All language subtitles for Starhunter Redux - 2x10 - Skin Deep_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,862 --> 00:00:03,003 [Space Station Humming] 2 00:00:06,282 --> 00:00:08,870 CALLISTA: I thought you were a shallow, brainless beauty queen. 3 00:00:08,905 --> 00:00:11,666 LENA: Well, I thought you were a pretentious snob. 4 00:00:11,701 --> 00:00:12,840 CALLISTA: I know. 5 00:00:12,874 --> 00:00:14,497 God, I hated you back then, Lena. 6 00:00:14,531 --> 00:00:16,119 LENA: I couldn't stand you, Cal. 7 00:00:16,154 --> 00:00:18,846 [Laughing] 8 00:00:18,880 --> 00:00:20,882 LENA: I guess 10 years changes everything, huh? 9 00:00:20,917 --> 00:00:22,298 CALLISTA: Yeah, I mean look at you, 10 00:00:22,332 --> 00:00:24,576 CFO of your own publishing business. 11 00:00:24,610 --> 00:00:26,405 LENA: My mother's, you mean. 12 00:00:26,440 --> 00:00:28,649 I'm the CEO in waiting. 13 00:00:28,683 --> 00:00:32,860 She keeps saying, someday, you'll be ready, someday. 14 00:00:32,894 --> 00:00:35,380 CALLISTA: That sounds like her, she'll never stop. 15 00:00:35,414 --> 00:00:37,692 LENA: I'd rather be flying around the solar system, 16 00:00:37,727 --> 00:00:39,246 kicking bad guy butt, 17 00:00:39,280 --> 00:00:41,489 and looking great doing it, I might add. 18 00:00:41,524 --> 00:00:45,114 CALLISTA: Oh, well, thank you, but it's overrated. 19 00:00:45,148 --> 00:00:46,839 Speaking of looking great, 20 00:00:46,874 --> 00:00:48,841 you haven't changed at all since university. 21 00:00:48,876 --> 00:00:50,119 I mean, how did you do that? 22 00:00:50,153 --> 00:00:51,499 LENA: Clean living. 23 00:00:52,431 --> 00:00:53,432 [Spaceships Whooshing] 24 00:00:56,953 --> 00:00:59,266 MARCUS: I can't believe you've never been to Syn City before. 25 00:00:59,300 --> 00:01:00,267 PERCY: Shocking. 26 00:01:00,301 --> 00:01:01,268 MARCUS: I love it here. 27 00:01:01,302 --> 00:01:03,856 So much to do, and see. 28 00:01:05,410 --> 00:01:06,721 PERCY: Let's be clear. 29 00:01:06,756 --> 00:01:08,827 We're here to by antimatter stabilizer coils 30 00:01:08,861 --> 00:01:10,829 from some black market creep named Plog, 31 00:01:10,863 --> 00:01:12,624 that's it, that's all. 32 00:01:12,658 --> 00:01:14,626 MARCUS: Don't you want to lay your head down a little bit, 33 00:01:14,660 --> 00:01:15,834 have some fun? 34 00:01:15,868 --> 00:01:17,525 I mean, we're never off the Tulip. 35 00:01:17,560 --> 00:01:19,907 PERCY: I don't need to be off the Tulip to have fun, Marcus. 36 00:01:19,941 --> 00:01:20,942 I have fun. 37 00:01:20,977 --> 00:01:22,220 MARCUS: Oh really? 38 00:01:22,254 --> 00:01:23,704 When? 39 00:01:23,738 --> 00:01:24,912 PERCY: Whenever you're not around, 40 00:01:24,946 --> 00:01:26,707 as a matter of fact. 41 00:01:30,711 --> 00:01:32,713 [Whooshing] 42 00:01:33,990 --> 00:01:36,958 LENA [O.C]: My own private tour, very exciting. 43 00:01:36,993 --> 00:01:38,408 CALLISTA: Yeah, well, don't get too excited. 44 00:01:38,443 --> 00:01:39,858 The Tulip is a hunk of junk, 45 00:01:39,892 --> 00:01:41,342 but it's our hunk of junk. 46 00:01:41,377 --> 00:01:42,654 ANNOUNCER: Lightning Five to Mars Orbital. 47 00:01:42,688 --> 00:01:44,828 Leaving from dock five in 10 minutes. 48 00:01:44,863 --> 00:01:45,933 CALLISTA: Can I help you? 49 00:01:45,967 --> 00:01:46,727 QUINN: Sure. 50 00:01:46,761 --> 00:01:48,591 Get out of the way. 51 00:01:48,625 --> 00:01:49,661 Lena Bannon? 52 00:01:49,695 --> 00:01:50,662 LENA: Yes? 53 00:01:50,696 --> 00:01:51,939 QUINN: You're coming with me. 54 00:01:51,973 --> 00:01:54,700 [Grunting and Yelling] 55 00:01:54,735 --> 00:01:56,530 [Tense Music] 56 00:01:56,564 --> 00:01:57,841 CALLISTA: Come on! 57 00:01:58,670 --> 00:01:59,843 [Yelling] QUINN: Get them! 58 00:02:01,535 --> 00:02:02,674 Come on, get up, get up. 59 00:02:03,399 --> 00:02:05,884 [Opening Theme Music] 60 00:03:18,025 --> 00:03:19,440 RUDOLPHO: I've been looking at the books, 61 00:03:19,475 --> 00:03:21,891 and to be honest, me eyes glazed over. 62 00:03:21,925 --> 00:03:24,963 But, well, spreadsheets, balance sheets, they bore me. 63 00:03:24,997 --> 00:03:25,860 The only thing I'm interested in 64 00:03:25,895 --> 00:03:27,931 is that the final figure is a large one. 65 00:03:27,966 --> 00:03:29,070 TRAVIS: Rudolpho, what is your point? 66 00:03:29,105 --> 00:03:31,487 RUDOLPHO: My point is we should be making more money, 67 00:03:31,521 --> 00:03:32,867 and therefore-- [Alarms Blaring] 68 00:03:32,902 --> 00:03:34,490 CALLISTA: Tulip, we've got trouble. 69 00:03:35,663 --> 00:03:37,286 Get the hatch open, we're under fire. 70 00:03:37,320 --> 00:03:38,942 QUINN: Stop, freeze! [Laser Guns Zapping] 71 00:03:38,977 --> 00:03:40,254 [Grunting] 72 00:03:40,289 --> 00:03:41,462 TRAVIS: Take the bridge. 73 00:03:41,497 --> 00:03:44,672 [Laser Blasts] 74 00:03:44,707 --> 00:03:46,709 QUINN: Getting away, come on! 75 00:03:47,434 --> 00:03:48,849 Get the lock! 76 00:03:50,126 --> 00:03:51,748 CALLISTA: Are you okay? 77 00:03:51,783 --> 00:03:53,025 LENA: Yeah, I think so. 78 00:03:53,060 --> 00:03:55,614 CALLISTA: Car, request emergency clearance from Clark Control. 79 00:03:55,649 --> 00:03:56,788 TRAVIS: What's going on? 80 00:03:56,822 --> 00:03:57,720 CALLISTA: I don't know, but somebody wants 81 00:03:57,754 --> 00:03:58,859 my friend Lena here dead. 82 00:03:58,893 --> 00:04:00,309 QUINN: All right, blast it. 83 00:04:00,343 --> 00:04:02,725 [Laser Guns Zapping] 84 00:04:02,759 --> 00:04:04,485 TRAVIS: Car, you got that clearance yet? 85 00:04:04,520 --> 00:04:06,970 CARAVAGGIO: Affirmative. TRAVIS: Then take us out. 86 00:04:07,695 --> 00:04:08,938 [Laser Guns Zapping] 87 00:04:08,972 --> 00:04:10,767 QUINN: It's useless, let's go, get to the ship. 88 00:04:14,012 --> 00:04:15,876 PERCY: Why is it so important to you? 89 00:04:15,910 --> 00:04:17,360 MARCUS: Are you crazy? 90 00:04:17,395 --> 00:04:19,845 Hyperspace is the gateway to everything, 91 00:04:19,880 --> 00:04:21,847 time, the whole universe. 92 00:04:21,882 --> 00:04:23,711 PERCY: I've been there, you don't want to go. 93 00:04:23,746 --> 00:04:25,334 MARCUS: But why? 94 00:04:25,368 --> 00:04:26,645 PERCY: Forget it. 95 00:04:26,680 --> 00:04:27,853 We're wasting our time down here, anyway. 96 00:04:27,888 --> 00:04:29,648 MARCUS: Well, we need the stabilizer coils 97 00:04:29,683 --> 00:04:30,856 if we want to get to hyperspace, 98 00:04:30,891 --> 00:04:33,065 and most of the crew wants hyperspace. 99 00:04:33,100 --> 00:04:34,619 PERCY: Okay, assuming, 100 00:04:34,653 --> 00:04:36,966 assuming that we can find this parts dealer, 101 00:04:37,000 --> 00:04:39,934 and assuming that he has anti-stabilizer coils, 102 00:04:39,969 --> 00:04:41,419 and assuming that we can afford them, 103 00:04:41,453 --> 00:04:42,868 and assuming that we can install them 104 00:04:42,903 --> 00:04:44,905 without blowing ourselves up, what are we gonna do 105 00:04:44,939 --> 00:04:46,631 about the negative energy problem? 106 00:04:46,665 --> 00:04:48,978 MARCUS: I don't know, I lost you after assuming. 