Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,912 --> 00:00:44,265
Dziękuję, George.
To było przepyszne.
2
00:00:44,378 --> 00:00:46,871
Liczyłem na to,
że ci posmakuje.
3
00:00:47,117 --> 00:00:50,128
Mam dla ciebie kolejną
niespodziankę.
4
00:00:50,212 --> 00:00:54,221
- Tak?
- Tak, coś bardzo... ekscytującego.
5
00:00:54,458 --> 00:00:58,158
Każde nasze spotkanie
jest ekscytujące.
6
00:00:59,101 --> 00:01:05,163
Muszę cię jednak ostrzec, że jedziemy
do miejsca często odwiedzanego...
7
00:01:05,315 --> 00:01:08,277
przez podejrzane osoby.
8
00:01:08,490 --> 00:01:10,850
Może być trochę niebezpiecznie.
9
00:01:10,946 --> 00:01:13,699
Przy tobie czuję się bezpieczna.
10
00:01:19,079 --> 00:01:21,430
Dwadzieścia dolarów.
11
00:01:32,384 --> 00:01:34,347
Skurwysyn.
12
00:01:37,848 --> 00:01:40,762
Ty i te twoje niespodzianki.
13
00:01:43,448 --> 00:01:47,085
Mamy 20, trzy do jednego.
14
00:01:48,567 --> 00:01:51,653
- Sto dolców, sto dolców.
- Dwadzieścia tutaj.
15
00:01:51,987 --> 00:01:54,328
Kolejne dwadzieścia.
16
00:01:55,699 --> 00:01:58,118
Jeszcze ktoś?
Zapraszam.
17
00:01:58,328 --> 00:02:00,337
- Obstawiam 20.
- Dobra.
18
00:02:00,421 --> 00:02:03,081
Zawody w obciąganiu?
19
00:02:03,165 --> 00:02:04,662
Och, George.
20
00:02:05,470 --> 00:02:09,763
- To moje ostatnie 42 dolce.
- Ta laska jest kiepska.
21
00:02:09,847 --> 00:02:12,351
Daj mi pieniądze.
To pewny zakład.
22
00:02:12,435 --> 00:02:14,038
Mówię ci, Clem.
23
00:02:16,462 --> 00:02:18,462
Dobra.
Ktoś jeszcze?
24
00:02:19,337 --> 00:02:20,837
Nie obstawiasz?
25
00:02:20,921 --> 00:02:23,861
Mam czysto sportowe podejście.
26
00:02:26,313 --> 00:02:28,724
Wiem co innego.
27
00:02:29,604 --> 00:02:31,384
Dobrze.
Ktoś jeszcze?
28
00:02:31,526 --> 00:02:34,457
Zakłady są zamknięte.
29
00:02:34,637 --> 00:02:36,311
Gotowi?
30
00:02:36,865 --> 00:02:38,563
Moja dziewczyna gotowa?
31
00:02:39,043 --> 00:02:41,250
Dobrze.
Panie i panowie.
32
00:02:41,411 --> 00:02:44,915
Pieniądze postawione.
Koniec gadania.
33
00:02:45,158 --> 00:02:46,625
Jesteś gotowa?
34
00:02:47,086 --> 00:02:50,962
Na miejsce... gotowa...
start!
35
00:03:04,351 --> 00:03:06,245
Minuta i 15 sekund.
36
00:03:06,365 --> 00:03:08,105
To ta chwila.
37
00:03:08,271 --> 00:03:10,649
W ten sposób.
Dobra technika.
38
00:03:10,925 --> 00:03:13,065
Oby tak dalej, Usta.
39
00:03:35,849 --> 00:03:37,610
I co ludzie?
Da radę?
40
00:03:37,634 --> 00:03:39,389
Myślę, że to zrobi.
41
00:03:39,473 --> 00:03:42,346
No, kochanie.
Dwie minuty i 20 sekund.
42
00:03:42,431 --> 00:03:44,057
Znakomicie.
43
00:03:48,379 --> 00:03:52,086
Widzisz, będzie kasa.
Ona się na tym nie zna.
44
00:03:54,474 --> 00:03:56,700
Kończy się czas, Usta.
45
00:03:56,862 --> 00:03:58,574
Pieprz się, Jeff.
46
00:03:58,947 --> 00:04:00,907
Hej, poczekaj.
47
00:04:01,398 --> 00:04:04,339
- Co się stało?
- Zrezygnowała,
48
00:04:04,423 --> 00:04:08,086
a teraz ten dżentelmen będzie
musiał oddać pieniądze.
49
00:04:08,206 --> 00:04:10,766
Usta, gdzie idziesz?
Nie zostawiaj mnie.
50
00:04:10,991 --> 00:04:13,252
Zrezygnowała.
Co z moją kasą?
51
00:04:13,336 --> 00:04:14,858
Puść mnie.
52
00:04:15,213 --> 00:04:17,040
Cholera!
53
00:04:17,453 --> 00:04:21,707
- Wielka mi rzecz.
- Myślisz, że jesteś lepsza?
54
00:04:21,887 --> 00:04:24,279
Jestem.
Wiesz o tym.
55
00:04:24,872 --> 00:04:26,391
Sprawdźmy.
56
00:04:26,659 --> 00:04:28,786
Dobrze.
Zaraz wracam.
57
00:04:33,028 --> 00:04:36,856
- Potrzebujesz pomocy?
- Ci ludzie zaraz urwą mi głowę!
58
00:04:36,940 --> 00:04:40,506
- Tak, potrzebuję pomocy!
- Wiem, byłam tam.
59
00:04:40,653 --> 00:04:43,747
- Jest tylko jeden sposób...
- Wiem.
60
00:04:44,220 --> 00:04:46,700
- Mówisz poważnie?
- Poważnie.
61
00:04:47,187 --> 00:04:49,093
- Nie żartujesz?
- Nie.
62
00:04:49,530 --> 00:04:52,804
- Ostatnia szansa by się wycofać.
- Nie. - Chodźmy.
63
00:04:58,569 --> 00:05:02,295
W porządku. Robotę dokończy
kolejna z moich dziewczyn.
64
00:05:02,496 --> 00:05:04,749
To nie na nią stawialiśmy.
65
00:05:04,833 --> 00:05:06,999
Kogo obchodzi,
co to za dziewczyna.
66
00:05:07,083 --> 00:05:09,827
Oddaj mi kasę,
albo skopię ci tyłek.
67
00:05:09,851 --> 00:05:13,683
- Osiem minut, nie ważne kto obciąga.
- Jaka to różnica?
68
00:05:13,772 --> 00:05:16,275
- Chyba żadna.
- Dokładnie.
69
00:05:17,359 --> 00:05:19,069
Jesteś gotowa?
70
00:05:19,923 --> 00:05:25,325
Na miejsce... gotowa...
start!
71
00:05:25,534 --> 00:05:28,411
Siedem sekund i już
robi postępy.
72
00:05:29,120 --> 00:05:30,622
Czy to zrobi?
73
00:05:30,956 --> 00:05:32,674
Wierzę, że tak.
74
00:05:48,056 --> 00:05:51,013
Już prawie, no dalej.
75
00:05:53,706 --> 00:05:56,209
Kasa prawie nasza.
76
00:05:56,446 --> 00:05:57,786
Już prawie.
77
00:05:57,892 --> 00:05:59,379
No dalej.
78
00:06:49,766 --> 00:06:52,066
Dasz radę!
79
00:07:06,176 --> 00:07:08,637
Udało się, udało!
80
00:07:10,597 --> 00:07:13,635
Kotku, uratowałaś mi tyłek!
81
00:07:19,139 --> 00:07:20,670
Postawię ci obiad.
82
00:07:20,759 --> 00:07:23,283
- Pozwól się zabrać na obiad.
- Dobrze.
83
00:07:23,367 --> 00:07:25,753
O Boże, dziękuję.
84
00:07:33,373 --> 00:07:35,439
Uratowałaś mi tyłek.
85
00:07:35,538 --> 00:07:37,394
Dziękuję Ci.
86
00:07:37,769 --> 00:07:39,362
Jezu.
87
00:07:45,933 --> 00:07:48,666
Nowy Jork
88
00:07:56,893 --> 00:07:58,861
Jesteś najlepsza.
89
00:08:11,365 --> 00:08:13,858
Cynthia.
Usta z tej strony.
90
00:08:14,498 --> 00:08:16,018
O co chodzi?
91
00:08:17,205 --> 00:08:18,421
Żartujesz.
92
00:08:18,505 --> 00:08:22,020
Olałam Jeffa, a ona przejęła
pałeczkę.
93
00:08:22,377 --> 00:08:24,831
Więc musi być dobra.
94
00:08:25,280 --> 00:08:27,593
Chcę, żebyś miała ich
na oku.
95
00:08:27,686 --> 00:08:30,780
Muszę wiedzieć o wszystkim,
co zamierzają.
96
00:08:31,481 --> 00:08:34,668
Nic nie może stanąć na drodze
mojego powrotu.
97
00:08:37,183 --> 00:08:40,680
Jasne, wyślę ci kasę tylko
miej na nich oko.
98
00:08:44,297 --> 00:08:45,737
Dobrze.
99
00:08:47,157 --> 00:08:49,030
O co chodziło?
100
00:08:49,779 --> 00:08:55,159
Wygląda na to, że na zachodnim wybrzeżu
pojawiła się nowa dziewczyna, i to dobra.
101
00:08:55,243 --> 00:08:57,787
Usta miała kolejny
napad złości...
102
00:08:57,926 --> 00:09:00,290
a ta laska po prostu weszła
i przejęła zadanie.
103
00:09:00,504 --> 00:09:03,404
Jeff został jej managerem.
104
00:09:03,654 --> 00:09:06,462
Tak jakbym potrzebował
więcej problemów!
105
00:09:06,546 --> 00:09:09,174
Nie denerwuj się, Wężu.
106
00:09:09,314 --> 00:09:11,734
Jeszcze jej nie widzieliśmy.
107
00:09:11,818 --> 00:09:14,011
Pewnie to jednodniowa
gwiazdka.
108
00:09:14,095 --> 00:09:17,598
Nikt nie może stanąć na drodze
do wygrania turnieju.
109
00:09:17,689 --> 00:09:21,369
Zrobię wszystko, by wygrać
te 50 tyś dolarów.
110
00:09:21,460 --> 00:09:25,320
Nie zapominaj, że nie podjęłam decyzji
o uczestnictwie.
111
00:09:25,407 --> 00:09:28,007
Co to za gadka?
Oszalałaś?
112
00:09:28,091 --> 00:09:30,713
Gdy skończysz trening,
wrócisz do formy.
113
00:09:30,737 --> 00:09:32,947
To będzie bułka z masłem.
114
00:09:34,272 --> 00:09:37,139
Jesteś taki seksowny,
kiedy się denerwujesz.
115
00:09:37,577 --> 00:09:39,566
Tak?
Podobało ci się?
116
00:09:39,829 --> 00:09:41,366
Chodź tu.
117
00:09:52,954 --> 00:09:55,707
- Wiesz co to oznacza?
- Tak.
118
00:09:58,056 --> 00:10:00,600
Zamierzasz mnie przelecieć.
119
00:10:03,895 --> 00:10:06,022
Dotknij mojej klatki.
