All language subtitles for The.Best.Moment.To.Quit.Your (2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,826 --> 00:00:14,276 'The Best Moment to Quit Your Job' 2 00:00:16,666 --> 00:00:21,876 'Hyun's Consolation' 3 00:00:44,226 --> 00:00:47,196 Miss Hyun, are you studying? 4 00:00:49,066 --> 00:00:50,236 You are. 5 00:00:50,786 --> 00:00:52,401 Where are you applying this time? 6 00:00:52,401 --> 00:00:53,796 Kangwon? Kyungnam? 7 00:01:01,266 --> 00:01:03,561 Miss Hyun, are you free this evening? 8 00:01:03,561 --> 00:01:04,541 No. 9 00:01:04,546 --> 00:01:06,281 You always leave right after work... 10 00:01:06,281 --> 00:01:08,316 - So what's the problem? - I'll be too tired. 11 00:01:09,586 --> 00:01:10,796 What about this weekend? 12 00:01:11,426 --> 00:01:12,741 Do you want to go fishing? 13 00:01:12,746 --> 00:01:14,741 I know a good place at An-myun-do. 14 00:01:14,746 --> 00:01:17,821 We could go fishing on a boat, and have sashimi. Do you know how to fish? 15 00:01:17,826 --> 00:01:18,916 No. 16 00:01:19,426 --> 00:01:20,916 I'll teach you. What do you say? 17 00:01:24,266 --> 00:01:25,876 - Hold on. - What? 18 00:01:26,266 --> 00:01:27,796 You have a girlfriend, don't you? 19 00:01:28,386 --> 00:01:30,396 Does she know you're doing this? 20 00:01:32,466 --> 00:01:35,516 You care about that stuff, huh? 21 00:01:35,826 --> 00:01:36,916 What? 22 00:01:38,146 --> 00:01:41,236 You must like me. Otherwise you wouldn't know I have a girlfriend. 23 00:01:42,026 --> 00:01:43,356 I could break up with her right now. 24 00:01:44,266 --> 00:01:45,516 Just say it. 25 00:01:48,146 --> 00:01:49,636 Come on. 26 00:01:49,786 --> 00:01:50,641 Just say it. 27 00:01:50,641 --> 00:01:52,316 Come on, Miss Hyun, say it. 28 00:01:52,466 --> 00:01:54,401 Look at me, please? 29 00:01:54,401 --> 00:01:55,956 Can you look at me for just once? 30 00:02:08,706 --> 00:02:10,156 You see. 31 00:02:11,186 --> 00:02:13,356 I don't know what's happening to our school these days. 32 00:02:13,746 --> 00:02:17,516 I need the teachers to help me, okay? 33 00:02:18,466 --> 00:02:21,661 No matter how hard I try to maintain a good climate here. 34 00:02:21,666 --> 00:02:24,916 But some people just have to go ruining it. 35 00:02:25,626 --> 00:02:26,956 Personally. 36 00:02:27,226 --> 00:02:31,281 I think the most important thing is to 37 00:02:31,281 --> 00:02:34,276 facilitate a good study environment for the students. 38 00:02:34,466 --> 00:02:37,321 That's why I let them have hot water in the winter 39 00:02:37,321 --> 00:02:39,796 and don't fret about the electricity bill in the summer. 40 00:02:40,226 --> 00:02:41,781 All so I can give them a good school environment. 41 00:02:41,786 --> 00:02:42,716 Right. 42 00:02:43,786 --> 00:02:51,236 I can't stand people that can't keep work and personal life separate. 43 00:02:52,386 --> 00:02:53,956 Do you understand me? 44 00:02:56,026 --> 00:02:56,956 Yes... 45 00:02:57,626 --> 00:02:59,436 - Miss Jung Hyun? - Yes? 46 00:03:01,466 --> 00:03:04,796 - Are you seeing Mr. Kim Dae-woon? - What? 47 00:03:06,546 --> 00:03:08,721 No, that's a misunderstanding. 48 00:03:08,721 --> 00:03:11,796 - He just came to me, and... - How dare you talk back to me! 49 00:03:12,386 --> 00:03:14,756 You're always flirting with each other. 50 00:03:15,306 --> 00:03:17,716 I'm not saying this for no reason. 51 00:03:18,026 --> 00:03:19,196 That's not true, I... 52 00:03:19,226 --> 00:03:23,356 When an older person is speaking, you just listen. 53 00:03:23,786 --> 00:03:25,396 Isn't that what you were taught? 54 00:03:27,466 --> 00:03:30,276 You're a contract teacher, Miss Jung. 55 00:03:30,626 --> 00:03:33,916 You don't want there to be rumors, do you? 56 00:03:34,226 --> 00:03:38,596 I'm saying this because I care about you. 57 00:03:39,346 --> 00:03:41,716 This isn't going to help you become a regular teacher. 58 00:03:43,426 --> 00:03:45,916 I'm sorry. I'll be more careful. 59 00:03:46,106 --> 00:03:47,556 Do you think 60 00:03:47,746 --> 00:03:50,601 with the parent participation program coming up 61 00:03:50,601 --> 00:03:53,396 I have time for something like this? 62 00:03:54,226 --> 00:03:56,581 The teachers don't wanna do it, so they make excuses 63 00:03:56,586 --> 00:03:58,516 and the education bureau is breathing on my neck. 64 00:04:00,306 --> 00:04:03,556 Do you...want me to do it? 65 00:04:04,466 --> 00:04:05,596 Will you? 66 00:04:06,506 --> 00:04:09,341 Yes, I'll make the preparations. You can count on me. 67 00:04:09,346 --> 00:04:10,401 Alright, then! 68 00:04:10,401 --> 00:04:13,716 You know, when I picked you for the position, 69 00:04:13,906 --> 00:04:15,996 I had high expectations. 