All language subtitles for The.Best.Moment.To.Quit.Your (7)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,506 --> 00:00:14,921 The Best Moment to Quit Your Job 2 00:00:16,786 --> 00:00:17,961 "Namhee's Ocean" 3 00:00:17,961 --> 00:00:20,561 After she tried to break up with him, he showed up with a knife! 4 00:00:20,561 --> 00:00:22,561 This is a very serious situation. 5 00:00:22,561 --> 00:00:24,201 You need to break up right now. 6 00:00:24,346 --> 00:00:26,041 He is never going to change. 7 00:00:26,506 --> 00:00:28,641 Break up with him right away! Today! 8 00:00:31,786 --> 00:00:34,801 Thank you for setting aside time for me. 9 00:00:35,666 --> 00:00:36,961 No problem. 10 00:00:36,961 --> 00:00:39,641 I really hope I can be of help. 11 00:00:39,786 --> 00:00:42,921 I have never been able to tell anyone this. 12 00:00:42,921 --> 00:00:44,281 Thank you so much. 13 00:00:44,281 --> 00:00:45,481 I appreciate your frequent phone calls. 14 00:00:46,386 --> 00:00:48,041 It is not a big deal. 15 00:00:48,226 --> 00:00:50,681 Your work saved me. 16 00:00:50,706 --> 00:00:52,641 Really? 17 00:00:52,641 --> 00:00:54,641 After what you told me, 18 00:00:54,641 --> 00:00:57,601 I feel like I can break up with my boyfriend in person. 19 00:00:57,826 --> 00:01:01,961 I can escape it this time, right? 20 00:01:02,266 --> 00:01:03,441 Of course! 21 00:01:03,826 --> 00:01:07,001 Stay strong. You can live a different life! 22 00:01:07,626 --> 00:01:09,481 I will support you. 23 00:01:09,866 --> 00:01:11,361 Thank you. 24 00:01:11,466 --> 00:01:14,041 - I will contact you. - Okay. 25 00:01:14,266 --> 00:01:16,401 Shall we get up? 26 00:02:01,506 --> 00:02:04,041 "Mr. Hee-hoon" "Do you want to go to an exhibition?" 27 00:02:07,626 --> 00:02:10,281 I need some cultural activities. 28 00:02:18,426 --> 00:02:20,841 And I need showers. 29 00:02:31,986 --> 00:02:33,441 Hello. 30 00:02:37,946 --> 00:02:41,881 - How are you? - Good. 31 00:02:43,666 --> 00:02:45,681 - Let's go. - Okay. 32 00:02:47,866 --> 00:02:51,241 I have thought about what you told me the other day. 33 00:02:52,026 --> 00:02:53,601 What did I tell you? 34 00:02:54,506 --> 00:02:57,801 When you are young, the bigger the pain, the bigger the fruit. 35 00:02:59,946 --> 00:03:02,761 That actually gave me strength, so I have been able to work harder. 36 00:03:02,761 --> 00:03:04,881 I have been a help to you? 37 00:03:04,881 --> 00:03:05,961 I am relieved. 38 00:03:07,666 --> 00:03:08,841 Oh, that's right. 39 00:03:08,841 --> 00:03:11,481 - I wanted to ask you... - Yes? 40 00:03:11,586 --> 00:03:13,881 A friend from college is getting married. 41 00:03:13,946 --> 00:03:17,241 She is 26, and the guy is 40. 42 00:03:17,746 --> 00:03:20,321 Isn't the age gap too big? 43 00:03:20,626 --> 00:03:22,441 What do you think? 44 00:03:24,986 --> 00:03:26,681 Well... 45 00:03:26,681 --> 00:03:29,841 To me, it seems fine... 46 00:03:29,986 --> 00:03:31,801 There is over a 12 year age difference. 47 00:03:33,386 --> 00:03:37,521 It's not my business, so I don't know what I can say... 48 00:03:38,026 --> 00:03:40,441 But these days, 49 00:03:40,441 --> 00:03:44,481 it is hard for someone young to be financially stable. 