when I couldn't have conceived of not being able to tell 512 00:21:12,270 --> 00:21:15,416 that my partner was keeping something from me, but 513 00:21:15,440 --> 00:21:17,726 then I went and hid a whole husband from you. 514 00:21:17,750 --> 00:21:18,906 Yeah, pretty much. But you know what? 515 00:21:18,930 --> 00:21:20,936 Getting through that made us stronger. 516 00:21:20,960 --> 00:21:22,426 - Yeah. - What about you? 517 00:21:22,450 --> 00:21:24,046 Do you think if you found out I was a murderer 518 00:21:24,070 --> 00:21:25,046 would you turn me in? 519 00:21:25,070 --> 00:21:26,466 Absolutely. 520 00:21:26,490 --> 00:21:27,946 Not a moment's hesitation. 521 00:21:27,970 --> 00:21:30,226 I think you should be more worried if I did hesitate. 522 00:21:30,250 --> 00:21:31,536 - Yeah. - What about you? 523 00:21:31,560 --> 00:21:34,156 Well, as a cop, it'd be my duty to arrest you. 524 00:21:34,180 --> 00:21:36,096 But I have to say, I would be pretty handy 525 00:21:36,120 --> 00:21:37,366 at helping you hide a body. 526 00:21:37,390 --> 00:21:39,066 So romantic. 527 00:21:39,090 --> 00:21:41,920 I know, right? 528 00:21:46,060 --> 00:21:47,066 Hey. 529 00:21:47,090 --> 00:21:49,106 How'd today go? 530 00:21:49,130 --> 00:21:52,246 Good, I think. 531 00:21:52,270 --> 00:21:53,836 Sergeant Bradford said something to me today 532 00:21:53,860 --> 00:21:55,666 that made me think I need to dig deeper on our case, 533 00:21:55,690 --> 00:21:59,666 but you ever read something ten times 534 00:21:59,690 --> 00:22:01,876 and still feel like you're missing the point of it? 535 00:22:01,900 --> 00:22:04,776 Performing under pressure takes many forms. 536 00:22:04,800 --> 00:22:07,816 Sometimes physical, so you feel nervous. 537 00:22:07,840 --> 00:22:09,816 Other times, mental. 538 00:22:09,840 --> 00:22:11,816 And you just can't see the forest from the trees. 539 00:22:11,840 --> 00:22:13,336 Yeah, well, all I can see is trees. 540 00:22:13,360 --> 00:22:14,826 So any advice? 541 00:22:14,850 --> 00:22:16,166 Yeah, stop thinking about it. 542 00:22:16,190 --> 00:22:17,276 Take a walk. 543 00:22:17,300 --> 00:22:18,306 Take a shower. 544 00:22:18,330 --> 00:22:20,106 Turn your brain off. 545 00:22:20,130 --> 00:22:22,446 Let your mind find the answer. 546 00:22:22,470 --> 00:22:23,936 In other words, go home. 547 00:22:23,960 --> 00:22:25,346 Yes, sir. 548 00:22:25,370 --> 00:22:26,346 Sleep couldn't hurt. 549 00:22:26,370 --> 00:22:27,386 That's right. 550 00:22:27,410 --> 00:22:29,496 I'll see you tomorrow. 551 00:22:29,520 --> 00:22:32,116 Hey, did you come over here just to check on me, 552 00:22:32,140 --> 00:22:33,396 or did you need something? 553 00:22:33,420 --> 00:22:35,566 It can keep till the morning. 554 00:22:35,590 --> 00:22:37,490 I mean, I'm here now. What's up? 555 00:22:44,940 --> 00:22:48,786 I just received a call from San Quentin prison. 556 00:22:48,810 --> 00:22:52,136 And apparently they failed to grasp the urgency 557 00:22:52,160 --> 00:22:54,276 of your request to put Austin Walker 558 00:22:54,300 --> 00:22:56,316 into protective custody. 559 00:22:56,340 --> 00:22:57,896 When they finally went to move him, 560 00:22:57,920 --> 00:22:59,766 he was already dead. 561 00:23:02,510 --> 00:23:05,186 Sorry, son. 562 00:23:13,730 --> 00:23:15,886 That sounds like quite the first day back. 563 00:23:15,910 --> 00:23:16,886 It was. 564 00:23:16,910 --> 00:23:20,366 I mean, in some ways, I feel really good about it. 565 00:23:20,390 --> 00:23:21,746 You know, I didn't freeze, 566 00:23:21,770 --> 00:23:25,026 and I handled every crazy obstacle Tim threw at me. 567 00:23:25,050 --> 00:23:28,546 But for the day to end like that... 568 00:23:28,570 --> 00:23:29,756 When your watch commander told you 569 00:23:29,780 --> 00:23:31,276 that man had been killed, 570 00:23:31,300 --> 00:23:33,006 - how did you feel? - Frustrated. 