Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,944 --> 00:02:02,138
Parkman.
2
00:02:07,481 --> 00:02:09,346
Hey, soldier.
3
00:02:09,650 --> 00:02:10,674
This is Parkman.
4
00:02:14,120 --> 00:02:16,086
They told me to call you at Parkman.
5
00:02:17,588 --> 00:02:18,747
Who told you?
6
00:02:19,289 --> 00:02:20,847
The guys that put you on the bus.
7
00:02:49,976 --> 00:02:52,342
They told me Parkman
was your hometown.
8
00:02:53,046 --> 00:02:55,273
- Isn't it?
- Yeah.
9
00:02:56,980 --> 00:02:58,004
Used to be.
10
00:03:08,788 --> 00:03:11,882
- Just these two?
- Yeah.
11
00:03:31,470 --> 00:03:33,563
No, thanks. You got time for a beer?
12
00:03:33,739 --> 00:03:35,727
Uh, no, thanks. There's
nothing open yet anyway.
13
00:03:42,744 --> 00:03:45,108
Hey, where are you going?
14
00:03:49,415 --> 00:03:50,905
You were gonna go without me, huh?
15
00:03:52,484 --> 00:03:55,474
Look, uh, baby, it's a
little early for, uh...
16
00:03:55,651 --> 00:03:59,553
Well, I like that. You ask a person to
come on a trip with you and then you...
17
00:03:59,722 --> 00:04:03,418
Hold it, hold it,
hold it. I asked you?
18
00:04:05,325 --> 00:04:07,953
If you didn't, you don't think
I would have come, do you?
19
00:04:08,127 --> 00:04:11,118
What am I, a tramp or something?
20
00:04:11,964 --> 00:04:14,296
Gilly's Green Room, Chicago.
21
00:04:14,466 --> 00:04:16,364
I was with Raymond.
22
00:04:16,532 --> 00:04:20,024
- Raymond. Raymond?
- The fella you took a poke at.
23
00:04:20,669 --> 00:04:23,194
- Oh, yeah.
- Now you remember?
24
00:04:23,372 --> 00:04:24,838
I'd like to forget it.
25
00:04:25,004 --> 00:04:27,905
Gee, Dave, you know,
you sure was sweet to me.
26
00:04:28,341 --> 00:04:29,638
- Uh, look...
- You know something?
27
00:04:29,809 --> 00:04:34,177
I would kind of like to have a soft
bed. What do you say that, uh...? Ooh.
28
00:04:34,346 --> 00:04:37,040
What do you say we go rest up...
29
00:04:37,213 --> 00:04:39,680
...and after that, then
we go meet your family?
30
00:04:39,848 --> 00:04:43,284
That's just about the highest
compliment that a fella can pay his girl.
31
00:04:43,452 --> 00:04:47,647
- Asking to meet his folks and everything.
- Look, look, look, sweetie. Um...
32
00:04:48,621 --> 00:04:53,080
I feel badly about this, but this
is no town for a girl like you.
33
00:04:53,791 --> 00:04:55,279
You don't want me here?
34
00:04:55,458 --> 00:04:57,392
No, I didn't say that.
35
00:04:57,560 --> 00:05:00,460
It's just that, well, I got
things to do here, you know?
36
00:05:00,629 --> 00:05:04,861
So why don't you just go somewhere
and get some rest and freshen up?
37
00:05:05,031 --> 00:05:09,091
Bus leaves in an... Twelve
noon or 12:30, I don't know.
38
00:05:09,268 --> 00:05:11,896
Oh, you don't have to do that, Dave.
39
00:05:12,236 --> 00:05:15,397
Well, I did take you
pretty far out of your way.
40
00:05:17,072 --> 00:05:19,232
Fifty dollars.
41
00:05:20,108 --> 00:05:22,736
Look, I'm really sorry.
42
00:05:23,678 --> 00:05:26,405
But you know, a guy gets loaded...
43
00:05:26,578 --> 00:05:29,638
...and meets a girl and, you know...
44
00:05:32,284 --> 00:05:34,683
You're a nice kid. I like you.
45
00:05:36,818 --> 00:05:38,513
Take care, huh?
46
00:06:15,476 --> 00:06:17,034
Hi.
47
00:06:18,279 --> 00:06:19,678
Must have dozed off.
48
00:06:19,847 --> 00:06:23,543
- I could have robbed the joint.
- Yeah, if you needed stamps.
49
00:06:23,717 --> 00:06:25,649
I want the best room in the house.
50
00:06:25,817 --> 00:06:27,250
At 7.50 a day?
51
00:06:27,419 --> 00:06:31,149
I promised myself if I had to come back
here I'd have the best room in the house.
52
00:06:31,322 --> 00:06:32,914
101.
53
00:06:33,157 --> 00:06:34,283
Hirsh?
54
00:06:34,458 --> 00:06:37,424
- Hey, you related to Frank Hirsh?
- Brother.
55
00:06:37,692 --> 00:06:39,182
Didn't know he had one.
56
00:06:39,360 --> 00:06:41,726
I was beginning to get
the same feeling myself.
57
00:06:41,896 --> 00:06:45,124
- You don't look like him.
- Thanks.
58
00:06:51,001 --> 00:06:52,730
This way.
59
00:06:57,871 --> 00:06:59,498
Anything else, Mr. Hirsh?
60
00:06:59,673 --> 00:07:02,540
Yeah, you can get me
a bucket of ice, huh?
61
00:07:02,710 --> 00:07:04,404
And, uh...
62
00:07:04,877 --> 00:07:09,175
...I got a bank draft here for 5500
bucks. I want you to run it over...
63
00:07:09,347 --> 00:07:12,873
...to the Citizen's National Bank.
Soon as they open, deposit it.
64
00:07:13,116 --> 00:07:14,913
Fifty-five hundred?
65
00:07:15,083 --> 00:07:16,710
True.
66
00:07:17,384 --> 00:07:19,352
And pick me up a couple
bottles of whiskey.
67
00:07:19,519 --> 00:07:21,749
Any blended whiskey would be good.
68
00:07:23,590 --> 00:07:26,556
You said, uh, Citizen's National?
69
00:07:26,924 --> 00:07:28,289
Yeah.
70
00:07:28,559 --> 00:07:31,618
Your brother, Frank, isn't he
on the board at the other bank?
71
00:07:31,794 --> 00:07:33,455
Parkman Savings and Loan?
72
00:07:33,629 --> 00:07:36,095
Yeah, I believe he is.
73
00:07:36,597 --> 00:07:39,087
I won't be able to leave
before the bellboy gets here.
74
00:07:39,265 --> 00:07:41,597
But the banks don't open before 10.
75
00:07:41,768 --> 00:07:44,100
Ten will be fine. That's great.
76
00:10:07,362 --> 00:10:09,762
- That's a very popular
pattern nowadays. Beautiful.
77
00:10:09,932 --> 00:10:11,796
Good morning, ladies. Good morning.
78
00:10:11,966 --> 00:10:15,559
- You're shopping for the wedding already?
- We're looking at some silver patterns.
79
00:10:15,734 --> 00:10:18,702
Virginia, I haven't had a chance
to offer my congratulations.
80
00:10:18,870 --> 00:10:21,168
- Thank you.
- Have you found anything you like?
81
00:10:21,339 --> 00:10:25,238
Well, Virginia likes the modern, and
she is the one that's getting married.
82
00:10:25,407 --> 00:10:26,999
But it's my idea of nothing.
83
00:10:27,175 --> 00:10:29,575
Well, I personally prefer
the traditional myself...
84
00:10:29,744 --> 00:10:32,940
...but a lot of discriminating
ladies are ordering modern these days.
85
00:10:33,114 --> 00:10:36,138
Al, let's show them the Tobi
pattern. It's a lovely design.
86
00:10:36,315 --> 00:10:39,306
Frank, I just heard about your
brother, Dave, being back in town.
87
00:10:39,484 --> 00:10:41,645
Isn't it exciting?
88
00:10:41,853 --> 00:10:43,445
Oh.
89
00:10:43,888 --> 00:10:47,878
You see, it has classic lines, but it
still has the simplicity of the modern.
90
00:10:48,056 --> 00:10:52,890
Frank. I said, isn't exciting about
your brother, Dave, being back in town?
91
00:10:53,060 --> 00:10:56,687
Oh, Dave. Ha-ha. It certainly is.
And it's real good to have him back.
92
00:10:56,862 --> 00:10:59,126
- I suppose...
- Now, make yourselves comfortable...
93
00:10:59,297 --> 00:11:01,389
...and, Al, you take
good care of them, now.
94
00:11:01,565 --> 00:11:02,964
I'll try, Mr. Hirsh.
95
00:11:04,435 --> 00:11:06,333
Oh, just a minute. Here he is now.
96
00:11:06,501 --> 00:11:08,696
- Good morning, Mr. Hirsh.
- Morning, Edith.
97
00:11:08,870 --> 00:11:10,303
It's for you.
98
00:11:10,471 --> 00:11:12,939
- Oh, who is it?
- Ned Deacon. He says it's important.
99
00:11:14,474 --> 00:11:16,838
That means it's important to him.
100
00:11:17,876 --> 00:11:20,503
Hello, Ned. What's on your
mind, if anything, huh?
101
00:11:20,677 --> 00:11:23,271
Did you hear your brother,
Dave, is back in town?
102
00:11:24,348 --> 00:11:27,610
Oh, of course I knew he was. He,
uh... He called me this morning.
103
00:11:27,781 --> 00:11:29,373
Well, did your brother tell you...
104
00:11:29,550 --> 00:11:32,713
...he deposited over
$5000 in the other bank?
105
00:11:32,920 --> 00:11:34,148
Oh?
106
00:11:34,320 --> 00:11:37,719
Now, Frank, as a director
of Parkman Savings...
107
00:11:37,889 --> 00:11:39,652
...that sure don't make you look good.
108
00:11:41,025 --> 00:11:44,118
I'm sure he got his banks mixed up.
109
00:11:45,093 --> 00:11:47,493
Yeah, I know that, Ned.
110
00:11:47,662 --> 00:11:50,960
I know you got me
that appointment, yes.
111
00:11:51,365 --> 00:11:54,926
Oh, certainly. You bet
I'll straighten it out.
112
00:11:55,100 --> 00:11:56,566
Yeah.
113
00:11:56,734 --> 00:11:58,565
Yeah. So long.
114
00:12:00,437 --> 00:12:02,370
Anything wrong, Mr. Hirsh?
115
00:12:02,539 --> 00:12:04,734
Oh, no, no, no. Not a thing.
116
00:12:13,580 --> 00:12:16,603
- Dave?
- Come on in, this is the place.
117
00:12:16,914 --> 00:12:19,542
- How'd you know it was me?
- Figured it'd be you.
118
00:12:19,716 --> 00:12:23,310
Dave, you old son of
a gun, welcome home.
119
00:12:23,486 --> 00:12:26,385
- Sit down.
- Oh, it's good to see you, boy.
120
00:12:26,554 --> 00:12:28,351
It's been a long time.
121
00:12:28,522 --> 00:12:30,455
Sixteen years.
- Oh, you dog, you.
122
00:12:30,623 --> 00:12:33,786
Sixteen years and not even a postcard.
123
00:12:34,727 --> 00:12:37,215
I didn't figure you'd worry about me.
124
00:12:37,861 --> 00:12:41,228
Oh, you're looking fine, Dave.
125
00:12:41,431 --> 00:12:44,092
Oh, I know, I know, it's
getting a little thin on top.
126
00:12:44,266 --> 00:12:47,256
But like they say, "Not much
grass on a busy street. "
127
00:12:47,434 --> 00:12:50,130
You may be losing your hair,
but you haven't lost your wit.
128
00:12:50,304 --> 00:12:52,794
- You want a drink?
- What, at 10:30 in the morning?
129
00:12:52,972 --> 00:12:55,063
- I don't watch a
clock. - Ha-ha-ha.
130
00:12:55,472 --> 00:12:59,168
Oh, whatever happened to your writing?
When we used to see your name in print...
131
00:12:59,342 --> 00:13:00,969
...at least we knew you were alive.
132
00:13:01,144 --> 00:13:03,339
- I gave it up.
- Why? You were doing pretty good.
133
00:13:03,513 --> 00:13:05,410
- You got some...
- The old man still around?
134
00:13:05,579 --> 00:13:07,444
Oh. Oh, you didn't know?
135
00:13:07,614 --> 00:13:12,175
No, no, God rest his soul. He
passed on four or five years ago.
136
00:13:12,351 --> 00:13:15,716
Towards the end, Dave, he
was just hell on wheels.
137
00:13:15,886 --> 00:13:19,218
- Booze, huh?
- Well, well, what else?
138
00:13:19,388 --> 00:13:20,582
Whew. What a family.
139
00:13:20,756 --> 00:13:22,724
Ohh, wait till you see
the new generation, Dave.
140
00:13:22,892 --> 00:13:25,483
Why, that niece of yours? A real lady.
141
00:13:25,658 --> 00:13:28,923
Say, why don't you pack up
and move out to the house, huh?
142
00:13:29,095 --> 00:13:30,756
We got plenty of room.
143
00:13:30,930 --> 00:13:33,489
Well, I'm pretty sure we have.
144
00:13:33,665 --> 00:13:36,029
No, thanks, Frank. I
got it made right here.
145
00:13:36,199 --> 00:13:40,601
Well, let me call Agnes and have her
get a fatted calf out of the deep freeze.
146
00:13:40,769 --> 00:13:44,535
- You're gonna have dinner with us tonight.
- Sorry, Frank, I got plans.
147
00:13:44,707 --> 00:13:48,435
Oh, uh, well, what
are your plans, Davey?
148
00:13:48,608 --> 00:13:51,304
What made you decide
to come back to Parkman?
149
00:13:51,477 --> 00:13:54,138
I shot my big fat mouth off
to a couple drunken friends...
150
00:13:54,312 --> 00:13:58,610
...and told them where I was born.
- What's wrong? Parkman is your home.
151
00:13:59,749 --> 00:14:01,716
How'd you know I was here?
152
00:14:01,883 --> 00:14:06,648
Practically everybody in town
knew you were here before I did.
153
00:14:06,920 --> 00:14:09,410
You might have called me,
Dave. You owe me that much.
154
00:14:09,588 --> 00:14:11,715
Oh, I owe you more than that.
155
00:14:11,890 --> 00:14:15,414
Four hundred and ten dollars to be
exact. I got the check all made out.
156
00:14:17,026 --> 00:14:18,857
What's that for?
157
00:14:19,128 --> 00:14:23,188
This little check represents room and
board at Mrs. Dilman's home for little boys.
158
00:14:23,365 --> 00:14:27,356
Three dollars and 50 cents a week from the
time I was 12 until I read a travel folder.
159
00:14:27,533 --> 00:14:31,127
- You can't still be brooding about that.
- I'm not brooding. I'm grateful.
160
00:14:31,303 --> 00:14:35,168
I was a little better off than most of
the kids. I had a generous big brother.
161
00:14:35,337 --> 00:14:37,532
I was what they called
a semi-charity boarder.
162
00:14:37,706 --> 00:14:40,573
What did you expect me to do?
Have the family move in with me?
163
00:14:40,743 --> 00:14:43,267
You knew I just married Agnes.
164
00:14:43,578 --> 00:14:45,771
Good Lord, Dave, you're a man now.
165
00:14:45,945 --> 00:14:48,072
You know that a man has
to live his own life.
166
00:14:50,682 --> 00:14:51,944
How is Agnes, Frank?
167
00:14:52,350 --> 00:14:53,647
Ohh...
168
00:14:53,818 --> 00:14:56,716
Davey, I did what I thought was right.
169
00:14:56,885 --> 00:14:58,910
Nobody can do any more than that.
170
00:14:59,087 --> 00:15:01,851
Sure it was tough on you,
but how do you think I felt?
171
00:15:02,024 --> 00:15:04,253
Putting you in the
home? My only brother.
172
00:15:04,425 --> 00:15:05,913
I'm not made of wood, Dave.
173
00:15:06,925 --> 00:15:09,291
If you only knew the nights
that I couldn't sleep.
174
00:15:11,696 --> 00:15:13,027
Your story moves me to tears.
175
00:15:13,197 --> 00:15:14,528
- Take the check.
- Oh, come on.
176
00:15:14,699 --> 00:15:16,255
Take it.
177
00:15:16,632 --> 00:15:18,724
All right, if it'll make
you feel any happier.
178
00:15:18,900 --> 00:15:21,869
I'm not gonna fight with you,
Dave. Life's too short for that.
179
00:15:22,037 --> 00:15:24,800
Why don't you have dinner
with us? I'd like it very much.
180
00:15:24,971 --> 00:15:28,371
Not that it'll look funny
if you didn't, you know...
181
00:15:28,707 --> 00:15:30,174
...but will you do it?
182
00:15:30,342 --> 00:15:33,276
- What time?
- You mean you'll come?
183
00:15:34,245 --> 00:15:36,040
If you're sure Agnes won't throw up.
184
00:15:36,211 --> 00:15:39,373
- I'm not her favorite relative.
- Oh, what talk.
185
00:15:39,547 --> 00:15:41,708
Meet me at the store, say, 5.
186
00:15:41,883 --> 00:15:45,782
And I'll call Agnes and have her
fix up something real special, huh?
187
00:15:46,751 --> 00:15:48,480
Oh. Ha-ha.
188
00:15:49,020 --> 00:15:52,750
Uh, about that little gag of yours of
putting the dough in the other bank.
189
00:15:52,923 --> 00:15:55,617
- You know, that's...
- I thought it would break you up.
190
00:16:01,829 --> 00:16:04,263
- See you at 5.
- See you.
191
00:16:07,732 --> 00:16:09,927
No, Frank. Oh, no.
192
00:16:10,101 --> 00:16:12,534
I will not have him in my house.
193
00:16:12,703 --> 00:16:14,398
But, Agnes, he's my brother.
194
00:16:14,571 --> 00:16:17,003
Don't you have any pride?
195
00:16:17,172 --> 00:16:20,231
After he comes here and
deliberately humiliates you?
196
00:16:20,407 --> 00:16:21,840
And that...
197
00:16:22,009 --> 00:16:25,272
All that slop he wrote
about me in his book.
198
00:16:26,410 --> 00:16:27,877
It was nasty and malicious and...
199
00:16:28,045 --> 00:16:31,572
Why do you keep insisting
he was writing about you?
200
00:16:32,750 --> 00:16:35,409
Agnes, it was just a
novel, for Pete's sake.
201
00:16:35,583 --> 00:16:37,915
Nobody read it. It's forgotten.
202
00:16:38,086 --> 00:16:39,951
Agnes.
203
00:16:41,488 --> 00:16:45,388
What's the sense of arguing? I've
already invited him. He's coming.
204
00:16:45,557 --> 00:16:47,990
Well, then, don't
expect to find me here.
205
00:16:48,158 --> 00:16:50,649
I'll take Dawn and
we'll eat at the club.
206
00:16:50,828 --> 00:16:53,353
I... Frank, no...
207
00:16:54,664 --> 00:16:57,859
Frank, I refuse to
discuss it any further.
208
00:16:58,866 --> 00:17:01,732
This isn't like you, dear. A brother.
209
00:17:01,901 --> 00:17:04,802
Do you suppose people won't
notice how we treat him?
210
00:17:04,970 --> 00:17:07,903
Do you think they won't
talk? Please, sweet...
211
00:17:08,071 --> 00:17:10,062
Now, wait a minute. Let's be fair.
212
00:17:10,240 --> 00:17:13,141
Did I say anything when that
sponging cousin of yours was here?
213
00:17:13,310 --> 00:17:18,006
Smoking my best cigars?
Eating like a pig? Did I?
214
00:17:18,212 --> 00:17:19,975
Agnes.
215
00:17:34,190 --> 00:17:39,090
Hello, Joe. I saw Milly yesterday,
she said to be remembered to you.
216
00:17:39,259 --> 00:17:42,819
David. David Hirsh. See you later.
217
00:17:42,995 --> 00:17:44,519
You don't remember me, do you?
218
00:17:44,697 --> 00:17:48,222
Jane Barclay, I used to have the
candy store down on Chester Street.
219
00:17:48,399 --> 00:17:49,956
Oh, of course, sure.
220
00:17:50,133 --> 00:17:53,864
That was where a kid could get a stick
of licorice on credit if he needed it bad.
221
00:17:54,036 --> 00:17:56,161
Oh, yeah. That's why I'm
doing housework today.
222
00:17:56,337 --> 00:17:58,930
And you know who I'm working
for? Your brother, Frank.
223
00:17:59,105 --> 00:18:01,266
He sure hit the jackpot, that man.
224
00:18:01,441 --> 00:18:03,738
My daughter even works as
his private secretary...
225
00:18:03,909 --> 00:18:06,501
...and he treats her like
she was part of the family.
226
00:18:06,676 --> 00:18:08,974
- Is that good?
- Well, sure.
227
00:18:09,146 --> 00:18:12,444
Say, you wanna do me a favor? Forget
you saw me coming out of Smitty's.
228
00:18:12,615 --> 00:18:14,515
You know, I stopped
in for a quick beer.
229
00:18:14,683 --> 00:18:17,581
- You like another one?
- To tell you the truth, I would...
230
00:18:17,750 --> 00:18:20,344
...but no, thanks, I gotta go.
231
00:18:20,520 --> 00:18:24,012
I must say, you sure turned
into a clean-cut fella, Dave.
232
00:18:24,190 --> 00:18:26,951
- I mean, Mr. Hirsh.
- Still Dave.
233
00:18:27,123 --> 00:18:28,454
Thank you, Dave.
234
00:18:28,625 --> 00:18:32,993
- And thanks for the licorice.
- Aw, don't mention it. Don't mention it.
235
00:18:37,631 --> 00:18:41,396
What do you want me to do, lose
my license? Go to the liquor store.
236
00:18:41,567 --> 00:18:44,730
Now, take it easy, man. I
told you I was 21 last week.
