Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,400
I can't believe you're here...
2
00:00:03,400 --> 00:00:04,800
..in front of me.
3
00:00:04,800 --> 00:00:07,640
If it wasn't for your mum,
I wouldn't even know you were back.
4
00:00:07,640 --> 00:00:10,360
Yeah. She's very...considerate.
5
00:00:10,360 --> 00:00:11,920
HE LAUGHS
6
00:00:11,920 --> 00:00:15,880
I'm not expecting things to go back
to how they were right away. Um...
7
00:00:15,880 --> 00:00:18,840
Yeah, I think I just need some time
alone to sort of work out
8
00:00:18,840 --> 00:00:20,400
what makes me happy.
9
00:00:20,400 --> 00:00:22,200
But I know what makes you happy.
10
00:00:22,200 --> 00:00:23,440
Me.
11
00:00:23,440 --> 00:00:25,120
This is all about your dad.
12
00:00:25,120 --> 00:00:28,520
Don't let your lack of trust in men
damage what we have. Yeah, but...
13
00:00:28,520 --> 00:00:32,120
You can't get rid of me
that easily! Sorry!
14
00:00:32,120 --> 00:00:34,920
I'm prepared to put the work in,
round the clock.
15
00:00:34,920 --> 00:00:37,480
Day in, day out, by your side.
16
00:00:37,480 --> 00:00:39,360
I'm not leaving you.
17
00:00:39,360 --> 00:00:43,920
So don't try and...push me
away...silly.
18
00:00:45,240 --> 00:00:46,960
You're right. I'm being stupid.
19
00:00:46,960 --> 00:00:48,640
Sorry.
20
00:00:50,160 --> 00:00:52,040
I love you.
21
00:00:52,040 --> 00:00:53,360
I love you, too.
22
00:00:55,440 --> 00:00:57,560
Hi. I need to ask for Angela.
23
00:00:57,560 --> 00:01:00,520
Are you all right?
SOFTLY: Angela.
24
00:01:00,520 --> 00:01:02,480
I'm asking for Angela.
25
00:01:07,560 --> 00:01:09,040
Out. Why?
26
00:01:09,040 --> 00:01:10,720
My girlfriend's in there.
27
00:01:10,720 --> 00:01:13,160
My girlfriend's inside.
28
00:01:10,720 --> 00:01:13,160
DOOR SQUEAKS
29
00:01:13,160 --> 00:01:19,920
This programme contains
strong language, adult humour
and some scenes of a sexual nature.
30
00:01:22,400 --> 00:01:23,880
HE CHUCKLES
31
00:01:29,440 --> 00:01:31,160
HE SIGHS
32
00:01:33,760 --> 00:01:37,000
Right, well, I'll be heading off.
So soon?
33
00:01:37,000 --> 00:01:39,880
At least wait until you've seen
the girls.
34
00:01:39,880 --> 00:01:41,440
Oh, yes. Yes, of course.
35
00:01:45,480 --> 00:01:47,200
Where are they?
36
00:01:47,200 --> 00:01:48,720
Billie's upstairs,
37
00:01:48,720 --> 00:01:51,680
and Josie's getting back together
with her boyfriend.
38
00:01:51,680 --> 00:01:53,680
Oh, well, that's nice.
39
00:01:53,680 --> 00:01:55,800
Does he make her happy?
40
00:01:55,800 --> 00:01:59,240
She doesn't know what makes
her happy. Luckily, I do.
41
00:01:59,240 --> 00:02:02,000
She's been playing with fire.
How do you mean?
42
00:02:02,000 --> 00:02:04,960
Well, the thing about Josie
is that she's been experimenting
43
00:02:04,960 --> 00:02:07,440
with some...ideas lately.
44
00:02:07,440 --> 00:02:09,360
Oh, yes? Like what?
45
00:02:09,360 --> 00:02:13,080
Oh, you know, things like
who she is, what she wants.
46
00:02:14,280 --> 00:02:16,200
Her feelings.
47
00:02:16,200 --> 00:02:18,320
Well, that sounds good.
48
00:02:18,320 --> 00:02:19,920
No, Dev.
49
00:02:19,920 --> 00:02:21,560
No, it's not.
50
00:02:28,520 --> 00:02:32,280
Has he gone? Security finally
got him out.
51
00:02:32,280 --> 00:02:35,000
He was really crying, actually.
He looked awful.
52
00:02:35,000 --> 00:02:38,160
Yeah. What a prick.
So manipulative.
53
00:02:38,160 --> 00:02:40,320
My dad's the exact same - toxic.
54
00:02:41,880 --> 00:02:43,600
Really?
55
00:02:43,600 --> 00:02:46,680
My dad went out for teabags
ten years ago and never came back.
56
00:02:47,920 --> 00:02:49,440
Wow.
57
00:02:49,440 --> 00:02:51,280
I'm sorry. It's OK.
58
00:02:51,280 --> 00:02:54,080
It's made me who I am,
unfortunately.
59
00:02:54,080 --> 00:02:55,600
I'm Sid.
60
00:02:55,600 --> 00:02:57,800
I struggle in relationships
61
00:02:57,800 --> 00:03:01,800
because I've never had a reliable
model for romantic love before.
62
00:03:01,800 --> 00:03:03,640
I'm Josie. I'd like to be called
Jerry,
63
00:03:03,640 --> 00:03:05,440
but Mum's trying to put a
stop to that
64
00:03:05,440 --> 00:03:08,120
because she thinks it's a slippery
slope to updating my pronouns.
65
00:03:08,120 --> 00:03:09,440
At least you have a mum.
66
00:03:09,440 --> 00:03:11,160
Mine's dead.
67
00:03:11,160 --> 00:03:12,480
Watched her die.
68
00:03:12,480 --> 00:03:14,640
Slow and painful.
