All language subtitles for The.Best.Moment.To.Quit.Your (8)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,281 --> 00:00:14,476 The Best Moment to Quit Your Job 2 00:00:16,601 --> 00:00:19,441 Yeonji, did you call all the depositors? 3 00:00:19,441 --> 00:00:21,516 "Yeonji's Business Card" 4 00:00:23,161 --> 00:00:24,316 Yeonji. 5 00:00:28,401 --> 00:00:29,716 Miss Kim Yeonji! 6 00:00:30,401 --> 00:00:31,476 Yes? 7 00:00:32,681 --> 00:00:35,276 I asked if you had called all the depositors. 8 00:00:37,601 --> 00:00:39,641 Wake up. 9 00:00:39,641 --> 00:00:41,316 What is wrong with you today? 10 00:00:42,281 --> 00:00:43,516 I'm sorry. 11 00:00:44,441 --> 00:00:46,556 Let's do things right, okay? 12 00:00:59,681 --> 00:01:01,756 Why do you think people go to work? 13 00:01:01,801 --> 00:01:02,836 What? 14 00:01:05,601 --> 00:01:09,276 Why do you work here, deputy? 15 00:01:09,601 --> 00:01:12,476 Why do you think? To make money. 16 00:01:26,601 --> 00:01:27,636 Thank you. 17 00:02:11,921 --> 00:02:17,636 'Minwoo' 18 00:02:21,201 --> 00:02:22,636 Hey, Minwoo. 19 00:02:23,881 --> 00:02:26,476 Yeonji, can you talk right now? 20 00:02:27,401 --> 00:02:28,436 Yeah. 21 00:02:29,721 --> 00:02:31,356 I'm at the airport. 22 00:02:31,761 --> 00:02:34,476 I called to hear your voice before leaving. 23 00:02:36,201 --> 00:02:37,276 Okay. 24 00:02:37,441 --> 00:02:38,916 Have a good trip. 25 00:02:41,401 --> 00:02:42,436 Thanks. 26 00:02:42,681 --> 00:02:43,956 So how are you? 27 00:02:44,521 --> 00:02:45,796 Is everything okay? 28 00:02:47,681 --> 00:02:49,876 I got a regular position. 29 00:02:53,521 --> 00:02:55,476 Congratulations, Yeonji. 30 00:02:56,881 --> 00:02:58,476 That's great. 31 00:02:59,441 --> 00:03:00,516 It's nothing. 32 00:03:01,481 --> 00:03:02,956 Congratulations. 33 00:03:08,441 --> 00:03:09,676 Listen... 34 00:03:11,681 --> 00:03:15,236 You're a so much better person than you think you are. 35 00:03:16,801 --> 00:03:18,836 I wanted to tell you that. 36 00:03:21,201 --> 00:03:22,476 Thank you. 37 00:03:23,841 --> 00:03:25,556 I'm sure your father... 38 00:03:26,121 --> 00:03:27,476 and your brother... 39 00:03:28,321 --> 00:03:29,996 already know that. 40 00:03:35,601 --> 00:03:39,276 It would have been nice if we went to Australia together, right? 41 00:03:41,281 --> 00:03:42,396 No, wait. 42 00:03:43,321 --> 00:03:45,401 If I had done a good job at work, 43 00:03:45,401 --> 00:03:47,356 and treated you better... 44 00:03:47,521 --> 00:03:50,516 and hadn't broken up with you, that would have been nice. 45 00:03:58,201 --> 00:04:00,836 I'm sorry about bringing that up. 46 00:04:02,841 --> 00:04:03,996 I'll hang up now. 47 00:04:05,121 --> 00:04:05,996 Okay. 48 00:04:06,921 --> 00:04:08,276 Goodbye. 49 00:04:09,401 --> 00:04:10,556 Goodbye. 50 00:05:06,401 --> 00:05:08,476 'My little brother Yeon-woo' 51 00:05:22,721 --> 00:05:28,956 'How are you?' 52 00:05:53,441 --> 00:05:54,876 Thanks, Yeonji. 53 00:05:55,121 --> 00:05:55,996 Huh? 54 00:05:56,681 --> 00:06:01,356 I can't believe you're going on this working holiday with me. 55 00:06:02,201 --> 00:06:04,636 - Thank you. - No problem. 56 00:06:07,841 --> 00:06:08,956 What is it? 57 00:06:09,401 --> 00:06:11,196 My backpack's a little heavy... 58 00:06:11,841 --> 00:06:14,476 You should have only packed the things you really need. 59 00:06:14,561 --> 00:06:15,916 Hold on... 60 00:06:26,161 --> 00:06:27,556 Minwoo. 61 00:06:30,201 --> 00:06:31,876 Minwoo. 62 00:07:41,521 --> 00:07:43,356 'I'm doing fine.' 63 00:07:43,881 --> 00:07:46,276 'Come home whenever you want.' 64 00:07:47,241 --> 00:07:49,196 'I started basketball again.' 65 00:10:05,201 --> 00:10:06,476 Hello. 66 00:11:03,241 --> 00:11:05,281 Chief. 67 00:11:05,281 --> 00:11:07,316 I came to get the samples. 68 00:11:08,761 --> 00:11:10,436 - Bye. - Bye. 69 00:12:20,801 --> 00:12:22,356 Yes? What? 70 00:12:24,801 --> 00:12:25,956 Um... 71 00:12:26,641 --> 00:12:28,916 I'm resigning. 