120
00:10:08,562 --> 00:10:10,706
Tak mi dobrze.
121
00:10:11,449 --> 00:10:13,130
Może zamiast cię pieprzyć...
122
00:10:13,154 --> 00:10:15,576
będę na ciebie patrzył
i walił konia?
123
00:10:15,729 --> 00:10:18,910
Nie.
Chcę seksu.
124
00:10:39,970 --> 00:10:41,824
Powoli...
125
00:10:42,517 --> 00:10:44,921
Nie chcesz, żebym doszedł.
Prawda?
126
00:10:45,047 --> 00:10:46,855
Doszedł za szybko.
127
00:10:47,188 --> 00:10:48,981
Jeszcze nie.
128
00:10:50,608 --> 00:10:51,734
Jesteś taka seksowna.
129
00:10:52,485 --> 00:10:54,568
Tak cholernie seksowna.
130
00:12:37,382 --> 00:12:39,384
Ruszaj tym tyłkiem dla mnie.
131
00:12:39,717 --> 00:12:45,556
Pozwól mi patrzeć, jak poruszasz
biodrami.
132
00:12:45,782 --> 00:12:49,394
Masz świetny tyłek.
Wspaniały tyłek.
133
00:13:20,466 --> 00:13:23,247
- Lubisz w ten sposób?
- Tak.
134
00:13:29,545 --> 00:13:32,437
Jesteś jak ogier,
wyglądasz jak ogier.
135
00:13:32,545 --> 00:13:35,464
Nie, to ja wyglądam jak ogier.
136
00:13:43,156 --> 00:13:46,434
Poruszaj głową, chcę widzieć
te loki.
137
00:14:40,213 --> 00:14:43,049
Powiedz jak masz na imię.
Chcę to usłyszeć.
138
00:14:43,383 --> 00:14:46,260
- Jedwab.
- Powiedz to jeszcze raz.
139
00:14:46,489 --> 00:14:48,963
Cynthia Jedwabne Gardło.
140
00:14:49,347 --> 00:14:53,751
Mogę possać twojego kutasa tak,
jak nikt inny przede mną.
141
00:15:02,399 --> 00:15:05,279
Pokaż ile ci się uzbierało,
Jake.
142
00:15:05,405 --> 00:15:07,115
Na twoją cipkę?
143
00:15:07,448 --> 00:15:10,158
- Tak, chcę to zobaczyć.
- Chcesz zobaczyć?
144
00:15:10,368 --> 00:15:13,525
Zobaczyć, ile spermy
mi ofiarujesz, kochanie.
145
00:15:15,248 --> 00:15:17,077
Pokaż mi.
146
00:15:23,214 --> 00:15:25,425
O to chodzi...
147
00:15:29,291 --> 00:15:31,058
O mój Boże.
148
00:15:47,423 --> 00:15:49,870
To zasługa tego tyłeczka.
149
00:15:51,075 --> 00:15:54,410
Doprowadzasz mnie do szału.
Wiesz o tym?
150
00:16:10,845 --> 00:16:14,485
Rozumiesz co mam na myśli?
W tym biznesie jest kupa kasy.
151
00:16:14,682 --> 00:16:17,171
Wiele osób nawet o tym nie wie.
152
00:16:17,351 --> 00:16:21,353
Jak dla mnie 50 000 dolarów
to dużo pieniędzy.
153
00:16:21,481 --> 00:16:24,800
Pięćdziesiąt tysięcy dolarów za loda?
154
00:16:24,927 --> 00:16:28,404
Nie za byle loda.
Najlepszego loda na świecie.
155
00:16:29,265 --> 00:16:31,906
Nazywają to Super Puchar Ssania.
156
00:16:31,990 --> 00:16:37,555
Organizują to co roku w Vegas.
Ale w tym roku nagroda to 50 tyś zielonych.
157
00:16:37,639 --> 00:16:39,501
Wygrany bierze wszystko.
158
00:16:39,585 --> 00:16:43,691
Boże, co mogłabym zrobić
z 50 000 dolarów.
159
00:16:43,794 --> 00:16:46,965
I w tym miejscu wchodzę ja.
160
00:16:47,397 --> 00:16:51,917
Potrzebujesz managera pierwszej klasy,
takiego jak ja.
161
00:16:52,083 --> 00:16:53,750
Dostaję swoją dolę...
162
00:16:53,888 --> 00:16:57,137
A ty zabierasz nagrodę
i całą chwałę.
163
00:16:57,350 --> 00:17:00,229
To całkiem sprawiedliwy
interes.
164
00:17:00,853 --> 00:17:03,898
Jedyny problem jaki
widzę to Jedwab.
165
00:17:04,232 --> 00:17:05,648
Jedwab?
166
00:17:05,819 --> 00:17:07,651
Cynthia Jedwabne Gardło .
167
00:17:07,735 --> 00:17:09,653
Tak ją nazywają.
168
00:17:09,737 --> 00:17:12,712
Każdy w biznesie ma ksywkę.
169
00:17:12,872 --> 00:17:16,162
Jest emerytowaną mistrzynią
wschodniego wybrzeża.
170
00:17:16,246 --> 00:17:20,992
Plotka głosi, że postanowiła wrócić
do gry ze względu na nagrodę.
171
00:17:21,123 --> 00:17:24,366
Cóż, mam ją gdzieś.
172
00:17:24,504 --> 00:17:27,897
Czy nie powiedziałeś, że jestem
najlepsza w okolicy?
173
00:17:28,005 --> 00:17:30,051
Tak właśnie powiedziałem.
174
00:17:30,297 --> 00:17:32,250
Mamy umowę?
175
00:17:33,958 --> 00:17:36,864
Tak, mamy umowę.
176
00:17:37,589 --> 00:17:42,982
Zadzwonię do Dona, promotora turnieju
i powiem mu o nowym zawodniku.
177
00:17:43,208 --> 00:17:46,523
Zanim to zrobisz, jest coś
co powinieneś wiedzieć.
178
00:17:46,607 --> 00:17:51,480
50 000 dolarów brzmi świetnie,
ale nie robię tego dla pieniędzy.
179
00:17:51,696 --> 00:17:54,460
Robię to dla zabawy.
180
00:17:54,657 --> 00:17:57,731
Kotku, sama wiesz co cię kręci.
181
00:17:58,077 --> 00:18:01,200
Myślę, że wiesz co mnie kręci.
182
00:18:02,950 --> 00:18:06,623
Może chciałabyś pooglądać moje
egzotyczne rybki?
183
00:18:06,752 --> 00:18:08,563
Twoje co?
184
00:18:09,642 --> 00:18:12,362
To moje hobby,
jeśli wiesz o co chodzi.
185
00:18:12,462 --> 00:18:14,195
Chodźmy.
186
00:18:38,283 --> 00:18:42,310
Mój Boże.
Atrakcyjna z ciebie dama.
187
00:18:52,465 --> 00:18:55,509
Jedwabiście gładka skóra.
188
00:19:04,935 --> 00:19:07,575
Jesteś taka ładna.
189
00:19:12,193 --> 00:19:14,195
O tak.
190
00:19:14,408 --> 00:19:17,801
Chyba nie można prosić
o bardziej atrakcyjną partnerkę,
191
00:19:18,366 --> 00:19:21,161
biznesowo lub w innych celach.
192
00:20:46,996 --> 00:20:49,409
To była tylko przystawka.
193
00:20:49,749 --> 00:20:52,402
Teraz danie główne.
194
00:22:07,660 --> 00:22:09,301
Przyjemnie.
195
00:22:09,703 --> 00:22:11,664
O tak.
196
00:22:19,588 --> 00:22:22,136
Jeff, jesteś w tym dobry.
197
00:22:46,740 --> 00:22:48,806
Pieprz mnie mocniej.
198
00:22:50,744 --> 00:22:52,560
O tak.
199
00:22:58,377 --> 00:22:59,753
O tak.
200
00:23:04,216 --> 00:23:05,509
O tak.
201
00:23:11,932 --> 00:23:13,267
O tak.
202
00:24:15,939 --> 00:24:18,331
Chcę wypić twoje soki.
203
00:24:18,415 --> 00:24:19,583
Tak.
204
00:24:59,675 --> 00:25:02,583
Chcę twojej spermy.
205
00:25:16,140 --> 00:25:18,350
Daj mi to.
206
00:25:42,798 --> 00:25:44,732
Partnerzy?
207
00:25:46,825 --> 00:25:49,132
Więcej niż partnerzy.
208
00:26:13,869 --> 00:26:17,335
Dowcipy.
Najlepsza strona.
209
00:26:23,451 --> 00:26:27,124
Będziemy musieli cię przygotować
do walki o puchar,
210
00:26:27,252 --> 00:26:30,450
i pomyślałem, że w międzyczasie
coś zarobimy.
211
00:26:30,547 --> 00:26:32,476
Co masz na myśli?
212
00:26:32,890 --> 00:26:34,263
Cóż...
213
00:26:34,390 --> 00:26:39,041
Moglibyśmy iść do klubu swingersów.
Tam nie brak facetów.
214
00:26:39,125 --> 00:26:41,785
Poćwiczysz i jeszcze zarobimy.
215
00:26:42,017 --> 00:26:43,951
Swingersi mają kupę kasy.
216
00:26:44,075 --> 00:26:48,189
Brzmi nieźle, ale dlaczego nie mogę
ćwiczyć na tobie?
217
00:26:49,087 --> 00:26:52,200
Tammy, facet nie może tak stale.
218
00:26:52,673 --> 00:26:56,633
Poza tym ja też muszę
oszczędzać energię.
219
00:26:57,200 --> 00:26:58,860
W porządku.
220
00:26:59,034 --> 00:27:01,980
A co z ksywką?
Mówiłeś, że każdy ją ma.
221
00:27:02,371 --> 00:27:07,337
Masz rację.
Zobaczmy... co pasuje do Tammy?
222
00:27:07,491 --> 00:27:09,145
Tammy Wspaniała?
223
00:27:09,411 --> 00:27:10,751
Nie.
224
00:27:10,838 --> 00:27:12,388
Okropna Tammy?
225
00:27:12,472 --> 00:27:14,335
Nie.
226
00:27:15,015 --> 00:27:20,123
- Tammy Język?
- Świetne, podoba mi się.
227
00:27:21,629 --> 00:27:23,902
To zwróci uwagę.
228
00:27:27,771 --> 00:27:30,941
Jeden dwa trzy cztery.
229
00:27:31,119 --> 00:27:32,753
No już, mocniej.
230
00:27:32,860 --> 00:27:34,833
Dwa trzy cztery.
231
00:27:34,917 --> 00:27:37,322
Tammy, obciąganie to sztuka.
232
00:27:37,406 --> 00:27:41,659
Dobra obciągara ocenia swojego wroga,
poznaje swoją ofiarę.
233
00:27:41,743 --> 00:27:43,995
To co lubi i to
czego wymaga.
234
00:27:44,079 --> 00:27:46,811
Niech wiedzą, kto ma kontrolę.
235
00:27:46,998 --> 00:27:48,374
No, mistrzu.
236
00:27:48,458 --> 00:27:50,274
Stać cię na więcej.
237
00:27:50,377 --> 00:27:54,140
Musisz zapłacić cenę,
musisz zapłacić cenę.