69
00:03:15,960 --> 00:03:18,440
She was a bag of bones by the end.
70
00:03:18,440 --> 00:03:19,800
Wow.
71
00:03:19,800 --> 00:03:24,120
Yeah. The whole thing was
very... Traumatic?
72
00:03:24,120 --> 00:03:25,720
Yeah, it was terrible.
73
00:03:28,800 --> 00:03:30,440
Are we going to kiss?
74
00:03:30,440 --> 00:03:32,120
Maybe.
75
00:03:32,120 --> 00:03:34,080
OK. Be right back, then.
76
00:03:42,600 --> 00:03:44,920
MOANING AND GASPING
77
00:03:56,960 --> 00:03:58,600
Talk to me.
78
00:03:58,600 --> 00:04:00,120
What do you want me to say?
79
00:04:00,120 --> 00:04:01,840
Tell me you love me.
80
00:04:01,840 --> 00:04:03,840
What, like roleplaying?
81
00:04:03,840 --> 00:04:05,520
Um...
82
00:04:05,520 --> 00:04:06,920
..yeah.
83
00:04:06,920 --> 00:04:08,360
What's our wedding like?
84
00:04:08,360 --> 00:04:11,960
OK. So you're in a dress. Yeah.
And is everyone looking at me?
85
00:04:11,960 --> 00:04:13,440
Yeah. The whole family.
86
00:04:13,440 --> 00:04:15,040
OK, everyone but Josie.
87
00:04:15,040 --> 00:04:17,160
J-Just your mum, then.
88
00:04:17,160 --> 00:04:18,680
I love you.
89
00:04:19,680 --> 00:04:21,280
Love you, too. Yeah.
90
00:04:24,000 --> 00:04:25,800
We're still doing roleplay, yeah?
91
00:04:27,320 --> 00:04:29,160
HE GRUNTS AND GASPS
92
00:04:34,160 --> 00:04:36,200
Where do you think Nicky goes
when he runs off
93
00:04:36,200 --> 00:04:37,640
into the night?
94
00:04:37,640 --> 00:04:40,280
Don't know. Probably somewhere
really mysterious.
95
00:04:40,280 --> 00:04:41,840
Yeah.
96
00:04:41,840 --> 00:04:44,520
Like big Tesco.
97
00:04:44,520 --> 00:04:46,160
I met the love of my life tonight.
98
00:04:46,160 --> 00:04:47,960
Her name is Sid.
99
00:04:47,960 --> 00:04:50,280
I finally have a reason
to continue to live.
100
00:04:50,280 --> 00:04:52,680
What shall I do?
Probably just leave it, right?
101
00:04:52,680 --> 00:04:55,160
Did you break up with Seb? Tried to,
but he just kept promising
102
00:04:55,160 --> 00:04:57,800
he's never going to leave me.
That's my fucking dream.
103
00:05:00,240 --> 00:05:02,160
I'm going to marry that man.
104
00:05:02,160 --> 00:05:03,840
Mrs Billie Nicky.
105
00:05:03,840 --> 00:05:05,720
That's his first name.
106
00:05:05,720 --> 00:05:07,440
Oh, yeah.
107
00:05:07,440 --> 00:05:09,280
Have you had your period yet?
108
00:05:09,280 --> 00:05:11,560
Fucking hell, you're obsessed
with my period.
109
00:05:11,560 --> 00:05:14,480
It's like Dad -
it'll come back when it's ready.
110
00:05:15,800 --> 00:05:17,200
Please.
111
00:05:19,200 --> 00:05:21,880
Girls! Come downstairs!
Dev's waiting!
112
00:05:21,880 --> 00:05:23,400
BOTH: In a second!
113
00:05:23,400 --> 00:05:26,040
If you're tinkering with the scales
before the weekly weigh-in,
114
00:05:26,040 --> 00:05:30,560
I'll know. I won't have any eating
disorders in this house!
115
00:05:32,480 --> 00:05:34,840
Come on. Come on.
Nothing's coming. Push harder!
116
00:05:34,840 --> 00:05:37,240
I'm trying. It's my noonie.
She's so scared.
117
00:05:37,240 --> 00:05:38,920
Girls!
118
00:05:37,240 --> 00:05:38,920
BANGING ON DOOR
119
00:05:38,920 --> 00:05:40,520
I'm panicking.
I need you to help me.
120
00:05:40,520 --> 00:05:42,400
I can't do it on my own.
What you want ME to do?
121
00:05:42,400 --> 00:05:43,720
I need you to hold it. What?
122
00:05:43,720 --> 00:05:46,160
Hold it for me so I can concentrate
on weeing. I can't do both.
123
00:05:46,160 --> 00:05:48,640
You can't hold the stick and wee?
It's too much to think about.
124
00:05:48,640 --> 00:05:50,240
Quickly, Jose, it's nearly there.
125
00:05:50,240 --> 00:05:52,520
BILLIE STRAINS
126
00:05:56,320 --> 00:05:57,840
OK, done.
127
00:05:57,840 --> 00:05:59,240
Did I get it on the stick?
128
00:05:59,240 --> 00:06:00,680
I think so, yeah.
129
00:06:00,680 --> 00:06:02,960
Oh, shit.
We have to do it again.
130
00:06:02,960 --> 00:06:04,320
What? Why?
131
00:06:04,320 --> 00:06:06,480
Because that's mostly come.
132
00:06:09,560 --> 00:06:11,440
SHE SIGHS
133
00:06:23,320 --> 00:06:24,920
Oh.
134
00:06:24,920 --> 00:06:27,280
Wine on a Thursday.
How decadent.
135
00:06:27,280 --> 00:06:28,480
Only a dribble.
136
00:06:28,480 --> 00:06:30,840
She's a greedy little pig
and she'll never finish it.