70 00:04:16,426 --> 00:04:17,956 Don't let me down. 71 00:04:18,226 --> 00:04:19,676 Really. 72 00:04:20,066 --> 00:04:24,516 I want to see you next semester too. 73 00:04:24,906 --> 00:04:26,436 I will do my best, sir. 74 00:04:26,906 --> 00:04:27,956 Good. 75 00:04:28,026 --> 00:04:31,101 I like that you have motivation. 76 00:04:31,106 --> 00:04:33,196 You know how it is with young people these days. 77 00:04:33,466 --> 00:04:38,556 They're always complaining and making excuses, and have no motivation. 78 00:04:38,866 --> 00:04:39,996 Anyway... 79 00:04:40,546 --> 00:04:43,161 - make it work. - Okay. 80 00:04:43,161 --> 00:04:45,021 Great. You can go now. 81 00:04:45,026 --> 00:04:46,156 Yes, sir. 82 00:05:06,226 --> 00:05:09,676 "My girls! How about a beer tonight??" 83 00:05:15,466 --> 00:05:19,116 After three months, I'll get promoted to a regular position 84 00:05:19,826 --> 00:05:22,036 but I don't know if I'll survive until then. 85 00:05:23,066 --> 00:05:25,076 Then you should just stay quiet even more. 86 00:05:25,306 --> 00:05:26,636 And just take it? 87 00:05:27,026 --> 00:05:28,556 That's how it is for newbies. 88 00:05:30,026 --> 00:05:32,381 And this time, you're putting your major to use. 89 00:05:32,386 --> 00:05:34,196 You've gotta just stay put and build up your career. 90 00:05:35,466 --> 00:05:36,716 Right? 91 00:05:36,986 --> 00:05:38,156 Of course. 92 00:05:38,466 --> 00:05:41,676 And people like that? They're everywhere. 93 00:05:41,786 --> 00:05:44,036 Are you gonna whine to us every time that happens? 94 00:05:44,306 --> 00:05:45,636 You can't work anywhere with that attitude. 95 00:05:45,906 --> 00:05:47,956 That's a little harsh. 96 00:05:48,426 --> 00:05:50,321 Isn't this what friends are for? 97 00:05:50,321 --> 00:05:52,301 If we can't complain to each other, where else can we? 98 00:05:52,306 --> 00:05:54,516 Let's not burden each other. 99 00:05:57,786 --> 00:05:59,636 Aren't you sick of talking about this all the time? 100 00:05:59,906 --> 00:06:03,276 Besides, you'll get promoted in three months. What's the problem? 101 00:06:13,426 --> 00:06:14,556 I'm leaving. 102 00:06:15,506 --> 00:06:17,241 Now? Why? 103 00:06:17,241 --> 00:06:18,516 Hyun, what's the matter? 104 00:06:18,986 --> 00:06:21,876 I'm not gonna sit here with you guys and listen to how hard life is. 105 00:06:24,266 --> 00:06:25,476 I'll be back. 106 00:06:35,066 --> 00:06:38,396 Hyun, what's going on? 107 00:06:38,986 --> 00:06:40,676 Did something happen at the school? 108 00:06:41,186 --> 00:06:43,996 No. Why did you follow me? 109 00:06:45,146 --> 00:06:46,556 - Let's go back in. - No. 110 00:06:47,186 --> 00:06:49,476 I'm gonna go. You get back there. 111 00:06:50,786 --> 00:06:51,956 Go. 112 00:06:53,986 --> 00:06:57,636 It's late, so take a cab. Text me when you get home. 113 00:06:58,146 --> 00:06:59,196 Okay. 114 00:07:08,386 --> 00:07:10,236 No thanks. 115 00:07:34,186 --> 00:07:35,436 Hi, mom. 116 00:07:35,826 --> 00:07:38,076 - Hyun... - Yeah? 117 00:07:38,506 --> 00:07:43,196 Can you send me 100,000 won? It's urgent... 118 00:07:45,186 --> 00:07:48,196 I sent you money not too long ago. 119 00:07:49,386 --> 00:07:52,396 I'm sorry. I just need it really bad... 120 00:07:53,866 --> 00:07:55,396 Okay. Whatever. 121 00:08:09,186 --> 00:08:11,261 What took you so long? 122 00:08:11,266 --> 00:08:12,356 I was waiting for you. 123 00:08:14,546 --> 00:08:17,276 Do you wanna go for a drive? 124 00:08:19,986 --> 00:08:21,116 Look. 125 00:08:33,746 --> 00:08:36,556 What is it? Did something happen? 126 00:08:37,426 --> 00:08:38,516 Um... 127 00:08:41,506 --> 00:08:42,956 Miss Hyun... 128 00:08:52,946 --> 00:08:56,476 Why did you cry? Did something happen to you? 129 00:08:56,946 --> 00:08:59,196 Is it something the vice principal said? 130 00:09:01,506 --> 00:09:02,916 I was sad... 131 00:09:03,786 --> 00:09:05,996 About what? 132 00:09:08,266 --> 00:09:12,476 That you were the only person that could comfort me... 133 00:09:19,026 --> 00:09:20,516 I'll open the window for you. 134 00:09:55,346 --> 00:09:57,556 It's nice. Aren't you glad we came? 135 00:09:59,346 --> 00:10:00,596 I envy you. 136 00:10:01,226 --> 00:10:03,436 You have a car to go for a drive in. 137 00:10:03,986 --> 00:10:05,341 I don't even have a license. 