All language subtitles for Stiff.Competition.1985.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT.pl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,912 --> 00:00:44,265 Dziękuję, George. To było przepyszne. 2 00:00:44,378 --> 00:00:46,871 Liczyłem na to, że ci posmakuje. 3 00:00:47,117 --> 00:00:50,128 Mam dla ciebie kolejną niespodziankę. 4 00:00:50,212 --> 00:00:54,221 - Tak? - Tak, coś bardzo... ekscytującego. 5 00:00:54,458 --> 00:00:58,158 Każde nasze spotkanie jest ekscytujące. 6 00:00:59,101 --> 00:01:05,163 Muszę cię jednak ostrzec, że jedziemy do miejsca często odwiedzanego... 7 00:01:05,315 --> 00:01:08,277 przez podejrzane osoby. 8 00:01:08,490 --> 00:01:10,850 Może być trochę niebezpiecznie. 9 00:01:10,946 --> 00:01:13,699 Przy tobie czuję się bezpieczna. 10 00:01:19,079 --> 00:01:21,430 Dwadzieścia dolarów. 11 00:01:32,384 --> 00:01:34,347 Skurwysyn. 12 00:01:37,848 --> 00:01:40,762 Ty i te twoje niespodzianki. 13 00:01:43,448 --> 00:01:47,085 Mamy 20, trzy do jednego. 14 00:01:48,567 --> 00:01:51,653 - Sto dolców, sto dolców. - Dwadzieścia tutaj. 15 00:01:51,987 --> 00:01:54,328 Kolejne dwadzieścia. 16 00:01:55,699 --> 00:01:58,118 Jeszcze ktoś? Zapraszam. 17 00:01:58,328 --> 00:02:00,337 - Obstawiam 20. - Dobra. 18 00:02:00,421 --> 00:02:03,081 Zawody w obciąganiu? 19 00:02:03,165 --> 00:02:04,662 Och, George. 20 00:02:05,470 --> 00:02:09,763 - To moje ostatnie 42 dolce. - Ta laska jest kiepska. 21 00:02:09,847 --> 00:02:12,351 Daj mi pieniądze. To pewny zakład. 22 00:02:12,435 --> 00:02:14,038 Mówię ci, Clem. 23 00:02:16,462 --> 00:02:18,462 Dobra. Ktoś jeszcze? 24 00:02:19,337 --> 00:02:20,837 Nie obstawiasz? 25 00:02:20,921 --> 00:02:23,861 Mam czysto sportowe podejście. 26 00:02:26,313 --> 00:02:28,724 Wiem co innego. 27 00:02:29,604 --> 00:02:31,384 Dobrze. Ktoś jeszcze? 28 00:02:31,526 --> 00:02:34,457 Zakłady są zamknięte. 29 00:02:34,637 --> 00:02:36,311 Gotowi? 30 00:02:36,865 --> 00:02:38,563 Moja dziewczyna gotowa? 31 00:02:39,043 --> 00:02:41,250 Dobrze. Panie i panowie. 32 00:02:41,411 --> 00:02:44,915 Pieniądze postawione. Koniec gadania. 33 00:02:45,158 --> 00:02:46,625 Jesteś gotowa? 34 00:02:47,086 --> 00:02:50,962 Na miejsce... gotowa... start! 35 00:03:04,351 --> 00:03:06,245 Minuta i 15 sekund. 36 00:03:06,365 --> 00:03:08,105 To ta chwila. 37 00:03:08,271 --> 00:03:10,649 W ten sposób. Dobra technika. 38 00:03:10,925 --> 00:03:13,065 Oby tak dalej, Usta. 39 00:03:35,849 --> 00:03:37,610 I co ludzie? Da radę? 40 00:03:37,634 --> 00:03:39,389 Myślę, że to zrobi. 41 00:03:39,473 --> 00:03:42,346 No, kochanie. Dwie minuty i 20 sekund. 42 00:03:42,431 --> 00:03:44,057 Znakomicie. 43 00:03:48,379 --> 00:03:52,086 Widzisz, będzie kasa. Ona się na tym nie zna. 44 00:03:54,474 --> 00:03:56,700 Kończy się czas, Usta. 45 00:03:56,862 --> 00:03:58,574 Pieprz się, Jeff. 46 00:03:58,947 --> 00:04:00,907 Hej, poczekaj. 47 00:04:01,398 --> 00:04:04,339 - Co się stało? - Zrezygnowała, 48 00:04:04,423 --> 00:04:08,086 a teraz ten dżentelmen będzie musiał oddać pieniądze. 49 00:04:08,206 --> 00:04:10,766 Usta, gdzie idziesz? Nie zostawiaj mnie. 50 00:04:10,991 --> 00:04:13,252 Zrezygnowała. Co z moją kasą? 51 00:04:13,336 --> 00:04:14,858 Puść mnie. 52 00:04:15,213 --> 00:04:17,040 Cholera! 53 00:04:17,453 --> 00:04:21,707 - Wielka mi rzecz. - Myślisz, że jesteś lepsza? 54 00:04:21,887 --> 00:04:24,279 Jestem. Wiesz o tym. 55 00:04:24,872 --> 00:04:26,391 Sprawdźmy. 56 00:04:26,659 --> 00:04:28,786 Dobrze. Zaraz wracam. 57 00:04:33,028 --> 00:04:36,856 - Potrzebujesz pomocy? - Ci ludzie zaraz urwą mi głowę! 58 00:04:36,940 --> 00:04:40,506 - Tak, potrzebuję pomocy! - Wiem, byłam tam. 59 00:04:40,653 --> 00:04:43,747 - Jest tylko jeden sposób... - Wiem. 60 00:04:44,220 --> 00:04:46,700 - Mówisz poważnie? - Poważnie. 61 00:04:47,187 --> 00:04:49,093 - Nie żartujesz? - Nie. 62 00:04:49,530 --> 00:04:52,804 - Ostatnia szansa by się wycofać. - Nie. - Chodźmy. 63 00:04:58,569 --> 00:05:02,295 W porządku. Robotę dokończy kolejna z moich dziewczyn. 64 00:05:02,496 --> 00:05:04,749 To nie na nią stawialiśmy. 65 00:05:04,833 --> 00:05:06,999 Kogo obchodzi, co to za dziewczyna. 66 00:05:07,083 --> 00:05:09,827 Oddaj mi kasę, albo skopię ci tyłek. 67 00:05:09,851 --> 00:05:13,683 - Osiem minut, nie ważne kto obciąga. - Jaka to różnica? 68 00:05:13,772 --> 00:05:16,275 - Chyba żadna. - Dokładnie. 69 00:05:17,359 --> 00:05:19,069 Jesteś gotowa? 70 00:05:19,923 --> 00:05:25,325 Na miejsce... gotowa... start! 71 00:05:25,534 --> 00:05:28,411 Siedem sekund i już robi postępy. 72 00:05:29,120 --> 00:05:30,622 Czy to zrobi? 73 00:05:30,956 --> 00:05:32,674 Wierzę, że tak. 74 00:05:48,056 --> 00:05:51,013 Już prawie, no dalej. 75 00:05:53,706 --> 00:05:56,209 Kasa prawie nasza. 76 00:05:56,446 --> 00:05:57,786 Już prawie. 77 00:05:57,892 --> 00:05:59,379 No dalej. 78 00:06:49,766 --> 00:06:52,066 Dasz radę! 79 00:07:06,176 --> 00:07:08,637 Udało się, udało! 80 00:07:10,597 --> 00:07:13,635 Kotku, uratowałaś mi tyłek! 81 00:07:19,139 --> 00:07:20,670 Postawię ci obiad. 82 00:07:20,759 --> 00:07:23,283 - Pozwól się zabrać na obiad. - Dobrze. 83 00:07:23,367 --> 00:07:25,753 O Boże, dziękuję. 84 00:07:33,373 --> 00:07:35,439 Uratowałaś mi tyłek. 85 00:07:35,538 --> 00:07:37,394 Dziękuję Ci. 86 00:07:37,769 --> 00:07:39,362 Jezu. 87 00:07:45,933 --> 00:07:48,666 Nowy Jork 88 00:07:56,893 --> 00:07:58,861 Jesteś najlepsza. 89 00:08:11,365 --> 00:08:13,858 Cynthia. Usta z tej strony. 90 00:08:14,498 --> 00:08:16,018 O co chodzi? 91 00:08:17,205 --> 00:08:18,421 Żartujesz. 92 00:08:18,505 --> 00:08:22,020 Olałam Jeffa, a ona przejęła pałeczkę. 93 00:08:22,377 --> 00:08:24,831 Więc musi być dobra. 94 00:08:25,280 --> 00:08:27,593 Chcę, żebyś miała ich na oku. 95 00:08:27,686 --> 00:08:30,780 Muszę wiedzieć o wszystkim, co zamierzają. 96 00:08:31,481 --> 00:08:34,668 Nic nie może stanąć na drodze mojego powrotu. 97 00:08:37,183 --> 00:08:40,680 Jasne, wyślę ci kasę tylko miej na nich oko. 98 00:08:44,297 --> 00:08:45,737 Dobrze. 99 00:08:47,157 --> 00:08:49,030 O co chodziło? 100 00:08:49,779 --> 00:08:55,159 Wygląda na to, że na zachodnim wybrzeżu pojawiła się nowa dziewczyna, i to dobra. 101 00:08:55,243 --> 00:08:57,787 Usta miała kolejny napad złości... 102 00:08:57,926 --> 00:09:00,290 a ta laska po prostu weszła i przejęła zadanie. 103 00:09:00,504 --> 00:09:03,404 Jeff został jej managerem. 104 00:09:03,654 --> 00:09:06,462 Tak jakbym potrzebował więcej problemów! 105 00:09:06,546 --> 00:09:09,174 Nie denerwuj się, Wężu. 106 00:09:09,314 --> 00:09:11,734 Jeszcze jej nie widzieliśmy. 107 00:09:11,818 --> 00:09:14,011 Pewnie to jednodniowa gwiazdka. 108 00:09:14,095 --> 00:09:17,598 Nikt nie może stanąć na drodze do wygrania turnieju. 109 00:09:17,689 --> 00:09:21,369 Zrobię wszystko, by wygrać te 50 tyś dolarów. 110 00:09:21,460 --> 00:09:25,320 Nie zapominaj, że nie podjęłam decyzji o uczestnictwie. 111 00:09:25,407 --> 00:09:28,007 Co to za gadka? Oszalałaś? 112 00:09:28,091 --> 00:09:30,713 Gdy skończysz trening, wrócisz do formy. 113 00:09:30,737 --> 00:09:32,947 To będzie bułka z masłem. 114 00:09:34,272 --> 00:09:37,139 Jesteś taki seksowny, kiedy się denerwujesz. 115 00:09:37,577 --> 00:09:39,566 Tak? Podobało ci się? 116 00:09:39,829 --> 00:09:41,366 Chodź tu. 117 00:09:52,954 --> 00:09:55,707 - Wiesz co to oznacza? - Tak. 118 00:09:58,056 --> 00:10:00,600 Zamierzasz mnie przelecieć. 119 00:10:03,895 --> 00:10:06,022 Dotknij mojej klatki. 