107 00:04:49,012 --> 00:04:50,531 PERCY: Which one? 108 00:04:50,566 --> 00:04:51,946 MARCUS: There was more than one? 109 00:04:51,981 --> 00:04:54,017 PERCY: Are you not listening to me? 110 00:04:54,052 --> 00:04:57,331 MARCUS: As a rule I try not to, Percy. 111 00:04:57,366 --> 00:04:58,781 PERCY: Good to know. 112 00:05:00,092 --> 00:05:02,371 We are so wasting our time down here. 113 00:05:03,751 --> 00:05:06,375 MARCUS: Are we starting this conversation over? 114 00:05:07,479 --> 00:05:10,344 [Sigh] 115 00:05:12,450 --> 00:05:15,867 PERCY: If we're going to stop, can we sit inside? 116 00:05:15,901 --> 00:05:17,869 [Scoffing] 117 00:05:17,903 --> 00:05:21,873 MARCUS: It's dark, smoky, and claustrophobic. 118 00:05:21,907 --> 00:05:24,047 PERCY: I want to sit inside. 119 00:05:25,117 --> 00:05:26,878 MARCUS: Well, be my guest. 120 00:05:36,819 --> 00:05:38,821 [Humming] 121 00:05:39,891 --> 00:05:42,928 [Whooshing] 122 00:05:45,897 --> 00:05:47,416 TRAVIS: You have no idea who they were? 123 00:05:47,450 --> 00:05:48,900 LENA: No. 124 00:05:48,934 --> 00:05:50,695 TRAVIS: It's Lena, right? LENA: Yes. 125 00:05:50,729 --> 00:05:52,006 TRAVIS: Well, who would want to hurt you? 126 00:05:52,041 --> 00:05:54,008 LENA: No one I can think of. 127 00:05:54,043 --> 00:05:56,942 CALLISTA: She's a publisher, may have upset a few people. 128 00:05:56,977 --> 00:05:59,635 LENA: Cal, I publish lifestyle holozines. 129 00:05:59,669 --> 00:06:00,705 How to give your rumpus room 130 00:06:00,739 --> 00:06:02,845 that Uranus feel on a budget. 131 00:06:02,879 --> 00:06:03,915 TRAVIS: What's a Uranus feel? 132 00:06:03,949 --> 00:06:05,123 LENA: How the hell should I know? 133 00:06:05,157 --> 00:06:06,504 TRAVIS: Fair enough. 134 00:06:08,506 --> 00:06:12,199 Car, tell Percy and Marcus we'll be there at 2300. 135 00:06:12,233 --> 00:06:13,890 CARAVAGGIO: Acknowledged. 136 00:06:13,925 --> 00:06:16,721 CALLISTA: So Lena, what do you want to do? 137 00:06:16,755 --> 00:06:20,172 LENA: Well, I'd like to stay on board for a little bit, 138 00:06:20,207 --> 00:06:22,140 until I figure out what's going on. 139 00:06:22,174 --> 00:06:24,832 TRAVIS: Well, I don't think that should be a problem, 140 00:06:24,867 --> 00:06:27,387 until we sort this out. 141 00:06:27,973 --> 00:06:30,735 [Mysterious Music] 142 00:06:31,943 --> 00:06:35,118 MARCUS: Okay, Caravaggio, thanks, Marcus out. 143 00:06:35,153 --> 00:06:37,880 Tulip will be at high orbit till 2300. 144 00:06:37,914 --> 00:06:39,882 PERCY: Good. PLOG: Sure, sure. 145 00:06:45,474 --> 00:06:47,510 [Cackling] 146 00:06:47,545 --> 00:06:50,133 MARCUS: Uh, there's a washroom inside. 147 00:06:52,273 --> 00:06:55,760 PLOG: Stupid, you're stupid. 148 00:06:55,794 --> 00:06:57,209 Stupid, stupid! 149 00:06:57,244 --> 00:06:59,142 MARCUS: Hey, this guy a friend of yours? 150 00:06:59,177 --> 00:07:00,834 [Cackling] 151 00:07:00,868 --> 00:07:02,076 MARCUS: Oh, come on, what's wrong with you? 152 00:07:02,111 --> 00:07:03,871 PERCY: Nothing. 153 00:07:03,906 --> 00:07:05,701 I just want this guy to come. 154 00:07:05,735 --> 00:07:07,288 MARCUS: Well, selling antimatter accessories on 155 00:07:07,323 --> 00:07:09,981 the black market isn't exactly a clever thing to do. 156 00:07:10,015 --> 00:07:11,707 All the dealers are paranoid. 157 00:07:11,741 --> 00:07:13,743 PERCY: Whatever, he's late. 158 00:07:13,778 --> 00:07:14,779 PLOG: Paranoid! 159 00:07:15,780 --> 00:07:17,160 They're watching me, 160 00:07:17,195 --> 00:07:18,990 I'm watching them, 161 00:07:19,024 --> 00:07:20,957 and we're watching you. 162 00:07:21,924 --> 00:07:23,166 Plog's the name. 163 00:07:25,030 --> 00:07:27,964 Looking for antimatter stabilizers? 164 00:07:27,999 --> 00:07:30,967 I bet I can get them, faster than thought! 165 00:07:31,002 --> 00:07:32,175 PERCY: Great. MARCUS: Yeah. 166 00:07:33,729 --> 00:07:34,764 [Spaceship Engine] 167 00:07:34,799 --> 00:07:36,007 TRAVIS: Yeah, what do you want? 168 00:07:36,041 --> 00:07:37,871 RUDOLPHO: Ah, nothing. 169 00:07:37,905 --> 00:07:40,218 TRAVIS: Come on, what's on your mind? 170 00:07:40,252 --> 00:07:41,253 RUDOLPHO: Oh, 171 00:07:43,324 --> 00:07:45,257 oh, it's just that Lena. 172 00:07:46,811 --> 00:07:49,503 She's a tasty piece, isn't she? 173 00:07:49,538 --> 00:07:51,747 TRAVIS: Yeah, I guess she is. 174 00:07:51,781 --> 00:07:53,956 RUDOLPHO: So, um, 175 00:07:53,990 --> 00:07:55,129 are we gonna help her? 176 00:07:55,164 --> 00:07:56,821 TRAVIS: Thought we might. 177 00:07:56,855 --> 00:08:01,619 RUDOLPHO: And how much is the very rich publisher paying us? 178 00:08:01,653 --> 00:08:02,999 TRAVIS: She's an old friend of Callie's. 179 00:08:03,034 --> 00:08:05,726 We, uh, help friends. 180 00:08:05,761 --> 00:08:08,315 RUDOLPHO: You've got some strange ideas. 181 00:08:08,349 --> 00:08:09,799 TRAVIS: Call me a radical. 182 00:08:09,834 --> 00:08:11,801 RUDOLPHO: Or a sucker for a pretty face. 183 00:08:11,836 --> 00:08:14,942 TRAVIS: That's the only reason I work with you. 184 00:08:14,977 --> 00:08:18,221 RUDOLPHO: So we're working for nothing, again. 185 00:08:18,256 --> 00:08:19,740 TRAVIS: Yep. 186 00:08:23,123 --> 00:08:24,918 [Plog cackling] 187 00:08:24,952 --> 00:08:27,127 PLOG: Lightspeed! 188 00:08:27,161 --> 00:08:28,853 Hyperspace. 189 00:08:28,887 --> 00:08:30,924 Antimatter drive. 190 00:08:31,407 --> 00:08:32,512 Thought! 191 00:08:34,065 --> 00:08:35,791 Thought is hyperspace. 192 00:08:35,825 --> 00:08:37,551 You think it, you're there. 193 00:08:37,586 --> 00:08:40,865 But how can you be in two places at once 194 00:08:40,899 --> 00:08:42,729 when you're really nowhere at all? 195 00:08:42,763 --> 00:08:45,041 PERCY: I don't know, do you have the stabilizers or not? 196 00:08:45,076 --> 00:08:49,045 PLOG: Oh, yes, yes. [Plog Laughing] 197 00:08:49,080 --> 00:08:52,014 [Parts Clattering] 198 00:09:01,989 --> 00:09:04,785 PLOG: Ah, is this what you want? 199 00:09:05,993 --> 00:09:07,547 MARCUS: Yeah. 200 00:09:08,927 --> 00:09:10,170 PLOG: My lady. 201 00:09:12,413 --> 00:09:13,794 Who are you? 202 00:09:13,829 --> 00:09:15,002 MARCUS: Whoa, whoa, whoa, 203 00:09:15,037 --> 00:09:16,279 calm down, man, take it easy. 204 00:09:16,314 --> 00:09:18,972 Take it easy, we're friends of Rudolpho. 205 00:09:19,006 --> 00:09:20,905 He set this thing up. 206 00:09:20,939 --> 00:09:23,010 PLOG: Where is he, then? 207 00:09:23,045 --> 00:09:24,253 You're cops! 208 00:09:24,287 --> 00:09:26,048 MARCUS: Come on, man. 209 00:09:26,082 --> 00:09:28,015 Do we look like cops? 210 00:09:28,050 --> 00:09:30,017 [Plog Grunting] MARCUS: Do we look like cops? 211 00:09:30,052 --> 00:09:32,848 [Thrilling Music] 212 00:09:35,954 --> 00:09:37,887 QUINN: Come on, they're getting away! 213 00:09:37,922 --> 00:09:38,992 Get the lock. 214 00:09:39,924 --> 00:09:41,788 Blast it. 215 00:09:41,822 --> 00:09:44,963 [Laser Zapping] 216 00:09:44,998 --> 00:09:46,931 [Grunting] QUINN: It's useless, let's go. 217 00:09:46,965 --> 00:09:48,208 Get to the ship. 218 00:09:50,417 --> 00:09:53,144 TRAVIS: Clean that image up, Car. 219 00:09:53,178 --> 00:09:54,939 CARAVAGGIO: Replaying. 