Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:59,752 --> 00:02:00,946
Parkman.
2
00:02:06,290 --> 00:02:08,155
Hey, soldier.
3
00:02:08,459 --> 00:02:09,483
This is Parkman.
4
00:02:12,929 --> 00:02:14,895
They told me to call you at Parkman.
5
00:02:16,398 --> 00:02:17,557
Who told you?
6
00:02:18,099 --> 00:02:19,657
The guys that put you on the bus.
7
00:02:48,788 --> 00:02:51,154
They told me Parkman
was your hometown.
8
00:02:51,858 --> 00:02:54,085
- Isn't it?
- Yeah.
9
00:02:55,792 --> 00:02:56,816
Used to be.
10
00:03:07,601 --> 00:03:10,695
- Just these two?
- Yeah.
11
00:03:30,285 --> 00:03:32,378
No, thanks. You got time for a beer?
12
00:03:32,554 --> 00:03:34,542
Uh, no, thanks. There's
nothing open yet anyway.
13
00:03:41,560 --> 00:03:43,924
Hey, where are you going?
14
00:03:48,231 --> 00:03:49,721
You were gonna go without me, huh?
15
00:03:51,300 --> 00:03:54,290
Look, uh, baby, it's a
little early for, uh...
16
00:03:54,467 --> 00:03:58,370
Well, I like that. You ask a person to
come on a trip with you and then you...
17
00:03:58,539 --> 00:04:02,235
Hold it, hold it,
hold it. I asked you?
18
00:04:04,142 --> 00:04:06,770
If you didn't, you don't think
I would have come, do you?
19
00:04:06,944 --> 00:04:09,935
What am I, a tramp or something?
20
00:04:10,782 --> 00:04:13,114
Gilly's Green Room, Chicago.
21
00:04:13,284 --> 00:04:15,182
I was with Raymond.
22
00:04:15,350 --> 00:04:18,842
- Raymond. Raymond?
- The fella you took a poke at.
23
00:04:19,487 --> 00:04:22,012
- Oh, yeah.
- Now you remember?
24
00:04:22,190 --> 00:04:23,656
I'd like to forget it.
25
00:04:23,822 --> 00:04:26,724
Gee, Dave, you know,
you sure was sweet to me.
26
00:04:27,160 --> 00:04:28,520
- Uh, look...
- You know something?
27
00:04:28,628 --> 00:04:32,996
I would kind of like to have a soft
bed. What do you say that, uh...? Ooh.
28
00:04:33,165 --> 00:04:35,859
What do you say we go rest up...
29
00:04:36,032 --> 00:04:38,499
...and after that, then
we go meet your family?
30
00:04:38,668 --> 00:04:42,104
That's just about the highest
compliment that a fella can pay his girl.
31
00:04:42,272 --> 00:04:46,467
- Asking to meet his folks and everything.
- Look, look, look, sweetie. Um...
32
00:04:47,441 --> 00:04:51,900
I feel badly about this, but this
is no town for a girl like you.
33
00:04:52,611 --> 00:04:54,100
You don't want me here?
34
00:04:54,279 --> 00:04:56,213
No, I didn't say that.
35
00:04:56,381 --> 00:04:59,281
It's just that, well, I got
things to do here, you know?
36
00:04:59,450 --> 00:05:03,682
So why don't you just go somewhere
and get some rest and freshen up?
37
00:05:03,852 --> 00:05:07,913
Bus leaves in an... Twelve
noon or 12:30, I don't know.
38
00:05:08,090 --> 00:05:10,718
Oh, you don't have to do that, Dave.
39
00:05:11,058 --> 00:05:14,219
Well, I did take you
pretty far out of your way.
40
00:05:15,894 --> 00:05:18,054
Fifty dollars.
41
00:05:18,930 --> 00:05:21,559
Look, I'm really sorry.
42
00:05:22,501 --> 00:05:25,228
But you know, a guy gets loaded...
43
00:05:25,401 --> 00:05:28,461
...and meets a girl and, you know...
44
00:05:31,107 --> 00:05:33,506
You're a nice kid. I like you.
45
00:05:35,641 --> 00:05:37,337
Take care, huh?
46
00:06:14,302 --> 00:06:15,860
Hi.
47
00:06:17,105 --> 00:06:18,504
Must have dozed off.
48
00:06:18,674 --> 00:06:22,370
- I could have robbed the joint.
- Yeah, if you needed stamps.
49
00:06:22,544 --> 00:06:24,476
I want the best room in the house.
50
00:06:24,644 --> 00:06:26,077
At 7.50 a day?
51
00:06:26,246 --> 00:06:29,976
I promised myself if I had to come back
here I'd have the best room in the house.
52
00:06:30,149 --> 00:06:31,741
101.
53
00:06:31,984 --> 00:06:33,111
Hirsh?
54
00:06:33,286 --> 00:06:36,252
- Hey, you related to Frank Hirsh?
- Brother.
55
00:06:36,520 --> 00:06:38,010
Didn't know he had one.
56
00:06:38,188 --> 00:06:40,554
I was beginning to get
the same feeling myself.
57
00:06:40,724 --> 00:06:43,952
- You don't look like him.
- Thanks.
58
00:06:49,830 --> 00:06:51,559
This way.
59
00:06:56,700 --> 00:06:58,327
Anything else, Mr. Hirsh?
60
00:06:58,502 --> 00:07:01,369
Yeah, you can get me
a bucket of ice, huh?
61
00:07:01,540 --> 00:07:03,234
And, uh...
62
00:07:03,707 --> 00:07:08,005
...I got a bank draft here for 5500
bucks. I want you to run it over...
63
00:07:08,177 --> 00:07:11,703
...to the Citizen's National Bank.
Soon as they open, deposit it.
64
00:07:11,946 --> 00:07:13,743
Fifty-five hundred?
65
00:07:13,913 --> 00:07:15,540
True.
66
00:07:16,215 --> 00:07:18,183
And pick me up a couple
bottles of whiskey.
67
00:07:18,350 --> 00:07:20,580
Any blended whiskey would be good.
68
00:07:22,421 --> 00:07:25,387
You said, uh, Citizen's National?
69
00:07:25,755 --> 00:07:27,120
Yeah.
70
00:07:27,390 --> 00:07:30,450
Your brother, Frank, isn't he
on the board at the other bank?
71
00:07:30,626 --> 00:07:32,287
Parkman Savings and Loan?
72
00:07:32,461 --> 00:07:34,927
Yeah, I believe he is.
73
00:07:35,429 --> 00:07:37,919
I won't be able to leave
before the bellboy gets here.
74
00:07:38,097 --> 00:07:40,429
But the banks don't open before 10.
75
00:07:40,600 --> 00:07:42,932
Ten will be fine. That's great.
76
00:10:06,204 --> 00:10:08,605
That's a very popular
pattern nowadays. Beautiful.
77
00:10:08,775 --> 00:10:10,639
Good morning, ladies. Good morning.
78
00:10:10,809 --> 00:10:14,402
- You're shopping for the wedding already?
- We're looking at some silver patterns.
79
00:10:14,577 --> 00:10:17,545
Virginia, I haven't had a chance
to offer my congratulations.
80
00:10:17,713 --> 00:10:20,011
- Thank you.
- Have you found anything you like?
81
00:10:20,182 --> 00:10:24,082
Well, Virginia likes the modern, and
she is the one that's getting married.
82
00:10:24,251 --> 00:10:25,843
But it's my idea of nothing.
83
00:10:26,019 --> 00:10:28,419
Well, I personally prefer
the traditional myself...
84
00:10:28,588 --> 00:10:31,784
...but a lot of discriminating
ladies are ordering modern these days.
85
00:10:31,958 --> 00:10:34,982
Al, let's show them the Tobi
pattern. It's a lovely design.
86
00:10:35,159 --> 00:10:38,151
Frank, I just heard about your
brother, Dave, being back in town.
87
00:10:38,329 --> 00:10:40,490
Isn't it exciting?
88
00:10:42,733 --> 00:10:46,723
You see, it has classic lines, but it
still has the simplicity of the modern.
89
00:10:46,901 --> 00:10:51,736
Frank. I said, isn't exciting about
your brother, Dave, being back in town?
90
00:10:51,906 --> 00:10:55,533
Oh, Dave. Ha-ha. It certainly is.
And it's real good to have him back.
91
00:10:55,708 --> 00:10:57,972
- I suppose...
- Now, make yourselves comfortable...
92
00:10:58,143 --> 00:11:00,235
...and, Al, you take
good care of them, now.
93
00:11:00,411 --> 00:11:01,810
I'll try, Mr. Hirsh.
94
00:11:03,281 --> 00:11:05,180
Oh, just a minute. Here he is now.
95
00:11:05,348 --> 00:11:07,543
- Good morning, Mr. Hirsh.
- Morning, Edith.
96
00:11:07,717 --> 00:11:09,150
It's for you.
97
00:11:09,318 --> 00:11:11,786
- Oh, who is it?
- Ned Deacon. He says it's important.
98
00:11:13,321 --> 00:11:15,685
That means it's important to him.
99
00:11:16,723 --> 00:11:19,351
Hello, Ned. What's on your
mind, if anything, huh?
100
00:11:19,525 --> 00:11:22,119
Did you hear your brother,
Dave, is back in town?
101
00:11:23,196 --> 00:11:26,458
Oh, of course I knew he was. He,
uh... He called me this morning.
102
00:11:26,629 --> 00:11:28,221
Well, did your brother tell you...
103
00:11:28,398 --> 00:11:31,561
...he deposited over
$5000 in the other bank?
104
00:11:33,169 --> 00:11:36,568
Now, Frank, as a director
of Parkman Savings...
105
00:11:36,738 --> 00:11:38,501
...that sure don't make you look good.
106
00:11:39,874 --> 00:11:42,967
I'm sure he got his banks mixed up.
107
00:11:43,942 --> 00:11:46,342
Yeah, I know that, Ned.
108
00:11:46,511 --> 00:11:49,810
I know you got me
that appointment, yes.
109
00:11:50,215 --> 00:11:53,776
Oh, certainly. You bet
I'll straighten it out.
110
00:11:53,950 --> 00:11:55,416
Yeah.
111
00:11:55,584 --> 00:11:57,415
Yeah. So long.
112
00:11:59,287 --> 00:12:01,220
Anything wrong, Mr. Hirsh?
113
00:12:01,389 --> 00:12:03,585
Oh, no, no, no. Not a thing.
114
00:12:12,431 --> 00:12:15,454
- Dave?
- Come on in, this is the place.
115
00:12:15,765 --> 00:12:18,394
- How'd you know it was me?
- Figured it'd be you.
116
00:12:18,568 --> 00:12:22,162
Dave, you old son of
a gun, welcome home.
117
00:12:22,338 --> 00:12:25,237
- Sit down.
- Oh, it's good to see you, boy.
118
00:12:25,406 --> 00:12:27,203
It's been a long time.
119
00:12:27,374 --> 00:12:29,307
- Sixteen years.
- Oh, you dog, you.
120
00:12:29,475 --> 00:12:32,639
Sixteen years and not even a postcard.
121
00:12:33,580 --> 00:12:36,068
I didn't figure you'd worry about me.
122
00:12:36,714 --> 00:12:40,081
Oh, you're looking fine, Dave.
123
00:12:40,284 --> 00:12:42,945
Oh, I know, I know, it's
getting a little thin on top.
124
00:12:43,119 --> 00:12:46,110
But like they say, "Not much
grass on a busy street."
125
00:12:46,288 --> 00:12:48,984
You may be losing your hair,
but you haven't lost your wit.
126
00:12:49,158 --> 00:12:51,648
- You want a drink?
- What, at 10:30 in the morning?
127
00:12:51,826 --> 00:12:53,917
- I don't watch a clock.
- Ha-ha-ha.
128
00:12:54,326 --> 00:12:58,022
Oh, whatever happened to your writing?
When we used to see your name in print...
129
00:12:58,196 --> 00:12:59,824
...at least we knew you were alive.
130
00:12:59,999 --> 00:13:02,194
- I gave it up.
- Why? You were doing pretty good.
131
00:13:02,368 --> 00:13:04,265
- You got some...
- The old man still around?
132
00:13:04,434 --> 00:13:06,299
Oh. Oh, you didn't know?
133
00:13:06,469 --> 00:13:11,030
No, no, God rest his soul. He
passed on four or five years ago.
134
00:13:11,206 --> 00:13:14,572
Towards the end, Dave, he
was just hell on wheels.
135
00:13:14,742 --> 00:13:18,074
- Booze, huh?
- Well, well, what else?
136
00:13:18,244 --> 00:13:19,438
Whew. What a family.
137
00:13:19,612 --> 00:13:21,580
Ohh, wait till you see
the new generation, Dave.
138
00:13:21,748 --> 00:13:24,339
Why, that niece of yours? A real lady.
139
00:13:24,514 --> 00:13:27,780
Say, why don't you pack up
and move out to the house, huh?
140
00:13:27,952 --> 00:13:29,613
We got plenty of room.
141
00:13:29,787 --> 00:13:32,346
Well, I'm pretty sure we have.
142
00:13:32,522 --> 00:13:34,886
No, thanks, Frank. I
got it made right here.
143
00:13:35,056 --> 00:13:39,458
Well, let me call Agnes and have her
get a fatted calf out of the deep freeze.
144
00:13:39,626 --> 00:13:43,393
- You're gonna have dinner with us tonight.
- Sorry, Frank, I got plans.
145
00:13:43,565 --> 00:13:47,293
Oh, uh, well, what
are your plans, Davey?
146
00:13:47,466 --> 00:13:50,162
What made you decide
to come back to Parkman?
147
00:13:50,335 --> 00:13:52,996
I shot my big fat mouth off
to a couple drunken friends...
148
00:13:53,170 --> 00:13:57,469
- ...and told them where I was born.
- What's wrong? Parkman is your home.
149
00:13:58,608 --> 00:14:00,575
How'd you know I was here?
150
00:14:00,742 --> 00:14:05,507
Practically everybody in town
knew you were here before I did.
151
00:14:05,779 --> 00:14:08,269
You might have called me,
Dave. You owe me that much.
152
00:14:08,447 --> 00:14:10,575
Oh, I owe you more than that.
153
00:14:10,750 --> 00:14:14,274
Four hundred and ten dollars to be
exact. I got the check all made out.
154
00:14:15,886 --> 00:14:17,717
What's that for?
155
00:14:17,988 --> 00:14:22,048
This little check represents room and board
at Mrs. Dilman's home for little boys.
156
00:14:22,225 --> 00:14:26,217
Three dollars and 50 cents a week from the
time I was 12 until I read a travel folder.
157
00:14:26,394 --> 00:14:29,988
- You can't still be brooding about that.
- I'm not brooding. I'm grateful.
158
00:14:30,164 --> 00:14:34,029
I was a little better off than most of
the kids. I had a generous big brother.
159
00:14:34,198 --> 00:14:36,393
I was what they called
a semi-charity boarder.
160
00:14:36,567 --> 00:14:39,435
What did you expect me to do?
Have the family move in with me?
161
00:14:39,605 --> 00:14:42,129
You knew I just married Agnes.
162
00:14:42,440 --> 00:14:44,633
Good Lord, Dave, you're a man now.
163
00:14:44,807 --> 00:14:46,934
You know that a man has
to live his own life.
164
00:14:49,544 --> 00:14:50,806
How is Agnes, Frank?
165
00:14:52,680 --> 00:14:55,579
Davey, I did what I thought was right.
166
00:14:55,748 --> 00:14:57,773
Nobody can do any more than that.
167
00:14:57,950 --> 00:15:00,714
Sure it was tough on you,
but how do you think I felt?
168
00:15:00,887 --> 00:15:03,116
Putting you in the
home? My only brother.
169
00:15:03,288 --> 00:15:04,776
I'm not made of wood, Dave.
170
00:15:05,788 --> 00:15:08,155
If you only knew the nights
that I couldn't sleep.
171
00:15:10,560 --> 00:15:11,891
Your story moves me to tears.
172
00:15:12,061 --> 00:15:13,392
- Take the check.
- Oh, come on.
173
00:15:13,563 --> 00:15:15,119
Take it.
174
00:15:15,496 --> 00:15:17,588
All right, if it'll make
you feel any happier.
175
00:15:17,764 --> 00:15:20,733
I'm not gonna fight with you,
Dave. Life's too short for that.
176
00:15:20,901 --> 00:15:23,665
Why don't you have dinner
with us? I'd like it very much.
177
00:15:23,836 --> 00:15:27,236
Not that it'll look funny
if you didn't, you know...
178
00:15:27,572 --> 00:15:29,039
...but will you do it?
179
00:15:29,207 --> 00:15:32,141
- What time?
- You mean you'll come?
180
00:15:33,110 --> 00:15:34,905
If you're sure Agnes won't throw up.
181
00:15:35,076 --> 00:15:38,239
- I'm not her favorite relative.
- Oh, what talk.
182
00:15:38,413 --> 00:15:40,574
Meet me at the store, say, 5.
183
00:15:40,749 --> 00:15:44,648
And I'll call Agnes and have her
fix up something real special, huh?
184
00:15:47,886 --> 00:15:51,617
Uh, about that little gag of yours of
putting the dough in the other bank.
185
00:15:51,790 --> 00:15:54,484
- You know, that's...
- I thought it would break you up.
186
00:16:00,696 --> 00:16:03,130
- See you at 5.
- See you.
187
00:16:06,600 --> 00:16:08,795
No, Frank. Oh, no.
188
00:16:08,969 --> 00:16:11,402
I will not have him in my house.
189
00:16:11,571 --> 00:16:13,266
But, Agnes, he's my brother.
190
00:16:13,439 --> 00:16:15,871
Don't you have any pride?
191
00:16:16,040 --> 00:16:19,100
After he comes here and
deliberately humiliates you?
192
00:16:19,276 --> 00:16:20,709
And that...
193
00:16:20,878 --> 00:16:24,141
All that slop he wrote
about me in his book.
194
00:16:25,279 --> 00:16:26,746
It was nasty and malicious and...
195
00:16:26,914 --> 00:16:30,441
Why do you keep insisting
he was writing about you?