120 00:10:08,562 --> 00:10:10,706 Tak mi dobrze. 121 00:10:11,449 --> 00:10:13,130 Może zamiast cię pieprzyć... 122 00:10:13,154 --> 00:10:15,576 będę na ciebie patrzył i walił konia? 123 00:10:15,729 --> 00:10:18,910 Nie. Chcę seksu. 124 00:10:39,970 --> 00:10:41,824 Powoli... 125 00:10:42,517 --> 00:10:44,921 Nie chcesz, żebym doszedł. Prawda? 126 00:10:45,047 --> 00:10:46,855 Doszedł za szybko. 127 00:10:47,188 --> 00:10:48,981 Jeszcze nie. 128 00:10:50,608 --> 00:10:51,734 Jesteś taka seksowna. 129 00:10:52,485 --> 00:10:54,568 Tak cholernie seksowna. 130 00:12:37,382 --> 00:12:39,384 Ruszaj tym tyłkiem dla mnie. 131 00:12:39,717 --> 00:12:45,556 Pozwól mi patrzeć, jak poruszasz biodrami. 132 00:12:45,782 --> 00:12:49,394 Masz świetny tyłek. Wspaniały tyłek. 133 00:13:20,466 --> 00:13:23,247 - Lubisz w ten sposób? - Tak. 134 00:13:29,545 --> 00:13:32,437 Jesteś jak ogier, wyglądasz jak ogier. 135 00:13:32,545 --> 00:13:35,464 Nie, to ja wyglądam jak ogier. 136 00:13:43,156 --> 00:13:46,434 Poruszaj głową, chcę widzieć te loki. 137 00:14:40,213 --> 00:14:43,049 Powiedz jak masz na imię. Chcę to usłyszeć. 138 00:14:43,383 --> 00:14:46,260 - Jedwab. - Powiedz to jeszcze raz. 139 00:14:46,489 --> 00:14:48,963 Cynthia Jedwabne Gardło. 140 00:14:49,347 --> 00:14:53,751 Mogę possać twojego kutasa tak, jak nikt inny przede mną. 141 00:15:02,399 --> 00:15:05,279 Pokaż ile ci się uzbierało, Jake. 142 00:15:05,405 --> 00:15:07,115 Na twoją cipkę? 143 00:15:07,448 --> 00:15:10,158 - Tak, chcę to zobaczyć. - Chcesz zobaczyć? 144 00:15:10,368 --> 00:15:13,525 Zobaczyć, ile spermy mi ofiarujesz, kochanie. 145 00:15:15,248 --> 00:15:17,077 Pokaż mi. 146 00:15:23,214 --> 00:15:25,425 O to chodzi... 147 00:15:29,291 --> 00:15:31,058 O mój Boże. 148 00:15:47,423 --> 00:15:49,870 To zasługa tego tyłeczka. 149 00:15:51,075 --> 00:15:54,410 Doprowadzasz mnie do szału. Wiesz o tym? 150 00:16:10,845 --> 00:16:14,485 Rozumiesz co mam na myśli? W tym biznesie jest kupa kasy. 151 00:16:14,682 --> 00:16:17,171 Wiele osób nawet o tym nie wie. 152 00:16:17,351 --> 00:16:21,353 Jak dla mnie 50 000 dolarów to dużo pieniędzy. 153 00:16:21,481 --> 00:16:24,800 Pięćdziesiąt tysięcy dolarów za loda? 154 00:16:24,927 --> 00:16:28,404 Nie za byle loda. Najlepszego loda na świecie. 155 00:16:29,265 --> 00:16:31,906 Nazywają to Super Puchar Ssania. 156 00:16:31,990 --> 00:16:37,555 Organizują to co roku w Vegas. Ale w tym roku nagroda to 50 tyś zielonych. 157 00:16:37,639 --> 00:16:39,501 Wygrany bierze wszystko. 158 00:16:39,585 --> 00:16:43,691 Boże, co mogłabym zrobić z 50 000 dolarów. 159 00:16:43,794 --> 00:16:46,965 I w tym miejscu wchodzę ja. 160 00:16:47,397 --> 00:16:51,917 Potrzebujesz managera pierwszej klasy, takiego jak ja. 161 00:16:52,083 --> 00:16:53,750 Dostaję swoją dolę... 162 00:16:53,888 --> 00:16:57,137 A ty zabierasz nagrodę i całą chwałę. 163 00:16:57,350 --> 00:17:00,229 To całkiem sprawiedliwy interes. 164 00:17:00,853 --> 00:17:03,898 Jedyny problem jaki widzę to Jedwab. 165 00:17:04,232 --> 00:17:05,648 Jedwab? 166 00:17:05,819 --> 00:17:07,651 Cynthia Jedwabne Gardło . 167 00:17:07,735 --> 00:17:09,653 Tak ją nazywają. 168 00:17:09,737 --> 00:17:12,712 Każdy w biznesie ma ksywkę. 169 00:17:12,872 --> 00:17:16,162 Jest emerytowaną mistrzynią wschodniego wybrzeża. 170 00:17:16,246 --> 00:17:20,992 Plotka głosi, że postanowiła wrócić do gry ze względu na nagrodę. 171 00:17:21,123 --> 00:17:24,366 Cóż, mam ją gdzieś. 172 00:17:24,504 --> 00:17:27,897 Czy nie powiedziałeś, że jestem najlepsza w okolicy? 173 00:17:28,005 --> 00:17:30,051 Tak właśnie powiedziałem. 174 00:17:30,297 --> 00:17:32,250 Mamy umowę? 175 00:17:33,958 --> 00:17:36,864 Tak, mamy umowę. 176 00:17:37,589 --> 00:17:42,982 Zadzwonię do Dona, promotora turnieju i powiem mu o nowym zawodniku. 177 00:17:43,208 --> 00:17:46,523 Zanim to zrobisz, jest coś co powinieneś wiedzieć. 178 00:17:46,607 --> 00:17:51,480 50 000 dolarów brzmi świetnie, ale nie robię tego dla pieniędzy. 179 00:17:51,696 --> 00:17:54,460 Robię to dla zabawy. 180 00:17:54,657 --> 00:17:57,731 Kotku, sama wiesz co cię kręci. 181 00:17:58,077 --> 00:18:01,200 Myślę, że wiesz co mnie kręci. 182 00:18:02,950 --> 00:18:06,623 Może chciałabyś pooglądać moje egzotyczne rybki? 183 00:18:06,752 --> 00:18:08,563 Twoje co? 184 00:18:09,642 --> 00:18:12,362 To moje hobby, jeśli wiesz o co chodzi. 185 00:18:12,462 --> 00:18:14,195 Chodźmy. 186 00:18:38,283 --> 00:18:42,310 Mój Boże. Atrakcyjna z ciebie dama. 187 00:18:52,465 --> 00:18:55,509 Jedwabiście gładka skóra. 188 00:19:04,935 --> 00:19:07,575 Jesteś taka ładna. 189 00:19:12,193 --> 00:19:14,195 O tak. 190 00:19:14,408 --> 00:19:17,801 Chyba nie można prosić o bardziej atrakcyjną partnerkę, 191 00:19:18,366 --> 00:19:21,161 biznesowo lub w innych celach. 192 00:20:46,996 --> 00:20:49,409 To była tylko przystawka. 193 00:20:49,749 --> 00:20:52,402 Teraz danie główne. 194 00:22:07,660 --> 00:22:09,301 Przyjemnie. 195 00:22:09,703 --> 00:22:11,664 O tak. 196 00:22:19,588 --> 00:22:22,136 Jeff, jesteś w tym dobry. 197 00:22:46,740 --> 00:22:48,806 Pieprz mnie mocniej. 198 00:22:50,744 --> 00:22:52,560 O tak. 199 00:22:58,377 --> 00:22:59,753 O tak. 200 00:23:04,216 --> 00:23:05,509 O tak. 201 00:23:11,932 --> 00:23:13,267 O tak. 202 00:24:15,939 --> 00:24:18,331 Chcę wypić twoje soki. 203 00:24:18,415 --> 00:24:19,583 Tak. 204 00:24:59,675 --> 00:25:02,583 Chcę twojej spermy. 205 00:25:16,140 --> 00:25:18,350 Daj mi to. 206 00:25:42,798 --> 00:25:44,732 Partnerzy? 207 00:25:46,825 --> 00:25:49,132 Więcej niż partnerzy. 208 00:26:13,869 --> 00:26:17,335 Dowcipy. Najlepsza strona. 209 00:26:23,451 --> 00:26:27,124 Będziemy musieli cię przygotować do walki o puchar, 210 00:26:27,252 --> 00:26:30,450 i pomyślałem, że w międzyczasie coś zarobimy. 211 00:26:30,547 --> 00:26:32,476 Co masz na myśli? 212 00:26:32,890 --> 00:26:34,263 Cóż... 213 00:26:34,390 --> 00:26:39,041 Moglibyśmy iść do klubu swingersów. Tam nie brak facetów. 214 00:26:39,125 --> 00:26:41,785 Poćwiczysz i jeszcze zarobimy. 215 00:26:42,017 --> 00:26:43,951 Swingersi mają kupę kasy. 216 00:26:44,075 --> 00:26:48,189 Brzmi nieźle, ale dlaczego nie mogę ćwiczyć na tobie? 217 00:26:49,087 --> 00:26:52,200 Tammy, facet nie może tak stale. 218 00:26:52,673 --> 00:26:56,633 Poza tym ja też muszę oszczędzać energię. 219 00:26:57,200 --> 00:26:58,860 W porządku. 220 00:26:59,034 --> 00:27:01,980 A co z ksywką? Mówiłeś, że każdy ją ma. 221 00:27:02,371 --> 00:27:07,337 Masz rację. Zobaczmy... co pasuje do Tammy? 222 00:27:07,491 --> 00:27:09,145 Tammy Wspaniała? 223 00:27:09,411 --> 00:27:10,751 Nie. 224 00:27:10,838 --> 00:27:12,388 Okropna Tammy? 225 00:27:12,472 --> 00:27:14,335 Nie. 226 00:27:15,015 --> 00:27:20,123 - Tammy Język? - Świetne, podoba mi się. 227 00:27:21,629 --> 00:27:23,902 To zwróci uwagę. 228 00:27:27,771 --> 00:27:30,941 Jeden dwa trzy cztery. 229 00:27:31,119 --> 00:27:32,753 No już, mocniej. 230 00:27:32,860 --> 00:27:34,833 Dwa trzy cztery. 231 00:27:34,917 --> 00:27:37,322 Tammy, obciąganie to sztuka. 232 00:27:37,406 --> 00:27:41,659 Dobra obciągara ocenia swojego wroga, poznaje swoją ofiarę. 233 00:27:41,743 --> 00:27:43,995 To co lubi i to czego wymaga. 234 00:27:44,079 --> 00:27:46,811 Niech wiedzą, kto ma kontrolę. 235 00:27:46,998 --> 00:27:48,374 No, mistrzu. 236 00:27:48,458 --> 00:27:50,274 Stać cię na więcej. 