220 00:09:54,973 --> 00:09:56,768 TRAVIS: Okay, 221 00:09:56,803 --> 00:10:00,772 crosscheck with known felons and ex-cops. 222 00:10:00,807 --> 00:10:03,395 Oh, and might as well check on bounty hunters, as well. 223 00:10:03,430 --> 00:10:04,880 CARAVAGGIO: Searching. 224 00:10:04,914 --> 00:10:06,916 LENA: Bounty hunters? 225 00:10:06,951 --> 00:10:09,885 TRAVIS: Just a feeling, being thorough. 226 00:10:09,919 --> 00:10:11,196 Listen, I'm hungry. 227 00:10:11,231 --> 00:10:15,269 Can I get you guys anything from the galley? 228 00:10:15,304 --> 00:10:16,305 Excuse me. 229 00:10:21,344 --> 00:10:25,866 LENA: So, uh, what's the deal with you two? 230 00:10:25,901 --> 00:10:27,765 CALLISTA: What, Travis? 231 00:10:27,799 --> 00:10:29,007 Oh, there's no deal. 232 00:10:29,042 --> 00:10:30,699 LENA: Come on, you're not interested? 233 00:10:30,733 --> 00:10:31,838 CALLISTA: No. 234 00:10:31,872 --> 00:10:33,978 LENA: So, I wouldn't be moving in on your territory? 235 00:10:34,012 --> 00:10:36,705 CALLISTA: No, because he's not my territory. 236 00:10:36,739 --> 00:10:38,948 LENA: He's kind of intriguing. 237 00:10:38,983 --> 00:10:40,916 CALLISTA: Really? 238 00:10:40,950 --> 00:10:43,159 A bounty hunter. 239 00:10:43,194 --> 00:10:45,334 A little rough for you, don't you think? 240 00:10:45,368 --> 00:10:47,198 LENA: Nothing I can't handle. 241 00:10:47,232 --> 00:10:49,890 CALLISTA: Well, if you're so sure-- 242 00:10:49,925 --> 00:10:51,133 [Alarm Beeping] CARAVAGGIO: Excuse me. 243 00:10:51,167 --> 00:10:53,342 I'm detecting a ship on an intersect course. 244 00:10:53,376 --> 00:10:54,757 CALLISTA: Identify. 245 00:10:54,792 --> 00:10:56,932 CARAVAGGIO: They're not running ID beacons. 246 00:10:56,966 --> 00:10:58,312 TRAVIS: Give us a visual. 247 00:10:59,417 --> 00:11:00,452 Hail them, Car. 248 00:11:00,487 --> 00:11:01,902 CARAVAGGIO: They're not responding. 249 00:11:01,937 --> 00:11:02,938 [Laser Beam Blasting] 250 00:11:02,972 --> 00:11:04,767 TRAVIS: Countermeasures, what's the damage, Car? 251 00:11:04,802 --> 00:11:05,837 CARAVAGGIO: Damage minimal. 252 00:11:05,872 --> 00:11:07,114 TRAVIS: All right, they're back, whoever they are. 253 00:11:07,149 --> 00:11:08,012 Are you sure you don't know who they are? 254 00:11:08,046 --> 00:11:09,530 LENA: No. 255 00:11:09,565 --> 00:11:10,842 TRAVIS: So they're sending a message, let's send one back. 256 00:11:10,877 --> 00:11:11,774 Callie, target their life support. 257 00:11:11,809 --> 00:11:12,499 Let's make them uncomfortable. 258 00:11:14,225 --> 00:11:16,227 [Laser Beams Blasting] 259 00:11:17,746 --> 00:11:18,919 CALLISTA: They're hailing us. 260 00:11:18,954 --> 00:11:20,127 TRAVIS: Thought they might. 261 00:11:20,162 --> 00:11:21,266 Put them through. 262 00:11:22,474 --> 00:11:23,959 QUINN: Montana, 263 00:11:23,993 --> 00:11:26,340 my name's Quinn of the bounty ship Zubital, 264 00:11:26,375 --> 00:11:28,757 under the direct authority of Mars Fed. 265 00:11:28,791 --> 00:11:30,931 I've been commissioned to apprehend Lena Bannon, 266 00:11:30,966 --> 00:11:33,451 wanted for the murder of Dr. Frederick Norman. 267 00:11:33,485 --> 00:11:35,487 [Tense Music] 268 00:11:37,041 --> 00:11:38,180 QUINN: Transutopian, 269 00:11:38,214 --> 00:11:39,733 prepare to be boarded. 270 00:11:39,768 --> 00:11:40,976 TRAVIS: Whoa, whoa, whoa, hold on a minute. 271 00:11:41,010 --> 00:11:43,461 QUINN: No, you'll hand over my prisoner now 272 00:11:43,495 --> 00:11:44,738 or there's going to be trouble. 273 00:11:44,773 --> 00:11:45,981 TRAVIS: There already is trouble, Quinn, 274 00:11:46,015 --> 00:11:47,292 so why don't you be a good boy and sit tight 275 00:11:47,327 --> 00:11:48,984 til I get a handle on what's going on here? 276 00:11:49,018 --> 00:11:50,882 QUINN: I just told you what's going on here, Captain. 277 00:11:50,917 --> 00:11:51,780 TRAVIS: Yeah, that was good of you. 278 00:11:51,814 --> 00:11:52,884 Mind if I double check? 279 00:11:52,919 --> 00:11:54,748 QUINN: You have one minute. 280 00:11:54,783 --> 00:11:56,163 TRAVIS: Montana out. 281 00:11:56,198 --> 00:11:58,787 LENA: This is crazy, I haven't killed anyone. 282 00:11:58,821 --> 00:12:00,029 CALLISTA: So Mars Fed is mistaken. 283 00:12:00,064 --> 00:12:01,099 LENA: Yes. 284 00:12:01,134 --> 00:12:02,514 RUDOLPHO: About a murder charge? 285 00:12:02,549 --> 00:12:05,345 Last time I checked, Mars Fed didn't make mistakes. 286 00:12:05,379 --> 00:12:08,037 This one could pay us top money. 287 00:12:08,072 --> 00:12:09,936 Possession is nine-tenths of the law. 288 00:12:09,970 --> 00:12:12,801 She's our bounty and we have a right, 289 00:12:12,835 --> 00:12:15,044 unless we're harboring fugitives now. 290 00:12:15,079 --> 00:12:16,908 LENA: I don't know any Dr. Norman. 291 00:12:16,943 --> 00:12:18,876 I mean, you don't believe this, do you? 292 00:12:18,910 --> 00:12:21,257 CALLISTA: No, I don't want to. 293 00:12:21,292 --> 00:12:23,984 RUDOLPHO: Well, there's a ringing endorsement. 294 00:12:24,019 --> 00:12:25,468 CALLISTA: Excuse me? 295 00:12:25,503 --> 00:12:27,332 TRAVIS: Let's find out what Mars Fed has, shall we? 296 00:12:27,367 --> 00:12:28,886 TRAVIS: Car? CARAVAGGIO: Accessing. 297 00:12:28,920 --> 00:12:31,164 From the Mars Federation case file: 298 00:12:31,198 --> 00:12:34,926 DNA testing confirms that skin and hair evidence 299 00:12:34,961 --> 00:12:37,964 found on the victim belongs to Miss Lena Bannon. 300 00:12:37,998 --> 00:12:39,413 LENA: That's not possible! 301 00:12:39,448 --> 00:12:40,829 CARAVAGGIO: The file also states 302 00:12:40,863 --> 00:12:42,969 that the victim's wife believes that her husband 303 00:12:43,003 --> 00:12:44,833 might have been having an affair, 304 00:12:44,867 --> 00:12:46,075 but she did not know with whom. 305 00:12:46,110 --> 00:12:48,146 LENA: None of this is real. 306 00:12:48,181 --> 00:12:49,941 CARAVAGGIO: The bounty hunting vessel 307 00:12:49,976 --> 00:12:51,598 is powering up weapons. 308 00:12:51,632 --> 00:12:52,944 RUDOLPHO: Seems real enough to me. 309 00:12:52,979 --> 00:12:54,497 TRAVIS: Impatient, isn't he? 310 00:12:54,532 --> 00:12:55,982 Callie, what's our weapons status? 311 00:12:56,016 --> 00:12:57,638 CALLISTA: Weapons good to go. 312 00:12:57,673 --> 00:12:59,054 Quinn is hailing us. 313 00:12:59,088 --> 00:13:00,814 TRAVIS: Put him through. 314 00:13:00,849 --> 00:13:02,264 QUINN: Time's up. 315 00:13:02,298 --> 00:13:04,576 TRAVIS: I'm not convinced of Miss Bannon's guilt, Quinn. 316 00:13:04,611 --> 00:13:06,958 And knowing bounty hunters as I do, 317 00:13:06,993 --> 00:13:08,926 I'm a little concerned for her personal safety 318 00:13:08,960 --> 00:13:10,030 aboard your ship. 319 00:13:10,065 --> 00:13:11,066 QUINN: Well, I resent that. 320 00:13:11,100 --> 00:13:12,481 TRAVIS: Well, that's too bad. 321 00:13:12,515 --> 00:13:15,553 QUINN: Are you daring me to attack you, Captain? 322 00:13:15,587 --> 00:13:18,659 TRAVIS: I guess when you get right down to it, I am. 323 00:13:18,694 --> 00:13:20,075 QUINN: Now you listen to me, 324 00:13:20,109 --> 00:13:22,077 I demand that you hand over my prisoner. 325 00:13:22,111 --> 00:13:23,872 TRAVIS: Lena stays here. 326 00:13:25,321 --> 00:13:27,461 We're setting course for Mars as we speak. 