196
00:16:31,619 --> 00:16:34,279
Agnes, it was just a
novel, for Pete's sake.
197
00:16:34,453 --> 00:16:36,785
Nobody read it. It's forgotten.
198
00:16:36,956 --> 00:16:38,821
Agnes.
199
00:16:40,358 --> 00:16:44,258
What's the sense of arguing? I've
already invited him. He's coming.
200
00:16:44,427 --> 00:16:46,860
Well, then, don't
expect to find me here.
201
00:16:47,028 --> 00:16:49,520
I'll take Dawn and
we'll eat at the club.
202
00:16:49,699 --> 00:16:52,224
I... Frank, no...
203
00:16:53,535 --> 00:16:56,730
Frank, I refuse to
discuss it any further.
204
00:16:57,737 --> 00:17:00,603
This isn't like you, dear. A brother.
205
00:17:00,772 --> 00:17:03,674
Do you suppose people won't
notice how we treat him?
206
00:17:03,842 --> 00:17:06,775
Do you think they won't
talk? Please, sweet...
207
00:17:06,943 --> 00:17:08,934
Now, wait a minute. Let's be fair.
208
00:17:09,112 --> 00:17:12,013
Did I say anything when that
sponging cousin of yours was here?
209
00:17:12,182 --> 00:17:16,879
Smoking my best cigars?
Eating like a pig? Did I?
210
00:17:17,085 --> 00:17:18,848
Agnes.
211
00:17:33,064 --> 00:17:37,964
Hello, Joe. I saw Milly yesterday,
she said to be remembered to you.
212
00:17:38,133 --> 00:17:41,693
David. David Hirsh. See you later.
213
00:17:41,869 --> 00:17:43,393
You don't remember me, do you?
214
00:17:43,571 --> 00:17:47,097
Jane Barclay, I used to have the
candy store down on Chester Street.
215
00:17:47,274 --> 00:17:48,831
Oh, of course, sure.
216
00:17:49,008 --> 00:17:52,739
That was where a kid could get a stick
of licorice on credit if he needed it bad.
217
00:17:52,911 --> 00:17:55,036
Oh, yeah. That's why I'm
doing housework today.
218
00:17:55,212 --> 00:17:57,805
And you know who I'm working
for? Your brother, Frank.
219
00:17:57,980 --> 00:18:00,142
He sure hit the jackpot, that man.
220
00:18:00,317 --> 00:18:02,614
My daughter even works as
his private secretary...
221
00:18:02,785 --> 00:18:05,377
...and he treats her like
she was part of the family.
222
00:18:05,552 --> 00:18:07,850
- Is that good?
- Well, sure.
223
00:18:08,022 --> 00:18:11,320
Say, you wanna do me a favor? Forget
you saw me coming out of Smitty's.
224
00:18:11,491 --> 00:18:13,392
You know, I stopped
in for a quick beer.
225
00:18:13,560 --> 00:18:16,458
- You like another one?
- To tell you the truth, I would...
226
00:18:16,627 --> 00:18:19,221
...but no, thanks, I gotta go.
227
00:18:19,397 --> 00:18:22,889
I must say, you sure turned
into a clean-cut fella, Dave.
228
00:18:23,067 --> 00:18:25,828
- I mean, Mr. Hirsh.
- Still Dave.
229
00:18:26,000 --> 00:18:27,332
Thank you, Dave.
230
00:18:27,503 --> 00:18:31,871
- And thanks for the licorice.
- Aw, don't mention it. Don't mention it.
231
00:18:36,509 --> 00:18:40,274
What do you want me to do, lose
my license? Go to the liquor store.
232
00:18:40,445 --> 00:18:43,609
Now, take it easy, man. I
told you I was 21 last week.
233
00:18:43,782 --> 00:18:47,807
Oh, congratulations.
Now, stop bothering me.
234
00:18:49,185 --> 00:18:50,948
Straight.
235
00:18:57,091 --> 00:18:59,320
Say, pal, will you get it for me?
236
00:18:59,492 --> 00:19:01,756
Pint of Old Eagle up there.
237
00:19:02,362 --> 00:19:05,988
Very cool date tonight.
Real nice stuff.
238
00:19:06,630 --> 00:19:10,590
Anybody ever tell you whiskey's a man's
drink? Why don't you run home to Mama?
239
00:19:18,740 --> 00:19:21,230
Aw, these kids today.
240
00:19:22,910 --> 00:19:27,004
Dumb. At his age, I never
had any trouble getting fried.
241
00:19:40,422 --> 00:19:42,947
Let me buy you a drink, Mr. Hirsh.
242
00:19:43,125 --> 00:19:45,455
Go ahead, pour yourself another.
243
00:19:46,992 --> 00:19:48,550
How'd you know who I was?
244
00:19:48,728 --> 00:19:52,255
Oh, I heard you were in town, uniform.
245
00:19:52,431 --> 00:19:56,490
Sort of a family resemblance.
Now, no offense meant.
246
00:19:57,468 --> 00:19:58,730
You know my brother?
247
00:19:58,902 --> 00:20:02,166
Well, he don't send
me no Christmas cards.
248
00:20:02,572 --> 00:20:05,539
Um, I'm Bama Dillert.
249
00:20:07,007 --> 00:20:09,100
- What can I do for you, Mr. Dillert?
- Nothing.
250
00:20:09,276 --> 00:20:13,144
I'm just here to welcome you
to Smitty's cocktail hour.
251
00:20:14,612 --> 00:20:18,878
You sort of stuck the needle
in old Frank where it hurts.
252
00:20:19,117 --> 00:20:21,950
You know, putting your money
in a bank that he ain't with.
253
00:20:23,454 --> 00:20:27,411
- News sure gets around fast here.
- About the only thing in town that does.
254
00:20:28,623 --> 00:20:31,217
Do you play any cards, Mr. Hirsh?
255
00:20:33,993 --> 00:20:35,584
Some, why?
256
00:20:35,761 --> 00:20:37,992
Well, it's just a few
of the boys and myself...
257
00:20:38,164 --> 00:20:39,893
...we have a poker game now and then.
258
00:20:40,066 --> 00:20:42,159
We'd kind of like to
have a little new blood.
259
00:20:42,334 --> 00:20:44,459
- And new money.
- Mm-hm.
260
00:20:45,335 --> 00:20:47,326
You don't mince words.
261
00:20:47,537 --> 00:20:49,265
Well, I try not to.
262
00:20:49,438 --> 00:20:52,340
But you gotta remember now, we're
just little old country boys.
263
00:20:52,509 --> 00:20:55,442
We don't know the finer
points of the game.
264
00:20:55,610 --> 00:20:57,304
But we aiming to learn.
265
00:20:57,477 --> 00:21:00,810
And you know, you can always learn
from a fella that saves his money.
266
00:21:00,981 --> 00:21:02,915
I won that dough from several guys.
267
00:21:03,082 --> 00:21:05,641
Well, that's even smarter yet.
268
00:21:05,917 --> 00:21:11,081
Case you're interested, we're having a
game here tonight in Smitty's backroom.
269
00:21:12,890 --> 00:21:17,620
- I might just drop around, Mr. Dillert.
- Oh, I'll like that fine, Mr. Hirsh.
270
00:21:18,860 --> 00:21:21,795
- Buy yourself a Quonset hut.
- Thanks.
271
00:21:33,705 --> 00:21:36,604
Well, what can I show you, sir?
272
00:21:37,707 --> 00:21:40,641
- Got something in nose rings?
- Hm?
273
00:21:40,810 --> 00:21:43,608
Nothing too expensive. I know
a little kid in the Congo.
274
00:21:43,778 --> 00:21:45,266
She gets restless.
275
00:21:45,445 --> 00:21:46,844
Dave?
276
00:21:47,079 --> 00:21:48,877
Yeah. Oh, come on in.
277
00:21:49,049 --> 00:21:51,574
Just have to lock up the safe.
278
00:21:53,352 --> 00:21:55,147
Be with you in a minute.
279
00:21:56,487 --> 00:21:59,944
- It's a pretty fancy layout you got here.
- Oh, thanks.
280
00:22:00,790 --> 00:22:03,419
Oh, this is my
secretary, Miss Barclay.
281
00:22:03,594 --> 00:22:05,650
This is my wandering brother, Dave.
282
00:22:05,827 --> 00:22:08,990
- How do you do, Mr. Hirsh?
- Miss Barclay.
283
00:22:20,438 --> 00:22:22,372
Well, all set.
284
00:22:22,540 --> 00:22:23,700
Apres vous.
285
00:22:23,874 --> 00:22:26,705
- Bye, Miss Barclay.
- Goodbye, Mr. Hirsh.
286
00:22:31,347 --> 00:22:33,338
Here we are right here.
287
00:22:34,280 --> 00:22:36,840
Well, we had a terrific
fight to push it through.
288
00:22:37,016 --> 00:22:39,484
I'm on the City Appointing
Commission, as you know.
289
00:22:39,652 --> 00:22:42,211
And for a while it
was touch-and-go.
290
00:22:42,387 --> 00:22:46,584
It would mean a great deal to the
town. Should bring a lot of business.
291
00:22:48,558 --> 00:22:51,584
That girl, uh, very attractive.
292
00:22:51,761 --> 00:22:55,057
- What girl?
- Your secretary.
293
00:22:55,362 --> 00:23:00,801
I never really noticed. I make it
a rule not to, uh... with employees.
294
00:23:00,969 --> 00:23:03,368
If you're getting any
ideas, forget them.
295
00:23:03,537 --> 00:23:05,435
She's strictly a nice girl.
296
00:23:05,604 --> 00:23:07,868
- All girls are nice, brother.
- Yeah.
297
00:23:08,039 --> 00:23:10,438
You'll get no argument from me there.
298
00:23:10,608 --> 00:23:13,805
Oh, uh, this is a funny question
to be asking your own brother...
299
00:23:13,977 --> 00:23:16,774
...but you're not married, are you?
300
00:23:16,945 --> 00:23:21,405
- Nope.
- Well. Guess we'll have to find you a girl.
301
00:23:21,583 --> 00:23:23,675
Swell. Tonight soon enough?
302
00:23:28,355 --> 00:23:31,755
Made up your mind what you're gonna
do now that you're out of the Army?
303
00:23:31,924 --> 00:23:33,947
- Sure. Never to go in it again.
- Hm.
304
00:23:34,124 --> 00:23:36,318
Lot of opportunities in
a small town, Davey...
305
00:23:36,492 --> 00:23:38,551
...but me, if I was
starting out today...
306
00:23:38,728 --> 00:23:41,253
...I'd head for one of
the metropolitan centers.
307
00:23:41,430 --> 00:23:43,364
More room at the top.
308
00:23:43,533 --> 00:23:47,831
- You hinting I leave here?
- No, no, no, Davey boy.
309
00:23:48,002 --> 00:23:51,664
What I meant was that a man
ought to pick his spot...
310
00:23:51,838 --> 00:23:54,930
...not go wandering
all over the world.
311
00:23:55,106 --> 00:23:58,735
- Isn't that what they told Columbus?
- Yeah. Ha-ha-ha! And he never died rich.
312
00:24:02,713 --> 00:24:04,200
Well.
313
00:24:04,546 --> 00:24:07,379
- Home sweet home.
- Holy.
314
00:24:08,483 --> 00:24:10,349
It's the old Carmichael place.
315
00:24:10,519 --> 00:24:13,612
Yeah. We fixed it up a little.
316
00:24:22,694 --> 00:24:25,160
I guess Agnes must be taking
all of this pretty big, huh?
317
00:24:25,328 --> 00:24:26,693
Oh! Oh. I meant to tell you...
318
00:24:26,863 --> 00:24:30,663
...she's on this women's committee
for the Parkman Centennial.
319
00:24:30,833 --> 00:24:33,062
They're having a dinner
meeting tonight, and, uh...
320
00:24:33,235 --> 00:24:35,064
You mean, uh, Agnes
is not gonna be here?
321
00:24:35,235 --> 00:24:38,432
Well, she did her best to make it,
but you know how these things are.
322
00:24:38,604 --> 00:24:42,302
Such short notice. She
was real broke up about it.
323
00:24:42,475 --> 00:24:45,340
- Oh, yes. I can see where she would be.
- Mm.
324
00:24:45,509 --> 00:24:47,477
Dave.
325
00:24:48,745 --> 00:24:50,838
This is quite a surprise.
326
00:24:51,014 --> 00:24:52,844
Yeah, for me too.
327
00:24:53,016 --> 00:24:56,074
Well, still the same handsome rascal.
328
00:24:56,251 --> 00:24:58,310
Why can't you keep your figure, Poppy?
329
00:24:58,486 --> 00:25:00,715
Oh, well, I'd have had
a flat stomach too...
330
00:25:00,888 --> 00:25:02,515
...if I didn't have such flat feet.
331
00:25:04,089 --> 00:25:06,250
You haven't changed a bit, Agnes.
332
00:25:06,424 --> 00:25:10,521
Oh, what a liar. Come on in.
333
00:25:11,029 --> 00:25:13,927
And tell us everything
that's happened to you.
334
00:25:16,532 --> 00:25:18,466
Am I keeping you from your meeting?
335
00:25:18,634 --> 00:25:21,797
Oh, that committee meeting. I
was just telling Dave about it.
336
00:25:21,971 --> 00:25:24,767
Oh, that. No, they'll just
have to manage without me.
337
00:25:24,938 --> 00:25:27,633
Where's Dawn? Wait till you
get a look at your niece, Dave.
338
00:25:27,807 --> 00:25:29,502
You can tell how he hates that girl.
339
00:25:29,675 --> 00:25:31,506
Dawn. Yes?
340
00:25:31,677 --> 00:25:33,338
Dawnie?
341
00:25:34,978 --> 00:25:38,107
Dawn. Well, here's your Uncle Dave.
342
00:25:38,282 --> 00:25:40,307
Well, kiss him. He's your uncle.
343
00:25:40,484 --> 00:25:43,008
- Hi.
- Hi.
344
00:25:43,286 --> 00:25:47,516
I wouldn't have recognized him.
He doesn't look at all like Daddy.
345
00:25:48,321 --> 00:25:49,652
I hardly know you.
346
00:25:49,823 --> 00:25:52,486
Last time I saw you, you were
stark naked in your bathtub.
347
00:25:52,660 --> 00:25:55,057
Oh, Dave, you rascal,
you're making her blush.
348
00:25:55,226 --> 00:25:58,218
- Not me.
- Come on in, Dave.
349
00:26:00,264 --> 00:26:02,184
Why didn't you let me
know you changed your mind?
350
00:26:03,567 --> 00:26:05,830
Gee, I wish I didn't
have a date tonight, Dave.
351
00:26:06,002 --> 00:26:09,061
I tried to break it,
but this boy isn't home.
352
00:26:09,237 --> 00:26:11,797
Sweetie, nobody ever broke
a date to be with her uncle.
353
00:26:11,973 --> 00:26:13,803
She's going out again
on a school night?
354
00:26:13,973 --> 00:26:16,065
- Just to an early movie.
- But it's with Wally.
355
00:26:16,241 --> 00:26:18,175
Oh, oh, oh, real nice boy.
356
00:26:18,343 --> 00:26:20,778
Now, don't you keep him
up too late, understand?
357
00:26:20,947 --> 00:26:23,210
- I'll bet Dave would like a drink.
- No, thank you.
358
00:26:23,382 --> 00:26:25,348
Of course he'd like
one. Will you fix them?
359
00:26:25,515 --> 00:26:28,416
Orders from headquarters.
Oh, you want one too, Mama?
360
00:26:28,585 --> 00:26:31,212
Oh, maybe just one. It is
a rather special occasion.
361
00:26:31,387 --> 00:26:33,549
I hope you like Manhattans, Dave.
362
00:26:35,390 --> 00:26:37,949
Poppy's famous for his
Manhattans. Only, one's my limit.
363
00:26:38,125 --> 00:26:40,116
Oh, not tonight. Tonight,
you're among friends.
364
00:26:40,293 --> 00:26:42,124
Oh, now, Poppy, you've
got to promise...
365
00:26:42,295 --> 00:26:43,953
...not to let me have
more than one drink.
366
00:26:44,128 --> 00:26:45,254
I get giggly.
367
00:26:46,597 --> 00:26:48,498
I like my girls giggly.
368
00:26:48,667 --> 00:26:51,999
Dave, you remember Robert Haven French
and his daughter Gwen, don't you?
369
00:26:52,503 --> 00:26:54,560
- I don't think so.
- They're on the faculty...
370
00:26:54,736 --> 00:26:57,136
...at Parkman College.
They're coming to pick us up.
371
00:26:57,305 --> 00:26:59,636
- We're going to the club for dinner.
- The Frenches?
372
00:26:59,807 --> 00:27:02,436
Yes, they called as soon as
they heard Dave was in town.
373
00:27:02,611 --> 00:27:06,169
Gwen French couldn't have been
more flattering. She's, uh...
374
00:27:06,679 --> 00:27:09,546
- What does she teach, Dawnie?
- Creative writing and criticism.
375
00:27:09,715 --> 00:27:12,512
That's it. She says she's
read every word you've written.
376
00:27:13,949 --> 00:27:15,541
What's the matter?
377
00:27:16,119 --> 00:27:18,110
Oh, Agnes, the literary
crowd gives me a pain.
378
00:27:18,288 --> 00:27:20,721
I quit writing. Look, can't
we do this another night?
379
00:27:20,890 --> 00:27:24,517
- Would you mind?
- Why, don't be silly. Of course I mind.
380
00:27:24,692 --> 00:27:26,955
We've waited too long to
have an evening with you.
381
00:27:27,126 --> 00:27:30,858
The Frenches are well worth meeting.
They're really an old family.
382
00:27:31,031 --> 00:27:34,862
- Oh, Poppy, how about those drinks?
- Oh, the boss wants service.
383
00:27:35,032 --> 00:27:38,024
- Mama, will you give me a hand?
- Bob French owns all that land...
384
00:27:38,202 --> 00:27:41,728
...between the river and the reservoir.
They're really wonderful people.
385
00:27:46,075 --> 00:27:49,134
You might have told me
the Frenches were coming.
386
00:27:50,712 --> 00:27:52,373
Agnes.