571 00:23:33,030 --> 00:23:34,526 You realize that's the exact word you used 572 00:23:34,550 --> 00:23:36,246 yesterday after our visualization exercise? 573 00:23:36,270 --> 00:23:38,006 Well, it's frustrating, you know, 574 00:23:38,030 --> 00:23:39,806 knowing I can be doing everything right 575 00:23:39,830 --> 00:23:41,146 and things still go wrong. 576 00:23:41,170 --> 00:23:42,466 Lack of control is scary, 577 00:23:42,490 --> 00:23:45,396 especially when your job involves so much violence. 578 00:23:45,420 --> 00:23:48,396 Hey, when you start to notice those feelings, 579 00:23:48,420 --> 00:23:51,716 try focusing on the things you can control. 580 00:23:53,220 --> 00:23:55,996 Tyson is still in custody, and I can work 581 00:23:56,020 --> 00:23:57,406 on connecting him to the murder, 582 00:23:57,430 --> 00:23:59,136 but what I still don't get is, 583 00:23:59,160 --> 00:24:02,446 if Stacy had until today to pay the protection money, 584 00:24:02,470 --> 00:24:05,206 why was her husband murdered last night? 585 00:24:08,820 --> 00:24:10,480 I did miss something. 586 00:24:12,960 --> 00:24:16,286 So our victim had lots of enemies. 587 00:24:16,310 --> 00:24:18,566 At first, Cheryl's neighbors and coworkers were 588 00:24:18,590 --> 00:24:20,396 a little hesitant to speak ill of the dead, but 589 00:24:20,420 --> 00:24:22,126 yeah, but once they got going, they would not stop. 590 00:24:22,150 --> 00:24:23,396 They would not stop. 591 00:24:23,420 --> 00:24:25,226 That tracks with what we found online. 592 00:24:25,250 --> 00:24:27,576 Her school's unofficial message board has an entire subgroup 593 00:24:27,600 --> 00:24:28,986 devoted to hating on her. 594 00:24:29,010 --> 00:24:31,236 The most extreme comments coming from a user 595 00:24:31,260 --> 00:24:34,166 going by the handle grid iron gangsta. 596 00:24:34,190 --> 00:24:37,136 We traced the account back to this guy, Conrad bataglia. 597 00:24:37,160 --> 00:24:39,966 No criminal history, but he lives with his wife, justine, 598 00:24:39,990 --> 00:24:41,696 a mile away from the park, 599 00:24:41,720 --> 00:24:44,526 and he coaches football at Cheryl's school. 600 00:24:44,550 --> 00:24:45,976 So he's a gridiron something. 601 00:24:46,000 --> 00:24:47,526 Let me give you a few highlights. 602 00:24:47,550 --> 00:24:49,906 Um, "she deserves cancer." 603 00:24:49,930 --> 00:24:53,846 "I fantasize about shoving a stapler down her throat." 604 00:24:53,870 --> 00:24:56,916 And "someone should euthanize the bitch." 605 00:24:56,940 --> 00:24:58,226 Yikes. 606 00:24:58,250 --> 00:25:00,126 Yeah, so bring Conrad in. 607 00:25:00,150 --> 00:25:02,916 People find it easier to lie to officers in uniform, 608 00:25:02,940 --> 00:25:04,336 so lock him into a statement 609 00:25:04,360 --> 00:25:06,166 and pretend like you believe everything he says. 610 00:25:06,190 --> 00:25:07,336 In the meantime, we'll blow up 611 00:25:07,360 --> 00:25:09,406 all his possible defenses and alibis. 612 00:25:09,430 --> 00:25:10,516 You want us to mayberry it? 613 00:25:10,540 --> 00:25:12,206 Not full-on Barney fife, 614 00:25:12,230 --> 00:25:14,036 but don't let him know he's a suspect. 615 00:25:14,060 --> 00:25:16,346 Roger. 616 00:25:16,370 --> 00:25:18,006 Who's Barney fife? 617 00:25:18,030 --> 00:25:20,176 Okay, every time you ask me a question like that... 618 00:25:20,200 --> 00:25:22,076 All I hear is, "you're old." 619 00:25:22,100 --> 00:25:24,666 - Okay, I'm sorry, sir. - No, but really, who is he? 620 00:25:24,690 --> 00:25:26,356 - Hello? - Officer Nolan? 