237 00:27:50,377 --> 00:27:54,140 Musisz zapłacić cenę, musisz zapłacić cenę. 238 00:27:55,841 --> 00:28:00,160 Tammy, zawsze pamiętaj o głowie. To jest klucz do sukcesu. 239 00:28:00,262 --> 00:28:03,489 Myśl o głowie, będziesz zwycięzcą. 240 00:28:04,499 --> 00:28:06,768 Jeden dwa trzy cztery. 241 00:28:06,982 --> 00:28:08,796 No dalej, mocniej. 242 00:28:08,937 --> 00:28:10,856 Dwa trzy cztery. 243 00:28:11,063 --> 00:28:13,890 No, mistrzu. Do pracy. 244 00:28:13,974 --> 00:28:16,036 Dalej. Wsadź w to serce. 245 00:28:16,153 --> 00:28:19,447 Aby dostać się na szczyt, trzeba wysiłku. 246 00:28:19,531 --> 00:28:21,574 Doskonałe. Zobaczmy język. 247 00:28:21,658 --> 00:28:24,730 Zobaczmy trochę tego języka. 248 00:28:24,912 --> 00:28:26,832 To doprowadzi nas na szczyt. 249 00:28:26,872 --> 00:28:30,605 Świetnie mistrzu. Teraz na poważnie. 250 00:28:30,689 --> 00:28:33,757 Chcesz być najlepsza, pracuj najciężej. 251 00:28:33,879 --> 00:28:36,239 By zwyciężyć trzeba się napracować. 252 00:28:36,381 --> 00:28:38,888 Teraz jazda, na poważnie. 253 00:28:39,176 --> 00:28:43,854 -Jeśli to pomoże, to powiem że świetnie obciąga. -Hej! 254 00:28:45,679 --> 00:28:47,886 Język w drodze na szczyt. 255 00:28:48,069 --> 00:28:50,766 Dwie minuty 20 sekund. 256 00:28:51,059 --> 00:28:54,080 Niech pracuje język. Tam i z powrotem. 257 00:28:54,274 --> 00:28:56,455 Trzy minuty 31 sekund. 258 00:28:56,985 --> 00:28:59,404 Ślizgaj się po nim. 259 00:28:59,738 --> 00:29:01,657 To jest to. 260 00:29:01,853 --> 00:29:03,093 No, mistrzu. 261 00:29:03,200 --> 00:29:06,527 Bez bólu nie ma nagrody. 262 00:29:06,620 --> 00:29:09,539 To nie zabawa. Chodzi o mistrzostwa. 263 00:29:09,873 --> 00:29:11,689 Dalej! 264 00:29:12,402 --> 00:29:15,661 Tammy Język znów wygrywa! 265 00:29:25,932 --> 00:29:28,558 Dobrze. 266 00:29:29,351 --> 00:29:33,763 To jest forma, która wyniesie nas na szczyt. 267 00:29:33,897 --> 00:29:35,857 No, mistrzu. 268 00:29:53,625 --> 00:29:55,456 Doskonale. 269 00:29:59,589 --> 00:30:01,042 Tak! 270 00:30:02,759 --> 00:30:04,482 Tak! 271 00:30:17,105 --> 00:30:20,193 "Język jest wspaniała". Jednodniowa gwiazdka? 272 00:30:20,277 --> 00:30:24,198 Za chwilę będzie na okładce Time'sa. 273 00:30:28,785 --> 00:30:30,812 Och, Jake. 274 00:30:37,511 --> 00:30:39,265 Do kogo dzwonisz? 275 00:30:39,711 --> 00:30:41,998 Do Dona. 276 00:30:46,853 --> 00:30:48,493 Halo, Don? 277 00:30:48,593 --> 00:30:50,599 Cześć, tu Jedwab. 278 00:30:50,746 --> 00:30:52,619 Jak tam w Vegas? 279 00:30:52,809 --> 00:30:56,087 Jedwab, ty lisico. Co tam u ciebie? 280 00:30:56,281 --> 00:30:58,647 U mnie wszystko w porządku.. 281 00:30:58,731 --> 00:31:01,634 Super Puchar odbędzie się trzynastego. 282 00:31:01,735 --> 00:31:03,860 To będzie coś wielkiego. 283 00:31:03,987 --> 00:31:06,314 Pokażą to w kablówce. 284 00:31:06,573 --> 00:31:08,593 Tak, sprzedałem prawa. 285 00:31:08,757 --> 00:31:10,913 Dopisz mnie do listy. 286 00:31:12,077 --> 00:31:13,677 Wspaniale. 287 00:31:15,280 --> 00:31:21,074 Mówiłam, że odchodzę ale chcę odejść z wystrzałem. Wiesz jakim. 288 00:31:21,206 --> 00:31:24,239 Rozumiem. Kto jeszcze startuje? 289 00:31:24,332 --> 00:31:26,605 Na razie mamy 2 dziewczyny. 290 00:31:26,689 --> 00:31:29,262 Jedną z Teksasu, Lindę Samotną Gwiazdę, 291 00:31:29,346 --> 00:31:33,042 a twój były manager sprowadził Tammy Język. 292 00:31:33,416 --> 00:31:35,116 Miły dodatek, co? 293 00:31:35,240 --> 00:31:36,774 Tak, miły. 294 00:31:36,858 --> 00:31:41,649 Chętnie bym jeszcze porozmawiała ale mam ważne spotkanie. 295 00:31:41,951 --> 00:31:45,412 Chciałam ci tylko powiedzieć, że możesz na mnie liczyć. 296 00:31:45,862 --> 00:31:47,987 Dzięki. Dobrze wrócić do gry. 297 00:31:48,094 --> 00:31:49,747 Do zobaczenia. 298 00:31:52,608 --> 00:31:55,528 - Co sprawiło, że zmieniłaś zdanie? - Ty. 299 00:32:03,588 --> 00:32:07,201 Mała Annie i tak nie była żadną konkurencją. 300 00:32:08,176 --> 00:32:11,787 Moja mała gołąbeczko, czy ja cię zaniedbuję? 301 00:32:23,766 --> 00:32:26,031 Wygląda, że wracasz do formy. 302 00:32:26,153 --> 00:32:27,806 - Wracam. - Świetnie. 303 00:32:27,988 --> 00:32:31,561 Mam rezerwacje hotelowe, mam bilety do Vegas 304 00:32:31,908 --> 00:32:34,254 i pożyczony samochód na zewnątrz. 305 00:32:34,378 --> 00:32:36,365 Pieprzę pożyczone auto! 306 00:32:36,455 --> 00:32:38,052 Chcę limuzynę. 307 00:32:38,165 --> 00:32:40,812 Nie wiem czy stać nas na limuzynę. 308 00:32:40,917 --> 00:32:43,670 O czym ty mówisz? 50 000 $! 309 00:32:43,795 --> 00:32:47,095 Możemy wynająć limuzynę by jechać do warzywniaka. 310 00:32:47,215 --> 00:32:49,702 Jesteś bardzo pewna tej wygranej. 311 00:32:49,885 --> 00:32:54,537 To, że Jedwabne Gardło mnie pokonała, nie oznacza, że ​​zrobi to ponownie. 312 00:32:55,390 --> 00:32:59,019 A co do tych plotek o Tammy Język... 313 00:32:59,352 --> 00:33:03,440 Nie przejmuj się nimi. Jestem pewna wygranej. 314 00:33:03,773 --> 00:33:07,571 Mając 50 000 $ możemy naprawdę dużo zrobić. 315 00:33:08,025 --> 00:33:09,385 My? 316 00:33:11,615 --> 00:33:14,948 Przecież jesteśmy drużyną, co cukiereczku? 317 00:33:17,120 --> 00:33:19,080 Chyba tak. 318 00:33:20,582 --> 00:33:23,585 Co powiesz na prawdziwy trening? 319 00:33:35,096 --> 00:33:37,307 O człowieku... 320 00:33:57,244 --> 00:33:59,636 Dobrze ci idzie, kochanie. 321 00:34:27,112 --> 00:34:28,733 O tak. 322 00:34:39,153 --> 00:34:42,300 Postaraj się bardziej. 323 00:34:43,665 --> 00:34:45,569 Trochę szybciej. 324 00:34:46,251 --> 00:34:48,442 A teraz stop. 325 00:34:49,337 --> 00:34:52,516 Chwila odpoczynku dla ciebie, kochanie. 326 00:34:53,008 --> 00:34:54,483 Połóż się. 327 00:34:56,219 --> 00:34:59,429 Mam ochotę na dobre, teksańskie futerko. 328 00:35:08,472 --> 00:35:11,592 Smakuje lepiej niż domowe obiadki mamy. 329 00:35:16,906 --> 00:35:19,123 Twój język jest taki gorący. 330 00:35:32,539 --> 00:35:34,633 Właśnie tak. 331 00:35:35,066 --> 00:35:36,693 Liż łechtaczkę. 332 00:35:36,926 --> 00:35:38,879 To jest to. 333 00:35:40,555 --> 00:35:42,895 Uwielbiam smak twojej cipki. 334 00:35:48,938 --> 00:35:52,710 Żałuję, że nie ma konkursu w lizaniu cipki. 335 00:36:16,841 --> 00:36:18,499 Chodź, kochanie. 336 00:36:52,211 --> 00:36:55,797 Masz takiego dużego, grubego kutasa. 337 00:37:27,579 --> 00:37:29,225 Tak dobrze. 338 00:37:35,295 --> 00:37:37,048 Wiesz co, kochanie? 339 00:37:37,172 --> 00:37:39,435 Wsadzę ci fiuta prosto w tyłek. 340 00:37:40,149 --> 00:37:42,401 Niegrzeczny chłopiec. 341 00:37:52,687 --> 00:37:54,835 Ale tu ciasno. 342 00:38:38,615 --> 00:38:40,527 No już, przyłóż się. 343 00:38:40,748 --> 00:38:42,155 O tak. 344 00:38:59,796 --> 00:39:02,784 Twój tyłek jest taki gorący. 345 00:40:03,595 --> 00:40:06,255 Patrzcie. To Tammy Język. 346 00:40:06,595 --> 00:40:07,947 To ona. 347 00:40:09,954 --> 00:40:12,334 Możemy dostać twój autograf? 348 00:40:13,937 --> 00:40:16,243 Dasz wiarę? 349 00:40:19,235 --> 00:40:20,995 Szalony wieczór, co? 350 00:40:21,085 --> 00:40:23,661 To Tammy Język. Dla nas to zaszczyt. 351 00:40:23,745 --> 00:40:25,255 -Tak? 352 00:40:26,886 --> 00:40:28,215 Jesteś wspaniała. 353 00:40:28,540 --> 00:40:30,719 Świetnie wyglądasz. Przepięknie. 354 00:40:30,803 --> 00:40:34,140 Cześć Jeff. Dawno się nie widzieliśmy. 355 00:40:34,790 --> 00:40:37,830 - Co u ciebie, Wayne? - Niewiele. 356 00:40:38,010 --> 00:40:40,397 Widzę, że zarabiasz własnymi rękoma. 357 00:40:40,521 --> 00:40:42,649 - Co ci do tego? - Nic. 358 00:40:42,895 --> 00:40:45,055 Słyszałem, że jest niezła. 