All language subtitles for Star Trek Continues S01E11 1080p BluRay X264 AC3-SNAKE_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,110 --> 00:00:17,280 KIRK (VO): Captain's log, stardate 6995.1. Several days ago, 2 00:00:17,620 --> 00:00:19,860 the Enterprise was re-routed to Aldebaran III 3 00:00:20,240 --> 00:00:25,780 where, at a top-secret facility, Starfleet housed 25 humans with extraordinary ESP quotients. 4 00:00:26,480 --> 00:00:29,920 Leaving a renegade Vulcan and his wife, Lana, to distract us with illusions... 5 00:00:30,260 --> 00:00:33,250 ...the remaining espers seized the Federation vessel S.S. Halifax 6 00:00:33,720 --> 00:00:36,660 and set course for the energy barrier surrounding our galaxy. 7 00:00:37,700 --> 00:00:40,650 Commander Spock sought the help of Romulan Commander Charvanek -- 8 00:00:41,220 --> 00:00:44,400 an unauthorized act for which he has been duly reprimanded. 9 00:00:45,400 --> 00:00:50,050 The Romulans agreed to accompany the Enterprise to the barrier in order to intercept the Halifax... 10 00:00:50,720 --> 00:00:52,360 but we arrived too late. 11 00:00:52,880 --> 00:00:56,920 The Halifax already entered the galactic energy barrier -- and, in doing so, 12 00:00:57,540 --> 00:01:00,220 uplifted the esper crew with super-human powers. 13 00:01:00,980 --> 00:01:05,220 Utilizing their abilities, the espers somehow seized control of our sister ship: 14 00:01:05,660 --> 00:01:07,080 the U.S.S. Kongo. 15 00:01:12,360 --> 00:01:17,950 Relinquish command... or the Enterprise will suffer the same fate as the Hood! 16 00:01:33,550 --> 00:01:37,250 KIRK (VO): Space. The final frontier. 17 00:01:44,550 --> 00:01:48,600 These are the voyages of the Starship Enterprise. 18 00:01:49,000 --> 00:01:50,874 Its continuing mission: 19 00:01:51,000 --> 00:01:53,320 to explore strange new worlds. 20 00:01:54,000 --> 00:01:57,250 To seek out new life and new civilizations. 21 00:01:57,900 --> 00:02:01,100 To boldly go where no man has gone before. 22 00:02:51,080 --> 00:02:53,600 Uhura, every available security guard to the bridge! 23 00:02:54,160 --> 00:02:58,360 - Shields up! Full reverse! - Not so fast, captain. Helm, hold position. 24 00:02:58,640 --> 00:03:00,400 This is MY ship! 25 00:03:06,240 --> 00:03:09,860 [ECHOING VOICE] Do as I said! Hold position! 26 00:03:10,340 --> 00:03:11,860 Drop shields! 27 00:03:14,740 --> 00:03:16,200 [UHURA SCREAMS] 28 00:03:29,100 --> 00:03:30,440 Stop! 29 00:03:38,120 --> 00:03:39,160 STOP! 30 00:03:43,680 --> 00:03:46,380 [LANA SCREAMS] - Lana! 31 00:03:51,840 --> 00:03:54,900 Kongo! Two to beam over. NOW! 32 00:03:57,780 --> 00:03:58,840 Chekov! 33 00:03:59,180 --> 00:04:01,840 - Get those shields back up! - Aye, captain. 34 00:04:07,620 --> 00:04:10,420 - Deflectors at 80 percent. - Return fire! 35 00:04:17,280 --> 00:04:18,600 No effect, captain. 36 00:04:18,980 --> 00:04:23,060 The espers must be utilizing their psionic abilities to enhance the Kongo's shields. 37 00:04:23,060 --> 00:04:25,000 - Back us off. - Yes, sir. 38 00:04:25,940 --> 00:04:27,840 The Kongo is holding position. 39 00:04:34,180 --> 00:04:35,170 Go to yellow alert. 40 00:04:36,100 --> 00:04:38,180 Escort Mr. Smith to sick bay. 41 00:04:39,190 --> 00:04:40,440 Captain, I... 42 00:04:44,140 --> 00:04:45,040 Sir. 43 00:05:06,420 --> 00:05:09,300 McCOY: Any idea how they managed to overpower the Kongo's crew? 44 00:05:10,200 --> 00:05:12,420 Probably similar to what Lana did to the Hood. 45 00:05:15,760 --> 00:05:18,000 Their illusions are formidable. 46 00:05:19,780 --> 00:05:21,440 You knew Captain Azmi? 47 00:05:23,450 --> 00:05:24,380 He was a friend. 48 00:05:26,740 --> 00:05:32,040 If the espers wanted to steal a starship, why not take the Republic or the Yorktown when they went to investigate? 49 00:05:32,460 --> 00:05:33,960 Hell, they probably tried to. 50 00:05:34,400 --> 00:05:37,020 We're lucky those ships managed to escape the system first. 51 00:05:37,340 --> 00:05:40,240 Barely. The poor lasses'll take a year to rebuild. At least. 52 00:05:40,700 --> 00:05:44,040 Regardless, gentlemen... they have a starship now. 53 00:05:46,140 --> 00:05:51,120 What are they waiting for? Why don't they just turn us against each other? 54 00:05:52,140 --> 00:05:54,360 Trick us into shutting our systems down? 55 00:05:55,400 --> 00:06:00,120 Well, we know that uplifted espers take time to develop their powers. 56 00:06:00,460 --> 00:06:03,160 They just entered the barrier and took over the Kongo. 57 00:06:03,700 --> 00:06:06,440 Maybe they don't have enough energy to do the same to us... 58 00:06:06,960 --> 00:06:10,220 - For now. - For now. But it's just a matter of time. 59 00:06:12,860 --> 00:06:15,780 We can't trust our senses, gentlemen. 60 00:06:16,540 --> 00:06:18,740 We need to stay sharp. Focused. 61 00:06:19,780 --> 00:06:23,540 I might be able to synthesize a formazine solution. 62 00:06:23,820 --> 00:06:27,840 - Help keep us all on our toes. - Aye. We should keep our distance from 'em as well. 63 00:06:28,240 --> 00:06:31,580 - They don't have unlimited range. - Yet they're holding position. 