621 00:25:26,380 --> 00:25:28,776 - It's opal Jesper. - Hi, Mrs. Jesper. 622 00:25:28,800 --> 00:25:31,296 Can you tell the reporters outside my house to leave? 623 00:25:31,320 --> 00:25:34,466 No, I really can't. 624 00:25:34,490 --> 00:25:36,156 But if they're trespassing, just call 911. 625 00:25:36,180 --> 00:25:37,366 I have no privacy! 626 00:25:37,390 --> 00:25:39,576 The police took my front door. 627 00:25:39,600 --> 00:25:41,516 They probably thought there was potential evidence on it. 628 00:25:41,540 --> 00:25:42,996 - Well, that's ridiculous! - What could they find? 629 00:25:43,020 --> 00:25:44,166 Mrs. Jesper, look, 630 00:25:44,190 --> 00:25:45,966 any questions about the investigation 631 00:25:45,990 --> 00:25:48,176 should really be directed to detective Harper 632 00:25:48,200 --> 00:25:49,586 or detective Lopez. 633 00:25:49,610 --> 00:25:52,456 Meanwhile, I advise you stay with friends or relatives 634 00:25:52,480 --> 00:25:54,106 until things settle down a little bit. 635 00:25:54,130 --> 00:25:55,936 And now I hate to do this, but I have to go. 636 00:25:55,960 --> 00:25:57,496 I'm gonna rush you off, okay? All right? 637 00:25:57,520 --> 00:25:59,116 - All right. - Thank you. 638 00:25:59,140 --> 00:26:03,700 Okay, let's go... where are we going? 639 00:26:14,810 --> 00:26:17,786 Nolan, look. 640 00:26:24,990 --> 00:26:26,486 Hello? 641 00:26:26,510 --> 00:26:28,936 Mr. Bataglia? 642 00:26:28,960 --> 00:26:29,936 Police! 643 00:26:29,960 --> 00:26:31,356 Hello? 644 00:26:31,380 --> 00:26:33,766 Control, 7-Adam-15. We have an open door. 645 00:26:33,790 --> 00:26:36,186 We're making entry to the residence to clear it. 646 00:26:36,210 --> 00:26:37,356 Mr. Bataglia! 647 00:26:37,380 --> 00:26:38,676 Police department! 648 00:26:38,700 --> 00:26:41,946 We're coming inside your house! 649 00:26:46,950 --> 00:26:48,886 Go. 650 00:26:55,400 --> 00:26:56,610 Clear! 651 00:26:57,650 --> 00:26:59,826 Clear! 652 00:27:09,520 --> 00:27:11,396 Clear! 653 00:27:11,420 --> 00:27:12,420 Juarez! 654 00:27:16,980 --> 00:27:18,466 The rest of the house is clear. 655 00:27:18,490 --> 00:27:20,296 No sign of bataglia. 656 00:27:22,120 --> 00:27:24,376 7-Adam-15, we have a db at the residence. 657 00:27:24,400 --> 00:27:26,376 Notify homicide, watch commander, 658 00:27:26,400 --> 00:27:29,656 and issue a bolo for Conrad bataglia. 659 00:27:29,680 --> 00:27:31,376 Thanks for coming back, Mrs. Walker, 660 00:27:31,400 --> 00:27:32,696 but I just need a little more information 661 00:27:32,720 --> 00:27:33,936 before I can charge anyone. 662 00:27:33,960 --> 00:27:36,270 - Anything to help my husband. - Okay. 663 00:27:38,720 --> 00:27:40,736 Now, we're hoping to identify some 664 00:27:40,760 --> 00:27:43,636 of Mr. Kalashnikov's associates. 665 00:27:43,660 --> 00:27:44,736 I mean, he couldn't have been conducting business 666 00:27:44,760 --> 00:27:47,320 all by himself with both arms in a cast. 667 00:27:48,730 --> 00:27:51,606 Um, during your dealings with him, 668 00:27:51,630 --> 00:27:53,816 did you ever see any of these men? 669 00:27:53,840 --> 00:27:57,816 Um... Him. 670 00:27:57,840 --> 00:27:59,306 Yeah, it's him. 671 00:27:59,330 --> 00:28:01,276 I-I-I-I think I've seen him before. 672 00:28:01,300 --> 00:28:03,516 He's involved, and he scares me. 673 00:28:04,850 --> 00:28:06,486 - Are you sure? - I'm positive. 674 00:28:06,510 --> 00:28:08,176 Listen, can you tell me what is going on? 675 00:28:08,200 --> 00:28:09,696 I've called the prison multiple times. 