359 00:40:45,161 --> 00:40:47,653 Niezła? Jest najlepsza. 360 00:40:48,015 --> 00:40:49,572 -Najlepsza? 361 00:40:49,656 --> 00:40:52,880 Najwidoczniej nie poznałeś mojej dziewczyny, Patti. 362 00:40:53,280 --> 00:40:54,785 - Patti Ciasteczko? 363 00:40:54,869 --> 00:40:56,073 -Tak. 364 00:40:56,940 --> 00:41:00,583 Możesz się śmiać, ale czy przyjmiesz zakład? 365 00:41:07,674 --> 00:41:09,631 Dajesz, frajerze. 366 00:41:12,095 --> 00:41:15,626 Nadszedł czas, abyśmy sprawdzili tę dziwkę. 367 00:41:16,265 --> 00:41:17,699 -Tak. 368 00:41:18,772 --> 00:41:23,726 Wygrywa pierwszy wytrysk. Na miejsca... gotowe... start! 369 00:42:01,310 --> 00:42:03,143 Nie jest taka zła. 370 00:42:05,806 --> 00:42:10,201 - Co masz na myśli? - Spójrz, jest całkiem dobra. 371 00:42:35,428 --> 00:42:37,388 Przerwać to! 372 00:42:39,793 --> 00:42:41,544 Co to niby jest? 373 00:42:41,628 --> 00:42:44,269 To impreza dla przyjemności. Nie biznesowa. 374 00:42:44,353 --> 00:42:48,155 Swoje sprawy weźcie gdzie indziej. Zawiodłem się na tobie. 375 00:42:52,904 --> 00:42:55,573 To miejsce jest teraz zbyt tłoczne. 376 00:42:55,907 --> 00:42:57,866 Wrócimy za kilka dni. 377 00:42:57,950 --> 00:43:00,677 Dziesięć do jednego, że tamci tu będą. 378 00:43:00,912 --> 00:43:03,056 Chodźmy stąd. 379 00:43:08,855 --> 00:43:12,163 Ostatni tydzień przed zawodami jest ważny. 380 00:43:12,256 --> 00:43:15,736 Musisz przejść intensywny trening by wszystko zagrało. 381 00:43:15,760 --> 00:43:17,845 - Jestem gotowa. - Świetnie. 382 00:43:17,929 --> 00:43:21,306 Wpadnie reporter z magazynu erotycznego. 383 00:43:21,390 --> 00:43:24,268 Dzwonili, że chcą cię mieć na okładce. 384 00:43:24,352 --> 00:43:27,366 - Nie masz nic przeciwko? - Nie. 385 00:43:27,450 --> 00:43:30,441 - O której ma być? - Około południa. 386 00:43:30,775 --> 00:43:33,442 Jestem trochę spóźniony. 387 00:43:33,792 --> 00:43:35,779 Poradzisz sobie? 388 00:43:35,863 --> 00:43:38,659 Jasne, że tak. 389 00:43:38,762 --> 00:43:41,577 Bądź dobrą dziewczynką. To wielki tydzień. 390 00:43:41,661 --> 00:43:44,052 Będę dobra, obiecuję. 391 00:43:45,665 --> 00:43:50,201 Tak się całuje dziewczynę na pożegnanie? 392 00:43:57,422 --> 00:43:59,548 Papa. 393 00:44:00,399 --> 00:44:01,513 Pięknie. 394 00:44:01,597 --> 00:44:04,142 Pokaż ten uśmiech. 395 00:44:04,359 --> 00:44:06,644 Masz taką cudowną twarz. 396 00:44:06,839 --> 00:44:08,896 O tak. Rozchyl nogi. 397 00:44:09,230 --> 00:44:12,441 Tak jest dobrze. Naprawdę dobrze. 398 00:44:13,668 --> 00:44:15,444 Teraz usta. 399 00:44:15,778 --> 00:44:16,778 Wow. 400 00:44:16,863 --> 00:44:21,461 Możesz owinąć je wokół każdego fiuta. 401 00:44:25,371 --> 00:44:26,371 Tak. 402 00:44:27,039 --> 00:44:28,040 Pięknie. 403 00:44:31,817 --> 00:44:33,003 Wow. 404 00:44:33,449 --> 00:44:35,881 Może się przebierzesz? 405 00:44:35,965 --> 00:44:39,245 - Dobrze. - To był świetny strój. 406 00:44:40,595 --> 00:44:43,104 Jak mały ptaszek. 407 00:44:51,063 --> 00:44:52,565 Spójrzmy. 408 00:44:52,899 --> 00:44:55,990 Na początek, jak długo jesteś w branży? 409 00:44:56,074 --> 00:44:58,344 Niedługo. Jestem nowicjuszem. 410 00:44:58,428 --> 00:45:00,297 Robię to dla zabawy. 411 00:45:01,249 --> 00:45:05,494 Rozumiem. Myślałaś o stroju na zawody? 412 00:45:05,656 --> 00:45:08,209 Słyszałam, że to bardzo ważne. 413 00:45:08,378 --> 00:45:11,416 Myślałam o tym ale nie mogę się zdecydować. 414 00:45:11,500 --> 00:45:14,105 Jeff coś zaplanował... 415 00:45:14,190 --> 00:45:16,250 A teraz... 416 00:45:22,464 --> 00:45:27,409 Teraz o twoich preferencjach seksualnych. 417 00:45:27,577 --> 00:45:32,980 Jesteś hetero, les, bi, czy co? 418 00:45:35,024 --> 00:45:39,190 Technicznie jestem hetero. Nigdy nie robiłam tego z kobietą. 419 00:45:39,654 --> 00:45:42,530 Po prostu nie miałam okazji. 420 00:45:42,823 --> 00:45:44,950 Naprawdę? 421 00:45:45,034 --> 00:45:47,264 Ale myślałaś o tym? 422 00:45:47,828 --> 00:45:49,764 Pewnie, że tak. 423 00:45:54,126 --> 00:45:56,209 Potrzebujesz pomocy? 424 00:45:56,504 --> 00:45:58,636 Jeśli możesz. 425 00:46:03,174 --> 00:46:05,471 - Tutaj. - Dziękuje. 426 00:46:05,805 --> 00:46:07,807 Chyba... 427 00:46:08,140 --> 00:46:10,606 Wpatrują się we mnie. 428 00:46:23,489 --> 00:46:24,949 Piękne. 429 00:46:44,135 --> 00:46:45,928 O tak. 430 00:50:16,795 --> 00:50:19,129 Don, stara dziwko, jak leci? 431 00:50:19,215 --> 00:50:21,285 - Cześć, Wayne. - Świetnie wyglądasz. 432 00:50:21,393 --> 00:50:23,745 - Patti Ciasteczko - Don. 433 00:50:23,854 --> 00:50:25,481 Miło cię poznać, Patti. 434 00:50:25,623 --> 00:50:29,763 Gratuluję nadchodzących zawodów. 435 00:50:29,847 --> 00:50:31,942 Zarobisz kupę kasy, co? 436 00:50:32,112 --> 00:50:33,636 Mam nadzieję. 437 00:50:33,739 --> 00:50:37,147 Mam z tym mały problem. 438 00:50:37,368 --> 00:50:40,788 Wiem, że miałeś kiedyś umowę... 439 00:50:41,121 --> 00:50:43,727 z Jedwabnym Gardłem. Czy to prawda? 440 00:50:43,834 --> 00:50:44,958 Tak, Wayne. 441 00:50:45,000 --> 00:50:47,900 Chodzi o to, że miałeś z nią układ... 442 00:50:48,003 --> 00:50:50,437 i wygląda na to, że ona ma wygrać. 443 00:50:50,521 --> 00:50:52,507 Raczej nikt inny nie ma szans. 444 00:50:52,591 --> 00:50:57,513 Konkurs wzbudza zainteresowanie opinii publicznej. 445 00:50:57,712 --> 00:51:02,236 Nie chcą znów tego samego mistrza. To wygląda na ustawkę. 446 00:51:02,476 --> 00:51:03,816 Śmiało, Wayne. 447 00:51:03,900 --> 00:51:05,729 W porządku, Don. 448 00:51:06,059 --> 00:51:09,379 Moja laska, Patti Ciasteczko, jest niewiarygodna. 449 00:51:09,463 --> 00:51:13,862 Ale nie sądzę, że ma szansę, póki popierasz Jedwab, rozumiesz? 450 00:51:13,946 --> 00:51:16,023 Mam propozycję. 451 00:51:16,156 --> 00:51:19,218 Chcę ci zaoferować coś prosto z mostu. 452 00:51:19,451 --> 00:51:22,334 Nie za zamkniętymi drzwiami. 453 00:51:23,735 --> 00:51:26,815 Mam tu 5 tyś dolarów. 454 00:51:26,972 --> 00:51:30,201 Są twoje, jeśli... 455 00:51:30,546 --> 00:51:34,508 Niby marne 5 tyś w konkursie o 50 tyś dolarów. 456 00:51:34,592 --> 00:51:39,722 Daję ci 5 tyś $, jeśli moja laska dostanie się do finału. 457 00:51:40,023 --> 00:51:42,036 Co ty na to? 458 00:51:42,232 --> 00:51:45,632 Wayne, dlaczego mi to robisz? 459 00:51:45,716 --> 00:51:50,032 Cały dzień mam wywiady z ludźmi. Pogadamy jutro? 460 00:51:50,193 --> 00:51:54,207 Hej Patti, chodź tu. Porozmawiaj z Donem. 461 00:51:55,445 --> 00:51:59,312 Tak się składa, że wiem o twoich alimentach. 462 00:51:59,408 --> 00:52:01,645 Czy to nie prawda? 463 00:52:02,021 --> 00:52:03,286 To prawda. 464 00:52:03,370 --> 00:52:06,981 Mam tu lekarstwo, na twoje problemy. 465 00:52:07,082 --> 00:52:09,732 Wiesz o co mi chodzi? 466 00:52:10,440 --> 00:52:13,047 Naprawdę chcę wygrać te zawody. 467 00:52:13,131 --> 00:52:17,040 Możesz wystąpić i bez tego. 468 00:52:17,635 --> 00:52:21,906 Chcę mieć pewność, Don. 469 00:52:22,568 --> 00:52:25,684 Wayne, Wayne, Wayne. 470 00:52:25,768 --> 00:52:28,521 Dlaczego mi to robisz? 471 00:52:29,161 --> 00:52:34,316 Mogę mieć kłopoty za to, że tu jesteście. 472 00:52:37,571 --> 00:52:41,116 O Boże, naprawdę chcesz wygrać, co? 473 00:52:41,200 --> 00:52:43,558 Oczywiście. 474 00:52:43,765 --> 00:52:46,663 Co powiesz, Don? Umowa stoi? 475 00:52:46,747 --> 00:52:50,047 Możemy później porozmawiać o interesach? 476 00:52:51,999 --> 00:52:54,152 Tak, porozmawiamy. 477 00:52:54,372 --> 00:52:56,066 Później. 478 00:53:06,392 --> 00:53:09,103 Nieźle ssie. 479 00:53:09,289 --> 00:53:11,116 Nie jest amatorem. 480 00:53:11,313 --> 00:53:13,107 Tak kochanie. 