387
00:27:53,014 --> 00:27:56,503
You're lucky I'm even speaking to you.
388
00:28:07,255 --> 00:28:08,722
I envy you, Dave.
389
00:28:09,157 --> 00:28:11,352
You do? Why?
390
00:28:12,761 --> 00:28:16,661
Well, you left home on your
own before you were my age...
391
00:28:16,830 --> 00:28:19,594
...lived your own
life, had experiences.
392
00:28:20,467 --> 00:28:22,559
Girl couldn't do that.
393
00:28:23,569 --> 00:28:25,296
Why would she want to?
394
00:28:25,469 --> 00:28:30,236
Bumming around, doing all sorts of jobs.
Didn't that help to make you a writer?
395
00:28:32,876 --> 00:28:34,569
Dawn, honey...
396
00:28:35,175 --> 00:28:37,336
...bumming around can
only help make you a bum.
397
00:28:37,511 --> 00:28:41,208
Well, well, well, the
old hearth and fireside.
398
00:28:41,381 --> 00:28:44,143
Family all together. Nothing
like it, eh, Davey boy?
399
00:28:44,316 --> 00:28:45,408
Mm-mm. Nothing.
400
00:28:46,885 --> 00:28:48,113
That's Wally.
401
00:28:48,286 --> 00:28:51,379
Now what we've got to do is
to get you settled down, Davey.
402
00:28:51,555 --> 00:28:55,455
Put your money to work. I wanna
see you save some real dough.
403
00:28:55,624 --> 00:28:58,457
- Wally boy, how are you?
- Good evening, sir.
404
00:28:58,627 --> 00:28:59,924
- Hello, Wally.
- Mrs. Hirsh.
405
00:29:00,095 --> 00:29:02,654
Wally, this is my Uncle Dave.
406
00:29:03,131 --> 00:29:05,120
Wally Dennis.
407
00:29:05,431 --> 00:29:07,524
Uh, how are you, sir?
408
00:29:07,700 --> 00:29:10,362
- Not bad.
- That's fine. Fine.
409
00:29:10,536 --> 00:29:12,504
Haven't we met before?
410
00:29:12,838 --> 00:29:14,565
I don't remember, sir.
411
00:29:15,139 --> 00:29:18,369
I, uh... You ready, Dawn? One sec.
412
00:29:18,975 --> 00:29:21,170
- Good night, Dave.
- Good night, kid.
413
00:29:21,344 --> 00:29:23,573
- Will I see you before you go?
- I don't see why not.
414
00:29:24,979 --> 00:29:26,879
Oh, that'll be the Frenches.
415
00:29:29,483 --> 00:29:30,972
Good night.
416
00:29:31,618 --> 00:29:33,313
Ahem. Good night, sir.
417
00:29:33,520 --> 00:29:36,351
Say, you'll get a big
kick out of old Bob French.
418
00:29:36,521 --> 00:29:37,544
Dawnie, Wally.
419
00:29:37,721 --> 00:29:39,849
Bob, how are you? Let
me have your hat here.
420
00:29:40,024 --> 00:29:42,822
Dave, I don't suppose you
remember Professor French?
421
00:29:42,994 --> 00:29:45,983
I do. I caddied for him and he
never gave me less than a dollar.
422
00:29:46,161 --> 00:29:48,425
Wasn't that to keep you
quiet about my score?
423
00:29:48,596 --> 00:29:50,461
- And I kept quiet.
- Thanks.
424
00:29:50,632 --> 00:29:54,589
Oh, uh, you remember my daughter Gwen?
425
00:29:57,637 --> 00:30:00,104
- Hello.
- Oh, I'm sure he doesn't remember me.
426
00:30:00,272 --> 00:30:02,968
I was a few grades behind
you in grammar school.
427
00:30:03,973 --> 00:30:06,099
I'm an admirer of yours, Mr. Hirsh.
428
00:30:06,275 --> 00:30:08,176
Until people know
me, they usually are.
429
00:30:08,344 --> 00:30:11,438
Oh, I meant as a writer.
That's why I wanted to meet you.
430
00:30:11,614 --> 00:30:14,341
But I'm not a writer. I
haven't been for years.
431
00:30:15,816 --> 00:30:19,444
Well, I'm not sure I agree with you.
The fact that an author is inactive...
432
00:30:19,618 --> 00:30:22,019
...that doesn't necessarily
mean he isn't an author.
433
00:30:22,189 --> 00:30:23,679
Exactly what it does mean?
434
00:30:24,088 --> 00:30:26,612
I suppose it could mean
he should get back to work.
435
00:30:28,392 --> 00:30:30,383
I'm told that you
teach creative writing.
436
00:30:30,561 --> 00:30:33,427
- Yes, I do.
- Would you like to teach me?
437
00:30:34,995 --> 00:30:36,395
She needs that. Give her more.
438
00:30:36,565 --> 00:30:39,830
I'm afraid my courses are filled
for this semester. Perhaps next year.
439
00:30:40,000 --> 00:30:42,195
Say, are you folks ready
for some elbow-bending?
440
00:30:42,369 --> 00:30:43,393
- I am.
- Elbow-bending.
441
00:30:43,571 --> 00:30:46,197
He's used to talking down
to traveling salesmen.
442
00:30:46,371 --> 00:30:50,067
Sweetheart, our guests are
intellectuals. What are intellectuals?
443
00:30:50,242 --> 00:30:51,436
Underpaid.
444
00:30:52,878 --> 00:30:53,900
No, thanks.
445
00:30:54,076 --> 00:30:56,840
Did you suppose this costume
will be all right at your club?
446
00:30:57,012 --> 00:30:59,071
Why not? It's the
uniform of your country.
447
00:30:59,248 --> 00:31:00,839
A toast. A toast.
448
00:31:01,015 --> 00:31:04,575
Let's drink to the return
of the conquering hero.
449
00:31:46,147 --> 00:31:49,583
When was the last time
you had it? In Dijon.
450
00:32:08,899 --> 00:32:12,857
That's the first time I ever danced with
a teacher of creative writing. I like it.
451
00:32:13,035 --> 00:32:15,763
Well, look, isn't the table this way?
452
00:32:16,237 --> 00:32:19,569
Yeah, it is, but I thought
we might go to the bar.
453
00:32:19,740 --> 00:32:22,937
- Do you mind?
- Not at all.
454
00:32:27,111 --> 00:32:28,669
Frank, I like your brother.
455
00:32:28,846 --> 00:32:31,371
Oh, he's a fine boy.
Glad to have him home.
456
00:32:31,548 --> 00:32:33,311
Yes, we're hoping he'll stay.
457
00:32:33,484 --> 00:32:36,042
You know, it isn't
immediately apparent...
458
00:32:36,218 --> 00:32:38,082
...but he's an
extremely sensitive man.
459
00:32:38,252 --> 00:32:40,550
- He sure is.
- It must be a family trait.
460
00:32:40,721 --> 00:32:43,984
Frank is like that.
Terribly sensitive.
461
00:32:48,861 --> 00:32:50,385
Sir.
462
00:32:56,732 --> 00:33:00,691
You know, I've watched every step of
your career with a great deal of interest.
463
00:33:00,870 --> 00:33:02,735
You must have a lot of spare time.
464
00:33:02,905 --> 00:33:06,429
I could tell from your stories where
you were and what you were doing.
465
00:33:06,606 --> 00:33:08,938
I remember when you were
working on that freighter.
466
00:33:09,108 --> 00:33:12,202
And when you were
working in the oil fields.
467
00:33:12,378 --> 00:33:13,402
No.
468
00:33:13,579 --> 00:33:16,740
Then I think it was in
1940 we lost track of you.
469
00:33:16,914 --> 00:33:19,314
Oh, the suspense is
killing me. Don't stop now.
470
00:33:19,483 --> 00:33:23,009
Seriously, your first novel was more
or less autobiographical, wasn't it?
471
00:33:23,186 --> 00:33:26,381
- I thought it was more or less lousy.
- Well, that isn't so.
472
00:33:26,554 --> 00:33:28,818
It might have lacked
something in craftsmanship...
473
00:33:28,990 --> 00:33:32,255
...but it's a really
powerful study of rejection.
474
00:33:32,427 --> 00:33:34,858
Oh, that it was. It was
rejected by 42 publishers...
475
00:33:35,026 --> 00:33:37,426
...and almost all of the
English-reading public.
476
00:33:37,595 --> 00:33:39,995
Now, look, I told you once
before, I'm not a writer.
477
00:33:40,165 --> 00:33:42,395
You have two books in
the Parkman Library.
478
00:33:42,567 --> 00:33:45,625
And those two books have
netted me exactly $48.
479
00:33:45,802 --> 00:33:48,861
- No personal satisfaction?
- Forty-eight dollars' worth. Sir.
480
00:33:49,037 --> 00:33:50,971
- Still brandy?
- No more for me, thank you.
481
00:33:51,139 --> 00:33:52,970
Straight Scotch. Yes, sir.
482
00:33:53,141 --> 00:33:57,769
I don't believe that talent can be
turned off as though it were a faucet.
483
00:33:59,012 --> 00:34:02,913
- Make that a triple, will you?
- Do you always drink this much?
484
00:34:03,082 --> 00:34:04,479
Only when I have money.
485
00:34:06,183 --> 00:34:08,048
I'll just have this one...
486
00:34:09,819 --> 00:34:12,448
...and then we'll get
into action again, huh?
487
00:34:12,622 --> 00:34:16,487
Well, I'd rather talk, unless
dancing is one of your passions.
488
00:34:16,690 --> 00:34:18,885
No, my passions are
pretty conventional.
489
00:34:19,059 --> 00:34:22,391
- When I spoke of your talent, I was...
- You overlooked one thing.
490
00:34:22,562 --> 00:34:24,152
A little talent to a writer...
491
00:34:24,328 --> 00:34:27,594
...means just about as much as a
little talent to a brain surgeon.
492
00:34:27,766 --> 00:34:31,394
You underrate yourself. Your second
novel was the best book I've ever read.
493
00:34:31,569 --> 00:34:34,434
- Miss French.
- Yes?
494
00:34:35,571 --> 00:34:37,834
Why don't we get out of
here and go some place?
495
00:34:38,006 --> 00:34:39,975
Or would your father object?
496
00:34:40,142 --> 00:34:41,803
I would.
497
00:34:45,678 --> 00:34:47,942
We should get back. I had
no idea it was so late.
498
00:34:48,114 --> 00:34:51,947
Gwen, no kidding. Let's get
away for a couple of hours.
499
00:34:52,450 --> 00:34:54,417
What did you have in mind?
500
00:34:54,585 --> 00:34:56,678
Since you were so
interested in my writing...
501
00:34:56,854 --> 00:34:58,946
...I thought you'd come
to the hotel with me.
502
00:34:59,122 --> 00:35:02,580
I have a story there that's incomplete.
I thought you might like to see it.
503
00:35:02,759 --> 00:35:05,554
Mr. Hirsh, if you have a story,
I'd very much like to see it.
504
00:35:05,725 --> 00:35:09,184
Why don't you bring it out to the
house? Any time, our door's never locked.
505
00:35:09,363 --> 00:35:10,694
I may not be here too long.
506
00:35:10,865 --> 00:35:12,764
Don't get up. We haven't seen you two.
507
00:35:12,932 --> 00:35:16,263
Agnes, I'm sorry, I have to leave.
I still have papers to correct.
508
00:35:16,434 --> 00:35:19,027
Oh, what a shame. Say,
could you drop me off?
509
00:35:19,836 --> 00:35:22,397
- Well, my fa...
- I think I'll stay a little while longer.
510
00:35:22,573 --> 00:35:24,539
- Frank could drop me.
- Sure, sure.
511
00:35:24,707 --> 00:35:27,140
All right. Good night
and thank you. Good night.
512
00:35:27,308 --> 00:35:28,605
Good night.
513
00:35:38,351 --> 00:35:40,409
Where do you want me to drop you?
514
00:35:40,585 --> 00:35:45,077
- I don't.
- I must. I really do have papers to correct.
515
00:35:46,321 --> 00:35:47,845
I like the way you do your hair.
516
00:35:48,023 --> 00:35:52,461
I have a feeling you're running away
from something. Or after something.
517
00:35:52,629 --> 00:35:56,289
Of course, you'd have to know which it
is before you could discover what it is.
518
00:35:56,463 --> 00:35:58,658
You also got fascinating eyes.
519
00:35:58,832 --> 00:36:01,231
I have a theory that writers
create to compensate...
520
00:36:01,400 --> 00:36:04,390
...for some lack in
their personal lives.
521
00:36:04,836 --> 00:36:07,668
That's because we
need to be stimulated.
522
00:36:09,706 --> 00:36:14,072
- That smells good. What is it?
- It's a bug repellent. Do you like it?
523
00:36:14,241 --> 00:36:16,766
Mr. Hirsh, I know my
eyes are not fascinating.
524
00:36:16,944 --> 00:36:19,470
I wear my hair this way
to please the school board.
525
00:36:19,648 --> 00:36:22,514
If you wanna flatter me, I've
only one good feature: My mind.
526
00:36:22,683 --> 00:36:24,842
You'd be on safer ground.
527
00:36:25,017 --> 00:36:27,484
Who wants to be on safer ground?
528
00:36:27,652 --> 00:36:28,983
Where should we go?
529
00:36:29,153 --> 00:36:31,644
When I suggested there might
be a lack in your life...
530
00:36:31,823 --> 00:36:34,722
...I wasn't offering
myself as compensation.
531
00:36:34,957 --> 00:36:36,447
No, but that's a peachy idea.
532
00:36:36,625 --> 00:36:39,093
Why don't we just go park
somewhere and talk it over?
533
00:36:39,261 --> 00:36:42,957
Mr. Hirsh, do I look like
a delinquent teenager?
534
00:36:43,164 --> 00:36:45,596
No, you don't, teacher.
535
00:36:46,499 --> 00:36:48,592
- Who's the man in your life?
- What man?
536
00:36:48,768 --> 00:36:52,397
Oh, I just assumed there must be
one. Or is it just no interest in me?
537
00:36:52,572 --> 00:36:55,936
Well, you know I have an
interest in you. In your talent.
538
00:36:56,106 --> 00:37:00,133
I mean that. I wish I could
influence you to start writing again.
539
00:37:00,310 --> 00:37:02,301
Good, then we'd become pen pals.
540
00:37:02,479 --> 00:37:04,342
Well, I would like to...
541
00:37:04,512 --> 00:37:06,537
I started to say "stimulate you."
542
00:37:06,714 --> 00:37:10,706
But I would like to help you if you
decide to start writing. I'm a good critic.
543
00:37:10,884 --> 00:37:12,875
Would you mind dropping
me at the corner?
544
00:37:13,053 --> 00:37:14,518
On my head, please.
545
00:37:22,026 --> 00:37:23,957
Thanks for the lift and the analysis.
546
00:37:24,126 --> 00:37:27,152
- Good night, Dave Hirsh.
- Good night, teacher.
547
00:37:45,375 --> 00:37:46,899
Hello.
548
00:37:50,714 --> 00:37:53,443
- Hello there.
- I didn't leave.
549
00:37:53,616 --> 00:37:55,275
- I believe you.
- Beat it, soldier.
550
00:37:55,449 --> 00:37:58,508
Oh, sit down, will you, stupid?
551
00:37:59,586 --> 00:38:03,147
This is Raymond Lanchak
from Chicago. Remember him?
552
00:38:03,323 --> 00:38:05,754
You know what? He followed
me all the way from there.
553
00:38:05,923 --> 00:38:08,414
- How are you, pal?
- Keep moving.
554
00:38:08,993 --> 00:38:10,790
Your friend's got bad manners.
555
00:38:10,961 --> 00:38:13,486
Look, you slugged me in
Chicago when I wasn't looking.
556
00:38:13,664 --> 00:38:16,529
Now, blow, or I'll wipe
the floor with your uniform.
557
00:38:17,232 --> 00:38:19,927
Not only would that be
unpatriotic, but you might get hurt.
558
00:38:20,101 --> 00:38:22,365
- I'm just reminding you this is my girl.
- Are you?
559
00:38:22,537 --> 00:38:25,628
Raymond, will you please cut it out?
560
00:38:26,704 --> 00:38:30,038
I'm not his girl. I'm not his anything.
He bought me a couple of drinks.
561
00:38:30,209 --> 00:38:33,405
- Yeah, what about the coat?
- You want it back?
562
00:38:35,578 --> 00:38:40,014
Pay no attention to him, Dave. Like
I told you, he's just a big pest.
563
00:38:42,351 --> 00:38:45,045
I can go out with anybody I want to.
564
00:38:48,588 --> 00:38:50,920
In that case, you stick
around. I'll see you later.
565
00:38:51,090 --> 00:38:53,455
Look, if you want my advice...
566
00:38:59,830 --> 00:39:01,626
I don't.
567
00:39:10,972 --> 00:39:13,099
Look, Ginnie, I don't want no trouble.
568
00:39:13,274 --> 00:39:14,738
There's a bus leaving at 11:10.
569
00:39:14,906 --> 00:39:17,704
- Lots of luck. I hope you get a seat.
- I'm telling you again.
570
00:39:17,876 --> 00:39:22,642
- Don't fool around, you understand?
- Will you do me one favor? Go home.
571
00:39:26,082 --> 00:39:28,379
Cards, pair of deuces.
572
00:39:28,550 --> 00:39:30,142
Possible straight.
573
00:39:30,319 --> 00:39:33,810
Ace of diamonds. Ace of spades.
574
00:39:33,987 --> 00:39:36,682
Seven of clubs. Deuces bet.
575
00:39:36,956 --> 00:39:41,121
Oh, pair of deuces
is gonna bet just $2.
576
00:39:41,861 --> 00:39:44,486
Call. I'll stay.
577
00:39:44,661 --> 00:39:47,221
Well, here's where I
find out if I'm yellow.
578
00:39:47,397 --> 00:39:48,887
Are you?
579
00:39:49,765 --> 00:39:51,255
I'm yellow.
580
00:39:51,434 --> 00:39:53,460
I'll play. Cards.
581
00:39:56,637 --> 00:39:58,036
- Three deuces.