676 00:28:09,720 --> 00:28:11,316 No one will tell me anything about Austin. 677 00:28:11,340 --> 00:28:12,796 I'm getting worried here. 678 00:28:12,820 --> 00:28:15,146 Your husband's in isolation, where no one can get to him. 679 00:28:15,170 --> 00:28:17,016 They're moving him to a different facility tomorrow, 680 00:28:17,040 --> 00:28:19,450 where he'll be safe. 681 00:28:21,000 --> 00:28:23,326 What a relief. 682 00:28:25,600 --> 00:28:27,336 What a relief. Thank you, officers. 683 00:28:27,360 --> 00:28:28,700 My god, thank you. 684 00:28:33,640 --> 00:28:34,880 Hello? 685 00:28:36,470 --> 00:28:37,996 Hello? 686 00:28:38,020 --> 00:28:40,276 - Austin's alive! - What? 687 00:28:40,300 --> 00:28:42,516 They have him in isolation so no one can get to him. 688 00:28:42,540 --> 00:28:43,796 They're gonna move him tomorrow. 689 00:28:43,820 --> 00:28:45,960 What the hell are you gonna do now? 690 00:28:47,890 --> 00:28:49,386 - Hi. - Stacy? 691 00:28:49,410 --> 00:28:51,286 - Give me the phone. - Wh... excuse me? 692 00:28:51,310 --> 00:28:52,836 Stacy, are you there? 693 00:28:52,860 --> 00:28:55,016 This is sergeant Bradford with the LAPD. 694 00:28:55,040 --> 00:28:56,876 This whole conversation is being recorded. 695 00:28:56,900 --> 00:28:58,636 You want to save me some time and tell me your name, 696 00:28:58,660 --> 00:28:59,886 or are you gonna make me run a trace? 697 00:28:59,910 --> 00:29:01,336 Wrong number. 698 00:29:01,360 --> 00:29:02,886 Trace it is. 699 00:29:02,910 --> 00:29:05,296 I don't... I don't understand what's happening right now. 700 00:29:05,320 --> 00:29:06,576 You're under arrest for the murder for hire 701 00:29:06,600 --> 00:29:07,756 of your husband. 702 00:29:07,780 --> 00:29:09,786 - I don't understand. - Look, we lied. 703 00:29:09,810 --> 00:29:12,276 And I'm sorry to inform you, your husband is dead. 704 00:29:12,300 --> 00:29:13,306 He was killed last night in jail 705 00:29:13,330 --> 00:29:14,656 by one of Tyson's cronies. 706 00:29:14,680 --> 00:29:16,726 And, look, I couldn't see why you wanted 707 00:29:16,750 --> 00:29:19,216 your husband dead until I read his criminal history. 708 00:29:19,240 --> 00:29:22,736 Again, no convictions, but multiple phone calls 709 00:29:22,760 --> 00:29:24,286 to your house for domestic violence. 710 00:29:24,310 --> 00:29:25,946 Throw in a mistress and a judge authorized 711 00:29:25,970 --> 00:29:27,086 a tap on your phone. 712 00:29:27,110 --> 00:29:28,496 And you just confirmed our suspicions. 713 00:29:28,520 --> 00:29:30,606 Okay. 714 00:29:30,630 --> 00:29:31,630 My goodness. 715 00:29:34,980 --> 00:29:37,156 Judge just signed the ramey warrant for Conrad. 716 00:29:37,180 --> 00:29:38,506 Bolo's in the system. 717 00:29:38,530 --> 00:29:40,306 Yeah, and we put his car in svs. 718 00:29:40,330 --> 00:29:41,506 How was the wife found? 719 00:29:41,530 --> 00:29:43,406 Kitchen floor, facing the west wall. 720 00:29:43,430 --> 00:29:45,336 Multiple stab wounds, weapon still outstanding. 721 00:29:45,360 --> 00:29:48,276 Well, then what, wife finds out hubby kills Cheryl 722 00:29:48,300 --> 00:29:49,486 and then confronts him? 723 00:29:49,510 --> 00:29:51,826 Hubby panics and kills the wife to silence her. 724 00:29:51,850 --> 00:29:54,006 He realizes what he's done and goes on the run. 725 00:29:54,030 --> 00:29:55,596 Desperate idiot's playbook. 726 00:29:55,620 --> 00:29:58,456 There are no clear prints on the doorknob, just smudges. 727 00:29:58,480 --> 00:30:02,016 What's the time element for when she died? 728 00:30:02,040 --> 00:30:03,916 Go ahead. You got this. 729 00:30:03,940 --> 00:30:05,466 Well, I mean, a body loses heat 730 00:30:05,490 --> 00:30:07,846 at a rate of 1.5 degrees per hour. 731 00:30:07,870 --> 00:30:09,746 Thermostat is at 68. 