238
00:27:55,841 --> 00:28:00,160
Tammy, zawsze pamiętaj o głowie.
To jest klucz do sukcesu.
239
00:28:00,262 --> 00:28:03,489
Myśl o głowie, będziesz zwycięzcą.
240
00:28:04,499 --> 00:28:06,768
Jeden dwa trzy cztery.
241
00:28:06,982 --> 00:28:08,796
No dalej, mocniej.
242
00:28:08,937 --> 00:28:10,856
Dwa trzy cztery.
243
00:28:11,063 --> 00:28:13,890
No, mistrzu.
Do pracy.
244
00:28:13,974 --> 00:28:16,036
Dalej.
Wsadź w to serce.
245
00:28:16,153 --> 00:28:19,447
Aby dostać się na szczyt,
trzeba wysiłku.
246
00:28:19,531 --> 00:28:21,574
Doskonałe.
Zobaczmy język.
247
00:28:21,658 --> 00:28:24,730
Zobaczmy trochę tego języka.
248
00:28:24,912 --> 00:28:26,832
To doprowadzi
nas na szczyt.
249
00:28:26,872 --> 00:28:30,605
Świetnie mistrzu.
Teraz na poważnie.
250
00:28:30,689 --> 00:28:33,757
Chcesz być najlepsza,
pracuj najciężej.
251
00:28:33,879 --> 00:28:36,239
By zwyciężyć trzeba się napracować.
252
00:28:36,381 --> 00:28:38,888
Teraz jazda, na poważnie.
253
00:28:39,176 --> 00:28:43,854
-Jeśli to pomoże, to powiem
że świetnie obciąga. -Hej!
254
00:28:45,679 --> 00:28:47,886
Język w drodze na szczyt.
255
00:28:48,069 --> 00:28:50,766
Dwie minuty 20 sekund.
256
00:28:51,059 --> 00:28:54,080
Niech pracuje język.
Tam i z powrotem.
257
00:28:54,274 --> 00:28:56,455
Trzy minuty 31 sekund.
258
00:28:56,985 --> 00:28:59,404
Ślizgaj się po nim.
259
00:28:59,738 --> 00:29:01,657
To jest to.
260
00:29:01,853 --> 00:29:03,093
No, mistrzu.
261
00:29:03,200 --> 00:29:06,527
Bez bólu nie ma nagrody.
262
00:29:06,620 --> 00:29:09,539
To nie zabawa.
Chodzi o mistrzostwa.
263
00:29:09,873 --> 00:29:11,689
Dalej!
264
00:29:12,402 --> 00:29:15,661
Tammy Język znów wygrywa!
265
00:29:25,932 --> 00:29:28,558
Dobrze.
266
00:29:29,351 --> 00:29:33,763
To jest forma, która
wyniesie nas na szczyt.
267
00:29:33,897 --> 00:29:35,857
No, mistrzu.
268
00:29:53,625 --> 00:29:55,456
Doskonale.
269
00:29:59,589 --> 00:30:01,042
Tak!
270
00:30:02,759 --> 00:30:04,482
Tak!
271
00:30:17,105 --> 00:30:20,193
"Język jest wspaniała".
Jednodniowa gwiazdka?
272
00:30:20,277 --> 00:30:24,198
Za chwilę będzie na okładce Time'sa.
273
00:30:28,785 --> 00:30:30,812
Och, Jake.
274
00:30:37,511 --> 00:30:39,265
Do kogo dzwonisz?
275
00:30:39,711 --> 00:30:41,998
Do Dona.
276
00:30:46,853 --> 00:30:48,493
Halo, Don?
277
00:30:48,593 --> 00:30:50,599
Cześć, tu Jedwab.
278
00:30:50,746 --> 00:30:52,619
Jak tam w Vegas?
279
00:30:52,809 --> 00:30:56,087
Jedwab, ty lisico.
Co tam u ciebie?
280
00:30:56,281 --> 00:30:58,647
U mnie wszystko w porządku..
281
00:30:58,731 --> 00:31:01,634
Super Puchar odbędzie się trzynastego.
282
00:31:01,735 --> 00:31:03,860
To będzie coś wielkiego.
283
00:31:03,987 --> 00:31:06,314
Pokażą to w kablówce.
284
00:31:06,573 --> 00:31:08,593
Tak, sprzedałem prawa.
285
00:31:08,757 --> 00:31:10,913
Dopisz mnie do listy.
286
00:31:12,077 --> 00:31:13,677
Wspaniale.
287
00:31:15,280 --> 00:31:21,074
Mówiłam, że odchodzę ale chcę odejść
z wystrzałem. Wiesz jakim.
288
00:31:21,206 --> 00:31:24,239
Rozumiem.
Kto jeszcze startuje?
289
00:31:24,332 --> 00:31:26,605
Na razie mamy
2 dziewczyny.
290
00:31:26,689 --> 00:31:29,262
Jedną z Teksasu,
Lindę Samotną Gwiazdę,
291
00:31:29,346 --> 00:31:33,042
a twój były manager sprowadził
Tammy Język.
292
00:31:33,416 --> 00:31:35,116
Miły dodatek, co?
293
00:31:35,240 --> 00:31:36,774
Tak, miły.
294
00:31:36,858 --> 00:31:41,649
Chętnie bym jeszcze porozmawiała
ale mam ważne spotkanie.
295
00:31:41,951 --> 00:31:45,412
Chciałam ci tylko powiedzieć,
że możesz na mnie liczyć.
296
00:31:45,862 --> 00:31:47,987
Dzięki.
Dobrze wrócić do gry.
297
00:31:48,094 --> 00:31:49,747
Do zobaczenia.
298
00:31:52,608 --> 00:31:55,528
- Co sprawiło, że zmieniłaś zdanie?
- Ty.
299
00:32:03,588 --> 00:32:07,201
Mała Annie i tak nie była
żadną konkurencją.
300
00:32:08,176 --> 00:32:11,787
Moja mała gołąbeczko,
czy ja cię zaniedbuję?
301
00:32:23,766 --> 00:32:26,031
Wygląda, że wracasz do
formy.
302
00:32:26,153 --> 00:32:27,806
- Wracam.
- Świetnie.
303
00:32:27,988 --> 00:32:31,561
Mam rezerwacje hotelowe,
mam bilety do Vegas
304
00:32:31,908 --> 00:32:34,254
i pożyczony samochód na zewnątrz.
305
00:32:34,378 --> 00:32:36,365
Pieprzę pożyczone auto!
306
00:32:36,455 --> 00:32:38,052
Chcę limuzynę.
307
00:32:38,165 --> 00:32:40,812
Nie wiem czy stać nas
na limuzynę.
308
00:32:40,917 --> 00:32:43,670
O czym ty mówisz?
50 000 $!
309
00:32:43,795 --> 00:32:47,095
Możemy wynająć limuzynę
by jechać do warzywniaka.
310
00:32:47,215 --> 00:32:49,702
Jesteś bardzo pewna
tej wygranej.
311
00:32:49,885 --> 00:32:54,537
To, że Jedwabne Gardło mnie pokonała,
nie oznacza, że zrobi to ponownie.
312
00:32:55,390 --> 00:32:59,019
A co do tych plotek
o Tammy Język...
313
00:32:59,352 --> 00:33:03,440
Nie przejmuj się nimi.
Jestem pewna wygranej.
314
00:33:03,773 --> 00:33:07,571
Mając 50 000 $ możemy naprawdę
dużo zrobić.
315
00:33:08,025 --> 00:33:09,385
My?
316
00:33:11,615 --> 00:33:14,948
Przecież jesteśmy drużyną,
co cukiereczku?
317
00:33:17,120 --> 00:33:19,080
Chyba tak.
318
00:33:20,582 --> 00:33:23,585
Co powiesz na prawdziwy
trening?
319
00:33:35,096 --> 00:33:37,307
O człowieku...
320
00:33:57,244 --> 00:33:59,636
Dobrze ci idzie, kochanie.
321
00:34:27,112 --> 00:34:28,733
O tak.
322
00:34:39,153 --> 00:34:42,300
Postaraj się bardziej.
323
00:34:43,665 --> 00:34:45,569
Trochę szybciej.
324
00:34:46,251 --> 00:34:48,442
A teraz stop.
325
00:34:49,337 --> 00:34:52,516
Chwila odpoczynku dla ciebie,
kochanie.
326
00:34:53,008 --> 00:34:54,483
Połóż się.
327
00:34:56,219 --> 00:34:59,429
Mam ochotę na dobre,
teksańskie futerko.
328
00:35:08,472 --> 00:35:11,592
Smakuje lepiej niż domowe
obiadki mamy.
329
00:35:16,906 --> 00:35:19,123
Twój język jest taki gorący.
330
00:35:32,539 --> 00:35:34,633
Właśnie tak.
331
00:35:35,066 --> 00:35:36,693
Liż łechtaczkę.
332
00:35:36,926 --> 00:35:38,879
To jest to.
333
00:35:40,555 --> 00:35:42,895
Uwielbiam smak twojej cipki.
334
00:35:48,938 --> 00:35:52,710
Żałuję, że nie ma konkursu
w lizaniu cipki.
335
00:36:16,841 --> 00:36:18,499
Chodź, kochanie.
336
00:36:52,211 --> 00:36:55,797
Masz takiego dużego,
grubego kutasa.
337
00:37:27,579 --> 00:37:29,225
Tak dobrze.
338
00:37:35,295 --> 00:37:37,048
Wiesz co, kochanie?
339
00:37:37,172 --> 00:37:39,435
Wsadzę ci fiuta
prosto w tyłek.
340
00:37:40,149 --> 00:37:42,401
Niegrzeczny chłopiec.
341
00:37:52,687 --> 00:37:54,835
Ale tu ciasno.
342
00:38:38,615 --> 00:38:40,527
No już, przyłóż się.
343
00:38:40,748 --> 00:38:42,155
O tak.
344
00:38:59,796 --> 00:39:02,784
Twój tyłek jest taki gorący.
345
00:40:03,595 --> 00:40:06,255
Patrzcie.
To Tammy Język.
346
00:40:06,595 --> 00:40:07,947
To ona.
347
00:40:09,954 --> 00:40:12,334
Możemy dostać twój autograf?
348
00:40:13,937 --> 00:40:16,243
Dasz wiarę?
349
00:40:19,235 --> 00:40:20,995
Szalony wieczór, co?
350
00:40:21,085 --> 00:40:23,661
To Tammy Język.
Dla nas to zaszczyt.
351
00:40:23,745 --> 00:40:25,255
-Tak?
352
00:40:26,886 --> 00:40:28,215
Jesteś wspaniała.
353
00:40:28,540 --> 00:40:30,719
Świetnie wyglądasz.
Przepięknie.
354
00:40:30,803 --> 00:40:34,140
Cześć Jeff.
Dawno się nie widzieliśmy.
355
00:40:34,790 --> 00:40:37,830
- Co u ciebie, Wayne?
- Niewiele.
356
00:40:38,010 --> 00:40:40,397
Widzę, że zarabiasz
własnymi rękoma.
357
00:40:40,521 --> 00:40:42,649
- Co ci do tego?
- Nic.
358
00:40:42,895 --> 00:40:45,055
Słyszałem, że jest niezła.