- How about that?
582
00:39:58,205 --> 00:40:00,196
Ain't that a kick in the head?
583
00:40:01,408 --> 00:40:04,101
Noting. Nothing.
584
00:40:05,009 --> 00:40:06,271
Pair of sixes.
585
00:40:07,879 --> 00:40:09,869
Three deuces makes a bet.
586
00:40:10,047 --> 00:40:13,312
Well, since you're all my
friends, I'm just gonna bet, uh...
587
00:40:14,183 --> 00:40:15,810
...$25.
588
00:40:15,985 --> 00:40:19,385
Oh, he's being charming. Beats me.
589
00:40:19,687 --> 00:40:21,314
I've had it.
590
00:40:21,724 --> 00:40:23,692
You say the limit is, uh...?
591
00:40:23,857 --> 00:40:25,847
Well, don't you worry
about the limit, Dave.
592
00:40:26,025 --> 00:40:29,620
You just go ahead and make your
own limit. Bet anything you like.
593
00:40:30,529 --> 00:40:33,292
All right, I'm gonna see that bet.
594
00:40:33,465 --> 00:40:37,661
I owe you 25 plus 150.
595
00:40:41,904 --> 00:40:44,234
Could have a third six, you know.
596
00:40:44,405 --> 00:40:45,928
Possible. Mm-hm.
597
00:40:46,106 --> 00:40:50,099
Hundred and fifty, and...
You know what "and" is?
598
00:40:50,278 --> 00:40:52,541
- Yeah, I got it.
- And a hundred and fifty.
599
00:40:52,712 --> 00:40:54,905
Hey, that's a mighty sweet pot.
600
00:40:55,079 --> 00:40:57,070
Too rich for me.
601
00:40:57,649 --> 00:41:00,549
I think it could use more sugar.
You said anything, didn't you?
602
00:41:00,717 --> 00:41:02,082
Anything at all.
603
00:41:02,252 --> 00:41:07,586
I owe you 150 plus 500.
604
00:41:09,057 --> 00:41:10,547
I'm topping at 500, Mr. Dillert.
605
00:41:10,725 --> 00:41:13,454
Oh, that makes a real
nice pot, don't it?
606
00:41:13,627 --> 00:41:15,183
Sure does.
607
00:41:15,794 --> 00:41:19,060
Fellas, I think he's
got the third six.
608
00:41:19,232 --> 00:41:21,665
Now, there's a clever
poker player, I say.
609
00:41:21,833 --> 00:41:24,391
- All yours, Dave.
- Your deal, Bama.
610
00:41:26,302 --> 00:41:27,929
Hey, fellas, wrap it up, will you?
611
00:41:28,103 --> 00:41:30,970
The sheriff just came in. You
never can tell about that guy.
612
00:41:31,140 --> 00:41:35,165
Well, if the sheriff would have got here
sooner, I'd have been a much richer man.
613
00:41:35,342 --> 00:41:37,310
That's the way she goes.
614
00:41:37,477 --> 00:41:41,378
Dave, you handle yourself pretty good.
615
00:41:41,814 --> 00:41:43,838
Tell me something, Bama.
616
00:41:44,081 --> 00:41:46,879
How'd an old pro like you find
your way to a hole like this?
617
00:41:47,051 --> 00:41:50,214
Me? Oh, I was just
driving through town.
618
00:41:50,387 --> 00:41:52,514
Had a flat, had to stop.
619
00:41:52,690 --> 00:41:54,621
- Car in front of me hit a train.
- Mm-hm.
620
00:41:54,789 --> 00:41:56,450
It could have been me.
621
00:41:56,757 --> 00:42:01,489
So I figured something
wanted me to stay in Parkman.
622
00:42:01,662 --> 00:42:04,424
And you know, I've been
doing all right here.
623
00:42:04,596 --> 00:42:06,860
I believe you are.
624
00:42:14,537 --> 00:42:17,097
How about a little relaxation?
625
00:42:17,306 --> 00:42:18,330
You know these dames?
626
00:42:18,507 --> 00:42:21,840
Well, who don't? That's the night
shift from the brassiere factory.
627
00:42:22,010 --> 00:42:23,943
Hey, Rosalie.
628
00:42:24,277 --> 00:42:26,302
Hi, handsome. Come here, honey.
629
00:42:26,479 --> 00:42:28,538
I'll be right back.
630
00:42:30,783 --> 00:42:33,274
She got a friend. A
pig, but not too bad.
631
00:42:33,453 --> 00:42:35,941
- Rosalie, honey, say hello to Dave.
- Hi, how are you?
632
00:42:36,119 --> 00:42:38,519
- Hi, baby.
- Sit down, hon.
633
00:42:39,456 --> 00:42:41,447
Come on, join us.
634
00:42:44,224 --> 00:42:48,924
Oh, uh, excuse me, I think
I see one of my own friends.
635
00:42:49,896 --> 00:42:51,659
- How about a drink?
- I'd love one.
636
00:42:52,466 --> 00:42:54,227
Hello there, Miss Chicago.
637
00:42:54,399 --> 00:42:58,061
Well, I didn't think when you told me
to stick around you meant half the night.
638
00:42:58,235 --> 00:43:00,864
- Where's lover boy?
- Who, Raymond?
639
00:43:01,039 --> 00:43:02,666
He went to get a room.
640
00:43:02,841 --> 00:43:05,932
You know, he actually thinks I'm
gonna meet him there. Ha-ha-ha!
641
00:43:06,108 --> 00:43:08,975
Boy, is that the creep
in for a big surprise.
642
00:43:09,144 --> 00:43:12,237
Hey, Smitty. Yeah?
643
00:43:13,248 --> 00:43:14,804
You know...
644
00:43:15,448 --> 00:43:19,406
...I don't want you jumping to no
conclusions about me and Raymond.
645
00:43:19,585 --> 00:43:22,486
You know, just because a person
carries a torch for a person...
646
00:43:22,654 --> 00:43:25,085
...that don't mean
that the two of them...
647
00:43:25,621 --> 00:43:27,988
- You know what I mean.
- Oh, I do. I do.
648
00:43:28,158 --> 00:43:32,355
Actually, he's one of the reasons why I
was kind of glad to get out of Chicago.
649
00:43:32,995 --> 00:43:34,984
- Wanna know the other one?
- What?
650
00:43:35,162 --> 00:43:38,222
- I really shouldn't tell you.
- You don't have to tell me.
651
00:43:40,032 --> 00:43:42,558
It's because I think I could
fall for a guy like you.
652
00:43:42,736 --> 00:43:44,395
Me?
653
00:43:44,569 --> 00:43:47,765
A cute-looking kid like
you? With such class?
654
00:43:47,938 --> 00:43:49,405
With such a fine mind?
655
00:43:49,573 --> 00:43:51,700
Oh, get out. You're pulling my leg.
656
00:43:51,876 --> 00:43:53,365
How many drinks you had, Dave?
657
00:43:54,342 --> 00:43:55,400
I had a few, why?
658
00:43:55,576 --> 00:43:58,910
You know the only time you talk
nice to me is when you're loaded?
659
00:43:59,081 --> 00:44:01,014
Let's get loaded.
660
00:44:01,549 --> 00:44:03,016
Here.
661
00:44:04,049 --> 00:44:06,608
Compared to this morning, I
do look pretty good, though.
662
00:44:06,785 --> 00:44:09,481
- You look fine.
- I had a wave and a shampoo.
663
00:44:09,654 --> 00:44:12,886
In the barber shop. Only cost a
dollar. They did a pretty good job.
664
00:44:13,058 --> 00:44:16,081
Yeah. Say, speaking of jobs, don't
you have to get back to yours?
665
00:44:16,259 --> 00:44:18,489
Oh, the job I got I can always get.
666
00:44:18,661 --> 00:44:20,958
I work in a... You know, club.
667
00:44:21,129 --> 00:44:23,597
It's sort of a hostess.
668
00:44:23,764 --> 00:44:26,597
Oh, I'll bet that's a fine,
intelligent and interesting job.
669
00:44:26,767 --> 00:44:28,461
It really is.
670
00:44:28,635 --> 00:44:31,604
The only thing, though...
671
00:44:32,372 --> 00:44:35,463
...I drink too much, and the first
thing you know, you get bloated.
672
00:44:35,639 --> 00:44:38,073
Well, life fluctuates, you know.
673
00:44:38,776 --> 00:44:40,209
Yeah.
674
00:44:40,378 --> 00:44:44,311
Like I was saying, what I
really wanna do is modeling.
675
00:44:44,479 --> 00:44:46,470
But you gotta have
a figure like a boy.
676
00:44:47,382 --> 00:44:49,747
Yeah. And that you haven't got.
677
00:44:50,484 --> 00:44:51,883
You all mind if we join you?
678
00:44:52,052 --> 00:44:54,519
Oh, back it right in here.
Come in here. Come on.
679
00:44:54,687 --> 00:44:58,122
Ain't you gonna introduce
us? I'm Ginnie Moorehead.
680
00:44:58,290 --> 00:45:01,918
I'm terribly sorry. This is Bama
Dillert, and this here is Rosalie.
681
00:45:02,092 --> 00:45:03,786
Hi. Ginnie.
682
00:45:04,259 --> 00:45:06,386
Does he wear his hat in
the presence of ladies?
683
00:45:06,562 --> 00:45:09,497
- All the time.
- He even sleeps in his hat.
684
00:45:11,600 --> 00:45:12,965
I'll bet.
685
00:45:13,669 --> 00:45:15,134
That's a fact.
686
00:45:15,302 --> 00:45:17,201
- What's the idea?
- Well, I got a theory.
687
00:45:17,369 --> 00:45:21,533
I learned a little while back that certain
conditions bring a gambler luck, you know?
688
00:45:21,708 --> 00:45:23,970
And... Oh, thank you. And
this here hat's one of them.
689
00:45:24,141 --> 00:45:26,632
Every time I take this hat
off, something bad happens.
690
00:45:26,810 --> 00:45:28,675
I ain't about to have
that happen again.
691
00:45:28,846 --> 00:45:33,214
Yeah. You know, I felt the exact
same way about a black cat I had once.
692
00:45:33,382 --> 00:45:35,780
And I never once let it sleep with me.
693
00:45:35,951 --> 00:45:37,815
How about that?
694
00:45:39,353 --> 00:45:41,150
I've been waiting.
695
00:45:41,956 --> 00:45:43,184
Keep on waiting, Raymond.
696
00:45:43,357 --> 00:45:45,822
- Come on.
- Will you take your paws off me?
697
00:45:45,990 --> 00:45:49,016
- All right, steady, pal, get out of here.
- I'm talking to her.
698
00:45:51,796 --> 00:45:54,058
Now, why don't you do what he says?
699
00:45:55,965 --> 00:45:57,955
You're making a big mistake, buddy.
700
00:45:58,132 --> 00:46:00,123
Sure, sure.
701
00:46:01,870 --> 00:46:05,099
Oh, he's such a weirdie.
702
00:46:05,271 --> 00:46:06,295
You know something?
703
00:46:06,472 --> 00:46:09,236
He followed me here all
the way from Chicago.
704
00:46:09,408 --> 00:46:10,841
What for?
705
00:46:11,276 --> 00:46:13,574
- Aren't men terrible?
- Ain't they, though?
706
00:46:13,744 --> 00:46:17,645
- Look, let's drink up and all go to my place.
- What's doing there?
707
00:46:17,981 --> 00:46:21,348
Let's get over there and
find out. I'll go pay the check.
708
00:46:22,085 --> 00:46:23,279
Smitty. Yeah?
709
00:46:23,453 --> 00:46:26,817
What do I owe you here? Uh, 2 dollars.
710
00:46:34,225 --> 00:46:35,385
Ain't they coming?
711
00:46:35,560 --> 00:46:38,188
Yeah, it's a pretty
night, ain't it? Yeah.
712
00:46:38,363 --> 00:46:39,829
Let's get some air, huh?
713
00:46:55,574 --> 00:46:57,371
Raymond!
714
00:47:11,520 --> 00:47:14,543
If I wasn't so tired,
I'd kick your teeth in.
715
00:47:22,194 --> 00:47:25,423
Call the cops! Call the cops!
716
00:47:36,737 --> 00:47:39,865
Oh, getting a little
exercise, huh, Dave?
717
00:47:40,541 --> 00:47:42,838
Come on, let's get
in the car. Come on.
718
00:47:43,009 --> 00:47:44,737
In the car here.
719
00:47:44,910 --> 00:47:47,970
Oh, hi, Sherm. Hello, Bama.
720
00:47:48,147 --> 00:47:49,204
Somebody been fighting?
721
00:47:49,380 --> 00:47:51,940
- Yeah, but it's all over.
- I'm afraid that's impossible.
722
00:47:52,116 --> 00:47:53,515
- You start this?
- No, I didn't.
723
00:47:53,685 --> 00:47:55,207
He did. He started it in Chicago.
724
00:47:55,384 --> 00:47:58,079
You've got a lot of nerve. I
can tell you who started this.
725
00:47:58,253 --> 00:48:00,779
Don't tell me, tell the
judge. It was nothing at all.
726
00:48:00,957 --> 00:48:03,390
Look, there's been a
formal complaint. Why me?
727
00:48:03,558 --> 00:48:06,184
- All I did was get a working.
- Over. I can give you my word.
728
00:48:06,359 --> 00:48:09,123
I know this gentleman.
He's a no-good, dirty louse.
729
00:48:09,295 --> 00:48:12,855
- He came at my friend here with a bottle.
- Looks like they both had a bottle.
730
00:48:13,031 --> 00:48:16,295
- Come on.
- Listen, will you listen to me? I'm a witness.
731
00:48:16,466 --> 00:48:20,596
Well, so you're a witness. Maybe
you better come along too. Go on.
732
00:48:25,238 --> 00:48:27,297
Welcome home, Dave.
733
00:48:28,209 --> 00:48:31,302
Dave, don't worry about a
thing, I'll be right with you.
734
00:48:48,490 --> 00:48:49,957
Come in.
735
00:48:53,994 --> 00:48:56,827
Good morning, Mr. Hirsh.
Or is it good afternoon?
736
00:48:56,997 --> 00:49:00,193
- Is my brother here?
- Oh, my new boarder? He sure is.
737
00:49:00,366 --> 00:49:03,358
- Right in there.
- Thank you.
738
00:49:04,002 --> 00:49:07,026
Door's open. I reckon
he needs a little air.
739
00:49:11,575 --> 00:49:14,200
If you could just see yourself.
740
00:49:14,375 --> 00:49:16,275
A good morning to you, sir.
741
00:49:16,443 --> 00:49:19,536
That was nice going, Dave.
I'm real proud of you.
742
00:49:19,712 --> 00:49:21,839
One day in town, just one day...
743
00:49:22,015 --> 00:49:25,711
...and you're picked up in a drunken
brawl with a floozy and tossed into jail...
744
00:49:25,883 --> 00:49:28,977
- ...like a common hoodlum.
- I know all about it, Frank.
745
00:49:29,153 --> 00:49:32,554
- I just don't understand you.
- Is that your problem for this morning?
746
00:49:32,723 --> 00:49:34,984
- What have you got against me?
- Not a thing.
747
00:49:35,156 --> 00:49:37,716
Oh, yes, you have. I
take you to my home...
748
00:49:37,892 --> 00:49:40,884
...I introduce you to the best
people in town, like the Frenches.
749
00:49:41,062 --> 00:49:43,121
And this is the thanks I get.
750
00:49:43,297 --> 00:49:45,490
You seem to resent my position.
751
00:49:45,665 --> 00:49:47,689
It's no crime to be successful.
752
00:49:47,866 --> 00:49:50,926
I've worked hard for everything
I've got. Nobody's helped me.
753
00:49:51,102 --> 00:49:54,035
Is this gonna be another
one of those long lectures?
754
00:49:54,203 --> 00:49:55,830
Oh, I might have known.
755
00:49:56,506 --> 00:49:58,235
Frank, I'm not trying to needle you.
756
00:49:58,408 --> 00:50:02,343
I don't feel well. I got a
headache and I have to be in court.
757
00:50:03,178 --> 00:50:05,303
You won't have to be in
court. I've squared it.
758
00:50:05,478 --> 00:50:08,641
And that mobster friend of
yours has already skipped town.
759
00:50:08,815 --> 00:50:12,376
- You both forfeit bail.
- Oh, thank you.
760
00:50:12,552 --> 00:50:16,417
I didn't do it for you, Dave.
I'm raising a decent girl.
761
00:50:16,586 --> 00:50:18,247
That she is. She's a fine girl.
762
00:50:18,422 --> 00:50:21,880
And I told the judge
you'll be leaving town.
763
00:50:22,959 --> 00:50:25,323
Did you tell him where I was going?
764
00:50:25,493 --> 00:50:27,085
How do I know where you're going?
765
00:50:27,262 --> 00:50:30,162
- How did you know I was leaving?
- Aren't you?
766
00:50:31,932 --> 00:50:34,023
Yeah, I guess so.
767
00:50:34,266 --> 00:50:36,393
I wish I could say I was sorry, Dave.
768
00:50:36,568 --> 00:50:38,263
I wish you could say so too.
769
00:50:38,437 --> 00:50:42,395
Well, I suppose it'll be in all the
afternoon papers. That's all I need.
770
00:50:42,573 --> 00:50:45,972
Just when my name was beginning
to amount to something.
771
00:50:46,341 --> 00:50:48,206
How could you do this to me?
772
00:50:48,377 --> 00:50:51,005
Me, me, me.
773
00:50:51,180 --> 00:50:55,911
Don't you ever get tired of thinking
about your dull, greedy, small self?
774
00:50:56,083 --> 00:51:00,075
Now, get out of here. I'm tired of
listening to you. Get the hell out of here.
775
00:51:04,220 --> 00:51:06,348
Goodbye, Mr. Hirsh.
776
00:51:22,737 --> 00:51:26,830
Man, you sure don't look
pretty this morning, Dave. Wow.
777
00:51:27,205 --> 00:51:29,298
You know what I don't figure?
778
00:51:30,842 --> 00:51:34,970
You drink three drinks to my one and
you look like a milk-fed quarterback.