137
00:06:30,840 --> 00:06:33,800
It's OK. I'm not supposed to drink
on my antidepressants.
138
00:06:33,800 --> 00:06:35,520
And it's yucky.
139
00:06:35,520 --> 00:06:41,040
Right. Um, Deb, I was wondering -
I've got this dinner tomorrow night.
140
00:06:41,040 --> 00:06:43,560
It's my boss Mark
and his wife Jen.
141
00:06:43,560 --> 00:06:45,800
It's recently just been the three
of us but
142
00:06:45,800 --> 00:06:48,800
would you fancy coming along?
143
00:06:50,160 --> 00:06:52,160
I would like nothing more
in the world.
144
00:06:52,160 --> 00:06:53,680
Oh, good.
145
00:06:53,680 --> 00:06:55,320
Everyone's bringing something.
146
00:06:55,320 --> 00:06:58,160
Why don't you just bring
a nice bottle of champagne?
147
00:07:02,120 --> 00:07:03,600
Cheers, everyone.
148
00:07:03,600 --> 00:07:05,680
SHE GULPS
149
00:07:10,640 --> 00:07:11,960
Thank God for that.
150
00:07:11,960 --> 00:07:14,000
For a second I was like,
"What are we going to do?"
151
00:07:14,000 --> 00:07:17,000
I know, right?
Just a lovely big plus.
152
00:07:18,520 --> 00:07:20,080
The plus means you're pregnant.
153
00:07:20,080 --> 00:07:21,880
Uh, no, the plus means no baby.
154
00:07:21,880 --> 00:07:24,160
Like, big plus,
you're not having a baby.
155
00:07:24,160 --> 00:07:26,280
Some people want to have them.
156
00:07:26,280 --> 00:07:27,880
Oh, shit.
157
00:07:27,880 --> 00:07:30,120
That's fucked up. I know.
158
00:07:30,120 --> 00:07:33,040
Billie, that's, uh...
You're not supposed to...
159
00:07:35,600 --> 00:07:37,560
The sink was right there.
160
00:07:37,560 --> 00:07:40,280
Sorry, baby brain.
OK, so what's the plan?
161
00:07:40,280 --> 00:07:42,800
What are we going to do?
I don't know. See what happens?
162
00:07:42,800 --> 00:07:45,360
Billie, you can't just keep it
a secret and wait for it to pass.
163
00:07:45,360 --> 00:07:46,880
This isn't HPV. You're pregnant.
164
00:07:46,880 --> 00:07:48,880
Are you going to keep it?
I don't know.
165
00:07:48,880 --> 00:07:50,200
It's up to him, isn't it?
166
00:07:50,200 --> 00:07:51,760
My body, his choice.
167
00:07:51,760 --> 00:07:53,960
I mean, how hard could it be?
Mum did it. Yeah.
168
00:07:53,960 --> 00:07:56,760
But I thought that's why we agreed
the bloodline should stop with us.
169
00:07:56,760 --> 00:07:58,880
What are you two whispering
about in here?
170
00:07:58,880 --> 00:08:01,560
We're talking about boys.
Nicky said he loved me tonight.
171
00:08:01,560 --> 00:08:03,640
Yeah, but if you're having sex,
it doesn't count.
172
00:08:03,640 --> 00:08:05,800
And Josie's back with Seb.
Look at us.
173
00:08:05,800 --> 00:08:07,280
Spinsters no more.
174
00:08:07,280 --> 00:08:09,920
Sometimes you don't realise
that you're sat right next
175
00:08:09,920 --> 00:08:12,480
to your Prince Charming
because he's on his iPad.
176
00:08:12,480 --> 00:08:13,800
Look at me and Dev.
177
00:08:13,800 --> 00:08:16,280
That TV's been on pause
for ten minutes.
178
00:08:16,280 --> 00:08:18,000
Not said one word to each other.
179
00:08:18,000 --> 00:08:20,720
Bliss! I think you're supposed to
talk to each other.
180
00:08:20,720 --> 00:08:22,680
I like that he's quiet. Stoic.
181
00:08:22,680 --> 00:08:25,520
What goes on behind his eyes
is none of my business.
182
00:08:25,520 --> 00:08:27,800
We are completely comfortable
with each other.
183
00:08:27,800 --> 00:08:30,800
Doesn't that mean you have nothing
in common? That's not my problem.
184
00:08:30,800 --> 00:08:33,480
Then why do you keep asking us
to come in, then?
185
00:08:33,480 --> 00:08:35,520
That had better not be going
in the sink.
186
00:08:35,520 --> 00:08:37,160
That's £1.67 in that glass.
187
00:08:37,160 --> 00:08:39,520
If you pour it, you finish it.
188
00:08:40,720 --> 00:08:43,120
But I'm not supposed to... Drink it!
189
00:08:52,360 --> 00:08:53,480
Good girl.
190
00:09:01,640 --> 00:09:04,040
So I'll go back to the bar and tell
Sid I'll kill myself
191
00:09:04,040 --> 00:09:05,360
unless she goes out with me?
192
00:09:05,360 --> 00:09:08,280
I think we need to be less intense -
we're chill-casual girlies.
193
00:09:08,280 --> 00:09:10,080
Cool. Yeah, chill.
194
00:09:10,080 --> 00:09:12,840
So when are you going to tell Nicky
you're casually having his baby?
195
00:09:12,840 --> 00:09:14,440
Yeah. See, this is the thing.
196
00:09:14,440 --> 00:09:16,720
I just think being pregnant
feels a bit desperate.
197
00:09:16,720 --> 00:09:18,040
What do you mean?
198
00:09:18,040 --> 00:09:19,240
He's flighty.
199
00:09:19,240 --> 00:09:20,560
He's mysterious.