138 00:10:05,346 --> 00:10:06,516 You can get one. 139 00:10:07,786 --> 00:10:11,116 If you bring a car to school, other teachers get offended. 140 00:10:11,306 --> 00:10:14,036 I don't care. Why should I care about them? 141 00:10:14,506 --> 00:10:16,476 It's not because I want to. 142 00:10:17,226 --> 00:10:18,916 They just make it hard not to. 143 00:10:19,786 --> 00:10:21,961 I had a talk with the vice principal today. 144 00:10:21,961 --> 00:10:23,221 Can you be more careful from now on? 145 00:10:23,226 --> 00:10:24,481 About what? 146 00:10:24,481 --> 00:10:26,636 What's so wrong with co-workers 147 00:10:26,746 --> 00:10:28,156 having a close relationship? 148 00:10:28,346 --> 00:10:29,556 Easy for you to say. 149 00:10:31,866 --> 00:10:35,516 I've been back in Korea for years now, and there's still so much I don't get. 150 00:10:36,346 --> 00:10:37,301 Seriously, 151 00:10:37,306 --> 00:10:39,916 why does everyone care so much about what other people think? 152 00:10:40,226 --> 00:10:43,276 You're so worried about others you miss the important things in life. 153 00:10:43,466 --> 00:10:46,996 We need to teach kids to think and decide for themselves. 154 00:10:47,786 --> 00:10:50,036 Not worry about other people's opinions. 155 00:10:56,826 --> 00:10:58,916 You thought I was shallow, didn't you? 156 00:11:01,306 --> 00:11:05,156 I actually want to found an alternative school some day. 157 00:11:06,106 --> 00:11:08,501 Education is not about what it teaches. 158 00:11:08,506 --> 00:11:11,596 It's about how it teaches. 159 00:11:14,066 --> 00:11:16,116 That's why I can't get used to here. 160 00:11:16,986 --> 00:11:20,116 Kids that age should be playing and running around outside... 161 00:11:22,106 --> 00:11:24,876 Is that why your class is always so noisy? 162 00:11:25,026 --> 00:11:27,981 Studying doesn't require silence. 163 00:11:27,986 --> 00:11:31,116 If you don't get them to study, parents are gonna complain. 164 00:11:31,866 --> 00:11:33,036 I don't get it. 165 00:11:33,106 --> 00:11:34,561 My girlfriends here, too. 166 00:11:34,561 --> 00:11:36,501 I always break up with them for the same reasons. 167 00:11:36,506 --> 00:11:39,041 "What are we?" "What am I to you?" 168 00:11:39,041 --> 00:11:41,356 "Why aren't you taking this seriously?" "Are we just friends with benefits?" 169 00:11:44,106 --> 00:11:45,596 How exactly do you treat them? 170 00:11:49,986 --> 00:11:53,116 If I don't consider marriage, does that make me a scumbag? 171 00:11:53,386 --> 00:11:55,916 The idea of a person possessing another person... 172 00:11:56,346 --> 00:11:57,676 doesn't make sense to me. 173 00:11:58,026 --> 00:11:59,396 This is Korea. 174 00:11:59,546 --> 00:12:00,676 Things are different here. 175 00:12:02,266 --> 00:12:04,956 Yeah? How? 176 00:12:05,106 --> 00:12:06,196 What's different? 177 00:12:08,986 --> 00:12:10,876 How should I put it... 178 00:12:21,186 --> 00:12:22,596 Why don't we give it a try? 179 00:12:23,386 --> 00:12:24,476 What? 180 00:12:25,346 --> 00:12:26,476 Friends with benefits. 181 00:14:10,066 --> 00:14:13,876 'Yeonji's Letter' 182 00:14:46,466 --> 00:14:47,996 What? 183 00:14:48,186 --> 00:14:49,956 It's three o'clock. Wake up. 184 00:14:50,786 --> 00:14:52,916 I'm gonna sleep. 185 00:14:55,986 --> 00:14:58,561 Doesn't your waist hurt when you sleep all day? 186 00:14:58,561 --> 00:15:00,516 Let me sleep some more. 187 00:15:01,186 --> 00:15:02,316 Okay... 188 00:15:16,146 --> 00:15:18,356 Why not just sleep until morning? 189 00:15:18,466 --> 00:15:20,596 I'm hungry... 190 00:15:22,786 --> 00:15:23,996 Let's eat something. 191 00:16:08,986 --> 00:16:10,596 This is good. 192 00:16:24,426 --> 00:16:25,956 Weekend's already over... 193 00:16:28,186 --> 00:16:30,001 I don't feel like I did anything... 194 00:16:30,001 --> 00:16:31,476 Back to work again. 195 00:16:32,186 --> 00:16:34,116 I don't want to go. 196 00:16:34,306 --> 00:16:36,076 I wish there was a fire at work. 197 00:16:36,826 --> 00:16:38,476 Part-time jobs aren't so bad, right? 198 00:16:38,506 --> 00:16:41,316 Is this what you wanted? 