50 00:03:44,626 --> 00:03:45,841 Of the people who are in their 30's nowadays, 51 00:03:45,841 --> 00:03:48,641 how many do you think is capable of buying their own house? 52 00:03:49,386 --> 00:03:50,601 Right. 53 00:03:50,626 --> 00:03:54,761 That naturally delays the time men get married, 54 00:03:54,761 --> 00:03:56,801 and since they want children after they marry, 55 00:03:56,801 --> 00:03:59,401 they go after younger women. 56 00:04:00,386 --> 00:04:04,601 I think it makes sense. 57 00:04:04,626 --> 00:04:07,561 Socially, and biologically. 58 00:04:08,026 --> 00:04:09,361 Is that so? 59 00:04:09,666 --> 00:04:13,441 I guess he would be more dependable. 60 00:04:14,186 --> 00:04:17,281 I have actually thought about meeting someone much older than me, 61 00:04:17,281 --> 00:04:19,721 and having a life where I don't have to worry about much. 62 00:04:20,986 --> 00:04:24,001 But then, he would feel like my dad. 63 00:04:24,506 --> 00:04:26,281 It's paradoxical, isn't it? 64 00:04:27,266 --> 00:04:29,441 That isn't your fault. 65 00:04:29,466 --> 00:04:31,601 The problem is this backwards-going world. 66 00:05:33,786 --> 00:05:34,881 Namhee! 67 00:05:35,706 --> 00:05:37,281 Namhee! 68 00:05:37,586 --> 00:05:38,921 What are you doing? 69 00:05:40,466 --> 00:05:43,041 Why did you leave suddenly? 70 00:05:43,786 --> 00:05:45,961 You really don't know? 71 00:05:50,426 --> 00:05:51,641 Namhee... 72 00:05:51,866 --> 00:05:54,561 You have feelings for me, right? 73 00:05:54,786 --> 00:05:55,881 What? 74 00:05:58,226 --> 00:06:00,841 We are just friends. 75 00:06:03,506 --> 00:06:05,321 That's all? 76 00:06:05,321 --> 00:06:07,481 Then why have you been so nice to me? 77 00:06:08,386 --> 00:06:10,721 Because we're friends... 78 00:06:11,306 --> 00:06:12,361 I mean... 79 00:06:12,361 --> 00:06:14,281 I think there's a misunderstanding. 80 00:06:14,786 --> 00:06:15,841 Maybe... 81 00:06:16,426 --> 00:06:19,281 - I have been a bit inappropriate... - No, it's... 82 00:06:19,746 --> 00:06:22,841 I don't think we should contact each other from now on. 83 00:06:25,386 --> 00:06:28,561 Then why did you come out to see me all this time? 84 00:06:28,826 --> 00:06:32,521 Why have meals with me, and spend time with me? 85 00:06:34,986 --> 00:06:36,321 I... 86 00:06:38,506 --> 00:06:40,041 I have to go. 87 00:06:50,586 --> 00:06:51,881 I'm sorry. 88 00:06:54,746 --> 00:06:56,001 Namhee! 89 00:06:56,786 --> 00:06:58,481 Why did you do it? 90 00:06:59,226 --> 00:07:01,441 Why did you do that to me?! 91 00:07:09,226 --> 00:07:10,321 What's wrong with him... 92 00:07:10,321 --> 00:07:12,361 He's married. 93 00:07:13,906 --> 00:07:15,561 This is crazy. 94 00:07:43,946 --> 00:07:46,441 It's my reader! 95 00:07:46,466 --> 00:07:48,841 Did she finally break up with him? 96 00:07:49,586 --> 00:07:51,561 "I'm getting married." 97 00:07:51,786 --> 00:07:53,921 "Please don't contact me again." 