200
00:09:20,560 --> 00:09:22,040
That's what he likes about me.
201
00:09:22,040 --> 00:09:23,640
I'm also an enigma. Hmm.
202
00:09:23,640 --> 00:09:26,000
I just think being pregnant
with this baby feels like
203
00:09:26,000 --> 00:09:28,960
I might be a bit too available.
You make a strong point.
204
00:09:28,960 --> 00:09:31,240
Yeah. So new tactic -
205
00:09:31,240 --> 00:09:33,480
I'm going to be as unavailable
as possible.
206
00:09:33,480 --> 00:09:35,080
Get him jealous.
207
00:09:35,080 --> 00:09:37,120
Or you could tell him the truth.
208
00:09:37,120 --> 00:09:39,520
Uh, hello, Psych Ward.
209
00:09:39,520 --> 00:09:42,480
My sister needs to be readmitted.
She's lost the fucking plot.
210
00:09:42,480 --> 00:09:45,080
Listen to me -
I don't want to scare him off.
211
00:09:45,080 --> 00:09:46,520
What, like right now?
212
00:09:46,520 --> 00:09:49,240
Uh, no, with a baby. Are you sure
you shouldn't just tell him?
213
00:09:49,240 --> 00:09:51,360
No. This is loads better.
214
00:09:51,360 --> 00:09:53,480
Trust me, it's mother's intuition.
215
00:09:54,520 --> 00:09:56,000
Move!
216
00:09:59,160 --> 00:10:00,960
POP MUSIC PLAYS
217
00:10:38,000 --> 00:10:42,160
Hang up from the Samaritans.
You're giving me a fucking hickey!
218
00:10:42,160 --> 00:10:44,320
Why? Because I've been texting Nicky
all day,
219
00:10:44,320 --> 00:10:46,920
telling him not to contact me
because I'm unavailable
220
00:10:46,920 --> 00:10:48,400
and he's not texted me fucking once.
221
00:10:48,400 --> 00:10:49,440
So I've got a new plan.
222
00:10:49,440 --> 00:10:51,640
I'm going to show up to the club
tonight with a hickey,
223
00:10:51,640 --> 00:10:54,040
like I've been hooking up
with someone. Off you go, then.
224
00:10:54,040 --> 00:10:56,640
Can't someone else do it? Who?
We don't know anyone.
225
00:10:56,640 --> 00:10:59,080
Stuff like this is why I wish
we had female friends. Nah.
226
00:10:59,080 --> 00:11:00,520
No such thing.
227
00:11:00,520 --> 00:11:03,040
All right, if I do this,
will you come to Sid's bar with me?
228
00:11:03,040 --> 00:11:04,680
I'm afraid to go in. Yes, yes. Fine.
229
00:11:04,680 --> 00:11:07,600
For God's sake, Josie, it's pathetic
being this obsessed with someone.
230
00:11:07,600 --> 00:11:09,720
Now, hurry up and suck my neck.
231
00:11:11,000 --> 00:11:12,840
JOSIE WHIMPERS
232
00:11:16,440 --> 00:11:19,440
Yeah, that'll do. Thanks.
That'll flare up really nice.
233
00:11:19,440 --> 00:11:20,880
Why are you so sweaty?
234
00:11:20,880 --> 00:11:23,240
It's called "the glow".
You wouldn't understand
235
00:11:23,240 --> 00:11:26,360
because you're not a mother,
you long, ratty freak.
236
00:11:26,360 --> 00:11:29,000
At what point do you think
the maternal instinct kicks in?
237
00:11:29,000 --> 00:11:30,040
I don't know.
238
00:11:30,040 --> 00:11:31,920
I'm still hoping it might happen
for Mum.
239
00:11:31,920 --> 00:11:34,080
Do I look feminine?
You look great.
240
00:11:34,080 --> 00:11:35,640
Do I look nice?
241
00:11:35,640 --> 00:11:38,760
You look like the before picture
in a makeover show.
242
00:11:38,760 --> 00:11:40,240
Can you give us a lift?
243
00:11:40,240 --> 00:11:42,200
Sure. I'll just get my keys.
244
00:11:44,200 --> 00:11:47,560
Shall I ask the butler to turn the
linen down later, too, Your Majesty?
245
00:11:47,560 --> 00:11:49,480
Rinse the shit off your chamber pot?
246
00:11:49,480 --> 00:11:51,200
No, thank you. Right.
247
00:11:51,200 --> 00:11:53,040
I'm just about ready.
248
00:11:53,040 --> 00:11:56,040
Dev and I can have a conversation
tonight.
249
00:11:56,040 --> 00:11:59,400
Bond. Oh, Mum, that's the divorce
champagne. You can't take that.
250
00:11:59,400 --> 00:12:02,440
I promised to open it when the debt
your narcissistic prick of a father
251
00:12:02,440 --> 00:12:04,000
left us in was paid off.
252
00:12:04,000 --> 00:12:06,240
I don't think I can make
that day happen by myself.
253
00:12:06,240 --> 00:12:07,480
We need Dev.
254
00:12:07,480 --> 00:12:10,880
That man is our Willy Wonka ticket
out of fucking hell.
255
00:12:10,880 --> 00:12:13,160
Trust me, it will be worth it.
256
00:12:13,160 --> 00:12:14,680
Go, Mum.
257
00:12:14,680 --> 00:12:17,360
Go to Willy Wonka and get
us that massive house.
258
00:12:23,640 --> 00:12:26,680
DEV CHUCKLES
259
00:12:23,640 --> 00:12:26,680
Buona sera.
260
00:12:26,680 --> 00:12:28,400
THEY KISS
261
00:12:29,720 --> 00:12:31,640
Allow me, madame!
262
00:12:31,640 --> 00:12:33,520
DEV CLEARS HIS THROAT
263
00:12:35,000 --> 00:12:36,520
Oh, lovely!