199 00:16:41,906 --> 00:16:43,636 Do you like going to work? 200 00:16:44,986 --> 00:16:46,516 Should I just jump from up here? 201 00:16:47,546 --> 00:16:51,036 I want to be in the hospital for just one month. 202 00:16:52,266 --> 00:16:54,916 I worked so hard just so I could get a job... 203 00:16:54,986 --> 00:16:57,956 but why am I so overwhelmed about going to work? 204 00:16:58,826 --> 00:17:00,241 Are you that scared of your boss? 205 00:17:00,241 --> 00:17:01,241 Are you? Are you? 206 00:17:01,241 --> 00:17:04,356 I really hope she had a good weekend... 207 00:17:06,186 --> 00:17:08,516 I wonder how long you'll survive... 208 00:17:20,226 --> 00:17:25,916 "To Deputy Lim Seonhee" 209 00:17:27,986 --> 00:17:29,276 What you doing? 210 00:17:31,986 --> 00:17:34,476 Are you seriously writing your boss a letter? 211 00:17:38,186 --> 00:17:39,401 Yeah, I'm sure she'll look at that 212 00:17:39,401 --> 00:17:42,316 and feel sorry about what she did. 213 00:17:43,386 --> 00:17:45,381 I don't expect her to. 214 00:17:45,386 --> 00:17:47,916 I just want her to know I'm trying. 215 00:17:48,506 --> 00:17:51,636 You should tell her in person. 216 00:17:51,746 --> 00:17:53,636 I can't do that. 217 00:17:54,026 --> 00:17:56,301 How do you work with someone you can't even talk to? 218 00:17:56,306 --> 00:17:58,116 And you're the only two people in the office. 219 00:17:58,506 --> 00:18:00,476 If you're not gonna help, go away. 220 00:18:01,826 --> 00:18:04,261 Just be brave, and try to have a conversation with her. 221 00:18:04,266 --> 00:18:07,356 If you give her a letter, she'll just laugh at you. 222 00:18:07,386 --> 00:18:09,116 You're not in elementary school. 223 00:18:12,986 --> 00:18:16,316 Did you hear from Hyun? 224 00:18:16,746 --> 00:18:18,636 No apology, after all that? 225 00:18:18,826 --> 00:18:21,156 Why? Did she do something wrong? 226 00:18:21,186 --> 00:18:22,636 She had a good point. 227 00:18:25,506 --> 00:18:27,061 I give up. 228 00:18:27,066 --> 00:18:28,996 You do your thing. 229 00:18:30,106 --> 00:18:31,636 I'm going to sleep. 230 00:18:47,906 --> 00:18:50,036 "I'm sorry about Friday..." 231 00:18:50,906 --> 00:18:53,521 Good morning, Miss Hyun! 232 00:18:53,521 --> 00:18:54,956 Good morning, guys. 233 00:19:04,146 --> 00:19:06,101 Come on, we'll be late. 234 00:19:06,106 --> 00:19:07,516 No, we won't. 235 00:19:08,306 --> 00:19:10,036 I'm gonna go ahead. 236 00:19:10,426 --> 00:19:12,916 Wait for me. We won't be late. 237 00:19:23,426 --> 00:19:24,516 What? 238 00:19:25,986 --> 00:19:27,076 Nothing. 239 00:19:27,506 --> 00:19:28,556 Let's go! 240 00:20:15,106 --> 00:20:17,356 Can I have an iced Americano? 241 00:21:23,866 --> 00:21:25,236 Good morning. 242 00:21:37,306 --> 00:21:38,436 Hi. 243 00:21:53,866 --> 00:21:55,876 Did you check the invoice? 244 00:21:56,106 --> 00:21:59,036 I was just about to do that... 245 00:22:11,426 --> 00:22:12,876 Miss Yeonji. 246 00:22:15,746 --> 00:22:20,076 You're really difficult to work with, you know? 247 00:22:21,186 --> 00:22:22,316 Sorry? 248 00:22:24,826 --> 00:22:26,836 If you want to quit, just say it. 249 00:22:28,506 --> 00:22:30,476 I really don't care. 250 00:22:51,746 --> 00:22:53,956 This goddamn bastard... 251 00:22:54,426 --> 00:22:56,036 He ignored my text? 252 00:23:13,106 --> 00:23:15,196 Jungjin Industry. 253 00:23:15,946 --> 00:23:17,636 Hana Academy? 254 00:23:19,466 --> 00:23:21,276 Okay, we'll make the change. 255 00:23:22,426 --> 00:23:24,276 Yes, okay. 256 00:23:25,866 --> 00:23:27,636 Yes, we'll go with that, then. 257 00:23:27,906 --> 00:23:29,036 Bye. 258 00:23:46,306 --> 00:23:47,396 Hello? 259 00:23:48,786 --> 00:23:50,196 Yes, manager. 260 00:23:51,266 --> 00:23:53,156 The deputy? 261 00:23:54,146 --> 00:23:55,316 Hold on. 262 00:24:00,826 --> 00:24:06,236 Deputy, the manager wants to talk to you. 263 00:24:06,266 --> 00:24:08,916 Can't he just talk to you? 264 00:24:13,146 --> 00:24:14,436 Yes. 265 00:24:16,146 --> 00:24:17,396 Release? 266 00:24:17,986 --> 00:24:19,436 Today or tomorrow? 267 00:24:22,306 --> 00:24:25,201 How can I make the items when I don't even have the prints? 268 00:24:25,201 --> 00:24:26,956 I can't do it. 269 00:24:27,826 --> 00:24:30,036 You know I can't do it 270 00:24:30,986 --> 00:24:32,116 What? 271 00:24:38,306 --> 00:24:41,956 I said I can't do it! What the heck do you want?! 272 00:24:44,506 --> 00:24:46,076 This is so annoying... 