327 00:13:27,496 --> 00:13:28,980 CALLISTA: We are? 328 00:13:29,015 --> 00:13:30,913 TRAVIS: If you set course for Mars, we are, yeah. 329 00:13:30,948 --> 00:13:31,949 CALLISTA: Right. 330 00:13:33,019 --> 00:13:35,918 LENA: Are you gonna hand me over when we get there? 331 00:13:35,953 --> 00:13:37,678 TRAVIS: I don't know, to be honest. 332 00:13:37,713 --> 00:13:39,922 QUINN: You're stealing my bounty, Montana. 333 00:13:39,957 --> 00:13:41,406 TRAVIS: Quinn, if you don't shut up, I will. 334 00:13:41,441 --> 00:13:43,443 Now, any objections, just fire away. 335 00:13:43,477 --> 00:13:44,927 QUINN: All right. 336 00:13:44,962 --> 00:13:46,998 We'll follow you, 337 00:13:47,033 --> 00:13:50,139 but if this is a trick, 338 00:13:50,174 --> 00:13:54,592 if you change course one-tenth of one degree, 339 00:13:55,489 --> 00:13:57,353 I'll be there. 340 00:13:57,388 --> 00:13:58,976 TRAVIS: Transutopian out. 341 00:13:59,010 --> 00:14:00,391 CALLISTA: New course laid in. 342 00:14:00,425 --> 00:14:03,704 RUDOLPHO: Car, tell the kids we won't be home for supper. 343 00:14:03,739 --> 00:14:05,948 TRAVIS: Come on, I'll take you to your quarters. 344 00:14:13,128 --> 00:14:15,889 RUDOLPHO: I thought she was your friend. 345 00:14:21,239 --> 00:14:23,276 MARCUS: Yeah, understood, understood. 346 00:14:23,310 --> 00:14:25,278 [Panting] MARCUS: Are you okay? 347 00:14:25,312 --> 00:14:27,038 PERCY: Yeah, are you? 348 00:14:27,073 --> 00:14:28,384 MARCUS: Yeah, fine. 349 00:14:29,454 --> 00:14:32,009 PERCY: That didn't go well. 350 00:14:32,043 --> 00:14:33,631 What time is it? 351 00:14:33,665 --> 00:14:37,014 Go back to the shuttle bay and wait for the Tulip. 352 00:14:37,048 --> 00:14:38,947 MARCUS: No, no, we don't need to. 353 00:14:38,981 --> 00:14:41,639 Caravaggio contacted me, they're on the way to Mars. 354 00:14:41,673 --> 00:14:43,192 Some prisoner transfer. 355 00:14:43,227 --> 00:14:45,229 We're not going to see them for days. 356 00:14:45,263 --> 00:14:47,231 PERCY: They can't do that. 357 00:14:47,265 --> 00:14:48,888 MARCUS: Well, they did. 358 00:14:50,061 --> 00:14:53,099 PERCY: We're going to be here for days? 359 00:14:53,133 --> 00:14:55,204 MARCUS: So relax. 360 00:14:55,239 --> 00:14:59,001 So we hang out, we go to a casino, a club, 361 00:14:59,036 --> 00:15:02,280 take in a show, find a sane antimatter dealer. 362 00:15:02,315 --> 00:15:04,110 PERCY: Can we get a room? 363 00:15:06,181 --> 00:15:09,184 MARCUS: Yeah, yeah, sure. 364 00:15:09,805 --> 00:15:10,426 PERCY: Great. 365 00:15:14,258 --> 00:15:17,502 TRAVIS: You're sure you never met Dr. Norman? 366 00:15:17,537 --> 00:15:20,436 Party wise, a nightclub? 367 00:15:20,471 --> 00:15:23,025 I mean, maybe he met you 368 00:15:23,060 --> 00:15:25,200 but it just wasn't something memorable. 369 00:15:25,234 --> 00:15:26,960 LENA: And his wife was watching? 370 00:15:26,995 --> 00:15:30,067 TRAVIS: There's a reason she thinks he was having an affair. 371 00:15:30,101 --> 00:15:32,103 LENA: But she didn't name me specifically. 372 00:15:32,138 --> 00:15:34,623 TRAVIS: Maybe she doesn't know your name. 373 00:15:34,657 --> 00:15:37,212 Look, I'm guessing it's not uncommon for men 374 00:15:37,246 --> 00:15:40,146 to strike up conversations with you out of the blue. 375 00:15:40,180 --> 00:15:44,046 LENA: It happens, but I don't date the married ones. 376 00:15:44,081 --> 00:15:46,083 TRAVIS: What if they don't tell you? 377 00:15:46,117 --> 00:15:48,499 LENA: I don't get involved with married men. 378 00:15:48,533 --> 00:15:50,190 TRAVIS: What if they don't tell you? 379 00:15:50,225 --> 00:15:52,675 LENA: I have pretty good married meter. 380 00:15:52,710 --> 00:15:54,815 TRAVIS: You can tell just from looking? 381 00:15:54,850 --> 00:15:56,610 LENA: Usually. 382 00:15:56,645 --> 00:15:59,993 You, for instance, aren't married. 383 00:16:00,028 --> 00:16:01,719 TRAVIS: How do you know? 384 00:16:01,753 --> 00:16:04,653 LENA: Just instinct. 385 00:16:04,687 --> 00:16:06,827 TRAVIS: And here I was just trying to figure out 386 00:16:06,862 --> 00:16:09,071 if you were guilty of murder. 387 00:16:09,106 --> 00:16:10,728 LENA: I know that. 388 00:16:11,453 --> 00:16:12,661 What do you think? 389 00:16:15,250 --> 00:16:16,354 TRAVIS: You didn't do it. 390 00:16:16,389 --> 00:16:17,597 LENA: How do you know? 391 00:16:17,631 --> 00:16:19,012 TRAVIS: Just instinct. 392 00:16:21,049 --> 00:16:24,638 LENA: Then why was my DNA found on the body? 393 00:16:24,673 --> 00:16:28,056 TRAVIS: Question for another day, here you go. 394 00:16:28,090 --> 00:16:30,990 [Keypad Beeping] 395 00:16:31,749 --> 00:16:32,750 LENA: Thanks. 396 00:16:35,270 --> 00:16:37,755 [Door Sliding] 397 00:16:46,419 --> 00:16:47,627 PERCY [O.C]: Good enough. 398 00:16:52,114 --> 00:16:53,736 MARCUS: It is very cool. 399 00:16:54,461 --> 00:16:56,774 But why are we in here 400 00:16:56,808 --> 00:16:59,052 when the pleasures of Syn City are out there? 401 00:16:59,087 --> 00:17:00,260 PERCY: We have a minibar, 402 00:17:00,295 --> 00:17:02,814 we have porno hols, this is great. 403 00:17:05,817 --> 00:17:07,233 MARCUS: Pornos? 404 00:17:07,267 --> 00:17:09,476 PERCY: Isn't that what people do in their rooms? 405 00:17:09,511 --> 00:17:10,650 Spinach beer? 406 00:17:16,518 --> 00:17:20,177 MARCUS: This, uh, it is all on your credit, right? 407 00:17:20,211 --> 00:17:21,212 PERCY: Sadly. 408 00:17:30,152 --> 00:17:32,637 [Tense Music] 409 00:17:32,672 --> 00:17:36,089 [Spaceships Whooshing] 410 00:17:42,854 --> 00:17:44,235 LENA: Thanks. 411 00:17:48,412 --> 00:17:51,070 Aren't you going to say anything? 412 00:17:52,416 --> 00:17:54,659 CALLISTA: I don't know what to say, except that 413 00:17:54,694 --> 00:17:56,868 I'd like to think that you could tell me the truth. 414 00:17:56,903 --> 00:17:59,457 LENA: The truth is I run Inner Beauty Publishing 415 00:17:59,492 --> 00:18:00,872 with my mother, 416 00:18:00,907 --> 00:18:02,874 and the truth is, I'm being accused of a murder 417 00:18:02,909 --> 00:18:04,807 I had nothing to do with, 418 00:18:04,842 --> 00:18:06,947 and the truth is an old friend of mine thinks I'm guilty. 419 00:18:06,982 --> 00:18:08,466 CALLISTA: No, you're quick to judge. 420 00:18:08,501 --> 00:18:09,467 LENA: And you're not? 421 00:18:09,502 --> 00:18:10,572 CALLISTA: I'm just, 422 00:18:11,918 --> 00:18:13,954 think what you want to, Lena. 423 00:18:13,989 --> 00:18:15,473 LENA: You think I'm guilty. 424 00:18:15,508 --> 00:18:17,855 CALLISTA: I didn't say that. 425 00:18:17,889 --> 00:18:20,202 LENA: Is this about Travis? 426 00:18:20,237 --> 00:18:21,824 CALLISTA: Of course not. 427 00:18:23,205 --> 00:18:25,207 LENA: Thanks for the towels. 428 00:18:25,897 --> 00:18:26,898 CALLISTA: Sure. 429 00:18:29,522 --> 00:18:30,937 [Door Sliding] 430 00:18:30,971 --> 00:18:34,216 [Spaceships Humming] 431 00:18:41,879 --> 00:18:44,295 [Soft Music] 432 00:18:46,711 --> 00:18:48,679 TRAVIS: You lost? 433 00:18:48,713 --> 00:18:50,750 LENA: Lost, no. 434 00:18:50,784 --> 00:18:54,616 I was feeling a little claustrophobic in my quarters. 