64 00:06:33,420 --> 00:06:36,200 Our weapons don't seem to have any effect. Why don't they attack? 65 00:06:36,960 --> 00:06:38,200 Their engines are offline. 66 00:06:38,500 --> 00:06:43,040 I'm guessing the Kongo's crew managed to shut them down before they were -- uh -- "overrun." 67 00:06:43,960 --> 00:06:47,260 - They'll have to restart 'em. - It shouldn't take this long. 68 00:06:48,940 --> 00:06:51,100 Perhaps they don't know exactly what they're doin'. 69 00:06:53,520 --> 00:06:55,040 Too many questions, gentlemen. 70 00:06:56,100 --> 00:06:58,200 Find me some solutions. Dismissed. 71 00:07:06,740 --> 00:07:08,110 Something else, doctor? 72 00:07:08,880 --> 00:07:12,150 You look like hell, Jim. How long's it been since you slept? 73 00:07:13,000 --> 00:07:14,020 Two days. 74 00:07:16,170 --> 00:07:19,520 - I've gotta keep going. - Normally, I'd tell you you're wrong. 75 00:07:20,940 --> 00:07:22,600 But you aren't. Not this time. 76 00:07:23,740 --> 00:07:24,820 Law of averages. 77 00:07:28,240 --> 00:07:29,220 Bones... 78 00:07:31,640 --> 00:07:34,080 Do you know how many people have died under my command? 79 00:07:34,620 --> 00:07:37,760 - Jim... - 73. In 5 years. 80 00:07:39,700 --> 00:07:42,460 But you've saved countless others. Whole planets. 81 00:07:43,720 --> 00:07:45,320 That's no consolation. 82 00:07:47,400 --> 00:07:50,740 I can't stop thinking about it... them. 83 00:07:52,451 --> 00:07:55,280 Tomlinson, Tormolen, Jackson... 84 00:07:57,380 --> 00:07:58,850 ...Drake. 85 00:07:59,960 --> 00:08:01,280 I could name them all. 86 00:08:04,450 --> 00:08:08,780 And now a starship with two dozen espers bent on revenge. 87 00:08:12,140 --> 00:08:13,760 How many more must die? 88 00:08:17,120 --> 00:08:18,120 We'll stop 'em. 89 00:08:22,160 --> 00:08:24,000 But at what cost, doctor? 90 00:08:30,520 --> 00:08:32,660 At what cost? 91 00:08:42,440 --> 00:08:44,200 SMITH: Counselor. 92 00:08:44,700 --> 00:08:46,300 I'm glad you're here. 93 00:08:49,700 --> 00:08:52,000 Please don't look at me like that. 94 00:08:52,750 --> 00:08:54,750 I didn't ask for this. 95 00:08:57,700 --> 00:08:59,500 I don't even know how... 96 00:09:01,400 --> 00:09:03,600 Mr. Spock has a theory. 97 00:09:04,600 --> 00:09:09,150 You were touching one of the espers when this ship passed through the barrier 5 years ago. 98 00:09:10,600 --> 00:09:12,550 You didn't quite uplift then... 99 00:09:13,450 --> 00:09:16,870 ...but contact with him left residual effects you didn't know about. 100 00:09:18,550 --> 00:09:22,200 We believe our close proximity to the barrier has triggered them. 101 00:09:26,050 --> 00:09:28,350 I can hear what you're thinking, Elise. 102 00:09:30,050 --> 00:09:31,450 But you're wrong. 103 00:09:32,250 --> 00:09:34,050 I'm not dangerous. 104 00:09:35,900 --> 00:09:41,500 I can feel this -- "power" -- surging through me. 105 00:09:43,350 --> 00:09:45,060 But I'm not Gary. 106 00:09:46,550 --> 00:09:49,100 I would never hurt any of you. 107 00:09:52,500 --> 00:09:58,100 Oh, Barbara. If only we could know that for sure. 108 00:10:17,750 --> 00:10:20,700 [DOOR CHIME] Come. 109 00:10:29,950 --> 00:10:34,050 Spock. We have unfinished business. 110 00:10:35,500 --> 00:10:36,500 Commander... 111 00:10:37,000 --> 00:10:40,850 My answer then was as it must be now. I am a Starfleet officer. 112 00:10:41,150 --> 00:10:44,200 Surrounded by those whose minds cannot reach out to others. 113 00:10:45,850 --> 00:10:51,200 Humans fear that which they foolishly call "extrasensory." 114 00:10:52,800 --> 00:10:57,550 They cannot bear the intimacy of shared thoughts. 115 00:11:07,100 --> 00:11:10,100 The mixing of two minds... 116 00:11:11,050 --> 00:11:14,850 ...solute and solvent. 117 00:11:17,150 --> 00:11:21,250 We did share something significant. 118 00:11:23,250 --> 00:11:26,750 Oh, I have thought of you often, Spock. 119 00:11:29,790 --> 00:11:34,000 When my ship departs, come with me. 120 00:11:36,750 --> 00:11:39,800 You belong at my side. 121 00:11:42,300 --> 00:11:46,950 Nothing has changed. I am still first officer of the Enterprise. 122 00:11:47,350 --> 00:11:49,550 Whose mission will soon be over. 123 00:11:50,800 --> 00:11:53,150 Your job is complete. 124 00:11:54,950 --> 00:11:57,930 It is time for new adventure. 125 00:11:58,650 --> 00:12:04,000 An opportunity to return my people to the Time of Awakening... 126 00:12:05,500 --> 00:12:07,450 ...before the Sundering. 127 00:12:10,030 --> 00:12:14,900 To the path begun by Surak so many centuries ago. 128 00:12:17,600 --> 00:12:22,130 No. This is not correct. 129 00:12:22,750 --> 00:12:27,750 But it is. Our union would be symbolic, Spock. 130 00:12:28,600 --> 00:12:31,550 A step toward reunification. 131 00:12:31,900 --> 00:12:33,600 You are Romulan. Proud. 132 00:12:34,150 --> 00:12:36,800 Yet you are here as I want you to be, NOT as you are. 133 00:12:37,200 --> 00:12:43,350 Why question? Just feel. 134 00:12:47,150 --> 00:12:50,310 - This cannot be! - Spock... 135 00:12:50,850 --> 00:12:53,100 This cannot be real! 136 00:13:12,450 --> 00:13:15,000 [INTERCOM WHISTLES] Kirk to bridge. Set a new heading, lieutenant. 137 00:13:16,300 --> 00:13:19,650 Zero-one-zero mark thirteen. And drop shields. 