273 00:25:16,826 --> 00:25:18,196 Jerk... 274 00:25:20,626 --> 00:25:23,516 Scumbag must have cheated on me... 275 00:25:30,066 --> 00:25:31,436 I'm too good for him. 276 00:25:31,986 --> 00:25:33,341 I am. 277 00:25:33,346 --> 00:25:35,236 Don't you agree, Miss Yeonji? 278 00:25:35,946 --> 00:25:36,796 Sorry? 279 00:25:37,186 --> 00:25:40,316 I'm too good for him, right?! Say it! Now! 280 00:25:42,586 --> 00:25:43,676 Yes... 281 00:25:44,066 --> 00:25:45,636 You're too good for him... 282 00:26:24,386 --> 00:26:26,876 Yeah, it's true. 283 00:26:27,586 --> 00:26:30,276 I don't know. The whole thing is so frustrating. 284 00:26:30,986 --> 00:26:33,716 I'm just really annoyed today. 285 00:26:34,546 --> 00:26:36,516 Yeah, let's meet up. 286 00:26:37,546 --> 00:26:38,636 Huh? 287 00:26:40,426 --> 00:26:42,276 There is one. 288 00:26:43,546 --> 00:26:45,796 I don't know, she can quit if she wants. 289 00:26:46,506 --> 00:26:49,516 One of those slow ones that don't understand anything... 290 00:26:51,746 --> 00:26:53,276 Okay. 291 00:26:53,626 --> 00:26:55,156 Bye. 292 00:26:58,746 --> 00:27:01,316 I cannot pull off makeup with these swollen eyes... 293 00:27:04,186 --> 00:27:07,476 Are you almost done, Miss Yeonji? 294 00:27:09,226 --> 00:27:12,236 I still have a lot left... 295 00:27:13,146 --> 00:27:14,716 Try getting things done in advance. 296 00:27:14,986 --> 00:27:17,196 You're way too slow... 297 00:27:17,346 --> 00:27:18,516 Right... 298 00:27:19,026 --> 00:27:20,276 Just wrap it up. 299 00:27:26,546 --> 00:27:28,076 Deputy! 300 00:27:29,226 --> 00:27:30,316 Yes? 301 00:27:41,386 --> 00:27:42,516 What? 302 00:27:50,226 --> 00:27:51,396 What is it? 303 00:27:53,346 --> 00:27:54,836 You have something to say? 304 00:29:05,346 --> 00:29:07,276 Can you get the ball? 305 00:29:29,226 --> 00:29:30,476 Yeon-woo! 306 00:29:34,066 --> 00:29:35,316 Hurry up. 307 00:29:36,146 --> 00:29:37,761 Hurry up, we're late. 308 00:29:37,761 --> 00:29:39,561 We're not. Slow down. 309 00:29:39,561 --> 00:29:41,756 Dad's gonna be mad at me because of you. 310 00:29:43,386 --> 00:29:44,876 We should get a cab. 311 00:29:44,986 --> 00:29:47,076 Why? We won't be late if we take the bus. 312 00:29:57,746 --> 00:29:58,876 Mom? 313 00:30:01,746 --> 00:30:03,836 I'm with Yeon-woo right now. 314 00:30:05,626 --> 00:30:07,676 We won't be late, we got a cab. 315 00:30:08,746 --> 00:30:10,756 Okay, we'll be there soon. 316 00:30:11,746 --> 00:30:13,116 Okay. 317 00:30:49,106 --> 00:30:50,316 Idiot... 318 00:30:53,266 --> 00:30:54,476 "Yeonji..." 319 00:30:55,146 --> 00:30:57,756 "You're not answering your phone, so I'm leaving a message." 320 00:30:59,146 --> 00:31:02,356 "I haven't seen you in over three years." 321 00:31:03,146 --> 00:31:04,636 "You're doing well, I assume?" 322 00:31:05,546 --> 00:31:07,276 "I'm doing well." 323 00:31:07,346 --> 00:31:09,356 "So is Yeon-woo." 324 00:31:10,386 --> 00:31:13,676 "Your dad has high blood pressure, so he frequents the hospital..." 325 00:31:14,186 --> 00:31:16,196 "He's an old man now." 326 00:31:17,506 --> 00:31:18,756 "Sweetie..." 327 00:31:19,346 --> 00:31:21,596 "Let me at least hear your voice." 328 00:31:22,546 --> 00:31:25,236 "Please call me." 329 00:31:42,546 --> 00:31:44,716 - Hey! - Hey. 330 00:32:10,386 --> 00:32:12,876 - Namhee... - Yeah? 331 00:32:17,226 --> 00:32:18,876 - I... - You know what? 332 00:32:19,706 --> 00:32:21,276 I quit my job. 333 00:32:22,186 --> 00:32:23,836 - What? - For real. 334 00:32:24,546 --> 00:32:26,116 I just quit and walked out. 335 00:32:44,946 --> 00:32:46,601 'Namhee's Dream' 336 00:32:46,601 --> 00:32:50,676 "It rained the day you quit working at the café, too, Damin." 337 00:32:53,986 --> 00:32:55,756 "Yeah, it did." 338 00:32:55,946 --> 00:32:58,236 "I had a hard time going home 'cause of the rain." 339 00:32:59,026 --> 00:33:02,276 "I got sick after you quit." 340 00:33:04,066 --> 00:33:05,236 "Why?" 341 00:33:07,146 --> 00:33:09,076 "Because I liked you." 342 00:33:29,386 --> 00:33:31,316 My wallet! 343 00:33:37,546 --> 00:33:39,796 You still here, Miss Hyunjung? 344 00:33:40,146 --> 00:33:42,041 Yeah, I had work to do. 345 00:33:42,041 --> 00:33:43,436 Why did you come back? 346 00:33:44,146 --> 00:33:45,516 I forgot something. 347 00:33:48,586 --> 00:33:50,201 Don't you think you're working too hard? 348 00:33:50,201 --> 00:33:52,276 You've only been here a few days. 349 00:33:59,346 --> 00:34:00,476 Have a good night. 