481 00:53:13,260 --> 00:53:16,485 Tam i z powrotem. 482 00:53:18,713 --> 00:53:20,406 Trochę szybciej? 483 00:53:20,948 --> 00:53:22,640 O tak kochanie. 484 00:53:28,122 --> 00:53:29,122 Liż jajka. 485 00:53:29,857 --> 00:53:33,364 Włóż to do ust. Po prostu je weź. 486 00:53:35,337 --> 00:53:36,338 O tak. 487 00:53:37,506 --> 00:53:39,472 Dobry towar. 488 00:53:40,092 --> 00:53:45,253 Bierz go kochanie. 489 00:53:50,310 --> 00:53:52,441 Niezłe gardło. 490 00:54:11,832 --> 00:54:15,836 Dobra jesteś. Jedziesz. 491 00:54:16,170 --> 00:54:19,506 Kołysz się tam i z powrotem. 492 00:54:52,122 --> 00:54:55,023 Przygotuj się. Weź go. 493 00:54:55,107 --> 00:54:57,704 Nie rozumiem, dlaczego nie możesz wygrać konkursu. 494 00:54:57,788 --> 00:55:00,422 Ta dziewczyna wygra. Czym się martwisz? 495 00:55:00,506 --> 00:55:02,066 Któraś jest lepsza? 496 00:55:02,150 --> 00:55:03,943 Pierwsza klasa. 497 00:55:05,177 --> 00:55:07,040 To jest to. 498 00:55:16,188 --> 00:55:18,774 Może sprawdzisz to wejście? 499 00:55:19,107 --> 00:55:23,946 Chyba tak zrobię. Przepraszam na moment. 500 00:55:25,869 --> 00:55:27,156 O kochanie. 501 00:55:27,282 --> 00:55:29,409 Ostudź go. 502 00:55:29,660 --> 00:55:31,835 Ostudź go. 503 00:55:36,333 --> 00:55:38,074 Nieźle. 504 00:55:38,868 --> 00:55:40,796 A teraz powoli. Gotowa? 505 00:55:41,129 --> 00:55:43,714 I już. Jedziemy. 506 00:55:45,467 --> 00:55:47,845 Niezła jest. 507 00:56:12,993 --> 00:56:16,676 Dlaczego nazywają ją Patti Ciasteczko? 508 00:56:17,100 --> 00:56:20,640 Bo lubi być wypełniona kremem. 509 00:56:39,271 --> 00:56:40,831 O tak. 510 00:56:50,198 --> 00:56:51,825 Najpierw palec. 511 00:56:51,952 --> 00:56:54,005 Jakie to uczucie? W porządku? 512 00:56:54,578 --> 00:56:56,004 Dobrze ci? 513 00:56:57,614 --> 00:57:00,241 Teraz drugi. 514 00:57:02,377 --> 00:57:05,337 i jak, kotku? 515 00:57:27,525 --> 00:57:30,752 Co za świetna dupcia. 516 00:57:35,369 --> 00:57:37,415 Ona wygra, prawda, Don? 517 00:57:38,956 --> 00:57:41,271 Nie mam nic przeciwko. 518 00:58:09,444 --> 00:58:12,263 Tak mi dobrze w twojej dupie. 519 00:58:23,041 --> 00:58:26,211 Tak trzymaj. Czuję to. 520 00:58:36,680 --> 00:58:38,006 O tak. 521 00:58:52,148 --> 00:58:54,214 O tak. 522 00:59:19,242 --> 00:59:20,736 Słucham Pana? 523 00:59:20,820 --> 00:59:23,462 Dwie Szkockie. 524 00:59:29,813 --> 00:59:32,125 Mówiłem ci, że tu będą. 525 00:59:32,277 --> 00:59:33,913 Miałeś rację. 526 00:59:35,220 --> 00:59:37,739 Przepraszam na chwilę. 527 00:59:43,038 --> 00:59:47,071 Może pójdziesz zagadać chłopaka? 528 00:59:47,209 --> 00:59:50,413 Chyba wiem jak ich załatwić. 529 00:59:50,951 --> 00:59:52,613 Dobry pomysł. 530 00:59:53,381 --> 00:59:55,261 Nie ma problemu. 531 01:00:06,812 --> 01:00:10,857 Cześć. Ty jesteś Tammy Język? 532 01:00:10,991 --> 01:00:12,077 Tak. 533 01:00:12,161 --> 01:00:15,437 Czytałem o tobie w gazecie. Jestem twoim fanem. 534 01:00:15,521 --> 01:00:16,684 Dziękuję. 535 01:00:16,768 --> 01:00:18,615 Jestem Jake. 536 01:00:18,762 --> 01:00:22,689 Jake Wąż. Ale mów do mnie Jake. 537 01:00:23,342 --> 01:00:25,039 Cześć Jeff. 538 01:00:25,255 --> 01:00:26,675 Cześć Cynthio. 539 01:00:26,759 --> 01:00:28,332 Dawno się nie widzieliśmy. 540 01:00:28,416 --> 01:00:31,279 Nie jestem pewien, czy to dobrze, czy źle. 541 01:00:31,670 --> 01:00:33,616 Nadal jesteś zły? 542 01:00:33,700 --> 01:00:34,839 Nie. 543 01:00:35,379 --> 01:00:37,739 Więc masz nową kobietę? 544 01:00:37,825 --> 01:00:39,719 Jesteś tu z Jake'em? 545 01:00:39,803 --> 01:00:42,555 Tak. Nie widziałeś się z nim? 546 01:00:42,639 --> 01:00:45,462 Jego akurat nie Musze widzieć. 547 01:00:45,961 --> 01:00:48,648 Nie musiało tak być. 548 01:00:49,216 --> 01:00:50,616 Nie. 549 01:00:51,112 --> 01:00:55,112 - Ktoś na mnie czeka. - Nie poświęcisz mi minuty? 550 01:00:55,944 --> 01:01:00,365 Mam minutę... na rozmowę. 551 01:01:00,518 --> 01:01:04,831 Te zawody to wielka sprawa, prawda? 552 01:01:04,995 --> 01:01:07,271 Jaka jest główna nagroda? 553 01:01:07,355 --> 01:01:08,469 -Co? 554 01:01:08,553 --> 01:01:10,986 Główna nagroda. Ile wynosi wygrana? 555 01:01:11,126 --> 01:01:13,477 50 000 dolarów. 556 01:01:14,411 --> 01:01:19,586 Wow, 50 000 dolarów. Kupa pieniędzy jak za loda. 557 01:01:19,971 --> 01:01:21,591 Wybaczysz mi? 558 01:01:21,804 --> 01:01:23,925 Tak, jasne. 559 01:01:25,828 --> 01:01:28,368 Naprawdę cię przepraszam. 560 01:01:46,981 --> 01:01:48,021 Cześć. 561 01:01:48,105 --> 01:01:50,361 Mógłbyś mnie odwieźć do domu? 562 01:01:50,572 --> 01:01:53,612 - Nie ma problemu. - Naprawdę chcę stąd iść. 563 01:01:53,752 --> 01:01:55,152 Dobrze. 564 01:02:20,478 --> 01:02:21,692 Dzięki. 565 01:02:30,664 --> 01:02:34,064 Chciałem ci coś powiedzieć o Vegas. 566 01:02:36,263 --> 01:02:40,176 Dopilnuję, żebyś wygrała. Wyświadcz mi małą przysługę, 567 01:02:40,395 --> 01:02:43,142 podrap mnie po plecach, ja podrapię twoje. 568 01:02:43,426 --> 01:02:45,616 Co masz na myśli? 569 01:02:45,956 --> 01:02:47,696 Będę z tobą szczery. 570 01:02:47,780 --> 01:02:52,180 Jestem menadżerem Cynthii. Dużo ode mnie zależy. 571 01:02:53,760 --> 01:02:56,731 Jeśli się dziś dobrze zabawimy... 572 01:03:01,571 --> 01:03:04,324 Będziesz faworytem w konkursie. 573 01:03:05,817 --> 01:03:08,213 Co niby mam zrobić? 574 01:03:12,414 --> 01:03:16,028 Najpierw chciałbym się tobie przyjrzeć. 575 01:03:19,004 --> 01:03:20,421 Czy czujesz się sexy? 576 01:03:20,505 --> 01:03:21,505 O tak. 577 01:03:21,548 --> 01:03:25,412 Powinnaś, bo to co masz na sobie jest bardzo seksowne, 578 01:03:25,593 --> 01:03:29,094 bardzo podniecające. Poczekaj chwilę, nie ściągaj. 579 01:03:31,849 --> 01:03:35,803 A może dobry pomysł. Pokaż mi swoje piersi. 580 01:03:43,476 --> 01:03:45,476 Spójrzcie na te sutki. 581 01:03:46,510 --> 01:03:47,901 Ściśnij je. 582 01:03:53,598 --> 01:03:55,891 Pewnie już czujesz wygraną? 583 01:03:55,975 --> 01:03:58,011 - O tak. - Tak? 584 01:04:02,130 --> 01:04:04,069 Zbliż się do mnie. 585 01:04:24,648 --> 01:04:27,195 Zwalę sobie przy tobie. 586 01:04:27,393 --> 01:04:31,199 Dobrze. Powiedz tylko co mam robić. 587 01:04:31,526 --> 01:04:33,099 Tylko patrz . 588 01:04:33,203 --> 01:04:35,440 - Chcesz to oglądać? - Tak. 589 01:04:35,663 --> 01:04:38,853 - Ktoś tak robił przy tobie? - Nie, nigdy. 590 01:04:44,034 --> 01:04:47,507 Pokaż mi swoją cipkę, niech ją zobaczę. 591 01:04:53,608 --> 01:04:55,648 Jest taka nabrzmiała. 592 01:04:58,362 --> 01:05:01,569 - Pewnie chciałabyś go w środku. - O tak. 593 01:05:01,683 --> 01:05:03,117 Włożyć go? 594 01:05:04,047 --> 01:05:06,337 - Chyba jednak nie. - Włóż go. 595 01:05:06,361 --> 01:05:07,827 Nie, nie teraz. 596 01:05:08,279 --> 01:05:10,247 Może innym razem. 597 01:05:11,545 --> 01:05:14,105 Mógłbym go włożyć... 598 01:05:16,210 --> 01:05:18,039 Wiesz co chcę zrobić? 599 01:05:18,373 --> 01:05:20,541 Spuścić się na tą spódniczkę. 600 01:05:20,625 --> 01:05:21,837 Dobrze. 601 01:05:23,019 --> 01:05:26,257 Chcę zobaczyć jak się pieścisz. 602 01:05:29,300 --> 01:05:31,966 Albo wiem. Może... 603 01:05:32,760 --> 01:05:35,890 włożysz go do ust? Zrobisz to? 604 01:05:45,728 --> 01:05:47,962 Wystarczy. 605 01:05:48,762 --> 01:05:51,100 - Dlaczego? - Chcesz więcej? 606 01:05:51,183 --> 01:05:53,107 - Chcę go possać. - Wiem. 607 01:05:53,191 --> 01:05:56,028 - Powiedz to jeszcze raz. - Chcę go possać. 608 01:06:00,157 --> 01:06:01,556 Wystarczy. 609 01:06:02,569 --> 01:06:04,696 Lubię to sobie dawkować. 