138 00:13:20,400 --> 00:13:23,750 Captain, that course will bring us straight into the barrier! 139 00:13:24,000 --> 00:13:26,880 - Without our shields... - You have your orders. Kirk out. 140 00:13:27,400 --> 00:13:29,550 Uhura, anything from the Kongo? 141 00:13:30,250 --> 00:13:31,600 Sorry, sir. 142 00:13:32,800 --> 00:13:35,950 - Sulu? - The Kongo is holding position, captain. 143 00:13:36,360 --> 00:13:38,880 Course laid in for the galactic barrier, sir. On your mark. 144 00:13:39,360 --> 00:13:40,920 Barrier? What are you talking about? 145 00:13:42,760 --> 00:13:45,800 Captain, I have been compromised. 146 00:13:46,280 --> 00:13:50,680 And if I have, others may have been as well. Have you experienced anything unusual? 147 00:13:51,120 --> 00:13:54,200 No... Yes. 148 00:13:56,440 --> 00:13:58,710 I find myself dwelling on... 149 00:14:00,240 --> 00:14:02,280 dwelling... on... 150 00:14:02,760 --> 00:14:03,640 Sir. 151 00:14:06,080 --> 00:14:10,040 I believe the espers are attempting to influence our minds and render illusions. 152 00:14:10,400 --> 00:14:12,640 They are deliberately distracting us. 153 00:14:18,680 --> 00:14:21,400 Sulu. Check the Kongo's location again. 154 00:14:21,720 --> 00:14:24,200 Don't rely on their transponder. Use the main sensor beam. 155 00:14:24,520 --> 00:14:28,000 - Triangulate with the Romulans. - Aye, captain. Scanning. 156 00:14:29,680 --> 00:14:32,800 - Correction! There's no ship ahead of us! - Bring us about. 157 00:14:43,560 --> 00:14:45,960 - They've opened fire, sir! - Charge phaser banks! 158 00:14:46,240 --> 00:14:48,640 - I... I don't remember how! - Sulu, you do it! 159 00:15:00,680 --> 00:15:03,000 We hit them! No damage. 160 00:15:04,000 --> 00:15:06,450 - But they're moving off. - Moving off? 161 00:15:07,760 --> 00:15:14,040 Captain. If you recall, espers' energy can be expended. They may require a few moments to recharge. 162 00:15:14,480 --> 00:15:18,040 - Let's use that time wisely. - Sir, I don't know what came over me! 163 00:15:18,360 --> 00:15:21,000 Snap out of it, lieutenant. That's an order. Scotty, report. 164 00:15:22,360 --> 00:15:25,320 SCOTT ON COMM: Their shot took out our starboard nacelle. I'll need 30 minutes to get it back online. 165 00:15:25,700 --> 00:15:30,600 We don't have 30 minutes. We'll perform a cold restart. 166 00:15:31,240 --> 00:15:34,630 SCOTT ON COMM: Sir! If anything goes wrong, we'll lose the whole ship! 167 00:15:35,360 --> 00:15:38,200 - Captain, Commander Charvanek is hailing us. - Put her on. 168 00:15:39,640 --> 00:15:41,760 Captain Kirk, we must withdraw. 169 00:15:42,040 --> 00:15:44,040 Even OUR weapons cannot weaken them. 170 00:15:46,920 --> 00:15:48,800 Or maybe that's what they want us to think. 171 00:15:50,120 --> 00:15:52,360 Spock, double-check those readings. 172 00:15:54,360 --> 00:15:57,120 I AM detecting a fluctuation in their shields. 173 00:15:57,720 --> 00:16:02,200 It appears their psionic abilities cannot deflect multiple strikes simultaneously. 174 00:16:03,040 --> 00:16:06,200 - Then we'll hit them from both sides. - Agreed. 175 00:16:07,520 --> 00:16:12,720 Captain, an attack from only two vectors would be insufficient to compromise their shield grid. 176 00:16:14,000 --> 00:16:15,520 If not two... 177 00:16:18,400 --> 00:16:20,120 ...what about three? 178 00:16:26,920 --> 00:16:28,400 Lieutenant, ship-wide. 179 00:16:30,600 --> 00:16:32,520 All decks, this is the captain. 180 00:16:33,880 --> 00:16:39,240 We are about to undergo a risky procedure. One which we have never before attempted. 181 00:16:40,160 --> 00:16:44,320 Chief Engineer Scott will be performing a reset of our engines. 182 00:16:45,200 --> 00:16:48,720 As a precaution, Commander Spock will take charge of the main bridge 183 00:16:49,680 --> 00:16:52,080 while I assume command of the secondary hull. 184 00:16:54,040 --> 00:17:01,280 We will then coordinate with the Hawk's Talon to execute a three-pronged attack against the Kongo. 185 00:17:03,520 --> 00:17:08,160 All non-emergency personnel are to evacuate to the primary hull immediately. 186 00:17:11,170 --> 00:17:14,640 Prepare to jettison the drive section. [RED ALERT KLAXON] 187 00:17:15,180 --> 00:17:19,200 COMPUTER: All personnel, prepare for stardrive section jettison. [REPEATS] 188 00:17:19,560 --> 00:17:24,840 Captain. Even if we are successful, it will be extremely difficult to reconnect the secondary hull. 189 00:17:25,160 --> 00:17:27,000 Difficult -- but not impossible, Spock. 190 00:17:27,720 --> 00:17:30,080 Use impulse power to keep at a safe distance. 191 00:17:30,480 --> 00:17:32,160 I'll be relying on thrusters only. 192 00:17:33,440 --> 00:17:36,280 Mr. Sulu. I'll need a driver. 193 00:17:40,600 --> 00:17:42,680 You know I've always wanted to try this. 194 00:17:46,280 --> 00:17:50,320 All hands to battlestations. This is not a drill. Repeat: this is not a drill. 195 00:17:50,800 --> 00:17:54,160 - Commander, the Kongo is powering up its impulse engines. - Understood. 196 00:17:54,920 --> 00:17:58,040 Spock to Captain Kirk. All systems ready. 197 00:17:59,920 --> 00:18:02,920 - Main bridge, stand by. - Closing EPS connections... 