98 00:07:54,266 --> 00:07:55,601 What is this? 99 00:09:46,666 --> 00:09:49,441 Yeonji, do you still have a lot left? 100 00:09:49,441 --> 00:09:50,521 We have a company dinner. 101 00:09:51,306 --> 00:09:52,321 No. 102 00:09:52,346 --> 00:09:55,961 I finished it a while ago. I just wanted to revise it. 103 00:09:56,226 --> 00:09:57,761 I see some problems... 104 00:09:58,226 --> 00:09:59,521 Don't be a perfectionist. 105 00:10:00,586 --> 00:10:01,641 Sorry? 106 00:10:02,746 --> 00:10:05,681 Don't make trouble for yourself. 107 00:10:06,986 --> 00:10:09,441 You're not doing anything huge. 108 00:10:09,546 --> 00:10:13,601 You're not going to change the world, or grow this company. 109 00:10:14,706 --> 00:10:16,401 It's just wet tissues. 110 00:11:36,986 --> 00:11:38,841 "Yeonji" "I got a regular position." 111 00:11:39,386 --> 00:11:42,801 "Come to our house this evening. Let's celebrate." 112 00:12:12,746 --> 00:12:14,441 Hey, Hye-young. 113 00:12:15,826 --> 00:12:17,641 You saw the message, right? 114 00:12:19,546 --> 00:12:21,281 When are you coming? 115 00:12:48,986 --> 00:12:50,801 Aren't you going to eat? 116 00:12:52,666 --> 00:12:55,441 Why don't you answer me? What a brat. 117 00:12:56,226 --> 00:12:57,601 What are we eating? 118 00:13:04,626 --> 00:13:07,761 You have so much luggage. How long are you staying? 119 00:13:09,906 --> 00:13:12,881 - Why won't you answer? You little... - I don't know. 120 00:13:12,906 --> 00:13:15,881 She's upset, and won't even speak. 121 00:13:15,946 --> 00:13:18,321 Just live here then... 122 00:13:22,346 --> 00:13:24,681 Why can't I chew this? 123 00:13:24,946 --> 00:13:26,521 Grandma. 124 00:13:27,386 --> 00:13:29,881 You take off the plastic wrapping first. 125 00:13:29,906 --> 00:13:30,921 Sheesh! 126 00:13:30,921 --> 00:13:33,281 How am I supposed to know if you don't tell me? 127 00:13:33,306 --> 00:13:36,401 At your age, shouldn't you know everything? 128 00:13:36,426 --> 00:13:39,961 Hey! This is my first time being 70! 129 00:13:40,466 --> 00:13:43,241 That's right. Being old doesn't mean you know everything. 130 00:14:28,706 --> 00:14:32,801 "Hye-young's Leg" 131 00:14:35,146 --> 00:14:36,441 Miss Hye-young. 132 00:14:41,346 --> 00:14:43,241 - You came early. - Yes. 133 00:14:43,241 --> 00:14:44,921 There wasn't a lot of traffic. 134 00:14:45,426 --> 00:14:46,521 Say hello. 135 00:14:46,521 --> 00:14:49,801 Hi, I'm Minseo's friend. I've heard a lot about you. 136 00:14:50,306 --> 00:14:51,441 Nice to meet you. 137 00:14:53,466 --> 00:14:55,401 I came because I heard the cakes here are great. 138 00:14:55,401 --> 00:14:56,921 I'm not in the way, am I? 139 00:14:57,346 --> 00:14:59,281 I told you. You're not. 140 00:15:14,426 --> 00:15:15,841 What do you think of Miss Hye-young? 141 00:15:16,346 --> 00:15:17,641 She's not weird, is she? 142 00:15:17,666 --> 00:15:19,561 She does have a strange vibe. 143 00:15:19,826 --> 00:15:22,721 Didn't I tell you that's not how it is? 144 00:15:23,426 --> 00:15:24,801 Miss Hye-young isn't like that! 145 00:15:24,801 --> 00:15:26,641 You are the one who said she's weird... 