435 00:18:54,650 --> 00:18:56,204 TRAVIS: Yeah, well, 436 00:18:56,238 --> 00:18:58,447 it takes a little bit of getting used to. 437 00:19:00,967 --> 00:19:04,798 Sometimes wish we'd never colonized Mars. 438 00:19:04,833 --> 00:19:06,835 LENA: I'm glad we did. 439 00:19:06,869 --> 00:19:08,664 It's my home. 440 00:19:09,907 --> 00:19:10,977 TRAVIS: Never bothered you we had to ruin 441 00:19:11,011 --> 00:19:12,841 the ancient civilization? 442 00:19:12,875 --> 00:19:15,844 LENA: Why preserve the past? 443 00:19:15,878 --> 00:19:18,881 The future is much more interesting. 444 00:19:20,918 --> 00:19:22,299 TRAVIS: If you say so. 445 00:19:23,576 --> 00:19:26,372 LENA: Travis Montana, antiquarian. 446 00:19:27,511 --> 00:19:28,995 You are surprising. 447 00:19:30,548 --> 00:19:34,552 TRAVIS: I just don't like to see beautiful things destroyed. 448 00:19:40,972 --> 00:19:43,630 [Soft Music] 449 00:19:52,881 --> 00:19:54,986 LENA: That was nice. 450 00:19:55,021 --> 00:19:55,884 TRAVIS: Yeah. 451 00:19:57,679 --> 00:20:00,268 LENA: We shouldn't. TRAVIS: Probably not. 452 00:20:04,893 --> 00:20:05,894 Listen. 453 00:20:08,517 --> 00:20:12,349 We'll find out what really happened, okay? 454 00:20:13,039 --> 00:20:14,040 Promise. 455 00:20:16,284 --> 00:20:18,493 LENA: I believe you, Travis. 456 00:20:24,119 --> 00:20:26,949 [Sighing] 457 00:20:39,307 --> 00:20:40,308 CALLISTA: Car. [Computer Beeping] 458 00:20:40,342 --> 00:20:42,620 Cross reference search: 459 00:20:42,655 --> 00:20:44,933 Inner Beauty Publishing's various media, 460 00:20:44,967 --> 00:20:49,075 look for any reference to a Dr. Frederick Norman. 461 00:20:49,109 --> 00:20:50,904 CARAVAGGIO: Dr. Norman has been the subject 462 00:20:50,939 --> 00:20:52,458 of the three articles. 463 00:20:52,492 --> 00:20:53,873 [Scoffing] 464 00:20:53,907 --> 00:20:55,840 CALLISTA: She swore she didn't know him. 465 00:20:55,875 --> 00:20:59,085 CARAVAGGIO: That would seem unlikely. 466 00:21:07,507 --> 00:21:11,097 PERCY: I'm just not in any rush to get back there. 467 00:21:11,131 --> 00:21:12,961 MARCUS: Oh, hyperspace. 468 00:21:14,514 --> 00:21:17,931 PERCY: It's not like it's some wonderful dream, you know? 469 00:21:17,966 --> 00:21:20,865 MARCUS: I dreamt about monkey wrenches last night. 470 00:21:20,900 --> 00:21:22,108 Model 230. 471 00:21:23,799 --> 00:21:25,042 PERCY: That's nice, Marcus. 472 00:21:27,941 --> 00:21:29,874 My point is that I wasn't just sitting 473 00:21:29,909 --> 00:21:32,705 on the bridge the whole time. 474 00:21:32,739 --> 00:21:35,086 There were other things happening. 475 00:21:35,121 --> 00:21:36,433 Not good. 476 00:21:37,675 --> 00:21:38,642 MARCUS: Is that why you got so freaked out 477 00:21:38,676 --> 00:21:40,851 about dealing with Plog? 478 00:21:40,885 --> 00:21:41,955 He might have given us a chance 479 00:21:41,990 --> 00:21:43,681 to getting us back to hyperspace. 480 00:21:45,096 --> 00:21:46,857 PERCY: No. 481 00:21:48,893 --> 00:21:52,449 Anyway, that's enough about Percy. 482 00:21:52,483 --> 00:21:54,899 Tell me something about you. 483 00:21:55,969 --> 00:21:57,971 [Scoffing] MARCUS: Something about me? 484 00:21:58,006 --> 00:22:01,630 [Tense Music] [Spaceships Humming] 485 00:22:13,953 --> 00:22:16,093 [Doorbell Chiming] 486 00:22:17,474 --> 00:22:19,476 TRAVIS: Come in. 487 00:22:27,863 --> 00:22:29,831 RUDOLPHO: Sorry to disappoint you, T, 488 00:22:29,865 --> 00:22:32,454 but we need a heart-to-heart. 489 00:22:32,489 --> 00:22:33,490 TRAVIS: Uh huh. 490 00:22:36,216 --> 00:22:37,977 RUDOLPHO: I'll be blunt. 491 00:22:38,011 --> 00:22:39,875 Lena has been lying to us. 492 00:22:39,910 --> 00:22:40,980 TRAVIS: About what? 493 00:22:41,014 --> 00:22:42,982 RUDOLPHO: About not knowing the victim. 494 00:22:47,020 --> 00:22:50,092 Caravaggio has found three mentions 495 00:22:50,127 --> 00:22:52,957 of Dr. Frederick Norman in her various publications. 496 00:22:52,992 --> 00:22:54,407 TRAVIS: That doesn't mean she knows him. 497 00:22:54,442 --> 00:22:55,753 She's a publisher, not a writer. 498 00:22:55,788 --> 00:22:57,859 RUDOLPHO: I think you're pushing that a bit, Travis. 499 00:22:57,893 --> 00:22:59,550 It's more likely she does know him than doesn't. 500 00:22:59,585 --> 00:23:00,931 TRAVIS: Well, we can just ask her. 501 00:23:00,965 --> 00:23:04,452 RUDOLPHO: We can, and she can just deny it. 502 00:23:04,486 --> 00:23:06,177 TRAVIS: So we don't believe her? 503 00:23:06,212 --> 00:23:09,767 RUDOLPHO: You've been blinded by a piece of skirt, mate. 504 00:23:09,802 --> 00:23:11,907 TRAVIS: You know what, you're absolutely right. 505 00:23:11,942 --> 00:23:13,530 I've been a complete fool 506 00:23:13,564 --> 00:23:14,945 and I'm going to throw her in the brig. 507 00:23:17,775 --> 00:23:19,743 RUDOLPHO: Was that sarcasm? CALLISTA: Yes. 508 00:23:19,777 --> 00:23:21,572 RUDOLPHO: Well, hey, I wasn't sure. 509 00:23:21,607 --> 00:23:22,711 So what do we do now? 510 00:23:22,746 --> 00:23:23,954 CALLISTA: I'll talk to him. 511 00:23:23,988 --> 00:23:26,474 [Tense Music] 512 00:23:29,235 --> 00:23:30,892 CALLISTA: You know we're right. 513 00:23:30,926 --> 00:23:32,031 Has it even occurred to you 514 00:23:32,065 --> 00:23:34,274 that you've lost your objectivity in this? 515 00:23:34,309 --> 00:23:36,000 TRAVIS: Meaning? 516 00:23:36,035 --> 00:23:38,002 CALLISTA: You know what I mean. 517 00:23:38,037 --> 00:23:40,177 TRAVIS: Actually, I don't. 518 00:23:40,211 --> 00:23:42,766 CALLISTA: Don't walk away from me. 519 00:23:45,044 --> 00:23:47,874 TRAVIS: Okay, yes, 520 00:23:47,909 --> 00:23:49,773 she's attractive, 521 00:23:49,807 --> 00:23:52,983 but that has nothing to do with why I think she's innocent. 522 00:23:53,017 --> 00:23:54,294 CALLISTA: Oh, really? 523 00:23:54,329 --> 00:23:56,158 TRAVIS: Are you sure I'm the one who's lost my objectivity here? 524 00:23:56,193 --> 00:23:58,506 CALLISTA: No, no, no, no, don't turn this around on me. 525 00:23:58,540 --> 00:23:59,507 This is about you. 526 00:23:59,541 --> 00:24:01,819 TRAVIS: Is it? 527 00:24:01,854 --> 00:24:02,924 CALLISTA: Fine. 528 00:24:07,618 --> 00:24:10,103 MARCUS: I like ballroom dancing. 529 00:24:10,138 --> 00:24:11,726 PERCY: Get out. MARCUS: No, seriously. 530 00:24:11,760 --> 00:24:15,177 There's that old ballroom dancing channel 531 00:24:15,937 --> 00:24:18,491 and I like to watch it. 532 00:24:18,526 --> 00:24:20,700 I like the way they move. 533 00:24:20,735 --> 00:24:22,530 I think it's graceful. 534 00:24:24,739 --> 00:24:27,017 PERCY: Another beer? MARCUS: Yeah, yeah. 535 00:24:33,368 --> 00:24:35,025 PERCY: There is no more. 536 00:24:36,958 --> 00:24:38,511 It's a Noah's ark of booze. 537 00:24:38,546 --> 00:24:40,168 MARCUS: Huh? 538 00:24:40,202 --> 00:24:42,688 Oh, right, two of everything. 539 00:24:47,969 --> 00:24:49,522 PERCY: We can shower, 540 00:24:50,350 --> 00:24:51,490 we can shower. 541 00:25:01,948 --> 00:25:04,986 [Humming] 542 00:25:15,928 --> 00:25:17,895 TRAVIS: We need to talk. 543 00:25:17,930 --> 00:25:19,069 LENA: Come in, please. 544 00:25:21,761 --> 00:25:23,901 I want to thank you for believing in me. 545 00:25:23,936 --> 00:25:26,214 Everyone else seems to have deserted me, 546 00:25:26,248 --> 00:25:27,595 even Callie. 