72 00:12:29,441 --> 00:12:30,476 What? 73 00:12:32,601 --> 00:12:33,876 What is this? 74 00:12:35,521 --> 00:12:36,836 I'm sorry. 75 00:12:37,401 --> 00:12:40,241 I'll work until you find someone to replace me. 76 00:12:40,241 --> 00:12:41,676 Miss Kim Yeonji! 77 00:12:42,601 --> 00:12:43,956 Where is this coming from? 78 00:12:44,361 --> 00:12:46,276 I gave you a regular position. 79 00:12:46,601 --> 00:12:48,676 So what's your problem? 80 00:12:50,521 --> 00:12:52,161 It's Deputy Lim, isn't it? 81 00:12:52,161 --> 00:12:53,516 President! 82 00:12:54,441 --> 00:12:57,476 Yeonji, be honest. 83 00:12:57,601 --> 00:12:59,476 Is it because of me? 84 00:12:59,481 --> 00:13:00,836 No. 85 00:13:01,841 --> 00:13:03,476 It's because of me. 86 00:13:03,681 --> 00:13:04,676 Why? 87 00:13:04,801 --> 00:13:05,996 Did something happen? 88 00:13:08,161 --> 00:13:09,476 I... 89 00:13:10,841 --> 00:13:12,881 don't mind working nights 90 00:13:12,881 --> 00:13:15,481 because Deputy Lim wouldn't do her work... 91 00:13:15,481 --> 00:13:16,841 Are you kidding me? 92 00:13:16,841 --> 00:13:18,476 And despite the fact that I'm a designer... 93 00:13:18,641 --> 00:13:20,956 I can take doing other work, 94 00:13:21,361 --> 00:13:22,801 helping out at the factory, 95 00:13:22,801 --> 00:13:25,756 and going out there and giving out samples. 96 00:13:25,841 --> 00:13:28,236 Then why are you resigning? 97 00:13:28,401 --> 00:13:29,556 Frankly, 98 00:13:29,721 --> 00:13:32,356 do you think you deserve a regular position with your qualifications? 99 00:13:33,681 --> 00:13:34,716 Yes. 100 00:13:35,721 --> 00:13:37,601 I was always afraid I might end up a failure, 101 00:13:37,601 --> 00:13:40,476 because I couldn't get hired. 102 00:13:41,641 --> 00:13:43,676 So I worked extremely hard, 103 00:13:44,481 --> 00:13:48,476 but even though I now have a regular position, I'm still fearful. 104 00:13:50,161 --> 00:13:51,836 That's why I'm resigning. 105 00:13:52,561 --> 00:13:54,476 It's not because of you, 106 00:13:55,201 --> 00:13:56,876 or the deputy. 107 00:13:58,561 --> 00:13:59,956 It's me. 108 00:14:23,361 --> 00:14:24,796 Goodbye, Deputy. 109 00:14:26,521 --> 00:14:28,196 Seriously... 110 00:14:28,921 --> 00:14:31,276 Can't you just keep working here? 111 00:14:31,881 --> 00:14:34,636 I don't like a new one. She doesn't feel right. 112 00:14:35,921 --> 00:14:37,876 You don't like me, either. 113 00:14:39,921 --> 00:14:43,436 Nobody feels right for you. 114 00:14:45,601 --> 00:14:47,316 What is this really about? 115 00:14:49,801 --> 00:14:51,596 Did you find another job? 116 00:14:52,521 --> 00:14:54,596 Have you been looking at other jobs all this time? 117 00:14:58,201 --> 00:14:59,436 Or... 118 00:14:59,841 --> 00:15:02,316 did you get yourself a guy? 119 00:15:04,641 --> 00:15:05,716 Deputy. 120 00:15:06,401 --> 00:15:07,436 What? 121 00:15:09,241 --> 00:15:10,716 Please keep walking. 122 00:15:12,841 --> 00:15:13,876 What? 123 00:15:16,761 --> 00:15:19,476 If you stand still in the desert, you'll die. 124 00:15:20,441 --> 00:15:21,716 So keep walking. 125 00:15:58,721 --> 00:16:00,801 'My little brother Yeon-woo' 126 00:16:00,801 --> 00:16:04,801 'I'm doing fine. Come home whenever you want. 127 00:16:04,801 --> 00:16:07,716 I started basketball again.' 128 00:16:24,441 --> 00:16:27,956 'Planning Office Designer Kim Yeonji' 129 00:17:33,561 --> 00:17:34,281 "Seonhee's Desert" 130 00:17:34,281 --> 00:17:37,236 - Miss Kim Yeonji! - Then why are you resigning? 131 00:17:37,641 --> 00:17:38,796 Frankly, 132 00:17:39,201 --> 00:17:41,596 do you think you deserve a regular position with your qualifications? 133 00:17:43,201 --> 00:17:44,276 Yes. 134 00:17:45,201 --> 00:17:46,881 I was always afraid I might end up a failure 135 00:17:46,881 --> 00:17:49,756 because I couldn't get hired. 136 00:17:51,201 --> 00:17:53,236 So I worked extremely hard, 137 00:17:53,881 --> 00:17:57,876 but even though I now have a regular position, I'm still fearful. 