264
00:12:36,520 --> 00:12:38,960
Yes, you can put that with
Mark and Jen's.
265
00:12:41,440 --> 00:12:43,520
BOTTLE CLUNKS
266
00:12:43,520 --> 00:12:45,320
Come and meet the gang.
267
00:12:45,320 --> 00:12:46,360
SHE SIGHS
268
00:12:49,000 --> 00:12:50,960
What, that one over there?
269
00:12:50,960 --> 00:12:53,520
Are you sure?
Yeah. I'm so scared.
270
00:12:53,520 --> 00:12:56,280
I'm not surprised.
She's beautiful.
271
00:12:56,280 --> 00:12:58,440
It's almost like she's a different
species to you.
272
00:12:58,440 --> 00:13:01,280
I'm not homophobic, but the two
of you together feels unnatural.
273
00:13:01,280 --> 00:13:02,640
I know. She's so beautiful
274
00:13:02,640 --> 00:13:05,400
I feel like apologising for her
having to look directly at me.
275
00:13:05,400 --> 00:13:08,480
What if we lean in to kiss and
I accidentally suck out her soul?
276
00:13:08,480 --> 00:13:09,720
Agreed.
277
00:13:09,720 --> 00:13:11,800
If I was you, I'd probably
give up now.
278
00:13:11,800 --> 00:13:13,720
Maybe she'll spot me across the room
279
00:13:13,720 --> 00:13:17,000
and realise I'm the fucked-up
love of her life. Don't think so.
280
00:13:17,000 --> 00:13:19,200
Sometimes me and Mum forget
you're even there when
281
00:13:19,200 --> 00:13:21,440
you're standing right next to us.
PHONE BUZZES
282
00:13:21,440 --> 00:13:22,520
Oh, my God.
283
00:13:22,520 --> 00:13:25,440
He's replied.
Nicky's invited me to the club.
284
00:13:25,440 --> 00:13:26,920
He wants to be with me.
285
00:13:26,920 --> 00:13:29,120
He's wanted to be with me all along.
I knew it!
286
00:13:29,120 --> 00:13:30,840
Yes! He DOES love me.
287
00:13:30,840 --> 00:13:32,400
Right, I've got to go.
288
00:13:32,400 --> 00:13:33,840
My man needs me.
289
00:13:37,840 --> 00:13:41,560
You've just given me
a fucking hickey, you bitch.
290
00:13:41,560 --> 00:13:42,840
Fuck's sake!
291
00:13:42,840 --> 00:13:44,520
How do you get a hickey off?
292
00:13:52,160 --> 00:13:53,800
OK!
293
00:13:53,800 --> 00:13:56,640
Mark, Jen, this is Deb.
294
00:13:53,800 --> 00:13:56,640
DEV CHUCKLES
295
00:13:56,640 --> 00:13:59,760
Right. Well, I'll just go and check
on my shakshuka.
296
00:14:04,640 --> 00:14:08,520
Honestly, Dev has been truly
incredible, given the circumstances.
297
00:14:08,520 --> 00:14:10,920
Yes, the whole
thing has been terrible.
298
00:14:10,920 --> 00:14:13,960
I thought he'd never move on.
What do you mean?
299
00:14:13,960 --> 00:14:18,520
Well, he just really struggles
to connect with people. Yes.
300
00:14:18,520 --> 00:14:21,280
I used to get worried
because he's always on his iPad
301
00:14:21,280 --> 00:14:24,200
and I thought he might be looking
at porn, but I had a look.
302
00:14:24,200 --> 00:14:27,480
It's almost always
something from Grange Hill.
303
00:14:27,480 --> 00:14:29,600
Oh... Yeah, well, sort of.
304
00:14:29,600 --> 00:14:33,800
I just mean, since his wife's
passing, he's not been the same.
305
00:14:33,800 --> 00:14:35,560
Yes.
306
00:14:35,560 --> 00:14:38,120
Obviously. She was gorgeous.
307
00:14:38,120 --> 00:14:39,520
A natural beauty.
308
00:14:39,520 --> 00:14:42,440
We'll never be able to understand
what he's gone through.
309
00:14:42,440 --> 00:14:44,880
I keep telling him to join
a support group.
310
00:14:44,880 --> 00:14:47,280
Yes, but it's mostly women
who have lost their partners.
311
00:14:47,280 --> 00:14:49,720
You know, I suspect they use it
mainly as a dating service.
312
00:14:49,720 --> 00:14:50,920
HE LAUGHS
313
00:14:50,920 --> 00:14:53,760
I can't imagine what losing
your partner must be like.
314
00:14:54,880 --> 00:14:56,320
Absolutely.
315
00:15:01,120 --> 00:15:02,760
I think it looks fine.
316
00:15:04,160 --> 00:15:05,480
Yeah.
317
00:15:05,480 --> 00:15:06,880
This is better, actually.
318
00:15:06,880 --> 00:15:09,160
I'm going to say
I've been in an accident.
319
00:15:09,160 --> 00:15:12,240
Whiplash. Was in
a really fit boy's BMW
320
00:15:12,240 --> 00:15:14,960
and he emergency stopped
trying to kiss me. Yeah?
321
00:15:14,960 --> 00:15:18,200
And I said, "Uh, no, thanks, I'm
with Nicky. I'm loyal to my man."
322
00:15:18,200 --> 00:15:20,480
But the seat belt had already
jabbed into my neck.
323
00:15:20,480 --> 00:15:23,400
Right. I'm off. See you.
Wait, what am I supposed to do?
324
00:15:23,400 --> 00:15:26,040
Josie, she likes you BECAUSE of
your trauma.
325
00:15:26,040 --> 00:15:28,480
It's your superpower - you've got
this.