350 00:34:12,346 --> 00:34:14,516 - Hey. - Hey, guys. 351 00:34:14,666 --> 00:34:16,196 Do you see that? 352 00:34:16,426 --> 00:34:17,761 She won't even know if we buy something. 353 00:34:17,761 --> 00:34:19,196 What do you mean? 354 00:34:19,346 --> 00:34:20,356 Let's go. 355 00:34:20,946 --> 00:34:22,236 Here you go. 356 00:34:25,146 --> 00:34:26,381 500 won, please. 357 00:34:26,386 --> 00:34:27,561 Is this how you treat your customers? 358 00:34:27,561 --> 00:34:29,801 I'm right here and you don't even look. 359 00:34:29,801 --> 00:34:30,876 That's right! 360 00:34:34,066 --> 00:34:36,516 - Why would you do that? - When is your shift over? 361 00:34:38,186 --> 00:34:40,721 - Two more hours. - Call us when you're done. 362 00:34:40,721 --> 00:34:42,801 We're gonna be out until late. It's Friday. 363 00:34:42,801 --> 00:34:44,836 Okay. Just go ahead. 364 00:34:45,026 --> 00:34:46,116 Let's go. 365 00:34:46,346 --> 00:34:47,476 500 won, please! 366 00:34:52,026 --> 00:34:54,876 This is so much better. 367 00:34:58,226 --> 00:35:00,396 How could you ask me to change the main design? 368 00:35:01,386 --> 00:35:02,636 No, look. 369 00:35:02,746 --> 00:35:04,636 This is so much more sophisticated. 370 00:35:05,386 --> 00:35:07,516 It's chic. Makes you want to buy it. 371 00:35:11,746 --> 00:35:14,476 Then you should've told me when I was working on the draft. 372 00:35:15,106 --> 00:35:16,201 All week long. 373 00:35:16,201 --> 00:35:18,481 I did nothing but work because of the update. 374 00:35:18,481 --> 00:35:19,636 And now this? 375 00:35:20,986 --> 00:35:22,276 You're not gonna do it? 376 00:35:25,146 --> 00:35:26,261 What about you, Miss Hyunjung? 377 00:35:26,266 --> 00:35:27,301 You can do it, right? 378 00:35:27,306 --> 00:35:29,236 Yes, I can. 379 00:35:29,546 --> 00:35:31,356 See? She can do it. 380 00:35:31,746 --> 00:35:35,876 You have no love for this company. That's your problem. 381 00:35:37,546 --> 00:35:41,836 Miss Hyunjung, this is good, but... 382 00:35:42,146 --> 00:35:46,196 I think this should be thinner... 383 00:35:46,266 --> 00:35:47,396 Miss Hyunjung. 384 00:35:48,466 --> 00:35:50,756 I think it's good that you're passionate about this 385 00:35:50,986 --> 00:35:53,156 and that you work really hard 386 00:35:54,066 --> 00:35:55,476 but is this really necessary? 387 00:35:55,586 --> 00:35:57,601 The current concept we have isn't so bad. 388 00:35:57,601 --> 00:36:00,276 But it'll be even better if we change it. 389 00:36:03,146 --> 00:36:04,876 You know we're busy, right? 390 00:36:05,346 --> 00:36:07,196 The update's due tomorrow 391 00:36:07,226 --> 00:36:09,516 so we just have one day! 392 00:36:09,546 --> 00:36:13,276 But there's still time, right? 393 00:36:14,346 --> 00:36:17,676 - You really... - Know how to make work? 394 00:36:19,226 --> 00:36:20,596 I know. 395 00:36:21,146 --> 00:36:24,196 That's why I had to quit my last job. 396 00:36:24,546 --> 00:36:25,636 What? 397 00:36:26,066 --> 00:36:27,716 My colleagues hated me 398 00:36:28,066 --> 00:36:29,476 not because I didn't work 399 00:36:30,386 --> 00:36:32,236 but because I worked too hard. 400 00:36:41,506 --> 00:36:42,636 I'm done! 401 00:36:42,946 --> 00:36:45,596 Already? You get to go home early. 402 00:36:45,746 --> 00:36:48,556 I even skipped bathroom so I could leave right away. 403 00:36:49,506 --> 00:36:51,876 Maybe I worked too hard. My eyes are about to pop out. 404 00:36:57,146 --> 00:37:00,076 How about you, Miss Hyunjung? It's almost time to go. 405 00:37:00,466 --> 00:37:02,276 I still have some left. 406 00:37:02,386 --> 00:37:04,676 Should've just gone with the first one... 407 00:37:05,546 --> 00:37:06,676 Bye. 408 00:37:06,986 --> 00:37:09,556 - Namhee, you leaving? - Yes. 409 00:37:10,626 --> 00:37:12,756 And Miss Hyunjung's still working? 410 00:37:13,266 --> 00:37:16,196 Are you giving her a hard time 'cause she's new? 411 00:37:17,306 --> 00:37:18,636 Scary, right? 412 00:37:19,346 --> 00:37:20,476 Wow. 413 00:37:20,546 --> 00:37:23,341 We do exactly half and half here. 414 00:37:23,346 --> 00:37:24,521 I'm a little slow. 415 00:37:24,521 --> 00:37:26,236 I just want everything to be perfect. 416 00:37:26,586 --> 00:37:28,341 So it takes some time. 417 00:37:28,346 --> 00:37:31,196 Perfect is good. 418 00:37:32,426 --> 00:37:36,076 You're really good at layering, Miss Hyunjung. 