359
00:40:45,161 --> 00:40:47,653
Niezła?
Jest najlepsza.
360
00:40:48,015 --> 00:40:49,572
-Najlepsza?
361
00:40:49,656 --> 00:40:52,880
Najwidoczniej nie poznałeś
mojej dziewczyny, Patti.
362
00:40:53,280 --> 00:40:54,785
- Patti Ciasteczko?
363
00:40:54,869 --> 00:40:56,073
-Tak.
364
00:40:56,940 --> 00:41:00,583
Możesz się śmiać,
ale czy przyjmiesz zakład?
365
00:41:07,674 --> 00:41:09,631
Dajesz, frajerze.
366
00:41:12,095 --> 00:41:15,626
Nadszedł czas,
abyśmy sprawdzili tę dziwkę.
367
00:41:16,265 --> 00:41:17,699
-Tak.
368
00:41:18,772 --> 00:41:23,726
Wygrywa pierwszy wytrysk.
Na miejsca... gotowe... start!
369
00:42:01,310 --> 00:42:03,143
Nie jest taka zła.
370
00:42:05,806 --> 00:42:10,201
- Co masz na myśli?
- Spójrz, jest całkiem dobra.
371
00:42:35,428 --> 00:42:37,388
Przerwać to!
372
00:42:39,793 --> 00:42:41,544
Co to niby jest?
373
00:42:41,628 --> 00:42:44,269
To impreza dla przyjemności.
Nie biznesowa.
374
00:42:44,353 --> 00:42:48,155
Swoje sprawy weźcie gdzie indziej.
Zawiodłem się na tobie.
375
00:42:52,904 --> 00:42:55,573
To miejsce jest teraz
zbyt tłoczne.
376
00:42:55,907 --> 00:42:57,866
Wrócimy za kilka dni.
377
00:42:57,950 --> 00:43:00,677
Dziesięć do jednego,
że tamci tu będą.
378
00:43:00,912 --> 00:43:03,056
Chodźmy stąd.
379
00:43:08,855 --> 00:43:12,163
Ostatni tydzień przed
zawodami jest ważny.
380
00:43:12,256 --> 00:43:15,736
Musisz przejść intensywny trening
by wszystko zagrało.
381
00:43:15,760 --> 00:43:17,845
- Jestem gotowa.
- Świetnie.
382
00:43:17,929 --> 00:43:21,306
Wpadnie reporter z magazynu
erotycznego.
383
00:43:21,390 --> 00:43:24,268
Dzwonili, że chcą cię
mieć na okładce.
384
00:43:24,352 --> 00:43:27,366
- Nie masz nic przeciwko?
- Nie.
385
00:43:27,450 --> 00:43:30,441
- O której ma być?
- Około południa.
386
00:43:30,775 --> 00:43:33,442
Jestem trochę spóźniony.
387
00:43:33,792 --> 00:43:35,779
Poradzisz sobie?
388
00:43:35,863 --> 00:43:38,659
Jasne, że tak.
389
00:43:38,762 --> 00:43:41,577
Bądź dobrą dziewczynką.
To wielki tydzień.
390
00:43:41,661 --> 00:43:44,052
Będę dobra, obiecuję.
391
00:43:45,665 --> 00:43:50,201
Tak się całuje dziewczynę
na pożegnanie?
392
00:43:57,422 --> 00:43:59,548
Papa.
393
00:44:00,399 --> 00:44:01,513
Pięknie.
394
00:44:01,597 --> 00:44:04,142
Pokaż ten uśmiech.
395
00:44:04,359 --> 00:44:06,644
Masz taką cudowną twarz.
396
00:44:06,839 --> 00:44:08,896
O tak. Rozchyl nogi.
397
00:44:09,230 --> 00:44:12,441
Tak jest dobrze.
Naprawdę dobrze.
398
00:44:13,668 --> 00:44:15,444
Teraz usta.
399
00:44:15,778 --> 00:44:16,778
Wow.
400
00:44:16,863 --> 00:44:21,461
Możesz owinąć je wokół
każdego fiuta.
401
00:44:25,371 --> 00:44:26,371
Tak.
402
00:44:27,039 --> 00:44:28,040
Pięknie.
403
00:44:31,817 --> 00:44:33,003
Wow.
404
00:44:33,449 --> 00:44:35,881
Może się przebierzesz?
405
00:44:35,965 --> 00:44:39,245
- Dobrze.
- To był świetny strój.
406
00:44:40,595 --> 00:44:43,104
Jak mały ptaszek.
407
00:44:51,063 --> 00:44:52,565
Spójrzmy.
408
00:44:52,899 --> 00:44:55,990
Na początek,
jak długo jesteś w branży?
409
00:44:56,074 --> 00:44:58,344
Niedługo. Jestem nowicjuszem.
410
00:44:58,428 --> 00:45:00,297
Robię to dla zabawy.
411
00:45:01,249 --> 00:45:05,494
Rozumiem.
Myślałaś o stroju na zawody?
412
00:45:05,656 --> 00:45:08,209
Słyszałam, że to bardzo ważne.
413
00:45:08,378 --> 00:45:11,416
Myślałam o tym ale nie mogę
się zdecydować.
414
00:45:11,500 --> 00:45:14,105
Jeff coś zaplanował...
415
00:45:14,190 --> 00:45:16,250
A teraz...
416
00:45:22,464 --> 00:45:27,409
Teraz o twoich preferencjach seksualnych.
417
00:45:27,577 --> 00:45:32,980
Jesteś hetero, les, bi, czy co?
418
00:45:35,024 --> 00:45:39,190
Technicznie jestem hetero.
Nigdy nie robiłam tego z kobietą.
419
00:45:39,654 --> 00:45:42,530
Po prostu nie miałam okazji.
420
00:45:42,823 --> 00:45:44,950
Naprawdę?
421
00:45:45,034 --> 00:45:47,264
Ale myślałaś o tym?
422
00:45:47,828 --> 00:45:49,764
Pewnie, że tak.
423
00:45:54,126 --> 00:45:56,209
Potrzebujesz pomocy?
424
00:45:56,504 --> 00:45:58,636
Jeśli możesz.
425
00:46:03,174 --> 00:46:05,471
- Tutaj.
- Dziękuje.
426
00:46:05,805 --> 00:46:07,807
Chyba...
427
00:46:08,140 --> 00:46:10,606
Wpatrują się we mnie.
428
00:46:23,489 --> 00:46:24,949
Piękne.
429
00:46:44,135 --> 00:46:45,928
O tak.
430
00:50:16,795 --> 00:50:19,129
Don, stara dziwko, jak leci?
431
00:50:19,215 --> 00:50:21,285
- Cześć, Wayne.
- Świetnie wyglądasz.
432
00:50:21,393 --> 00:50:23,745
- Patti Ciasteczko - Don.
433
00:50:23,854 --> 00:50:25,481
Miło cię poznać, Patti.
434
00:50:25,623 --> 00:50:29,763
Gratuluję nadchodzących
zawodów.
435
00:50:29,847 --> 00:50:31,942
Zarobisz kupę kasy, co?
436
00:50:32,112 --> 00:50:33,636
Mam nadzieję.
437
00:50:33,739 --> 00:50:37,147
Mam z tym mały problem.
438
00:50:37,368 --> 00:50:40,788
Wiem, że miałeś kiedyś umowę...
439
00:50:41,121 --> 00:50:43,727
z Jedwabnym Gardłem.
Czy to prawda?
440
00:50:43,834 --> 00:50:44,958
Tak, Wayne.
441
00:50:45,000 --> 00:50:47,900
Chodzi o to, że miałeś
z nią układ...
442
00:50:48,003 --> 00:50:50,437
i wygląda na to,
że ona ma wygrać.
443
00:50:50,521 --> 00:50:52,507
Raczej nikt inny
nie ma szans.
444
00:50:52,591 --> 00:50:57,513
Konkurs wzbudza zainteresowanie
opinii publicznej.
445
00:50:57,712 --> 00:51:02,236
Nie chcą znów tego samego mistrza.
To wygląda na ustawkę.
446
00:51:02,476 --> 00:51:03,816
Śmiało, Wayne.
447
00:51:03,900 --> 00:51:05,729
W porządku, Don.
448
00:51:06,059 --> 00:51:09,379
Moja laska, Patti Ciasteczko,
jest niewiarygodna.
449
00:51:09,463 --> 00:51:13,862
Ale nie sądzę, że ma szansę, póki
popierasz Jedwab, rozumiesz?
450
00:51:13,946 --> 00:51:16,023
Mam propozycję.
451
00:51:16,156 --> 00:51:19,218
Chcę ci zaoferować
coś prosto z mostu.
452
00:51:19,451 --> 00:51:22,334
Nie za zamkniętymi drzwiami.
453
00:51:23,735 --> 00:51:26,815
Mam tu 5 tyś dolarów.
454
00:51:26,972 --> 00:51:30,201
Są twoje, jeśli...
455
00:51:30,546 --> 00:51:34,508
Niby marne 5 tyś w konkursie
o 50 tyś dolarów.
456
00:51:34,592 --> 00:51:39,722
Daję ci 5 tyś $, jeśli moja laska
dostanie się do finału.
457
00:51:40,023 --> 00:51:42,036
Co ty na to?
458
00:51:42,232 --> 00:51:45,632
Wayne, dlaczego
mi to robisz?
459
00:51:45,716 --> 00:51:50,032
Cały dzień mam wywiady z ludźmi.
Pogadamy jutro?
460
00:51:50,193 --> 00:51:54,207
Hej Patti, chodź tu.
Porozmawiaj z Donem.
461
00:51:55,445 --> 00:51:59,312
Tak się składa, że wiem
o twoich alimentach.
462
00:51:59,408 --> 00:52:01,645
Czy to nie prawda?
463
00:52:02,021 --> 00:52:03,286
To prawda.
464
00:52:03,370 --> 00:52:06,981
Mam tu lekarstwo,
na twoje problemy.
465
00:52:07,082 --> 00:52:09,732
Wiesz o co mi chodzi?
466
00:52:10,440 --> 00:52:13,047
Naprawdę chcę wygrać te zawody.
467
00:52:13,131 --> 00:52:17,040
Możesz wystąpić i bez tego.
468
00:52:17,635 --> 00:52:21,906
Chcę mieć pewność, Don.
469
00:52:22,568 --> 00:52:25,684
Wayne, Wayne, Wayne.
470
00:52:25,768 --> 00:52:28,521
Dlaczego mi to robisz?
471
00:52:29,161 --> 00:52:34,316
Mogę mieć kłopoty za to,
że tu jesteście.
472
00:52:37,571 --> 00:52:41,116
O Boże, naprawdę chcesz wygrać,
co?
473
00:52:41,200 --> 00:52:43,558
Oczywiście.
474
00:52:43,765 --> 00:52:46,663
Co powiesz, Don?
Umowa stoi?
475
00:52:46,747 --> 00:52:50,047
Możemy później porozmawiać
o interesach?
476
00:52:51,999 --> 00:52:54,152
Tak, porozmawiamy.
477
00:52:54,372 --> 00:52:56,066
Później.
478
00:53:06,392 --> 00:53:09,103
Nieźle ssie.
479
00:53:09,289 --> 00:53:11,116
Nie jest amatorem.