779
00:51:35,144 --> 00:51:37,874
Well, now, that all depends
on what a man's cut out for.
780
00:51:38,046 --> 00:51:42,949
I can drink and you can write.
Oh, I know about them two books.
781
00:51:48,688 --> 00:51:50,918
- Hey, Bama?
- Yeah?
782
00:51:51,758 --> 00:51:53,452
Looks like something died back here.
783
00:51:53,625 --> 00:51:56,558
Oh, no. That's Ginnie's
neck fur, you know?
784
00:51:56,726 --> 00:52:01,094
That's an old female trick. They leave
something so they can come back for it.
785
00:52:01,263 --> 00:52:04,425
Ain't you about due in
court? You better take my car.
786
00:52:04,599 --> 00:52:06,793
No, I don't have to go to court.
787
00:52:06,967 --> 00:52:09,299
My generous brother squared me.
788
00:52:09,469 --> 00:52:13,427
But I could use your car, I'd like to
get... Run downtown and buy some clothes.
789
00:52:13,606 --> 00:52:16,096
Any time at all, old buddy.
790
00:52:17,242 --> 00:52:18,937
Hey, Dave, uh...
791
00:52:19,576 --> 00:52:23,672
...how would you like to make a pretty
nice living without too much trouble?
792
00:52:23,946 --> 00:52:26,708
- Doing what?
- Well, team up with me.
793
00:52:26,881 --> 00:52:29,076
I think we could get along.
794
00:52:30,117 --> 00:52:33,745
- You mean gambling?
- Sure. It's a nice profession.
795
00:52:33,920 --> 00:52:36,319
And you're pretty good at it.
796
00:52:36,488 --> 00:52:38,012
No, I'm just lucky.
797
00:52:38,190 --> 00:52:40,953
Name me one thing you ain't
supposed to be lucky at in life.
798
00:52:41,125 --> 00:52:42,490
You take my old man.
799
00:52:42,660 --> 00:52:45,890
He used to gamble when he was plowing
up his fields, hoping for a crop.
800
00:52:46,062 --> 00:52:48,188
Sometimes he'd get one,
sometimes he wouldn't.
801
00:52:48,364 --> 00:52:53,495
So I figure if a man's gonna gamble,
he might as well do it without plowing.
802
00:52:54,201 --> 00:52:56,828
No, I'm not gonna stick
around here anyway.
803
00:52:57,003 --> 00:53:00,565
And besides, how can you get any
real action in a dump like Parkman?
804
00:53:00,741 --> 00:53:04,697
Oh, this is just my headquarters. I
make all these big towns around here.
805
00:53:04,875 --> 00:53:09,743
It's a good idea, Dave. Then
you'd have a lot of time to write.
806
00:53:10,280 --> 00:53:12,077
Why don't you think it over?
807
00:53:12,248 --> 00:53:13,409
I just did.
808
00:53:14,983 --> 00:53:16,347
Get that.
809
00:53:20,788 --> 00:53:24,744
Hi. Golly, I hope I'm not
breaking in on nothing.
810
00:53:26,024 --> 00:53:27,890
It's right in here.
811
00:53:28,427 --> 00:53:33,625
Oh. Thank you. They told me
we don't have to go to court.
812
00:53:33,797 --> 00:53:35,388
That's right.
813
00:53:37,332 --> 00:53:42,134
Uh, I got some good news
too, Dave. You wanna hear it?
814
00:53:42,305 --> 00:53:46,671
I got a job here in town at the
brassiere factory. Are you glad?
815
00:53:47,307 --> 00:53:49,241
I'm ecstatic.
816
00:53:49,843 --> 00:53:54,277
Honestly, Dave, every time you don't have
a couple of drinks, you get mad at me.
817
00:53:54,444 --> 00:53:57,880
Last night and in Chicago, you
just couldn't have been sweeter.
818
00:53:58,048 --> 00:54:01,575
And now, all of a sudden,
you're acting like this.
819
00:54:03,587 --> 00:54:05,108
Honey, I'm not really mad. L...
820
00:54:05,285 --> 00:54:08,152
- I was just clowning. Couldn't you tell?
- Of course you were.
821
00:54:08,322 --> 00:54:12,622
You've gotta run along now because
I've got a couple of things to do, okay?
822
00:54:18,562 --> 00:54:20,826
Good luck in your new career.
823
00:54:21,398 --> 00:54:22,956
Thanks.
824
00:54:30,372 --> 00:54:33,534
I don't know what it
is about them pigs...
825
00:54:33,807 --> 00:54:36,775
...but they always
look better at night.
826
00:54:37,743 --> 00:54:39,210
Yeah.
827
00:54:50,686 --> 00:54:52,778
Is that some of your writing?
828
00:54:53,322 --> 00:54:55,754
Yeah, if you choose to call it that.
829
00:55:14,502 --> 00:55:16,060
Dave.
830
00:55:16,237 --> 00:55:18,137
What a pleasant surprise.
831
00:55:18,306 --> 00:55:21,536
- I was just driving by and I thought...
- Come in. Come in.
832
00:55:29,214 --> 00:55:30,272
Gwen, dear.
833
00:55:31,216 --> 00:55:33,411
It's Dave Hirsh.
834
00:55:35,150 --> 00:55:38,018
That's a Canaletto. I don't
know one painter from another...
835
00:55:38,187 --> 00:55:41,020
...but when I mention that
name, people are impressed.
836
00:55:41,189 --> 00:55:42,986
Hello, Dave Hirsh.
837
00:55:43,158 --> 00:55:44,851
How very nice.
838
00:55:45,025 --> 00:55:47,755
- I hope I'm not interrupting.
- No, we're glad you're here.
839
00:55:47,928 --> 00:55:51,022
Let's go in the kitchen.
It's our nicest room.
840
00:56:00,404 --> 00:56:02,234
It's beautiful.
841
00:56:10,210 --> 00:56:13,077
Dad insists on keeping books in here.
842
00:56:13,247 --> 00:56:16,441
The grease from the cooking is
gonna ruin them. He's very obstinate.
843
00:56:16,614 --> 00:56:19,140
- I heard that.
- Well, where are you going?
844
00:56:19,318 --> 00:56:23,014
Larry Channock is having some faculty
men over for his watered-down cocktails.
845
00:56:23,187 --> 00:56:24,675
Didn't I tell you? No.
846
00:56:24,853 --> 00:56:27,083
I'll be quite late, Gwen dear.
847
00:56:27,256 --> 00:56:30,452
Larry expects me for dinner,
and you know his price. Cribbage.
848
00:56:30,625 --> 00:56:31,785
Well, drive carefully.
849
00:56:31,960 --> 00:56:35,895
Oh, Dave, there are plenty of extra
rooms if you wanna stay all night.
850
00:56:36,063 --> 00:56:39,293
I'll show you the grounds in the
morning. I'll show him the grounds.
851
00:56:39,465 --> 00:56:41,695
But of course, we'd
love to have you stay.
852
00:56:42,601 --> 00:56:43,964
I wish I could.
853
00:56:45,201 --> 00:56:49,502
Uh, if you should decide on martinis,
the vermouth's on the lower shelf.
854
00:56:49,673 --> 00:56:51,640
Goodbye, Dave. Hope to see you often.
855
00:56:51,808 --> 00:56:52,832
Goodbye, professor.
856
00:56:55,142 --> 00:56:56,769
Would you like a martini?
857
00:56:56,944 --> 00:57:00,037
No, I don't believe I'll have
any. But you go right ahead.
858
00:57:00,213 --> 00:57:02,011
I'm having coffee. It's fresh and hot.
859
00:57:02,183 --> 00:57:03,673
Coffee will be fine.
860
00:57:06,985 --> 00:57:10,443
Tell me something...
Just sugar, please.
861
00:57:10,621 --> 00:57:12,645
What were you about to say?
862
00:57:13,223 --> 00:57:17,181
Nothing much, except that you acted as
though you didn't wanna be alone with me.
863
00:57:17,360 --> 00:57:20,988
How perfectly absurd.
What on earth led to that?
864
00:57:21,162 --> 00:57:24,220
Because you seemed terribly disturbed
when your father was leaving.
865
00:57:24,397 --> 00:57:28,890
I was just a little annoyed with him.
Poor darling. The only time he's awkward...
866
00:57:29,067 --> 00:57:31,764
...is when he's scheming to
leave me with someone he likes.
867
00:57:31,938 --> 00:57:34,130
He's convinced himself
I haven't enough friends.
868
00:57:34,304 --> 00:57:36,568
- Have you?
- No one has enough friends.
869
00:57:36,740 --> 00:57:38,469
Excuse me.
870
00:57:42,478 --> 00:57:46,708
- I guess you heard about my trouble, huh?
- Oh, several versions. It's a small town.
871
00:57:46,880 --> 00:57:49,678
I hear there's a blow-by-blow
account in the afternoon paper.
872
00:57:49,850 --> 00:57:51,750
There sure is.
873
00:57:52,352 --> 00:57:54,044
Have a peek.
874
00:57:54,385 --> 00:57:58,651
"Dave Hirsh home, is jailed
after fight over woman."
875
00:57:59,524 --> 00:58:00,820
Were you victorious?
876
00:58:00,991 --> 00:58:03,653
- Drunk.
- No, thank you.
877
00:58:04,426 --> 00:58:06,451
Well, that would have been my guess.
878
00:58:06,628 --> 00:58:08,322
Were you shocked?
879
00:58:08,496 --> 00:58:10,464
Would you expect me to be?
880
00:58:10,631 --> 00:58:12,565
I don't know.
881
00:58:14,967 --> 00:58:17,561
Well, I'm not shocked, Dave Hirsh.
882
00:58:17,870 --> 00:58:20,270
But I'm not indifferent either.
883
00:58:20,439 --> 00:58:24,167
I hate to see a writer's energy
wasted in drinking, fighting.
884
00:58:24,340 --> 00:58:25,739
Any man as gifted as you are...
885
00:58:25,908 --> 00:58:28,843
I brought you that story
that I was telling you about.
886
00:58:39,452 --> 00:58:42,319
From the looks of it, it's not
exactly hot off the typewriter.
887
00:58:42,488 --> 00:58:43,920
You got it right.
888
00:58:44,088 --> 00:58:46,716
I did that some time ago and
I never could work it out...
889
00:58:46,891 --> 00:58:49,188
...till you showed some interest.
890
00:58:49,559 --> 00:58:52,653
Well, what made you go back to
it? My interest in your work?
891
00:58:52,829 --> 00:58:56,524
My interest in you. I think
I'm falling in love with you.
892
00:58:56,697 --> 00:59:00,895
You fool. You must be a
writer, you're such a fool.
893
00:59:01,069 --> 00:59:02,559
I meant that.
894
00:59:02,736 --> 00:59:04,463
Now, let's understand one thing, Dave.
895
00:59:04,636 --> 00:59:08,163
I told you if I could help you with
your work, the door's never locked.
896
00:59:08,339 --> 00:59:10,135
Don't you think we ought to lock it?
897
00:59:10,308 --> 00:59:12,276
Drink your coffee.
898
00:59:12,444 --> 00:59:15,843
Apparently, you didn't hear what
I said. I'm in love with you.
899
00:59:16,012 --> 00:59:18,775
And I was avoiding the obvious
comment that you said that...
900
00:59:18,947 --> 00:59:22,280
...with the ease of a man who's said
it often to an assortment of women.
901
00:59:22,451 --> 00:59:24,849
- That's not true.
- Shall we read your press notices?
902
00:59:25,018 --> 00:59:27,077
They got it all wrong, Gwen.
903
00:59:27,887 --> 00:59:30,912
I'd much rather discuss
your story. What's it about?
904
00:59:31,090 --> 00:59:33,217
It's about love.
905
00:59:34,025 --> 00:59:36,584
And I think I've learned a
great deal more about it now.
906
00:59:36,760 --> 00:59:38,887
Please, please don't.
907
00:59:39,062 --> 00:59:44,123
Now, you sit down and let me clear away
these papers and then I'll read your story.
908
00:59:46,066 --> 00:59:48,034
You correct papers
every night in the week?
909
00:59:48,202 --> 00:59:49,897
Practically.
910
00:59:50,070 --> 00:59:53,164
- Go on any dates?
- Rarely.
911
00:59:54,806 --> 00:59:56,967
How old are you, Gwen?
912
01:00:01,547 --> 01:00:04,015
I have a question, Dave Hirsh.
913
01:00:05,616 --> 01:00:08,450
- Do you like my dad?
- I do.
914
01:00:08,620 --> 01:00:11,215
You have a friendly relationship
with him, haven't you?
915
01:00:11,391 --> 01:00:12,689
Very friendly.
916
01:00:12,859 --> 01:00:17,192
Then why can't you have the same kind of
relationship with an intelligent woman?
917
01:00:17,362 --> 01:00:20,525
Boy, I'm glad you're
not a teacher of biology.
918
01:00:20,699 --> 01:00:24,534
And if I were, I wouldn't
confuse biology with love.
919
01:00:25,637 --> 01:00:29,597
Well, let's walk on the grounds
and I'll read your story.
920
01:01:20,697 --> 01:01:23,757
Hey. When you get finished with
the pages, they'll make nice arrows.
921
01:01:23,933 --> 01:01:27,131
- We can shoot them across the river.
- Quiet.
922
01:01:56,401 --> 01:01:57,891
Your girl went that way.
923
01:02:12,719 --> 01:02:15,083
Dave. Dave.
924
01:02:31,773 --> 01:02:33,673
It's that bad, huh?
925
01:02:33,975 --> 01:02:37,569
Dave, you have a very exciting talent.
926
01:02:37,978 --> 01:02:41,437
- You mean you liked some of that stuff?
- I liked all of it.
927
01:02:41,616 --> 01:02:45,051
The people are so real, so touching.
928
01:02:45,219 --> 01:02:48,747
- You're kidding.
- It's a lovely story, Dave.
929
01:02:48,924 --> 01:02:52,383
I cried, and I don't often.
930
01:02:53,062 --> 01:02:54,789
Well...
931
01:02:55,029 --> 01:02:56,496
...maybe I'll try to finish it.
932
01:02:56,664 --> 01:02:59,863
- But it's finished.
- I don't know what you mean.
933
01:03:00,036 --> 01:03:02,904
Well, the minute the girl
leaves, the story's over.
934
01:03:03,073 --> 01:03:06,871
There's nothing more to say.
That's why you couldn't go on.
935
01:03:08,511 --> 01:03:12,140
Of course. How about that? How
come I never thought about that?
936
01:03:12,316 --> 01:03:16,412
I'll have it retyped and send it to The
Atlantic. I'm pretty certain they'll want it.
937
01:03:16,587 --> 01:03:19,249
So help me, I didn't know
there were women like you.
938
01:03:19,423 --> 01:03:21,687
Dave, I have just a
minor suggestion to make.
939
01:03:21,859 --> 01:03:25,658
- I'll show you what I mean.
- First, a thank-you kiss.
940
01:03:27,296 --> 01:03:30,028
One hundred percent
platonic, wasn't it?
941
01:03:30,201 --> 01:03:33,432
- About 75.
- Oh, I can do better than that.
942
01:03:33,606 --> 01:03:36,265
Oh, Dave, let's talk about the story.
943
01:03:41,546 --> 01:03:44,845
Don't. Don't, Dave.
944
01:03:46,151 --> 01:03:47,675
Gwen.
945
01:03:48,921 --> 01:03:52,413
Gwen, I truly love you.
Don't you know that?
946
01:04:05,737 --> 01:04:07,170
Don't.
947
01:04:07,907 --> 01:04:09,375
Don't.
948
01:04:56,025 --> 01:04:59,119
And David Hirsh,
brother of Frank Hirsh...
949
01:04:59,329 --> 01:05:02,527
...forfeited $ 100
bail when he and a...
950
01:05:02,699 --> 01:05:05,565
There it goes again.
Every hour on the hour.
951
01:05:05,734 --> 01:05:07,499
Well, we don't have to listen.
952
01:05:07,671 --> 01:05:10,071
...to answer charges of
disturbing the peace...
953
01:05:10,241 --> 01:05:12,641
How long are you gonna let
your brother disgrace us?
954
01:05:12,811 --> 01:05:16,142
Oh, now, what can I do?
Sweetheart, let's drop it, huh?
955
01:05:16,312 --> 01:05:18,177
I've had a tough day.
956
01:05:18,349 --> 01:05:22,845
What kind of a day do you think I've had?
The whole town talking about this... This...
957
01:05:23,022 --> 01:05:25,454
I've never been so humiliated.
Next they'll ask us...
958
01:05:25,623 --> 01:05:29,286
- ...to resign from the country club.
- Oh, nobody's gonna ask us to resign.
959
01:05:29,460 --> 01:05:31,759
Lots of families have black sheep.
960
01:05:31,930 --> 01:05:34,693
Besides, you married
me, not my brother.
961
01:05:38,003 --> 01:05:39,903
You know something?
962
01:05:40,071 --> 01:05:42,768
You're still the
prettiest girl in Parkman.
963
01:05:42,942 --> 01:05:45,170
Of course, there's a
little more of you...
964
01:05:45,343 --> 01:05:48,870
...but that just means
there's a little more to love.
965
01:05:50,249 --> 01:05:52,275
What do you say we go out?
966
01:05:52,452 --> 01:05:55,181
Sort of relax, huh?
967
01:05:56,322 --> 01:05:59,951
- What do you say?
- Don't be silly, Frank. I've got a headache.
968
01:06:10,705 --> 01:06:12,171
- Good night, Daddy.
- Good night?
969
01:06:12,340 --> 01:06:15,569
Good night, Mom. Don't
worry, I've got a key.
970
01:06:15,942 --> 01:06:17,638
- Say, where's she going?
- Out.
971
01:06:17,811 --> 01:06:19,109
Oh, thank you very much.
972
01:06:19,280 --> 01:06:21,977
Do you mind telling me where
she's going and who with?
973
01:06:22,151 --> 01:06:23,447
I don't know.
974
01:06:23,619 --> 01:06:27,348
What do you mean you don't know?
You're her mother, aren't you? Dawn.