146 00:15:27,706 --> 00:15:30,761 It was just a vibe, that's all. 147 00:15:30,906 --> 00:15:32,921 She's very nice to me, like a big sister. 148 00:15:33,426 --> 00:15:35,241 Let's not defame her. 149 00:15:35,241 --> 00:15:37,001 Nobody's defaming her. 150 00:15:38,906 --> 00:15:41,721 Miss Hye-young, this is really good. Try it. 151 00:15:48,866 --> 00:15:52,001 - I said I'd walk you home. - It's okay. I'll take the subway. 152 00:15:52,146 --> 00:15:53,001 - Bye. - Goodbye. 153 00:15:53,146 --> 00:15:54,281 Bye. 154 00:16:23,226 --> 00:16:24,761 Does your leg hurt a lot? 155 00:16:26,306 --> 00:16:27,881 It's just part of my job... 156 00:16:29,546 --> 00:16:31,241 Have you been to the hospital? 157 00:16:31,586 --> 00:16:34,521 To do that, I need to take a sick-leave. 158 00:16:34,826 --> 00:16:37,921 The doctor tells me to just rest and never be on my feet. 159 00:16:38,506 --> 00:16:40,361 That means I should stop working... 160 00:16:40,466 --> 00:16:42,201 Still... 161 00:16:42,426 --> 00:16:43,921 you have to go to the hospital... 162 00:16:44,186 --> 00:16:45,561 You'll make it worse. 163 00:16:46,506 --> 00:16:47,681 Right... 164 00:16:48,306 --> 00:16:52,641 If my body breaks down, how am I supposed to make a living? 165 00:16:52,786 --> 00:16:54,841 You're not being yourself. 166 00:16:58,186 --> 00:17:00,721 What is being myself? 167 00:17:06,226 --> 00:17:08,801 I've been working three years now. 168 00:17:10,866 --> 00:17:13,881 Yeah. Time goes so fast. 169 00:17:13,946 --> 00:17:16,441 I loved this work so much, 170 00:17:17,306 --> 00:17:20,001 but now that I do it for money, I hate it. 171 00:17:31,426 --> 00:17:33,481 "Minseo" "Miss Hye-young, are you home now?" 172 00:17:33,666 --> 00:17:35,681 "Thank you for today." 173 00:17:40,346 --> 00:17:41,641 Who is it? 174 00:17:43,266 --> 00:17:44,761 Someone from work. 175 00:17:48,466 --> 00:17:51,601 Your job is stable though, right? 176 00:17:52,666 --> 00:17:55,521 I'm worried I might not get my contract extended. 177 00:17:58,506 --> 00:17:59,561 Yeah. 178 00:18:01,506 --> 00:18:03,441 I'm doing fine... 179 00:18:20,306 --> 00:18:22,361 Are you okay, Miss Hye-young? 180 00:18:24,226 --> 00:18:25,361 I'm fine. 181 00:18:26,386 --> 00:18:27,961 Are you sure? 182 00:18:29,146 --> 00:18:31,801 Yes. It comes with what I do. 183 00:18:32,906 --> 00:18:33,881 Okay... 184 00:18:34,466 --> 00:18:36,721 It's lunchtime now. 185 00:18:37,426 --> 00:18:41,241 Eat with the others today. I'm supposed to meet someone. 186 00:18:42,666 --> 00:18:43,681 Alright. 187 00:18:45,306 --> 00:18:50,001 I found this great dessert café on the internet. 188 00:18:50,146 --> 00:18:52,561 Do you want to go there this weekend? 189 00:18:52,946 --> 00:18:55,801 Next time. I have other business... 190 00:18:56,426 --> 00:18:58,441 Then when you're free... 191 00:19:21,186 --> 00:19:22,481 Miss Hye-young. 192 00:19:24,506 --> 00:19:26,361 Are you not feeling well? 193 00:19:27,186 --> 00:19:28,921 Or did something happen? 194 00:19:30,826 --> 00:19:33,361 No. Nothing like that. 195 00:19:35,306 --> 00:19:37,921 Did I do something wrong? 