237
00:18:44,903 --> 00:18:48,928
Oh, congratulations.
Now, stop bothering me.
238
00:18:50,306 --> 00:18:52,069
Straight.
239
00:18:58,211 --> 00:19:00,440
Say, pal, will you get it for me?
240
00:19:00,612 --> 00:19:02,876
Pint of Old Eagle up there.
241
00:19:03,482 --> 00:19:07,108
Very cool date tonight.
Real nice stuff.
242
00:19:07,750 --> 00:19:11,709
Anybody ever tell you whiskey's a man's
drink? Why don't you run home to Mama?
243
00:19:19,859 --> 00:19:22,349
Aw, these kids today.
244
00:19:24,029 --> 00:19:28,122
Dumb. At his age, I never
had any trouble getting fried.
245
00:19:41,539 --> 00:19:44,064
Let me buy you a drink, Mr. Hirsh.
246
00:19:44,242 --> 00:19:46,572
Go ahead, pour yourself another.
247
00:19:48,109 --> 00:19:49,667
How'd you know who I was?
248
00:19:49,845 --> 00:19:53,372
Oh, I heard you were in town, uniform.
249
00:19:53,548 --> 00:19:57,606
Sort of a family resemblance.
Now, no offense meant.
250
00:19:58,584 --> 00:19:59,846
You know my brother?
251
00:20:00,018 --> 00:20:03,282
Well, he don't send
me no Christmas cards.
252
00:20:03,688 --> 00:20:06,655
Um, I'm Bama Dillert.
253
00:20:08,123 --> 00:20:10,215
- What can I do for you, Mr. Dillert?
- Nothing.
254
00:20:10,391 --> 00:20:14,259
I'm just here to welcome you
to Smitty's cocktail hour.
255
00:20:15,727 --> 00:20:19,993
You sort of stuck the needle
in old Frank where it hurts.
256
00:20:20,232 --> 00:20:23,064
You know, putting your money
in a bank that he ain't with.
257
00:20:24,568 --> 00:20:28,525
- News sure gets around fast here.
- About the only thing in town that does.
258
00:20:29,737 --> 00:20:32,331
Do you play any cards, Mr. Hirsh?
259
00:20:35,107 --> 00:20:36,698
Some, why?
260
00:20:36,875 --> 00:20:39,105
Well, it's just a few
of the boys and myself...
261
00:20:39,277 --> 00:20:41,006
...we have a poker game now and then.
262
00:20:41,179 --> 00:20:43,272
We'd kind of like to
have a little new blood.
263
00:20:43,447 --> 00:20:45,572
- And new
money. - Mm-hm.
264
00:20:46,448 --> 00:20:48,439
You don't mince words.
265
00:20:48,650 --> 00:20:50,378
Well, I try not to.
266
00:20:50,551 --> 00:20:53,452
But you gotta remember now, we're
just little old country boys.
267
00:20:53,621 --> 00:20:56,554
We don't know the finer
points of the game.
268
00:20:56,722 --> 00:20:58,416
But we aiming to learn.
269
00:20:58,589 --> 00:21:01,922
And you know, you can always learn
from a fella that saves his money.
270
00:21:02,093 --> 00:21:04,027
I won that dough from several guys.
271
00:21:04,194 --> 00:21:06,752
Well, that's even smarter yet.
272
00:21:07,028 --> 00:21:12,192
Case you're interested, we're having a
game here tonight in Smitty's backroom.
273
00:21:14,001 --> 00:21:18,731
- I might just drop around, Mr. Dillert.
- Oh, I'll like that fine, Mr. Hirsh.
274
00:21:19,970 --> 00:21:22,905
- Buy yourself a Quonset hut.
- Thanks.
275
00:21:34,814 --> 00:21:37,713
Well, what can I show you, sir?
276
00:21:38,816 --> 00:21:41,750
- Got something in nose rings?
- Hm?
277
00:21:41,919 --> 00:21:44,717
Nothing too expensive. I know
a little kid in the Congo.
278
00:21:44,887 --> 00:21:46,375
She gets restless.
279
00:21:46,554 --> 00:21:47,953
Dave?
280
00:21:48,188 --> 00:21:49,985
Yeah. Oh, come on in.
281
00:21:50,157 --> 00:21:52,682
Just have to lock up the safe.
282
00:21:54,460 --> 00:21:56,255
Be with you in a minute.
283
00:21:57,595 --> 00:22:01,052
- It's a pretty fancy layout you got here.
- Oh, thanks.
284
00:22:01,898 --> 00:22:04,526
Oh, this is my
secretary, Miss Barclay.
285
00:22:04,701 --> 00:22:06,757
This is my wandering brother, Dave.
286
00:22:06,934 --> 00:22:10,097
- How do you do, Mr. Hirsh?
- Miss Barclay.
287
00:22:21,544 --> 00:22:23,478
Well, all set.
288
00:22:23,646 --> 00:22:24,806
Apres vous.
289
00:22:24,980 --> 00:22:27,811
- Bye, Miss Barclay.
- Goodbye, Mr. Hirsh.
290
00:22:32,452 --> 00:22:34,443
Here we are right here.
291
00:22:35,385 --> 00:22:37,945
Well, we had a terrific
fight to push it through.
292
00:22:38,121 --> 00:22:40,589
I'm on the City Appointing
Commission, as you know.
293
00:22:40,757 --> 00:22:43,316
And for a while it
was touch-and-go.
294
00:22:43,492 --> 00:22:47,688
It would mean a great deal to the
town. Should bring a lot of business.
295
00:22:49,662 --> 00:22:52,688
That girl, uh, very attractive.
296
00:22:52,865 --> 00:22:56,161
- What girl?
- Your secretary.
297
00:22:56,466 --> 00:23:01,904
I never really noticed. I make it
a rule not to, uh... with employees.
298
00:23:02,072 --> 00:23:04,471
If you're getting any
ideas, forget them.
299
00:23:04,640 --> 00:23:06,538
She's strictly a nice girl.
300
00:23:06,707 --> 00:23:08,971
- All girls are nice, brother.
- Yeah.
301
00:23:09,142 --> 00:23:11,541
You'll get no argument from me there.
302
00:23:11,711 --> 00:23:14,907
Oh, uh, this is a funny question
to be asking your own brother...
303
00:23:15,079 --> 00:23:17,876
...but you're not married, are you?
304
00:23:18,047 --> 00:23:22,507
- Nope.
- Well. Guess we'll have to find you a girl.
305
00:23:22,685 --> 00:23:24,777
Swell. Tonight soon enough?
306
00:23:29,456 --> 00:23:32,856
Made up your mind what you're gonna
do now that you're out of the Army?
307
00:23:33,025 --> 00:23:35,048
- Sure. Never to go in it again.
- Hm.
308
00:23:35,225 --> 00:23:37,419
Lot of opportunities in
a small town, Davey...
309
00:23:37,593 --> 00:23:39,652
...but me, if I was
starting out today...
310
00:23:39,829 --> 00:23:42,354
...I'd head for one of
the metropolitan centers.
311
00:23:42,531 --> 00:23:44,464
More room at the top.
312
00:23:44,633 --> 00:23:48,931
- You hinting I leave here?
- No, no, no, Davey boy.
313
00:23:49,102 --> 00:23:52,764
What I meant was that a man
ought to pick his spot...
314
00:23:52,938 --> 00:23:56,030
...not go wandering
all over the world.
315
00:23:56,206 --> 00:23:59,834
- Isn't that what they told Columbus? -
Yeah. Ha-ha-ha! And he never died rich.
316
00:24:03,812 --> 00:24:05,299
Well.
317
00:24:05,645 --> 00:24:08,478
- Home sweet home.
- Holy.
318
00:24:09,582 --> 00:24:11,447
It's the old Carmichael place.
319
00:24:11,617 --> 00:24:14,710
Yeah. We fixed it up a little.
320
00:24:23,792 --> 00:24:26,257
I guess Agnes must be taking
all of this pretty big, huh?
321
00:24:26,425 --> 00:24:27,790
Oh! Oh. I meant to tell you...
322
00:24:27,960 --> 00:24:31,760
...she's on this women's committee
for the Parkman Centennial.
323
00:24:31,930 --> 00:24:34,159
They're having a dinner
meeting tonight, and, uh...
324
00:24:34,332 --> 00:24:36,161
You mean, uh, Agnes
is not gonna be here?
325
00:24:36,332 --> 00:24:39,529
Well, she did her best to make it,
but you know how these things are.
326
00:24:39,701 --> 00:24:43,398
Such short notice. She
was real broke up about it.
327
00:24:43,571 --> 00:24:46,436
- Oh, yes. I can see where she would be.
- Mm.
328
00:24:46,605 --> 00:24:48,573
Dave.
329
00:24:49,841 --> 00:24:51,934
This is quite a surprise.
330
00:24:52,110 --> 00:24:53,940
Yeah, for me too.
331
00:24:54,111 --> 00:24:57,169
Well, still the same handsome rascal.
332
00:24:57,346 --> 00:24:59,405
Why can't you keep your figure, Poppy?
333
00:24:59,581 --> 00:25:01,810
Oh, well, I'd have had
a flat stomach too...
334
00:25:01,983 --> 00:25:03,610
...if I didn't have such flat feet.
335
00:25:05,184 --> 00:25:07,345
You haven't changed a bit, Agnes.
336
00:25:07,519 --> 00:25:11,615
Oh, what a liar. Come on in.
337
00:25:12,123 --> 00:25:15,021
And tell us everything
that's happened to you.
338
00:25:17,626 --> 00:25:19,560
Am I keeping you from your meeting?
339
00:25:19,728 --> 00:25:22,890
Oh, that committee meeting. I
was just telling Dave about it.
340
00:25:23,064 --> 00:25:25,860
Oh, that. No, they'll just
have to manage without me.
341
00:25:26,031 --> 00:25:28,726
Where's Dawn? Wait till you
get a look at your niece, Dave.
342
00:25:28,900 --> 00:25:30,595
You can tell how he hates that girl.
343
00:25:30,768 --> 00:25:32,599
- Dawn. Yes?
344
00:25:32,770 --> 00:25:34,431
Dawnie?
345
00:25:36,071 --> 00:25:39,199
Dawn. Well, here's your Uncle Dave.
346
00:25:39,374 --> 00:25:41,399
Well, kiss him. He's your uncle.
347
00:25:41,576 --> 00:25:44,100
- Hi.
- Hi.
348
00:25:44,378 --> 00:25:48,608
I wouldn't have recognized him.
He doesn't look at all like Daddy.
349
00:25:49,413 --> 00:25:50,744
I hardly know you.
350
00:25:50,915 --> 00:25:53,577
Last time I saw you, you were
stark naked in your bathtub.
351
00:25:53,751 --> 00:25:56,148
Oh, Dave, you rascal,
you're making her blush.
352
00:25:56,317 --> 00:25:59,309
- Not me.
- Come on in, Dave.
353
00:26:01,355 --> 00:26:03,015
Why didn't you let me
know you changed your mind?
354
00:26:03,190 --> 00:26:04,487
Shh!
355
00:26:04,658 --> 00:26:06,920
Gee, I wish I didn't
have a date tonight, Dave.
356
00:26:07,092 --> 00:26:10,151
I tried to break it,
but this boy isn't home.
357
00:26:10,327 --> 00:26:12,887
Sweetie, nobody ever broke
a date to be with her uncle.
358
00:26:13,063 --> 00:26:14,893
She's going out again
on a school night?
359
00:26:15,063 --> 00:26:17,155
- Just to an early movie.
- But it's with Wally.
360
00:26:17,331 --> 00:26:19,265
Oh, oh, oh, real nice boy.
361
00:26:19,433 --> 00:26:21,867
Now, don't you keep him
up too late, understand?
362
00:26:22,036 --> 00:26:24,299
I'll bet Dave would like a drink.
- No, thank you.
363
00:26:24,471 --> 00:26:26,437
Of course he'd like
one. Will you fix them?
364
00:26:26,604 --> 00:26:29,505
Orders from headquarters.
Oh, you want one too, Mama?
365
00:26:29,674 --> 00:26:32,301
Oh, maybe just one. It is
a rather special occasion.
366
00:26:32,476 --> 00:26:34,637
I hope you like Manhattans, Dave.
367
00:26:34,811 --> 00:26:36,037
Mm-hm.
368
00:26:36,478 --> 00:26:39,037
Poppy's famous for his
Manhattans. Only, one's my limit.
369
00:26:39,213 --> 00:26:41,204
Oh, not tonight. Tonight,
you're among friends.
370
00:26:41,381 --> 00:26:43,212
Oh, now, Poppy, you've
got to promise...
371
00:26:43,383 --> 00:26:45,041
...not to let me have
more than one drink.
372
00:26:45,216 --> 00:26:46,342
I get giggly.
373
00:26:47,685 --> 00:26:49,585
I like my girls giggly.
374
00:26:49,754 --> 00:26:53,086
Dave, you remember Robert Haven French
and his daughter Gwen, don't you?
375
00:26:53,590 --> 00:26:55,647
- I don't think so.
They're on the faculty...
376
00:26:55,823 --> 00:26:58,223
...at Parkman College.
They're coming to pick us up.
377
00:26:58,392 --> 00:27:00,723
- We're going to the club for dinner.
- The Frenches?
378
00:27:00,894 --> 00:27:03,522
Yes, they called as soon as
they heard Dave was in town.
379
00:27:03,697 --> 00:27:07,255
Gwen French couldn't have been
more flattering. She's, uh...
380
00:27:07,765 --> 00:27:10,632
- What does she teach, Dawnie?
- Creative writing and criticism.
381
00:27:10,801 --> 00:27:13,598
That's it. She says she's
read every word you've written.
382
00:27:15,035 --> 00:27:16,627
What's the matter?
383
00:27:17,204 --> 00:27:19,195
Oh, Agnes, the literary
crowd gives me a pain.
384
00:27:19,373 --> 00:27:21,806
I quit writing. Look, can't
we do this another night?
385
00:27:21,975 --> 00:27:25,602
- Would you mind?
- Why, don't be silly. Of course I mind.
386
00:27:25,777 --> 00:27:28,040
We've waited too long to
have an evening with you.
387
00:27:28,211 --> 00:27:31,942
The Frenches are well worth meeting.
They're really an old family.
388
00:27:32,115 --> 00:27:35,946
- Oh, Poppy, how about those drinks?
- Oh, the boss wants service.
389
00:27:36,116 --> 00:27:39,108
- Mama, will you give me a hand?
- Bob French owns all that land...
390
00:27:39,286 --> 00:27:42,812
...between the river and the reservoir.
They're really wonderful people.
391
00:27:47,158 --> 00:27:50,217
You might have told me
the Frenches were coming.
392
00:27:51,795 --> 00:27:53,456
Agnes.
393
00:27:54,097 --> 00:27:57,586
You're lucky I'm even speaking to you.
394
00:28:08,337 --> 00:28:09,804
I envy you, Dave.
395
00:28:10,239 --> 00:28:12,434
You do? Why?
396
00:28:13,843 --> 00:28:17,742
Well, you left home on your
own before you were my age...
397
00:28:17,911 --> 00:28:20,675
...lived your own
life, had experiences.
398
00:28:21,548 --> 00:28:23,640
Girl couldn't do that.
399
00:28:24,650 --> 00:28:26,377
Why would she want to?
400
00:28:26,550 --> 00:28:31,316
Bumming around, doing all sorts of jobs.
Didn't that help to make you a writer?
401
00:28:33,956 --> 00:28:35,649
Dawn, honey...
402
00:28:36,255 --> 00:28:38,416
...bumming around can
only help make you a bum.
403
00:28:38,591 --> 00:28:42,288
Well, well, well, the
old hearth and fireside.
404
00:28:42,461 --> 00:28:45,222
Family all together. Nothing
like it, eh, Davey boy?
405
00:28:45,395 --> 00:28:46,487
Mm-mm. Nothing.
406
00:28:47,964 --> 00:28:49,192
That's Wally.
407
00:28:49,365 --> 00:28:52,458
Now what we've got to do is
to get you settled down, Davey.
408
00:28:52,634 --> 00:28:56,534
Put your money to work. I wanna
see you save some real dough.
409
00:28:56,703 --> 00:28:59,535
- Wally boy, how are you?
- Good evening, sir.
410
00:28:59,705 --> 00:29:01,002
Hello, Wally.
- Mrs. Hirsh.
411
00:29:01,173 --> 00:29:03,732
Wally, this is my Uncle Dave.
412
00:29:04,209 --> 00:29:06,198
Wally Dennis.
413
00:29:06,509 --> 00:29:08,602
Uh, how are you, sir?
414
00:29:08,778 --> 00:29:11,439
- Not bad.
- That's fine. Fine.
415
00:29:11,613 --> 00:29:13,581
Haven't we met before?
416
00:29:13,915 --> 00:29:15,642
I don't remember, sir.
417
00:29:16,216 --> 00:29:19,446
- L, uh... You ready, Dawn? One sec.
418
00:29:20,052 --> 00:29:22,247
- Good night, Dave.
- Good night, kid.
419
00:29:22,421 --> 00:29:24,650
- Will I see you before you go?
- I don't see why not.
420
00:29:26,055 --> 00:29:27,955
Oh, that'll be the Frenches.
421
00:29:30,559 --> 00:29:32,048
Good night.
422
00:29:32,694 --> 00:29:34,389
Ahem. Good night, sir.
423
00:29:34,596 --> 00:29:37,427
Say, you'll get a big
kick out of old Bob French.
424
00:29:37,597 --> 00:29:38,620
Dawnie, Wally.
425
00:29:38,797 --> 00:29:40,924
Bob, how are you? Let
me have your hat here.
426
00:29:41,099 --> 00:29:43,897
Dave, I don't suppose you
remember Professor French?
427
00:29:44,069 --> 00:29:47,058
I do. I caddied for him and he
never gave me less than a dollar.
428
00:29:47,236 --> 00:29:49,500
Wasn't that to keep you
quiet about my score?
429
00:29:49,671 --> 00:29:51,536
- And I kept quiet.
- Thanks.
430
00:29:51,707 --> 00:29:55,663
Oh, uh, you remember my daughter Gwen?
431
00:29:58,711 --> 00:30:01,178
- Hello.
- Oh, I'm sure he doesn't remember me.
432
00:30:01,346 --> 00:30:04,042
I was a few grades behind
you in grammar school.
433
00:30:05,047 --> 00:30:07,173
I'm an admirer of yours, Mr. Hirsh.
434
00:30:07,349 --> 00:30:09,249
Until people know
me, they usually are.
435
00:30:09,417 --> 00:30:12,511
Oh, I meant as a writer.
That's why I wanted to meet you.
436
00:30:12,687 --> 00:30:15,414
But I'm not a writer. I
haven't been for years.
437
00:30:16,889 --> 00:30:20,517
Well, I'm not sure I agree with you.
The fact that an author is inactive...
438
00:30:20,691 --> 00:30:23,091
...that doesn't necessarily
mean he isn't an author.
439
00:30:23,261 --> 00:30:24,751
Exactly what it does mean?
440
00:30:25,160 --> 00:30:27,684
I suppose it could mean
he should get back to work.
441
00:30:29,464 --> 00:30:31,455
I'm told that you
teach creative writing.
442
00:30:31,633 --> 00:30:34,499
- Yes, I do.
- Would you like to teach me?
443
00:30:36,067 --> 00:30:37,466
She needs that. Give her more.
444
00:30:37,636 --> 00:30:40,901
I'm afraid my courses are filled
for this semester. Perhaps next year.
445
00:30:41,071 --> 00:30:43,266
Say, are you folks ready
for some elbow-bending?
446
00:30:43,440 --> 00:30:44,464
I am. -
Elbow-bending.
447
00:30:44,642 --> 00:30:47,268
He's used to talking down
to traveling salesmen.
448
00:30:47,442 --> 00:30:51,138
- Sweetheart, our guests are
intellectuals. What are intellectuals?
449
00:30:51,312 --> 00:30:52,506
Underpaid.
450
00:30:53,948 --> 00:30:54,970
No, thanks.
451
00:30:55,146 --> 00:30:57,910
Did you suppose this costume
will be all right at your club?
452
00:30:58,082 --> 00:31:00,141
Why not? It's the
uniform of your country.
453
00:31:00,318 --> 00:31:01,909
A toast. A toast.
454
00:31:02,085 --> 00:31:05,644
Let's drink to the return
of the conquering hero.
455
00:31:47,214 --> 00:31:50,649
When was the last time
you had it? In Dijon.
456
00:32:09,964 --> 00:32:13,922
That's the first time I ever danced with
a teacher of creative writing. I like it.
457
00:32:14,100 --> 00:32:16,828
Well, look, isn't the table this way?
458
00:32:17,301 --> 00:32:20,633
Yeah, it is, but I thought
we might go to the bar.
459
00:32:20,804 --> 00:32:24,001
- Do you mind?
- Not at all.
460
00:32:28,175 --> 00:32:29,733
Frank, I like your brother.
461
00:32:29,910 --> 00:32:32,434
Oh, he's a fine boy.
Glad to have him home.
462
00:32:32,611 --> 00:32:34,374
Yes, we're hoping he'll stay.
463
00:32:34,547 --> 00:32:37,105
You know, it isn't
immediately apparent...
464
00:32:37,281 --> 00:32:39,145
...but he's an
extremely sensitive man.
465
00:32:39,315 --> 00:32:41,613
- He sure is.
- It must be a family trait.
466
00:32:41,784 --> 00:32:45,047
Frank is like that.
Terribly sensitive.
467
00:32:49,923 --> 00:32:51,447
Sir.
468
00:32:57,794 --> 00:33:01,752
You know, I've watched every step of
your career with a great deal of interest.
469
00:33:01,931 --> 00:33:03,796
You must have a lot of spare time.
470
00:33:03,966 --> 00:33:07,490
I could tell from your stories where
you were and what you were doing.
471
00:33:07,667 --> 00:33:09,999
I remember when you were
working on that freighter.