138 00:17:59,601 --> 00:18:01,476 That's why I'm resigning. 139 00:18:01,801 --> 00:18:03,716 It's not because of you, 140 00:18:04,121 --> 00:18:05,796 or the deputy. 141 00:18:06,561 --> 00:18:07,956 It's me. 142 00:18:10,641 --> 00:18:12,316 What a joke. 143 00:18:28,121 --> 00:18:30,716 I should have made her quit sooner. 144 00:18:37,641 --> 00:18:40,276 This is so frustrating. 145 00:18:40,361 --> 00:18:41,841 Don't be so frustrated. 146 00:18:41,841 --> 00:18:44,876 How could I not be? 147 00:18:45,361 --> 00:18:46,476 I understand, of course... 148 00:18:46,521 --> 00:18:49,516 This is why I can't find a replacement. 149 00:18:49,601 --> 00:18:52,636 Not one person has the patience to keep coming to work. 150 00:18:52,761 --> 00:18:54,681 Everyone quits after one or two months. 151 00:18:54,681 --> 00:18:56,596 They get paid, and then stop coming. 152 00:18:57,201 --> 00:18:58,761 It's a small company, 153 00:18:58,761 --> 00:19:02,356 but that doesn't mean they can't come to like it. 154 00:19:03,321 --> 00:19:05,636 They don't think about their qualifications... 155 00:19:09,561 --> 00:19:13,756 Do you think I like working there? 156 00:19:14,281 --> 00:19:15,676 - Do you? - No... 157 00:19:15,841 --> 00:19:18,516 - Are you listening to me? - Of course! 158 00:19:19,801 --> 00:19:22,321 - I hate this... - Hey, slow down. 159 00:19:22,321 --> 00:19:23,801 You're going to lose your head again. 160 00:19:23,801 --> 00:19:27,396 How could I not be annoyed right now? 161 00:19:28,721 --> 00:19:30,516 It's so annoying... 162 00:19:30,921 --> 00:19:32,556 I feel you. 163 00:19:34,401 --> 00:19:36,556 What the heck? 164 00:19:36,761 --> 00:19:38,276 What now? 165 00:19:38,801 --> 00:19:42,401 I told you I was going home. Why are we here? 166 00:19:42,401 --> 00:19:45,281 You're too drunk. You need to sleep it off. 167 00:19:45,281 --> 00:19:47,876 Why are you making this worse? 168 00:19:48,201 --> 00:19:49,516 Stop being so angry. 169 00:19:50,281 --> 00:19:51,596 I'm leaving. 170 00:19:51,681 --> 00:19:52,756 Hey! 171 00:19:59,641 --> 00:20:03,321 - You wanted to see me. What's wrong? - What's wrong? 172 00:20:03,321 --> 00:20:06,401 This isn't like you. Let's just go in there and spend the night. 173 00:20:06,401 --> 00:20:08,676 Is that all you think about in your head? 174 00:20:19,321 --> 00:20:22,316 I made soybean sprout soup. Sit down and eat. 175 00:20:30,601 --> 00:20:31,756 Seonhee. 176 00:20:32,721 --> 00:20:33,876 What? 177 00:20:35,601 --> 00:20:37,876 Is it dad's hospital bill? 178 00:20:37,921 --> 00:20:39,796 No... 179 00:20:40,521 --> 00:20:44,636 Are you going to keep working at that place? 180 00:20:44,761 --> 00:20:47,241 What do you mean? 181 00:20:47,241 --> 00:20:50,276 Do you want to go to Mokpo with me? 182 00:20:51,441 --> 00:20:52,636 Mokpo? 183 00:20:53,401 --> 00:20:54,476 Why? 184 00:20:54,601 --> 00:20:56,161 Did something happen? 185 00:20:56,161 --> 00:21:01,836 Your uncle can't run his restaurant because of his diabetes. 186 00:21:02,441 --> 00:21:04,441 He's been doing it for a long time... 187 00:21:04,441 --> 00:21:05,996 He can't just shut it down. 188 00:21:07,201 --> 00:21:08,956 I was thinking I could do it. 189 00:21:11,161 --> 00:21:12,916 Move to Mokpo, for good? 190 00:21:13,841 --> 00:21:16,276 You were in 8th grade back then... 191 00:21:17,241 --> 00:21:21,276 It's been 15 years since we moved to Seoul. 192 00:21:21,921 --> 00:21:24,876 After we moved here, your father got ill. 193 00:21:25,601 --> 00:21:28,956 We've been paying off debts for 15 years. 194 00:21:30,761 --> 00:21:32,716 I'm so exhausted. 195 00:21:33,841 --> 00:21:37,396 I told your father about wanting to move back down there. 196 00:21:37,841 --> 00:21:39,236 Then go. 197 00:21:40,201 --> 00:21:41,276 What about you? 198 00:21:42,921 --> 00:21:45,236 Be realistic. 199 00:21:45,241 --> 00:21:47,676 Do you really think I can live in Mokpo? 200 00:21:50,841 --> 00:21:52,316 What about Lim Donghyeon? 