547 00:25:27,629 --> 00:25:30,977 TRAVIS: Yeah, well, I'll be honest, Lena, 548 00:25:31,012 --> 00:25:34,878 Mars Police are building a pretty solid case against you. 549 00:25:34,912 --> 00:25:36,120 LENA: What do you mean, how? 550 00:25:36,155 --> 00:25:38,985 TRAVIS: There are witnesses who put you and Norman together. 551 00:25:39,020 --> 00:25:40,918 LENA: Well, it's not true. 552 00:25:40,953 --> 00:25:41,954 They're lying. 553 00:25:41,988 --> 00:25:44,094 TRAVIS: Why, why would they lie? 554 00:25:44,128 --> 00:25:46,959 LENA: I don't know, maybe I'm being framed. 555 00:25:46,993 --> 00:25:49,030 TRAVIS: By who, and why exactly? 556 00:25:49,064 --> 00:25:50,997 LENA: I don't know. 557 00:25:51,032 --> 00:25:53,413 TRAVIS: It's not a good answer, Lena. 558 00:25:53,448 --> 00:25:55,174 LENA: Now you don't believe me. 559 00:25:55,208 --> 00:25:57,556 TRAVIS: I'm trying, I really am. 560 00:25:58,280 --> 00:26:00,559 LENA: How can I convince you? 561 00:26:01,974 --> 00:26:05,149 TRAVIS: Believe me, that's not the way. 562 00:26:07,048 --> 00:26:10,983 LENA: I was not having an affair with Dr. Norman, 563 00:26:11,017 --> 00:26:12,674 and I didn't kill him. 564 00:26:12,709 --> 00:26:14,814 That's the truth, Travis. 565 00:26:20,751 --> 00:26:22,028 MARCUS: Okay, I'm sorry, 566 00:26:22,063 --> 00:26:23,720 I'm sorry, I got confused. 567 00:26:23,754 --> 00:26:26,723 When you said you wanted to have a shower, 568 00:26:26,757 --> 00:26:28,172 I thought you meant together. 569 00:26:28,207 --> 00:26:29,933 PERCY: Why? 570 00:26:29,967 --> 00:26:32,383 MARCUS: I don't know, Percy. 571 00:26:32,418 --> 00:26:35,455 I thought that we were making a connection. 572 00:26:35,490 --> 00:26:36,629 PERCY: So? 573 00:26:37,941 --> 00:26:41,013 MARCUS: I thought you were coming on to me. 574 00:26:41,047 --> 00:26:42,359 PERCY: Why? 575 00:26:42,393 --> 00:26:44,741 MARCUS: You were the one who wanted to get a room, 576 00:26:44,775 --> 00:26:46,950 fed me with drink, wanted to watch a porno, 577 00:26:46,984 --> 00:26:49,055 and go to have a shower and all but invite me in. 578 00:26:49,090 --> 00:26:51,230 Those are signals, Percy, 579 00:26:52,265 --> 00:26:53,922 sexual signals. 580 00:26:55,061 --> 00:26:58,686 PERCY: No, oh my god, no, they weren't. 581 00:26:59,134 --> 00:26:59,997 MARCUS: No? 582 00:27:00,964 --> 00:27:02,206 What the hell were they? 583 00:27:02,241 --> 00:27:04,933 PERCY: Well, they weren't sexual signals. 584 00:27:04,968 --> 00:27:06,797 MARCUS: Fine. 585 00:27:06,832 --> 00:27:07,798 I'm going to have a shower. 586 00:27:07,833 --> 00:27:10,007 PERCY: I can-- MARCUS: Alone. 587 00:27:18,015 --> 00:27:20,017 CALLISTA: Car, locate Travis. 588 00:27:20,052 --> 00:27:22,433 CARAVAGGIO: Travis is in Miss Bannon's quarters. 589 00:27:22,468 --> 00:27:23,952 RUDOLPHO: Oh, she must have changed the locks. 590 00:27:23,987 --> 00:27:25,160 When I tried, I couldn't get in. 591 00:27:25,195 --> 00:27:26,506 [Cackling] 592 00:27:26,541 --> 00:27:27,680 CARAVAGGIO: Would you like me to summon Travis? 593 00:27:27,715 --> 00:27:28,819 CALLISTA: No. 594 00:27:29,406 --> 00:27:30,994 No. 595 00:27:31,028 --> 00:27:33,928 RUDOLPHO: No, Car, I think she wants you to strangle him. 596 00:27:33,962 --> 00:27:35,930 CARAVAGGIO: Ah, humor. 597 00:27:35,964 --> 00:27:37,345 CALLISTA: Poor attempt at it. 598 00:27:37,379 --> 00:27:39,450 CARAVAGGIO: I'm downloading additional evidence 599 00:27:39,485 --> 00:27:41,004 from Mars Federation Police. 600 00:27:41,038 --> 00:27:41,936 CALLISTA: What is it? 601 00:27:41,970 --> 00:27:43,696 CARAVAGGIO: Video evidence of 602 00:27:43,731 --> 00:27:46,354 Miss Bannon and Dr. Norman together. 603 00:27:46,388 --> 00:27:48,011 [Tense Music] 604 00:27:48,045 --> 00:27:49,219 CALLISTA: Let's see it. 605 00:28:00,195 --> 00:28:04,924 RUDOLPHO: Lena, you are so busted, my girl. 606 00:28:26,359 --> 00:28:28,430 CALLISTA: There's something you need to see. 607 00:28:28,465 --> 00:28:29,915 TRAVIS: Now? CALLISTA: Yes. 608 00:28:29,949 --> 00:28:31,986 You might be interested in this, too. 609 00:28:32,020 --> 00:28:34,782 [Tense Music] 610 00:28:43,411 --> 00:28:47,035 TRAVIS: Don't know him, never met him. 611 00:28:49,520 --> 00:28:51,764 CALLISTA: You'd better start talking, Lena, 612 00:28:51,799 --> 00:28:52,972 because once we hand you over to Quinn, 613 00:28:53,007 --> 00:28:55,561 there's nothing we can do for you. 614 00:28:55,595 --> 00:28:58,115 LENA: That'd suit you just fine, wouldn't it? 615 00:28:58,150 --> 00:28:59,910 CALLISTA: No, it wouldn't. 616 00:29:02,568 --> 00:29:04,915 TRAVIS: Take her to the brig. 617 00:29:04,950 --> 00:29:06,192 RUDOLPHO: This way, ma'am. 618 00:29:21,932 --> 00:29:24,072 [Ethereal Music] 619 00:29:36,947 --> 00:29:40,054 PERCY: Um, where are you planning on sleeping? 620 00:29:41,158 --> 00:29:42,988 MARCUS: Right where I am. 621 00:29:44,092 --> 00:29:46,439 PERCY: No, no, I'm sleeping on the bed, 622 00:29:46,474 --> 00:29:49,028 you're sleeping on the floor. 623 00:29:49,063 --> 00:29:51,410 MARCUS: Why do I have to hit the floor? 624 00:29:51,444 --> 00:29:53,999 PERCY: Because I'm the girl. 625 00:29:54,033 --> 00:29:56,829 I can't sleep with you in my bed, come on. 626 00:29:56,864 --> 00:30:01,075 Besides, you got to pick to sit outside at the cafe. 627 00:30:02,283 --> 00:30:04,147 MARCUS: Are you still pissed about that? 628 00:30:04,181 --> 00:30:06,425 PERCY: I'm not pissed about it, it's just fair. 629 00:30:06,459 --> 00:30:09,497 MARCUS: It's not fair, it's petty. 630 00:30:09,531 --> 00:30:12,949 PERCY: It's not petty, just get out of the bed, Marcus. 631 00:30:12,983 --> 00:30:14,882 MARCUS: I'm not moving. 632 00:30:14,916 --> 00:30:16,953 PERCY: Get out of the bed, Marcus. 633 00:30:16,987 --> 00:30:20,853 MARCUS: Up yours, screwy, I'm comfortable where I am. 634 00:30:21,992 --> 00:30:24,063 PERCY: You're really pissing me off. 635 00:30:31,036 --> 00:30:32,623 Enjoy the floor. 636 00:30:32,658 --> 00:30:33,935 MARCUS: Funny, huh. 637 00:30:33,970 --> 00:30:36,938 Is that funny? 638 00:30:36,973 --> 00:30:37,974 I'm having the bed. 639 00:30:38,008 --> 00:30:41,046 PERCY: Get out-- MARCUS: I am having the bed! 640 00:30:43,427 --> 00:30:45,291 Come on. [Percy shouting] 641 00:30:47,535 --> 00:30:49,537 MARCUS: Oh yeah? [Percy grunting] 642 00:30:50,400 --> 00:30:54,024 [Percy and Marcus panting] 643 00:31:05,035 --> 00:31:06,450 PERCY: Very mature. 644 00:31:11,076 --> 00:31:13,664 [Sighing] 645 00:31:22,604 --> 00:31:25,055 CALLISTA: More plastics revealed. 646 00:31:28,093 --> 00:31:30,095 [Tense Music] 647 00:31:31,510 --> 00:31:34,582 LENA: This isn't really necessary, is it, Travis? 648 00:31:34,616 --> 00:31:36,653 I thought you believed me. 649 00:31:36,687 --> 00:31:39,207 TRAVIS: And I thought you trusted me. 650 00:31:39,242 --> 00:31:41,037 LENA: I'm not a murderer. 