472
00:33:10,169 --> 00:33:13,263
And when you were
working in the oil fields.
473
00:33:13,439 --> 00:33:14,462
No.
474
00:33:14,639 --> 00:33:17,800
Then I think it was in
1940 we lost track of you.
475
00:33:17,974 --> 00:33:20,374
Oh, the suspense is
killing me. Don't stop now.
476
00:33:20,543 --> 00:33:24,069
Seriously, your first novel was more
or less autobiographical, wasn't it?
477
00:33:24,246 --> 00:33:27,441
- I thought it was more or less lousy.
- Well, that isn't so.
478
00:33:27,614 --> 00:33:29,877
It might have lacked
something in craftsmanship...
479
00:33:30,049 --> 00:33:33,314
...but it's a really
powerful study of rejection.
480
00:33:33,486 --> 00:33:35,917
Oh, that it was. It was
rejected by 42 publishers...
481
00:33:36,085 --> 00:33:38,485
...and almost all of the
English-reading public.
482
00:33:38,654 --> 00:33:41,054
Now, look, I told you once
before, I'm not a writer.
483
00:33:41,224 --> 00:33:43,453
You have two books in
the Parkman Library.
484
00:33:43,625 --> 00:33:46,683
And those two books have
netted me exactly $48.
485
00:33:46,860 --> 00:33:49,919
- No personal satisfaction? -
Forty-eight dollars' worth. Sir.
486
00:33:50,095 --> 00:33:52,029
- Still brandy?
- No more for me, thank you.
487
00:33:52,197 --> 00:33:54,028
- Straight Scotch. Yes, sir.
488
00:33:54,199 --> 00:33:58,826
I don't believe that talent can be
turned off as though it were a faucet.
489
00:34:00,069 --> 00:34:03,970
- Make that a triple, will you?
- Do you always drink this much?
490
00:34:04,139 --> 00:34:05,536
Only when I have money.
491
00:34:07,240 --> 00:34:09,105
I'll just have this one...
492
00:34:10,876 --> 00:34:13,504
...and then we'll get
into action again, huh?
493
00:34:13,678 --> 00:34:17,543
Well, I'd rather talk, unless
dancing is one of your passions.
494
00:34:17,746 --> 00:34:19,941
No, my passions are
pretty conventional.
495
00:34:20,115 --> 00:34:23,447
- When I spoke of your talent, I was...
- You overlooked one thing.
496
00:34:23,618 --> 00:34:25,208
A little talent to a writer...
497
00:34:25,384 --> 00:34:28,649
...means just about as much as a
little talent to a brain surgeon.
498
00:34:28,821 --> 00:34:32,449
You underrate yourself. Your second
novel was the best book I've ever read.
499
00:34:32,624 --> 00:34:35,489
- Miss French.
- Yes?
500
00:34:36,626 --> 00:34:38,889
Why don't we get out of
here and go someplace?
501
00:34:39,061 --> 00:34:41,029
Or would your father object?
502
00:34:41,196 --> 00:34:42,857
I would.
503
00:34:46,732 --> 00:34:48,996
We should get back. I had
no idea it was so late.
504
00:34:49,168 --> 00:34:53,001
Gwen, no kidding. Let's get
away for a couple of hours.
505
00:34:53,504 --> 00:34:55,470
What did you have in mind?
506
00:34:55,638 --> 00:34:57,731
Since you were so
interested in my writing...
507
00:34:57,907 --> 00:34:59,999
...I thought you'd come
to the hotel with me.
508
00:35:00,175 --> 00:35:03,633
I have a story there that's incomplete.
I thought you might like to see it.
509
00:35:03,812 --> 00:35:06,607
Mr. Hirsh, if you have a story,
I'd very much like to see it.
510
00:35:06,778 --> 00:35:10,236
Why don't you bring it out to the
house? Any time, our door's never locked.
511
00:35:10,415 --> 00:35:11,746
I may not be here too long.
512
00:35:11,917 --> 00:35:13,816
Don't get up. We haven't seen you two.
513
00:35:13,984 --> 00:35:17,315
Agnes, I'm sorry, I have to leave.
I still have papers to correct.
514
00:35:17,486 --> 00:35:20,079
Oh, what a shame. Say,
could you drop me off?
515
00:35:20,888 --> 00:35:23,448
Well, my fa...
- I think I'll stay a little while longer.
516
00:35:23,624 --> 00:35:25,590
- Frank could drop me.
- Sure, sure.
517
00:35:25,758 --> 00:35:28,191
All right. Good night
and thank you. Good night.
518
00:35:28,359 --> 00:35:29,656
Good night.
519
00:35:39,401 --> 00:35:41,459
Where do you want me to drop you?
520
00:35:41,635 --> 00:35:46,127
- I don't.
- I must. I really do have papers to correct.
521
00:35:47,371 --> 00:35:48,895
I like the way you do your hair.
522
00:35:49,073 --> 00:35:53,510
I have a feeling you're running away
from something. Or after something.
523
00:35:53,678 --> 00:35:57,338
Of course, you'd have to know which it
is before you could discover what it is.
524
00:35:57,512 --> 00:35:59,707
You also got fascinating eyes.
525
00:35:59,881 --> 00:36:02,280
I have a theory that writers
create to compensate...
526
00:36:02,449 --> 00:36:05,439
...for some lack in
their personal lives.
527
00:36:05,884 --> 00:36:08,716
That's because we
need to be stimulated.
528
00:36:10,754 --> 00:36:15,120
- That smells good. What is it?
- It's a bug repellent. Do you like it?
529
00:36:15,289 --> 00:36:17,814
Mr. Hirsh, I know my
eyes are not fascinating.
530
00:36:17,992 --> 00:36:20,517
I wear my hair this way
to please the school board.
531
00:36:20,695 --> 00:36:23,561
If you wanna flatter me, I've
only one good feature: my mind.
532
00:36:23,730 --> 00:36:25,889
You'd be on safer ground.
533
00:36:26,064 --> 00:36:28,531
Who wants to be on safer ground?
534
00:36:28,699 --> 00:36:30,030
Where should we go?
535
00:36:30,200 --> 00:36:32,691
When I suggested there might
be a lack in your life...
536
00:36:32,870 --> 00:36:35,768
...I wasn't offering
myself as compensation.
537
00:36:36,003 --> 00:36:37,493
No, but that's a peachy idea.
538
00:36:37,671 --> 00:36:40,139
Why don't we just go park
somewhere and talk it over?
539
00:36:40,307 --> 00:36:44,003
Mr. Hirsh, do I look like
a delinquent teenager?
540
00:36:44,210 --> 00:36:46,642
No, you don't, teacher.
541
00:36:47,545 --> 00:36:49,637
- Who's the man in your life?
- What man?
542
00:36:49,813 --> 00:36:53,442
Oh, I just assumed there must be
one. Or is it just no interest in me?
543
00:36:53,617 --> 00:36:56,981
Well, you know I have an
interest in you. In your talent.
544
00:36:57,151 --> 00:37:01,178
I mean that. I wish I could
influence you to start writing again.
545
00:37:01,355 --> 00:37:03,345
Good, then we'd become pen pals.
546
00:37:03,523 --> 00:37:05,386
Well, I would like to...
547
00:37:05,556 --> 00:37:07,581
I started to say "stimulate you. "
548
00:37:07,758 --> 00:37:11,750
But I would like to help you if you
decide to start writing. I'm a good critic.
549
00:37:11,928 --> 00:37:13,919
Would you mind dropping
me at the corner?
550
00:37:14,097 --> 00:37:15,562
On my head, please.
551
00:37:23,069 --> 00:37:25,000
Thanks for the lift and the analysis.
552
00:37:25,169 --> 00:37:28,195
- Good night, Dave Hirsh.
- Good night, teacher.
553
00:37:46,416 --> 00:37:47,940
Hello.
554
00:37:51,755 --> 00:37:54,484
- Hello there.
- I didn't leave.
555
00:37:54,657 --> 00:37:56,316
- I believe you.
- Beat it, soldier.
556
00:37:56,490 --> 00:37:59,549
Oh, sit down, will you, stupid?
557
00:38:00,626 --> 00:38:04,187
This is Raymond Lanchak
from Chicago. Remember him?
558
00:38:04,363 --> 00:38:06,794
You know what? He followed
me all the way from there.
559
00:38:06,963 --> 00:38:09,454
- How are you, pal?
- Keep moving.
560
00:38:10,033 --> 00:38:11,830
Your friend's got bad manners.
561
00:38:12,001 --> 00:38:14,525
Look, you slugged me in
Chicago when I wasn't looking.
562
00:38:14,703 --> 00:38:17,568
Now, blow, or I'll wipe
the floor with your uniform.
563
00:38:18,271 --> 00:38:20,966
Not only would that be
unpatriotic, but you might get hurt.
564
00:38:21,140 --> 00:38:23,404
- I'm just reminding you this is my girl.
- Are you?
565
00:38:23,576 --> 00:38:26,667
Raymond, will you please cut it out?
566
00:38:27,743 --> 00:38:31,076
I'm not his girl. I'm not his anything.
He bought me a couple of drinks.
567
00:38:31,247 --> 00:38:34,443
- Yeah, what about the coat?
- You want it back?
568
00:38:36,616 --> 00:38:41,052
Pay no attention to him, Dave. Like
I told you, he's just a big pest.
569
00:38:43,388 --> 00:38:46,082
I can go out with anybody I want to.
570
00:38:49,625 --> 00:38:51,957
In that case, you stick
around. I'll see you later.
571
00:38:52,127 --> 00:38:54,492
Look, if you want my advice...
572
00:39:00,866 --> 00:39:02,662
I don't.
573
00:39:12,007 --> 00:39:14,134
Look, Ginnie, I don't want no trouble.
574
00:39:14,309 --> 00:39:15,773
There's a bus leaving at 11:10.
575
00:39:15,941 --> 00:39:18,739
- Lots of luck. I hope you get a seat.
- I'm telling you again.
576
00:39:18,911 --> 00:39:23,677
- Don't fool around, you understand?
- Will you do me one favor? Go home.
577
00:39:27,116 --> 00:39:29,413
Cards, pair of deuces.
578
00:39:29,584 --> 00:39:31,176
Possible straight.
579
00:39:31,353 --> 00:39:34,844
Ace of diamonds. Ace of spades.
580
00:39:35,021 --> 00:39:37,716
Seven of clubs. Deuces bet.
581
00:39:37,990 --> 00:39:42,154
Oh, pair of deuces
is gonna bet just $2.
582
00:39:42,894 --> 00:39:45,519
Call. I'll stay.
583
00:39:45,694 --> 00:39:48,254
Well, here's where I
find out if I'm yellow.
584
00:39:48,430 --> 00:39:49,920
Are you?
585
00:39:50,798 --> 00:39:52,288
I'm yellow.
586
00:39:52,467 --> 00:39:54,492
I'll play. Cards.
587
00:39:57,669 --> 00:39:59,068
- Three deuces.
- How about that?
588
00:39:59,237 --> 00:40:01,228
Ain't that a kick in the head?
589
00:40:02,440 --> 00:40:05,133
Noting. Nothing.
590
00:40:06,041 --> 00:40:07,303
Pair of sixes.
591
00:40:08,910 --> 00:40:10,900
Three deuces makes a bet.
592
00:40:11,078 --> 00:40:14,343
Well, since you're all my
friends, I'm just gonna bet, uh...
593
00:40:15,214 --> 00:40:16,841
...$25.
594
00:40:17,016 --> 00:40:20,416
- Oh, he's being charming. Beats me.
595
00:40:20,718 --> 00:40:22,345
I've had it.
596
00:40:22,754 --> 00:40:24,722
You say the limit is, uh...?
597
00:40:24,887 --> 00:40:26,877
Well, don't you worry
about the limit, Dave.
598
00:40:27,055 --> 00:40:30,650
You just go ahead and make your
own limit. Bet anything you like.
599
00:40:31,559 --> 00:40:34,322
All right, I'm gonna see that bet.
600
00:40:34,495 --> 00:40:38,690
I owe you 25 plus 150.
601
00:40:38,863 --> 00:40:40,330
Oh-ho!
602
00:40:42,933 --> 00:40:45,263
Could have a third six, you know.
603
00:40:45,434 --> 00:40:46,957
Possible. Mm-hm.
604
00:40:47,135 --> 00:40:51,128
Hundred and fifty, and...
You know what "and" is?
605
00:40:51,306 --> 00:40:53,569
- Yeah, I got it.
- And a hundred and fifty.
606
00:40:53,740 --> 00:40:55,933
Hey, that's a mighty sweet pot.
607
00:40:56,107 --> 00:40:58,098
Too rich for me.
608
00:40:58,677 --> 00:41:01,577
I think it could use more sugar.
You said anything, didn't you?
609
00:41:01,745 --> 00:41:03,110
Anything at all.
610
00:41:03,280 --> 00:41:08,613
I owe you 150 plus 500.
611
00:41:10,084 --> 00:41:11,574
I'm topping at 500, Mr. Dillert.
612
00:41:11,752 --> 00:41:14,481
Oh, that makes a real
nice pot, don't it?
613
00:41:14,654 --> 00:41:16,210
Sure does.
614
00:41:16,821 --> 00:41:20,086
Fellas, I think he's
got the third six.
615
00:41:20,258 --> 00:41:22,691
Now, there's a clever
poker player, I say.
616
00:41:22,859 --> 00:41:25,417
- All yours, Dave.
- Your deal, Bama.
617
00:41:27,328 --> 00:41:28,955
Hey, fellas, wrap it up, will you?
618
00:41:29,129 --> 00:41:31,996
The sheriff just came in. You
never can tell about that guy.
619
00:41:32,166 --> 00:41:36,190
Well, if the sheriff would have got here
sooner, I'd have been a much richer man.
620
00:41:36,367 --> 00:41:38,335
That's the way she goes.
621
00:41:38,502 --> 00:41:42,403
Dave, you handle yourself pretty good.
622
00:41:42,839 --> 00:41:44,863
Tell me something, Bama.
623
00:41:45,106 --> 00:41:47,904
How'd an old pro like you find
your way to a hole like this?
624
00:41:48,076 --> 00:41:51,238
Me? Oh, I was just
driving through town.
625
00:41:51,411 --> 00:41:53,538
Had a flat, had to stop.
626
00:41:53,714 --> 00:41:55,645
- Car in front of me
hit a train. - Mm-hm.
627
00:41:55,813 --> 00:41:57,474
It could have been me.
628
00:41:57,781 --> 00:42:02,513
So I figured something
wanted me to stay in Parkman.
629
00:42:02,685 --> 00:42:05,447
And you know, I've been
doing all right here.
630
00:42:05,619 --> 00:42:07,883
I believe you are.
631
00:42:15,560 --> 00:42:18,119
How about a little relaxation?
632
00:42:18,328 --> 00:42:19,352
You know these dames?
633
00:42:19,529 --> 00:42:22,862
Well, who don't? That's the night
shift from the brassiere factory.
634
00:42:23,032 --> 00:42:24,965
Hey, Rosalie.
635
00:42:25,299 --> 00:42:27,324
Hi, handsome. Come here, honey.
636
00:42:27,501 --> 00:42:29,560
I'll be right back.
637
00:42:31,804 --> 00:42:34,295
She got a friend. A
pig, but not too bad.
638
00:42:34,474 --> 00:42:36,962
- Rosalie, honey, say hello to Dave.
- Hi, how are you?
639
00:42:37,140 --> 00:42:39,540
Hi, baby.
- Sit down, hon.
640
00:42:40,477 --> 00:42:42,468
Come on, join us.
641
00:42:45,245 --> 00:42:49,944
Oh, uh, excuse me, I think
I see one of my own friends.
642
00:42:50,916 --> 00:42:52,679
- How about a drink?
- I'd love one.
643
00:42:53,486 --> 00:42:55,247
Hello there, Miss Chicago.
644
00:42:55,419 --> 00:42:59,081
Well, I didn't think when you told me
to stick around you meant half the night.
645
00:42:59,255 --> 00:43:01,883
- Where's lover boy?
- Who, Raymond?
646
00:43:02,058 --> 00:43:03,685
He went to get a room.
647
00:43:03,860 --> 00:43:06,951
You know, he actually thinks I'm
gonna meet him there. Ha-ha-ha!
648
00:43:07,127 --> 00:43:09,994
Boy, is that the creep
in for a big surprise.
649
00:43:10,163 --> 00:43:13,256
Hey, Smitty. Yeah?
650
00:43:14,266 --> 00:43:15,822
You know...
651
00:43:16,466 --> 00:43:20,424
...I don't want you jumping to no
conclusions about me and Raymond.
652
00:43:20,603 --> 00:43:23,504
You know, just because a person
carries a torch for a person...
653
00:43:23,672 --> 00:43:26,103
...that don't mean
that the two of them...
654
00:43:26,639 --> 00:43:29,005
- You know what I mean.
- Oh, I do. I do.
655
00:43:29,175 --> 00:43:33,372
Actually, he's one of the reasons why I
was kind of glad to get out of Chicago.
656
00:43:34,012 --> 00:43:36,001
- Wanna know the other one?
- What?
657
00:43:36,179 --> 00:43:39,239
- I really shouldn't tell you.
- You don't have to tell me.
658
00:43:41,049 --> 00:43:43,574
It's because I think I could
fall for a guy like you.
659
00:43:43,752 --> 00:43:45,411
Me?
660
00:43:45,585 --> 00:43:48,781
A cute-looking kid like
you? With such class?
661
00:43:48,954 --> 00:43:50,421
With such a fine mind?
662
00:43:50,589 --> 00:43:52,716
Oh, get out. You're pulling my leg.
663
00:43:52,892 --> 00:43:54,381
How many drinks you had, Dave?
664
00:43:55,358 --> 00:43:56,416
I had a few, why?
665
00:43:56,592 --> 00:43:59,925
You know the only time you talk
nice to me is when you're loaded?
666
00:44:00,096 --> 00:44:02,029
Let's get loaded.
667
00:44:02,564 --> 00:44:04,031
Here.
668
00:44:05,064 --> 00:44:07,623
Compared to this morning, I
do look pretty good, though.
669
00:44:07,800 --> 00:44:10,496
- You look fine.
- I had a wave and a shampoo.
670
00:44:10,669 --> 00:44:13,900
In the barber shop. Only cost a
dollar. They did a pretty good job.
671
00:44:14,072 --> 00:44:17,095
Yeah. Say, speaking of jobs, don't
you have to get back to yours?
672
00:44:17,273 --> 00:44:19,503
Oh, the job I got I can always get.
673
00:44:19,675 --> 00:44:21,972
I work in a... You know, club.
674
00:44:22,143 --> 00:44:24,611
It's sort of a hostess.
675
00:44:24,778 --> 00:44:27,610
Oh, I'll bet that's a fine,
intelligent and interesting job.
676
00:44:27,780 --> 00:44:29,474
It really is.
677
00:44:29,648 --> 00:44:32,617
The only thing, though...
678
00:44:33,385 --> 00:44:36,476
...I drink too much, and the first
thing you know, you get bloated.
679
00:44:36,652 --> 00:44:39,086
Well, life fluctuates, you know.
680
00:44:39,788 --> 00:44:41,221
Yeah.
681
00:44:41,390 --> 00:44:45,323
Like I was saying, what I
really wanna do is modeling.
682
00:44:45,491 --> 00:44:47,482
But you gotta have
a figure like a boy.
683
00:44:48,394 --> 00:44:50,759
Yeah. And that you haven't got.
684
00:44:51,496 --> 00:44:52,895
You all mind if we join you?
685
00:44:53,064 --> 00:44:55,530
Oh, back it right in here.
Come in here. Come on.
686
00:44:55,698 --> 00:44:59,133
Ain't you gonna introduce
us? I'm Ginnie Moorehead.
687
00:44:59,301 --> 00:45:02,929
I'm terribly sorry. This is Bama
Dillert, and this here is Rosalie.
688
00:45:03,103 --> 00:45:04,797
Hi. Ginnie.
689
00:45:05,270 --> 00:45:07,397
Does he wear his hat in
the presence of ladies?
690
00:45:07,573 --> 00:45:10,507
- All the time.
- He even sleeps in his hat.
691
00:45:12,610 --> 00:45:13,975
I'll bet.
692
00:45:14,679 --> 00:45:16,144
That's a fact.
693
00:45:16,312 --> 00:45:18,211
- What's the idea?
- Well, I got a theory.
694
00:45:18,379 --> 00:45:22,543
I learned a little while back that certain
conditions bring a gambler luck, you know?
695
00:45:22,717 --> 00:45:24,979
And... Oh, thank you. And
this here hat's one of them.
696
00:45:25,150 --> 00:45:27,641
Every time I take this hat
off, something bad happens.
697
00:45:27,819 --> 00:45:29,684
I ain't about to have
that happen again.
698
00:45:29,855 --> 00:45:34,223
Yeah. You know, I felt the exact
same way about a black cat I had once.
699
00:45:34,391 --> 00:45:36,789
And I never once let it sleep with me.
700
00:45:36,959 --> 00:45:38,823
How about that?
701
00:45:40,361 --> 00:45:42,158
I've been waiting.
702
00:45:42,964 --> 00:45:44,192
Keep on waiting, Raymond.
703
00:45:44,365 --> 00:45:46,830
- Come on.
- Will you take your paws off me?
704
00:45:46,998 --> 00:45:50,024
- All right, steady, pal, get out of here.
- I'm talking to her.
705
00:45:52,803 --> 00:45:55,065
Now, why don't you do what he says?
706
00:45:56,972 --> 00:45:58,962
You're making a big mistake, buddy.
707
00:45:59,139 --> 00:46:01,130
Sure, sure.
708
00:46:02,877 --> 00:46:06,105
Oh, he's such a weirdie.
709
00:46:06,277 --> 00:46:07,301
You know something?
710
00:46:07,478 --> 00:46:10,242
He followed me here all
the way from Chicago.