196 00:19:39,306 --> 00:19:40,561 No. 197 00:19:40,906 --> 00:19:44,001 It's okay. You can tell me. 198 00:19:44,146 --> 00:19:45,641 I said no. 199 00:20:09,146 --> 00:20:11,801 I'll take this out to the store. 200 00:20:35,386 --> 00:20:38,561 Miss Hye-young, what are you doing? I need the bread now. 201 00:20:38,906 --> 00:20:40,001 What is this? 202 00:20:40,746 --> 00:20:42,001 What are you doing? 203 00:20:42,746 --> 00:20:45,281 You're not new to this. How could you do this? 204 00:20:45,546 --> 00:20:48,241 I told the customer it would be out right away! 205 00:20:48,706 --> 00:20:49,921 I'm sorry. 206 00:20:50,306 --> 00:20:53,881 You get paid to do this. Sorry isn't good enough! 207 00:20:56,826 --> 00:20:58,401 I don't believe this. 208 00:21:20,186 --> 00:21:22,441 Hello? Manager? 209 00:21:22,546 --> 00:21:23,641 Miss Hye-young. 210 00:21:23,946 --> 00:21:25,241 Yes. 211 00:21:25,666 --> 00:21:26,761 Did something happen? 212 00:21:26,906 --> 00:21:27,921 Sorry? 213 00:21:28,306 --> 00:21:30,361 The store owner filed a complaint. 214 00:21:30,826 --> 00:21:32,201 Oh... 215 00:21:33,266 --> 00:21:35,521 I made a mistake earlier. 216 00:21:35,546 --> 00:21:37,761 If this gets officially reported, 217 00:21:37,826 --> 00:21:39,761 there will be a lot of damage to you. 218 00:21:40,826 --> 00:21:41,961 Right... 219 00:21:42,306 --> 00:21:44,201 Should I report this or what? 220 00:21:49,746 --> 00:21:52,881 I'll talk to my boss about it 221 00:21:53,186 --> 00:21:55,561 and apologize. I'm very sorry... 222 00:21:55,586 --> 00:21:56,961 Step up, okay? 223 00:21:56,961 --> 00:21:59,481 People higher up are breathing down my neck. 224 00:21:59,481 --> 00:22:00,761 It's tough for me. 225 00:22:01,626 --> 00:22:02,961 I'm sorry... 226 00:22:13,186 --> 00:22:17,801 "Chef's Bakery" 227 00:23:16,906 --> 00:23:18,441 Hello? 228 00:23:18,786 --> 00:23:20,321 Hey, Hye-young. 229 00:23:21,906 --> 00:23:23,521 You saw the message, right? 230 00:23:25,706 --> 00:23:27,281 When are you coming? 231 00:23:27,746 --> 00:23:28,961 Yeonji. 232 00:23:29,586 --> 00:23:32,201 I have something, so I can't come today. 233 00:23:35,186 --> 00:23:37,521 Congratulations on your regular position. 234 00:23:40,746 --> 00:23:42,801 It's nothing serious... 235 00:23:47,586 --> 00:23:49,361 Yes, I'm fine. 236 00:24:20,506 --> 00:24:22,761 I'm sorry, Yeonji. I should go. 237 00:24:51,866 --> 00:24:54,281 Miss Hye-young, I'm leaving. 238 00:24:58,466 --> 00:24:59,721 Okay. 239 00:25:00,266 --> 00:25:02,561 Thank you for everything so far. 240 00:25:04,346 --> 00:25:05,921 You've done well. 241 00:25:10,786 --> 00:25:12,321 Goodbye. 242 00:25:13,946 --> 00:25:15,401 Here... 243 00:25:21,746 --> 00:25:25,321 Thank you for taking care of me all this time. 244 00:26:15,506 --> 00:26:18,681 It was a success, thanks to your instructions. 245 00:26:19,466 --> 00:26:22,361 I wanted you to be the first one to taste this. 246 00:26:23,186 --> 00:26:26,761 I love the smell of your bread. 247 00:26:50,706 --> 00:26:52,561 It smells nice... 248 00:27:27,786 --> 00:27:31,721 "Hyun's Sunshine" 249 00:27:31,906 --> 00:27:33,961 Miss Hyun, let's grab dinner. 