198 00:18:03,200 --> 00:18:05,080 ...sealing turboshafts and Jefferies tubes. 199 00:18:05,240 --> 00:18:07,480 Sulu, I hope you remember your simulator sessions. 200 00:18:07,760 --> 00:18:09,520 What simulator sessions? 201 00:18:45,120 --> 00:18:48,000 COMPUTER: Secondary hull has been jettisoned. 202 00:18:48,540 --> 00:18:51,748 Commander, the Kongo is moving toward the stardrive section. 203 00:18:52,160 --> 00:18:55,750 Ready phasers. Load torpedo tubes. You may fire at will. 204 00:19:06,360 --> 00:19:09,840 - Captain, the saucer's engaged the Kongo! - Let's buy Scotty more time. 205 00:19:21,000 --> 00:19:23,980 - Lana! All three ships are attacking! - Stay with them! 206 00:19:24,240 --> 00:19:26,160 Which one? 207 00:19:28,000 --> 00:19:31,560 - It's working, sir! Their power levels are dropping. - Keep at it! 208 00:19:32,030 --> 00:19:33,280 Maintain barrage! 209 00:19:39,160 --> 00:19:40,560 Lana... 210 00:19:47,320 --> 00:19:48,720 Lana! 211 00:19:49,120 --> 00:19:50,000 Disengage! 212 00:19:57,680 --> 00:19:59,960 The Kongo is powering down weapons, sir. 213 00:20:00,480 --> 00:20:04,720 Full stop. Lieutenant Uhura, hail the drive section. 214 00:20:05,680 --> 00:20:08,200 Mr. Spock, I'm unable to reach the captain. 215 00:20:08,400 --> 00:20:11,520 - They're blocking our transmissions. - Compensate, lieutenant. 216 00:20:12,960 --> 00:20:15,800 Sir, we're being hailed by the Kongo. 217 00:20:25,360 --> 00:20:29,800 Lana. You will cease your disruption of our comm frequencies. 218 00:20:30,560 --> 00:20:33,120 You're in no position to negotiate, commander. 219 00:20:33,440 --> 00:20:34,800 Nor are you. 220 00:20:35,480 --> 00:20:41,240 Why don't you scan our hangar deck, Mr. Spock? You'll detect the Kongo's former crewmembers -- 221 00:20:41,600 --> 00:20:44,600 including Captain Azmi -- alive and well. 222 00:20:45,120 --> 00:20:48,650 Confirmed. Reading several life signs in their shuttle bay! 223 00:20:49,520 --> 00:20:52,920 We are prepared to discuss terms in person. 224 00:20:53,960 --> 00:20:55,280 What do you propose? 225 00:20:57,640 --> 00:21:00,960 Dr. McKennah was kind to me. 226 00:21:02,040 --> 00:21:03,480 I trust her. 227 00:21:05,200 --> 00:21:07,200 Beam her aboard our vessel. 228 00:21:11,080 --> 00:21:14,040 - I will not. - You will, commander! 229 00:21:15,720 --> 00:21:18,080 Or shall I decompress our hangar deck? 230 00:21:19,520 --> 00:21:23,120 Spock, I'll go. We can't risk it. 231 00:21:23,920 --> 00:21:27,960 If those people are still alive, we can't risk it! 232 00:21:29,560 --> 00:21:32,930 - Permit me to contact our captain. I will discuss... - No! 233 00:21:33,720 --> 00:21:36,440 You have one minute. Kongo out. 234 00:21:38,720 --> 00:21:41,320 Please. We can save those people. 235 00:21:42,040 --> 00:21:44,280 I can talk to Lana. Negotiate. 236 00:21:45,020 --> 00:21:49,600 I've been trained in mediation. There has to be a win-win scenario here! 237 00:21:50,680 --> 00:21:53,800 Lieutenant, attempt to hail Captain Kirk. 238 00:21:54,120 --> 00:21:56,920 I'm sorry, I... I can't break through this interference. 239 00:22:01,960 --> 00:22:07,560 [QUIETLY] You're in command. Make a command decision. 240 00:22:08,680 --> 00:22:12,120 Doctor, we cannot be certain the Kongo crewmembers are indeed alive. 241 00:22:12,680 --> 00:22:17,260 - This may be a deception. Logic dictates... - Logic? Spock... 242 00:22:17,880 --> 00:22:20,480 after all you and I have talked about? 243 00:22:25,310 --> 00:22:27,480 What do your FEELINGS say? 244 00:22:45,800 --> 00:22:47,360 Very well, Sentek. 245 00:22:48,120 --> 00:22:53,840 We will lower our shields and transport our officer to your vessel... and you will beam Captain Azmi to us. 246 00:22:57,530 --> 00:22:58,600 Agreed. 247 00:23:06,680 --> 00:23:08,640 Spock to transporter room. 248 00:23:09,800 --> 00:23:13,360 Prepare to beam Dr. McKennah directly to the Kongo. 249 00:23:21,320 --> 00:23:22,720 Energize. 250 00:23:35,440 --> 00:23:40,720 Mr. Spock! The life form readings in their shuttlebay -- they've disappeared! 251 00:23:41,240 --> 00:23:44,280 Raise shields! Sentek! 252 00:23:45,870 --> 00:23:49,560 My apologies, commander. I lied. 253 00:23:50,880 --> 00:23:53,200 Vulcans do not lie. 254 00:23:54,280 --> 00:23:57,360 We both know that not to be true, Mr. Spock. 255 00:23:57,950 --> 00:24:01,520 In any case, we now have a valuable prize in our brig. 256 00:24:02,200 --> 00:24:05,680 A colleague for whom I sense you have some affection. 257 00:24:08,120 --> 00:24:09,760 You are mistaken. 258 00:24:10,440 --> 00:24:12,040 I don't think so. 259 00:24:13,600 --> 00:24:17,040 Now stand down, or she will die. 260 00:24:20,720 --> 00:24:22,960 STAND DOWN! 261 00:24:25,920 --> 00:24:29,800 Helm... back us off. 262 00:24:30,190 --> 00:24:32,080 - Sir? - Back us off! 263 00:24:34,210 --> 00:24:36,480 Live long and prosper, Spock. 264 00:24:45,520 --> 00:24:49,520 The Kongo's gone to warp. I'm sorry, sir. 265 00:24:50,600 --> 00:24:52,040 We've lost her. 266 00:25:18,840 --> 00:25:20,440 You don't have to do this. 267 00:25:26,920 --> 00:25:28,280 You should eat. 268 00:25:48,560 --> 00:25:52,880 Lana. The Federation values ALL its citizens. 