711
00:46:10,414 --> 00:46:11,847
What for?
712
00:46:12,282 --> 00:46:14,580
- Aren't men terrible?
- Ain't they, though?
713
00:46:14,750 --> 00:46:18,651
- Look, let's drink up and all go to my place.
- What's doing there?
714
00:46:18,987 --> 00:46:22,353
- Let's get over there and
find out. I'll go pay the check.
715
00:46:23,090 --> 00:46:24,284
- Smitty. Yeah?
716
00:46:24,458 --> 00:46:27,822
What do I owe you here? Uh, 2 dollars.
717
00:46:35,229 --> 00:46:36,389
Ain't they coming?
718
00:46:36,564 --> 00:46:39,192
- Yeah, it's a pretty
night, ain't it? Yeah.
719
00:46:39,367 --> 00:46:40,833
Let's get some air, huh?
720
00:46:56,577 --> 00:46:58,374
Raymond!
721
00:46:59,647 --> 00:47:00,705
Oh!
722
00:47:12,522 --> 00:47:15,545
If I wasn't so tired,
I'd kick your teeth in.
723
00:47:23,195 --> 00:47:26,424
Call the cops! Call the cops!
724
00:47:37,737 --> 00:47:40,865
Oh, getting a little
exercise, huh, Dave?
725
00:47:41,541 --> 00:47:43,838
Come on, let's get
in the car. Come on.
726
00:47:44,009 --> 00:47:45,736
In the car here.
727
00:47:45,909 --> 00:47:48,969
- Oh, hi, Sherm. Hello, Bama.
728
00:47:49,146 --> 00:47:50,203
Somebody been fighting?
729
00:47:50,379 --> 00:47:52,939
- Yeah, but it's all over.
- I'm afraid that's impossible.
730
00:47:53,115 --> 00:47:54,514
- You start this?
- No, I didn't.
731
00:47:54,684 --> 00:47:56,206
He did. He started it in Chicago.
732
00:47:56,383 --> 00:47:59,078
You've got a lot of nerve. I
can tell you who started this.
733
00:47:59,252 --> 00:48:01,777
- Don't tell me, tell the
judge. It was nothing at all.
734
00:48:01,955 --> 00:48:04,388
- Look, there's been a
formal complaint. Why me?
735
00:48:04,556 --> 00:48:07,182
- All I did was get a working
-over. I can give you my word.
736
00:48:07,357 --> 00:48:10,121
I know this gentleman.
He's a no-good, dirty louse.
737
00:48:10,293 --> 00:48:13,853
- He came at my friend here with a bottle.
- Looks like they both had a bottle.
738
00:48:14,029 --> 00:48:17,292
- Come on.
- Listen, will you listen to me? I'm a witness.
739
00:48:17,463 --> 00:48:21,593
Well, so you're a witness. Maybe
you better come along too. Go on.
740
00:48:26,235 --> 00:48:28,294
Welcome home, Dave.
741
00:48:29,205 --> 00:48:32,298
Dave, don't worry about a
thing, I'll be right with you.
742
00:48:49,485 --> 00:48:50,952
Come in.
743
00:48:54,989 --> 00:48:57,821
Good morning, Mr. Hirsh.
Or is it good afternoon?
744
00:48:57,991 --> 00:49:01,187
Is my brother here?
- Oh, my new boarder? He sure is.
745
00:49:01,360 --> 00:49:04,352
- Right in there.
- Thank you.
746
00:49:04,996 --> 00:49:08,020
Door's open. I reckon
he needs a little air.
747
00:49:12,568 --> 00:49:15,193
If you could just see yourself.
748
00:49:15,368 --> 00:49:17,268
A good morning to you, sir.
749
00:49:17,436 --> 00:49:20,529
That was nice going, Dave.
I'm real proud of you.
750
00:49:20,705 --> 00:49:22,832
One day in town, just one day...
751
00:49:23,008 --> 00:49:26,703
...and you're picked up in a drunken
brawl with a floozy and tossed into jail...
752
00:49:26,875 --> 00:49:29,969
...like a common hoodlum.
- I know all about it, Frank.
753
00:49:30,145 --> 00:49:33,546
- I just don't understand you.
- Is that your problem for this morning?
754
00:49:33,715 --> 00:49:35,976
- What have you got against me?
- Not a thing.
755
00:49:36,148 --> 00:49:38,708
Oh, yes, you have. I
take you to my home...
756
00:49:38,884 --> 00:49:41,875
...I introduce you to the best
people in town, like the Frenches.
757
00:49:42,053 --> 00:49:44,112
And this is the thanks I get.
758
00:49:44,288 --> 00:49:46,481
You seem to resent my position.
759
00:49:46,656 --> 00:49:48,680
It's no crime to be successful.
760
00:49:48,857 --> 00:49:51,917
I've worked hard for everything
I've got. Nobody's helped me.
761
00:49:52,093 --> 00:49:55,025
Is this gonna be another
one of those long lectures?
762
00:49:55,193 --> 00:49:56,820
Oh, I might have known.
763
00:49:57,496 --> 00:49:59,225
Frank, I'm not trying to needle you.
764
00:49:59,398 --> 00:50:03,333
I don't feel well. I got a
headache and I have to be in court.
765
00:50:04,168 --> 00:50:06,293
You won't have to be in
court. I've squared it.
766
00:50:06,468 --> 00:50:09,630
And that mobster friend of
yours has already skipped town.
767
00:50:09,804 --> 00:50:13,365
- You both forfeit bail.
- Oh, thank you.
768
00:50:13,541 --> 00:50:17,406
I didn't do it for you, Dave.
I'm raising a decent girl.
769
00:50:17,575 --> 00:50:19,236
That she is. She's a fine girl.
770
00:50:19,411 --> 00:50:22,868
And I told the judge
you'll be leaving town.
771
00:50:23,947 --> 00:50:26,311
Did you tell him where I was going?
772
00:50:26,481 --> 00:50:28,073
How do I know where you're going?
773
00:50:28,250 --> 00:50:31,150
- How did you know I was leaving?
- Aren't you?
774
00:50:32,920 --> 00:50:35,011
Yeah, I guess so.
775
00:50:35,254 --> 00:50:37,380
I wish I could say I was sorry, Dave.
776
00:50:37,555 --> 00:50:39,250
I wish you could say so too.
777
00:50:39,424 --> 00:50:43,382
Well, I suppose it'll be in all the
afternoon papers. That's all I need.
778
00:50:43,560 --> 00:50:46,959
Just when my name was beginning
to amount to something.
779
00:50:47,328 --> 00:50:49,193
How could you do this to me?
780
00:50:49,364 --> 00:50:51,991
Me, me, me.
781
00:50:52,166 --> 00:50:56,897
Don't you ever get tired of thinking
about your dull, greedy, small self?
782
00:50:57,069 --> 00:51:01,061
Now, get out of here. I'm tired of
listening to you. Get the hell out of here.
783
00:51:05,206 --> 00:51:07,333
Goodbye, Mr. Hirsh.
784
00:51:23,721 --> 00:51:27,814
Man, you sure don't look
pretty this morning, Dave. Wow.
785
00:51:28,189 --> 00:51:30,282
You know what I don't figure?
786
00:51:31,826 --> 00:51:35,953
You drink three drinks to my one and
you look like a milk-fed quarterback.
787
00:51:36,127 --> 00:51:38,857
Well, now, that all depends
on what a man's cut out for.
788
00:51:39,029 --> 00:51:43,932
I can drink and you can write.
Oh, I know about them two books.
789
00:51:49,670 --> 00:51:51,900
- Hey, Bama?
- Yeah?
790
00:51:52,740 --> 00:51:54,434
Looks like something died back here.
791
00:51:54,607 --> 00:51:57,540
Oh, no. That's Ginnie's
neck fur, you know?
792
00:51:57,708 --> 00:52:02,076
That's an old female trick. They leave
something so they can come back for it.
793
00:52:02,245 --> 00:52:05,406
Ain't you about due in
court? You better take my car.
794
00:52:05,580 --> 00:52:07,774
No, I don't have to go to court.
795
00:52:07,948 --> 00:52:10,280
My generous brother squared me.
796
00:52:10,450 --> 00:52:14,408
But I could use your car, I'd like to
get... Run downtown and buy some clothes.
797
00:52:14,587 --> 00:52:17,076
Any time at all, old buddy.
798
00:52:18,222 --> 00:52:19,917
Hey, Dave, uh...
799
00:52:20,556 --> 00:52:24,652
...how would you like to make a pretty
nice living without too much trouble?
800
00:52:24,926 --> 00:52:27,688
- Doing what?
- Well, team up with me.
801
00:52:27,861 --> 00:52:30,056
I think we could get along.
802
00:52:31,097 --> 00:52:34,724
- You mean gambling?
- Sure. It's a nice profession.
803
00:52:34,899 --> 00:52:37,298
And you're pretty good at it.
804
00:52:37,467 --> 00:52:38,991
No, I'm just lucky.
805
00:52:39,169 --> 00:52:41,932
Name me one thing you ain't
supposed to be lucky at in life.
806
00:52:42,104 --> 00:52:43,469
You take my old man.
807
00:52:43,639 --> 00:52:46,868
He used to gamble when he was plowing
up his fields, hoping for a crop.
808
00:52:47,040 --> 00:52:49,166
Sometimes he'd get one,
sometimes he wouldn't.
809
00:52:49,342 --> 00:52:54,473
So I figure if a man's gonna gamble,
he might as well do it without plowing.
810
00:52:55,179 --> 00:52:57,806
No, I'm not gonna stick
around here anyway.
811
00:52:57,981 --> 00:53:01,542
And besides, how can you get any
real action in a dump like Parkman?
812
00:53:01,718 --> 00:53:05,674
Oh, this is just my headquarters. I
make all these big towns around here.
813
00:53:05,852 --> 00:53:10,720
It's a good idea, Dave. Then
you'd have a lot of time to write.
814
00:53:11,257 --> 00:53:13,054
Why don't you think it over?
815
00:53:13,225 --> 00:53:14,385
I just did.
816
00:53:15,959 --> 00:53:17,323
Get that.
817
00:53:21,764 --> 00:53:25,720
Hi. Golly, I hope I'm not
breaking in on nothing.
818
00:53:27,000 --> 00:53:28,865
It's right in here.
819
00:53:29,402 --> 00:53:34,600
Oh. Thank you. They told me
we don't have to go to court.
820
00:53:34,772 --> 00:53:36,363
That's right.
821
00:53:38,307 --> 00:53:43,108
Uh, I got some good news
too, Dave. You wanna hear it?
822
00:53:43,279 --> 00:53:47,645
I got a job here in town at the
brassiere factory. Are you glad?
823
00:53:48,281 --> 00:53:50,215
I'm ecstatic.
824
00:53:50,817 --> 00:53:55,251
Honestly, Dave, every time you don't have
a couple of drinks, you get mad at me.
825
00:53:55,418 --> 00:53:58,853
Last night and in Chicago, you
just couldn't have been sweeter.
826
00:53:59,021 --> 00:54:02,548
And now, all of a sudden,
you're acting like this.
827
00:54:04,560 --> 00:54:06,081
Honey, I'm not really mad. L...
828
00:54:06,258 --> 00:54:09,125
- I was just clowning. Couldn't you tell?
- Of course you were.
829
00:54:09,295 --> 00:54:13,594
You've gotta run along now because
I've got a couple of things to do, okay?
830
00:54:19,534 --> 00:54:21,798
Good luck in your new career.
831
00:54:22,370 --> 00:54:23,928
Thanks.
832
00:54:31,343 --> 00:54:34,505
I don't know what it
is about them pigs...
833
00:54:34,778 --> 00:54:37,746
...but they always
look better at night.
834
00:54:38,714 --> 00:54:40,180
Yeah.
835
00:54:51,656 --> 00:54:53,748
Is that some of your writing?
836
00:54:54,291 --> 00:54:56,723
Yeah, if you choose to call it that.
837
00:55:15,470 --> 00:55:17,028
Dave.
838
00:55:17,205 --> 00:55:19,105
What a pleasant surprise.
839
00:55:19,274 --> 00:55:22,504
- I was just driving by and I thought...
- Come in. Come in.
840
00:55:30,181 --> 00:55:31,239
Gwen, dear.
841
00:55:32,183 --> 00:55:34,378
It's Dave Hirsh.
842
00:55:36,117 --> 00:55:38,984
That's a Canaletto. I don't
know one painter from another...
843
00:55:39,153 --> 00:55:41,986
...but when I mention that
name, people are impressed.
844
00:55:42,155 --> 00:55:43,952
Hello, Dave Hirsh.
845
00:55:44,124 --> 00:55:45,817
How very nice.
846
00:55:45,991 --> 00:55:48,721
- I hope I'm not interrupting.
- No, we're glad you're here.
847
00:55:48,894 --> 00:55:51,987
Let's go in the kitchen.
It's our nicest room.
848
00:56:01,369 --> 00:56:03,199
It's beautiful.
849
00:56:11,174 --> 00:56:14,041
Dad insists on keeping books in here.
850
00:56:14,211 --> 00:56:17,405
The grease from the cooking is
gonna ruin them. He's very obstinate.
851
00:56:17,578 --> 00:56:20,103
- I heard that.
- Well, where are you going?
852
00:56:20,281 --> 00:56:23,977
Larry Channock is having some faculty
men over for his watered-down cocktails.
853
00:56:24,150 --> 00:56:25,638
- Didn't I tell you? No.
854
00:56:25,816 --> 00:56:28,046
I'll be quite late, Gwen dear.
855
00:56:28,219 --> 00:56:31,415
Larry expects me for dinner,
and you know his price. Cribbage.
856
00:56:31,588 --> 00:56:32,748
Well, drive carefully.
857
00:56:32,923 --> 00:56:36,857
Oh, Dave, there are plenty of extra
rooms if you wanna stay all night.
858
00:56:37,025 --> 00:56:40,255
- I'll show you the grounds in the
morning. I'll show him the grounds.
859
00:56:40,427 --> 00:56:42,657
But of course, we'd
love to have you stay.
860
00:56:43,563 --> 00:56:44,926
I wish I could.
861
00:56:46,163 --> 00:56:50,463
Uh, if you should decide on martinis,
the vermouth's on the lower shelf.
862
00:56:50,634 --> 00:56:52,601
Goodbye, Dave. Hope to see you often.
863
00:56:52,769 --> 00:56:53,793
Goodbye, professor.
864
00:56:56,103 --> 00:56:57,730
Would you like a martini?
865
00:56:57,905 --> 00:57:00,998
No, I don't believe I'll have
any. But you go right ahead.
866
00:57:01,174 --> 00:57:02,971
I'm having coffee. It's fresh and hot.
867
00:57:03,143 --> 00:57:04,633
Coffee will be fine.
868
00:57:07,945 --> 00:57:11,403
Tell me something...
Just sugar, please.
869
00:57:11,581 --> 00:57:13,605
What were you about to say?
870
00:57:14,183 --> 00:57:18,140
Nothing much, except that you acted as
though you didn't wanna be alone with me.
871
00:57:18,319 --> 00:57:21,947
How perfectly absurd.
What on earth led to that?
872
00:57:22,121 --> 00:57:25,179
Because you seemed terribly disturbed
when your father was leaving.
873
00:57:25,356 --> 00:57:29,849
I was just a little annoyed with him.
Poor darling. The only time he's awkward...
874
00:57:30,026 --> 00:57:32,722
...is when he's scheming to
leave me with someone he likes.
875
00:57:32,896 --> 00:57:35,088
He's convinced himself
I haven't enough friends.
876
00:57:35,262 --> 00:57:37,526
- Have you?
- No one has enough friends.
877
00:57:37,698 --> 00:57:39,427
Excuse me.
878
00:57:43,436 --> 00:57:47,665
- I guess you heard about my trouble, huh?
- Oh, several versions. It's a small town.
879
00:57:47,837 --> 00:57:50,635
I hear there's a blow-by-blow
account in the afternoon paper.
880
00:57:50,807 --> 00:57:52,707
There sure is.
881
00:57:53,309 --> 00:57:55,001
Have a peek.
882
00:57:55,342 --> 00:57:59,608
"Dave Hirsh home, is jailed
after fight over woman. "
883
00:58:00,480 --> 00:58:01,776
Were you victorious?
884
00:58:01,947 --> 00:58:04,609
- Drunk.
- No, thank you.
885
00:58:05,382 --> 00:58:07,407
Well, that would have been my guess.
886
00:58:07,584 --> 00:58:09,278
Were you shocked?
887
00:58:09,452 --> 00:58:11,420
Would you expect me to be?
888
00:58:11,587 --> 00:58:13,521
I don't know.
889
00:58:15,922 --> 00:58:18,516
Well, I'm not shocked, Dave Hirsh.
890
00:58:18,825 --> 00:58:21,225
But I'm not indifferent either.
891
00:58:21,394 --> 00:58:25,122
I hate to see a writer's energy
wasted in drinking, fighting.
892
00:58:25,295 --> 00:58:26,694
Any man as gifted as you are...
893
00:58:26,863 --> 00:58:29,797
I brought you that story
that I was telling you about.
894
00:58:40,406 --> 00:58:43,272
From the looks of it, it's not
exactly hot off the typewriter.
895
00:58:43,441 --> 00:58:44,873
You got it right.
896
00:58:45,041 --> 00:58:47,669
I did that some time ago and
I never could work it out...
897
00:58:47,844 --> 00:58:50,141
...till you showed some interest.
898
00:58:50,512 --> 00:58:53,606
Well, what made you go back to
it? My interest in your work?
899
00:58:53,782 --> 00:58:57,476
My interest in you. I think
I'm falling in love with you.
900
00:58:57,649 --> 00:59:01,847
You fool. You must be a
writer, you're such a fool.
901
00:59:02,021 --> 00:59:03,511
I meant that.
902
00:59:03,688 --> 00:59:05,415
Now, let's understand one thing, Dave.
903
00:59:05,588 --> 00:59:09,115
I told you if I could help you with
your work, the door's never locked.
904
00:59:09,291 --> 00:59:11,087
Don't you think we ought to lock it?
905
00:59:11,259 --> 00:59:13,227
Drink your coffee.
906
00:59:13,395 --> 00:59:16,794
Apparently, you didn't hear what
I said. I'm in love with you.
907
00:59:16,963 --> 00:59:19,726
And I was avoiding the obvious
comment that you said that...
908
00:59:19,898 --> 00:59:23,231
...with the ease of a man who's said
it often to an assortment of women.
909
00:59:23,402 --> 00:59:25,799
- That's not true.
- Shall we read your press notices?
910
00:59:25,968 --> 00:59:28,027
They got it all wrong, Gwen.
911
00:59:28,837 --> 00:59:31,862
I'd much rather discuss
your story. What's it about?
912
00:59:32,040 --> 00:59:34,167
It's about love.
913
00:59:34,975 --> 00:59:37,534
And I think I've learned a
great deal more about it now.
914
00:59:37,710 --> 00:59:39,836
Please, please don't.
915
00:59:40,011 --> 00:59:45,072
Now, you sit down and let me clear away
these papers and then I'll read your story.
916
00:59:47,015 --> 00:59:48,983
You correct papers
every night in the week?
917
00:59:49,151 --> 00:59:50,846
Practically.
918
00:59:51,019 --> 00:59:54,112
- Go on any dates?
- Rarely.
919
00:59:55,754 --> 00:59:57,915
How old are you, Gwen?
920
01:00:02,495 --> 01:00:04,963
I have a question, Dave Hirsh.
921
01:00:06,564 --> 01:00:09,397
- Do you like my dad?
- I do.
922
01:00:09,567 --> 01:00:12,162
You have a friendly relationship
with him, haven't you?
923
01:00:12,338 --> 01:00:13,636
Very friendly.
924
01:00:13,806 --> 01:00:18,139
Then why can't you have the same kind of
relationship with an intelligent woman?
925
01:00:18,309 --> 01:00:21,472
Boy, I'm glad you're
not a teacher of biology.
926
01:00:21,646 --> 01:00:25,480
And if I were, I wouldn't
confuse biology with love.
927
01:00:26,583 --> 01:00:30,543
Well, let's walk on the grounds
and I'll read your story.
928
01:01:21,639 --> 01:01:24,699
Hey. When you get finished with
the pages, they'll make nice arrows.
929
01:01:24,875 --> 01:01:28,073
- We can shoot them across the river.
- Quiet.
930
01:01:57,341 --> 01:01:58,831
Your girl went that way.
931
01:02:13,658 --> 01:02:16,022
Dave. Dave.
932
01:02:32,710 --> 01:02:34,610
It's that bad, huh?
933
01:02:34,912 --> 01:02:38,506
Dave, you have a very exciting talent.
934
01:02:38,915 --> 01:02:42,374
- You mean you liked some of that stuff?
- I liked all of it.
935
01:02:42,553 --> 01:02:45,987
The people are so real, so touching.
936
01:02:46,155 --> 01:02:49,683
- You're kidding.
- It's a lovely story, Dave.
937
01:02:49,860 --> 01:02:53,319
I cried, and I don't often.
938
01:02:53,998 --> 01:02:55,725
Well...
939
01:02:55,965 --> 01:02:57,432
...maybe I'll try to finish it.
940
01:02:57,600 --> 01:03:00,798
- But it's finished.
- I don't know what you mean.
941
01:03:00,971 --> 01:03:03,839
Well, the minute the girl
leaves, the story's over.
942
01:03:04,008 --> 01:03:07,806
There's nothing more to say.
That's why you couldn't go on.
943
01:03:09,446 --> 01:03:13,075
Of course. How about that? How
come I never thought about that?
944
01:03:13,251 --> 01:03:17,346
I'll have it retyped and send it to The
Atlantic. I'm pretty certain they'll want it.
945
01:03:17,521 --> 01:03:20,183
So help me, I didn't know
there were women like you.
946
01:03:20,357 --> 01:03:22,621
Dave, I have just a
minor suggestion to make.