732 00:30:09,770 --> 00:30:11,196 But the body of the victim wasn't 733 00:30:11,220 --> 00:30:12,536 that cold when we found it. 734 00:30:12,560 --> 00:30:15,366 So I would say about an hour, 90 minutes tops. 735 00:30:15,390 --> 00:30:16,886 She's right. 736 00:30:16,910 --> 00:30:18,096 What about the canvass? 737 00:30:18,120 --> 00:30:20,276 Not home, not home, all not home. 738 00:30:20,300 --> 00:30:22,166 Home, but didn't see or hear anything. 739 00:30:22,190 --> 00:30:23,616 Harper searched Conrad's social media 740 00:30:23,640 --> 00:30:24,966 and emergency contacts. 741 00:30:24,990 --> 00:30:26,936 And if Conrad is running, he's gonna need help. 742 00:30:26,960 --> 00:30:28,656 So here are his closest friends. 743 00:30:28,680 --> 00:30:30,216 Start from the bottom and work your way up. 744 00:30:30,240 --> 00:30:31,626 All right, I'll get chen's help with this. 745 00:30:31,650 --> 00:30:32,876 She'll take odds, we'll take evens. 746 00:30:32,900 --> 00:30:34,216 Great. 747 00:30:53,470 --> 00:30:55,276 Control, location nine is unoccupied. 748 00:30:55,300 --> 00:30:57,546 Show me en route to location number seven. 749 00:30:59,710 --> 00:31:01,766 All right, location six, Jose Martinez, 750 00:31:01,790 --> 00:31:03,346 his husband, Todd. 751 00:31:03,370 --> 00:31:06,070 It should be right up there... By that Toyota. 752 00:31:07,860 --> 00:31:09,076 Did you see that? 753 00:31:09,100 --> 00:31:11,016 Yeah, I saw bushes move. Is that Conrad? 754 00:31:11,040 --> 00:31:13,606 Control, we have a possible at location six on brywood. 755 00:31:13,630 --> 00:31:17,156 Adam-19 attach. 756 00:31:23,430 --> 00:31:25,476 Conrad, I wanna see your hands. 757 00:31:25,500 --> 00:31:27,856 7-Adam-15, code-6 on suspect bataglia, 758 00:31:27,880 --> 00:31:29,996 2300 block brywood. 759 00:31:30,020 --> 00:31:31,206 Don't move. Show me your hands! 760 00:31:31,230 --> 00:31:34,966 We got a foot pursuit, northbound brywood! 761 00:31:38,480 --> 00:31:39,866 Come here. Get up. 762 00:31:39,890 --> 00:31:41,316 - No, wait! - Against the car! 763 00:31:41,340 --> 00:31:43,286 Aah. No! Wait! 764 00:31:43,310 --> 00:31:45,396 You don't understand! He's trying to kill me! 765 00:31:45,420 --> 00:31:47,226 Hands. Hands! 766 00:31:53,010 --> 00:31:53,986 Are you hurt anywhere else? 767 00:31:54,010 --> 00:31:55,786 Just my head and right here. 768 00:31:55,810 --> 00:31:58,856 All right, take us through what happened, slowly. 769 00:31:58,880 --> 00:32:02,516 This man broke into our house and tied us up. 770 00:32:02,540 --> 00:32:06,996 And he made me watch while he killed 771 00:32:07,020 --> 00:32:09,246 while he killed justine. 772 00:32:09,270 --> 00:32:11,006 I don't know how I got away, 773 00:32:11,030 --> 00:32:14,176 but I must have broke the restraints. 774 00:32:14,200 --> 00:32:15,906 He tried to stop me, 775 00:32:15,930 --> 00:32:18,256 but I got away, and I-I just kept running. 776 00:32:18,280 --> 00:32:20,836 He's almost ready for transport. 777 00:32:20,860 --> 00:32:22,536 11-79 was just reported 778 00:32:22,560 --> 00:32:24,946 at 1025 south butter field drive. 779 00:32:24,970 --> 00:32:26,606 That's opal's address. 780 00:32:26,630 --> 00:32:29,886 Control, 7-Adam-15, you have any more details on the 11-79? 781 00:32:29,910 --> 00:32:31,926 There's a man trapped under the homeowner's vehicle. 782 00:32:31,950 --> 00:32:33,646 Fire and ra already en route. 