269 00:25:53,800 --> 00:25:59,040 - There's a place for each and every one of you. - Time after time... 270 00:25:59,440 --> 00:26:02,560 ...humanity has turned its back on self-improvement. 271 00:26:04,880 --> 00:26:07,440 We are your successors. 272 00:26:08,400 --> 00:26:13,280 [INTERCOM WHISTLES] Bridge to Lana. We'll be crossing into the Celes sector in 8 hours. 273 00:26:15,040 --> 00:26:17,760 You know Starfleet will have to stop you. 274 00:26:21,040 --> 00:26:22,880 Just give up now. 275 00:26:24,040 --> 00:26:28,000 Come back to the Federation family. I will do all I can 276 00:26:28,600 --> 00:26:32,520 to make sure your people find the acceptance and dignity that they deserve. 277 00:26:36,040 --> 00:26:37,680 After what we've done... 278 00:26:39,090 --> 00:26:41,080 ...there's no turning back. 279 00:26:42,360 --> 00:26:44,160 I refuse to believe that. 280 00:26:45,840 --> 00:26:48,880 Lana, you're still human. 281 00:26:50,240 --> 00:26:53,240 There's far more that binds us than divides us. 282 00:26:55,520 --> 00:26:59,270 Do NOT counsel me, doctor. 283 00:27:00,800 --> 00:27:07,330 I sense your thoughts. All of you. 284 00:27:11,840 --> 00:27:17,760 I feel how frightened you are... 285 00:27:18,960 --> 00:27:22,440 ...of me. Of us. 286 00:27:25,080 --> 00:27:26,200 [SIGHS] 287 00:27:30,560 --> 00:27:34,360 We will not assimilate into your "Federation family." 288 00:27:37,040 --> 00:27:38,880 We will REPLACE it. 289 00:27:51,600 --> 00:27:55,690 KIRK (VO): Captain's log, supplemental. Thanks to the tireless efforts of our engineering staff -- 290 00:27:55,840 --> 00:28:00,600 and assistance from the Romulans -- we have managed to re-attach the Enterprise's drive section 291 00:28:00,840 --> 00:28:02,560 and are in pursuit of the Kongo. 292 00:28:03,480 --> 00:28:05,840 Our long-range sensors have detected the Kongo. 293 00:28:06,240 --> 00:28:09,000 She'll re-enter Federation space in the Celes sector. 294 00:28:11,480 --> 00:28:14,560 - She's en route to Earth. - As we feared. 295 00:28:15,240 --> 00:28:18,200 I don't need to stress how severe this situation is. 296 00:28:18,560 --> 00:28:23,080 We're scrambling the Exeter and Potemkin. They'll intercept the Kongo in the Regulus system. 297 00:28:23,480 --> 00:28:28,320 With all due respect, admiral... it'll take more than two starships to stop those devils. 298 00:28:28,760 --> 00:28:31,970 Starfleet requested assistance from the Klingon High Council. 299 00:28:32,440 --> 00:28:34,680 Our calls went... unanswered. 300 00:28:36,040 --> 00:28:37,160 And my people? 301 00:28:41,800 --> 00:28:44,960 Then they are short-sighted men who do not perceive the greater picture. 302 00:28:45,400 --> 00:28:49,280 Admiral. Dr. McCoy has prepared a formazine solution to help us focus... 303 00:28:49,960 --> 00:28:56,360 and my ship's communications officer believes she's determined a method to circumvent the espers' subspace disruptions. 304 00:28:56,760 --> 00:29:02,640 Yes, sir. They have the ability to block intership transmissions, but only at certain frequencies. 305 00:29:03,720 --> 00:29:08,160 If our ships restrict themselves to lower bands, the espers won't be able to block them. 306 00:29:08,760 --> 00:29:13,320 Excellent work, lieutenant. I'll transmit your findings to the Exeter and Potemkin. 307 00:29:13,640 --> 00:29:16,000 Admiral, it is critical that our vessels 308 00:29:16,440 --> 00:29:19,680 establish a sufficient interval between themselves and the Kongo. 309 00:29:20,270 --> 00:29:23,520 Their powers of deception are... overwhelming. 310 00:29:23,880 --> 00:29:27,840 Indeed, commander. But desperate times call for desperate measures. 311 00:29:28,240 --> 00:29:32,480 We can not allow these espers to strike at the heart of Federation territory. 312 00:29:32,800 --> 00:29:35,400 We must stop them at ANY price! 313 00:29:36,600 --> 00:29:38,160 Jim, one more thing. 314 00:29:38,720 --> 00:29:42,080 I know they're holding one of your officers hostage on board the Kongo. 315 00:29:42,760 --> 00:29:48,420 We'll do everything we can to rescue her. But I can't make any promises. 316 00:29:49,080 --> 00:29:50,640 I understand, admiral. 317 00:29:51,920 --> 00:29:55,880 - Enterprise out. - May I have a moment with the captain? 318 00:30:00,760 --> 00:30:02,880 The Exeter, the Potemkin... 319 00:30:04,530 --> 00:30:07,720 ...the only other Constitution-class vessels still in service. 320 00:30:08,640 --> 00:30:11,760 Captain. I must apologize for my recent choices. 321 00:30:12,160 --> 00:30:16,620 - My judgment has been lacking. - Spock. Under the circumstances, you did the best you could. 322 00:30:17,880 --> 00:30:19,080 Jim... 323 00:30:21,320 --> 00:30:23,360 I made an emotional decision. 324 00:30:25,520 --> 00:30:27,960 Had I been in your place, Spock... 325 00:30:29,040 --> 00:30:30,560 ...so would I. 326 00:30:33,600 --> 00:30:35,040 Doctor? 327 00:30:37,080 --> 00:30:40,820 She wants to talk to you, Jim. I think you need to listen. 