480
00:53:11,313 --> 00:53:13,107
Tak kochanie.
481
00:53:13,260 --> 00:53:16,485
Tam i z powrotem.
482
00:53:18,713 --> 00:53:20,406
Trochę szybciej?
483
00:53:20,948 --> 00:53:22,640
O tak kochanie.
484
00:53:28,122 --> 00:53:29,122
Liż jajka.
485
00:53:29,857 --> 00:53:33,364
Włóż to do ust.
Po prostu je weź.
486
00:53:35,337 --> 00:53:36,338
O tak.
487
00:53:37,506 --> 00:53:39,472
Dobry towar.
488
00:53:40,092 --> 00:53:45,253
Bierz go kochanie.
489
00:53:50,310 --> 00:53:52,441
Niezłe gardło.
490
00:54:11,832 --> 00:54:15,836
Dobra jesteś.
Jedziesz.
491
00:54:16,170 --> 00:54:19,506
Kołysz się tam i z powrotem.
492
00:54:52,122 --> 00:54:55,023
Przygotuj się. Weź go.
493
00:54:55,107 --> 00:54:57,704
Nie rozumiem, dlaczego nie
możesz wygrać konkursu.
494
00:54:57,788 --> 00:55:00,422
Ta dziewczyna wygra.
Czym się martwisz?
495
00:55:00,506 --> 00:55:02,066
Któraś jest lepsza?
496
00:55:02,150 --> 00:55:03,943
Pierwsza klasa.
497
00:55:05,177 --> 00:55:07,040
To jest to.
498
00:55:16,188 --> 00:55:18,774
Może sprawdzisz to wejście?
499
00:55:19,107 --> 00:55:23,946
Chyba tak zrobię.
Przepraszam na moment.
500
00:55:25,869 --> 00:55:27,156
O kochanie.
501
00:55:27,282 --> 00:55:29,409
Ostudź go.
502
00:55:29,660 --> 00:55:31,835
Ostudź go.
503
00:55:36,333 --> 00:55:38,074
Nieźle.
504
00:55:38,868 --> 00:55:40,796
A teraz powoli.
Gotowa?
505
00:55:41,129 --> 00:55:43,714
I już.
Jedziemy.
506
00:55:45,467 --> 00:55:47,845
Niezła jest.
507
00:56:12,993 --> 00:56:16,676
Dlaczego nazywają ją Patti Ciasteczko?
508
00:56:17,100 --> 00:56:20,640
Bo lubi być wypełniona
kremem.
509
00:56:39,271 --> 00:56:40,831
O tak.
510
00:56:50,198 --> 00:56:51,825
Najpierw palec.
511
00:56:51,952 --> 00:56:54,005
Jakie to uczucie?
W porządku?
512
00:56:54,578 --> 00:56:56,004
Dobrze ci?
513
00:56:57,614 --> 00:57:00,241
Teraz drugi.
514
00:57:02,377 --> 00:57:05,337
i jak, kotku?
515
00:57:27,525 --> 00:57:30,752
Co za świetna dupcia.
516
00:57:35,369 --> 00:57:37,415
Ona wygra, prawda, Don?
517
00:57:38,956 --> 00:57:41,271
Nie mam nic przeciwko.
518
00:58:09,444 --> 00:58:12,263
Tak mi dobrze w twojej dupie.
519
00:58:23,041 --> 00:58:26,211
Tak trzymaj.
Czuję to.
520
00:58:36,680 --> 00:58:38,006
O tak.
521
00:58:52,148 --> 00:58:54,214
O tak.
522
00:59:19,242 --> 00:59:20,736
Słucham Pana?
523
00:59:20,820 --> 00:59:23,462
Dwie Szkockie.
524
00:59:29,813 --> 00:59:32,125
Mówiłem ci, że tu będą.
525
00:59:32,277 --> 00:59:33,913
Miałeś rację.
526
00:59:35,220 --> 00:59:37,739
Przepraszam na chwilę.
527
00:59:43,038 --> 00:59:47,071
Może pójdziesz zagadać
chłopaka?
528
00:59:47,209 --> 00:59:50,413
Chyba wiem jak
ich załatwić.
529
00:59:50,951 --> 00:59:52,613
Dobry pomysł.
530
00:59:53,381 --> 00:59:55,261
Nie ma problemu.
531
01:00:06,812 --> 01:00:10,857
Cześć.
Ty jesteś Tammy Język?
532
01:00:10,991 --> 01:00:12,077
Tak.
533
01:00:12,161 --> 01:00:15,437
Czytałem o tobie w gazecie.
Jestem twoim fanem.
534
01:00:15,521 --> 01:00:16,684
Dziękuję.
535
01:00:16,768 --> 01:00:18,615
Jestem Jake.
536
01:00:18,762 --> 01:00:22,689
Jake Wąż.
Ale mów do mnie Jake.
537
01:00:23,342 --> 01:00:25,039
Cześć Jeff.
538
01:00:25,255 --> 01:00:26,675
Cześć Cynthio.
539
01:00:26,759 --> 01:00:28,332
Dawno się nie widzieliśmy.
540
01:00:28,416 --> 01:00:31,279
Nie jestem pewien,
czy to dobrze, czy źle.
541
01:00:31,670 --> 01:00:33,616
Nadal jesteś zły?
542
01:00:33,700 --> 01:00:34,839
Nie.
543
01:00:35,379 --> 01:00:37,739
Więc masz nową kobietę?
544
01:00:37,825 --> 01:00:39,719
Jesteś tu z Jake'em?
545
01:00:39,803 --> 01:00:42,555
Tak.
Nie widziałeś się z nim?
546
01:00:42,639 --> 01:00:45,462
Jego akurat nie Musze widzieć.
547
01:00:45,961 --> 01:00:48,648
Nie musiało tak być.
548
01:00:49,216 --> 01:00:50,616
Nie.
549
01:00:51,112 --> 01:00:55,112
- Ktoś na mnie czeka.
- Nie poświęcisz mi minuty?
550
01:00:55,944 --> 01:01:00,365
Mam minutę...
na rozmowę.
551
01:01:00,518 --> 01:01:04,831
Te zawody to wielka sprawa,
prawda?
552
01:01:04,995 --> 01:01:07,271
Jaka jest główna nagroda?
553
01:01:07,355 --> 01:01:08,469
-Co?
554
01:01:08,553 --> 01:01:10,986
Główna nagroda.
Ile wynosi wygrana?
555
01:01:11,126 --> 01:01:13,477
50 000 dolarów.
556
01:01:14,411 --> 01:01:19,586
Wow, 50 000 dolarów.
Kupa pieniędzy jak za loda.
557
01:01:19,971 --> 01:01:21,591
Wybaczysz mi?
558
01:01:21,804 --> 01:01:23,925
Tak, jasne.
559
01:01:25,828 --> 01:01:28,368
Naprawdę cię przepraszam.
560
01:01:46,981 --> 01:01:48,021
Cześć.
561
01:01:48,105 --> 01:01:50,361
Mógłbyś mnie odwieźć do domu?
562
01:01:50,572 --> 01:01:53,612
- Nie ma problemu.
- Naprawdę chcę stąd iść.
563
01:01:53,752 --> 01:01:55,152
Dobrze.
564
01:02:20,478 --> 01:02:21,692
Dzięki.
565
01:02:30,664 --> 01:02:34,064
Chciałem ci coś
powiedzieć o Vegas.
566
01:02:36,263 --> 01:02:40,176
Dopilnuję, żebyś wygrała.
Wyświadcz mi małą przysługę,
567
01:02:40,395 --> 01:02:43,142
podrap mnie po plecach,
ja podrapię twoje.
568
01:02:43,426 --> 01:02:45,616
Co masz na myśli?
569
01:02:45,956 --> 01:02:47,696
Będę z tobą szczery.
570
01:02:47,780 --> 01:02:52,180
Jestem menadżerem Cynthii.
Dużo ode mnie zależy.
571
01:02:53,760 --> 01:02:56,731
Jeśli się dziś dobrze zabawimy...
572
01:03:01,571 --> 01:03:04,324
Będziesz faworytem w konkursie.
573
01:03:05,817 --> 01:03:08,213
Co niby mam zrobić?
574
01:03:12,414 --> 01:03:16,028
Najpierw chciałbym się
tobie przyjrzeć.
575
01:03:19,004 --> 01:03:20,421
Czy czujesz się sexy?
576
01:03:20,505 --> 01:03:21,505
O tak.
577
01:03:21,548 --> 01:03:25,412
Powinnaś, bo to co masz na sobie
jest bardzo seksowne,
578
01:03:25,593 --> 01:03:29,094
bardzo podniecające.
Poczekaj chwilę, nie ściągaj.
579
01:03:31,849 --> 01:03:35,803
A może dobry pomysł.
Pokaż mi swoje piersi.
580
01:03:43,476 --> 01:03:45,476
Spójrzcie na te sutki.
581
01:03:46,510 --> 01:03:47,901
Ściśnij je.
582
01:03:53,598 --> 01:03:55,891
Pewnie już czujesz wygraną?
583
01:03:55,975 --> 01:03:58,011
- O tak.
- Tak?
584
01:04:02,130 --> 01:04:04,069
Zbliż się do mnie.
585
01:04:24,648 --> 01:04:27,195
Zwalę sobie przy tobie.
586
01:04:27,393 --> 01:04:31,199
Dobrze.
Powiedz tylko co mam robić.
587
01:04:31,526 --> 01:04:33,099
Tylko patrz .
588
01:04:33,203 --> 01:04:35,440
- Chcesz to oglądać?
- Tak.
589
01:04:35,663 --> 01:04:38,853
- Ktoś tak robił przy tobie?
- Nie, nigdy.
590
01:04:44,034 --> 01:04:47,507
Pokaż mi swoją cipkę,
niech ją zobaczę.
591
01:04:53,608 --> 01:04:55,648
Jest taka nabrzmiała.
592
01:04:58,362 --> 01:05:01,569
- Pewnie chciałabyś go w środku.
- O tak.
593
01:05:01,683 --> 01:05:03,117
Włożyć go?
594
01:05:04,047 --> 01:05:06,337
- Chyba jednak nie.
- Włóż go.
595
01:05:06,361 --> 01:05:07,827
Nie, nie teraz.
596
01:05:08,279 --> 01:05:10,247
Może innym razem.
597
01:05:11,545 --> 01:05:14,105
Mógłbym go włożyć...
598
01:05:16,210 --> 01:05:18,039
Wiesz co chcę zrobić?
599
01:05:18,373 --> 01:05:20,541
Spuścić się na tą spódniczkę.
600
01:05:20,625 --> 01:05:21,837
Dobrze.
601
01:05:23,019 --> 01:05:26,257
Chcę zobaczyć jak się pieścisz.
602
01:05:29,300 --> 01:05:31,966
Albo wiem.
Może...
603
01:05:32,760 --> 01:05:35,890
włożysz go do ust?
Zrobisz to?
604
01:05:45,728 --> 01:05:47,962
Wystarczy.
605
01:05:48,762 --> 01:05:51,100
- Dlaczego?
- Chcesz więcej?
606
01:05:51,183 --> 01:05:53,107
- Chcę go possać.
- Wiem.
607
01:05:53,191 --> 01:05:56,028
- Powiedz to jeszcze raz.