783 00:32:33,670 --> 00:32:34,886 Control, attach us to this. 784 00:32:34,910 --> 00:32:36,546 Chen? 785 00:32:36,570 --> 00:32:37,786 Yeah, what's up? 786 00:32:37,810 --> 00:32:39,276 Would you escort Conrad to the hospital? 787 00:32:39,300 --> 00:32:40,616 - He's been mirandized. - Yeah, of course. 788 00:32:40,640 --> 00:32:42,376 Come on. 789 00:32:42,400 --> 00:32:43,556 What just happened? 790 00:32:43,580 --> 00:32:44,896 Something about the pentagram widow. 791 00:32:44,920 --> 00:32:46,106 He'll be ready to go in five. 792 00:32:46,130 --> 00:32:47,416 Are they looking for him? 793 00:32:47,440 --> 00:32:48,626 The guy who killed my wife? 794 00:32:48,650 --> 00:32:51,116 - Can you describe him? - I don't know. 795 00:32:51,140 --> 00:32:54,736 He was white, average height, average weight. 796 00:32:54,760 --> 00:32:56,046 He was... he was deranged. 797 00:32:56,070 --> 00:32:59,436 Any idea why he targeted you? 798 00:32:59,460 --> 00:33:02,226 Okay, look, I want to get this guy. 799 00:33:02,250 --> 00:33:04,786 All right? Your wife deserves justice. 800 00:33:04,810 --> 00:33:07,166 But white, average height, weight, 801 00:33:07,190 --> 00:33:09,710 that's not gonna get him. 802 00:33:11,470 --> 00:33:14,020 Does this have anything to do with Cheryl budny? 803 00:33:20,960 --> 00:33:25,806 Look, I-I didn't mean to kill her. 804 00:33:25,830 --> 00:33:28,016 I was just so tired of her lies. 805 00:33:28,040 --> 00:33:29,776 We were fighting, and I shoved her. 806 00:33:29,800 --> 00:33:31,256 And I guess she hit her head. 807 00:33:31,280 --> 00:33:33,056 All right, well, killing her might have been an accident, 808 00:33:33,080 --> 00:33:36,126 but carving a pentagram into her stomach was not. 809 00:33:36,150 --> 00:33:37,296 Why didn't you call the police? 810 00:33:37,320 --> 00:33:38,886 I don't know. I-I-I was scared. 811 00:33:38,910 --> 00:33:42,646 I-I-I knew you guys would see the post that I made about her. 812 00:33:42,670 --> 00:33:44,646 So I tried to make it look like it was that pentagram guy 813 00:33:44,670 --> 00:33:45,996 from the documentary. 814 00:33:46,020 --> 00:33:48,136 But then today, I got a text from Cheryl, and it said 815 00:33:48,160 --> 00:33:51,066 that she wanted me to feel the same pain that I caused. 816 00:33:51,090 --> 00:33:53,036 It's on my phone. Look. 817 00:33:58,000 --> 00:33:59,906 Aah! 818 00:34:13,740 --> 00:34:16,646 Officers taking fire, 2300 block of brywood. 819 00:34:16,670 --> 00:34:17,816 Shooter has a long gun. 820 00:34:17,840 --> 00:34:20,026 23-31, we're 10-9-7 on brywood. 821 00:34:20,050 --> 00:34:21,786 Go. 822 00:34:21,810 --> 00:34:22,896 Ready? 823 00:34:29,100 --> 00:34:31,346 I'm clear! 824 00:34:48,940 --> 00:34:50,320 Go! 825 00:34:59,890 --> 00:35:00,920 Go! 826 00:35:07,760 --> 00:35:09,806 Nobody else down brywood! He's got a clear shot. 827 00:35:09,830 --> 00:35:10,876 Stay off brywood. 828 00:35:10,900 --> 00:35:12,116 Anybody hurt? 829 00:35:12,140 --> 00:35:13,116 We're okay. 830 00:35:13,140 --> 00:35:14,736 Conrad's dead. 831 00:35:14,760 --> 00:35:16,776 Medic took a shot in the leg. 832 00:35:16,800 --> 00:35:18,606 - We can't let him escape. - We gotta seal him off. 833 00:35:18,630 --> 00:35:20,466 We can't get a unit behind him. 834 00:35:20,490 --> 00:35:22,436 There's a fence. The alley doesn't go through. 835 00:35:22,460 --> 00:35:24,236 - Can't they just climb over? - Shooter will pick 'em off 836 00:35:24,260 --> 00:35:25,746 as soon as they climb up. 837 00:35:25,770 --> 00:35:28,616 Can I get an airship to help seal off brywood to the south? 838 00:35:28,640 --> 00:35:30,066 Copy. Air 11 is en route. 839 00:35:30,090 --> 00:35:31,546 Eta, less than three minutes. 