201 00:21:52,881 --> 00:21:54,316 Aren't you taking him? 202 00:21:54,361 --> 00:21:57,196 He has to go to school... 203 00:21:57,641 --> 00:22:00,196 I'm considering getting him a place. 204 00:22:03,841 --> 00:22:05,316 Seonhee. 205 00:22:06,281 --> 00:22:07,476 I know... 206 00:22:07,601 --> 00:22:11,236 how you come home late every night after drinking... 207 00:22:13,121 --> 00:22:15,236 and can't really make up your mind. 208 00:22:19,481 --> 00:22:21,236 What do you think you know? 209 00:22:22,241 --> 00:22:24,841 Where do you think working at that place is going to get you? 210 00:22:24,841 --> 00:22:28,356 How much money have you even saved up? 211 00:22:28,561 --> 00:22:30,876 Do you think I didn't want to save up money? 212 00:22:31,601 --> 00:22:33,876 I've been paying dad's hospital bills all this time. 213 00:22:34,201 --> 00:22:35,761 How could you say that to me? 214 00:22:35,761 --> 00:22:36,796 I know! 215 00:22:36,841 --> 00:22:37,956 But! 216 00:22:38,201 --> 00:22:40,876 What's the point of working there when you hate it so much? 217 00:22:41,281 --> 00:22:45,716 A lot of people move to the country for a life of healing. 218 00:22:46,121 --> 00:22:48,721 And restaurant work isn't that hard. 219 00:22:48,721 --> 00:22:50,921 The location is great for business, too. 220 00:22:50,921 --> 00:22:53,276 - So come to Mokpo with me... - Healing? 221 00:22:55,361 --> 00:22:58,241 You would get Lim Donghyeon his own place so he can go to that school... 222 00:22:58,241 --> 00:22:59,761 and have me quit working at my company 223 00:22:59,761 --> 00:23:01,641 so I can go down to Mokpo and carry fish soup? 224 00:23:01,641 --> 00:23:02,716 Is that what you call healing? 225 00:23:02,721 --> 00:23:05,876 - Donghyeon's a student. - What about me?! 226 00:23:08,321 --> 00:23:09,436 I was, too! 227 00:23:10,401 --> 00:23:12,316 I was a student, too! 228 00:23:13,281 --> 00:23:15,516 Why do you think I dropped out of college? 229 00:23:15,761 --> 00:23:18,796 Why do you think I dropped out, even though I got admitted?! 230 00:23:18,801 --> 00:23:22,316 Why do you think I work at that awful place to begin with?! 231 00:23:52,921 --> 00:23:54,476 Hey! 232 00:23:54,681 --> 00:23:55,876 Yeah... 233 00:23:56,201 --> 00:23:58,436 I just thought I'd call you. 234 00:23:59,281 --> 00:24:01,756 We agreed to have a meal some time, remember? 235 00:24:01,801 --> 00:24:02,801 Yeah. 236 00:24:02,801 --> 00:24:04,356 How are you? 237 00:24:05,801 --> 00:24:07,916 I'm doing okay... 238 00:24:09,361 --> 00:24:10,436 What? 239 00:24:11,721 --> 00:24:12,956 When? 240 00:24:16,801 --> 00:24:18,276 I see... 241 00:24:19,601 --> 00:24:21,876 Yeah, you should pay attention to your girlfriend. 242 00:24:22,201 --> 00:24:24,436 We can see each other next time. 243 00:24:24,921 --> 00:24:27,396 Yeah. Let's keep in touch. 244 00:24:27,401 --> 00:24:28,676 Alright... 245 00:25:24,441 --> 00:25:26,436 - Have a seat. - Thank you. 246 00:25:28,401 --> 00:25:30,356 Miss Lee Soobin. 247 00:25:32,801 --> 00:25:35,161 You've worked at a design company 248 00:25:35,161 --> 00:25:37,196 and a fashion company... 249 00:25:37,441 --> 00:25:39,676 You're quite experienced. 250 00:25:40,401 --> 00:25:42,636 And your college major was visual design. 251 00:25:44,241 --> 00:25:46,436 You look much younger than your age... 252 00:25:46,481 --> 00:25:47,556 Thank you. 253 00:25:47,601 --> 00:25:51,596 I don't think there will be a problem with you working here. 254 00:25:51,881 --> 00:25:52,996 Okay, then... 255 00:25:53,121 --> 00:25:55,401 I'll contact you soon. 256 00:25:55,401 --> 00:25:57,801 Take a look at the factory, while you're here. 257 00:25:57,801 --> 00:25:59,316 Okay. 258 00:26:00,201 --> 00:26:02,796 Yeonji, take her to the factory. 259 00:26:02,801 --> 00:26:04,476 - Okay. - Give her a tour. 260 00:26:07,161 --> 00:26:09,196 Thank you for coming here today! 261 00:26:13,201 --> 00:26:14,356 What do you think? 