975
01:06:27,521 --> 01:06:31,288
If it isn't too much trouble, would
you mind telling me where you're going?
976
01:06:31,459 --> 01:06:33,554
Oh, just for a drive with Wally.
977
01:06:33,729 --> 01:06:35,958
If it was anything special,
you know I'd tell you.
978
01:06:37,466 --> 01:06:40,060
There he is. Satisfied?
979
01:06:40,236 --> 01:06:44,036
If I ran my business the way you
run this house, we'd be bankrupt.
980
01:06:44,205 --> 01:06:48,337
Your business? You seem to
forget it was my father's store.
981
01:06:48,511 --> 01:06:50,138
Forget? How can I forget?
982
01:06:50,313 --> 01:06:54,373
You've been reminding me
twice a day for 18 years.
983
01:07:03,960 --> 01:07:05,951
I'm going out.
984
01:08:13,301 --> 01:08:17,396
Oh, why, Mr. Hirsh,
you... You frightened me.
985
01:08:18,673 --> 01:08:20,766
What are you doing here so late?
986
01:08:20,942 --> 01:08:21,966
Oh, there...
987
01:08:22,510 --> 01:08:26,309
There are a lot of back orders.
It's always quieter at night.
988
01:08:26,480 --> 01:08:29,542
I don't like you working so
late. It doesn't look right.
989
01:08:31,455 --> 01:08:34,785
I don't care what the
people think, Mr. Hirsh.
990
01:08:35,457 --> 01:08:37,425
Besides, I'm almost through.
991
01:08:41,364 --> 01:08:43,992
You're through right now, young lady.
992
01:08:44,399 --> 01:08:46,095
Home you go.
993
01:08:46,502 --> 01:08:48,266
Yes, sir.
994
01:09:07,224 --> 01:09:10,889
Well, I suppose the night
must be just beginning for you.
995
01:09:11,063 --> 01:09:14,895
- Oh, it's great to be young.
- So they tell me.
996
01:09:15,400 --> 01:09:18,426
What's the trouble? Have a
fight with your boyfriend?
997
01:09:18,603 --> 01:09:20,264
You mean Ed Remick?
998
01:09:20,438 --> 01:09:22,737
Oh, I stopped seeing
him a long time ago.
999
01:09:22,908 --> 01:09:25,468
- Young men can be such bores.
- Ho-ho!
1000
01:09:25,644 --> 01:09:28,978
There must be plenty of others
waiting to take his place.
1001
01:09:30,249 --> 01:09:33,651
- Aren't there?
- Sure, hundreds.
1002
01:09:36,889 --> 01:09:40,917
Edith, I hope you don't think I'm
being fresh or anything like that...
1003
01:09:41,327 --> 01:09:43,057
...but I got the blues tonight.
1004
01:09:43,230 --> 01:09:46,164
I was just wondering if we
could drive around for a while.
1005
01:09:46,332 --> 01:09:48,129
Of course.
1006
01:10:16,163 --> 01:10:17,960
Beautiful night.
1007
01:10:20,569 --> 01:10:23,937
Oh, that feels good. My back's tired.
1008
01:10:24,105 --> 01:10:27,872
Ha-ha. No wonder, sitting behind
a desk all day, working at night.
1009
01:10:28,644 --> 01:10:32,410
You know, what I should do is take
you across my knee and paddle you.
1010
01:10:32,583 --> 01:10:35,071
Working's better than
sitting home alone.
1011
01:10:35,250 --> 01:10:38,379
You're an attractive girl,
you ought to have more fun.
1012
01:10:38,955 --> 01:10:41,550
All work and no play, you know.
1013
01:11:07,485 --> 01:11:10,046
Matter of fact, you're
an exceptional girl.
1014
01:11:10,222 --> 01:11:13,191
I've met lots in my time, and I know.
1015
01:11:13,359 --> 01:11:16,122
Take an old man's advice, Edith.
1016
01:11:16,294 --> 01:11:18,660
Have fun while you're young.
1017
01:11:19,866 --> 01:11:22,960
You're a long way from
being old, Mr. Hirsh.
1018
01:11:23,969 --> 01:11:27,200
Well, I'm older than I'd like to be.
1019
01:11:30,209 --> 01:11:32,303
Especially when I'm...
1020
01:11:32,479 --> 01:11:36,278
When I'm sitting next to an
attractive young girl like you.
1021
01:11:51,232 --> 01:11:55,065
Wally, please, let's go home.
I told you I don't wanna park.
1022
01:11:55,235 --> 01:11:58,069
It always leads to the
same old teachers' argument.
1023
01:11:58,239 --> 01:12:00,367
We don't have to have that argument.
1024
01:12:00,541 --> 01:12:03,137
You heard what I said.
1025
01:12:19,128 --> 01:12:20,755
What's the matter?
1026
01:12:23,966 --> 01:12:26,799
I... I will have that drink.
1027
01:12:27,102 --> 01:12:28,467
Sure.
1028
01:12:32,710 --> 01:12:36,770
No, I really don't want
it. Wally, take me home.
1029
01:12:37,480 --> 01:12:41,281
- Dawn.
- Please, Wally, take me home.
1030
01:13:11,250 --> 01:13:15,083
- Any calls?
- No, she didn't call.
1031
01:13:17,423 --> 01:13:21,520
- I bought that car I was telling you about.
- Oh, good. Then you're fixing to stay, huh?
1032
01:13:21,695 --> 01:13:24,685
Got myself a steady boarder.
1033
01:13:24,864 --> 01:13:27,388
I don't expect to sign a lease.
1034
01:13:27,566 --> 01:13:29,057
Where are you going?
1035
01:13:29,236 --> 01:13:31,205
Terre Haute, Indianapolis.
1036
01:13:31,372 --> 01:13:33,567
For a little relaxation,
maybe a little profit.
1037
01:13:33,740 --> 01:13:35,536
You wanna come along?
1038
01:13:35,709 --> 01:13:37,198
No, I don't think so.
1039
01:13:37,376 --> 01:13:39,971
You know, the boys in Terre
Haute, they don't set no limit.
1040
01:13:40,147 --> 01:13:42,674
We could do ourselves a little good.
1041
01:13:44,151 --> 01:13:45,846
I think I'd better stay.
1042
01:13:46,019 --> 01:13:48,989
Dave, now, you ain't
acting like no grown-up man.
1043
01:13:49,157 --> 01:13:51,557
You wanna see your little
schoolteacher, don't you?
1044
01:13:51,726 --> 01:13:54,125
Why don't you get on
over and go see her?
1045
01:13:55,529 --> 01:13:57,795
She said she'd phone me.
1046
01:13:57,966 --> 01:14:01,299
Well, I don't pretend to
be no authority on dames...
1047
01:14:01,471 --> 01:14:04,233
...but there's one
thing I sure do know.
1048
01:14:04,439 --> 01:14:06,964
They either take orders
or they give them.
1049
01:14:07,141 --> 01:14:10,910
And once they get an idea they're
running menfolks, they get mean on you.
1050
01:14:11,781 --> 01:14:13,214
And how have you been?
1051
01:14:13,383 --> 01:14:14,940
Well...
1052
01:14:15,117 --> 01:14:19,349
...in case you change your mind about
the trip, I ain't leaving till midnight.
1053
01:14:42,745 --> 01:14:44,506
Dave.
1054
01:14:45,913 --> 01:14:47,313
Are you busy?
1055
01:14:47,482 --> 01:14:50,474
- I am, as a matter of fact, but come on in.
- I've missed you.
1056
01:14:50,652 --> 01:14:53,087
That's a very attractive jacket.
1057
01:14:53,257 --> 01:14:54,882
Gwen, you said you'd telephone.
1058
01:14:55,057 --> 01:14:58,823
Well, I've been swamped with
examination papers, Dave.
1059
01:14:59,061 --> 01:15:01,622
Would you like a drink?
Is it still coffee?
1060
01:15:01,798 --> 01:15:03,663
Nothing, thank you.
1061
01:15:04,332 --> 01:15:07,826
We should be hearing from The
Atlantic soon about your story.
1062
01:15:08,138 --> 01:15:09,606
Gwen.
1063
01:15:09,773 --> 01:15:12,901
What's the matter? You're acting
like you're 12 million miles away.
1064
01:15:13,077 --> 01:15:16,534
I don't know what happened. The last
time we were together, you seemed to...
1065
01:15:16,713 --> 01:15:18,441
I haven't forgotten.
1066
01:15:22,487 --> 01:15:24,817
I suppose you're sorry, huh?
1067
01:15:25,622 --> 01:15:27,784
Let's not talk about it, Dave.
1068
01:15:27,959 --> 01:15:29,483
I think we should talk about it.
1069
01:15:29,660 --> 01:15:32,788
You're a bright girl. This is
important to me. I'm in love with you.
1070
01:15:32,964 --> 01:15:36,365
I don't want you to be in
love with me. Don't be, please.
1071
01:15:37,169 --> 01:15:40,832
- That was a foolish thing to say, wasn't it?
- It was pretty foolish.
1072
01:15:41,006 --> 01:15:44,133
- Don't you understand what I'm trying to...?
- Please.
1073
01:15:44,542 --> 01:15:47,444
Dave, haven't I made it clear
I don't want this relationship?
1074
01:15:47,613 --> 01:15:49,604
Well, what kind of
relationship do you want?
1075
01:15:49,781 --> 01:15:52,581
Now, don't act like a little
boy who's been slapped.
1076
01:15:52,753 --> 01:15:56,050
You know how much I'm drawn to you
and how much I admire your talent.
1077
01:15:56,221 --> 01:15:59,749
Forget the talent, let's get to the
point. You don't love me, do you?
1078
01:15:59,926 --> 01:16:03,725
I think I do. I'm not sure I want to.
1079
01:16:03,895 --> 01:16:08,334
- Would you like to make that clearer?
- I'm not a schoolgirl, I'm a schoolteacher.
1080
01:16:08,502 --> 01:16:11,994
I've waited a long time.
You mustn't hurry me.
1081
01:16:12,172 --> 01:16:15,299
Your kind of violence,
it frightens me.
1082
01:16:20,882 --> 01:16:22,851
What are you afraid of?
1083
01:16:23,018 --> 01:16:27,181
Well, it... It isn't easy to
put these things into words.
1084
01:16:27,354 --> 01:16:32,315
Intellectually, I can understand and
even envy a little your way of living.
1085
01:16:32,494 --> 01:16:34,519
But emotionally...
1086
01:16:35,096 --> 01:16:38,759
Well, emotionally, I'm a
rather commonplace person.
1087
01:16:39,067 --> 01:16:42,560
Who isn't? Look, I've quit drinking.
1088
01:16:42,738 --> 01:16:46,433
I've changed. I know I haven't changed
to a hundred percent, but I have.
1089
01:16:46,607 --> 01:16:49,443
- Oh, Gwen.
- Dave.
1090
01:16:53,250 --> 01:16:55,376
Do you wanna marry me?
1091
01:16:55,551 --> 01:16:58,543
Is that curiosity or
a proposal of marriage?
1092
01:16:58,721 --> 01:17:02,250
No. It's just a question
that has only two answers.
1093
01:17:02,427 --> 01:17:04,518
There's also a third.
1094
01:17:04,694 --> 01:17:06,321
I don't know yet.
1095
01:17:06,495 --> 01:17:10,057
Oh, Dave, we've met exactly three
times. What do I know about you?
1096
01:17:10,233 --> 01:17:12,134
What do you know about me?
1097
01:17:12,303 --> 01:17:15,430
I just know that I'm the
kid who wants to marry you.
1098
01:17:16,106 --> 01:17:19,702
Gwen, it's something I want more
than anything else in the world.
1099
01:17:23,915 --> 01:17:28,284
We'll have no more of that. I'm
not one of your barroom tarts.
1100
01:17:32,959 --> 01:17:35,893
You're right, teacher. You're
a hundred percent right.
1101
01:17:36,060 --> 01:17:37,425
I've been a bad boy.
1102
01:17:37,595 --> 01:17:40,793
I've been naughty. Matter of fact,
I don't even belong in your class.
1103
01:17:40,966 --> 01:17:43,127
Quite possibly you don't.
1104
01:17:43,302 --> 01:17:46,169
Well, you won't get a
chance to flunk me again.
1105
01:17:53,113 --> 01:17:56,411
Bama. Bama?
1106
01:17:56,582 --> 01:17:58,311
Bama.
1107
01:17:58,818 --> 01:18:00,844
I told you it's her birthday.
1108
01:18:01,021 --> 01:18:02,750
I got a cake in the oven.
1109
01:18:02,923 --> 01:18:05,720
- Ain't you even gonna give us a drink?
- You know where it is.
1110
01:18:05,892 --> 01:18:07,655
Sure.
1111
01:18:09,230 --> 01:18:11,255
Oh, Dave. Whoo!
1112
01:18:11,766 --> 01:18:13,496
We thought you was never coming back.
1113
01:18:13,667 --> 01:18:17,694
- You got a roommate. When do we leave?
- Any time at all. Didn't make out so good?
1114
01:18:17,872 --> 01:18:19,772
- Let's get started.
- You going some place?
1115
01:18:19,940 --> 01:18:21,909
- Yep.
- Yep, Terre Haute. The party's over.
1116
01:18:22,077 --> 01:18:25,442
- Oh, take us, will you?
- Dave, please take us.
1117
01:18:25,613 --> 01:18:28,344
Oh, please, we can tell the
factory girls we've been sick.
1118
01:18:28,517 --> 01:18:30,645
- Please, Dave.
- Oh, come on, it's her birthday.
1119
01:18:30,819 --> 01:18:32,344
- Congratulations.
- Thank you.
1120
01:18:32,522 --> 01:18:34,819
Can we go? Can we?
1121
01:18:39,128 --> 01:18:40,755
Dave?
1122
01:18:44,000 --> 01:18:46,059
- It really ain't.
- What ain't?
1123
01:18:46,235 --> 01:18:49,568
It ain't my birthday.
I just said that.
1124
01:18:49,740 --> 01:18:52,264
- Why?
- Oh, you know, everybody does that.
1125
01:18:52,442 --> 01:18:56,106
Maybe have a little party,
get some perfume or something.
1126
01:18:56,579 --> 01:19:00,243
I shouldn't have said that
to you, though, Dave. L...
1127
01:19:00,417 --> 01:19:04,216
I really shouldn't have pulled a
thing like that on a fella like you.
1128
01:19:07,023 --> 01:19:09,083
Come on, help me pack.
1129
01:19:09,326 --> 01:19:11,023
Okay.
1130
01:19:12,064 --> 01:19:14,826
- These?
- No, they hurt.
1131
01:19:43,097 --> 01:19:44,926
Agnes, I don't know
what else we can do.
1132
01:19:45,097 --> 01:19:47,895
We've got to call
the sheriff's office.
1133
01:19:48,068 --> 01:19:49,831
And have it all over tomorrow's paper?
1134
01:19:50,003 --> 01:19:52,597
I don't want to either, but
do you realize what time it is?
1135
01:19:52,773 --> 01:19:54,364
Look, just what did Wally say?
1136
01:19:54,541 --> 01:19:58,501
I've told you three times. He hasn't
seen her. He doesn't know where she is.
1137
01:19:58,679 --> 01:20:01,273
I don't know what's
come over that girl.
1138
01:20:02,383 --> 01:20:05,249
- Ever since your brother got here...
- Will you stop it?
1139
01:20:06,118 --> 01:20:09,090
Say, you didn't have a fight
with her or anything, did you?
1140
01:20:09,257 --> 01:20:12,250
Now, why would I have a
fight with her? Honestly.
1141
01:20:15,596 --> 01:20:18,588
Hello? Oh, yeah.
1142
01:20:19,300 --> 01:20:22,203
- Fine, fine, fine.
- Who is it?
1143
01:20:22,505 --> 01:20:25,165
- Uh-huh. Yeah.
- Who is it?
1144
01:20:25,339 --> 01:20:28,537
Uh-huh.
Yes. Mm-hm.
1145
01:20:28,710 --> 01:20:31,270
- Frank.
- Excuse me a minute.
1146
01:20:31,447 --> 01:20:34,006
It's Edith, she's been making
phone calls. Dawn's okay.
1147
01:20:34,181 --> 01:20:37,550
She's been in Terre Haute. A friend
of Willy Packer's saw her there.
1148
01:20:37,720 --> 01:20:39,711
- Yes.
- And what's fine about it?
1149
01:20:39,889 --> 01:20:43,018
- What's she doing in Terre Haute?
- Please.
1150
01:20:43,193 --> 01:20:45,819
Uh-huh. Thank you. Thank
you very much, Edith.
1151
01:20:46,862 --> 01:20:49,856
I don't suppose you
can talk now, can you?
1152
01:20:52,837 --> 01:20:56,169
I understand. Good night, Frank.
1153
01:21:18,195 --> 01:21:21,030
Oh, yeah, baby. Easy. There, easy now.
1154
01:21:21,200 --> 01:21:22,895
Good, sit down. Easy.
1155
01:21:23,069 --> 01:21:26,731
- What happened to her?
- Good girl. You all right, honey?
1156
01:21:26,905 --> 01:21:29,396
- Yeah, you're all right.
- Cigarettes.
1157
01:21:29,709 --> 01:21:32,177
Okay. Smoke up, force
yourself to have fun.
1158
01:21:32,345 --> 01:21:34,609
That's a girl. Mmm!
1159
01:21:34,780 --> 01:21:36,475
There you go.
1160
01:21:37,016 --> 01:21:38,507
There we go.
1161
01:21:38,685 --> 01:21:40,949
Are you sure you don't
want me to check your hat?
1162
01:21:41,121 --> 01:21:42,452
What hat, lady?
1163
01:21:46,459 --> 01:21:48,223
What? What's the matter?
1164
01:21:48,395 --> 01:21:52,298
Oh, Dave, it's that song.
I just love it. It's so sad.
1165
01:21:52,468 --> 01:21:55,924
- Bama, don't you think it's sad?
- Yeah, gets me right here, sweetheart.
1166
01:21:56,103 --> 01:21:57,968
There. All right? That's better?
1167
01:22:01,475 --> 01:22:04,070
- Beautiful voice, isn't it?
- She been studying, you know.