947
01:03:22,793 --> 01:03:26,592
- I'll show you what I mean.
- First, a thank-you kiss.
948
01:03:28,230 --> 01:03:30,961
One hundred percent
platonic, wasn't it?
949
01:03:31,134 --> 01:03:34,365
- About 75.
- Oh, I can do better than that.
950
01:03:34,539 --> 01:03:37,198
Oh, Dave, let's talk about the story.
951
01:03:42,479 --> 01:03:45,777
Don't. Don't, Dave.
952
01:03:47,083 --> 01:03:48,607
Gwen.
953
01:03:49,853 --> 01:03:53,345
Gwen, I truly love you.
Don't you know that?
954
01:04:06,668 --> 01:04:08,101
Don't.
955
01:04:08,838 --> 01:04:10,306
Don't.
956
01:04:56,952 --> 01:05:00,046
And David Hirsh,
brother of Frank Hirsh...
957
01:05:00,256 --> 01:05:03,454
...forfeited $ 100
bail when he and a...
958
01:05:03,626 --> 01:05:06,492
There it goes again.
Every hour on the hour.
959
01:05:06,661 --> 01:05:08,425
Well, we don't have to listen.
960
01:05:08,597 --> 01:05:10,997
...to answer charges of
disturbing the peace...
961
01:05:11,167 --> 01:05:13,567
How long are you gonna let
your brother disgrace us?
962
01:05:13,737 --> 01:05:17,068
Oh, now, what can I do?
Sweetheart, let's drop it, huh?
963
01:05:17,238 --> 01:05:19,103
I've had a tough day.
964
01:05:19,275 --> 01:05:23,770
What kind of a day do you think I've had?
The whole town talking about this... This...
965
01:05:23,947 --> 01:05:26,379
I've never been so humiliated.
Next they'll ask us...
966
01:05:26,548 --> 01:05:30,211
...to resign from the country club.
- Oh, nobody's gonna ask us to resign.
967
01:05:30,385 --> 01:05:32,684
Lots of families have black sheep.
968
01:05:32,855 --> 01:05:35,618
Besides, you married
me, not my brother.
969
01:05:38,927 --> 01:05:40,827
You know something?
970
01:05:40,995 --> 01:05:43,692
You're still the
prettiest girl in Parkman.
971
01:05:43,866 --> 01:05:46,094
Of course, there's a
little more of you...
972
01:05:46,267 --> 01:05:49,794
...but that just means
there's a little more to love.
973
01:05:51,173 --> 01:05:53,198
What do you say we go out?
974
01:05:53,375 --> 01:05:56,104
Sort of relax, huh?
975
01:05:57,245 --> 01:06:00,874
- What do you say?
- Don't be silly, Frank. I've got a headache.
976
01:06:11,627 --> 01:06:13,093
- Good night, Daddy.
- Good night?
977
01:06:13,262 --> 01:06:16,491
Good night, Mom. Don't
worry, I've got a key.
978
01:06:16,864 --> 01:06:18,560
- Say, where's she going?
- Out.
979
01:06:18,733 --> 01:06:20,030
Oh, thank you very much.
980
01:06:20,201 --> 01:06:22,898
Do you mind telling me where
she's going and who with?
981
01:06:23,072 --> 01:06:24,368
I don't know.
982
01:06:24,540 --> 01:06:28,269
What do you mean you don't know?
You're her mother, aren't you? Dawn.
983
01:06:28,442 --> 01:06:32,209
If it isn't too much trouble, would
you mind telling me where you're going?
984
01:06:32,380 --> 01:06:34,474
Oh, just for a drive with Wally.
985
01:06:34,649 --> 01:06:36,878
If it was anything special,
you know I'd tell you.
986
01:06:38,386 --> 01:06:40,980
- There he is. Satisfied?
987
01:06:41,156 --> 01:06:44,956
If I ran my business the way you
run this house, we'd be bankrupt.
988
01:06:45,125 --> 01:06:49,256
Your business? You seem to
forget it was my father's store.
989
01:06:49,430 --> 01:06:51,057
Forget? How can I forget?
990
01:06:51,232 --> 01:06:55,292
You've been reminding me
twice a day for 18 years.
991
01:07:04,878 --> 01:07:06,869
I'm going out.
992
01:08:14,214 --> 01:08:18,309
Oh, why, Mr. Hirsh,
you... You frightened me.
993
01:08:19,586 --> 01:08:21,679
What are you doing here so late?
994
01:08:21,855 --> 01:08:22,879
Oh, there...
995
01:08:23,423 --> 01:08:27,222
There are a lot of back orders.
It's always quieter at night.
996
01:08:27,393 --> 01:08:30,454
I don't like you working so
late. It doesn't look right.
997
01:08:32,367 --> 01:08:35,697
I don't care what the
people think, Mr. Hirsh.
998
01:08:36,369 --> 01:08:38,337
Besides, I'm almost through.
999
01:08:42,276 --> 01:08:44,903
You're through right now, young lady.
1000
01:08:45,310 --> 01:08:47,006
Home you go.
1001
01:08:47,413 --> 01:08:49,177
Yes, sir.
1002
01:09:08,134 --> 01:09:11,798
Well, I suppose the night
must be just beginning for you.
1003
01:09:11,972 --> 01:09:15,804
- Oh, it's great to be young.
- So they tell me.
1004
01:09:16,309 --> 01:09:19,335
What's the trouble? Have a
fight with your boyfriend?
1005
01:09:19,512 --> 01:09:21,173
You mean Ed Remick?
1006
01:09:21,347 --> 01:09:23,646
Oh, I stopped seeing
him a long time ago.
1007
01:09:23,817 --> 01:09:26,376
- Young men can be
such bores. - Ho-ho!
1008
01:09:26,552 --> 01:09:29,886
There must be plenty of others
waiting to take his place.
1009
01:09:31,157 --> 01:09:34,559
- Aren't there?
- Sure, hundreds.
1010
01:09:37,797 --> 01:09:41,824
Edith, I hope you don't think I'm
being fresh or anything like that...
1011
01:09:42,234 --> 01:09:43,964
...but I got the blues tonight.
1012
01:09:44,137 --> 01:09:47,071
I was just wondering if we
could drive around for a while.
1013
01:09:47,239 --> 01:09:49,036
Of course.
1014
01:10:17,068 --> 01:10:18,865
Beautiful night.
1015
01:10:19,138 --> 01:10:20,730
Mmm.
1016
01:10:21,474 --> 01:10:24,841
Oh, that feels good. My back's tired.
1017
01:10:25,009 --> 01:10:28,776
Ha-ha. No wonder, sitting behind
a desk all day, working at night.
1018
01:10:29,548 --> 01:10:33,314
You know, what I should do is take
you across my knee and paddle you.
1019
01:10:33,487 --> 01:10:35,975
Working's better than
sitting home alone.
1020
01:10:36,154 --> 01:10:39,282
You're an attractive girl,
you ought to have more fun.
1021
01:10:39,858 --> 01:10:42,453
All work and no play, you know.
1022
01:11:08,386 --> 01:11:10,947
Matter of fact, you're
an exceptional girl.
1023
01:11:11,123 --> 01:11:14,092
I've met lots in my time, and I know.
1024
01:11:14,260 --> 01:11:17,023
Take an old man's advice, Edith.
1025
01:11:17,195 --> 01:11:19,561
Have fun while you're young.
1026
01:11:20,766 --> 01:11:23,860
You're a long way from
being old, Mr. Hirsh.
1027
01:11:24,869 --> 01:11:28,100
Well, I'm older than I'd like to be.
1028
01:11:31,109 --> 01:11:33,203
Especially when I'm...
1029
01:11:33,379 --> 01:11:37,177
When I'm sitting next to an
attractive young girl like you.
1030
01:11:52,130 --> 01:11:55,963
Wally, please, let's go home.
I told you I don't wanna park.
1031
01:11:56,133 --> 01:11:58,967
It always leads to the
same old teachers' argument.
1032
01:11:59,137 --> 01:12:01,265
We don't have to have that argument.
1033
01:12:01,439 --> 01:12:04,034
You heard what I said.
1034
01:12:20,024 --> 01:12:21,651
What's the matter?
1035
01:12:24,862 --> 01:12:27,695
I... I will have that drink.
1036
01:12:27,998 --> 01:12:29,363
Sure.
1037
01:12:33,605 --> 01:12:37,665
No, I really don't want
it. Wally, take me home.
1038
01:12:38,375 --> 01:12:42,176
- Dawn.
- Please, Wally, take me home.
1039
01:13:12,143 --> 01:13:15,975
- Any calls?
- No, she didn't call.
1040
01:13:16,445 --> 01:13:17,879
Oh.
1041
01:13:18,315 --> 01:13:22,412
- I bought that car I was telling you about.
- Oh, good. Then you're fixing to stay, huh?
1042
01:13:22,587 --> 01:13:25,577
Got myself a steady boarder.
1043
01:13:25,756 --> 01:13:28,280
I don't expect to sign a lease.
1044
01:13:28,457 --> 01:13:29,948
Where are you going?
1045
01:13:30,127 --> 01:13:32,096
Terre Haute, Indianapolis.
1046
01:13:32,263 --> 01:13:34,458
For a little relaxation,
maybe a little profit.
1047
01:13:34,631 --> 01:13:36,427
You wanna come along?
1048
01:13:36,600 --> 01:13:38,089
No, I don't think so.
1049
01:13:38,267 --> 01:13:40,862
You know, the boys in Terre
Haute, they don't set no limit.
1050
01:13:41,038 --> 01:13:43,564
We could do ourselves a little good.
1051
01:13:45,041 --> 01:13:46,736
I think I'd better stay.
1052
01:13:46,909 --> 01:13:49,879
Dave, now, you ain't
acting like no grown-up man.
1053
01:13:50,047 --> 01:13:52,447
You wanna see your little
schoolteacher, don't you?
1054
01:13:52,616 --> 01:13:55,015
Why don't you get on
over and go see her?
1055
01:13:56,419 --> 01:13:58,684
She said she'd phone me.
1056
01:13:58,855 --> 01:14:02,188
Well, I don't pretend to
be no authority on dames...
1057
01:14:02,360 --> 01:14:05,122
...but there's one
thing I sure do know.
1058
01:14:05,328 --> 01:14:07,853
They either take orders
or they give them.
1059
01:14:08,030 --> 01:14:11,798
And once they get an idea they're
running menfolks, they get mean on you.
1060
01:14:12,669 --> 01:14:14,102
And how have you been?
1061
01:14:14,271 --> 01:14:15,828
Well...
1062
01:14:16,005 --> 01:14:20,237
...in case you change your mind about
the trip, I ain't leaving till midnight.
1063
01:14:43,631 --> 01:14:45,392
Dave.
1064
01:14:46,799 --> 01:14:48,199
Are you busy?
1065
01:14:48,368 --> 01:14:51,360
- I am, as a matter of fact, but come on in.
- I've missed you.
1066
01:14:51,538 --> 01:14:53,973
That's a very attractive jacket.
1067
01:14:54,142 --> 01:14:55,767
Gwen, you said you'd telephone.
1068
01:14:55,942 --> 01:14:59,708
Well, I've been swamped with
examination papers, Dave.
1069
01:14:59,946 --> 01:15:02,507
Would you like a drink?
Is it still coffee?
1070
01:15:02,683 --> 01:15:04,548
Nothing, thank you.
1071
01:15:05,217 --> 01:15:08,710
We should be hearing from The
Atlantic soon about your story.
1072
01:15:09,022 --> 01:15:10,490
Gwen.
1073
01:15:10,657 --> 01:15:13,785
What's the matter? You're acting
like you're 12 million miles away.
1074
01:15:13,961 --> 01:15:17,418
I don't know what happened. The last
time we were together, you seemed to...
1075
01:15:17,597 --> 01:15:19,325
I haven't forgotten.
1076
01:15:23,370 --> 01:15:25,700
I suppose you're sorry, huh?
1077
01:15:26,505 --> 01:15:28,667
Let's not talk about it, Dave.
1078
01:15:28,842 --> 01:15:30,366
I think we should talk about it.
1079
01:15:30,543 --> 01:15:33,671
You're a bright girl. This is
important to me. I'm in love with you.
1080
01:15:33,847 --> 01:15:37,247
I don't want you to be in
love with me. Don't be, please.
1081
01:15:38,051 --> 01:15:41,714
- That was a foolish thing to say, wasn't it?
- It was pretty foolish.
1082
01:15:41,888 --> 01:15:45,015
- Don't you understand what I'm trying to...?
- Please.
1083
01:15:45,424 --> 01:15:48,326
Dave, haven't I made it clear
I don't want this relationship?
1084
01:15:48,495 --> 01:15:50,486
Well, what kind of
relationship do you want?
1085
01:15:50,663 --> 01:15:53,462
Now, don't act like a little
boy who's been slapped.
1086
01:15:53,634 --> 01:15:56,931
You know how much I'm drawn to you
and how much I admire your talent.
1087
01:15:57,102 --> 01:16:00,630
Forget the talent, let's get to the
point. You don't love me, do you?
1088
01:16:00,807 --> 01:16:04,606
I think I do. I'm not sure I want to.
1089
01:16:04,776 --> 01:16:09,214
- Would you like to make that clearer?
- I'm not a schoolgirl, I'm a schoolteacher.
1090
01:16:09,382 --> 01:16:12,874
I've waited a long time.
You mustn't hurry me.
1091
01:16:13,052 --> 01:16:16,179
Your kind of violence,
it frightens me.
1092
01:16:21,761 --> 01:16:23,730
What are you afraid of?
1093
01:16:23,897 --> 01:16:28,060
Well, it... It isn't easy to
put these things into words.
1094
01:16:28,233 --> 01:16:33,194
Intellectually, I can understand and
even envy a little your way of living.
1095
01:16:33,373 --> 01:16:35,397
But emotionally...
1096
01:16:35,974 --> 01:16:39,637
Well, emotionally, I'm a
rather commonplace person.
1097
01:16:39,945 --> 01:16:43,438
Who isn't? Look, I've quit drinking.
1098
01:16:43,616 --> 01:16:47,311
I've changed. I know I haven't changed
to a hundred percent, but I have.
1099
01:16:47,485 --> 01:16:50,320
- Oh, Gwen.
- Dave.
1100
01:16:54,127 --> 01:16:56,253
Do you wanna marry me?
1101
01:16:56,428 --> 01:16:59,420
Is that curiosity or
a proposal of marriage?
1102
01:16:59,598 --> 01:17:03,126
No. It's just a question
that has only two answers.
1103
01:17:03,303 --> 01:17:05,394
There's also a third.
1104
01:17:05,570 --> 01:17:07,197
I don't know yet.
1105
01:17:07,371 --> 01:17:10,933
Oh, Dave, we've met exactly three
times. What do I know about you?
1106
01:17:11,109 --> 01:17:13,010
What do you know about me?
1107
01:17:13,179 --> 01:17:16,306
I just know that I'm the
kid who wants to marry you.
1108
01:17:16,981 --> 01:17:20,577
Gwen, it's something I want more
than anything else in the world.
1109
01:17:24,790 --> 01:17:29,159
We'll have no more of that. I'm
not one of your barroom tarts.
1110
01:17:33,833 --> 01:17:36,767
You're right, teacher. You're
a hundred percent right.
1111
01:17:36,934 --> 01:17:38,299
I've been a bad boy.
1112
01:17:38,469 --> 01:17:41,667
I've been naughty. Matter of fact,
I don't even belong in your class.
1113
01:17:41,840 --> 01:17:44,001
Quite possibly you don't.
1114
01:17:44,176 --> 01:17:47,042
Well, you won't get a
chance to flunk me again.
1115
01:17:53,986 --> 01:17:57,284
Bama. Bama?
1116
01:17:57,455 --> 01:17:59,184
Bama.
1117
01:17:59,691 --> 01:18:01,716
I told you it's her birthday.
1118
01:18:01,893 --> 01:18:03,622
I got a cake in the oven.
1119
01:18:03,795 --> 01:18:06,592
- Ain't you even gonna give us a drink?
- You know where it is.
1120
01:18:06,764 --> 01:18:08,527
Sure.
1121
01:18:10,102 --> 01:18:12,127
Oh, Dave. Whoo!
1122
01:18:12,638 --> 01:18:14,367
We thought you was never coming back.
1123
01:18:14,538 --> 01:18:18,565
- You got a roommate. When do we leave?
- Any time at all. Didn't make out so good?
1124
01:18:18,743 --> 01:18:20,643
- Let's get started.
- You going someplace?
1125
01:18:20,811 --> 01:18:22,780
Yep.
- Yep, Terre Haute. The party's over.
1126
01:18:22,948 --> 01:18:26,313
- Oh, take us, will you?
- Dave, please take us.
1127
01:18:26,484 --> 01:18:29,214
Oh, please, we can tell the
factory girls we've been sick.
1128
01:18:29,387 --> 01:18:31,515
- Please, Dave.
- Oh, come on, it's her birthday.
1129
01:18:31,689 --> 01:18:33,214
- Congratulations.
- Thank you.
1130
01:18:33,392 --> 01:18:35,689
Can we go? Can we?
1131
01:18:36,661 --> 01:18:38,458
Ooh!
1132
01:18:39,998 --> 01:18:41,625
Dave?
1133
01:18:44,869 --> 01:18:46,928
- It really ain't.
- What ain't?
1134
01:18:47,104 --> 01:18:50,437
It ain't my birthday.
I just said that.
1135
01:18:50,609 --> 01:18:53,133
- Why?
- Oh, you know, everybody does that.
1136
01:18:53,311 --> 01:18:56,974
Maybe have a little party,
get some perfume or something.
1137
01:18:57,447 --> 01:19:01,111
I shouldn't have said that
to you, though, Dave. L...
1138
01:19:01,285 --> 01:19:05,084
I really shouldn't have pulled a
thing like that on a fella like you.
1139
01:19:07,891 --> 01:19:09,951
Come on, help me pack.
1140
01:19:10,194 --> 01:19:11,890
Okay.
1141
01:19:12,931 --> 01:19:15,693
- These?
- No, they hurt.
1142
01:19:43,962 --> 01:19:45,791
Agnes, I don't know
what else we can do.
1143
01:19:45,962 --> 01:19:48,760
We've got to call
the sheriff's office.
1144
01:19:48,933 --> 01:19:50,696
And have it all over tomorrow's paper?
1145
01:19:50,868 --> 01:19:53,462
I don't want to either, but
do you realize what time it is?
1146
01:19:53,638 --> 01:19:55,228
Look, just what did Wally say?
1147
01:19:55,405 --> 01:19:59,365
I've told you three times. He hasn't
seen her. He doesn't know where she is.
1148
01:19:59,543 --> 01:20:02,137
I don't know what's
come over that girl.
1149
01:20:03,247 --> 01:20:06,113
- Ever since your brother got here...
- Will you stop it?
1150
01:20:06,982 --> 01:20:09,953
Say, you didn't have a fight
with her or anything, did you?
1151
01:20:10,120 --> 01:20:13,113
Now, why would I have a
fight with her? Honestly.
1152
01:20:16,459 --> 01:20:19,451
Hello? Oh, yeah.
1153
01:20:20,163 --> 01:20:23,065
- Fine, fine, fine.
- Who is it?
1154
01:20:23,367 --> 01:20:26,027
- Uh-huh. Yeah.
- Who is it?
1155
01:20:26,201 --> 01:20:29,399
Uh-huh.
Yes. Mm-hm.
1156
01:20:29,572 --> 01:20:32,132
- Frank.
- Excuse me a minute.
1157
01:20:32,309 --> 01:20:34,868
It's Edith, she's been making
phone calls. Dawn's okay.
1158
01:20:35,043 --> 01:20:38,411
She's been in Terre Haute. A friend
of Willy Packer's saw her there.
1159
01:20:38,581 --> 01:20:40,572
- Yes.
- And what's fine about it?
1160
01:20:40,750 --> 01:20:43,879
- What's she doing in Terre Haute?
- Please.
1161
01:20:44,054 --> 01:20:46,680
Uh-huh. Thank you. Thank
you very much, Edith.
1162
01:20:47,723 --> 01:20:50,717
I don't suppose you
can talk now, can you?
1163
01:20:53,697 --> 01:20:57,029
I understand. Good night, Frank.
1164
01:21:19,054 --> 01:21:21,888
Oh, yeah, baby. Easy. There, easy now.
1165
01:21:22,058 --> 01:21:23,753
Good, sit down. Easy.
1166
01:21:23,927 --> 01:21:27,589
- What happened to her?
- Good girl. You all right, honey?
1167
01:21:27,763 --> 01:21:30,254
- Yeah, you're all right.
- Cigarettes.
1168
01:21:30,567 --> 01:21:33,035
Okay. Smoke up, force
yourself to have fun.
1169
01:21:33,203 --> 01:21:35,466
That's a girl. Mmm!
1170
01:21:35,637 --> 01:21:37,332
There you go.
1171
01:21:37,873 --> 01:21:39,364
There we go.
1172
01:21:39,542 --> 01:21:41,806
Are you sure you don't
want me to check your hat?
1173
01:21:41,978 --> 01:21:43,309
What hat, lady?
1174
01:21:45,580 --> 01:21:47,139
Oh!
1175
01:21:47,316 --> 01:21:49,079
What? What's the matter?
1176
01:21:49,251 --> 01:21:53,154
Oh, Dave, it's that song.
I just love it. It's so sad.
1177
01:21:53,324 --> 01:21:56,780
- Bama, don't you think it's sad?
- Yeah, gets me right here, sweetheart.
1178
01:21:56,959 --> 01:21:58,824
There. All right? That's better?
1179
01:22:02,331 --> 01:22:04,925
- Beautiful voice, isn't it?
- She been studying, you know.
1180
01:22:05,099 --> 01:22:07,728
Yeah. Speak up. Beautiful?
1181
01:22:30,325 --> 01:22:32,054
Hey, buddy, get that
dame away from the band.
1182
01:22:32,227 --> 01:22:33,217
Shh.