262 00:26:14,841 --> 00:26:16,601 It's not up to me. 263 00:26:16,601 --> 00:26:19,716 - Do what you want. - What do you mean, do what I want? 264 00:26:19,761 --> 00:26:22,876 You're going to make her quit after a day, if you don't like her. 265 00:26:22,921 --> 00:26:24,321 How many is it already? 266 00:26:24,321 --> 00:26:26,876 Some people just can't learn, sir. 267 00:26:26,921 --> 00:26:28,316 So what, then? 268 00:26:28,401 --> 00:26:30,201 Are you going to do everything yourself, after Yeonji leaves? 269 00:26:30,201 --> 00:26:31,361 And work nights by yourself? 270 00:26:31,361 --> 00:26:32,716 We can't find people these days. 271 00:26:33,161 --> 00:26:34,596 Tell her to come, then. 272 00:26:35,561 --> 00:26:36,796 You'll teach her, right? 273 00:26:37,401 --> 00:26:39,201 There's nothing special about what we do. 274 00:26:39,201 --> 00:26:41,321 If I teach her for a month, she'll get the hang of it. 275 00:26:41,321 --> 00:26:43,441 She has a lot of experience, so... 276 00:26:43,441 --> 00:26:45,676 she'll do fine without me. 277 00:26:46,441 --> 00:26:48,481 What do you mean, without you? 278 00:26:48,481 --> 00:26:49,676 Why would she work without you? 279 00:26:50,641 --> 00:26:52,236 It's nothing. 280 00:26:52,321 --> 00:26:54,676 Tell her to come. I'll do what I can with her. 281 00:26:55,601 --> 00:26:57,796 Try to do better this time. 282 00:26:58,241 --> 00:26:59,636 I'm off to the factory. 283 00:27:15,881 --> 00:27:16,801 "Seonhee" 284 00:27:16,801 --> 00:27:17,956 'Mom...' 285 00:27:19,201 --> 00:27:20,556 'Should I just...' 286 00:27:21,481 --> 00:27:23,676 'go to Mokpo with you?' 287 00:27:34,321 --> 00:27:38,236 'Lee Daejang & Lee Yeonji' 288 00:27:40,561 --> 00:27:42,436 That's why you wanted to see me. 289 00:27:42,641 --> 00:27:43,876 Good for you. 290 00:27:44,161 --> 00:27:44,996 What does he do? 291 00:27:45,121 --> 00:27:47,636 He's the president at a game company. He's 34. 292 00:27:48,121 --> 00:27:49,521 He was originally a developer, 293 00:27:49,521 --> 00:27:51,401 but he's running his own business with his parents' help. 294 00:27:51,401 --> 00:27:53,236 He has about 20 people working for him. 295 00:27:54,721 --> 00:27:57,641 I hear game business is tough these days because of China. 296 00:27:57,641 --> 00:27:58,876 What type of game? 297 00:27:59,521 --> 00:28:01,276 It's a card game. 298 00:28:01,921 --> 00:28:03,956 An illegal gambling game. I see. 299 00:28:04,201 --> 00:28:05,276 No, it's not. 300 00:28:05,761 --> 00:28:07,441 He must be good at lying. 301 00:28:07,441 --> 00:28:10,196 Otherwise he wouldn't have thought to do business with it. 302 00:28:10,841 --> 00:28:13,276 Hey! What do you know about him? 303 00:28:14,201 --> 00:28:15,276 Where are you going? 304 00:28:15,321 --> 00:28:16,556 Restroom. 305 00:28:21,801 --> 00:28:23,236 What's wrong with her today? 306 00:28:23,401 --> 00:28:25,721 I'm the one getting married. What's her problem? 307 00:28:25,721 --> 00:28:28,276 Don't mind her. She's jealous. 308 00:28:28,441 --> 00:28:30,516 She always wanted to get married early. 309 00:28:30,721 --> 00:28:32,476 Not everyone can. 310 00:28:32,561 --> 00:28:34,876 She should at least have a winning personality. 311 00:28:35,721 --> 00:28:37,716 Who's going to put up with that? 312 00:28:52,521 --> 00:28:54,596 Seonhee, look at this. 313 00:28:54,721 --> 00:28:56,556 It's pretty, isn't it? 314 00:28:56,601 --> 00:28:58,396 It's kind of expensive. 315 00:28:59,241 --> 00:29:01,236 My mom cried when she saw it. 316 00:29:01,441 --> 00:29:03,476 She's happy I'm marrying a great guy. 317 00:29:04,281 --> 00:29:08,596 You should take care of your looks, so it can happen to you, too. 318 00:29:10,481 --> 00:29:11,956 Do you guys... 319 00:29:12,561 --> 00:29:14,276 believe in destiny? 320 00:29:15,321 --> 00:29:17,596 What do you mean? 321 00:29:19,401 --> 00:29:22,676 Will there be a guy... 322 00:29:23,401 --> 00:29:24,876 who would just love me for who I am? 323 00:29:25,801 --> 00:29:27,996 Marriage is reality, Seonhee. 