1168
01:22:04,244 --> 01:22:06,873
Yeah. Speak up. Beautiful?
1169
01:22:29,471 --> 01:22:31,232
Hey, buddy, get that
dame away from the band.
1170
01:22:32,543 --> 01:22:35,183
Look, I don't want any trouble.
Are you gonna remove her or are we?
1171
01:22:35,344 --> 01:22:37,141
What do you mean, are we gonna...?
1172
01:22:37,312 --> 01:22:41,044
Dave, if there's gonna be an argument
about Ginnie's singing, I'm with him.
1173
01:22:41,217 --> 01:22:43,186
Yeah, I'm with him.
1174
01:22:43,554 --> 01:22:45,680
Who you with, baby?
1175
01:22:52,263 --> 01:22:55,959
Come on, baby, let's dance. They don't
appreciate your singing in this joint.
1176
01:22:56,132 --> 01:22:59,193
You appreciate my singing,
though, don't you, Dave?
1177
01:23:44,051 --> 01:23:46,713
I promised I'd never
ask you for nothing...
1178
01:23:46,887 --> 01:23:49,515
...but just so as I'll have
a remembrance of this trip...
1179
01:23:49,691 --> 01:23:52,683
...will you buy me one of
them pillows over there?
1180
01:23:53,562 --> 01:23:55,994
Sure I will. Come on.
1181
01:23:56,397 --> 01:23:58,058
Hey, lady.
1182
01:23:58,233 --> 01:24:01,294
- Give her one of those pillows, will you?
- No, not that.
1183
01:24:09,978 --> 01:24:13,745
Ain't nobody never been this
sweet to me before, Dave.
1184
01:24:13,916 --> 01:24:16,315
And you're sober too. Practically.
1185
01:24:16,485 --> 01:24:18,043
Sure.
1186
01:24:30,201 --> 01:24:33,795
- You know what Rosalie heard?
- No, what did she hear?
1187
01:24:33,970 --> 01:24:38,100
She heard you had a yen for
that schoolteacher, Miss French.
1188
01:24:41,946 --> 01:24:44,812
- Is that true, Dave?
- No.
1189
01:24:45,715 --> 01:24:48,684
- Dave, you can always...
- Let's sit down and get a drink.
1190
01:24:56,294 --> 01:24:58,728
The best in the house. Thank you.
1191
01:25:03,303 --> 01:25:05,360
Cigarettes.
1192
01:25:17,382 --> 01:25:18,906
- Two stingers.
- Oh!
1193
01:25:29,897 --> 01:25:31,831
Hello, Dawn.
1194
01:25:32,600 --> 01:25:33,691
Oh, I...
1195
01:25:33,867 --> 01:25:37,325
I'm sorry. This is Teddy, uh...?
1196
01:25:37,504 --> 01:25:39,062
Harperson.
1197
01:25:41,309 --> 01:25:43,970
- Won't you sit and join us? We...
- What are you doing here?
1198
01:25:44,144 --> 01:25:48,513
We've been doing the town.
Been just about everywhere.
1199
01:25:49,551 --> 01:25:53,454
I'm sorry, this is my uncle,
Dave Hirsh, the writer.
1200
01:25:53,623 --> 01:25:57,422
- Oh, how are you?
- You two know each other long?
1201
01:25:57,591 --> 01:26:00,585
- Well, no. Actually...
- We just met today.
1202
01:26:00,763 --> 01:26:03,596
Teddy is a traveling salesman.
1203
01:26:04,099 --> 01:26:07,398
And I am the farmer's daughter.
1204
01:26:07,836 --> 01:26:09,065
Goodbye, Mr. Harperson.
1205
01:26:09,238 --> 01:26:11,138
- Oh, you're leaving?
- No, you are.
1206
01:26:11,307 --> 01:26:12,569
Wait a minute.
1207
01:26:12,742 --> 01:26:15,608
- Look, I think you've got me wrong. We're...
- She's just a kid.
1208
01:26:15,777 --> 01:26:18,439
- I'm 18.
- I said goodbye, Mr. Harperson.
1209
01:26:18,614 --> 01:26:21,915
Don't you pay any attention
to him, he can't do this.
1210
01:26:24,687 --> 01:26:27,156
Dave, don't spoil
things, I'm having fun.
1211
01:26:27,323 --> 01:26:29,224
Oh, sure. You're having a jolly time.
1212
01:26:29,393 --> 01:26:32,090
- Look, uh...
- Walk.
1213
01:26:34,132 --> 01:26:36,032
Come here. Give me the coffee.
1214
01:26:36,199 --> 01:26:38,600
- It's for the other table.
- Get some more.
1215
01:26:38,770 --> 01:26:40,738
- Yeah, but I...
- Get some more.
1216
01:26:40,905 --> 01:26:42,703
Oh, of course.
1217
01:26:47,045 --> 01:26:48,535
Move over.
1218
01:26:53,085 --> 01:26:56,110
- Does your father know where you are?
- No.
1219
01:26:56,286 --> 01:26:58,755
I don't know where he is either.
1220
01:26:59,390 --> 01:27:02,829
- Doesn't that strike you funny?
- No, it breaks me up.
1221
01:27:03,363 --> 01:27:05,124
Hey, Ginnie.
1222
01:27:13,240 --> 01:27:16,834
- This is Dawn, my niece.
- Oh, hello.
1223
01:27:17,010 --> 01:27:18,272
My head aches.
1224
01:27:18,445 --> 01:27:22,610
- Maybe you can get her a cold towel, huh?
- I don't want a cold towel, I feel miserable.
1225
01:27:22,783 --> 01:27:26,376
Oh, well, honey. That's
because you're crocked.
1226
01:27:26,553 --> 01:27:29,852
Oh, a kid your age really
shouldn't drink so much.
1227
01:27:30,024 --> 01:27:31,049
Come on.
1228
01:27:31,226 --> 01:27:34,819
You get her straightened out and I'll
take her out to get a little air later.
1229
01:27:39,835 --> 01:27:41,927
One-way to Parkman.
1230
01:27:52,482 --> 01:27:54,710
Don't judge your father
too harshly, sweetie.
1231
01:27:54,882 --> 01:27:57,282
Sometimes when a man
aims high, he can miss.
1232
01:27:57,452 --> 01:28:00,786
- I don't wanna talk about it.
- Well, then let me talk about it.
1233
01:28:00,957 --> 01:28:03,324
I know you're trying
to hit back at your dad.
1234
01:28:03,494 --> 01:28:05,357
But who are you really hurting?
1235
01:28:05,527 --> 01:28:08,588
And what are you gonna
prove by becoming a tramp?
1236
01:28:08,765 --> 01:28:10,927
I'm not gonna become a tramp.
1237
01:28:11,100 --> 01:28:13,502
It doesn't take long, honey.
1238
01:28:13,971 --> 01:28:18,067
Couple more goons like that guy who picked
you up back there and a little booze, and...
1239
01:28:18,242 --> 01:28:21,837
Well, I ought to know,
I'm an expert on tramps.
1240
01:28:22,012 --> 01:28:24,037
I can't live at home.
1241
01:28:24,213 --> 01:28:26,579
Living at home isn't so bad, kid.
1242
01:28:26,749 --> 01:28:29,412
I'm gonna get a job in New York.
1243
01:28:29,586 --> 01:28:33,388
Oh. Well, look, do me a favor and
don't do anything until I get back.
1244
01:28:33,558 --> 01:28:34,990
You promise?
1245
01:28:35,159 --> 01:28:37,593
I promise, but you
won't change my mind.
1246
01:28:37,762 --> 01:28:41,927
Milton, Delford Junction,
North Oaks and Parkman.
1247
01:28:42,101 --> 01:28:44,159
I'm sorry if I upset you.
1248
01:28:44,334 --> 01:28:45,859
Upset me? Don't be ridiculous.
1249
01:28:46,037 --> 01:28:48,437
You make me feel like
one of the family.
1250
01:28:48,607 --> 01:28:51,201
It's a new feeling
to me and I like it.
1251
01:28:53,080 --> 01:28:56,412
- Be a good girl.
- Thank you.
1252
01:28:56,882 --> 01:28:58,679
Bye, kid.
1253
01:29:19,539 --> 01:29:21,973
- Is she okay?
- She's fine.
1254
01:29:23,877 --> 01:29:26,972
- When do you figure on going home?
- What?
1255
01:29:27,148 --> 01:29:28,342
Any time you say, Dave.
1256
01:29:28,516 --> 01:29:31,178
- How about after Indianapolis?
- That's fine. That's great.
1257
01:29:31,353 --> 01:29:33,877
Hey, you know, you should
have seen him with his niece.
1258
01:29:34,055 --> 01:29:36,284
Oh, golly, he just
couldn't have been sweeter.
1259
01:29:36,457 --> 01:29:39,325
- Niece?
- Well, she is his niece.
1260
01:29:39,495 --> 01:29:41,726
- Bama's my uncle.
- She is too his niece.
1261
01:29:41,898 --> 01:29:44,661
Turn if off. I'd rather
listen to the singing.
1262
01:29:44,832 --> 01:29:48,768
Baby, how about another
drink? I'd love one.
1263
01:30:01,385 --> 01:30:03,944
- Dawn, is that you?
- Yes.
1264
01:30:04,119 --> 01:30:07,317
Do you know what time it
is? Is she here? What happened?
1265
01:30:07,490 --> 01:30:08,958
Where have you been?
1266
01:30:09,126 --> 01:30:12,186
- Terre Haute.
- Who with? Where'd you go?
1267
01:30:12,363 --> 01:30:15,126
To some nightclubs
with no one you know.
1268
01:30:15,298 --> 01:30:16,663
- Good night.
- Good night?
1269
01:30:16,833 --> 01:30:20,964
- Dawn, we wanna know what...
- I'm tired. I don't feel like talking.
1270
01:30:21,172 --> 01:30:22,869
Good night.
1271
01:30:23,476 --> 01:30:25,202
Dawn.
1272
01:30:41,160 --> 01:30:43,527
Dropped the cards like you're out.
1273
01:30:43,695 --> 01:30:45,162
- Playing?
- I'm in. I'm in, Dad.
1274
01:30:45,330 --> 01:30:46,354
- Okay.
- I call.
1275
01:30:46,531 --> 01:30:49,728
I'm out. How many
cards? Three cards.
1276
01:30:50,135 --> 01:30:51,536
- How many?
- I'm out.
1277
01:30:51,705 --> 01:30:52,729
How many?
1278
01:30:52,906 --> 01:30:54,667
Two beauties. Two beauties.
1279
01:30:54,839 --> 01:30:56,740
You got them. How many?
1280
01:30:59,845 --> 01:31:01,871
Same two beauties. Two beauties.
1281
01:31:02,049 --> 01:31:04,107
That's my call. I'm out.
1282
01:31:04,282 --> 01:31:07,378
Give me the top. One on the top.
1283
01:31:09,489 --> 01:31:10,514
Hello.
1284
01:31:11,192 --> 01:31:14,216
Hello? Yes? Just a minute, please.
1285
01:31:14,393 --> 01:31:17,420
- It's Indianapolis.
- I'm still out.
1286
01:31:17,598 --> 01:31:19,897
Will you hold on for
just a minute, please?
1287
01:31:20,068 --> 01:31:22,833
Gwen, dear, I will not say you're out.
1288
01:31:23,005 --> 01:31:25,302
Dave has called twice.
1289
01:31:25,473 --> 01:31:27,566
And besides, you've
something to tell him now.
1290
01:31:27,742 --> 01:31:29,107
I'd rather you told him.
1291
01:31:29,277 --> 01:31:30,505
Now, Gwen, darling.
1292
01:31:30,678 --> 01:31:34,546
I know you've had a quarrel,
and it's made you unhappy.
1293
01:31:35,883 --> 01:31:39,285
Do you think you'll be happier
if you never see him again?
1294
01:31:43,926 --> 01:31:47,362
Hello? Yes, this is Miss French.
1295
01:31:48,365 --> 01:31:49,957
Hello?
1296
01:31:50,133 --> 01:31:54,262
Hello, Dave. We have some
very exciting news for you.
1297
01:31:54,436 --> 01:31:56,666
The Atlantic took your story.
1298
01:31:56,839 --> 01:31:58,136
Five hundred dollars.
1299
01:31:58,307 --> 01:32:01,072
Is that right? Hey, that's
fine, isn't it? That's great.
1300
01:32:01,244 --> 01:32:04,475
But I got a couple more important
things I wanna talk to you about.
1301
01:32:05,115 --> 01:32:08,915
I suppose I haven't talked to
you because I had nothing to say.
1302
01:32:09,086 --> 01:32:12,112
Dave, I've been so
confused and troubled...
1303
01:32:12,290 --> 01:32:14,416
...and now I'm not anymore.
1304
01:32:14,591 --> 01:32:16,526
Just talking to you...
1305
01:32:16,694 --> 01:32:19,528
...I'd forgotten how warm
and deep your voice is.
1306
01:32:20,666 --> 01:32:22,429
Oh, yes, I've missed you.
1307
01:32:22,602 --> 01:32:24,568
I have missed you.
1308
01:32:24,735 --> 01:32:27,260
It's astonishing how much.
1309
01:32:27,638 --> 01:32:29,129
When?
1310
01:32:29,573 --> 01:32:31,372
I'll be here.
1311
01:32:31,544 --> 01:32:34,239
Good night, Dave. Thank you.
1312
01:32:34,413 --> 01:32:36,438
Good night, baby.
1313
01:32:37,182 --> 01:32:38,206
Aces up.
1314
01:32:38,850 --> 01:32:40,716
Three nines.
1315
01:32:42,221 --> 01:32:43,983
Oh, happy day. You did it again.
1316
01:32:44,156 --> 01:32:46,091
Yeah, a little lucky.
1317
01:32:46,259 --> 01:32:48,489
You guys must be a couple
of grand ahead, huh?
1318
01:32:48,661 --> 01:32:52,621
- Oh, more or less.
- You always play together?
1319
01:32:53,067 --> 01:32:54,657
Mostly.
1320
01:32:54,833 --> 01:32:57,166
Two of you are pretty lucky.
1321
01:32:58,806 --> 01:33:00,775
I think we need a new deck.
1322
01:33:01,576 --> 01:33:05,374
Tell me something. That phone call.
1323
01:33:05,546 --> 01:33:07,673
Something very interesting?
1324
01:33:07,847 --> 01:33:09,475
For me, yeah. Why?
1325
01:33:09,651 --> 01:33:12,449
No reason at all, except, uh...
1326
01:33:12,620 --> 01:33:15,145
...made me think of a gambler
I used to know in Philly.
1327
01:33:15,322 --> 01:33:17,587
This guy had a pretty cute gimmick.
1328
01:33:17,759 --> 01:33:19,226
He used to sit in a card game...
1329
01:33:19,394 --> 01:33:23,354
...a buddy of his would go out and
call him on the phone and guess what.
1330
01:33:23,797 --> 01:33:26,596
He'd tell him what every
guy in the game was holding.
1331
01:33:26,768 --> 01:33:28,999
Makes you think, doesn't it?
1332
01:33:29,538 --> 01:33:31,597
Yeah, I'd say he was a dishonest bum.
1333
01:33:31,774 --> 01:33:34,140
You know something? He was.
1334
01:33:35,076 --> 01:33:38,274
- Charlie, I better straighten you out about...
- You just take it easy.
1335
01:33:38,447 --> 01:33:43,818
This fella here's the heavy loser tonight,
and I reckon he's entitled to be a bit stupid.
1336
01:33:43,987 --> 01:33:46,750
- Now, who could have phoned?
- Deal.
1337
01:33:46,922 --> 01:33:48,412
Well, let's say the waiter.
1338
01:33:48,591 --> 01:33:50,993
- The waiter?
- Yeah, he was in here, wasn't he?
1339
01:33:51,161 --> 01:33:54,357
- He could have cased everybody's cards.
- Yeah.
1340
01:33:54,530 --> 01:33:58,298
Now, mind you, I
didn't say that he did.
1341
01:34:05,308 --> 01:34:08,574
- You never take that hat off, do you?
- Nope, never take it off.
1342
01:34:08,746 --> 01:34:09,770
Why?
1343
01:34:09,947 --> 01:34:12,940
He got a little shortwave
radio he's got sewn in the hat.
1344
01:34:13,118 --> 01:34:17,451
And it gives us back signals to
what you bums are holding. Why?
1345
01:34:19,792 --> 01:34:22,022
Do you know something?
1346
01:34:22,628 --> 01:34:26,086
This creep could be
kidding on the square.
1347
01:34:26,397 --> 01:34:29,094
Let's just take a look, huh?
1348
01:34:32,605 --> 01:34:34,902
All right, back away from the dough.
1349
01:34:36,508 --> 01:34:38,169
All right.
1350
01:34:38,645 --> 01:34:41,206
Don't like nobody to touch my hat.
1351
01:34:41,381 --> 01:34:43,247
Now, pick it up.
1352
01:34:45,417 --> 01:34:47,443
Pick it up and put it on his head.
1353
01:34:58,866 --> 01:35:00,595
All right, beat it. Beat it.
1354
01:35:00,768 --> 01:35:03,397
Move, sweetie, get out of here.
1355
01:35:06,240 --> 01:35:08,333
- You all right?
- I don't know. Where's my hat?
1356
01:35:08,510 --> 01:35:11,638
- Never mind your hat.
- Get up here. I'll get it.
1357
01:35:11,813 --> 01:35:14,474
- Oh, those dogs.
- Get that.
1358
01:35:14,648 --> 01:35:17,173
Go back to Parkman. I'm gonna
take him to the hospital.
1359
01:35:17,351 --> 01:35:19,787
- Ain't there nothing we can do?
- Do what I told you.
1360
01:35:19,955 --> 01:35:24,188
- I don't like nobody to touch my hat.
- Put your arm around me. Come on.
1361
01:35:24,960 --> 01:35:27,622
Here's your coat. Good call.
1362
01:35:28,630 --> 01:35:30,531
Easy now.
1363
01:35:46,482 --> 01:35:48,313
Mr. Dillert.
1364
01:35:48,851 --> 01:35:51,913
I never heard of anyone
sleeping with a hat on.