610 01:06:05,871 --> 01:06:08,978 Droczysz się ze mną. 611 01:06:13,747 --> 01:06:16,592 - Wiesz, co zrobię? - Co takiego? 612 01:06:17,286 --> 01:06:19,992 Włożę tylko końcówkę i ją wyjmę. 613 01:06:21,936 --> 01:06:23,393 - Mogę? - Mm-hmm. 614 01:06:23,480 --> 01:06:26,200 Tylko na sekundę. 615 01:06:27,427 --> 01:06:28,893 Tylko na sekundę. 616 01:06:30,153 --> 01:06:32,438 Chcę tego już teraz. 617 01:06:33,651 --> 01:06:35,598 Włożę tylko kawałek. 618 01:06:35,742 --> 01:06:37,202 Tylko główkę. 619 01:07:12,862 --> 01:07:14,871 Może jeszcze trochę. 620 01:07:34,801 --> 01:07:37,454 Tyle wystarczy. 621 01:07:43,017 --> 01:07:45,645 Wsadź mi tyłek między kolana. 622 01:07:45,803 --> 01:07:47,530 Chodź bliżej. 623 01:07:52,819 --> 01:07:56,502 Ściśnij ten tyłek. Wiesz, co chciałbym zrobić? 624 01:07:57,809 --> 01:08:00,530 Chciałbym spuścić się na tę spódnicę. 625 01:08:01,327 --> 01:08:03,627 - Chciałabyś? - O tak. 626 01:08:18,011 --> 01:08:20,623 Dotknij mojego fiuta, dotknij go. 627 01:08:26,385 --> 01:08:28,080 - Ruszaj ręką. - Włóż go. 628 01:08:28,104 --> 01:08:31,691 - Mam ci go włożyć? - Chcę, żebyś go włożył. 629 01:08:32,025 --> 01:08:35,278 - Nie, nie. - Możesz mnie przelecieć. 630 01:08:35,529 --> 01:08:38,956 Może innym razem. Zwalę sobie na ten tyłek. 631 01:08:40,742 --> 01:08:45,538 Patrz jak to robię. Zobaczysz, jak wystrzelę. 632 01:08:45,785 --> 01:08:47,491 Zobacz, jak strzelę. 633 01:09:09,593 --> 01:09:11,514 Chcesz, abym to zrobił? 634 01:09:11,814 --> 01:09:13,691 - Jasne. - Wypnij się. 635 01:09:26,204 --> 01:09:29,332 O tak, tak... 636 01:09:33,753 --> 01:09:38,284 Może zerżnę cię następnym razem. Po tym jak wygrasz. 637 01:09:39,442 --> 01:09:41,024 Tak. 638 01:09:46,956 --> 01:09:49,722 Zliż tą całą spermę. 639 01:10:09,080 --> 01:10:10,998 Nie bądź nieśmiała. 640 01:10:13,225 --> 01:10:14,918 Muszę iść. 641 01:10:33,284 --> 01:10:34,877 Jesteśmy kwita. 642 01:10:36,565 --> 01:10:38,219 Wynoś się stąd. 643 01:10:46,569 --> 01:10:48,749 - Co to było? - Nie mów do mnie. 644 01:10:49,746 --> 01:10:51,013 Chwileczkę. 645 01:10:51,113 --> 01:10:53,033 Widziałam cię z Cynthią. 646 01:10:53,207 --> 01:10:54,646 O Boże. 647 01:10:55,036 --> 01:10:56,776 Mogę to wyjaśnić. 648 01:10:56,963 --> 01:10:59,436 Nie chcę tego słuchać. Widziałam swoje. 649 01:10:59,576 --> 01:11:02,408 Daj spokój. Po prostu mnie wykorzystała. 650 01:11:02,492 --> 01:11:03,768 Przyznaję. 651 01:11:03,852 --> 01:11:09,108 Przez chwilę mnie poniosło, ale kocham tylko ciebie. 652 01:11:10,281 --> 01:11:11,901 Mówisz prawdę? 653 01:11:13,102 --> 01:11:14,355 Daj spokój. 654 01:11:14,578 --> 01:11:17,358 Pocałujmy się, przytulmy i idźmy spać, dobrze? 655 01:11:17,505 --> 01:11:19,598 Przed nami wielki tydzień. 656 01:11:20,268 --> 01:11:24,192 Tylko jeśli obiecasz, że ona nic dla ciebie nie znaczy. 657 01:11:24,572 --> 01:11:26,432 Czy kiedykolwiek cię okłamałem? 658 01:11:27,200 --> 01:11:29,412 Była lepsza ode mnie? 659 01:11:31,120 --> 01:11:32,379 Tammy... 660 01:11:41,955 --> 01:11:45,275 Czwarty doroczny Super Puchar Ssania 661 01:11:45,676 --> 01:11:50,890 Jedwabne Gardło kontra Simmons. 662 01:11:51,307 --> 01:11:56,646 Poczekaj sekundę. Jedwab, siedem minut, 37 sekund. 663 01:12:01,526 --> 01:12:03,013 Nie dzwoń tu. 664 01:12:03,152 --> 01:12:05,112 Tak, kocham cię. 665 01:12:05,196 --> 01:12:06,692 Do zobaczenia, mamo. 666 01:12:06,823 --> 01:12:07,823 Panie i Panowie, 667 01:12:08,032 --> 01:12:11,374 witamy na czwartych dorocznych mistrzostwach... 668 01:12:34,767 --> 01:12:38,062 Jeśli się nie mylę, te wielkie oklaski w tle.... 669 01:12:38,147 --> 01:12:41,120 są dla nikogo innego jak... 670 01:12:43,734 --> 01:12:45,585 Tak, to Tammy Język. 671 01:12:45,736 --> 01:12:47,927 Amerykańska dziewczyna ubrana 672 01:12:48,030 --> 01:12:50,867 w czerwono biało niebieski kolor. 673 01:12:50,951 --> 01:12:52,242 Nadchodzi. 674 01:12:52,326 --> 01:12:55,706 Tammy z pewnością zasłużyła na swoje miejsce w finale, 675 01:12:55,830 --> 01:12:59,192 tworząc własną historię, żeby się tu dostać. 676 01:13:04,422 --> 01:13:05,970 Usiądź, mistrzu. 677 01:13:07,374 --> 01:13:11,233 Panie i panowie, jeśli się nie mylę... 678 01:13:11,394 --> 01:13:16,394 to te piękne cycuszki należą do pogromczyni fiutów z Texasu, 679 01:13:16,494 --> 01:13:19,020 Lindy Samotnej Gwiazdy. 680 01:13:19,144 --> 01:13:21,051 To Linda Samotna Gwiazda! 681 01:13:21,230 --> 01:13:24,034 I menadżer Lindy Samotnej Gwiazdy, Buck. 682 01:13:35,828 --> 01:13:39,920 - Yee-hoo. - Yee-haw. 683 01:13:41,784 --> 01:13:43,777 Musisz zachować spokój. 684 01:13:43,861 --> 01:13:46,672 Spójrz na nią. Myśli o tobie, już się poci. 685 01:13:46,756 --> 01:13:50,343 Przed zachodem opuść miasto, dziewczyno. 686 01:13:51,965 --> 01:13:54,031 Dobrze. Nie patrz na nią. 687 01:13:54,055 --> 01:13:55,097 Zachowaj spokój. 688 01:13:55,325 --> 01:13:57,247 To jest to. Ten moment. 689 01:13:59,477 --> 01:14:04,287 Panie i Panowie oraz dzieci 18+ 690 01:14:04,396 --> 01:14:08,323 witamy na zawodach o mistrzostwo świata w obciąganiu, 691 01:14:08,407 --> 01:14:11,847 gdzie panuje motto: "Jeśli nie łykniesz - odpadniesz. 692 01:14:11,931 --> 01:14:14,343 Niech szczytuję ale zębów nie czuję" 693 01:14:14,427 --> 01:14:15,469 Wiecie co? 694 01:14:15,576 --> 01:14:18,579 Gdyby nie te nasze rządowe emerytury, 695 01:14:18,780 --> 01:14:22,438 nie byłoby nas stać na takie programy. 696 01:14:22,660 --> 01:14:25,540 W tym narożniku nowicjuszka w tym sporcie... 697 01:14:25,624 --> 01:14:29,862 Zniewalająca, niepohamowana Tammy Język. 698 01:14:37,431 --> 01:14:42,436 W tym rogu mamy seksowną laskę z Teksasu, 699 01:14:42,531 --> 01:14:46,005 Ziemi, w której rzeczy są duże, tłuste i tryskające, 700 01:14:46,107 --> 01:14:48,837 Panna Linda Samotna Gwiazda. 701 01:14:53,447 --> 01:14:57,994 Słyszałam o tym programie, że jest gorący. 702 01:14:59,161 --> 01:15:03,374 Jeśli tak jest to gdzie te momenty? 703 01:15:05,007 --> 01:15:07,560 A oto oni. 704 01:15:09,147 --> 01:15:13,427 Pan Obrotny Kutas i Pan Obrotny Penis. 705 01:15:19,724 --> 01:15:21,058 No to ruszamy. 706 01:15:21,142 --> 01:15:22,643 Zuch dziewczyna. 707 01:15:22,727 --> 01:15:24,746 Wyssij ich, Linda. 708 01:15:25,104 --> 01:15:27,683 Zachowaj spokój. Gotowa? 709 01:15:28,677 --> 01:15:32,397 Pokażę tej z miasta, jak ssać kutasa. 710 01:15:49,202 --> 01:15:50,622 Dalej, Język. 711 01:15:50,838 --> 01:15:52,673 To jest sposób na nią. 712 01:15:53,007 --> 01:15:54,442 Dobrze. 713 01:16:00,624 --> 01:16:03,351 Spójrz, jak rzuca się na tego chłopca. 714 01:16:04,171 --> 01:16:06,124 Walka wygląda na wyrównaną. 715 01:16:06,312 --> 01:16:09,774 Tammy dosłownie połknęła wyobraźnię narodu 716 01:16:10,107 --> 01:16:12,193 z jej technikami języka. 717 01:16:12,277 --> 01:16:15,326 Plotka głosi, że była trębaczem w liceum, a potem 718 01:16:15,410 --> 01:16:18,480 zaczęła używać języka w taki sposób, 719 01:16:18,564 --> 01:16:20,106 aby opróżniać mężczyzn. 720 01:16:20,159 --> 01:16:23,495 Jej język porusza się z prędkością stu mil na godzinę. 721 01:16:23,579 --> 01:16:25,701 Dalej Język, możesz to zrobić. 722 01:16:25,831 --> 01:16:28,667 Rękami od spodu. Ruszaj językiem, 723 01:16:28,751 --> 01:16:30,001 szczęka luźna. 724 01:16:30,086 --> 01:16:31,860 Niezły ruch. 725 01:16:36,170 --> 01:16:38,177 Przechodzimy do Lindy, 726 01:16:38,261 --> 01:16:41,304 Samotna Gwiazda to królowa lodów w Teksasie. 727 01:16:41,388 --> 01:16:46,507 Plotka głosi, że w jej jamie ustnej ukryte są kawałki kamienistej drogi. 