- Chcę go possać.
608
01:06:00,157 --> 01:06:01,556
Wystarczy.
609
01:06:02,569 --> 01:06:04,696
Lubię to sobie dawkować.
610
01:06:05,871 --> 01:06:08,978
Droczysz się ze mną.
611
01:06:13,747 --> 01:06:16,592
- Wiesz, co zrobię?
- Co takiego?
612
01:06:17,286 --> 01:06:19,992
Włożę tylko końcówkę
i ją wyjmę.
613
01:06:21,936 --> 01:06:23,393
- Mogę?
- Mm-hmm.
614
01:06:23,480 --> 01:06:26,200
Tylko na sekundę.
615
01:06:27,427 --> 01:06:28,893
Tylko na sekundę.
616
01:06:30,153 --> 01:06:32,438
Chcę tego już teraz.
617
01:06:33,651 --> 01:06:35,598
Włożę tylko kawałek.
618
01:06:35,742 --> 01:06:37,202
Tylko główkę.
619
01:07:12,862 --> 01:07:14,871
Może jeszcze trochę.
620
01:07:34,801 --> 01:07:37,454
Tyle wystarczy.
621
01:07:43,017 --> 01:07:45,645
Wsadź mi tyłek między kolana.
622
01:07:45,803 --> 01:07:47,530
Chodź bliżej.
623
01:07:52,819 --> 01:07:56,502
Ściśnij ten tyłek.
Wiesz, co chciałbym zrobić?
624
01:07:57,809 --> 01:08:00,530
Chciałbym spuścić się
na tę spódnicę.
625
01:08:01,327 --> 01:08:03,627
- Chciałabyś?
- O tak.
626
01:08:18,011 --> 01:08:20,623
Dotknij mojego fiuta,
dotknij go.
627
01:08:26,385 --> 01:08:28,080
- Ruszaj ręką.
- Włóż go.
628
01:08:28,104 --> 01:08:31,691
- Mam ci go włożyć?
- Chcę, żebyś go włożył.
629
01:08:32,025 --> 01:08:35,278
- Nie, nie.
- Możesz mnie przelecieć.
630
01:08:35,529 --> 01:08:38,956
Może innym razem.
Zwalę sobie na ten tyłek.
631
01:08:40,742 --> 01:08:45,538
Patrz jak to robię.
Zobaczysz, jak wystrzelę.
632
01:08:45,785 --> 01:08:47,491
Zobacz, jak strzelę.
633
01:09:09,593 --> 01:09:11,514
Chcesz, abym to zrobił?
634
01:09:11,814 --> 01:09:13,691
- Jasne.
- Wypnij się.
635
01:09:26,204 --> 01:09:29,332
O tak, tak...
636
01:09:33,753 --> 01:09:38,284
Może zerżnę cię następnym razem.
Po tym jak wygrasz.
637
01:09:39,442 --> 01:09:41,024
Tak.
638
01:09:46,956 --> 01:09:49,722
Zliż tą całą spermę.
639
01:10:09,080 --> 01:10:10,998
Nie bądź nieśmiała.
640
01:10:13,225 --> 01:10:14,918
Muszę iść.
641
01:10:33,284 --> 01:10:34,877
Jesteśmy kwita.
642
01:10:36,565 --> 01:10:38,219
Wynoś się stąd.
643
01:10:46,569 --> 01:10:48,749
- Co to było?
- Nie mów do mnie.
644
01:10:49,746 --> 01:10:51,013
Chwileczkę.
645
01:10:51,113 --> 01:10:53,033
Widziałam cię z Cynthią.
646
01:10:53,207 --> 01:10:54,646
O Boże.
647
01:10:55,036 --> 01:10:56,776
Mogę to wyjaśnić.
648
01:10:56,963 --> 01:10:59,436
Nie chcę tego słuchać.
Widziałam swoje.
649
01:10:59,576 --> 01:11:02,408
Daj spokój.
Po prostu mnie wykorzystała.
650
01:11:02,492 --> 01:11:03,768
Przyznaję.
651
01:11:03,852 --> 01:11:09,108
Przez chwilę mnie poniosło,
ale kocham tylko ciebie.
652
01:11:10,281 --> 01:11:11,901
Mówisz prawdę?
653
01:11:13,102 --> 01:11:14,355
Daj spokój.
654
01:11:14,578 --> 01:11:17,358
Pocałujmy się, przytulmy
i idźmy spać, dobrze?
655
01:11:17,505 --> 01:11:19,598
Przed nami wielki tydzień.
656
01:11:20,268 --> 01:11:24,192
Tylko jeśli obiecasz,
że ona nic dla ciebie nie znaczy.
657
01:11:24,572 --> 01:11:26,432
Czy kiedykolwiek cię okłamałem?
658
01:11:27,200 --> 01:11:29,412
Była lepsza ode mnie?
659
01:11:31,120 --> 01:11:32,379
Tammy...
660
01:11:41,955 --> 01:11:45,275
Czwarty doroczny
Super Puchar Ssania
661
01:11:45,676 --> 01:11:50,890
Jedwabne Gardło kontra Simmons.
662
01:11:51,307 --> 01:11:56,646
Poczekaj sekundę.
Jedwab, siedem minut, 37 sekund.
663
01:12:01,526 --> 01:12:03,013
Nie dzwoń tu.
664
01:12:03,152 --> 01:12:05,112
Tak, kocham cię.
665
01:12:05,196 --> 01:12:06,692
Do zobaczenia, mamo.
666
01:12:06,823 --> 01:12:07,823
Panie i Panowie,
667
01:12:08,032 --> 01:12:11,374
witamy na czwartych dorocznych
mistrzostwach...
668
01:12:34,767 --> 01:12:38,062
Jeśli się nie mylę,
te wielkie oklaski w tle....
669
01:12:38,147 --> 01:12:41,120
są dla nikogo innego jak...
670
01:12:43,734 --> 01:12:45,585
Tak, to Tammy Język.
671
01:12:45,736 --> 01:12:47,927
Amerykańska dziewczyna ubrana
672
01:12:48,030 --> 01:12:50,867
w czerwono biało niebieski
kolor.
673
01:12:50,951 --> 01:12:52,242
Nadchodzi.
674
01:12:52,326 --> 01:12:55,706
Tammy z pewnością zasłużyła
na swoje miejsce w finale,
675
01:12:55,830 --> 01:12:59,192
tworząc własną historię,
żeby się tu dostać.
676
01:13:04,422 --> 01:13:05,970
Usiądź, mistrzu.
677
01:13:07,374 --> 01:13:11,233
Panie i panowie,
jeśli się nie mylę...
678
01:13:11,394 --> 01:13:16,394
to te piękne cycuszki należą
do pogromczyni fiutów z Texasu,
679
01:13:16,494 --> 01:13:19,020
Lindy Samotnej Gwiazdy.
680
01:13:19,144 --> 01:13:21,051
To Linda Samotna Gwiazda!
681
01:13:21,230 --> 01:13:24,034
I menadżer Lindy Samotnej
Gwiazdy, Buck.
682
01:13:35,828 --> 01:13:39,920
- Yee-hoo.
- Yee-haw.
683
01:13:41,784 --> 01:13:43,777
Musisz zachować spokój.
684
01:13:43,861 --> 01:13:46,672
Spójrz na nią.
Myśli o tobie, już się poci.
685
01:13:46,756 --> 01:13:50,343
Przed zachodem opuść miasto,
dziewczyno.
686
01:13:51,965 --> 01:13:54,031
Dobrze.
Nie patrz na nią.
687
01:13:54,055 --> 01:13:55,097
Zachowaj spokój.
688
01:13:55,325 --> 01:13:57,247
To jest to.
Ten moment.
689
01:13:59,477 --> 01:14:04,287
Panie i Panowie oraz dzieci 18+
690
01:14:04,396 --> 01:14:08,323
witamy na zawodach o mistrzostwo
świata w obciąganiu,
691
01:14:08,407 --> 01:14:11,847
gdzie panuje motto: "Jeśli nie
łykniesz - odpadniesz.
692
01:14:11,931 --> 01:14:14,343
Niech szczytuję ale
zębów nie czuję"
693
01:14:14,427 --> 01:14:15,469
Wiecie co?
694
01:14:15,576 --> 01:14:18,579
Gdyby nie te nasze rządowe
emerytury,
695
01:14:18,780 --> 01:14:22,438
nie byłoby nas stać na
takie programy.
696
01:14:22,660 --> 01:14:25,540
W tym narożniku nowicjuszka
w tym sporcie...
697
01:14:25,624 --> 01:14:29,862
Zniewalająca, niepohamowana
Tammy Język.
698
01:14:37,431 --> 01:14:42,436
W tym rogu mamy seksowną
laskę z Teksasu,
699
01:14:42,531 --> 01:14:46,005
Ziemi, w której rzeczy są duże,
tłuste i tryskające,
700
01:14:46,107 --> 01:14:48,837
Panna Linda Samotna Gwiazda.
701
01:14:53,447 --> 01:14:57,994
Słyszałam o tym programie,
że jest gorący.
702
01:14:59,161 --> 01:15:03,374
Jeśli tak jest to gdzie
te momenty?
703
01:15:05,007 --> 01:15:07,560
A oto oni.
704
01:15:09,147 --> 01:15:13,427
Pan Obrotny Kutas
i Pan Obrotny Penis.
705
01:15:19,724 --> 01:15:21,058
No to ruszamy.
706
01:15:21,142 --> 01:15:22,643
Zuch dziewczyna.
707
01:15:22,727 --> 01:15:24,746
Wyssij ich, Linda.
708
01:15:25,104 --> 01:15:27,683
Zachowaj spokój.
Gotowa?
709
01:15:28,677 --> 01:15:32,397
Pokażę tej z miasta,
jak ssać kutasa.
710
01:15:49,202 --> 01:15:50,622
Dalej, Język.
711
01:15:50,838 --> 01:15:52,673
To jest sposób na nią.
712
01:15:53,007 --> 01:15:54,442
Dobrze.
713
01:16:00,624 --> 01:16:03,351
Spójrz, jak rzuca się
na tego chłopca.
714
01:16:04,171 --> 01:16:06,124
Walka wygląda na wyrównaną.
715
01:16:06,312 --> 01:16:09,774
Tammy dosłownie połknęła
wyobraźnię narodu
716
01:16:10,107 --> 01:16:12,193
z jej technikami języka.
717
01:16:12,277 --> 01:16:15,326
Plotka głosi, że była trębaczem w
liceum, a potem
718
01:16:15,410 --> 01:16:18,480
zaczęła używać języka
w taki sposób,
719
01:16:18,564 --> 01:16:20,106
aby opróżniać mężczyzn.
720
01:16:20,159 --> 01:16:23,495
Jej język porusza się z prędkością
stu mil na godzinę.
721
01:16:23,579 --> 01:16:25,701
Dalej Język, możesz to zrobić.
722
01:16:25,831 --> 01:16:28,667
Rękami od spodu.
Ruszaj językiem,
723
01:16:28,751 --> 01:16:30,001
szczęka luźna.
724
01:16:30,086 --> 01:16:31,860
Niezły ruch.
725
01:16:36,170 --> 01:16:38,177
Przechodzimy do Lindy,
726
01:16:38,261 --> 01:16:41,304
Samotna Gwiazda to
królowa lodów w Teksasie.