326
00:15:28,480 --> 00:15:30,040
I'm very nervous.
327
00:15:33,040 --> 00:15:34,920
You're a complete waste of space.
328
00:15:34,920 --> 00:15:37,640
Mum wishes she'd never had you.
Dad liked me more than you
329
00:15:37,640 --> 00:15:40,960
because we bonded over how much
we dislike you. None of us like you.
330
00:15:40,960 --> 00:15:43,840
If you don't lock that girl down,
you're going to spend the rest
331
00:15:43,840 --> 00:15:46,360
of your life in bed, holding hands
with Seb,
332
00:15:46,360 --> 00:15:48,000
staring down the barrel of forever,
333
00:15:48,000 --> 00:15:50,920
waiting for death to come so you can
have another go in the next life.
334
00:15:52,800 --> 00:15:55,280
You're going to be
an incredible mother.
335
00:15:55,280 --> 00:15:56,680
SOBS SOFTLY
336
00:15:57,880 --> 00:15:59,840
Sid! Sid! I forgot to tell you the
best bit -
337
00:15:59,840 --> 00:16:03,040
I got sectioned! Sorry?
I'm completely unhinged.
338
00:16:03,040 --> 00:16:04,640
I've tried to kill myself twice.
339
00:16:04,640 --> 00:16:07,640
I just gave my pregnant sister
a hickey. Josie, I, um...
340
00:16:07,640 --> 00:16:09,840
I wanted to speak to you about this,
actually.
341
00:16:09,840 --> 00:16:12,760
I had therapy yesterday.
We talked about you.
342
00:16:12,760 --> 00:16:14,280
Really? Yeah.
343
00:16:14,280 --> 00:16:18,080
She said it's a bit unhealthy for
us to bond over our trauma so soon.
344
00:16:18,080 --> 00:16:21,000
I don't really know you.
But that doesn't sound right.
345
00:16:21,000 --> 00:16:23,960
What else are you supposed to talk
about? Well, what else are you into?
346
00:16:23,960 --> 00:16:25,960
You must have other stuff going on.
347
00:16:25,960 --> 00:16:27,440
What do you mean?
348
00:16:27,440 --> 00:16:30,200
You're more than all your trauma,
aren't you?
349
00:16:30,200 --> 00:16:32,200
You've got to be.
350
00:16:32,200 --> 00:16:33,640
Yeah, obviously.
351
00:16:34,800 --> 00:16:37,280
Surely you have other stuff
going on.
352
00:16:37,280 --> 00:16:40,440
You know - friends, hobbies,
ambitions.
353
00:16:42,200 --> 00:16:44,240
Sorry, this is a little bit
overwhelming.
354
00:16:46,240 --> 00:16:47,800
Are we going to kiss?
355
00:16:48,960 --> 00:16:51,800
Oh, I don't know. I don't kiss
strangers.
356
00:16:51,800 --> 00:16:54,560
I think you need to work out
who you are first.
357
00:16:54,560 --> 00:16:56,240
Who are you?
358
00:16:57,240 --> 00:16:59,800
Who are you, really, Josie?
359
00:17:01,200 --> 00:17:02,560
I'll be right back.
360
00:17:05,320 --> 00:17:07,040
THEY LAUGH
361
00:17:07,040 --> 00:17:09,360
You know, I must say,
I'm very impressed with the way
362
00:17:09,360 --> 00:17:11,200
you've handled this year, Dev.
363
00:17:12,400 --> 00:17:15,360
Deb and I haven't actually spoken
about... It's all right.
364
00:17:15,360 --> 00:17:16,800
I know.
365
00:17:16,800 --> 00:17:18,360
You know?
366
00:17:18,360 --> 00:17:21,680
Yes. And I think you're being
very brave.
367
00:17:21,680 --> 00:17:24,720
Oh... I miss her.
368
00:17:24,720 --> 00:17:26,520
What a girl.
369
00:17:26,520 --> 00:17:29,160
Outdoorsy, wholesome,
fantastic cook.
370
00:17:29,160 --> 00:17:31,120
Hard to ever replace her.
371
00:17:31,120 --> 00:17:34,640
That's the kind of connection
that takes years to create. Hmm.
372
00:17:34,640 --> 00:17:37,840
I really do think
that support group would be good.
373
00:17:37,840 --> 00:17:40,760
I know it's mostly women, but...
My husband died too.
374
00:17:43,680 --> 00:17:45,040
Did he?
375
00:17:45,040 --> 00:17:47,280
I did not know that.
376
00:17:47,280 --> 00:17:49,680
I thought you were separated.
Oh, yes.
377
00:17:49,680 --> 00:17:51,080
By death.
378
00:17:51,080 --> 00:17:52,800
It was a tragic accident.
379
00:17:52,800 --> 00:17:55,800
What happened?
If you don't mind talking about it.
380
00:17:55,800 --> 00:17:58,880
Well, I do find it a bit hard to
talk about, but...
381
00:18:03,200 --> 00:18:05,160
He was a wonderful man.
382
00:18:05,160 --> 00:18:07,400
Kind, generous.
383
00:18:08,840 --> 00:18:11,240
Then one day, he was leaving
the house to take Josie
384
00:18:11,240 --> 00:18:13,280
to her dance school audition.
385
00:18:13,280 --> 00:18:15,640
I couldn't go because I was busy
386
00:18:15,640 --> 00:18:18,480
reading to children
with dodgy eyesight.
387
00:18:18,480 --> 00:18:22,480
Anyway, he was rushing his dinner
because he was running a bit late.
388
00:18:22,480 --> 00:18:25,360
Ended up choking on a chicken goujon
on his way out.
389
00:18:25,360 --> 00:18:29,040
Oh, that is terrible.
390
00:18:29,040 --> 00:18:30,720
Yeah, awful.