728 01:16:46,688 --> 01:16:50,644 Widziałaś kiedyś, jak ktoś chłoszcze językiem polędwicę? 729 01:16:51,273 --> 01:16:55,117 Nie wygląda na to, żeby był bliski. 730 01:16:56,458 --> 01:16:59,568 Nie wygląda na to, żeby był bliski. 731 01:16:59,664 --> 01:17:01,711 Co do diabła jest nie tak? 732 01:17:02,124 --> 01:17:04,369 - W porządku, Tammy. - Dalej, Tammy. 733 01:17:04,453 --> 01:17:06,711 Ona nawet go nie podniesie. 734 01:17:06,831 --> 01:17:08,996 Bułka z masłem. Dalej, Tammy. 735 01:17:10,223 --> 01:17:12,854 Powiem ci, co zrobimy. 736 01:17:12,878 --> 01:17:14,291 Wchodzę tam. 737 01:17:14,380 --> 01:17:18,259 - Rozruszam ją. - Co to jest? 738 01:17:18,926 --> 01:17:23,347 Menadżer Lindy Samotnej Gwiazdy wskoczył, ściągnął spodnie, 739 01:17:23,506 --> 01:17:27,518 i umieszcza swojego przebiegłego fiuta w jamie ustnej Lindy. 740 01:17:27,852 --> 01:17:29,144 Chwilunia. 741 01:17:29,228 --> 01:17:32,008 Obciąganie managerowi to faul. 742 01:17:32,106 --> 01:17:33,946 To nie fair. Co tu się dzieje? 743 01:17:33,983 --> 01:17:36,536 Zgłoszę do sędziego. 744 01:17:36,620 --> 01:17:38,468 Nie martw się, kochanie. 745 01:17:38,737 --> 01:17:40,035 Ssij. 746 01:17:42,062 --> 01:17:43,199 To jest to. 747 01:17:43,309 --> 01:17:44,636 Dalej, Linda. 748 01:17:44,660 --> 01:17:46,526 - Dalej. - Tammy! 749 01:17:46,745 --> 01:17:49,245 - Możesz to zrobić. - Dalej, Tammy. 750 01:18:00,802 --> 01:18:03,704 - Nie ujdzie im to płazem. - Co oni sobie myślą? 751 01:18:03,762 --> 01:18:06,315 Nie wiem. Co to za bzdury? 752 01:18:14,632 --> 01:18:16,945 Dalej, Buck. 753 01:18:22,829 --> 01:18:24,908 Widzę spermę, o tak. 754 01:18:24,992 --> 01:18:29,359 Pozostawił swój wytrysk na twarzy Lindy Samotnej Gwiazdy. 755 01:18:50,809 --> 01:18:53,052 Myślę, że wygraliśmy, kochanie. 756 01:18:53,771 --> 01:18:56,539 Nie miałam szans. Była dobra. 757 01:18:56,649 --> 01:18:59,336 Nie była dobra. To był jej chłopak. 758 01:18:59,526 --> 01:19:01,884 To musi być faul. 759 01:19:02,339 --> 01:19:05,152 Poczekaj chwilę. Sędziowie to zobaczą. 760 01:19:05,236 --> 01:19:08,599 Tammy Język wróciła do narożnika i płacze. 761 01:19:08,786 --> 01:19:13,199 Samotna Gwiazda i Buck wznoszą ręce, jakby odnieśli zwycięstwo. 762 01:19:13,283 --> 01:19:14,806 Zastanawiam się... 763 01:19:15,189 --> 01:19:17,062 Poczekamy na rozstrzygnięcie, 764 01:19:17,086 --> 01:19:19,929 ponieważ nigdy wcześniej tego nie widziałem. 765 01:19:20,130 --> 01:19:25,292 Nie mogę powiedzieć, czy jest to w podręcznikach zasad. 766 01:19:25,423 --> 01:19:28,222 Panie i panowie, nadchodzi Don. 767 01:19:29,219 --> 01:19:32,552 Powinien nam to wszystko wyjaśnić. 768 01:19:36,146 --> 01:19:40,484 Linda wykorzystała swojego menedżera jako ogiera. 769 01:19:40,641 --> 01:19:42,502 Księga zasad na stronie szóstej, 770 01:19:42,587 --> 01:19:47,687 w sekcji dziewiątej stwierdza, że znajomość fiuta sprawę upraszcza. 771 01:19:47,771 --> 01:19:52,699 Innymi słowy, ssała tego kutasa już wielokrotnie. 772 01:19:52,808 --> 01:19:55,275 Zatem zostaje zdyskwalifikowana. 773 01:19:55,457 --> 01:19:59,044 Nowym zwycięzcą jest Tammy Język. 774 01:19:59,378 --> 01:20:01,797 Tak kochanie. Zrobiliśmy to. 775 01:20:04,842 --> 01:20:09,722 Tak, Don właśnie zdyskwalifikował Lindę Samotną Gwiazdę, 776 01:20:10,055 --> 01:20:15,016 a Tammy Język jest zwycięzcą przez jednogłośną dyskwalifikację. 777 01:20:15,494 --> 01:20:18,688 Jak do diabła zapłacimy za limuzynę? 778 01:20:22,151 --> 01:20:24,194 Wyjazd stąd. 779 01:20:33,126 --> 01:20:36,201 To odważna decyzja Dona i muszę to przyznać. 780 01:20:36,373 --> 01:20:41,022 To jeden z nielicznych odważnych mężczyzn w tym obskurnym biznesie. 781 01:20:41,654 --> 01:20:45,914 Mówię wam, rekord świata to 7 minut 23 sekundy. 782 01:20:46,074 --> 01:20:49,386 - Wewnątrz czy na zewnątrz? - Jaka różnica? 783 01:20:50,390 --> 01:20:52,536 Odporność na wiatr. 784 01:21:06,278 --> 01:21:08,946 Nadchodzi Patti Ciasteczko. 785 01:21:09,193 --> 01:21:13,853 Patti Ciasteczko z menadżerem, Wayne'em Dzikusem. 786 01:21:14,052 --> 01:21:17,612 Nie moja ulubiona postać, ale skuteczny menedżer 787 01:21:17,831 --> 01:21:19,541 gdyż Patti trafiła do finału. 788 01:21:26,006 --> 01:21:28,967 Zaletą Patti jest to, że jest tancerką 789 01:21:29,051 --> 01:21:33,430 w Las Vegas od lat, a jej gibkość szyi jest nie do uwierzenia. 790 01:21:33,764 --> 01:21:36,406 Jest to oczywista zaleta w ssaniu kutasa. 791 01:21:38,735 --> 01:21:41,021 Czy to może... 792 01:21:41,355 --> 01:21:45,234 To może być to, na co wszyscy czekają. 793 01:21:45,567 --> 01:21:49,426 Czarna księżniczka polerowania kutasów, 794 01:21:49,571 --> 01:21:52,526 Cynthia Jedwabne Gardło. 795 01:21:53,784 --> 01:21:58,038 To panująca mistrzyni, Cynthia Jedwabne Gardło. 796 01:21:58,372 --> 01:22:03,293 Smok, prawdziwa księżniczka czerni, pożerająca penisy, 797 01:22:03,627 --> 01:22:07,278 i jej menadżer, Jake Wąż Davido. 798 01:22:07,638 --> 01:22:15,005 Jedwabne Gardło! 799 01:22:16,223 --> 01:22:19,359 Pamiętam tę sukę ze ssania w Tampie w '83. 800 01:22:19,443 --> 01:22:20,855 To przeżytek. 801 01:22:20,939 --> 01:22:23,563 Jeśli twoja żona ssie lepiej, to po niej. 802 01:22:23,647 --> 01:22:27,232 Co? Skąd wiesz, jak ssie moja żona? 803 01:22:36,492 --> 01:22:38,620 Jest gong i zaczyna się walka. 804 01:22:38,704 --> 01:22:40,926 Patti i Jedwabna na środku ringu... 805 01:22:41,039 --> 01:22:44,437 i obie na kolanach. Dziewczyny same wybierają kutasy. 806 01:22:44,543 --> 01:22:49,172 Wybierają je ze względu na rozmiar i szybkość w dochodzeniu. 807 01:22:49,256 --> 01:22:50,965 Mają różne techniki. 808 01:22:51,049 --> 01:22:53,760 Patti wykorzystuje silne mięśnie ud 809 01:22:53,904 --> 01:22:55,971 z profesjonalnego tańca. 810 01:22:56,305 --> 01:23:00,678 Jej usta idą tam i z powrotem. Język napina spód penisa. 811 01:23:00,762 --> 01:23:02,310 Lubi bawić się jajami. 812 01:23:02,394 --> 01:23:05,105 Spójrz na sposób, w jaki bierze je od dołu. 813 01:23:05,439 --> 01:23:07,159 Jakby pieprzyła go ustami. 814 01:23:07,441 --> 01:23:09,146 Niewiarygodne. 815 01:23:10,652 --> 01:23:15,585 Obfite cycki Jedwabnego Gardła dają jej niesamowitą moc płuc, 816 01:23:15,669 --> 01:23:17,512 i spójrz na jej głowę. 817 01:23:17,596 --> 01:23:20,405 Ma siłę, jak nikt inny w tym biznesie 818 01:23:20,489 --> 01:23:24,046 Myślę, że to daje jej przetrwać tak długo. 819 01:23:30,677 --> 01:23:35,093 Kochanie, jesteśmy blisko. Pięćdziesiąt kawałków i Bora Bora. 820 01:23:35,177 --> 01:23:37,384 Nadchodzę. 821 01:23:40,641 --> 01:23:43,687 Tammy, kochanie. O co chodzi? 822 01:23:49,850 --> 01:23:52,916 Co to znaczy, że tam nie wrócisz? 823 01:23:53,056 --> 01:23:55,876 Nie mogę Jeff. Nie jestem taka dobra. 824 01:23:55,960 --> 01:23:57,756 Żartujesz? Jesteś najlepsza. 825 01:23:57,840 --> 01:23:59,559 Właśnie wygrałaś, prawda? 826 01:23:59,701 --> 01:24:01,852 Tak, wygrałam. 827 01:24:03,121 --> 01:24:06,007 Nie, Jeff. Nie mogę tam wrócić. 828 01:24:06,208 --> 01:24:07,514 Tammy. 829 01:24:09,141 --> 01:24:11,356 Organ ciągle rośnie. 830 01:24:11,689 --> 01:24:15,436 Myślę, że Jedwabna zbliża się do zwycięstwa. 831 01:24:15,520 --> 01:24:17,092 Nie patrz na nią. 832 01:24:24,101 --> 01:24:25,900 Tak, oto jest. 833 01:24:27,281 --> 01:24:30,148 Tak! Uwierzyłbyś w tą jedwabną sukę? 834 01:24:30,232 --> 01:24:33,143 Jest najlepsza. Jest wybitna. 835 01:24:33,277 --> 01:24:35,236 - To jeszcze nie koniec. - Co? 836 01:24:35,320 --> 01:24:37,205 Co za facet. 