324 00:29:28,201 --> 00:29:30,836 There aren't any guys like that in the world. 325 00:29:31,401 --> 00:29:34,556 Why are you marrying that man? He's not your destiny. 326 00:29:35,601 --> 00:29:37,956 Because you care so much about reality? 327 00:29:38,601 --> 00:29:39,996 That's not love, is it? 328 00:29:41,521 --> 00:29:42,996 Forget about destiny. 329 00:29:45,641 --> 00:29:46,716 Are you crying? 330 00:29:47,401 --> 00:29:48,436 Jesus! 331 00:29:48,521 --> 00:29:50,276 Why are you crying? 332 00:29:50,481 --> 00:29:52,796 Can't you just celebrate a friend that's getting married? 333 00:29:52,881 --> 00:29:54,241 What's wrong with you today? 334 00:29:54,241 --> 00:29:55,396 Bye, guys. 335 00:30:05,201 --> 00:30:06,676 Hi, Seonhee. 336 00:30:09,601 --> 00:30:10,561 Seonhee. 337 00:30:10,561 --> 00:30:12,801 Your uncle says we can start next month... 338 00:30:12,801 --> 00:30:13,916 No. 339 00:30:16,641 --> 00:30:17,876 I'm not going. 340 00:30:37,921 --> 00:30:39,436 Goodbye, Deputy. 341 00:30:41,521 --> 00:30:42,956 Seriously... 342 00:30:44,281 --> 00:30:46,436 Can't you just keep working here? 343 00:30:47,521 --> 00:30:49,876 I don't like the new one. She doesn't feel right. 344 00:30:51,401 --> 00:30:53,316 You don't like me, either. 345 00:30:54,361 --> 00:30:57,516 Nobody feels right for you. 346 00:31:00,321 --> 00:31:01,956 What is this really about? 347 00:31:04,241 --> 00:31:05,916 Did you get another job? 348 00:31:07,201 --> 00:31:09,276 Have you been looking at other jobs all this time? 349 00:31:09,801 --> 00:31:10,916 Or... 350 00:31:12,681 --> 00:31:14,956 did you get yourself a guy? 351 00:31:16,881 --> 00:31:17,956 Deputy. 352 00:31:18,641 --> 00:31:19,676 What? 353 00:31:21,841 --> 00:31:23,476 Please keep walking. 354 00:31:24,801 --> 00:31:25,876 What? 355 00:31:26,481 --> 00:31:28,876 If you stand still in the desert, you'll die. 356 00:31:30,241 --> 00:31:31,556 So keep walking. 357 00:32:02,321 --> 00:32:03,636 Deputy. 358 00:32:12,201 --> 00:32:13,236 Deputy? 359 00:32:13,241 --> 00:32:15,796 How do I check the depositor for an order? 360 00:33:01,401 --> 00:33:05,876 "Yeonji's Workplace" 361 00:33:15,601 --> 00:33:16,996 I need more sleep. 362 00:34:53,641 --> 00:34:54,716 Guys! 363 00:34:55,161 --> 00:34:56,321 Hey, Miss Timid. 364 00:34:56,321 --> 00:34:57,441 Hi, Yeonji. 365 00:34:57,441 --> 00:34:58,596 Hey. 366 00:35:00,801 --> 00:35:02,241 Can you get me a drink? 367 00:35:02,241 --> 00:35:03,321 You get it. 368 00:35:03,321 --> 00:35:04,756 I don't have any money. 369 00:35:04,841 --> 00:35:07,441 - Can we get a 500ml here? - Sure. 370 00:35:07,441 --> 00:35:09,876 Are you broke? It hasn't been that long since you quit. 371 00:35:10,321 --> 00:35:11,721 I actually am broke. 372 00:35:11,721 --> 00:35:13,356 My account balance is almost zero. 373 00:35:13,761 --> 00:35:16,516 I might starve to death if I don't find another job soon. 374 00:35:16,641 --> 00:35:18,916 Then why did you even quit? 375 00:35:19,321 --> 00:35:21,761 In movies, when people quit their jobs, 376 00:35:21,761 --> 00:35:23,996 they travel the world or open their own business. 377 00:35:24,241 --> 00:35:25,276 Why aren't you doing that? 378 00:35:25,361 --> 00:35:27,121 That all requires money... 379 00:35:27,121 --> 00:35:28,876 Finding yourself requires money. 380 00:35:29,401 --> 00:35:31,756 Do you think my savings so far would be enough? 381 00:35:31,921 --> 00:35:35,516 I'm sure you sent every penny you made to your family. 382 00:35:36,401 --> 00:35:39,601 I can afford to do some soul searching for a month, though. 383 00:35:39,601 --> 00:35:40,796 I envy you. 384 00:35:41,401 --> 00:35:43,356 Yeah, right. 385 00:35:43,641 --> 00:35:45,836 What should I do with you unemployed fools? 386 00:35:46,321 --> 00:35:47,436 Hey. 387 00:35:47,601 --> 00:35:49,716 Why does being unemployed feel so scary? 388 00:35:50,881 --> 00:35:54,276 If you work, you feel like you're selling your soul... 389 00:35:54,401 --> 00:35:57,876 and if you don't, you feel like a failure. Right? 