840 00:35:31,570 --> 00:35:32,926 He's gonna be gone by then. 841 00:35:32,950 --> 00:35:34,276 I can get down the alleyway and just cut him off. 842 00:35:34,300 --> 00:35:36,386 No, way, that's a 40-yard open-field run. 843 00:35:36,410 --> 00:35:38,176 Well, if his head pops up, just blow it off. 844 00:35:38,200 --> 00:35:39,216 I'll be all right. 845 00:35:39,240 --> 00:35:40,936 Just let me know when you're ready. 846 00:35:43,450 --> 00:35:44,450 Come on. 847 00:35:49,310 --> 00:35:51,746 Go. 848 00:36:39,260 --> 00:36:40,686 She made it. Code-4. 849 00:36:40,710 --> 00:36:42,616 And she doesn't want to give up her position. 850 00:36:42,640 --> 00:36:43,710 Smart girl. 851 00:36:54,070 --> 00:36:56,086 Stop where you are! Stop right there! 852 00:36:56,110 --> 00:36:58,496 Put your hands where I can see them. 853 00:36:58,520 --> 00:37:01,916 Turn around and put your hands in the air. 854 00:37:01,940 --> 00:37:03,940 Put your hands in the air. 855 00:37:05,910 --> 00:37:08,056 Do it now. 856 00:37:08,080 --> 00:37:10,056 Get your hand off your weapon. 857 00:37:11,570 --> 00:37:13,716 Stop where you are. 858 00:37:15,440 --> 00:37:18,726 Stop. Stop where you are. 859 00:37:30,900 --> 00:37:32,226 Shooter's down! 860 00:37:32,250 --> 00:37:34,186 Code-4! 861 00:37:34,210 --> 00:37:36,390 I need a medic! The shooter is down! 862 00:37:40,560 --> 00:37:41,746 In a panic, the wife of the alleged pentagram killer, 863 00:37:41,770 --> 00:37:43,436 attempted to flee, 864 00:37:43,460 --> 00:37:44,886 injuring a reporter in the process. 865 00:37:46,360 --> 00:37:47,956 Of the original spree. 866 00:37:47,980 --> 00:37:50,686 Our own Steve sahagan was almost crushed 867 00:37:50,710 --> 00:37:52,866 by the frantic widow. Steve? 868 00:37:55,890 --> 00:37:57,696 Juarez, get on crowd control. Get these people back. 869 00:37:57,720 --> 00:37:59,316 Back, folks. Get out of the way. 870 00:37:59,340 --> 00:38:01,386 Come on. 871 00:38:01,410 --> 00:38:04,456 Everyone. I need everyone to stand back! 872 00:38:04,480 --> 00:38:07,310 This is a crime scene. 873 00:38:10,350 --> 00:38:12,466 Opal, what happened? 874 00:38:12,490 --> 00:38:14,776 I just wanted them to leave me alone. 875 00:38:14,800 --> 00:38:16,336 I thought you were gonna stay with friends. 876 00:38:16,360 --> 00:38:18,786 What friends? 877 00:38:18,810 --> 00:38:20,546 I tried calling. 878 00:38:20,570 --> 00:38:23,716 None of them want anything to do with me. 879 00:38:23,740 --> 00:38:29,176 It's all gone... my life, my friends, my home. 880 00:38:29,200 --> 00:38:30,386 He took it all. 881 00:38:30,410 --> 00:38:32,680 They can't blame you if you didn't know. 882 00:38:36,000 --> 00:38:38,146 Opal, did you know? 883 00:38:38,170 --> 00:38:42,226 That my husband of 42 years was a killer? 884 00:38:42,250 --> 00:38:45,436 Of course not. 885 00:38:45,460 --> 00:38:49,786 But there... there were some... some things. 886 00:38:49,810 --> 00:38:54,090 He'd give me jewelry that I knew we couldn't afford. 887 00:38:56,050 --> 00:39:00,206 He liked me to wear it, and then it would disappear. 888 00:39:00,230 --> 00:39:02,960 And once I-I found. 889 00:39:05,300 --> 00:39:09,936 I found a pair of ladies' underwear in the car. 890 00:39:09,960 --> 00:39:13,976 I threw them away, but I didn't ask. 891 00:39:14,000 --> 00:39:16,496 I didn't want to know. 892 00:39:19,520 --> 00:39:24,150 I didn't want to know. 893 00:39:33,260 --> 00:39:35,066 Bailey. 894 00:39:35,090 --> 00:39:36,276 Hey. 895 00:39:36,300 --> 00:39:37,416 I can't leave you alone for a minute. 896 00:39:37,440 --> 00:39:39,486 - I know. - How's Carmichael? Is he okay? 897 00:39:39,510 --> 00:39:40,866 Yeah, he's barely scratched. 