250 00:27:33,961 --> 00:27:35,641 - Stop it! - What should we eat? 251 00:27:36,546 --> 00:27:38,641 I told you not to come to the classroom. 252 00:27:38,641 --> 00:27:39,641 Okay, okay. 253 00:27:39,946 --> 00:27:42,961 - When should we go? - Just message me. 254 00:27:52,746 --> 00:27:53,961 Thank you. 255 00:27:54,226 --> 00:27:56,001 Eat. Now is the best time. 256 00:27:56,146 --> 00:27:57,481 If you cook it more, it gets hard. 257 00:27:57,706 --> 00:27:58,761 Okay. 258 00:28:03,226 --> 00:28:05,521 Do you know if you're signing another contract next semester? 259 00:28:06,786 --> 00:28:07,841 Not yet. 260 00:28:09,746 --> 00:28:10,961 I see... 261 00:28:11,706 --> 00:28:13,561 You've done a lot of work this semester. 262 00:28:13,561 --> 00:28:14,641 You did the parents school, 263 00:28:14,641 --> 00:28:16,721 and you were the first one to sign up for training. 264 00:28:16,721 --> 00:28:18,841 You've done well, so you will be fine. 265 00:28:23,306 --> 00:28:26,361 Miss Han Hee-jung... 266 00:28:26,506 --> 00:28:27,801 The one who took a maternity leave? 267 00:28:27,801 --> 00:28:28,921 What about her? 268 00:28:29,186 --> 00:28:32,241 Have you heard anything about her coming back? 269 00:28:34,706 --> 00:28:36,681 Maybe she'll come back early. 270 00:28:37,506 --> 00:28:39,001 I wonder if you were filling her place. 271 00:28:43,186 --> 00:28:44,761 It's going to be fine. 272 00:28:44,761 --> 00:28:47,441 Worrying is not going to change what happens. 273 00:28:47,786 --> 00:28:49,481 Positive energy, remember? 274 00:28:51,426 --> 00:28:52,481 Yes... 275 00:28:54,186 --> 00:28:55,801 What should we do after dinner? 276 00:28:56,706 --> 00:28:59,001 Go for a drive, like last time? 277 00:29:00,746 --> 00:29:03,361 What? What did I do? 278 00:29:03,506 --> 00:29:04,481 Eat! Eat up! 279 00:29:04,481 --> 00:29:05,481 Here! 280 00:29:14,826 --> 00:29:16,001 Aren't you going to answer that? 281 00:29:17,346 --> 00:29:18,561 It's nothing. 282 00:29:18,946 --> 00:29:20,841 It's okay. Answer it. 283 00:31:31,306 --> 00:31:33,361 - Miss Jung Hyun... - Yes? 284 00:31:34,306 --> 00:31:36,841 Do you have a minute? 285 00:31:38,626 --> 00:31:40,361 What is it? 286 00:31:41,786 --> 00:31:44,201 I... 287 00:31:50,666 --> 00:31:52,361 And you find everything okay? 288 00:31:52,506 --> 00:31:53,561 Yes. 289 00:31:55,266 --> 00:31:56,561 Good... 290 00:31:57,306 --> 00:31:59,241 You know... 291 00:31:59,306 --> 00:32:03,641 You have done a really good job this semester... 292 00:32:06,226 --> 00:32:07,681 It's okay. Go on. 293 00:32:12,586 --> 00:32:15,801 Miss Han Hee-jung is coming back. 294 00:32:18,346 --> 00:32:20,961 So I think... 295 00:32:21,226 --> 00:32:24,601 this semester will be your last one here. 296 00:32:24,786 --> 00:32:28,681 I wanted to keep you here longer, but... 297 00:32:28,826 --> 00:32:30,561 I'm sorry. 