390 00:35:59,121 --> 00:36:00,636 I may be unemployed... 391 00:36:00,841 --> 00:36:02,476 but I'm at peace. 392 00:36:03,321 --> 00:36:05,756 I have so much peace than I did before. 393 00:36:06,161 --> 00:36:08,316 Then try to find a guy. 394 00:36:08,321 --> 00:36:09,796 So you have somebody to depend on. 395 00:36:10,161 --> 00:36:11,316 A guy? 396 00:36:11,721 --> 00:36:14,276 - Don't rely on that too much. - Why? 397 00:36:14,401 --> 00:36:15,761 Did something happen to you? 398 00:36:15,761 --> 00:36:16,916 No. 399 00:36:18,881 --> 00:36:22,196 I didn't know not getting salaries would be this hard... 400 00:36:22,481 --> 00:36:25,316 I'm paying Namhee's rent, too. It's killing me. 401 00:36:25,521 --> 00:36:28,236 I shall pay that rent from now on. 402 00:36:28,761 --> 00:36:29,876 Hey! 403 00:36:30,681 --> 00:36:31,876 Hello. 404 00:36:32,761 --> 00:36:36,476 You disappeared on us without a word. How could you do that? 405 00:36:36,801 --> 00:36:38,401 Yeonji's crying. 406 00:36:38,401 --> 00:36:39,556 I'm not! 407 00:36:39,601 --> 00:36:42,241 Let go of me. Let's talk it out. 408 00:36:42,241 --> 00:36:44,276 I had my reasons. 409 00:36:48,521 --> 00:36:50,436 Hey, that's mine! 410 00:36:51,881 --> 00:36:53,556 I thought you were never coming back. 411 00:36:54,121 --> 00:36:56,476 I couldn't live in a place with poor WiFi. 412 00:36:56,521 --> 00:36:58,556 - Are you getting back to webtoons? - I am. 413 00:36:58,721 --> 00:37:01,556 Or you could just work on drawing better caricatures. 414 00:37:03,641 --> 00:37:05,876 I have an idea for a new story. 415 00:37:06,921 --> 00:37:10,281 It's about women who just started working that want to quit their jobs. 416 00:37:10,281 --> 00:37:12,201 The title is, 'The Best Moment to Quit Your Job.' 417 00:37:12,201 --> 00:37:13,276 Hey! 418 00:37:14,121 --> 00:37:15,756 Is that about us? 419 00:37:16,601 --> 00:37:18,636 It's what I'm most familiar with. 420 00:37:19,241 --> 00:37:21,921 I'm no longer going to pretend I know about something I don't! 421 00:37:21,921 --> 00:37:24,396 Yeah, we know about things we never did before... 422 00:37:24,641 --> 00:37:26,556 I guess this is what aging looks like. 423 00:37:26,921 --> 00:37:27,876 Yeah. 424 00:37:27,881 --> 00:37:30,596 We were new to all this not too long ago... 425 00:37:30,641 --> 00:37:32,276 but now we have seniority. 426 00:37:32,641 --> 00:37:33,796 Right... 427 00:37:35,401 --> 00:37:38,356 - Good luck on your trip, Hyun. - Thanks. 428 00:37:38,601 --> 00:37:39,836 Are you going somewhere? 429 00:38:54,441 --> 00:38:55,876 This is for you. 430 00:38:57,841 --> 00:38:59,276 Thank you. 431 00:39:00,201 --> 00:39:04,236 May I ask what it is you do? 432 00:39:07,161 --> 00:39:08,676 I'm not doing anything currently. 433 00:39:10,321 --> 00:39:11,876 I'm still looking. 434 00:39:26,881 --> 00:39:30,796 'Miss Son Jihye placed an order for five cupcakes.' 435 00:39:36,801 --> 00:39:38,316 My first order! 436 00:39:51,681 --> 00:39:53,396 You have never worked anywhere long-term. 437 00:39:53,801 --> 00:39:54,836 That's right... 438 00:39:58,641 --> 00:40:00,716 Why did you quit your last job? 439 00:40:03,641 --> 00:40:04,716 Um... 440 00:40:08,401 --> 00:40:11,276 I get it. You had your own reasons. 441 00:40:12,201 --> 00:40:14,161 Our company is not big, 442 00:40:14,161 --> 00:40:17,636 but it's a social enterprise, so we have many experienced people. 443 00:40:17,801 --> 00:40:19,836 It will be challenging, but you'll learn a lot. 444 00:40:20,841 --> 00:40:21,916 I see... 445 00:40:22,441 --> 00:40:25,636 My concern is that you seem quite introverted. 446 00:40:25,681 --> 00:40:27,676 I wonder how well you'll adjust. 447 00:40:29,361 --> 00:40:31,716 That won't be a problem. 448 00:40:31,921 --> 00:40:35,276 We need someone who is reliable and will take the lead. 449 00:40:37,441 --> 00:40:40,556 I won't disappoint you. 450 00:40:42,201 --> 00:40:44,556 We'll be in touch. 