391
00:18:30,720 --> 00:18:32,840
It was a very gruesome death.
392
00:18:32,840 --> 00:18:35,360
Soiled himself in the accident.
393
00:18:35,360 --> 00:18:37,680
Paramedics say it's the most
embarrassing thing
394
00:18:37,680 --> 00:18:39,600
they've ever walked in on.
395
00:18:39,600 --> 00:18:42,640
I blame myself a bit, but mostly
I blame Josie
396
00:18:42,640 --> 00:18:44,440
because it was her fault.
397
00:18:44,440 --> 00:18:46,120
It still hurts to think about,
398
00:18:46,120 --> 00:18:49,080
so please don't ask any
more questions.
399
00:19:03,160 --> 00:19:04,920
LINE RINGS
400
00:19:07,120 --> 00:19:10,280
What is it? Are you dying?
Mum, can you pick me up, please?
401
00:19:10,280 --> 00:19:11,880
I'm having big feelings.
402
00:19:11,880 --> 00:19:14,480
Well, can you force them down?!
I'm a bit busy!
403
00:19:14,480 --> 00:19:16,560
Just quickly, do you know who I am?
404
00:19:16,560 --> 00:19:18,560
Fuck yes!
405
00:19:18,560 --> 00:19:20,160
Thank God for that. Who am I?
406
00:19:22,520 --> 00:19:24,040
Hello?
407
00:19:24,040 --> 00:19:26,520
DEB GASPS
408
00:19:24,040 --> 00:19:26,520
Mum?
409
00:19:26,520 --> 00:19:28,160
DEB PANTS
410
00:19:29,760 --> 00:19:31,680
DEV CHUCKLES, MUFFLED
411
00:19:32,640 --> 00:19:34,800
CHUCKLES
412
00:19:34,800 --> 00:19:36,240
Hang on.
413
00:19:41,560 --> 00:19:43,240
To Spencer.
414
00:19:43,240 --> 00:19:45,240
May he rest in peace.
415
00:19:50,080 --> 00:19:52,320
MUSIC BLARES
416
00:19:59,440 --> 00:20:01,440
Are you Billie? Yeah.
417
00:20:01,440 --> 00:20:03,920
Nicky wants you. Does he need me?
418
00:20:03,920 --> 00:20:05,680
I knew it.
419
00:20:05,680 --> 00:20:07,360
Excuse me, everyone.
420
00:20:07,360 --> 00:20:09,160
My man needs me.
421
00:20:14,320 --> 00:20:17,080
Took your fucking time.
I've been in a whiplash.
422
00:20:17,080 --> 00:20:19,160
That was an emergency kiss. Shut up!
423
00:20:19,160 --> 00:20:23,600
Nicky here is saying
that this is yours.
424
00:20:24,640 --> 00:20:26,120
Uh... Exactly. Yeah.
425
00:20:26,120 --> 00:20:29,480
So like I said, I was in the club,
minding my business,
426
00:20:29,480 --> 00:20:32,520
and then my girlfriend's pulled out
this baggie,
427
00:20:32,520 --> 00:20:34,120
which I had no idea about.
428
00:20:34,120 --> 00:20:37,320
She asked me to look after it
while she goes to the toilet.
429
00:20:37,320 --> 00:20:40,320
It's fucking...
It's nothing to do with me.
430
00:20:40,320 --> 00:20:42,480
Is this yours, miss?
431
00:20:42,480 --> 00:20:43,560
G...
432
00:20:45,120 --> 00:20:46,640
Girlfriend?
433
00:20:48,960 --> 00:20:50,600
That's right.
434
00:20:50,600 --> 00:20:51,960
I'm his girlfriend.
435
00:20:57,480 --> 00:20:59,320
You can do this.
436
00:20:59,320 --> 00:21:03,200
You are a strong, confident woman.
437
00:21:03,200 --> 00:21:06,400
A strong, confident woman
438
00:21:06,400 --> 00:21:09,320
who doesn't know what she wants
and is afraid to get it.
439
00:21:33,520 --> 00:21:35,400
Sorry, everyone.
440
00:21:35,400 --> 00:21:37,640
Just me and my boyfriend
coming through.
441
00:21:39,760 --> 00:21:41,800
Right, back to mine?
442
00:21:41,800 --> 00:21:43,600
Nah, mate.
443
00:21:43,600 --> 00:21:45,360
You got kicked out, not me.
444
00:21:45,360 --> 00:21:47,840
I'll text you later, all right?
445
00:21:54,920 --> 00:21:57,640
Nicky called me his girlfriend
tonight.
446
00:21:57,640 --> 00:22:00,680
Wow! That's amazing. I know.
447
00:22:00,680 --> 00:22:03,240
Please don't have his baby.
448
00:22:03,240 --> 00:22:05,160
Yeah, I'm probably not going to.
449
00:22:05,160 --> 00:22:07,280
I don't know what it is,
but something is telling me
450
00:22:07,280 --> 00:22:10,560
he might be a bit unreliable.
He'd be a terrible dad.
451
00:22:10,560 --> 00:22:12,600
Like Dad. Dad might still come back.
452
00:22:12,600 --> 00:22:14,160
He only went out for teabags.
453
00:22:14,160 --> 00:22:17,160
Why does everyone keep talking
about him like he's dead?
454
00:22:17,160 --> 00:22:19,640
Please don't bring their dead father
up to the girls.
455
00:22:19,640 --> 00:22:21,160
His passing has been traumatic,
456
00:22:21,160 --> 00:22:24,240
and they still haven't moved
past the denial stage.
457
00:22:24,240 --> 00:22:25,760
Of course.
458
00:22:30,120 --> 00:22:33,600
Girls, I just wanted to say
I think you're both so brave
459
00:22:33,600 --> 00:22:36,600
and you've been through a lot.