298 00:32:31,266 --> 00:32:32,561 It's okay. 299 00:32:32,786 --> 00:32:33,801 Good. 300 00:32:33,986 --> 00:32:35,761 You're very diligent, 301 00:32:35,986 --> 00:32:38,441 so you will find a good position in no time. 302 00:32:38,466 --> 00:32:40,641 Good luck on your studying for the test. 303 00:32:41,426 --> 00:32:44,401 I'm sure you'll pass this year. 304 00:32:44,706 --> 00:32:45,721 Right. 305 00:32:46,586 --> 00:32:48,801 If there's nothing else, I will excuse myself. 306 00:32:48,801 --> 00:32:50,081 Okay. 307 00:32:50,106 --> 00:32:51,641 Go on. Just... 308 00:32:51,641 --> 00:32:55,281 Make sure everything's ready to be passed on. 309 00:32:55,281 --> 00:32:56,321 Okay. 310 00:33:06,521 --> 00:33:07,921 Miss Jung Hyun. 311 00:33:08,721 --> 00:33:11,081 Mr. Dae-woon has some exciting news. 312 00:33:20,401 --> 00:33:22,721 Here... 313 00:33:24,921 --> 00:33:30,321 "We're getting married" "Kim Dae-woon and Kim Yu-jung" 314 00:33:35,641 --> 00:33:36,801 Congratulations. 315 00:33:43,201 --> 00:33:44,401 Mr. Dae-woon. 316 00:33:46,721 --> 00:33:47,801 Yes? 317 00:33:48,641 --> 00:33:50,441 Is she a regular teacher? 318 00:34:02,241 --> 00:34:04,921 Miss Jung Hyun. 319 00:34:09,841 --> 00:34:11,001 I'm sorry. 320 00:34:11,361 --> 00:34:13,081 - I should have told you... - No. 321 00:34:13,721 --> 00:34:15,001 Congratulations. 322 00:34:15,201 --> 00:34:17,321 - What I mean is... - Congratulations. 323 00:34:17,601 --> 00:34:19,001 I... 324 00:34:19,441 --> 00:34:20,801 I really tried to break up with her... 325 00:34:20,801 --> 00:34:21,801 Save it. 326 00:34:22,321 --> 00:34:23,521 I'm fine. 327 00:34:27,281 --> 00:34:28,521 I'm sorry. 328 00:34:29,441 --> 00:34:31,961 Thank you for understanding... 329 00:34:33,361 --> 00:34:34,561 Understanding... 330 00:34:37,361 --> 00:34:38,921 Of course I don't understand. 331 00:34:40,481 --> 00:34:42,441 Do Americans understand this? 332 00:34:44,241 --> 00:34:45,481 Really... 333 00:34:46,441 --> 00:34:48,801 Do people that live in America understand something like this? 334 00:34:48,921 --> 00:34:50,721 It's not like that. 335 00:34:50,761 --> 00:34:53,321 I'll explain everything to you. 336 00:34:53,841 --> 00:34:57,481 This isn't a good place, so let's talk later in private, okay? 337 00:34:58,441 --> 00:35:00,721 I thought you didn't care what anybody thought. 338 00:35:02,001 --> 00:35:03,561 Talk here. 339 00:35:57,441 --> 00:35:58,521 What? 340 00:35:58,521 --> 00:36:01,921 Hyun, I saw your message. 341 00:36:02,401 --> 00:36:04,441 Your contract wasn't extended? 342 00:36:04,921 --> 00:36:06,041 No... 343 00:36:06,681 --> 00:36:08,001 It's okay. 344 00:36:08,001 --> 00:36:10,321 You can find another place. 345 00:36:10,321 --> 00:36:14,081 There are schools hiring, right? You're looking, right? 346 00:36:17,441 --> 00:36:18,761 Hyun. 347 00:36:19,001 --> 00:36:24,081 You've been doing great. Just hang in there a little more. 348 00:36:24,241 --> 00:36:26,681 And you have to pass that test. 349 00:36:32,241 --> 00:36:34,961 - Mom... - What is it, Hyun? 350 00:36:41,641 --> 00:36:43,001 I... 351 00:36:43,641 --> 00:36:46,081 I'm getting the money this month, right? 