451 00:40:56,561 --> 00:40:58,276 I... 452 00:41:02,921 --> 00:41:05,196 didn't know this before... 453 00:41:05,321 --> 00:41:06,396 Pardon? 454 00:41:07,561 --> 00:41:09,556 But I realized wherever I work, 455 00:41:10,161 --> 00:41:12,196 or whatever I do, 456 00:41:13,241 --> 00:41:16,476 I have to be at the center of it. 457 00:41:16,721 --> 00:41:18,356 I did not know that before. 458 00:41:20,601 --> 00:41:22,316 That's why... 459 00:41:22,481 --> 00:41:23,756 I quit my last job. 460 00:41:57,601 --> 00:42:00,436 'My little brother Yeon-woo' 461 00:42:14,281 --> 00:42:16,476 Yes, Deputy. 462 00:42:17,161 --> 00:42:18,836 Do you not want to be here? 463 00:42:20,521 --> 00:42:22,436 That's not it... 464 00:42:27,241 --> 00:42:28,521 Hilarious. 465 00:42:28,521 --> 00:42:30,276 This is going to be a hit. 466 00:42:31,201 --> 00:42:32,476 I'm back. 467 00:42:33,401 --> 00:42:34,436 Hey. 468 00:42:36,201 --> 00:42:38,276 I could hear your laugh outside. 469 00:42:38,601 --> 00:42:40,716 - What were you doing? - Nothing. 470 00:42:41,801 --> 00:42:43,276 Were you watching a video? 471 00:42:44,121 --> 00:42:46,401 No, I wasn't! 472 00:42:46,401 --> 00:42:48,801 - You should just get a boyfriend. - I told you I wasn't doing that! 473 00:42:48,801 --> 00:42:50,396 Come here! 474 00:42:51,481 --> 00:42:52,516 Namhee. 475 00:42:53,241 --> 00:42:54,276 Yeah? 476 00:42:54,481 --> 00:42:56,756 Next month, you're signing up for monthly payments. 477 00:42:57,121 --> 00:42:59,196 - Okay. - Promise? 478 00:42:59,401 --> 00:43:00,676 Promise. 479 00:43:09,601 --> 00:43:10,676 Namhee. 480 00:43:10,761 --> 00:43:12,876 I said I'd do it! 481 00:43:14,361 --> 00:43:16,876 Do you think I shouldn't have quit? 482 00:43:17,561 --> 00:43:19,396 What are you talking about? 483 00:43:20,201 --> 00:43:22,676 Maybe I should have just tried harder... 484 00:43:22,921 --> 00:43:25,276 I might have quit too suddenly. 485 00:43:26,321 --> 00:43:27,476 Didn't you... 486 00:43:28,641 --> 00:43:30,636 have some kind of assurance? 487 00:43:31,681 --> 00:43:32,916 I did. 488 00:43:34,361 --> 00:43:36,356 I did when I quit... 489 00:43:37,281 --> 00:43:39,676 But now that I have been unemployed for a while... 490 00:43:40,121 --> 00:43:41,716 I feel like I'm starting to forget. 491 00:43:44,201 --> 00:43:45,996 Will I be as anxious as before 492 00:43:46,441 --> 00:43:48,436 if I can't find a job? 493 00:43:51,241 --> 00:43:53,516 Do you regret it? 494 00:43:55,201 --> 00:43:56,356 No. 495 00:43:57,201 --> 00:43:59,636 If I could go back, I would do the same thing again. 496 00:44:03,801 --> 00:44:05,916 - Namhee. - Yeah? 497 00:44:07,201 --> 00:44:09,876 Is there a best moment to quit your job? 498 00:44:10,641 --> 00:44:13,276 There's no such thing. 499 00:44:13,281 --> 00:44:15,641 You just quit when you want to. 500 00:44:15,641 --> 00:44:16,996 It's your life, anyway. 501 00:44:17,521 --> 00:44:20,796 - Reckless. - Miss Timid. 502 00:44:22,121 --> 00:44:24,676 Why am I so bad at my life? 503 00:44:25,841 --> 00:44:27,796 You can't help it. 504 00:44:28,321 --> 00:44:29,796 Everyone's doing it for the first time. 505 00:44:30,401 --> 00:44:32,276 Whether we turn 26... 506 00:44:32,281 --> 00:44:34,361 or 30, or 40, it's our first time. 507 00:44:34,361 --> 00:44:35,636 We can't be good at it. 508 00:44:35,641 --> 00:44:37,436 It's our first time at life. 509 00:44:43,601 --> 00:44:45,556 Where did you hear that? 510 00:44:46,201 --> 00:44:47,276 At home. 511 00:44:48,201 --> 00:44:50,516 My mom said even a 70-year-old grandma makes mistakes. 512 00:44:50,601 --> 00:44:51,876 And that's okay. 513 00:44:57,281 --> 00:44:59,436 Was it that touching? 514 00:45:01,241 --> 00:45:02,476 They want me to start working for them. 515 00:45:02,841 --> 00:45:03,836 Wow! 516 00:45:04,641 --> 00:45:06,796 Good for you. 517 00:47:05,401 --> 00:47:12,316 Thank you for watching 'The Best Moment to Quit Your Job'. 34545

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.