Yeah, I know. Thank you.
460
00:22:36,600 --> 00:22:38,400
Finally, someone's saying it.
461
00:22:38,400 --> 00:22:40,800
I had no idea about your father.
462
00:22:40,800 --> 00:22:43,960
All I can do is offer you
my condolences.
463
00:22:43,960 --> 00:22:45,440
What?!
464
00:22:45,440 --> 00:22:49,440
Girls, can we have a little quick,
fun family private chit-chat?
465
00:22:49,440 --> 00:22:51,320
I've told Dev your father's dead.
466
00:22:51,320 --> 00:22:52,760
It's your fault, Josie.
467
00:22:52,760 --> 00:22:55,160
He's not dead.
He only left for teabags.
468
00:22:55,160 --> 00:22:56,520
Yeah, ten years ago.
469
00:22:56,520 --> 00:22:59,000
They do move stuff around
in that shop a lot, though.
470
00:22:59,000 --> 00:23:01,280
I told Dev that he died on the way
to Josie's audition
471
00:23:01,280 --> 00:23:03,520
for dance school. OK, great.
So I killed him?
472
00:23:03,520 --> 00:23:05,600
Sorry. It felt right.
473
00:23:05,600 --> 00:23:07,640
That's the plot
of Save The Last Dance.
474
00:23:07,640 --> 00:23:10,640
I know, I'm sorry. It was on Sky
last night after you went to bed.
475
00:23:10,640 --> 00:23:13,440
Luckily, Dev wasn't watching
cos he was on his iPad.
476
00:23:13,440 --> 00:23:15,480
He's not dead. He's not.
477
00:23:15,480 --> 00:23:18,360
Billie, I'm sorry for saying
that your father's dead.
478
00:23:18,360 --> 00:23:20,760
But trust me, when you're a mother,
you'll understand.
479
00:23:23,240 --> 00:23:26,000
Can I talk to you about something?
Why? Are you pregnant?
480
00:23:26,000 --> 00:23:27,840
No. OK, good.
481
00:23:27,840 --> 00:23:29,960
I dread the day
we have that conversation.
482
00:23:29,960 --> 00:23:31,680
I never see any condoms in your bin,
483
00:23:31,680 --> 00:23:34,240
and Lord knows we all hear
you having sex.
484
00:23:34,240 --> 00:23:36,360
Remember, pregnancy is game over.
485
00:23:36,360 --> 00:23:39,280
Getting pregnant with Josie
was the worst mistake of my life,
486
00:23:39,280 --> 00:23:41,920
and not just because it was
with Josie.
487
00:23:41,920 --> 00:23:43,480
Should I go?
488
00:23:43,480 --> 00:23:45,640
Sorry. I didn't realise you were
still here.
489
00:23:45,640 --> 00:23:48,160
Apparently, I tried to kick her away
like giraffes at the zoo
490
00:23:48,160 --> 00:23:50,640
when they can tell there's
something wrong with their baby,
491
00:23:50,640 --> 00:23:53,080
but the nurses just handed her back
and told me she was fine.
492
00:23:53,080 --> 00:23:56,240
How wrong they were. Having Josie
meant that I was stuck
493
00:23:56,240 --> 00:23:58,440
with your father for 18 years.
494
00:23:58,440 --> 00:23:59,920
Really?
495
00:23:59,920 --> 00:24:02,480
Imagine being stuck with the same
man, trapped,
496
00:24:02,480 --> 00:24:04,320
unable to leave,
497
00:24:04,320 --> 00:24:06,080
for 18 years.
498
00:24:06,080 --> 00:24:07,960
Lockdown.
499
00:24:07,960 --> 00:24:09,280
Wow.
500
00:24:10,560 --> 00:24:12,360
That sounds terrible.
501
00:24:14,720 --> 00:24:17,440
Fuck, yes.
We're going to call him Nicky.
502
00:24:17,440 --> 00:24:18,960
What if it's a girl?
503
00:24:18,960 --> 00:24:20,640
Nicky.
504
00:24:23,160 --> 00:24:26,360
This isn't as fun for me
if you're crying. Sorry. Hormones.
505
00:24:26,360 --> 00:24:29,480
I just wasn't expecting you
to react like this.
506
00:24:29,480 --> 00:24:31,560
Wait...
507
00:24:31,560 --> 00:24:33,120
What, this isn't roleplay?
508
00:24:38,520 --> 00:24:40,600
Do YOU know who I am?
509
00:24:42,440 --> 00:24:44,200
You're Josie.
510
00:24:44,200 --> 00:24:45,840
You're my girlfriend.
511
00:24:47,440 --> 00:24:49,240
And that's enough.
512
00:24:49,240 --> 00:24:50,760
Yeah. OK.
513
00:24:50,760 --> 00:24:52,400
That IS enough.
514
00:24:54,120 --> 00:24:56,120
I'm sorry. I've been silly.
515
00:24:56,120 --> 00:24:57,720
That's OK.
516
00:24:57,720 --> 00:25:02,200
But, you know, you never have
to have big feelings ever again.
517
00:25:02,200 --> 00:25:03,840
Thank you.
518
00:25:05,120 --> 00:25:09,040
I used to think love was about
electricity and passion,
519
00:25:09,040 --> 00:25:10,960
but that's not real.
520
00:25:10,960 --> 00:25:13,400
Love is feeling safe.
521
00:25:13,400 --> 00:25:16,400
With you, my heart is quiet.
522
00:25:16,400 --> 00:25:17,800
Like, numb.
523
00:25:19,520 --> 00:25:21,800
It feels really nice.
524
00:25:21,800 --> 00:25:23,760
You make me feel numb.
525
00:25:26,680 --> 00:25:28,880
Seb, please, my dad just died.
61721
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.