898 00:39:40,890 --> 00:39:42,076 He's going around telling everyone 899 00:39:42,100 --> 00:39:43,216 that he was shot, though. 900 00:39:43,240 --> 00:39:45,216 Well, technically, he's not wrong. 901 00:39:45,240 --> 00:39:47,836 Lucy was an absolute badass out there, though. 902 00:39:47,860 --> 00:39:49,256 We're still waiting to hear if the guy she shot's 903 00:39:49,280 --> 00:39:50,256 gonna pull through. 904 00:39:50,280 --> 00:39:53,606 Well, patrol found 87 guns at that guy's house. 905 00:39:53,630 --> 00:39:55,326 Looks like he finally found a reason to use 'em. 906 00:39:55,350 --> 00:39:56,916 That's unbelievable. 907 00:39:56,940 --> 00:39:58,086 How's the reporter? 908 00:39:58,110 --> 00:40:00,056 In surgery. Opal crushed his leg. 909 00:40:00,080 --> 00:40:02,026 What's gonna happen to her? 910 00:40:02,050 --> 00:40:03,646 Well, about 50 reporters got the whole thing on camera, 911 00:40:03,670 --> 00:40:05,826 so there's not gonna be a lot of wiggle room for the defense. 912 00:40:05,850 --> 00:40:09,036 Yeah, the pentagram killer's last victims. 913 00:40:09,060 --> 00:40:10,686 - Hey. - Hey. 914 00:40:10,710 --> 00:40:12,006 - Why are you here? - The 915 00:40:12,030 --> 00:40:13,796 the pentagram widow ran over a reporter. 916 00:40:13,820 --> 00:40:15,580 Right, right. 917 00:40:17,820 --> 00:40:19,626 I passed Tim's train test. 918 00:40:19,650 --> 00:40:21,006 - Congrats. - Yeah. 919 00:40:21,030 --> 00:40:22,876 I knew you would. 920 00:40:22,900 --> 00:40:24,426 Didn't you have to get punched in the face 921 00:40:24,450 --> 00:40:26,046 - or something to pass? - I did. 922 00:40:26,070 --> 00:40:27,676 I mean, she was only like 90 pounds, 923 00:40:27,700 --> 00:40:30,466 but it still counts, you know. 924 00:40:30,490 --> 00:40:32,296 Anyways, I came to see if there's any news 925 00:40:32,320 --> 00:40:34,196 on Lucy's shooting. 926 00:40:34,220 --> 00:40:35,676 Not yet. 927 00:40:38,740 --> 00:40:40,376 Do we know? 928 00:40:40,400 --> 00:40:42,966 - Still waiting. - Where is she? 929 00:40:46,780 --> 00:40:50,346 All right. 930 00:40:59,070 --> 00:41:01,156 They're over there, yeah. 931 00:41:08,150 --> 00:41:10,266 Hey. 932 00:41:10,290 --> 00:41:13,166 Are you hurt? 933 00:41:13,190 --> 00:41:14,586 My god. 934 00:41:14,610 --> 00:41:16,966 You didn't have to take my hero suggestion so literally. 935 00:41:16,990 --> 00:41:20,246 I don't feel like a hero at all. 936 00:41:20,270 --> 00:41:21,726 Any news? 937 00:41:21,750 --> 00:41:25,286 He's still in surgery right now. 938 00:41:25,310 --> 00:41:27,806 What if he dies? 939 00:41:27,830 --> 00:41:30,496 What if I killed that guy? 940 00:41:30,520 --> 00:41:32,380 Then we'll deal with it. 941 00:41:38,280 --> 00:41:40,706 Jeff budny made it through surgery. 942 00:41:40,730 --> 00:41:42,196 They're taking him to the icu. 943 00:41:42,220 --> 00:41:44,476 Wait, he's alive? 944 00:41:44,500 --> 00:41:45,856 Now the da still needs your statement 945 00:41:45,880 --> 00:41:47,096 for the shooting inquiry. 946 00:41:47,120 --> 00:41:48,616 And should he die from his injuries 947 00:41:48,640 --> 00:41:50,826 at a later time, the investigation will resume. 948 00:41:50,850 --> 00:41:53,556 But try not to worry about that right now. 949 00:41:53,580 --> 00:41:54,936 Can the statement wait? 950 00:41:54,960 --> 00:41:58,626 Yeah, tomorrow morning's fine. 951 00:41:58,650 --> 00:42:00,720 Let's go. 952 00:42:03,690 --> 00:42:05,666 Come on. Come on. 953 00:42:05,690 --> 00:42:07,800 Let's go home. 954 00:42:57,360 --> 00:42:58,400 Damn it. 68337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.