419 00:37:37,346 --> 00:37:40,356 A letter? That's cringey. 420 00:37:41,026 --> 00:37:42,796 It could work. 421 00:37:43,346 --> 00:37:45,116 A letter... 422 00:37:45,626 --> 00:37:48,476 Just trust me on this, Yeonji. 423 00:37:49,746 --> 00:37:52,276 No, you guys. 424 00:37:52,986 --> 00:37:54,801 Don't work too hard. 425 00:37:54,801 --> 00:37:56,676 Don't work so hard that you get sick. 426 00:37:57,066 --> 00:37:59,201 There's a weirdo at my work. 427 00:37:59,201 --> 00:38:01,396 She's a crazy workaholic. 428 00:38:01,586 --> 00:38:02,561 It's too much. 429 00:38:02,561 --> 00:38:04,421 It's too much any way you look at it. 430 00:38:04,426 --> 00:38:06,341 That's good, right? 431 00:38:06,346 --> 00:38:08,476 I always do all the work by myself. 432 00:38:08,586 --> 00:38:11,556 She makes me seem lazy, though. 433 00:38:11,626 --> 00:38:13,661 She's new, so she's overdoing it. 434 00:38:13,666 --> 00:38:15,316 - To make a good impression. - No. 435 00:38:15,506 --> 00:38:18,156 What's wrong with doing just what we're paid for? 436 00:38:18,386 --> 00:38:20,476 They always demand we do more. 437 00:38:21,546 --> 00:38:24,796 If we do just enough, they say we lack passion and motivation. 438 00:38:25,306 --> 00:38:28,356 That's a joke. Then they should pay us more! 439 00:38:29,306 --> 00:38:31,481 I do it just for the money anyway. 440 00:38:31,481 --> 00:38:33,876 So I'm only gonna do my pay's worth. 441 00:38:33,986 --> 00:38:35,596 Passion, my ass! 442 00:38:43,066 --> 00:38:44,316 That's mine. 443 00:38:47,146 --> 00:38:50,476 I'll drop by with some food, okay? 444 00:38:50,946 --> 00:38:51,876 Okay? 445 00:38:52,106 --> 00:38:54,116 Keep your shoulders up straight. 446 00:38:54,666 --> 00:38:55,796 - Okay. - Straight! 447 00:38:57,106 --> 00:38:58,221 I'm gonna go. 448 00:38:58,226 --> 00:39:00,276 - Bye, guys. - Bye. 449 00:39:04,466 --> 00:39:06,436 I envy Hye-young. 450 00:39:07,506 --> 00:39:09,676 Because she says everything she wants to? 451 00:39:10,346 --> 00:39:11,876 That's one reason... 452 00:39:12,306 --> 00:39:14,156 She does what she likes. 453 00:39:15,066 --> 00:39:17,661 When she dropped out of college saying she wanted to be a baker... 454 00:39:17,666 --> 00:39:19,516 I was really worried. 455 00:39:19,986 --> 00:39:22,236 That was so out of the blue. 456 00:39:23,746 --> 00:39:26,196 So is Hye-young happy, then? 457 00:39:28,386 --> 00:39:30,636 If she does what she wants to... 458 00:39:31,666 --> 00:39:33,396 she should be. 459 00:39:40,986 --> 00:39:42,276 What are you doing? 460 00:39:43,346 --> 00:39:45,196 - Let's go. - Huh? Okay. 461 00:40:54,466 --> 00:40:55,556 Huh? 462 00:40:57,706 --> 00:40:58,836 What the... 463 00:41:00,506 --> 00:41:01,876 When did you update this? 464 00:41:02,186 --> 00:41:03,721 And why did you change the design? 465 00:41:03,721 --> 00:41:05,876 I changed it and updated it. 466 00:41:06,346 --> 00:41:07,676 Miss Hyunjung. 467 00:41:07,706 --> 00:41:10,541 You need my final confirmation for an update. 468 00:41:10,546 --> 00:41:12,756 You can't just do as you please. 469 00:41:14,146 --> 00:41:17,396 I got confirmation from the president... 470 00:41:23,706 --> 00:41:25,116 President! 471 00:41:25,306 --> 00:41:26,516 Yes, Namhee. 472 00:41:26,746 --> 00:41:29,876 You know final confirmation is my job, right? 473 00:41:29,986 --> 00:41:33,876 You should have told me beforehand. 474 00:41:33,946 --> 00:41:35,516 Did you even think about that? 475 00:41:36,346 --> 00:41:39,601 You work together. Who cares who does the update? 476 00:41:39,601 --> 00:41:41,156 Why is that a concern for you? 477 00:41:42,106 --> 00:41:43,556 Did you say who cares? 478 00:41:44,146 --> 00:41:47,716 Are you saying all my work so far was a waste? 479 00:41:48,146 --> 00:41:52,156 Don't be an amateur. This isn't the first time something fell through, is it? 480 00:41:54,306 --> 00:41:55,356 Also... 481 00:41:55,586 --> 00:41:58,356 you'd better work harder, or you'll get replaced. 482 00:41:59,066 --> 00:42:00,676 All you care about is going home. 483 00:42:18,066 --> 00:42:19,236 Miss Hyunjung. 484 00:42:19,386 --> 00:42:21,276 Will you take it down a notch? 