328 00:30:41,120 --> 00:30:43,120 Captain, I want to help. 329 00:30:44,240 --> 00:30:45,920 I don't think that's a good idea. 330 00:30:46,560 --> 00:30:54,240 Sir. This power inside of me is growing SO quickly. 331 00:30:55,160 --> 00:30:58,320 That's precisely why I don't think it's a good idea. 332 00:31:03,920 --> 00:31:07,040 Five years ago, you didn't even know my name. 333 00:31:09,050 --> 00:31:14,080 But that day at the barrier, something was set in motion... 334 00:31:14,720 --> 00:31:16,000 and it changed me. 335 00:31:16,800 --> 00:31:19,000 And I don't mean THIS. 336 00:31:20,080 --> 00:31:24,480 I watched you make impossible choices to protect your crew. 337 00:31:25,800 --> 00:31:28,520 Such strength... such compassion... 338 00:31:29,200 --> 00:31:31,920 Even though it must have torn you up inside. 339 00:31:33,120 --> 00:31:36,040 You showed me what it means to serve. 340 00:31:37,250 --> 00:31:43,600 I got my commission so that I could come back here to the Enterprise and SERVE my crew... 341 00:31:44,520 --> 00:31:46,640 ...and you. 342 00:31:48,120 --> 00:31:49,560 My captain. 343 00:31:52,440 --> 00:31:57,240 Don't you see? THIS is why I'm here. THIS is what I'm meant to do. 344 00:31:58,080 --> 00:31:59,480 To help. 345 00:32:02,720 --> 00:32:03,760 Please. 346 00:32:05,760 --> 00:32:07,120 Let me. 347 00:32:19,760 --> 00:32:21,160 Report. 348 00:32:21,440 --> 00:32:24,240 - Approaching the Regulus system now, captain. - Drop us out of warp. 349 00:32:26,260 --> 00:32:29,080 Sir, we appear to be encountering some debris. 350 00:32:30,540 --> 00:32:32,820 Debris? Visual. 351 00:32:39,000 --> 00:32:40,520 By the Elements...! 352 00:33:02,660 --> 00:33:04,160 The Exeter...? 353 00:33:05,120 --> 00:33:06,860 And the Potemkin. 354 00:33:09,800 --> 00:33:14,130 Judging by these readings... Sir... they fired on each other! 355 00:33:22,900 --> 00:33:28,140 The espers' powers of illusion would appear to have grown significantly. 356 00:33:29,000 --> 00:33:32,440 Dammit. There's GOT to be a way to protect against this! 357 00:33:33,980 --> 00:33:37,180 Mr. Spock? The formazine injections that McCoy gave us... 358 00:33:37,620 --> 00:33:40,300 What if we could do something similar to the Enterprise? 359 00:33:40,860 --> 00:33:45,600 - I've isolated the subspace and EM bands that are affected by their psionic fields. - Indeed. 360 00:33:46,960 --> 00:33:52,340 Captain, a resonant pulse through our hull COULD lessen the espers' ability to deceive our crew. 361 00:33:52,680 --> 00:33:54,410 It would be extremely limited. 362 00:33:55,180 --> 00:33:57,720 But it would buy us the time we need! Where's the Kongo? 363 00:33:58,420 --> 00:34:00,780 - Dead ahead, captain. - Magnification fourteen. 364 00:34:03,000 --> 00:34:06,740 Looks like she suffered some damage in the firefight. Her power's fluctuating. 365 00:34:08,360 --> 00:34:10,380 Uhura, do it. 366 00:34:10,960 --> 00:34:13,160 - Sulu, bring us within transporter range. - Aye, sir. 367 00:34:13,760 --> 00:34:19,060 Spock, scan the Kongo for McKennah's life signs. Any non-uplifted human. Start with the brig. 368 00:34:19,780 --> 00:34:21,440 Transporter room, are you ready? 369 00:34:22,420 --> 00:34:24,260 Aye, sir. As ready as we'll ever be. 370 00:34:25,980 --> 00:34:29,360 Are ya sure you can do this? Force your way through her shields? 371 00:34:30,920 --> 00:34:31,900 No. 372 00:34:34,580 --> 00:34:35,600 All right, lass. 373 00:34:37,600 --> 00:34:39,140 May the road rise to meet ya. 374 00:34:52,840 --> 00:34:55,720 - The Kongo's firing! - Evasive maneuvers, but stay in range. 375 00:34:56,900 --> 00:34:58,320 Captain... 376 00:34:58,780 --> 00:35:04,460 - I have located the counselor's readings. - Lock onto Smith through her communicator, then feed both coordinates to the transporter room. 377 00:35:04,620 --> 00:35:07,740 Sir, we won't be able to beam them aboard with the Kongo's shields up. 378 00:35:07,940 --> 00:35:09,460 Smith's on it, lieutenant. 379 00:35:31,300 --> 00:35:32,660 [DETERMINED SIGH] 380 00:35:33,640 --> 00:35:36,240 It's working, sir! She's weakening their power grid. 381 00:36:35,820 --> 00:36:40,100 The Kongo's engines have been destroyed, captain. Weapons and deflector screens are inoperable. 382 00:36:40,400 --> 00:36:42,520 Drop our shields. Scotty, get 'em out of there! 383 00:36:43,200 --> 00:36:45,200 SCOTT ON COMM: Smith's life signs are gone. 384 00:36:47,180 --> 00:36:50,220 Looks like she used the last of her energy to burn out their systems. 385 00:36:51,080 --> 00:36:53,880 Tryna get a lock on McKennah. There's a LOT of interference! 386 00:36:54,200 --> 00:36:57,960 - Dammit -- try HARDER! - Captain, the Romulan ship is charging its plasma weapon! 387 00:36:58,400 --> 00:37:01,160 What the hell? We've still got someone over there! 388 00:37:13,000 --> 00:37:15,880 - Critical hit on the Kongo, sir! - What's he DOING? 389 00:37:16,180 --> 00:37:17,740 Uhura, hail the Hawk's Talon! 390 00:37:22,820 --> 00:37:24,580 Tal! You fool! 391 00:37:25,020 --> 00:37:27,580 For the Romulan Star Empire. 392 00:37:28,140 --> 00:37:31,140 Captain, the Romulan wessel is firing again. 393 00:37:31,960 --> 00:37:33,300 At the Enterprise! 