727
01:16:41,388 --> 01:16:46,507
Plotka głosi, że w jej jamie ustnej
ukryte są kawałki kamienistej drogi.
728
01:16:46,688 --> 01:16:50,644
Widziałaś kiedyś, jak ktoś chłoszcze
językiem polędwicę?
729
01:16:51,273 --> 01:16:55,117
Nie wygląda na to,
żeby był bliski.
730
01:16:56,458 --> 01:16:59,568
Nie wygląda na to,
żeby był bliski.
731
01:16:59,664 --> 01:17:01,711
Co do diabła jest nie tak?
732
01:17:02,124 --> 01:17:04,369
- W porządku, Tammy.
- Dalej, Tammy.
733
01:17:04,453 --> 01:17:06,711
Ona nawet go nie podniesie.
734
01:17:06,831 --> 01:17:08,996
Bułka z masłem.
Dalej, Tammy.
735
01:17:10,223 --> 01:17:12,854
Powiem ci, co zrobimy.
736
01:17:12,878 --> 01:17:14,291
Wchodzę tam.
737
01:17:14,380 --> 01:17:18,259
- Rozruszam ją.
- Co to jest?
738
01:17:18,926 --> 01:17:23,347
Menadżer Lindy Samotnej Gwiazdy
wskoczył, ściągnął spodnie,
739
01:17:23,506 --> 01:17:27,518
i umieszcza swojego przebiegłego
fiuta w jamie ustnej Lindy.
740
01:17:27,852 --> 01:17:29,144
Chwilunia.
741
01:17:29,228 --> 01:17:32,008
Obciąganie managerowi
to faul.
742
01:17:32,106 --> 01:17:33,946
To nie fair.
Co tu się dzieje?
743
01:17:33,983 --> 01:17:36,536
Zgłoszę do sędziego.
744
01:17:36,620 --> 01:17:38,468
Nie martw się, kochanie.
745
01:17:38,737 --> 01:17:40,035
Ssij.
746
01:17:42,062 --> 01:17:43,199
To jest to.
747
01:17:43,309 --> 01:17:44,636
Dalej, Linda.
748
01:17:44,660 --> 01:17:46,526
- Dalej.
- Tammy!
749
01:17:46,745 --> 01:17:49,245
- Możesz to zrobić.
- Dalej, Tammy.
750
01:18:00,802 --> 01:18:03,704
- Nie ujdzie im to płazem.
- Co oni sobie myślą?
751
01:18:03,762 --> 01:18:06,315
Nie wiem.
Co to za bzdury?
752
01:18:14,632 --> 01:18:16,945
Dalej, Buck.
753
01:18:22,829 --> 01:18:24,908
Widzę spermę, o tak.
754
01:18:24,992 --> 01:18:29,359
Pozostawił swój wytrysk na
twarzy Lindy Samotnej Gwiazdy.
755
01:18:50,809 --> 01:18:53,052
Myślę, że wygraliśmy, kochanie.
756
01:18:53,771 --> 01:18:56,539
Nie miałam szans.
Była dobra.
757
01:18:56,649 --> 01:18:59,336
Nie była dobra.
To był jej chłopak.
758
01:18:59,526 --> 01:19:01,884
To musi być faul.
759
01:19:02,339 --> 01:19:05,152
Poczekaj chwilę.
Sędziowie to zobaczą.
760
01:19:05,236 --> 01:19:08,599
Tammy Język wróciła
do narożnika i płacze.
761
01:19:08,786 --> 01:19:13,199
Samotna Gwiazda i Buck wznoszą
ręce, jakby odnieśli zwycięstwo.
762
01:19:13,283 --> 01:19:14,806
Zastanawiam się...
763
01:19:15,189 --> 01:19:17,062
Poczekamy na rozstrzygnięcie,
764
01:19:17,086 --> 01:19:19,929
ponieważ nigdy wcześniej
tego nie widziałem.
765
01:19:20,130 --> 01:19:25,292
Nie mogę powiedzieć,
czy jest to w podręcznikach zasad.
766
01:19:25,423 --> 01:19:28,222
Panie i panowie,
nadchodzi Don.
767
01:19:29,219 --> 01:19:32,552
Powinien nam to
wszystko wyjaśnić.
768
01:19:36,146 --> 01:19:40,484
Linda wykorzystała swojego
menedżera jako ogiera.
769
01:19:40,641 --> 01:19:42,502
Księga zasad na stronie szóstej,
770
01:19:42,587 --> 01:19:47,687
w sekcji dziewiątej stwierdza,
że znajomość fiuta sprawę upraszcza.
771
01:19:47,771 --> 01:19:52,699
Innymi słowy, ssała tego kutasa
już wielokrotnie.
772
01:19:52,808 --> 01:19:55,275
Zatem zostaje zdyskwalifikowana.
773
01:19:55,457 --> 01:19:59,044
Nowym zwycięzcą jest Tammy Język.
774
01:19:59,378 --> 01:20:01,797
Tak kochanie.
Zrobiliśmy to.
775
01:20:04,842 --> 01:20:09,722
Tak, Don właśnie zdyskwalifikował
Lindę Samotną Gwiazdę,
776
01:20:10,055 --> 01:20:15,016
a Tammy Język jest zwycięzcą
przez jednogłośną dyskwalifikację.
777
01:20:15,494 --> 01:20:18,688
Jak do diabła zapłacimy
za limuzynę?
778
01:20:22,151 --> 01:20:24,194
Wyjazd stąd.
779
01:20:33,126 --> 01:20:36,201
To odważna decyzja Dona
i muszę to przyznać.
780
01:20:36,373 --> 01:20:41,022
To jeden z nielicznych odważnych
mężczyzn w tym obskurnym biznesie.
781
01:20:41,654 --> 01:20:45,914
Mówię wam, rekord
świata to 7 minut 23 sekundy.
782
01:20:46,074 --> 01:20:49,386
- Wewnątrz czy na zewnątrz?
- Jaka różnica?
783
01:20:50,390 --> 01:20:52,536
Odporność na wiatr.
784
01:21:06,278 --> 01:21:08,946
Nadchodzi Patti Ciasteczko.
785
01:21:09,193 --> 01:21:13,853
Patti Ciasteczko z menadżerem,
Wayne'em Dzikusem.
786
01:21:14,052 --> 01:21:17,612
Nie moja ulubiona postać,
ale skuteczny menedżer
787
01:21:17,831 --> 01:21:19,541
gdyż Patti trafiła do finału.
788
01:21:26,006 --> 01:21:28,967
Zaletą Patti jest to,
że jest tancerką
789
01:21:29,051 --> 01:21:33,430
w Las Vegas od lat, a jej gibkość
szyi jest nie do uwierzenia.
790
01:21:33,764 --> 01:21:36,406
Jest to oczywista
zaleta w ssaniu kutasa.
791
01:21:38,735 --> 01:21:41,021
Czy to może...
792
01:21:41,355 --> 01:21:45,234
To może być to, na co
wszyscy czekają.
793
01:21:45,567 --> 01:21:49,426
Czarna księżniczka polerowania kutasów,
794
01:21:49,571 --> 01:21:52,526
Cynthia Jedwabne Gardło.
795
01:21:53,784 --> 01:21:58,038
To panująca mistrzyni,
Cynthia Jedwabne Gardło.
796
01:21:58,372 --> 01:22:03,293
Smok, prawdziwa księżniczka
czerni, pożerająca penisy,
797
01:22:03,627 --> 01:22:07,278
i jej menadżer, Jake Wąż Davido.
798
01:22:07,638 --> 01:22:15,005
Jedwabne Gardło!
799
01:22:16,223 --> 01:22:19,359
Pamiętam tę sukę
ze ssania w Tampie w '83.
800
01:22:19,443 --> 01:22:20,855
To przeżytek.
801
01:22:20,939 --> 01:22:23,563
Jeśli twoja żona ssie
lepiej, to po niej.
802
01:22:23,647 --> 01:22:27,232
Co? Skąd wiesz, jak ssie
moja żona?
803
01:22:36,492 --> 01:22:38,620
Jest gong i zaczyna się walka.
804
01:22:38,704 --> 01:22:40,926
Patti i Jedwabna
na środku ringu...
805
01:22:41,039 --> 01:22:44,437
i obie na kolanach.
Dziewczyny same wybierają kutasy.
806
01:22:44,543 --> 01:22:49,172
Wybierają je ze względu na rozmiar
i szybkość w dochodzeniu.
807
01:22:49,256 --> 01:22:50,965
Mają różne techniki.
808
01:22:51,049 --> 01:22:53,760
Patti wykorzystuje
silne mięśnie ud
809
01:22:53,904 --> 01:22:55,971
z profesjonalnego tańca.
810
01:22:56,305 --> 01:23:00,678
Jej usta idą tam i z powrotem.
Język napina spód penisa.
811
01:23:00,762 --> 01:23:02,310
Lubi bawić się jajami.
812
01:23:02,394 --> 01:23:05,105
Spójrz na sposób, w jaki bierze
je od dołu.
813
01:23:05,439 --> 01:23:07,159
Jakby pieprzyła go ustami.
814
01:23:07,441 --> 01:23:09,146
Niewiarygodne.
815
01:23:10,652 --> 01:23:15,585
Obfite cycki Jedwabnego Gardła
dają jej niesamowitą moc płuc,
816
01:23:15,669 --> 01:23:17,512
i spójrz na jej głowę.
817
01:23:17,596 --> 01:23:20,405
Ma siłę, jak nikt
inny w tym biznesie
818
01:23:20,489 --> 01:23:24,046
Myślę, że to daje
jej przetrwać tak długo.
819
01:23:30,677 --> 01:23:35,093
Kochanie, jesteśmy blisko.
Pięćdziesiąt kawałków i Bora Bora.
820
01:23:35,177 --> 01:23:37,384
Nadchodzę.
821
01:23:40,641 --> 01:23:43,687
Tammy, kochanie.
O co chodzi?
822
01:23:49,850 --> 01:23:52,916
Co to znaczy,
że tam nie wrócisz?
823
01:23:53,056 --> 01:23:55,876
Nie mogę Jeff.
Nie jestem taka dobra.
824
01:23:55,960 --> 01:23:57,756
Żartujesz?
Jesteś najlepsza.
825
01:23:57,840 --> 01:23:59,559
Właśnie wygrałaś, prawda?
826
01:23:59,701 --> 01:24:01,852
Tak, wygrałam.
827
01:24:03,121 --> 01:24:06,007
Nie, Jeff.
Nie mogę tam wrócić.
828
01:24:06,208 --> 01:24:07,514
Tammy.
829
01:24:09,141 --> 01:24:11,356
Organ ciągle rośnie.
830
01:24:11,689 --> 01:24:15,436
Myślę, że Jedwabna zbliża się
do zwycięstwa.
831
01:24:15,520 --> 01:24:17,092
Nie patrz na nią.
832
01:24:24,101 --> 01:24:25,900
Tak, oto jest.
833
01:24:27,281 --> 01:24:30,148
Tak! Uwierzyłbyś w tą
jedwabną sukę?
834
01:24:30,232 --> 01:24:33,143
Jest najlepsza.
Jest wybitna.