1183
01:22:33,396 --> 01:22:36,022
Look, I don't want any trouble.
Are you gonna remove her or are we?
1184
01:22:36,197 --> 01:22:37,994
What do you mean, are we gonna...?
1185
01:22:38,165 --> 01:22:41,897
Dave, if there's gonna be an argument
about Ginnie's singing, I'm with him.
1186
01:22:42,070 --> 01:22:44,039
Yeah, I'm with him.
1187
01:22:44,407 --> 01:22:46,532
Who you with, baby?
1188
01:22:53,115 --> 01:22:56,811
Come on, baby, let's dance. They don't
appreciate your singing in this joint.
1189
01:22:56,984 --> 01:23:00,044
You appreciate my singing,
though, don't you, Dave?
1190
01:23:44,899 --> 01:23:47,561
I promised I'd never
ask you for nothing...
1191
01:23:47,735 --> 01:23:50,363
...but just so as I'll have
a remembrance of this trip...
1192
01:23:50,539 --> 01:23:53,531
...will you buy me one of
them pillows over there?
1193
01:23:54,410 --> 01:23:56,842
Sure I will. Come on.
1194
01:23:57,244 --> 01:23:58,905
Hey, lady.
1195
01:23:59,080 --> 01:24:02,141
- Give her one of those pillows, will you?
- No, not that.
1196
01:24:08,789 --> 01:24:10,017
Ohh.
1197
01:24:10,825 --> 01:24:14,591
Ain't nobody never been this
sweet to me before, Dave.
1198
01:24:14,762 --> 01:24:17,161
And you're sober too. Practically.
1199
01:24:17,331 --> 01:24:18,889
Sure.
1200
01:24:31,046 --> 01:24:34,640
- You know what Rosalie heard?
- No, what did she hear?
1201
01:24:34,815 --> 01:24:38,945
She heard you had a yen for
that schoolteacher, Miss French.
1202
01:24:42,790 --> 01:24:45,656
- Is that true, Dave?
- No.
1203
01:24:46,559 --> 01:24:49,528
- Dave, you can always...
- Let's sit down and get a drink.
1204
01:24:57,137 --> 01:24:59,571
The best in the house. Thank you.
1205
01:25:04,146 --> 01:25:06,203
Cigarettes.
1206
01:25:18,224 --> 01:25:19,748
- Two stingers.
- Oh!
1207
01:25:30,738 --> 01:25:32,672
Hello, Dawn.
1208
01:25:33,441 --> 01:25:34,532
Oh, I...
1209
01:25:34,708 --> 01:25:38,165
I'm sorry. This is Teddy, uh...?
1210
01:25:38,344 --> 01:25:39,902
Harperson.
1211
01:25:42,149 --> 01:25:44,810
- Won't you sit and join us? We...
- What are you doing here?
1212
01:25:44,984 --> 01:25:49,353
We've been doing the town.
Been just about everywhere.
1213
01:25:50,391 --> 01:25:54,293
I'm sorry, this is my uncle,
Dave Hirsh, the writer.
1214
01:25:54,462 --> 01:25:58,261
- Oh, how are you?
- You two know each other long?
1215
01:25:58,430 --> 01:26:01,424
- Well, no. Actually...
- We just met today.
1216
01:26:01,602 --> 01:26:04,435
Teddy is a traveling salesman.
1217
01:26:04,938 --> 01:26:08,236
And I am the farmer's daughter.
1218
01:26:08,674 --> 01:26:09,903
Goodbye, Mr. Harperson.
1219
01:26:10,076 --> 01:26:11,976
- Oh, you're leaving?
- No, you are.
1220
01:26:12,145 --> 01:26:13,407
Wait a minute.
1221
01:26:13,580 --> 01:26:16,446
- Look, I think you've got me wrong. We're...
- She's just a kid.
1222
01:26:16,615 --> 01:26:19,277
- I'm 18.
- I said goodbye, Mr. Harperson.
1223
01:26:19,452 --> 01:26:22,752
Don't you pay any attention
to him, he can't do this.
1224
01:26:25,524 --> 01:26:27,993
Dave, don't spoil
things, I'm having fun.
1225
01:26:28,160 --> 01:26:30,061
Oh, sure. You're having a jolly time.
1226
01:26:30,230 --> 01:26:32,927
- Look, uh...
- Walk.
1227
01:26:34,968 --> 01:26:36,868
Come here. Give me the coffee.
1228
01:26:37,035 --> 01:26:39,436
- It's for the other table.
- Get some more.
1229
01:26:39,606 --> 01:26:41,574
- Yeah, but I...
- Get some more.
1230
01:26:41,741 --> 01:26:43,539
Oh, of course.
1231
01:26:47,881 --> 01:26:49,370
Move over.
1232
01:26:53,920 --> 01:26:56,945
- Does your father know where you are?
- No.
1233
01:26:57,121 --> 01:26:59,590
I don't know where he is either.
1234
01:27:00,225 --> 01:27:03,663
- Doesn't that strike you funny?
- No, it breaks me up.
1235
01:27:04,197 --> 01:27:05,958
Hey, Ginnie.
1236
01:27:14,074 --> 01:27:17,667
- This is Dawn, my niece.
- Oh, hello.
1237
01:27:17,843 --> 01:27:19,105
My head aches.
1238
01:27:19,278 --> 01:27:23,443
- Maybe you can get her a cold towel, huh?
- I don't want a cold towel, I feel miserable.
1239
01:27:23,616 --> 01:27:27,209
Oh, well, honey. That's
because you're crocked.
1240
01:27:27,386 --> 01:27:30,685
Oh, a kid your age really
shouldn't drink so much.
1241
01:27:30,857 --> 01:27:31,881
Come on.
1242
01:27:32,058 --> 01:27:35,651
You get her straightened out and I'll
take her out to get a little air later.
1243
01:27:40,667 --> 01:27:42,759
One-way to Parkman.
1244
01:27:53,313 --> 01:27:55,541
Don't judge your father
too harshly, sweetie.
1245
01:27:55,713 --> 01:27:58,113
Sometimes when a man
aims high, he can miss.
1246
01:27:58,283 --> 01:28:01,616
- I don't wanna talk about it.
- Well, then let me talk about it.
1247
01:28:01,787 --> 01:28:04,154
I know you're trying
to hit back at your dad.
1248
01:28:04,324 --> 01:28:06,187
But who are you really hurting?
1249
01:28:06,357 --> 01:28:09,418
And what are you gonna
prove by becoming a tramp?
1250
01:28:09,595 --> 01:28:11,757
I'm not gonna become a tramp.
1251
01:28:11,930 --> 01:28:14,331
It doesn't take long, honey.
1252
01:28:14,800 --> 01:28:18,896
Couple more goons like that guy who picked
you up back there and a little booze, and...
1253
01:28:19,071 --> 01:28:22,666
Well, I ought to know,
I'm an expert on tramps.
1254
01:28:22,841 --> 01:28:24,866
I can't live at home.
1255
01:28:25,042 --> 01:28:27,408
Living at home isn't so bad, kid.
1256
01:28:27,578 --> 01:28:30,240
I'm gonna get a job in New York.
1257
01:28:30,414 --> 01:28:34,216
Oh. Well, look, do me a favor and
don't do anything until I get back.
1258
01:28:34,386 --> 01:28:35,818
You promise?
1259
01:28:35,987 --> 01:28:38,421
I promise, but you
won't change my mind.
1260
01:28:38,590 --> 01:28:42,754
Milton, Delford Junction,
North Oaks and Parkman.
1261
01:28:42,928 --> 01:28:44,986
I'm sorry if I upset you.
1262
01:28:45,161 --> 01:28:46,686
Upset me? Don't be ridiculous.
1263
01:28:46,864 --> 01:28:49,264
You make me feel like
one of the family.
1264
01:28:49,434 --> 01:28:52,028
It's a new feeling
to me and I like it.
1265
01:28:53,907 --> 01:28:57,238
- Be a good girl.
- Thank you.
1266
01:28:57,708 --> 01:28:59,505
Bye, kid.
1267
01:29:20,364 --> 01:29:22,798
Is she okay?
- She's fine.
1268
01:29:24,702 --> 01:29:27,796
- When do you figure on going home?
- What?
1269
01:29:27,972 --> 01:29:29,166
Any time you say, Dave.
1270
01:29:29,340 --> 01:29:32,002
- How about after Indianapolis?
- That's fine. That's great.
1271
01:29:32,177 --> 01:29:34,701
Hey, you know, you should
have seen him with his niece.
1272
01:29:34,879 --> 01:29:37,108
Oh, golly, he just
couldn't have been sweeter.
1273
01:29:37,281 --> 01:29:40,148
- Niece?
- Well, she is his niece.
1274
01:29:40,318 --> 01:29:42,549
- Bama's my uncle.
- She is too his niece.
1275
01:29:42,721 --> 01:29:45,484
Turn if off. I'd rather
listen to the singing.
1276
01:29:45,655 --> 01:29:49,591
- Baby, how about another
drink? I'd love one.
1277
01:30:02,207 --> 01:30:04,766
Dawn, is that you?
- Yes.
1278
01:30:04,941 --> 01:30:08,139
- Do you know what time it
is? Is she here? What happened?
1279
01:30:08,312 --> 01:30:09,779
Where have you been?
1280
01:30:09,947 --> 01:30:13,007
- Terre Haute.
- Who with? Where'd you go?
1281
01:30:13,184 --> 01:30:15,947
To some nightclubs
with no one you know.
1282
01:30:16,119 --> 01:30:17,484
- Good night.
- Good night?
1283
01:30:17,654 --> 01:30:21,785
- Dawn, we wanna know what...
- I'm tired. I don't feel like talking.
1284
01:30:21,993 --> 01:30:23,689
Good night.
1285
01:30:24,296 --> 01:30:26,022
Dawn.
1286
01:30:41,979 --> 01:30:44,346
Dropped the cards like you're out.
1287
01:30:44,514 --> 01:30:45,981
- Playing?
- I'm in. I'm in, Dad.
1288
01:30:46,149 --> 01:30:47,173
Okay.
- I call.
1289
01:30:47,350 --> 01:30:50,547
- I'm out. How many
cards? Three cards.
1290
01:30:50,954 --> 01:30:52,354
- How many?
- I'm out.
1291
01:30:52,523 --> 01:30:53,547
How many?
1292
01:30:53,724 --> 01:30:55,485
- Two beauties. Two beauties.
1293
01:30:55,657 --> 01:30:57,558
You got them. How many?
1294
01:31:00,663 --> 01:31:02,689
- Same two beauties. Two beauties.
1295
01:31:02,867 --> 01:31:04,925
That's my call. I'm out.
1296
01:31:05,100 --> 01:31:08,195
- Give me the top. One on the top.
1297
01:31:10,306 --> 01:31:11,331
Hello.
1298
01:31:12,009 --> 01:31:15,033
Hello? Yes? Just a minute, please.
1299
01:31:15,210 --> 01:31:18,237
- It's Indianapolis.
- I'm still out.
1300
01:31:18,415 --> 01:31:20,713
Will you hold on for
just a minute, please?
1301
01:31:20,884 --> 01:31:23,649
Gwen, dear, I will not say you're out.
1302
01:31:23,821 --> 01:31:26,118
Dave has called twice.
1303
01:31:26,289 --> 01:31:28,382
And besides, you've
something to tell him now.
1304
01:31:28,558 --> 01:31:29,923
I'd rather you told him.
1305
01:31:30,093 --> 01:31:31,321
Now, Gwen, darling.
1306
01:31:31,494 --> 01:31:35,361
I know you've had a quarrel,
and it's made you unhappy.
1307
01:31:36,698 --> 01:31:40,100
Do you think you'll be happier
if you never see him again?
1308
01:31:44,741 --> 01:31:48,177
Hello? Yes, this is Miss French.
1309
01:31:49,179 --> 01:31:50,771
Hello?
1310
01:31:50,947 --> 01:31:55,076
Hello, Dave. We have some
very exciting news for you.
1311
01:31:55,250 --> 01:31:57,480
The Atlantic took your story.
1312
01:31:57,653 --> 01:31:58,950
Five hundred dollars.
1313
01:31:59,121 --> 01:32:01,886
Is that right? Hey, that's
fine, isn't it? That's great.
1314
01:32:02,058 --> 01:32:05,288
But I got a couple more important
things I wanna talk to you about.
1315
01:32:05,928 --> 01:32:09,728
I suppose I haven't talked to
you because I had nothing to say.
1316
01:32:09,899 --> 01:32:12,925
Dave, I've been so
confused and troubled...
1317
01:32:13,103 --> 01:32:15,229
...and now I'm not anymore.
1318
01:32:15,404 --> 01:32:17,338
Just talking to you...
1319
01:32:17,506 --> 01:32:20,340
...I'd forgotten how warm
and deep your voice is.
1320
01:32:21,478 --> 01:32:23,241
Oh, yes, I've missed you.
1321
01:32:23,414 --> 01:32:25,380
I have missed you.
1322
01:32:25,547 --> 01:32:28,072
It's astonishing how much.
1323
01:32:28,450 --> 01:32:29,941
When?
1324
01:32:30,385 --> 01:32:32,183
I'll be here.
1325
01:32:32,355 --> 01:32:35,050
Good night, Dave. Thank you.
1326
01:32:35,224 --> 01:32:37,249
Good night, baby.
1327
01:32:37,993 --> 01:32:39,017
Aces up.
1328
01:32:39,661 --> 01:32:41,527
Three nines.
1329
01:32:43,032 --> 01:32:44,794
Oh, happy day. You did it again.
1330
01:32:44,967 --> 01:32:46,901
Yeah, a little lucky.
1331
01:32:47,069 --> 01:32:49,299
You guys must be a couple
of grand ahead, huh?
1332
01:32:49,471 --> 01:32:53,431
- Oh, more or less.
- You always play together?
1333
01:32:53,877 --> 01:32:55,467
Mostly.
1334
01:32:55,643 --> 01:32:57,976
Two of you are pretty lucky.
1335
01:32:59,616 --> 01:33:01,584
I think we need a new deck.
1336
01:33:02,385 --> 01:33:06,183
Tell me something. That phone call.
1337
01:33:06,355 --> 01:33:08,482
Something very interesting?
1338
01:33:08,656 --> 01:33:10,284
For me, yeah. Why?
1339
01:33:10,460 --> 01:33:13,258
No reason at all, except, uh...
1340
01:33:13,429 --> 01:33:15,953
...made me think of a gambler
I used to know in Philly.
1341
01:33:16,130 --> 01:33:18,395
This guy had a pretty cute gimmick.
1342
01:33:18,567 --> 01:33:20,034
He used to sit in a card game...
1343
01:33:20,202 --> 01:33:24,162
...a buddy of his would go out and
call him on the phone and guess what.
1344
01:33:24,605 --> 01:33:27,404
He'd tell him what every
guy in the game was holding.
1345
01:33:27,576 --> 01:33:29,806
Makes you think, doesn't it?
1346
01:33:30,345 --> 01:33:32,404
Yeah, I'd say he was a dishonest bum.
1347
01:33:32,581 --> 01:33:34,947
You know something? He was.
1348
01:33:35,883 --> 01:33:39,081
- Charlie, I better straighten you out about...
- You just take it easy.
1349
01:33:39,254 --> 01:33:44,624
This fella here's the heavy loser tonight,
and I reckon he's entitled to be a bit stupid.
1350
01:33:44,793 --> 01:33:47,556
- Now, who could have phoned?
- Deal.
1351
01:33:47,728 --> 01:33:49,218
Well, let's say the waiter.
1352
01:33:49,397 --> 01:33:51,799
- The waiter?
- Yeah, he was in here, wasn't he?
1353
01:33:51,967 --> 01:33:55,163
- He could have cased everybody's cards.
- Yeah.
1354
01:33:55,336 --> 01:33:59,103
Now, mind you, I
didn't say that he did.
1355
01:33:59,407 --> 01:34:00,773
Mm.
1356
01:34:06,113 --> 01:34:09,379
- You never take that hat off, do you?
- Nope, never take it off.
1357
01:34:09,551 --> 01:34:10,575
Why?
1358
01:34:10,752 --> 01:34:13,744
He got a little shortwave
radio he's got sewn in the hat.
1359
01:34:13,922 --> 01:34:18,255
And it gives us back signals to
what you bums are holding. Why?
1360
01:34:20,596 --> 01:34:22,826
Do you know something?
1361
01:34:23,432 --> 01:34:26,889
This creep could be
kidding on the square.
1362
01:34:27,200 --> 01:34:29,897
Let's just take a look, huh?
1363
01:34:33,408 --> 01:34:35,705
All right, back away from the dough.
1364
01:34:37,311 --> 01:34:38,972
All right.
1365
01:34:39,448 --> 01:34:42,008
Don't like nobody to touch my hat.
1366
01:34:42,183 --> 01:34:44,049
Now, pick it up.
1367
01:34:46,219 --> 01:34:48,245
Pick it up and put it on his head.
1368
01:34:59,667 --> 01:35:01,396
All right, beat it. Beat it.
1369
01:35:01,569 --> 01:35:04,198
Move, sweetie, get out of here.
1370
01:35:07,041 --> 01:35:09,133
- You all right?
- I don't know. Where's my hat?
1371
01:35:09,310 --> 01:35:12,438
- Never mind your hat.
Get up here. I'll get it.
1372
01:35:12,613 --> 01:35:15,274
- Oh, those dogs.
- Get that.
1373
01:35:15,448 --> 01:35:17,973
Go back to Parkman. I'm gonna
take him to the hospital.
1374
01:35:18,151 --> 01:35:20,587
- Ain't there nothing we can do?
- Do what I told you.
1375
01:35:20,755 --> 01:35:24,987
- I don't like nobody to touch my hat.
- Put your arm around me. Come on.
1376
01:35:25,759 --> 01:35:28,421
- Here's your coat. Good call.
1377
01:35:29,429 --> 01:35:31,330
Easy now.
1378
01:35:47,280 --> 01:35:49,111
Mr. Dillert.
1379
01:35:49,649 --> 01:35:52,710
I never heard of anyone
sleeping with a hat on.
1380
01:35:52,888 --> 01:35:57,186
Well, ma'am, you heard
it now. It brings me luck.
1381
01:35:58,458 --> 01:36:00,984
That's a pagan superstition.
1382
01:36:01,162 --> 01:36:02,891
Yeah.
1383
01:36:03,798 --> 01:36:05,855
It sure is, ma'am.
1384
01:36:07,300 --> 01:36:08,699
Come in.
1385
01:36:08,868 --> 01:36:10,632
Oh, how do you feel, old buddy?
1386
01:36:10,805 --> 01:36:12,362
How do I feel, old buddy, huh?
1387
01:36:12,540 --> 01:36:15,406
How would you feel, strangers
busting in here day and night...
1388
01:36:15,575 --> 01:36:17,667
...turning you over,
feeling under the covers?
1389
01:36:17,844 --> 01:36:20,176
Boy, they sure get familiar
around here in a hurry.
1390
01:36:20,347 --> 01:36:23,943
- Is he being a tough patient, Sister?
- While she was trying to get my hat...
1391
01:36:24,118 --> 01:36:26,914
...I was teaching her how to
deal a second-top-card first.
1392
01:36:27,086 --> 01:36:30,717
Not teaching me, Mr.
Dillert, showing me.
1393
01:36:31,057 --> 01:36:33,788
- Please don't stay long.
- I won't.
1394
01:36:33,961 --> 01:36:36,986
Wanna know something
funny? She was beating me.
1395
01:36:37,529 --> 01:36:40,762
The Lord's on my side, Mr. Dillert.
1396
01:36:43,604 --> 01:36:46,902
So you finally got here, Dave.
Sure took you a long time.
1397
01:36:47,073 --> 01:36:49,701
They only allow visitors
in the afternoon.
1398
01:36:50,043 --> 01:36:53,980
Well, you just better get yourself
hustling and get me out of this flea trap.
1399
01:36:54,148 --> 01:36:55,408
Why?
1400
01:36:55,581 --> 01:36:58,642
Why? I don't trust them sisters.
1401
01:36:58,817 --> 01:37:00,911
What do you mean, you
don't trust them sisters?
1402
01:37:01,087 --> 01:37:03,351
They stole my clothes.
Ain't got a stitch here.
1403
01:37:05,391 --> 01:37:08,019
Those are doctor's orders.
They take everybody's clothes.
1404
01:37:08,193 --> 01:37:10,788
- He's the only man that can get them back.
- Get me the doctor.
1405
01:37:10,964 --> 01:37:12,556
Why don't you just ring that bell?
1406
01:37:12,732 --> 01:37:15,131
It ain't no good no more.
I got mad and I busted it.
1407
01:37:15,300 --> 01:37:18,532
Dave, you got me in this
here bed, now get me out.
1408
01:37:19,005 --> 01:37:21,633
Okay, I'll go talk to the doc.
1409
01:37:23,911 --> 01:37:25,274
- Oh, hello, doctor.
- Hi.
1410
01:37:25,444 --> 01:37:26,934
I want my pants, doc.
1411
01:37:28,014 --> 01:37:31,472
I'm afraid we're going to have to
keep you here for a while, Mr. Dillert.
1412
01:37:31,651 --> 01:37:33,778
Now, what is this? A hospital or jail?
1413
01:37:33,954 --> 01:37:38,946
It's not a question of legality. It's a
question of professional responsibility.
1414
01:37:39,225 --> 01:37:43,491
You're a sick man, Mr. Dillert. Not
from the knife wound, that was slight.
1415
01:37:43,663 --> 01:37:47,223
But we discovered quite accidentally
that you have rather an advanced case...
1416
01:37:47,399 --> 01:37:49,731
...of diabetes mellitus.
1417
01:37:49,903 --> 01:37:51,495
I got what?
1418
01:37:51,671 --> 01:37:53,366
Diabetes?
1419
01:37:53,540 --> 01:37:57,942
I noticed there was considerable
alcohol content in your blood test.