837 01:24:51,718 --> 01:24:53,705 - Zwyciężczynią.. - Bzdura. 838 01:24:54,165 --> 01:24:56,999 Jest Cynthia Jedwabne Gardło. 839 01:25:02,761 --> 01:25:09,142 Ta Jedwabne Gardło jest niezła, ale w ostatnim starciu ta mała blondynka, 840 01:25:09,271 --> 01:25:14,526 Tammy Język, jest moją ulubioną. 841 01:25:14,731 --> 01:25:17,598 Przypomina mi mnie w młodości. 842 01:25:18,196 --> 01:25:20,843 Wyłożę pieniądze na małą blondynkę. 843 01:25:21,116 --> 01:25:22,556 Tammy Język. 844 01:25:22,659 --> 01:25:24,296 Jesteś szalony. 845 01:25:24,453 --> 01:25:26,163 Jestem szalony za sto dolarów. 846 01:25:26,323 --> 01:25:27,496 Zakład? 847 01:25:27,580 --> 01:25:29,031 - Jasne. - W porządku. 848 01:25:29,115 --> 01:25:31,255 Nie mogę i nie pójdę. 849 01:25:31,339 --> 01:25:32,742 Czyli koniec? 850 01:25:33,491 --> 01:25:38,345 Stoję tu w wypożyczonym smokingu a ty mówisz, że tam nie wrócisz? 851 01:25:39,043 --> 01:25:40,970 Tak to się kończy. 852 01:25:41,634 --> 01:25:45,114 Te miesiące, wszystkie godziny szkolenia. 853 01:25:52,442 --> 01:25:54,236 Gdzie jest Język? 854 01:25:54,320 --> 01:25:56,068 - Nie wiem. - Cholera. 855 01:26:13,210 --> 01:26:15,672 Niech to szlag. Puść reklamy. 856 01:26:15,812 --> 01:26:18,086 Chcesz wiedzieć, co myślę? 857 01:26:19,212 --> 01:26:21,952 Myślę, że cały czas to planowałaś. 858 01:26:22,212 --> 01:26:24,387 Myślę, że rzucasz to dla Jake'a Węża. 859 01:26:24,471 --> 01:26:27,177 - To nieprawda. - Teraz to wszystko widzę. 860 01:26:27,288 --> 01:26:30,374 Dostajesz procent i robisz ze mnie głupka. 861 01:26:30,458 --> 01:26:34,514 - I zrzucasz na tą cipę, Jedwabną. - Jak możesz tak mówić? 862 01:26:42,083 --> 01:26:43,865 Ile ci zaoferował, Tammy? 863 01:26:43,949 --> 01:26:45,908 20, 30 procent? 864 01:26:45,992 --> 01:26:48,344 Myślę, że stać cię na więcej. 865 01:26:48,428 --> 01:26:50,061 Jeff, proszę. 866 01:26:50,147 --> 01:26:52,666 Trenowałeś mnie i popychałeś w górę. 867 01:26:52,999 --> 01:26:55,363 Sprawiłeś, że uwierzyłam w siebie. 868 01:26:55,447 --> 01:26:59,631 Słuchaj mnie! I za to cię kochałam. 869 01:27:01,800 --> 01:27:04,634 I zaraz ci to udowodnię. 870 01:27:16,206 --> 01:27:17,959 Tammy, tak! 871 01:27:21,653 --> 01:27:23,713 Usiądź, Język. 872 01:27:24,239 --> 01:27:27,701 - Zachowaj spokój. Wyluzuj. - Panie i Panowie, 873 01:27:28,034 --> 01:27:31,121 a teraz finałowe wydarzenie... 874 01:27:31,455 --> 01:27:35,041 czwartego dorocznego Super Pucharu Ssania. 875 01:27:35,375 --> 01:27:36,835 Półfinaliści to... 876 01:27:37,169 --> 01:27:40,881 W tym rogu po raz kolejny mamy Tammy Język. 877 01:27:46,842 --> 01:27:48,442 - Jedwabne Gardło? 878 01:27:48,555 --> 01:27:51,959 Lepiej mów do niej papier ścierny. Uwierz mi. 879 01:27:53,226 --> 01:27:58,565 W następnym narożniku mamy panującą mistrzynię, 880 01:27:58,750 --> 01:28:01,597 Cynthię Jedwabne Gardło. 881 01:28:08,950 --> 01:28:13,089 Widziałem ją przeciw Samotnej Gwieździe. Nie będzie problemu. 882 01:28:13,538 --> 01:28:15,932 Wejdź i załatw ją szybko. 883 01:28:17,459 --> 01:28:19,605 Bierz ją, mała. 884 01:28:29,387 --> 01:28:32,182 Rozjebię cię. 885 01:28:32,344 --> 01:28:34,453 Spróbuj tylko. 886 01:28:43,610 --> 01:28:46,036 Dalej, Język. Spokojnie. 887 01:28:57,624 --> 01:29:00,043 - Dalej, Tammy. - Dalej, Język. 888 01:29:00,377 --> 01:29:02,087 Możesz to zrobić. 889 01:29:02,420 --> 01:29:05,961 - No, Tammy, dajesz. - Dobra robota, dobra technika. 890 01:29:14,202 --> 01:29:17,268 To niewiarygodne. Nowicjuszka, Tammy Język, 891 01:29:17,352 --> 01:29:19,353 daje księżniczce ciemności, 892 01:29:19,437 --> 01:29:21,746 Cynthii, wyzwanie jej życia. 893 01:29:24,192 --> 01:29:25,818 Prawie jesteśmy, kochanie. 894 01:29:25,902 --> 01:29:27,487 Prawie. Dalej. 895 01:29:27,652 --> 01:29:29,252 Wciąż mamy czas. 896 01:29:29,336 --> 01:29:32,405 Wygląda na to, że wycięcie migdałków się opłaciło. 897 01:29:32,489 --> 01:29:35,556 Całkowicie oczyściła gardło z wszelkich przeszkód 898 01:29:35,787 --> 01:29:38,228 innych niż język. 899 01:29:52,220 --> 01:29:53,994 No dalej, kochanie. 900 01:29:54,107 --> 01:29:55,427 Dalej. 901 01:30:15,493 --> 01:30:17,951 Jedwabna się męczy. 902 01:30:18,216 --> 01:30:20,723 Ona blednie, dziewczyny. 903 01:30:34,304 --> 01:30:36,389 To zdecydowanie naj... 904 01:30:41,144 --> 01:30:43,128 No kochanie! 905 01:30:51,363 --> 01:30:53,686 Zrobiliśmy to. 906 01:30:54,366 --> 01:30:57,036 Super obfity wytrysk. 907 01:31:08,463 --> 01:31:12,248 Wygląda na to, że mamy nowego zwycięzcę. To Tammy Język. 908 01:31:13,009 --> 01:31:17,202 - Uwielbiam to. - Spójrz jak ssie tego fiuta. 909 01:31:36,866 --> 01:31:41,871 Nowy mistrz czwartych corocznych zawodów w obciąganiu 910 01:31:42,205 --> 01:31:45,665 to nikt inny jak Tammy Język. 911 01:31:55,677 --> 01:31:58,335 To absolutna wrzawa. 912 01:31:59,931 --> 01:32:05,197 Nigdy czegoś takiego nie widziałem. Mamy nowego mistrza. 913 01:32:23,263 --> 01:32:24,496 Ujęcie pierwsze. 914 01:32:24,580 --> 01:32:26,540 Coś jeszcze? Chcę to zobaczyć. 915 01:32:26,624 --> 01:32:28,686 -Co? - Chcę to zobaczyć. 916 01:32:28,710 --> 01:32:30,428 Nie. 917 01:32:30,920 --> 01:32:33,520 Jeszcze raz, barman, podnieś kieliszek. 918 01:32:35,817 --> 01:32:38,237 Chcę to zobaczyć. Mogę coś zrobić? 919 01:32:38,261 --> 01:32:39,684 Ujęcie trzecie. 920 01:32:40,116 --> 01:32:43,456 Myślę, że nadszedł czas, żeby sprawdzić tą dziwkę. 921 01:32:47,689 --> 01:32:49,882 - Co się stało? - Nie mów do mnie. 922 01:32:49,966 --> 01:32:51,636 Cięcie. 923 01:32:52,042 --> 01:32:54,269 Dobrze, panie, wychodźcie. 924 01:32:54,536 --> 01:32:55,736 Powoli. 925 01:32:55,904 --> 01:32:58,911 Nie, Julio. Wracaj do swojego narożnika. 926 01:33:00,338 --> 01:33:01,998 To przeżytek. 927 01:33:02,082 --> 01:33:04,665 Ssie lepiej niż twoja żona. 928 01:33:04,871 --> 01:33:05,871 Źle to wyszło. 929 01:33:06,706 --> 01:33:08,184 Dlaczego nie wrócimy za kilka dni. 930 01:33:08,208 --> 01:33:09,918 Dziesięć do jednego, oboje... 931 01:33:10,248 --> 01:33:12,308 Kurwa, jeszcze raz. Skurwiele. 932 01:33:13,168 --> 01:33:15,006 - Przepraszam. - Trzymać się razem. 933 01:33:15,340 --> 01:33:16,609 Jedziemy. 934 01:33:16,633 --> 01:33:17,800 Nie masz nic przeciw? 935 01:33:17,884 --> 01:33:19,759 Nie, wcale. O której... przepraszam. 936 01:33:19,873 --> 01:33:21,739 Dzwonek i Patti Ciasteczko... 937 01:33:21,763 --> 01:33:23,932 Jest dzwonek i słodka Patti... 938 01:33:24,265 --> 01:33:27,602 -Hu-ha! 939 01:33:29,042 --> 01:33:32,049 Na kolana i daj nam duży uśmiech. 940 01:33:34,025 --> 01:33:39,280 Chcę, żebyś go polizała, tak jak krowa liże sól. 941 01:33:39,614 --> 01:33:40,698 Tak. 942 01:33:40,907 --> 01:33:43,113 Zrobię wszystko co muszę... 943 01:33:43,451 --> 01:33:46,037 Wiem tylko, że nikt nie wchodzi w drogę... 944 01:33:46,371 --> 01:33:48,873 Wiem tylko, że nikt nie wchodzi w drogę... 945 01:33:50,750 --> 01:33:52,043 -O cholera. 946 01:33:52,649 --> 01:33:55,742 -Widzisz, wszyscy w imieniu mają biznes. 947 01:33:56,005 --> 01:33:57,966 O cholera. 948 01:33:58,299 --> 01:34:02,971 - Nie mogę na niego patrzeć. - Popatrz na niego. 949 01:34:03,304 --> 01:34:04,304 Tak. 950 01:34:07,892 --> 01:34:09,519 Piękny. 951 01:34:09,853 --> 01:34:11,187 Tak. 952 01:34:11,527 --> 01:34:12,527 Tak. 953 01:34:16,901 --> 01:34:20,174 O cholera. 954 01:34:21,041 --> 01:34:22,634 Wspaniale. 66482

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.