835
01:24:33,277 --> 01:24:35,236
- To jeszcze nie koniec.
- Co?
836
01:24:35,320 --> 01:24:37,205
Co za facet.
837
01:24:51,718 --> 01:24:53,705
- Zwyciężczynią..
- Bzdura.
838
01:24:54,165 --> 01:24:56,999
Jest Cynthia Jedwabne Gardło.
839
01:25:02,761 --> 01:25:09,142
Ta Jedwabne Gardło jest niezła,
ale w ostatnim starciu ta mała blondynka,
840
01:25:09,271 --> 01:25:14,526
Tammy Język, jest moją ulubioną.
841
01:25:14,731 --> 01:25:17,598
Przypomina mi mnie w młodości.
842
01:25:18,196 --> 01:25:20,843
Wyłożę pieniądze
na małą blondynkę.
843
01:25:21,116 --> 01:25:22,556
Tammy Język.
844
01:25:22,659 --> 01:25:24,296
Jesteś szalony.
845
01:25:24,453 --> 01:25:26,163
Jestem szalony za sto dolarów.
846
01:25:26,323 --> 01:25:27,496
Zakład?
847
01:25:27,580 --> 01:25:29,031
- Jasne.
- W porządku.
848
01:25:29,115 --> 01:25:31,255
Nie mogę i nie pójdę.
849
01:25:31,339 --> 01:25:32,742
Czyli koniec?
850
01:25:33,491 --> 01:25:38,345
Stoję tu w wypożyczonym smokingu
a ty mówisz, że tam nie wrócisz?
851
01:25:39,043 --> 01:25:40,970
Tak to się kończy.
852
01:25:41,634 --> 01:25:45,114
Te miesiące, wszystkie
godziny szkolenia.
853
01:25:52,442 --> 01:25:54,236
Gdzie jest Język?
854
01:25:54,320 --> 01:25:56,068
- Nie wiem.
- Cholera.
855
01:26:13,210 --> 01:26:15,672
Niech to szlag.
Puść reklamy.
856
01:26:15,812 --> 01:26:18,086
Chcesz wiedzieć, co myślę?
857
01:26:19,212 --> 01:26:21,952
Myślę, że cały czas to planowałaś.
858
01:26:22,212 --> 01:26:24,387
Myślę, że rzucasz to
dla Jake'a Węża.
859
01:26:24,471 --> 01:26:27,177
- To nieprawda.
- Teraz to wszystko widzę.
860
01:26:27,288 --> 01:26:30,374
Dostajesz procent i robisz
ze mnie głupka.
861
01:26:30,458 --> 01:26:34,514
- I zrzucasz na tą cipę, Jedwabną.
- Jak możesz tak mówić?
862
01:26:42,083 --> 01:26:43,865
Ile ci zaoferował, Tammy?
863
01:26:43,949 --> 01:26:45,908
20, 30 procent?
864
01:26:45,992 --> 01:26:48,344
Myślę, że stać cię na więcej.
865
01:26:48,428 --> 01:26:50,061
Jeff, proszę.
866
01:26:50,147 --> 01:26:52,666
Trenowałeś mnie i popychałeś
w górę.
867
01:26:52,999 --> 01:26:55,363
Sprawiłeś, że uwierzyłam w siebie.
868
01:26:55,447 --> 01:26:59,631
Słuchaj mnie!
I za to cię kochałam.
869
01:27:01,800 --> 01:27:04,634
I zaraz ci to udowodnię.
870
01:27:16,206 --> 01:27:17,959
Tammy, tak!
871
01:27:21,653 --> 01:27:23,713
Usiądź, Język.
872
01:27:24,239 --> 01:27:27,701
- Zachowaj spokój. Wyluzuj.
- Panie i Panowie,
873
01:27:28,034 --> 01:27:31,121
a teraz finałowe wydarzenie...
874
01:27:31,455 --> 01:27:35,041
czwartego dorocznego
Super Pucharu Ssania.
875
01:27:35,375 --> 01:27:36,835
Półfinaliści to...
876
01:27:37,169 --> 01:27:40,881
W tym rogu po raz kolejny
mamy Tammy Język.
877
01:27:46,842 --> 01:27:48,442
- Jedwabne Gardło?
878
01:27:48,555 --> 01:27:51,959
Lepiej mów do niej papier ścierny.
Uwierz mi.
879
01:27:53,226 --> 01:27:58,565
W następnym narożniku mamy
panującą mistrzynię,
880
01:27:58,750 --> 01:28:01,597
Cynthię Jedwabne Gardło.
881
01:28:08,950 --> 01:28:13,089
Widziałem ją przeciw Samotnej Gwieździe.
Nie będzie problemu.
882
01:28:13,538 --> 01:28:15,932
Wejdź i załatw ją szybko.
883
01:28:17,459 --> 01:28:19,605
Bierz ją, mała.
884
01:28:29,387 --> 01:28:32,182
Rozjebię cię.
885
01:28:32,344 --> 01:28:34,453
Spróbuj tylko.
886
01:28:43,610 --> 01:28:46,036
Dalej, Język.
Spokojnie.
887
01:28:57,624 --> 01:29:00,043
- Dalej, Tammy.
- Dalej, Język.
888
01:29:00,377 --> 01:29:02,087
Możesz to zrobić.
889
01:29:02,420 --> 01:29:05,961
- No, Tammy, dajesz.
- Dobra robota, dobra technika.
890
01:29:14,202 --> 01:29:17,268
To niewiarygodne.
Nowicjuszka, Tammy Język,
891
01:29:17,352 --> 01:29:19,353
daje księżniczce ciemności,
892
01:29:19,437 --> 01:29:21,746
Cynthii, wyzwanie jej życia.
893
01:29:24,192 --> 01:29:25,818
Prawie jesteśmy, kochanie.
894
01:29:25,902 --> 01:29:27,487
Prawie.
Dalej.
895
01:29:27,652 --> 01:29:29,252
Wciąż mamy czas.
896
01:29:29,336 --> 01:29:32,405
Wygląda na to, że wycięcie
migdałków się opłaciło.
897
01:29:32,489 --> 01:29:35,556
Całkowicie oczyściła gardło z
wszelkich przeszkód
898
01:29:35,787 --> 01:29:38,228
innych niż język.
899
01:29:52,220 --> 01:29:53,994
No dalej, kochanie.
900
01:29:54,107 --> 01:29:55,427
Dalej.
901
01:30:15,493 --> 01:30:17,951
Jedwabna się męczy.
902
01:30:18,216 --> 01:30:20,723
Ona blednie, dziewczyny.
903
01:30:34,304 --> 01:30:36,389
To zdecydowanie naj...
904
01:30:41,144 --> 01:30:43,128
No kochanie!
905
01:30:51,363 --> 01:30:53,686
Zrobiliśmy to.
906
01:30:54,366 --> 01:30:57,036
Super obfity wytrysk.
907
01:31:08,463 --> 01:31:12,248
Wygląda na to, że mamy nowego zwycięzcę.
To Tammy Język.
908
01:31:13,009 --> 01:31:17,202
- Uwielbiam to.
- Spójrz jak ssie tego fiuta.
909
01:31:36,866 --> 01:31:41,871
Nowy mistrz czwartych
corocznych zawodów w obciąganiu
910
01:31:42,205 --> 01:31:45,665
to nikt inny jak Tammy Język.
911
01:31:55,677 --> 01:31:58,335
To absolutna wrzawa.
912
01:31:59,931 --> 01:32:05,197
Nigdy czegoś takiego nie widziałem.
Mamy nowego mistrza.
913
01:32:23,263 --> 01:32:24,496
Ujęcie pierwsze.
914
01:32:24,580 --> 01:32:26,540
Coś jeszcze?
Chcę to zobaczyć.
915
01:32:26,624 --> 01:32:28,686
-Co?
- Chcę to zobaczyć.
916
01:32:28,710 --> 01:32:30,428
Nie.
917
01:32:30,920 --> 01:32:33,520
Jeszcze raz, barman,
podnieś kieliszek.
918
01:32:35,817 --> 01:32:38,237
Chcę to zobaczyć.
Mogę coś zrobić?
919
01:32:38,261 --> 01:32:39,684
Ujęcie trzecie.
920
01:32:40,116 --> 01:32:43,456
Myślę, że nadszedł czas,
żeby sprawdzić tą dziwkę.
921
01:32:47,689 --> 01:32:49,882
- Co się stało?
- Nie mów do mnie.
922
01:32:49,966 --> 01:32:51,636
Cięcie.
923
01:32:52,042 --> 01:32:54,269
Dobrze, panie, wychodźcie.
924
01:32:54,536 --> 01:32:55,736
Powoli.
925
01:32:55,904 --> 01:32:58,911
Nie, Julio.
Wracaj do swojego narożnika.
926
01:33:00,338 --> 01:33:01,998
To przeżytek.
927
01:33:02,082 --> 01:33:04,665
Ssie lepiej niż twoja żona.
928
01:33:04,871 --> 01:33:05,871
Źle to wyszło.
929
01:33:06,706 --> 01:33:08,184
Dlaczego nie
wrócimy za kilka dni.
930
01:33:08,208 --> 01:33:09,918
Dziesięć do jednego, oboje...
931
01:33:10,248 --> 01:33:12,308
Kurwa, jeszcze raz.
Skurwiele.
932
01:33:13,168 --> 01:33:15,006
- Przepraszam.
- Trzymać się razem.
933
01:33:15,340 --> 01:33:16,609
Jedziemy.
934
01:33:16,633 --> 01:33:17,800
Nie masz nic przeciw?
935
01:33:17,884 --> 01:33:19,759
Nie, wcale.
O której... przepraszam.
936
01:33:19,873 --> 01:33:21,739
Dzwonek i Patti Ciasteczko...
937
01:33:21,763 --> 01:33:23,932
Jest dzwonek
i słodka Patti...
938
01:33:24,265 --> 01:33:27,602
-Hu-ha!
939
01:33:29,042 --> 01:33:32,049
Na kolana i daj nam duży uśmiech.
940
01:33:34,025 --> 01:33:39,280
Chcę, żebyś go polizała,
tak jak krowa liże sól.
941
01:33:39,614 --> 01:33:40,698
Tak.
942
01:33:40,907 --> 01:33:43,113
Zrobię wszystko co muszę...
943
01:33:43,451 --> 01:33:46,037
Wiem tylko, że nikt
nie wchodzi w drogę...
944
01:33:46,371 --> 01:33:48,873
Wiem tylko, że nikt
nie wchodzi w drogę...
945
01:33:50,750 --> 01:33:52,043
-O cholera.
946
01:33:52,649 --> 01:33:55,742
-Widzisz, wszyscy w
imieniu mają biznes.
947
01:33:56,005 --> 01:33:57,966
O cholera.
948
01:33:58,299 --> 01:34:02,971
- Nie mogę na niego patrzeć.
- Popatrz na niego.
949
01:34:03,304 --> 01:34:04,304
Tak.
950
01:34:07,892 --> 01:34:09,519
Piękny.
951
01:34:09,853 --> 01:34:11,187
Tak.
952
01:34:11,527 --> 01:34:12,527
Tak.
953
01:34:16,901 --> 01:34:20,174
O cholera.
954
01:34:21,041 --> 01:34:22,634
Wspaniale.
66482
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.