1420
01:37:58,111 --> 01:38:00,511
How much whiskey do you
drink in a day, Mr. Dillert?
1421
01:38:00,680 --> 01:38:03,308
- That's a pretty good question.
- Oh, I don't rightly know.
1422
01:38:03,483 --> 01:38:06,849
- Maybe a fifth, maybe less. I don't know.
- Maybe more.
1423
01:38:07,019 --> 01:38:10,011
Course, you'll have to
stop drinking, Mr. Dillert.
1424
01:38:10,189 --> 01:38:14,059
Alcohol adds an enormous
amount of sugar to the blood.
1425
01:38:14,227 --> 01:38:17,752
You need treatment, Mr.
Dillert. Immediate treatment.
1426
01:38:17,930 --> 01:38:19,261
You mean it's that serious?
1427
01:38:19,431 --> 01:38:23,492
The rate Mr. Dillert is going
now, it's more than serious.
1428
01:38:23,803 --> 01:38:25,792
All right, you've done your duty, doc.
1429
01:38:25,970 --> 01:38:28,735
Now, you just tell me what to
do to get out of this place...
1430
01:38:28,907 --> 01:38:32,343
...without busting down that
door and I'll be obliged.
1431
01:38:34,413 --> 01:38:38,873
I'll, uh, send up a
release for you to sign.
1432
01:39:16,687 --> 01:39:18,382
Pardon me.
1433
01:39:18,556 --> 01:39:21,219
Can you tell me where I can
find Miss French, the teacher?
1434
01:39:21,393 --> 01:39:23,419
Second floor. I believe it's Room 213.
1435
01:39:23,596 --> 01:39:27,360
Thank you. Is, um,
she teaching class now?
1436
01:39:27,532 --> 01:39:30,263
The period will be
over in a few minutes.
1437
01:39:42,347 --> 01:39:45,804
Now, we have time for
a few more questions.
1438
01:39:46,149 --> 01:39:47,242
Wally?
1439
01:39:47,418 --> 01:39:52,685
Miss French, do you think
that Emile Zola was immoral?
1440
01:39:53,091 --> 01:39:54,718
No, I don't at all.
1441
01:39:54,893 --> 01:39:58,828
Even when writing about depraved people,
his attitude was essentially moral.
1442
01:39:59,030 --> 01:40:00,463
But he had a mistress, didn't he?
1443
01:40:00,632 --> 01:40:02,531
You'll have to take
that up with Mrs. Zola.
1444
01:40:03,902 --> 01:40:05,367
Why do you ask?
1445
01:40:05,536 --> 01:40:10,804
Well, a friend of mine believes that
literary men have, well, different standards.
1446
01:40:10,975 --> 01:40:16,140
But it seems to me that if it's all right for
them, it should be all right for anybody else.
1447
01:40:16,714 --> 01:40:19,114
Well, I don't agree
with your friend, Wally.
1448
01:40:19,283 --> 01:40:23,777
But it is true, I believe, that good
writers feel more deeply than the rest of us.
1449
01:40:23,956 --> 01:40:26,548
They have greater appetites for life.
1450
01:40:26,723 --> 01:40:31,492
If I'd known Poe, I would undoubtedly
have been repelled by his drinking...
1451
01:40:31,662 --> 01:40:33,654
...but I would have
tried to understand him.
1452
01:40:33,831 --> 01:40:38,324
Just as I would have tried to understand
Dr. Johnson for his gluttony...
1453
01:40:38,501 --> 01:40:43,736
...de Quincy for using drugs, and
Baudelaire for his neurotic promiscuity.
1454
01:40:43,909 --> 01:40:48,207
They were big men. Big in
weakness, bigger in strength.
1455
01:41:13,104 --> 01:41:16,436
- Are you Miss French?
- Yes.
1456
01:41:18,675 --> 01:41:20,576
I'm Ginnie Moorehead.
1457
01:41:20,745 --> 01:41:25,306
You don't know me, but I know
you. Least I know about you.
1458
01:41:25,814 --> 01:41:28,808
Uh, I'd kind of like to
talk to you about something.
1459
01:41:28,986 --> 01:41:31,078
Well, what can I do for you?
1460
01:41:33,124 --> 01:41:35,353
Gee, you don't look
like a schoolteacher.
1461
01:41:36,259 --> 01:41:38,228
Thank you. I assume
that was a compliment.
1462
01:41:38,395 --> 01:41:39,794
Oh, sure.
1463
01:41:41,265 --> 01:41:42,630
Uh...
1464
01:41:43,334 --> 01:41:46,598
- May I sit down?
- Of course.
1465
01:41:50,074 --> 01:41:54,737
You won't tell Dave I've been here, will
you? He'd skin me alive if he knowed I was.
1466
01:41:55,010 --> 01:41:56,272
Is he a friend of yours?
1467
01:41:56,780 --> 01:41:58,247
Yeah.
1468
01:41:58,615 --> 01:42:01,049
I'm not gonna take up much
of your time, Miss French.
1469
01:42:01,217 --> 01:42:04,346
But he's coming back today, and
there's something I just gotta know.
1470
01:42:04,521 --> 01:42:05,852
Are you gonna marry him?
1471
01:42:07,223 --> 01:42:10,784
- Am I what?
- I gotta know how things stand, that's all.
1472
01:42:12,596 --> 01:42:15,563
- Well, I'm not sure I can...
- Miss French, let me explain.
1473
01:42:15,731 --> 01:42:18,428
You see, I think
he's in love with you.
1474
01:42:18,601 --> 01:42:21,297
And if you're gonna marry
him, then I'll clear it out.
1475
01:42:21,471 --> 01:42:23,462
But if it's just one of them things...
1476
01:42:25,808 --> 01:42:27,071
Are you from Chicago?
1477
01:42:27,242 --> 01:42:30,041
Yeah. Yeah, did he tell you about me?
1478
01:42:30,213 --> 01:42:33,012
No, I read the papers.
1479
01:42:33,184 --> 01:42:36,811
Oh. Oh, golly, wasn't that terrible?
1480
01:42:36,985 --> 01:42:39,284
I knewed I shouldn't have come...
1481
01:42:39,455 --> 01:42:42,948
...but, oh, I'm very crazy
about him, you see, Miss French.
1482
01:42:43,393 --> 01:42:48,295
And this is the God's truth. I
want him to have what he wants.
1483
01:42:48,464 --> 01:42:51,593
Even if it means you instead of me.
1484
01:42:54,603 --> 01:42:57,971
I assume Mr. Hirsh discussed me with
you, otherwise you wouldn't be here.
1485
01:42:58,140 --> 01:43:00,041
That's not so. Oh,
he never said nothing.
1486
01:43:00,210 --> 01:43:04,147
I kept asking, but he never said nothing.
Here and in Terre Haute and Indianapolis...
1487
01:43:04,315 --> 01:43:07,009
...but he never said nothing.
- You were on that trip?
1488
01:43:07,182 --> 01:43:08,706
Yeah.
1489
01:43:09,052 --> 01:43:12,510
Oh, but he ain't in love
with me, Miss French.
1490
01:43:14,190 --> 01:43:16,089
I wish he was.
1491
01:43:17,559 --> 01:43:20,893
I'd give my right eye if he was.
1492
01:43:22,164 --> 01:43:26,259
I never felt like this about
nobody in my whole life.
1493
01:43:28,137 --> 01:43:32,040
He just touches me and I fall apart.
1494
01:43:41,317 --> 01:43:43,877
I do wish you wouldn't cry.
1495
01:43:46,488 --> 01:43:50,219
Whatever you may have
imagined, or whatever Dave...
1496
01:43:50,593 --> 01:43:52,754
...himself may have told you...
1497
01:43:52,929 --> 01:43:55,658
...there's absolutely nothing
between Mr. Hirsh and myself.
1498
01:43:57,733 --> 01:43:59,928
I've helped him with his
writing, nothing else.
1499
01:44:00,102 --> 01:44:03,231
Consequently, I'm not your rival.
1500
01:44:07,776 --> 01:44:09,209
Ohh.
1501
01:44:09,378 --> 01:44:12,405
Oh, Miss French, I'm
glad I come, then.
1502
01:44:12,748 --> 01:44:15,215
Oh, I was so scared.
1503
01:44:15,383 --> 01:44:18,114
You don't know how scared I was.
1504
01:44:18,387 --> 01:44:22,016
Because I knowed you could take
him away from me if you want to.
1505
01:44:22,692 --> 01:44:24,716
Because I ain't rich
or smart like you.
1506
01:44:26,761 --> 01:44:28,753
Haven't got nothing.
1507
01:44:32,034 --> 01:44:33,764
Not even a reputation.
1508
01:44:33,937 --> 01:44:36,267
I'm sure you have a
reputation, Miss Moorehead.
1509
01:44:40,809 --> 01:44:42,208
Well...
1510
01:44:42,578 --> 01:44:44,978
...that's one thing
don't bother Dave none.
1511
01:44:46,681 --> 01:44:49,446
I don't like to be rude, but
my next class is coming in now.
1512
01:44:49,618 --> 01:44:52,553
Oh, I'll go. You ain't
sore at me for coming?
1513
01:44:53,689 --> 01:44:55,781
In a way, I'm grateful.
1514
01:44:56,257 --> 01:44:57,952
Grateful?
1515
01:44:58,694 --> 01:45:01,492
I don't know why, Miss French...
1516
01:45:02,397 --> 01:45:04,262
...but thank you.
1517
01:45:04,866 --> 01:45:07,494
Thanks awfully much.
1518
01:45:08,603 --> 01:45:11,095
Now, you won't say nothing,
not to nobody, will you?
1519
01:45:12,407 --> 01:45:13,965
Nobody.
1520
01:45:16,777 --> 01:45:20,714
- Ohh. Goodbye, Miss French.
- Goodbye.
1521
01:45:38,766 --> 01:45:42,099
Man, this town sure is
jumping on all fours.
1522
01:45:43,839 --> 01:45:47,501
"Parkman Centennial, 1848-1948."
1523
01:45:47,674 --> 01:45:50,474
Man, it took them a hundred
years to build this burg?
1524
01:45:50,646 --> 01:45:52,738
That's a waste of time.
1525
01:45:55,448 --> 01:45:57,075
Why don't you knock that stuff off?
1526
01:45:57,250 --> 01:45:59,378
Come on, Dave. Man, I
don't want any arguments.
1527
01:45:59,553 --> 01:46:03,045
I've been living a certain way all my
life, and I ain't about to change it.
1528
01:46:03,224 --> 01:46:06,556
Don't be a damn fool. Remember
what the doctor told you?
1529
01:46:06,726 --> 01:46:10,322
Just watch your diet and keep taking
those shots and you'll live a long life.
1530
01:46:10,498 --> 01:46:11,829
Why don't you stop this, huh?
1531
01:46:11,999 --> 01:46:14,797
You're gonna keep on doing this,
and I'm gonna lose a friend.
1532
01:46:14,969 --> 01:46:17,836
And I ain't had so many friends
that I can afford to lose one.
1533
01:46:18,004 --> 01:46:22,271
- You give me no choice.
- It ain't your right to choose.
1534
01:46:23,010 --> 01:46:25,272
That looks like my niece.
1535
01:46:26,947 --> 01:46:28,711
Dawn.
1536
01:46:30,151 --> 01:46:31,641
Run along. I'll pick up my car.
1537
01:46:31,819 --> 01:46:34,287
- Can you make it with one arm?
- Yeah.
1538
01:46:41,762 --> 01:46:42,854
How's my favorite niece?
1539
01:46:43,031 --> 01:46:45,463
Just fine. I got a job in
New York with a publisher.
1540
01:46:45,632 --> 01:46:48,534
Well, I'll only be the office
girl, but isn't it wonderful?
1541
01:46:48,702 --> 01:46:51,001
I think it's great. What
do your parents think?
1542
01:46:51,172 --> 01:46:53,732
Well, about what I expected,
but they'll get over it.
1543
01:46:53,908 --> 01:46:56,102
Dave, could you give
me a minute, please?
1544
01:46:56,710 --> 01:46:59,270
I have some friends in
New York that I'll phone.
1545
01:47:05,584 --> 01:47:08,349
Look, Dave, I've taken about
all I'm going to take from you.
1546
01:47:08,521 --> 01:47:10,489
And it's not just that
knifing brawl and...
1547
01:47:10,658 --> 01:47:13,559
Did you bring me here for another
lecture? Because if you did...
1548
01:47:13,728 --> 01:47:15,455
- Lower your voice.
- I have no secrets.
1549
01:47:15,627 --> 01:47:17,994
Shh. Come on back
here. This is important.
1550
01:47:21,134 --> 01:47:23,729
Edith, if you don't mind.
1551
01:47:24,604 --> 01:47:29,132
I think you should stay, Miss Barclay.
This little gathering may interest you.
1552
01:47:29,342 --> 01:47:31,139
All right, Edith.
1553
01:47:31,811 --> 01:47:34,610
Okay, Dave, I'm not going into
this latest disgrace of yours.
1554
01:47:34,781 --> 01:47:38,273
Of course, it's in all the papers, but
never mind, we'll forget about that.
1555
01:47:38,451 --> 01:47:40,146
Thanks a lot.
1556
01:47:40,453 --> 01:47:42,444
I got a couple of things
I'd like to talk...
1557
01:47:42,622 --> 01:47:44,749
You advised Dawn to go
to New York, didn't you?
1558
01:47:44,924 --> 01:47:47,256
- I did not.
- Don't give me that.
1559
01:47:47,427 --> 01:47:49,292
Before you got here, she...
1560
01:47:49,462 --> 01:47:53,489
Well, you don't know what this means
to me, Dave. You're not a father.
1561
01:47:53,968 --> 01:47:55,593
That's true.
1562
01:47:55,834 --> 01:47:58,463
So if I hurt anyone, I hurt myself.
1563
01:47:58,671 --> 01:48:01,469
But a father, that's different.
1564
01:48:02,142 --> 01:48:05,507
If he's a hypocrite, he ought to be
a good one and not get caught at it.
1565
01:48:05,677 --> 01:48:06,871
What are you getting at?
1566
01:48:07,046 --> 01:48:09,241
That very strict rule
that you told me about.
1567
01:48:09,415 --> 01:48:12,317
Never getting involved
with your employees.
1568
01:48:12,485 --> 01:48:15,453
Well, what about it?
It's a damn good rule.
1569
01:48:15,621 --> 01:48:18,716
Particularly if you're bringing
up a fine, decent young girl.
1570
01:48:18,891 --> 01:48:21,793
- Are you suggesting...?
- I'm saying it, Frank.
1571
01:48:21,961 --> 01:48:26,693
This is a small town, and what I
know, Dawn could easily also know.
1572
01:48:26,865 --> 01:48:28,264
Let's face it, that's no good.
1573
01:48:28,834 --> 01:48:30,665
- Mr. Hirsh, I...
Don't listen to him.
1574
01:48:30,837 --> 01:48:33,635
He's no good now, he never
was, he never will be.
1575
01:48:35,440 --> 01:48:38,411
If you're through with
your lecture, I'll leave.
1576
01:48:39,311 --> 01:48:41,280
I'm sorry, Miss Barclay...
1577
01:48:41,448 --> 01:48:44,349
...but I happen to be
very fond of my niece.
1578
01:48:52,157 --> 01:48:55,354
Frank, I'm... I'm gonna leave Parkman.
1579
01:48:55,527 --> 01:48:58,496
Oh, now, now. Don't get excited.
1580
01:48:58,664 --> 01:49:00,064
He was probably just guessing.
1581
01:49:00,232 --> 01:49:02,531
- I'm sure he was guessing.
- No.
1582
01:49:03,903 --> 01:49:09,397
Oh, Frank. Why didn't
I meet you first?
1583
01:49:10,275 --> 01:49:12,801
I've often thought about that.
1584
01:49:15,079 --> 01:49:18,742
I don't know whether
you realize this...
1585
01:49:18,917 --> 01:49:24,185
...but when I married Agnes,
you were just 4 years old.
1586
01:49:25,423 --> 01:49:29,189
If you don't need me any longer...
1587
01:49:30,262 --> 01:49:32,561
...I think I'll go home and pack.
1588
01:50:02,528 --> 01:50:05,655
Oh, Dave, come on in.
- Hello, professor.
1589
01:50:05,830 --> 01:50:10,324
We have a very pretty check of yours, and
a fine letter from a most discerning editor.
1590
01:50:10,501 --> 01:50:11,662
- Congratulations.
- Thanks.
1591
01:50:11,837 --> 01:50:13,703
But we owe it all to
Gwen. Where is she?
1592
01:50:13,872 --> 01:50:17,034
You have every reason to be
enormously proud, dear Dave.
1593
01:50:17,208 --> 01:50:18,903
Have you told her I've been phoning?
1594
01:50:19,077 --> 01:50:22,410
I'm afraid she won't
be with us this evening.
1595
01:50:22,581 --> 01:50:26,481
I'm very sorry. Here's your letter.
1596
01:50:28,086 --> 01:50:31,179
Oh, thunderation.
1597
01:50:31,356 --> 01:50:36,224
How I envy people who can tell
little lies with conviction.
1598
01:50:36,394 --> 01:50:39,489
She may feel differently
tomorrow or the day after.
1599
01:50:39,664 --> 01:50:43,499
I know she doesn't wanna see
me, but if I just knew why.
1600
01:50:43,669 --> 01:50:48,696
Dear Dave, first let me mix
you a martini that's pure magic.
1601
01:50:48,873 --> 01:50:52,240
It may not make one's
problems disappear...
1602
01:50:52,411 --> 01:50:55,470
...but it does reduce their size.
1603
01:50:55,646 --> 01:50:58,080
But where is she?
She must be somewhere.
1604
01:50:58,249 --> 01:51:02,209
I'm afraid that's of very
little consequence, dear Dave.
1605
01:51:02,387 --> 01:51:05,354
She seems quite
determined not to see you.
1606
01:51:06,524 --> 01:51:11,894
Please don't ask me why. I
have no right to interfere.
1607
01:51:13,165 --> 01:51:14,597
She's upstairs, isn't she?
1608
01:51:14,765 --> 01:51:16,960
- I'll go see her.
- I couldn't stop you.
1609
01:51:17,134 --> 01:51:20,365
- You're younger than I am.
- Thanks.
1610
01:51:22,740 --> 01:51:26,140
Gwen. Gwen, I'm coming up.
1611
01:51:28,012 --> 01:51:29,570
Gwen?
1612
01:51:29,947 --> 01:51:31,472
Gwen?
1613
01:51:31,649 --> 01:51:34,015
Where are you? You're
gonna talk to me.
1614
01:51:34,452 --> 01:51:36,180
Gwen?
1615
01:51:37,887 --> 01:51:40,982
Doesn't this strike you
as just a little crude?
1616
01:51:41,158 --> 01:51:43,786
Yeah. Now, tell me what kind
of a game you're playing.
1617
01:51:43,962 --> 01:51:47,419
I'm not an authority on games
or the people who frequent them.
1618
01:51:47,597 --> 01:51:51,295
- Lf you're thinking about the gambling...
- This is my room. I did not invite you in.
1619
01:51:51,469 --> 01:51:53,460
Okay, okay, I'll apologize later.
1620
01:51:53,638 --> 01:51:56,800
Now, look, I just went away with
Bama because you kept ignoring me.
1621
01:51:56,973 --> 01:51:59,704
- Lf it means that much to you...
- It doesn't mean that much.
1622
01:51:59,877 --> 01:52:01,208
It doesn't at all.
1623
01:52:01,378 --> 01:52:05,041
- Lf you don't mind, I'd like to finish this.
- What the devil's happened to you?
1624
01:52:05,215 --> 01:52:07,445
When you were on the
phone with me, you were...
1625
01:52:07,617 --> 01:52:11,110
- What made you change?
- Don't look for tragic implications.
1626
01:52:11,289 --> 01:52:14,348
- I've simply come to my senses.
- You mean you've lost your senses.
1627
01:52:14,524 --> 01:52:16,287
Good night, Dave.
1628
01:52:16,593 --> 01:52:19,119
Gwen, I'm in love with you.
You said you were with me.
1629
01:52:19,296 --> 01:52:22,630
Don't handle me, Dave. Your hands on
me are not in the least persuasive.
1630
01:52:22,800 --> 01:52:26,199
Look, just do me one thing.
Just tell me what's eating you.
1631
01:52:26,368 --> 01:52:29,429
If we discuss it, you could be wrong.
1632
01:52:29,739 --> 01:52:31,605
I said good night.
1633
01:52:32,977 --> 01:52:34,205
Gwen.
1634
01:52:34,377 --> 01:52:36,345
Why don't we cut this
out? This is a very...
1635
01:52:36,513 --> 01:52:40,711
If you put your hands on me again, I swear
I'll call the police and have you thrown out.
1636
01:52:40,884 --> 01:52:44,218
I don't like your life. I
don't like your thinking.
1637
01:52:44,387 --> 01:52:49,120
I don't like the people you like.
Now, leave me alone. Stay away from me.
1638
01:53:34,503 --> 01:53:37,496
- What are you doing here?
- Waiting for you.
1639
01:53:37,674 --> 01:53:39,073
Why?
1640
01:53:39,441 --> 01:53:41,774
Well, you know that magazine
with your story in it?
1641
01:53:41,945 --> 01:53:44,573
It's on sale down at the drugstore.
1642
01:53:44,747 --> 01:53:49,013
- I'll run down and buy one. - You
can't. I bought them all up. Ha-ha.
1643
01:53:49,185 --> 01:53:51,153
I got one more left.
1644
01:53:52,256 --> 01:53:54,586
You know, everybody's been
congratulating me today.
1645
01:53:54,757 --> 01:53:56,816
Really, what for?
1646
01:53:56,992 --> 01:53:58,756
Because I'm a certain friend of yours.
1647
01:53:58,927 --> 01:54:02,261
Oh, golly, all the girls at the
factory have been shaking hands with me.