394 00:37:57,500 --> 00:37:59,680 Direct hit, sir! Point-blank range! 395 00:38:01,200 --> 00:38:03,500 Casualty reports coming in from all over the ship! 396 00:38:07,680 --> 00:38:08,840 Uhura, take the helm! 397 00:38:11,560 --> 00:38:16,400 - Emergency medical team to the bridge! - Sir, the Hawk's Talon is arming its warheads! - Back us away. 398 00:38:16,700 --> 00:38:19,420 Controls aren't responding, captain! We're dead in the water! 399 00:38:20,100 --> 00:38:21,960 Captain, we cannot survive another hit. 400 00:38:30,400 --> 00:38:32,610 Transmit this sequence to my ship's computer. 401 00:38:33,140 --> 00:38:34,020 Do it! 402 00:38:43,060 --> 00:38:46,980 Subcommander, our weapon silos are sealing! If we fire, we'll be destroyed! 403 00:38:47,220 --> 00:38:48,500 Disarm! Now! 404 00:38:50,160 --> 00:38:51,720 What have you done?! 405 00:38:52,220 --> 00:38:56,120 I have relieved you of command, Tal. For the last time. 406 00:39:13,040 --> 00:39:15,900 - The Kongo is hailing us, sir. - Put them on screen. 407 00:39:35,440 --> 00:39:37,160 We didn't want this, Lana. 408 00:39:37,860 --> 00:39:39,000 I hope you know that. 409 00:39:41,840 --> 00:39:43,600 Well fought, Kirk. 410 00:39:46,000 --> 00:39:47,960 For a moment -- at least -- 411 00:39:49,580 --> 00:39:53,300 we knew the freedom... of infinity. 412 00:39:56,480 --> 00:39:58,680 Reading a massive buildup in her reactor! 413 00:39:59,000 --> 00:40:00,862 Transporter room! Get McKennah out of there! 414 00:40:01,123 --> 00:40:02,859 SCOTT ON COMM: Another minute, captain! 415 00:40:03,520 --> 00:40:05,480 Energize, Scotty! That's an ORDER! 416 00:40:24,740 --> 00:40:29,060 - Scotty... - I told ya, sir! The targeting scanners couldn't get a clean lock through all that radiation! 417 00:40:30,660 --> 00:40:32,200 SPOCK: Amplifying signal. 418 00:40:36,120 --> 00:40:37,740 You got her, Mr. Spock! 419 00:40:41,510 --> 00:40:44,080 No. No, no, no, no! 420 00:40:53,580 --> 00:40:54,760 Spock. 421 00:41:20,460 --> 00:41:21,740 I'm so sorry. 422 00:41:28,900 --> 00:41:29,960 Thank you. 423 00:41:47,500 --> 00:41:50,100 I, too, am sorry... 424 00:41:51,240 --> 00:41:52,420 Elise. 425 00:42:02,740 --> 00:42:06,560 Her pattern's breakin' up. I can only hold her for a few more seconds. 426 00:43:04,680 --> 00:43:09,600 KIRK (VO): Captain's log, stardate 7002.3. The Enterprise has returned 427 00:43:09,940 --> 00:43:14,920 to sector 001 and is now, at long last, home. 428 00:44:03,180 --> 00:44:08,260 Congratulations, Jim. Completion of your five-year mission. That's quite an achievement. 429 00:44:08,840 --> 00:44:10,780 Not to mention saving the galaxy. 430 00:44:12,340 --> 00:44:13,820 But the price, admiral... 431 00:44:15,220 --> 00:44:19,960 Believe me. The officials responsible for the unauthorized Pandora project will be dealt with. 432 00:44:22,240 --> 00:44:23,370 All the ships we lost... 433 00:44:24,660 --> 00:44:26,460 All the crew I lost. 434 00:44:27,380 --> 00:44:32,280 Indeed, captain. I'm particularly saddened to hear about Dr. McKennah. 435 00:44:33,800 --> 00:44:41,120 Based on your experiences with her over the past year, what is your assessment of the experimental ship's counselor program? 436 00:44:44,520 --> 00:44:45,780 A success. 437 00:44:47,780 --> 00:44:48,880 It should continue. 438 00:44:52,500 --> 00:44:54,340 We'll rebuild the fleet, Jim. 439 00:44:54,980 --> 00:44:58,100 - New vessels, new starship classes... - What about the Enterprise? 440 00:45:11,260 --> 00:45:14,600 NOGURA: It'll take a while. But she's going to be repaired -- 441 00:45:15,000 --> 00:45:17,660 and refit -- from the keel up. 442 00:45:18,480 --> 00:45:19,580 She's earned it. 443 00:45:23,560 --> 00:45:30,960 And each of your senior staff will receive rank promotions in the coming months in honor of their extraordinary valor in this campaign. 444 00:45:31,340 --> 00:45:32,640 Deservedly so. 445 00:45:33,760 --> 00:45:42,960 And captain... The Federation Council has unanimously voted to re-establish THIS as the official insignia of Starfleet. 446 00:45:51,760 --> 00:45:57,720 Scotty always said it reminded him of the port and starboard warp signatures of a Cochrane deceleration. 447 00:46:01,400 --> 00:46:04,840 But to me... it's an arrow. 448 00:46:06,840 --> 00:46:10,480 NOGURA: Rising ever upward and outward. 449 00:46:16,480 --> 00:46:18,220 Five years is a long time. 450 00:46:20,380 --> 00:46:21,180 Maybe... 451 00:46:24,160 --> 00:46:25,180 ...maybe too long. 452 00:46:27,960 --> 00:46:29,840 I'm not the same as I once was. 453 00:46:30,940 --> 00:46:34,120 You set high expectations for yourself, Jim. 454 00:46:35,460 --> 00:46:38,490 Most would be happy to be half the captain you are. 455 00:46:39,560 --> 00:46:41,020 Half's not good enough. 456 00:46:44,120 --> 00:46:47,240 I expect more of myself than I'm able to give any longer. 457 00:46:50,100 --> 00:46:52,000 I could never be happy with that. 458 00:46:55,140 --> 00:47:02,340 Well. In that case, you may be more interested in what I'm about to offer than I expected. 459 00:47:07,740 --> 00:47:14,480 [CROWD TALKING, CHATTER] 460 00:47:38,320 --> 00:47:41,020 Esteemed crew of the U.S.S. Enterprise. 