651 00:31:41,071 --> 00:31:44,005 TRAVIS: Then what are you holding back? 652 00:31:47,008 --> 00:31:48,009 Lena, 653 00:31:50,046 --> 00:31:53,290 I can't help you if you don't help me. 654 00:31:53,325 --> 00:31:56,500 CALLISTA: I think I could help here. 655 00:31:56,535 --> 00:31:59,952 Does the word 'Natural' mean anything to you? 656 00:31:59,987 --> 00:32:01,954 It was one of your holozines. 657 00:32:01,989 --> 00:32:04,405 It outed plastics, 658 00:32:04,439 --> 00:32:06,648 people who'd had plastic surgery. 659 00:32:06,683 --> 00:32:09,030 The Mars elite value natural women above all else 660 00:32:09,065 --> 00:32:10,756 because there are so few women left 661 00:32:10,790 --> 00:32:12,965 who haven't had any work done. 662 00:32:13,000 --> 00:32:14,415 Right, Lena? 663 00:32:16,313 --> 00:32:18,143 The connection is that Dr. Frederick Norman 664 00:32:18,177 --> 00:32:20,076 was a plastic surgeon. 665 00:32:24,252 --> 00:32:26,772 PERCY: Well, at least I haven't thought about the Tulip 666 00:32:26,806 --> 00:32:27,980 this whole time. 667 00:32:32,088 --> 00:32:33,606 MARCUS: Well, that's nice. 668 00:32:35,401 --> 00:32:38,715 PERCY: You don't get it, I always think about the Tulip. 669 00:32:38,749 --> 00:32:41,821 It's like it's physically a part of my head. 670 00:32:41,856 --> 00:32:45,964 I didn't know I could not think about the Tulip. 671 00:32:47,068 --> 00:32:49,622 MARCUS: Well, you do seem a lot calmer. 672 00:32:49,657 --> 00:32:52,660 [Spaceship Humming] 673 00:32:55,318 --> 00:32:57,251 CARAVAGGIO: On Callie's instructions, 674 00:32:57,285 --> 00:32:58,838 I searched for a way to determine 675 00:32:58,873 --> 00:33:01,082 what was being said at this rendezvous. 676 00:33:01,117 --> 00:33:03,602 Note the tableware to the right, 677 00:33:03,636 --> 00:33:06,156 in particular, the ice bucket lid 678 00:33:06,191 --> 00:33:07,847 RUDOLPHO: Nice work, Car. 679 00:33:07,882 --> 00:33:08,952 Looks like I tossed up me oatmeal. 680 00:33:08,987 --> 00:33:12,714 CARAVAGGIO: I have fine-tuned the image, Rudolpho. 681 00:33:12,749 --> 00:33:15,476 Using stereoscopic image algorithms, 682 00:33:15,510 --> 00:33:18,824 I have retrieved one segment of Miss Bannon's conversation 683 00:33:18,858 --> 00:33:20,860 with Dr. Norman. TRAVIS: Off the reflection? 684 00:33:20,895 --> 00:33:22,069 CARAVAGGIO: Correct. 685 00:33:22,103 --> 00:33:25,313 Integrating voice sampling taken during Miss Bannon's stay 686 00:33:25,348 --> 00:33:28,109 with us, I have approximated her voice. 687 00:33:28,144 --> 00:33:29,214 Shall I run the program? 688 00:33:29,248 --> 00:33:30,318 TRAVIS: Please. 689 00:33:30,353 --> 00:33:31,768 RUDOLPHO: Saw this in a movie once. 690 00:33:31,802 --> 00:33:33,666 LENA: You're not going to tell anyone you did the work, 691 00:33:33,701 --> 00:33:35,220 are you, Frederick? 692 00:33:35,254 --> 00:33:37,118 Because we'd be finished. 693 00:33:38,637 --> 00:33:42,710 CARAVAGGIO: From here on, I can isolate only various syllables. 694 00:33:42,744 --> 00:33:45,437 TRAVIS: I think we've seen enough, Car. 695 00:33:45,471 --> 00:33:48,233 RUDOLPHO: Guilty. 696 00:33:48,267 --> 00:33:50,269 [Tense Music] 697 00:33:56,724 --> 00:33:59,416 MARCUS: So you were freaked out before. 698 00:34:02,937 --> 00:34:06,044 You were freaked out being off the Tulip. 699 00:34:06,492 --> 00:34:08,632 Agoraphobia, 700 00:34:08,667 --> 00:34:11,670 a fear of open spaces. 701 00:34:11,704 --> 00:34:14,914 PERCY: No, I'm not afraid of the open spaces. 702 00:34:14,949 --> 00:34:17,848 I'm afraid of the people in the open spaces 703 00:34:17,883 --> 00:34:19,505 because they're psychos and idiots 704 00:34:19,540 --> 00:34:22,094 running free, it's very unnerving to me. 705 00:34:22,129 --> 00:34:24,821 MARCUS: But then you're just weird. 706 00:34:27,410 --> 00:34:29,895 PERCY: Really, that's not normal? 707 00:34:29,929 --> 00:34:32,346 MARCUS: Percy, you will never be normal. 708 00:34:33,968 --> 00:34:35,107 PERCY: Thanks. 709 00:34:36,902 --> 00:34:38,904 [Spaceships Humming] 710 00:34:40,354 --> 00:34:42,873 TRAVIS: You were willing to go to prison to keep this secret? 711 00:34:45,773 --> 00:34:48,431 CALLISTA: You could have told us, Lena. 712 00:34:48,465 --> 00:34:51,882 LENA: You said I look the same as I did 10 years ago. 713 00:34:51,917 --> 00:34:53,608 Now you know why. 714 00:34:54,851 --> 00:34:57,302 CALLISTA: The publisher of a magazine that outs plastics 715 00:34:57,336 --> 00:34:59,166 is a plastic herself. 716 00:34:59,200 --> 00:35:02,583 LENA: It would have been the end of everything for me. 717 00:35:02,617 --> 00:35:04,861 It's just the way the culture is now. 718 00:35:04,895 --> 00:35:06,932 You have to be perfect. 719 00:35:07,864 --> 00:35:09,866 Can you really blame someone 720 00:35:09,900 --> 00:35:11,626 for committing murder to save themselves 721 00:35:11,661 --> 00:35:12,938 from being shamed and ruined? 722 00:35:12,972 --> 00:35:14,802 TRAVIS: You said "We", 723 00:35:14,836 --> 00:35:16,286 at the restaurant with Dr. Norman, 724 00:35:16,321 --> 00:35:18,702 you said "We'd be finished". 725 00:35:18,737 --> 00:35:22,189 LENA: I was talking about us, Frederick and me. 726 00:35:22,223 --> 00:35:23,673 TRAVIS: I thought you didn't get involved with married men. 727 00:35:23,707 --> 00:35:26,814 LENA: And I don't, but-- 728 00:35:26,848 --> 00:35:28,264 TRAVIS: But which is it, Lena? 729 00:35:32,820 --> 00:35:35,374 Come on, this isn't just about being outed as a plastic. 730 00:35:35,409 --> 00:35:36,927 You're protecting someone. 731 00:35:36,962 --> 00:35:38,446 Now, who is it? 732 00:35:41,898 --> 00:35:44,970 [Sighing] CALLISTA: Your mother. 733 00:35:45,004 --> 00:35:48,663 [Lena Gasping] 734 00:35:48,698 --> 00:35:50,941 LENA: It wasn't her fault. 735 00:35:51,666 --> 00:35:53,841 She wanted to leave him, 736 00:35:53,875 --> 00:35:56,464 and he couldn't take it. 737 00:35:56,499 --> 00:35:59,226 He threatened to out me if she left. 738 00:35:59,260 --> 00:36:01,262 It was too much for her. 739 00:36:04,645 --> 00:36:05,646 She shot, 740 00:36:07,441 --> 00:36:10,685 she shot him for my sake. 741 00:36:11,514 --> 00:36:12,687 She called me in a panic, 742 00:36:12,722 --> 00:36:16,450 I went down to the office and planted my DNA on the body. 743 00:36:16,484 --> 00:36:17,865 CALLISTA: Why, Lena? 744 00:36:17,899 --> 00:36:20,902 LENA: I had to protect her. 745 00:36:20,937 --> 00:36:24,941 I planted the evidence to throw the police off track. 746 00:36:24,975 --> 00:36:28,841 TRAVIS: And then you played the innocent. 747 00:36:28,876 --> 00:36:31,223 [Sighing] 748 00:36:31,258 --> 00:36:33,984 TRAVIS: Well, very, uh, inventive, 749 00:36:34,985 --> 00:36:36,435 and very stupid. 750 00:36:38,023 --> 00:36:39,818 LENA: I did it for my mother. 751 00:36:39,852 --> 00:36:42,441 TRAVIS: Yeah, yeah, I know. 752 00:36:44,650 --> 00:36:46,997 CARAVAGGIO: We are entering Mars outer orbit. 753 00:36:47,032 --> 00:36:48,930 Mr. Quinn is hailing us, 754 00:36:48,965 --> 00:36:52,417 as is a Detective Sangky of Mars Police. 755 00:36:52,451 --> 00:36:54,902 TRAVIS: Well, Lena, from here on, we tell the truth. 756 00:36:56,869 --> 00:36:59,596 [Tense Music] 757 00:36:59,631 --> 00:37:01,633 [Spaceship Soaring] 758 00:37:07,086 --> 00:37:09,882 [Laser Blasting] 759 00:37:09,917 --> 00:37:11,298 CARAVAGGIO: Incoming fire. 760 00:37:11,332 --> 00:37:12,816 TRAVIS: No kidding. 