485 00:42:21,346 --> 00:42:23,141 I'm sorry I didn't tell you. 486 00:42:23,146 --> 00:42:25,441 - But... - You're not the only one that works here. 487 00:42:25,441 --> 00:42:27,556 Do you really want to stand out that much? 488 00:42:30,986 --> 00:42:32,676 I've heard that before. 489 00:42:32,986 --> 00:42:34,116 What? 490 00:42:36,066 --> 00:42:38,716 I'm not doing this to curry favor with the president 491 00:42:39,226 --> 00:42:41,676 or to give you a hard time. 492 00:42:44,946 --> 00:42:46,156 Miss Namhee. 493 00:42:46,546 --> 00:42:48,756 I want to have my own online shopping mall. 494 00:42:49,506 --> 00:42:52,756 It's been my dream for three years since I got into this field. 495 00:42:53,466 --> 00:42:56,516 I want to give everything my best for my dreams. 496 00:43:04,146 --> 00:43:05,676 I'm sorry about what happened. 497 00:43:06,986 --> 00:43:08,116 Yes. 498 00:43:08,546 --> 00:43:10,076 You should be sorry. 499 00:43:10,426 --> 00:43:14,156 If I'm making you uncomfortable, I can go somewhere else. 500 00:43:16,386 --> 00:43:20,076 You can apologize to me, but don't apologize for your dreams. 501 00:43:20,346 --> 00:43:21,756 You can't do that. 502 00:43:22,986 --> 00:43:23,836 Sorry? 503 00:43:26,346 --> 00:43:28,516 This is why you quit your job... 504 00:43:32,426 --> 00:43:35,556 The people you worked with were jerks. 505 00:43:40,666 --> 00:43:41,716 You know what? 506 00:43:42,986 --> 00:43:44,396 I quit my job. 507 00:43:44,986 --> 00:43:45,876 What? 508 00:43:46,106 --> 00:43:47,236 For real! 509 00:43:47,626 --> 00:43:49,276 I just quit and walked out. 510 00:43:53,226 --> 00:43:54,316 Why so suddenly? 511 00:43:54,546 --> 00:43:55,876 Why? What happened? 512 00:43:56,186 --> 00:43:57,516 There's no why. 513 00:43:58,546 --> 00:44:00,236 I'm gonna make a webtoon. 514 00:44:01,026 --> 00:44:02,596 I've always wanted to do it. 515 00:44:02,746 --> 00:44:05,876 I feel like I can't put it off anymore, so I'm starting now. 516 00:44:08,746 --> 00:44:09,876 What about money? 517 00:44:10,466 --> 00:44:12,301 I'll be working for an online shopping mall. 518 00:44:12,306 --> 00:44:14,516 At least I won't starve to death. 519 00:44:15,226 --> 00:44:18,436 And I'll keep paying half the rent. Don't worry. 520 00:44:20,226 --> 00:44:21,876 What about you? 521 00:44:22,746 --> 00:44:24,076 Did you give the letter? 522 00:44:26,746 --> 00:44:28,141 I knew it. 523 00:44:28,146 --> 00:44:30,641 I told you it was a waste of time. 524 00:44:30,641 --> 00:44:32,196 Just quit, like me. 525 00:44:33,266 --> 00:44:35,261 You'll manage somehow. 526 00:44:35,266 --> 00:44:37,121 We only get this one life. 527 00:44:37,121 --> 00:44:38,716 YOLO, you know? 528 00:44:41,506 --> 00:44:42,876 I told her in person. 529 00:44:43,546 --> 00:44:44,556 What? 530 00:44:46,066 --> 00:44:47,476 Just like you said... 531 00:44:47,986 --> 00:44:49,556 I told her face to face. 532 00:44:51,386 --> 00:44:52,556 Deputy! 533 00:44:53,306 --> 00:44:54,476 Yes? 534 00:45:02,186 --> 00:45:03,356 What? 535 00:45:05,266 --> 00:45:06,676 You have something to say? 536 00:45:20,226 --> 00:45:21,476 Are you going to quit? 537 00:45:23,746 --> 00:45:24,876 Okay. 538 00:45:25,026 --> 00:45:27,476 - I'll tell the president... - Deputy. 539 00:45:33,106 --> 00:45:34,276 What... 540 00:45:35,546 --> 00:45:37,516 do you not like about me? 541 00:45:40,146 --> 00:45:41,276 What? 542 00:45:46,306 --> 00:45:48,436 If you tell me, I'll fix it. 543 00:45:50,146 --> 00:45:52,316 And I'll try to be better at my job. 544 00:46:00,506 --> 00:46:01,636 I... 545 00:46:02,346 --> 00:46:04,116 I'm not quitting this job. 546 00:46:06,066 --> 00:46:09,356 I'm going to get a regular position here. 547 00:47:03,306 --> 00:47:06,556 You can't complain about having no help now, can you? 548 00:47:06,666 --> 00:47:09,476 If you did your job right, you wouldn't have to apologize! 549 00:47:09,546 --> 00:47:11,101 How much should I sacrifice today... 550 00:47:11,106 --> 00:47:13,101 for the happiness of tomorrow? 551 00:47:13,106 --> 00:47:15,516 What's wrong? We had a good time that day. 552 00:47:15,546 --> 00:47:18,836 If things had been fine at work, would we still be together? 553 00:47:19,026 --> 00:47:20,876 Why is it so hard for you to understand me? 554 00:47:21,026 --> 00:47:23,081 The only way to get through to her is to praise her. 555 00:47:23,081 --> 00:47:27,036 That's how this world works. 37816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.