461 00:47:43,500 --> 00:47:45,340 I have good news and bad news. 462 00:47:47,600 --> 00:47:53,920 First: I have accepted promotion to "admiral," and Chief of Starfleet Operations. 463 00:47:54,360 --> 00:47:59,070 [APPLAUSE, CHEERS] 464 00:48:08,500 --> 00:48:09,840 That's the bad news. 465 00:48:15,940 --> 00:48:22,200 The good news is that YOU will continue to reach deeper into the stars. 466 00:48:23,160 --> 00:48:26,520 You will explore more new worlds. 467 00:48:27,140 --> 00:48:33,340 You will have the privilege of venturing further into the final frontier. 468 00:48:35,120 --> 00:48:39,410 You will honor the memory of our fallen comrades by the mission you continue to uphold. 469 00:48:43,000 --> 00:48:44,700 My brave colleagues... 470 00:48:48,280 --> 00:48:49,680 ...my friends. 471 00:48:52,120 --> 00:48:55,940 After all the adversities that we've encountered in our travels... 472 00:48:57,480 --> 00:49:03,360 the greatest adversary, it turns out, is ourselves. 473 00:49:05,820 --> 00:49:10,700 Our capacity for the best and the worst. 474 00:49:13,900 --> 00:49:17,240 We still have much to learn about what's out there... 475 00:49:18,580 --> 00:49:21,060 ...and what's in here. 476 00:49:24,400 --> 00:49:27,870 Starfleet will rebuild and expand. 477 00:49:29,620 --> 00:49:32,820 And your adventure through the galaxy will continue. 478 00:49:35,600 --> 00:49:36,640 I envy you. 479 00:49:47,120 --> 00:49:49,920 May the wind be ever at your backs. 480 00:49:56,260 --> 00:49:57,440 Dismissed. 481 00:50:22,400 --> 00:50:24,320 Don't look so smug, doctor. 482 00:50:24,940 --> 00:50:27,960 These uniforms will be filtering down to the ships soon enough. 483 00:50:31,540 --> 00:50:32,860 Not for me, Jim. 484 00:50:35,900 --> 00:50:40,700 I've seen enough. Enough death; enough loss. 485 00:50:41,480 --> 00:50:44,860 What I haven't seen is my daughter -- in 5 years. 486 00:50:48,900 --> 00:50:52,060 I'm done. I'm goin' home. 487 00:50:56,480 --> 00:51:00,570 - Bones... - Don't worry, Jim. We'll see each other again. 488 00:51:01,980 --> 00:51:03,440 Dinner? Tonight? 489 00:51:04,980 --> 00:51:08,520 - Nineteen-hundred hours? - I'll make a reservation at Drake's. 490 00:51:08,800 --> 00:51:11,660 His family owns the best seafood place on the Wharf. 491 00:51:12,920 --> 00:51:15,920 I'm not surprised. Perfect. 492 00:51:18,680 --> 00:51:19,700 Spock. 493 00:51:21,580 --> 00:51:23,960 It would mean a lot to me if you would join us. 494 00:51:27,560 --> 00:51:29,460 - I would be... - Happy to? 495 00:51:31,340 --> 00:51:32,640 Nineteen-hundred. 496 00:51:39,760 --> 00:51:44,460 You never told me what Dr. McKennah said to you... 497 00:51:45,760 --> 00:51:47,200 right before we lost her. 498 00:51:51,200 --> 00:51:52,340 She said: 499 00:51:54,880 --> 00:51:56,560 "Forgive yourself." 500 00:51:59,580 --> 00:52:04,180 I have experienced many emotions during my time under your command. 501 00:52:05,960 --> 00:52:07,940 Some I have even come to savor. 502 00:52:09,360 --> 00:52:11,840 But THIS emotion... 503 00:52:13,220 --> 00:52:16,560 - This crushing responsibility... - Was NOT your fault, Spock. 504 00:52:17,460 --> 00:52:20,920 You used your best judgment. 505 00:52:22,540 --> 00:52:29,250 The counselor had often encouraged me to trust my feelings. So I did. 506 00:52:30,160 --> 00:52:32,240 I did what I "felt" I should do. 507 00:52:33,220 --> 00:52:36,100 I violated protocol and contacted the Romulans. 508 00:52:36,500 --> 00:52:39,300 I permitted her to beam aboard the espers' vessel. 509 00:52:40,000 --> 00:52:44,800 I ignored my logic and made decisions that nearly led to the Enterprise's destruction, 510 00:52:45,200 --> 00:52:48,240 and cost the lives of two-dozen members of our crew. 511 00:52:49,840 --> 00:52:51,100 Including her. 512 00:52:53,800 --> 00:52:57,260 She's right. You need to let it go. 513 00:53:00,420 --> 00:53:01,490 Admiral. 514 00:53:04,620 --> 00:53:05,530 Jim. 515 00:53:07,580 --> 00:53:13,590 I have requested and been granted a leave of absence effective immediately. 516 00:53:15,420 --> 00:53:17,040 I am returning to Vulcan. 517 00:53:19,200 --> 00:53:20,020 Vulcan? 518 00:53:21,980 --> 00:53:23,440 What will you do on Vulcan? 519 00:53:25,900 --> 00:53:28,280 Whatever is necessary to... 520 00:53:28,900 --> 00:53:30,880 "let it go." 521 00:53:37,160 --> 00:53:38,560 I'll see you at dinner. 522 00:53:44,280 --> 00:53:46,420 There's one more thing I need to do. 523 00:55:09,020 --> 00:55:10,920 KIRK (VO): Captain's log. 524 00:55:11,540 --> 00:55:13,780 This will be my final entry. 525 00:55:17,980 --> 00:55:22,180 So end the voyages of the Starship Enterprise under my command. 526 00:55:26,600 --> 00:55:31,400 During its five-year mission, we explored strange new worlds. 527 00:55:33,320 --> 00:55:34,800 We found new life, 528 00:55:35,100 --> 00:55:36,780 and new civilizations. 529 00:55:42,900 --> 00:55:47,140 And we boldly went where no man has gone... 530 00:55:49,360 --> 00:55:51,760 ...before. 531 00:57:44,000 --> 00:57:46,000 [English subtitles by: Lisa Hansell] 44089

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.