1648
01:54:02,432 --> 01:54:04,956
Been signing autographs all day.
1649
01:54:06,034 --> 01:54:09,198
- You've been what?
- Signing autographs, yeah.
1650
01:54:09,371 --> 01:54:10,669
I write, uh...
1651
01:54:10,840 --> 01:54:13,104
I write, "I hope you like
it. " And I sign my name.
1652
01:54:13,276 --> 01:54:16,472
- Pretty good publicity, don't you think?
- Get it through your head...
1653
01:54:16,644 --> 01:54:20,082
...that nobody signs their name to
a story that somebody else wrote.
1654
01:54:20,250 --> 01:54:23,708
But, Dave, you sign your name to a
book you send somebody for Christmas.
1655
01:54:23,887 --> 01:54:27,344
Look, stupid, you had nothing to
do with the writing of this story.
1656
01:54:27,523 --> 01:54:28,547
I'm your girlfriend.
1657
01:54:28,724 --> 01:54:32,092
That's something else I wanna discuss
with you. You're not my girlfriend.
1658
01:54:32,262 --> 01:54:34,923
I bought you drinks, we had
laughs, I showed you around...
1659
01:54:35,096 --> 01:54:37,064
...but you're not my girlfriend.
1660
01:54:37,232 --> 01:54:40,963
- Everybody thinks I am.
- I don't care what they think.
1661
01:54:41,304 --> 01:54:45,671
You haven't got the brains or the
willpower to sit down and read this story.
1662
01:54:47,341 --> 01:54:48,809
You can't talk to me like this.
1663
01:54:48,977 --> 01:54:52,674
I can't, huh? You haven't got enough
sense to come in out of the rain...
1664
01:54:52,848 --> 01:54:55,611
...unless somebody
leads you by the hand.
1665
01:54:58,287 --> 01:55:01,688
That's only because you'd
go anywhere with anybody.
1666
01:55:03,726 --> 01:55:05,658
Dave.
1667
01:55:06,394 --> 01:55:09,591
Oh, Dave, you really should
not have talked to me like that.
1668
01:55:09,765 --> 01:55:11,289
Aw, forget it.
1669
01:55:18,039 --> 01:55:21,601
- Hey, this is sure one hell of a story, Dave.
- Thanks.
1670
01:55:22,645 --> 01:55:23,736
Something bugging you?
1671
01:55:23,912 --> 01:55:26,778
Yeah, it's this place, it
looks like a rat's nest.
1672
01:55:26,948 --> 01:55:28,711
Why don't we get somebody to clean it?
1673
01:55:28,883 --> 01:55:32,581
You suppose we could get that Ginnie
Moorehead to keep the place clean?
1674
01:55:32,754 --> 01:55:36,450
You kidding? She can't
keep herself clean.
1675
01:55:36,624 --> 01:55:39,115
Oh, by the way, when's the wedding?
1676
01:55:40,562 --> 01:55:42,860
- What wedding?
- What wedding?
1677
01:55:43,031 --> 01:55:46,363
Dave, just between you and me, that
little old schoolteacher of yours...
1678
01:55:46,534 --> 01:55:48,798
...you know, she ain't
too good an influence.
1679
01:55:48,970 --> 01:55:55,205
You know ever since you give up
drinking, you've been impossible, boy?
1680
01:56:23,138 --> 01:56:24,934
Dames.
1681
01:56:30,379 --> 01:56:32,745
What do you think
you're doing out there?
1682
01:56:33,015 --> 01:56:34,709
Sitting.
1683
01:56:35,215 --> 01:56:38,242
That's ridiculous. Come on in.
1684
01:56:44,959 --> 01:56:47,051
Come on inside.
1685
01:56:48,428 --> 01:56:50,363
All right.
1686
01:56:51,332 --> 01:56:54,063
But you got no right to talk
to me the way you did, Dave.
1687
01:56:54,236 --> 01:56:59,002
I'm a human being and I got as many
rights and feelings as anybody else.
1688
01:56:59,840 --> 01:57:02,741
Okay, so you're a human being.
1689
01:57:03,879 --> 01:57:05,845
Just because that
teacher don't want you...
1690
01:57:06,012 --> 01:57:08,208
...don't give you no
right to take it out on me.
1691
01:57:08,382 --> 01:57:10,976
Will you please forget it, Ginnie?
1692
01:57:11,619 --> 01:57:13,884
You're still in love
with her, ain't you?
1693
01:57:14,055 --> 01:57:15,646
No, I'm not.
1694
01:57:15,821 --> 01:57:18,347
Yes, you are. I can tell.
1695
01:57:18,758 --> 01:57:21,284
Look, I'm not in love with anybody.
1696
01:57:25,565 --> 01:57:27,123
Dave.
1697
01:57:28,134 --> 01:57:30,899
Dave, be in love with me.
1698
01:57:31,472 --> 01:57:33,771
Oh, I love you so much.
1699
01:57:33,941 --> 01:57:37,501
I never met anybody like
you before in my whole life.
1700
01:57:37,677 --> 01:57:41,045
Oh, I love you so awful, awful much.
1701
01:57:41,214 --> 01:57:44,048
Don't cry, Ginnie, don't cry.
1702
01:57:44,219 --> 01:57:49,018
I'm sorry if I hurt you. Forgive me,
I didn't meant it. I'm terribly sorry.
1703
01:57:49,724 --> 01:57:52,852
You know I'd do
anything for you, Dave.
1704
01:57:54,095 --> 01:57:57,029
I'd do anything, ask me.
1705
01:57:58,431 --> 01:58:00,332
Would you, uh...?
1706
01:58:00,500 --> 01:58:03,527
Would you clean up the place for me?
1707
01:58:09,209 --> 01:58:11,700
- Oh, could I?
- Sure.
1708
01:58:12,880 --> 01:58:16,747
Oh, sure. Oh, I'd love to.
1709
01:58:16,916 --> 01:58:20,147
Oh, why, sure. Oh, I'd love to.
1710
01:58:21,889 --> 01:58:26,290
I'll tell you what I'll do.
I'll come every day before work.
1711
01:58:26,993 --> 01:58:29,223
You just call me.
1712
01:58:37,937 --> 01:58:40,599
But you gotta remember, I'm human.
1713
01:58:42,175 --> 01:58:44,200
I'll bear that in mind.
1714
01:58:50,784 --> 01:58:53,617
"And before he was aware of it...
1715
01:58:55,253 --> 01:58:57,052
...he was lost.
1716
01:58:57,423 --> 01:58:59,085
There wasn't much time left...
1717
01:58:59,259 --> 01:59:02,559
...and he realized that he would
have to return over familiar ground...
1718
01:59:02,729 --> 01:59:06,129
...running to reach the point at
which he could start all over again. "
1719
01:59:09,201 --> 01:59:10,931
Is that the end?
1720
01:59:12,238 --> 01:59:15,899
- Did you like it?
- Oh, golly. I liked it fine, Dave.
1721
01:59:16,075 --> 01:59:17,633
I really liked it a lot.
1722
01:59:17,810 --> 01:59:21,770
- That means not very much.
- No, honest, I really liked it a lot.
1723
01:59:21,948 --> 01:59:25,815
Golly, just think you can put those
words down on paper like that...
1724
01:59:25,984 --> 01:59:28,316
...and all I can do is hem brassieres.
1725
01:59:28,487 --> 01:59:31,924
You know, it really makes me
feel like a terrible failure.
1726
01:59:33,494 --> 01:59:37,155
- What did you like about it, Ginnie?
- Everything.
1727
01:59:37,930 --> 01:59:39,626
Like what?
1728
01:59:39,865 --> 01:59:41,730
Well, I... The people.
1729
01:59:42,168 --> 01:59:45,500
- What people?
- All of them.
1730
01:59:46,037 --> 01:59:49,496
Okay, so you like all of the people,
but what did the story mean to you?
1731
01:59:50,542 --> 01:59:52,875
Well, it means a lot.
1732
01:59:53,480 --> 01:59:57,415
- Well, then tell me what it's all about.
- Well, Dave, don't get mad.
1733
01:59:57,583 --> 02:00:01,281
Every time I open my
mouth, you get mad at me.
1734
02:00:01,454 --> 02:00:04,911
You don't understand a word of what I
said. You don't understand the story.
1735
02:00:05,089 --> 02:00:08,059
No, I don't, but that
don't mean I don't like it.
1736
02:00:08,227 --> 02:00:11,720
I don't understand you neither, but
that don't mean I don't like you.
1737
02:00:11,898 --> 02:00:13,923
I love you.
1738
02:00:14,100 --> 02:00:16,566
But I don't understand you.
1739
02:00:16,734 --> 02:00:19,169
So, what's the matter with that?
1740
02:00:32,185 --> 02:00:33,777
Ginnie.
1741
02:00:33,953 --> 02:00:37,148
- What?
- Will you marry me?
1742
02:00:38,422 --> 02:00:39,549
What?
1743
02:00:39,725 --> 02:00:42,353
Marry me, now, tonight.
1744
02:00:43,262 --> 02:00:45,559
Oh, Dave.
1745
02:00:45,730 --> 02:00:49,222
You really shouldn't kid
around about a thing like that.
1746
02:00:49,400 --> 02:00:51,767
Oh, please, Dave, not with me.
1747
02:00:51,937 --> 02:00:54,497
You don't know how it hurts me.
1748
02:00:55,539 --> 02:00:57,872
I'm not kidding, Ginnie.
1749
02:01:00,044 --> 02:01:02,071
Oh, Dave.
1750
02:01:02,882 --> 02:01:05,246
Oh, I hope you're not.
1751
02:01:06,083 --> 02:01:07,345
Oh.
1752
02:01:07,518 --> 02:01:12,752
I think I'll want that more than I
want anything in the whole wide world.
1753
02:01:15,192 --> 02:01:18,651
- I don't know what to say.
- Just say you will.
1754
02:01:19,998 --> 02:01:22,023
Oh, Dave.
1755
02:01:22,601 --> 02:01:24,160
Yes.
1756
02:01:30,808 --> 02:01:33,403
Bama.
- Well, who loused up my house?
1757
02:01:33,580 --> 02:01:36,638
Bama, guess what. You'll never
guess it in a hundred million years.
1758
02:01:36,814 --> 02:01:39,248
What, what?
- Dave and me, we're gonna get married.
1759
02:01:39,417 --> 02:01:42,854
Oh, that's nice. No,
we really are, Bama.
1760
02:01:49,427 --> 02:01:51,487
You off your rocker?
1761
02:01:53,398 --> 02:01:56,855
Bama, you got no right to say that.
1762
02:01:57,034 --> 02:02:01,471
Look, all due respect to Ginnie, but
you ain't really gonna marry this broad?
1763
02:02:01,639 --> 02:02:03,767
I am. Tonight.
1764
02:02:03,942 --> 02:02:07,240
- I don't know if you're crazy or...
- Bama, please, he wants to marry me.
1765
02:02:07,410 --> 02:02:09,606
- You got no right...
- I'm trying to talk to Dave.
1766
02:02:09,780 --> 02:02:12,340
- We don't need your advice.
- Be a good girl and shut up.
1767
02:02:12,516 --> 02:02:15,143
You might as well get used
to it, she's gonna be my wife.
1768
02:02:15,318 --> 02:02:17,616
Man, this just don't make sense.
1769
02:02:20,558 --> 02:02:23,460
I got nothing against
Ginnie. Nothing at all.
1770
02:02:23,629 --> 02:02:26,687
- But even she knows she's a pig.
- All right, that's enough of that.
1771
02:02:26,863 --> 02:02:28,923
Come on, go home and
put something nice on...
1772
02:02:29,100 --> 02:02:31,728
...and I'll call the judge and
then come by and pick you up.
1773
02:02:31,903 --> 02:02:36,396
Bama. Bama, please
don't spoil it for me.
1774
02:02:36,574 --> 02:02:40,874
- Please, Bama, it'd just kill me.
- He won't spoil it, honey.
1775
02:02:44,015 --> 02:02:47,347
I never been so happy
in my whole life.
1776
02:02:51,389 --> 02:02:53,448
Oh, boy.
1777
02:03:08,906 --> 02:03:11,101
I could use a best man.
1778
02:03:12,610 --> 02:03:14,976
Well, it sure ain't gonna be me.
1779
02:03:15,578 --> 02:03:18,775
I don't know what went on between
you and that schoolteacher...
1780
02:03:18,949 --> 02:03:21,350
...but you just went
and blew your top.
1781
02:03:21,618 --> 02:03:25,054
You ain't really gonna get
hitched up with that dumb pushover?
1782
02:03:25,221 --> 02:03:27,347
Now, nobody would do that.
1783
02:03:28,658 --> 02:03:31,422
Don't you like the way
she cleaned up your place?
1784
02:03:31,996 --> 02:03:33,725
You ain't gonna marry her for that.
1785
02:03:36,299 --> 02:03:37,993
No, I'm not.
1786
02:03:43,207 --> 02:03:46,107
I'm just tired of being
lonely, that's all.
1787
02:03:47,009 --> 02:03:49,740
And the way she feels
about me, well...
1788
02:03:49,913 --> 02:03:53,042
...nobody ever felt
that way about me before.
1789
02:03:54,251 --> 02:03:56,741
And besides, maybe I can help her.
1790
02:03:58,321 --> 02:04:00,721
I sure can't help myself.
1791
02:04:01,558 --> 02:04:04,425
But the fact remains,
she's still a pig.
1792
02:04:05,094 --> 02:04:08,120
I told you I'm gonna marry
her, so knock off the language.
1793
02:04:09,366 --> 02:04:11,096
Really made up your mind, didn't you?
1794
02:04:17,339 --> 02:04:20,241
Yeah, I'm gonna phone the judge
and have him set it up tonight.
1795
02:04:20,410 --> 02:04:25,005
All right. In that case, I
just lost myself a friend.
1796
02:04:26,248 --> 02:04:28,716
I got no use for anybody that stupid.
1797
02:05:05,386 --> 02:05:08,447
Then I pronounce you man
and wife. Congratulations.
1798
02:05:08,624 --> 02:05:11,185
- Is that all?
- That's all.
1799
02:05:14,931 --> 02:05:16,727
- We're married? Tight as a drum.
1800
02:05:18,834 --> 02:05:21,530
This'll prove it to any room clerk.
1801
02:05:48,464 --> 02:05:50,159
The Hirshes.
1802
02:05:57,873 --> 02:06:00,034
- Good evening. Good evening.
1803
02:06:08,917 --> 02:06:12,114
I thought Dawn was taking a later bus?
1804
02:06:12,388 --> 02:06:15,651
It, uh, seems to be the last one.
1805
02:06:20,996 --> 02:06:22,395
It'll be nice to have company.
1806
02:06:24,565 --> 02:06:26,362
Yes, won't it?
1807
02:06:36,576 --> 02:06:38,238
Dave.
1808
02:06:38,780 --> 02:06:41,010
Bama should have been here.
1809
02:06:42,284 --> 02:06:44,547
Well, he was busy, I guess.
1810
02:06:45,953 --> 02:06:48,353
I don't know why he
don't like me, Dave.
1811
02:06:48,523 --> 02:06:51,924
I guess there's no sense
in beating a dead horse.
1812
02:06:52,895 --> 02:06:54,623
Dave?
1813
02:06:57,365 --> 02:07:00,334
I'm gonna make you a good wife, Dave.
1814
02:07:01,403 --> 02:07:03,633
A really good wife.
1815
02:07:05,205 --> 02:07:06,935
You're not gonna be sorry.
1816
02:07:10,978 --> 02:07:12,002
I believe you.
1817
02:07:14,382 --> 02:07:15,643
Dave?
1818
02:07:15,816 --> 02:07:18,216
Can we go to Terre
Haute on our honeymoon?
1819
02:07:18,386 --> 02:07:22,687
We can get a motel. It wouldn't
cost too much, and we can cook in.
1820
02:07:23,592 --> 02:07:26,787
I don't care where we go, baby.
I just wanna get out of Parkman.
1821
02:07:26,960 --> 02:07:30,124
And can we go by my place first?
1822
02:07:30,298 --> 02:07:32,289
I'd kind of like to...
1823
02:07:32,601 --> 02:07:34,761
...pick up my pillow
and take it with us.
1824
02:07:34,936 --> 02:07:36,926
Remember the one you bought me?
1825
02:07:37,104 --> 02:07:38,332
I remember.
1826
02:07:38,506 --> 02:07:40,633
And can we go by Smitty's
for just one beer?
1827
02:07:40,808 --> 02:07:43,039
I'd like to see the girls.
They're expecting it.
1828
02:07:43,212 --> 02:07:45,337
They bought some rice.
1829
02:07:46,646 --> 02:07:51,141
Bama, what are you doing here?
I thought you was the best man.
1830
02:07:51,820 --> 02:07:56,084
They're coming back to say
goodbye. You want some rice?
1831
02:07:59,226 --> 02:08:01,253
- He didn't come in here, did he?
- Who?
1832
02:08:01,429 --> 02:08:04,262
What's-his-name. Ginnie's old
friend. That hood from Chicago.
1833
02:08:04,432 --> 02:08:06,490
He heard she got married.
He's looking for Dave.
1834
02:08:06,666 --> 02:08:09,329
- Oh, he's full of talk.
- He's got a gun and he's crazy drunk.
1835
02:08:09,502 --> 02:08:10,561
What's he aiming to do?
1836
02:08:10,738 --> 02:08:13,605
Kill Dave, he says. He's
crazy. I tried talking to him...
1837
02:08:13,774 --> 02:08:17,732
...and he pulled a gun on me.
- You stay here and I'll try and find Dave.
1838
02:08:17,911 --> 02:08:19,469
Okay.
1839
02:08:34,795 --> 02:08:36,989
...and advertises sponsors' products.
1840
02:08:37,163 --> 02:08:39,860
Have it free. There you go,
have it free. Have it free.
1841
02:08:40,033 --> 02:08:43,868
They're all free. Have
it free and have it free.
1842
02:08:44,337 --> 02:08:47,170
All right, ladies and gentlemen,
step up right and close.
1843
02:08:47,340 --> 02:08:50,605
We have a lot of souvenirs and
a lot of free prizes for you.
1844
02:08:50,777 --> 02:08:52,871
All we ask is...
1845
02:09:04,724 --> 02:09:08,159
Haven't you noticed I've been
talking lately much better?
1846
02:09:09,095 --> 02:09:12,793
- Oh, yes, much.
- I got one of them, uh...
1847
02:09:12,967 --> 02:09:16,925
Them grammar books from the library.
I got it from that teacher who...
1848
02:09:17,504 --> 02:09:19,199
Whom.
1849
02:09:19,372 --> 02:09:21,567
"Whom" is the objective.
1850
02:09:22,209 --> 02:09:24,142
- Whom says so?
- Hm?
1851
02:09:43,797 --> 02:09:47,254
One hundred and sixty-five
pounds. Sit right down.
1852
02:09:47,433 --> 02:09:49,425
By golly, you beat me
within a half a pound.
1853
02:09:49,602 --> 02:09:52,799
Here, take it out, pick
your prize out. Who's next?
1854
02:10:59,772 --> 02:11:02,503
You don't really wanna go
to Smitty's, do you, Dave?
1855
02:11:02,675 --> 02:11:06,006
- You said you wanted to go.
- I don't wanna go if you don't wanna go.
1856
02:11:06,178 --> 02:11:07,508
We could stay here.
1857
02:11:07,678 --> 02:11:10,011
Will you make up your mind, Ginnie?
1858
02:11:10,182 --> 02:11:13,710
Okay, we better go to Smitty's.
The girls said they'd be waiting.
1859
02:11:21,660 --> 02:11:24,628
Nothing to it all, it cuts
your work right in half.
1860
02:11:24,797 --> 02:11:27,287
Here's another one.
Cabbage for coleslaw.
1861
02:11:27,466 --> 02:11:30,867
Take a look at that. The finest
little poached-egg salad you ever saw.
1862
02:11:31,036 --> 02:11:33,834
I'll bet the hen that laid
that is still cackling.
1863
02:11:38,844 --> 02:11:42,576
One more use for this fine little
slicer: french-fried potatoes.
1864
02:11:42,748 --> 02:11:45,409
You like them, I like them,
your mother-in-law likes them.
1865
02:11:45,583 --> 02:11:47,517
Everybody likes
french-fried potatoes.
1866
02:14:13,030 --> 02:14:18,433
For as much as the spirit of the departed
hath returned to God who gave it...
1867
02:14:19,103 --> 02:14:23,301
...we therefore commit
her body to the ground.
1868
02:14:23,474 --> 02:14:27,876
Earth to earth, ashes to ashes...
1869
02:14:29,546 --> 02:14:31,708
...dust to dust.
1870
02:14:36,018 --> 02:14:40,615
"The Lord is my shepherd,
I shall not want.
1871
02:14:40,791 --> 02:14:44,453
He maketh me to lie
down in green pastures.
1872
02:14:44,628 --> 02:14:48,291
He leadeth me beside the still waters.
1873
02:14:48,465 --> 02:14:51,263
He restoreth my soul.
1874
02:14:51,434 --> 02:14:56,531
He leadeth me in the paths of
righteousness for his namesake.
1875
02:14:56,805 --> 02:15:01,106
Yea, though I walk through the
valley of the shadow of death...
1876
02:15:01,277 --> 02:15:05,645
...I will fear no evil,
for thou art with me.
1877
02:15:05,814 --> 02:15:10,309
Thy rod and thy
staff, they comfort me.
1878
02:15:10,620 --> 02:15:16,388
Thou preparest a table before me
in the presence of mine enemies.
1879
02:15:16,558 --> 02:15:20,188
Thou anointest my head with oil.
1880
02:15:20,363 --> 02:15:23,230
My cup runneth over.
1881
02:15:23,400 --> 02:15:29,702
Surely goodness and mercy shall
follow me all the days of my life...
1882
02:15:29,873 --> 02:15:35,036
...and I will dwell in the
house of the Lord forever. "
153059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.