352 00:36:46,201 --> 00:36:49,521 If you find another spot right away, you can... 353 00:36:49,521 --> 00:36:50,681 Mom! 354 00:36:51,321 --> 00:36:53,921 What? Aren't you going to get paid? 355 00:36:55,401 --> 00:36:58,441 Please! Please, stop it! 356 00:36:59,401 --> 00:37:01,761 This is too much for me, mom! 357 00:37:01,761 --> 00:37:05,841 This is all too much for me! 358 00:37:22,281 --> 00:37:23,921 Stop crying, for god's sake! 359 00:37:23,921 --> 00:37:26,281 Stop crying! 360 00:37:26,361 --> 00:37:28,441 Stop! 361 00:38:32,641 --> 00:38:34,481 "Yeonji" "I got a regular position." 362 00:38:34,881 --> 00:38:38,081 "Come to our house this evening. Let's celebrate." 363 00:39:17,761 --> 00:39:19,721 You have a regular position now... 364 00:39:19,961 --> 00:39:21,561 Dream come true, right? 365 00:39:23,481 --> 00:39:24,681 Not exactly. 366 00:39:25,841 --> 00:39:28,321 My contract wasn't extended. 367 00:39:31,241 --> 00:39:33,081 - Hyun. - It's okay. 368 00:39:33,881 --> 00:39:35,801 I'm not going to take the teacher certification test. 369 00:39:37,481 --> 00:39:39,921 I never liked kids to begin with. 370 00:39:40,521 --> 00:39:43,321 I never liked this job. 371 00:39:43,881 --> 00:39:46,321 I've been forcing myself to do it. 372 00:39:49,201 --> 00:39:51,281 But admitting that was really... 373 00:39:51,361 --> 00:39:52,721 difficult for me. 374 00:39:54,441 --> 00:39:55,881 I felt like if I admitted that, 375 00:39:56,721 --> 00:39:58,841 I would be a failure... 376 00:40:01,721 --> 00:40:03,961 I was really jealous of you guys. 377 00:40:04,721 --> 00:40:07,361 I got better grades than you did, 378 00:40:07,601 --> 00:40:09,841 and went to a good university... 379 00:40:10,721 --> 00:40:13,561 I thought I had worked harder than anyone. 380 00:40:15,201 --> 00:40:18,601 But all I could do was hang on, and survive. 381 00:40:22,481 --> 00:40:24,721 Now that I've let go of everything, 382 00:40:25,241 --> 00:40:26,881 I feel so peaceful. 383 00:40:32,241 --> 00:40:33,881 Giving up 384 00:40:35,321 --> 00:40:36,761 is not failing 385 00:40:37,281 --> 00:40:38,961 but simply making a new choice. 386 00:40:42,761 --> 00:40:46,321 I don't know why it was so hard to admit that. 387 00:41:03,241 --> 00:41:06,361 "Yeonji, when are you coming home?" 388 00:41:07,001 --> 00:41:08,681 "I'll be waiting for you." 389 00:41:09,441 --> 00:41:10,801 "Call me." 390 00:41:36,241 --> 00:41:39,921 "Seoul - Daejeon" "Reservation Complete" 391 00:42:06,521 --> 00:42:07,841 Hello. 392 00:42:07,841 --> 00:42:09,361 - Hi. - How can I help you? 393 00:42:10,401 --> 00:42:12,921 Can I have some aspirin and digestant? 394 00:42:12,921 --> 00:42:14,041 Sure. 395 00:44:22,361 --> 00:44:25,001 "Next Time" Is there a best moment to quit a job? 396 00:44:25,361 --> 00:44:28,081 Why do you work here, deputy? 397 00:44:28,281 --> 00:44:30,921 Where do you think working there is going to get you? 398 00:44:31,001 --> 00:44:34,521 Why do you think I even work at this awful place? 399 00:44:34,761 --> 00:44:38,801 You are a so much better person than you think you are. 400 00:44:39,001 --> 00:44:43,481 I'm resigning. 26766

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.