761 00:37:12,851 --> 00:37:14,611 CALLISTA: It's Quinn, stay there. 762 00:37:14,646 --> 00:37:15,923 TRAVIS: Car, ship-to-ship. 763 00:37:15,957 --> 00:37:18,546 QUINN: As you can see, Montana, I don't trust you, 764 00:37:18,581 --> 00:37:20,755 so hand over my prisoner immediately. 765 00:37:20,790 --> 00:37:22,447 TRAVIS: She didn't do it, Quinn. 766 00:37:22,481 --> 00:37:24,828 QUINN: I knew you'd try to squeeze me out. 767 00:37:24,863 --> 00:37:25,898 TRAVIS: That's not what's happening. 768 00:37:25,933 --> 00:37:26,830 QUINN: Fine. 769 00:37:26,865 --> 00:37:27,969 CALLISTA: He's firing again. 770 00:37:28,004 --> 00:37:29,005 TRAVIS: Countermeasures. 771 00:37:32,905 --> 00:37:35,874 [Lasers Blasting] 772 00:37:40,879 --> 00:37:42,536 TRAVIS: All right, enough of this. 773 00:37:42,570 --> 00:37:43,882 Callie, target a piece of his ship he can barely do without 774 00:37:43,916 --> 00:37:44,952 and hit him with a torpedo. 775 00:37:46,885 --> 00:37:47,886 CALLISTA: Done. 776 00:37:48,714 --> 00:37:51,717 [Explosion] 777 00:37:54,927 --> 00:37:56,964 QUINN: You son of a [glitch] Montana! 778 00:37:56,998 --> 00:37:57,999 TRAVIS: Oh, come now, is that any way 779 00:37:58,034 --> 00:38:00,139 to talk to a fellow bounty hunter? 780 00:38:00,174 --> 00:38:02,935 Callie, target what's left of him and fire. 781 00:38:02,970 --> 00:38:03,971 QUINN: No! 782 00:38:06,870 --> 00:38:07,871 Don't shoot. 783 00:38:08,769 --> 00:38:09,632 TRAVIS: Hold on. 784 00:38:11,634 --> 00:38:14,050 I suggest you throw your ship into reverse 785 00:38:14,084 --> 00:38:15,948 and leave me alone, Quinn. 786 00:38:15,983 --> 00:38:18,951 I strongly suggest it, in fact. 787 00:38:18,986 --> 00:38:20,988 QUINN: We'll meet again. 788 00:38:21,885 --> 00:38:23,887 [Tense Music] 789 00:38:33,656 --> 00:38:35,865 TRAVIS: Car, give me that detective. 790 00:38:35,899 --> 00:38:37,901 I think he'll want to hear what we have to say. 791 00:38:37,936 --> 00:38:39,075 CARAVAGGIO: I will do so at once. 792 00:38:39,109 --> 00:38:40,732 TRAVIS: You okay? 793 00:38:40,766 --> 00:38:42,630 LENA: Yeah. 794 00:38:42,665 --> 00:38:45,909 [Soft Music] [Marcus Chuckling] 795 00:38:45,944 --> 00:38:47,911 MARCUS: But that does mean, 796 00:38:47,946 --> 00:38:49,465 that you're a bounty hunter 797 00:38:49,499 --> 00:38:50,949 who's afraid to go outside. 798 00:38:50,983 --> 00:38:53,779 [Laughing] 799 00:38:58,439 --> 00:39:02,926 PERCY: I'm going to give you three seconds 800 00:39:02,961 --> 00:39:04,928 to take that back. 801 00:39:04,963 --> 00:39:06,689 One. 802 00:39:06,723 --> 00:39:08,104 Two. 803 00:39:08,138 --> 00:39:09,692 Three. 804 00:39:10,555 --> 00:39:13,661 Take it back, it's not funny! 805 00:39:16,906 --> 00:39:19,736 TRAVIS: It's Quinn's bounty, Rudolpho, I made a promise. 806 00:39:19,771 --> 00:39:21,876 RUDOLPHO: It wasn't exactly a promise, was it? 807 00:39:21,911 --> 00:39:23,119 Besides, we're turning her in. 808 00:39:23,153 --> 00:39:24,741 Mars Fed says the bounty is ours. 809 00:39:24,776 --> 00:39:26,571 TRAVIS: Well, I don't want it, it's Quinn's. 810 00:39:26,605 --> 00:39:28,124 [Rudolpho Stammering] 811 00:39:28,158 --> 00:39:29,988 RUDOLPHO: And where's Quinn now, eh? 812 00:39:30,022 --> 00:39:31,541 Last time I saw him, 813 00:39:31,576 --> 00:39:33,440 he was being chased by one of our torpedoes. 814 00:39:33,474 --> 00:39:34,993 TRAVIS: A deal's a deal, Rudolpho. 815 00:39:35,027 --> 00:39:39,618 RUDOLPHO: Look, what you do with your share is your decision. 816 00:39:39,653 --> 00:39:40,861 I'm in business! 817 00:39:44,174 --> 00:39:45,175 TRAVIS: Whatever. 818 00:39:47,661 --> 00:39:48,903 RUDOLPHO: Oh, the people you meet 819 00:39:48,938 --> 00:39:50,905 when you haven't got your gun. 820 00:39:53,460 --> 00:39:55,531 TRAVIS: Sure you don't want me to drop you off? 821 00:39:55,565 --> 00:39:57,464 LENA: I'm fine with the police shuttle, 822 00:39:57,498 --> 00:40:00,225 and you've done enough, both of you. 823 00:40:00,259 --> 00:40:02,158 From here, it's up to me. 824 00:40:02,192 --> 00:40:03,987 Up to my mother and me. 825 00:40:04,022 --> 00:40:04,919 TRAVIS: Well, there will be a lawyer for you 826 00:40:04,954 --> 00:40:06,783 when you get there. 827 00:40:06,818 --> 00:40:08,889 He's, uh, the best, they say. 828 00:40:08,923 --> 00:40:10,511 LENA: Well, we'll need the best. 829 00:40:10,546 --> 00:40:12,927 CALLISTA: Hey, listen, we'll be following your case, 830 00:40:12,962 --> 00:40:14,653 so if there's anything you need, just-- 831 00:40:14,688 --> 00:40:15,930 LENA: Thanks, Cal. 832 00:40:17,311 --> 00:40:19,244 I'm so proud of you. 833 00:40:24,491 --> 00:40:27,563 You're too smart for your own good, you know that? 834 00:40:27,597 --> 00:40:29,599 TRAVIS: Take care of yourself. 835 00:40:30,980 --> 00:40:31,981 LENA: I will. 836 00:40:35,536 --> 00:40:37,918 [Ethereal Music] 837 00:40:45,063 --> 00:40:46,996 CALLISTA: Listen, I, um, 838 00:40:47,030 --> 00:40:48,135 just want you to know that 839 00:40:48,169 --> 00:40:50,102 I didn't have a problem with you and Lena. 840 00:40:50,137 --> 00:40:53,865 She's my friend, but I had to go by the book on this 841 00:40:53,899 --> 00:40:55,107 because the evidence was-- 842 00:40:55,142 --> 00:40:56,868 TRAVIS: Listen, Callie. 843 00:40:56,902 --> 00:41:00,906 You don't have to explain yourself to me. 844 00:41:00,941 --> 00:41:03,184 You were watching my back and 845 00:41:05,117 --> 00:41:06,981 I appreciate that. 846 00:41:07,016 --> 00:41:10,778 CALLISTA: Yeah, well, 847 00:41:10,813 --> 00:41:12,884 your instincts are really amazing. 848 00:41:12,918 --> 00:41:14,472 TRAVIS: Well, that's, 849 00:41:16,784 --> 00:41:17,785 thanks. 850 00:41:19,925 --> 00:41:21,996 Listen, I, uh, 851 00:41:22,031 --> 00:41:23,653 I gotta to go and check on the-- 852 00:41:23,688 --> 00:41:26,207 CALLISTA: Yeah, right. TRAVIS: Yeah. 853 00:41:26,242 --> 00:41:28,486 I'll see you later. CALLISTA: See you. 854 00:41:37,253 --> 00:41:39,911 [Soft Music] 855 00:41:54,339 --> 00:41:55,616 MAX: Rudolpho? 856 00:41:55,651 --> 00:41:57,653 RUDOLPHO: Max, surprised to see me? 857 00:41:57,687 --> 00:42:00,000 NARRATOR: On the next Starhunter. 858 00:42:00,034 --> 00:42:03,313 MINA: How many times are you gonna read that damn diary? 859 00:42:03,348 --> 00:42:06,593 MAX: Till I figure out where Nora McCallum has 860 00:42:06,627 --> 00:42:08,836 stashed the necklace. 861 00:42:08,871 --> 00:42:10,873 MARCUS: How do you plan to spend your millions? 862 00:42:10,907 --> 00:42:12,944 RUDOLPHO: I was thinking some 30, 40 room affiar 863 00:42:12,978 --> 00:42:14,221 in the Louis countryside. 864 00:42:14,255 --> 00:42:18,570 MAX: You really don't need to point that weapon at me, Percy. 865 00:42:18,605 --> 00:42:21,297 PERCY: I know, but I'm enjoying it. 866 00:42:21,331 --> 00:42:22,678 TRAVIS: Car, evasive maneuvers. 867 00:42:22,712 --> 00:42:24,714 [Crashing] 868 00:42:26,889 --> 00:42:29,892 [Closing Theme Music] 62196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.