1365
01:35:52,091 --> 01:35:56,389
Well, ma'am, you heard
it now. It brings me luck.
1366
01:35:57,661 --> 01:36:00,187
That's a pagan superstition.
1367
01:36:00,365 --> 01:36:02,094
Yeah.
1368
01:36:03,001 --> 01:36:05,059
It sure is, ma'am.
1369
01:36:06,504 --> 01:36:07,903
Come in.
1370
01:36:08,072 --> 01:36:09,836
Oh, how do you feel, old buddy?
1371
01:36:10,009 --> 01:36:11,566
How do I feel, old buddy, huh?
1372
01:36:11,744 --> 01:36:14,610
How would you feel, strangers
busting in here day and night...
1373
01:36:14,779 --> 01:36:16,871
...turning you over,
feeling under the covers?
1374
01:36:17,048 --> 01:36:19,381
Boy, they sure get familiar
around here in a hurry.
1375
01:36:19,552 --> 01:36:23,148
- Is he being a tough patient, Sister?
- While she was trying to get my hat...
1376
01:36:23,323 --> 01:36:26,119
...I was teaching her how to
deal a second-top-card first.
1377
01:36:26,291 --> 01:36:29,922
Not teaching me, Mr.
Dillert, showing me.
1378
01:36:30,262 --> 01:36:32,993
- Please don't stay long.
- I won't.
1379
01:36:33,166 --> 01:36:36,192
Wanna know something
funny? She was beating me.
1380
01:36:36,735 --> 01:36:39,968
The Lord's on my side, Mr. Dillert.
1381
01:36:42,810 --> 01:36:46,108
So you finally got here, Dave.
Sure took you a long time.
1382
01:36:46,279 --> 01:36:48,908
They only allow visitors
in the afternoon.
1383
01:36:49,250 --> 01:36:53,187
Well, you just better get yourself
hustling and get me out of this flea trap.
1384
01:36:53,355 --> 01:36:54,615
Why?
1385
01:36:54,788 --> 01:36:57,849
Why? I don't trust them sisters.
1386
01:36:58,024 --> 01:37:00,118
What do you mean, you
don't trust them sisters?
1387
01:37:00,294 --> 01:37:02,559
They stole my clothes.
Ain't got a stitch here.
1388
01:37:04,599 --> 01:37:07,227
Those are doctor's orders.
They take everybody's clothes.
1389
01:37:07,401 --> 01:37:09,996
- He's the only man that can get them back.
- Get me the doctor.
1390
01:37:10,172 --> 01:37:11,764
Why don't you just ring that bell?
1391
01:37:11,940 --> 01:37:14,339
It ain't no good no more.
I got mad and I busted it.
1392
01:37:14,508 --> 01:37:17,741
Dave, you got me in this
here bed, now get me out.
1393
01:37:18,214 --> 01:37:20,842
Okay, I'll go talk to the doc.
1394
01:37:23,120 --> 01:37:24,483
- Oh, hello, doctor.
- Hi.
1395
01:37:24,653 --> 01:37:26,143
I want my pants, doc.
1396
01:37:27,223 --> 01:37:30,682
I'm afraid we're going to have to
keep you here for a while, Mr. Dillert.
1397
01:37:30,861 --> 01:37:32,988
Now, what is this? A hospital or jail?
1398
01:37:33,164 --> 01:37:38,156
It's not a question of legality. It's a
question of professional responsibility.
1399
01:37:38,435 --> 01:37:42,701
You're a sick man, Mr. Dillert. Not
from the knife wound, that was slight.
1400
01:37:42,873 --> 01:37:46,434
But we discovered quite accidentally
that you have rather an advanced case...
1401
01:37:46,610 --> 01:37:48,942
...of diabetes mellitus.
1402
01:37:49,114 --> 01:37:50,706
I got what?
1403
01:37:50,882 --> 01:37:52,577
Diabetes?
1404
01:37:52,751 --> 01:37:57,153
I noticed there was considerable
alcohol content in your blood test.
1405
01:37:57,322 --> 01:37:59,723
How much whiskey do you
drink in a day, Mr. Dillert?
1406
01:37:59,892 --> 01:38:02,520
- That's a pretty good question.
- Oh, I don't rightly know.
1407
01:38:02,695 --> 01:38:06,061
- Maybe a fifth, maybe less. I don't know.
- Maybe more.
1408
01:38:06,231 --> 01:38:09,223
Course, you'll have to
stop drinking, Mr. Dillert.
1409
01:38:09,401 --> 01:38:13,272
Alcohol adds an enormous
amount of sugar to the blood.
1410
01:38:13,440 --> 01:38:16,965
You need treatment, Mr.
Dillert. Immediate treatment.
1411
01:38:17,143 --> 01:38:18,474
You mean it's that serious?
1412
01:38:18,644 --> 01:38:22,705
The rate Mr. Dillert is going
now, it's more than serious.
1413
01:38:23,016 --> 01:38:25,005
All right, you've done your duty, doc.
1414
01:38:25,183 --> 01:38:27,949
Now, you just tell me what to
do to get out of this place...
1415
01:38:28,121 --> 01:38:31,557
...without busting down that
door and I'll be obliged.
1416
01:38:33,627 --> 01:38:38,087
I'll, uh, send up a
release for you to sign.
1417
01:39:15,904 --> 01:39:17,599
Pardon me.
1418
01:39:17,773 --> 01:39:20,436
Can you tell me where I can
find Miss French, the teacher?
1419
01:39:20,610 --> 01:39:22,636
Second floor. I believe it's Room 213.
1420
01:39:22,813 --> 01:39:26,578
Thank you. Is, um,
she teaching class now?
1421
01:39:26,750 --> 01:39:29,481
The period will be
over in a few minutes.
1422
01:39:41,566 --> 01:39:45,023
Now, we have time for
a few more questions.
1423
01:39:45,368 --> 01:39:46,461
Wally?
1424
01:39:46,637 --> 01:39:51,904
Miss French, do you think
that Emile Zola was immoral?
1425
01:39:52,310 --> 01:39:53,938
No, I don't at all.
1426
01:39:54,113 --> 01:39:58,048
Even when writing about depraved people,
his attitude was essentially moral.
1427
01:39:58,250 --> 01:39:59,683
But he had a mistress, didn't he?
1428
01:39:59,852 --> 01:40:01,751
You'll have to take
that up with Mrs. Zola.
1429
01:40:03,122 --> 01:40:04,587
Why do you ask?
1430
01:40:04,756 --> 01:40:10,025
Well, a friend of mine believes that
literary men have, well, different standards.
1431
01:40:10,196 --> 01:40:15,361
But it seems to me that if it's all right for
them, it should be all right for anybody else.
1432
01:40:15,935 --> 01:40:18,335
Well, I don't agree
with your friend, Wally.
1433
01:40:18,504 --> 01:40:22,999
But it is true, I believe, that good writers
feel more deeply than the rest of us.
1434
01:40:23,178 --> 01:40:25,770
They have greater appetites for life.
1435
01:40:25,945 --> 01:40:30,714
If I'd known Poe, I would undoubtedly
have been repelled by his drinking...
1436
01:40:30,884 --> 01:40:32,876
...but I would have
tried to understand him.
1437
01:40:33,053 --> 01:40:37,547
Just as I would have tried to understand
Dr. Johnson for his gluttony...
1438
01:40:37,724 --> 01:40:42,959
...de Quincy for using drugs, and
Baudelaire for his neurotic promiscuity.
1439
01:40:43,132 --> 01:40:47,430
They were big men. Big in
weakness, bigger in strength.
1440
01:41:12,329 --> 01:41:15,661
- Are you Miss French?
- Yes.
1441
01:41:17,900 --> 01:41:19,802
I'm Ginnie Moorehead.
1442
01:41:19,971 --> 01:41:24,532
You don't know me, but I know
you. Least I know about you.
1443
01:41:25,040 --> 01:41:28,034
Uh, I'd kind of like to
talk to you about something.
1444
01:41:28,212 --> 01:41:30,304
Well, what can I do for you?
1445
01:41:32,350 --> 01:41:34,580
Gee, you don't look
like a schoolteacher.
1446
01:41:35,486 --> 01:41:37,455
Thank you. I assume
that was a compliment.
1447
01:41:37,622 --> 01:41:39,021
Oh, sure.
1448
01:41:42,561 --> 01:41:45,825
- May I sit down?
- Of course.
1449
01:41:49,302 --> 01:41:53,965
You won't tell Dave I've been here, will
you? He'd skin me alive if he knowed I was.
1450
01:41:54,238 --> 01:41:55,500
Is he a friend of yours?
1451
01:41:56,008 --> 01:41:57,475
Yeah.
1452
01:41:57,843 --> 01:42:00,277
I'm not gonna take up much
of your time, Miss French.
1453
01:42:00,445 --> 01:42:03,575
But he's coming back today, and
there's something I just gotta know.
1454
01:42:03,750 --> 01:42:05,081
Are you gonna marry him?
1455
01:42:06,452 --> 01:42:10,013
- Am I what?
- I gotta know how things stand, that's all.
1456
01:42:11,825 --> 01:42:14,792
- Well, I'm not sure I can...
- Miss French, let me explain.
1457
01:42:14,960 --> 01:42:17,658
You see, I think
he's in love with you.
1458
01:42:17,831 --> 01:42:20,527
And if you're gonna marry
him, then I'll clear it out.
1459
01:42:20,701 --> 01:42:22,692
But if it's just one of them things...
1460
01:42:25,038 --> 01:42:26,301
Are you from Chicago?
1461
01:42:26,472 --> 01:42:29,271
Yeah. Yeah, did he tell you about me?
1462
01:42:29,443 --> 01:42:32,243
No, I read the papers.
1463
01:42:32,415 --> 01:42:36,042
Oh. Oh, golly, wasn't that terrible?
1464
01:42:36,216 --> 01:42:38,515
I knewed I shouldn't have come...
1465
01:42:38,686 --> 01:42:42,179
...but, oh, I'm very crazy
about him, you see, Miss French.
1466
01:42:42,624 --> 01:42:47,527
And this is the God's truth. I
want him to have what he wants.
1467
01:42:47,696 --> 01:42:50,825
Even if it means you instead of me.
1468
01:42:53,835 --> 01:42:57,203
I assume Mr. Hirsh discussed me with
you, otherwise you wouldn't be here.
1469
01:42:57,372 --> 01:42:59,274
That's not so. Oh,
he never said nothing.
1470
01:42:59,443 --> 01:43:03,380
I kept asking, but he never said nothing.
Here and in Terre Haute and Indianapolis...
1471
01:43:03,548 --> 01:43:06,242
- ...but he never said nothing.
- You were on that trip?
1472
01:43:06,415 --> 01:43:07,939
Yeah.
1473
01:43:08,285 --> 01:43:11,743
Oh, but he ain't in love
with me, Miss French.
1474
01:43:13,424 --> 01:43:15,323
I wish he was.
1475
01:43:16,793 --> 01:43:20,127
I'd give my right eye if he was.
1476
01:43:21,398 --> 01:43:25,493
I never felt like this about
nobody in my whole life.
1477
01:43:27,371 --> 01:43:31,275
He just touches me and I fall apart.
1478
01:43:40,552 --> 01:43:43,113
I do wish you wouldn't cry.
1479
01:43:45,724 --> 01:43:49,455
Whatever you may have
imagined, or whatever Dave...
1480
01:43:49,829 --> 01:43:51,990
...himself may have told you...
1481
01:43:52,165 --> 01:43:54,894
...there's absolutely nothing
between Mr. Hirsh and myself.
1482
01:43:56,970 --> 01:43:59,165
I've helped him with his
writing, nothing else.
1483
01:43:59,339 --> 01:44:02,468
Consequently, I'm not your rival.
1484
01:44:08,615 --> 01:44:11,643
Oh, Miss French, I'm
glad I come, then.
1485
01:44:11,986 --> 01:44:14,453
Oh, I was so scared.
1486
01:44:14,621 --> 01:44:17,352
You don't know how scared I was.
1487
01:44:17,625 --> 01:44:21,254
Because I knowed you could take
him away from me if you want to.
1488
01:44:21,930 --> 01:44:23,954
Because I ain't rich
or smart like you.
1489
01:44:26,000 --> 01:44:27,992
Haven't got nothing.
1490
01:44:31,273 --> 01:44:33,003
Not even a reputation.
1491
01:44:33,176 --> 01:44:35,506
I'm sure you have a
reputation, Miss Moorehead.
1492
01:44:40,049 --> 01:44:41,448
Well...
1493
01:44:41,818 --> 01:44:44,218
...that's one thing
don't bother Dave none.
1494
01:44:45,921 --> 01:44:48,686
I don't like to be rude, but
my next class is coming in now.
1495
01:44:48,858 --> 01:44:51,793
Oh, I'll go. You ain't
sore at me for coming?
1496
01:44:52,929 --> 01:44:55,022
In a way, I'm grateful.
1497
01:44:55,498 --> 01:44:57,193
Grateful?
1498
01:44:57,935 --> 01:45:00,733
I don't know why, Miss French...
1499
01:45:01,638 --> 01:45:03,503
...but thank you.
1500
01:45:04,107 --> 01:45:06,735
Thanks awfully much.
1501
01:45:07,845 --> 01:45:10,337
Now, you won't say nothing,
not to nobody, will you?
1502
01:45:11,649 --> 01:45:13,207
Nobody.
1503
01:45:16,019 --> 01:45:19,956
- Ohh. Goodbye, Miss French.
- Goodbye.
1504
01:45:38,010 --> 01:45:41,343
Man, this town sure is
jumping on all fours.
1505
01:45:43,083 --> 01:45:46,745
"Parkman Centennial, 1848-1948."
1506
01:45:46,918 --> 01:45:49,718
Man, it took them a hundred
years to build this burg?
1507
01:45:49,890 --> 01:45:51,983
That's a waste of time.
1508
01:45:54,693 --> 01:45:56,320
Why don't you knock that stuff off?
1509
01:45:56,495 --> 01:45:58,623
Come on, Dave. Man, I
don't want any arguments.
1510
01:45:58,798 --> 01:46:02,290
I've been living a certain way all my
life, and I ain't about to change it.
1511
01:46:02,469 --> 01:46:05,802
Don't be a damn fool. Remember
what the doctor told you?
1512
01:46:05,972 --> 01:46:09,568
Just watch your diet and keep taking
those shots and you'll live a long life.
1513
01:46:09,744 --> 01:46:11,075
Why don't you stop this, huh?
1514
01:46:11,245 --> 01:46:14,043
You're gonna keep on doing this,
and I'm gonna lose a friend.
1515
01:46:14,215 --> 01:46:17,082
And I ain't had so many friends
that I can afford to lose one.
1516
01:46:17,250 --> 01:46:21,518
- You give me no choice.
- It ain't your right to choose.
1517
01:46:22,257 --> 01:46:24,519
That looks like my niece.
1518
01:46:26,194 --> 01:46:27,958
Dawn.
1519
01:46:29,398 --> 01:46:30,888
Run along. I'll pick up my car.
1520
01:46:31,066 --> 01:46:33,535
- Can you make it with one arm?
- Yeah.
1521
01:46:41,010 --> 01:46:42,102
How's my favorite niece?
1522
01:46:42,279 --> 01:46:44,711
Just fine. I got a job in
New York with a publisher.
1523
01:46:44,880 --> 01:46:47,783
Well, I'll only be the office
girl, but isn't it wonderful?
1524
01:46:47,951 --> 01:46:50,250
I think it's great. What
do your parents think?
1525
01:46:50,421 --> 01:46:52,981
Well, about what I expected,
but they'll get over it.
1526
01:46:53,157 --> 01:46:55,351
Dave, could you give
me a minute, please?
1527
01:46:55,959 --> 01:46:58,519
I have some friends in
New York that I'll phone.
1528
01:47:04,834 --> 01:47:07,599
Look, Dave, I've taken about
all I'm going to take from you.
1529
01:47:07,771 --> 01:47:09,739
And it's not just that
knifing brawl and...
1530
01:47:09,908 --> 01:47:12,809
Did you bring me here for another
lecture? Because if you did...
1531
01:47:12,978 --> 01:47:14,705
- Lower your voice.
- I have no secrets.
1532
01:47:14,877 --> 01:47:17,245
Shh. Come on back
here. This is important.
1533
01:47:20,385 --> 01:47:22,980
Edith, if you don't mind.
1534
01:47:23,855 --> 01:47:28,383
I think you should stay, Miss Barclay.
This little gathering may interest you.
1535
01:47:28,593 --> 01:47:30,390
All right, Edith.
1536
01:47:31,063 --> 01:47:33,862
Okay, Dave, I'm not going into
this latest disgrace of yours.
1537
01:47:34,033 --> 01:47:37,525
Of course, it's in all the papers, but
never mind, we'll forget about that.
1538
01:47:37,703 --> 01:47:39,398
Thanks a lot.
1539
01:47:39,705 --> 01:47:41,696
I got a couple of things
I'd like to talk...
1540
01:47:41,874 --> 01:47:44,001
You advised Dawn to go
to New York, didn't you?
1541
01:47:44,176 --> 01:47:46,509
- I did not.
- Don't give me that.
1542
01:47:46,680 --> 01:47:48,545
Before you got here, she...
1543
01:47:48,715 --> 01:47:52,742
Well, you don't know what this means
to me, Dave. You're not a father.
1544
01:47:53,221 --> 01:47:54,846
That's true.
1545
01:47:55,087 --> 01:47:57,716
So if I hurt anyone, I hurt myself.
1546
01:47:57,924 --> 01:48:00,723
But a father, that's different.
1547
01:48:01,396 --> 01:48:04,761
If he's a hypocrite, he ought to be
a good one and not get caught at it.
1548
01:48:04,931 --> 01:48:06,125
What are you getting at?
1549
01:48:06,300 --> 01:48:08,495
That very strict rule
that you told me about.
1550
01:48:08,669 --> 01:48:11,571
Never getting involved
with your employees.
1551
01:48:11,739 --> 01:48:14,708
Well, what about it?
It's a damn good rule.
1552
01:48:14,876 --> 01:48:17,971
Particularly if you're bringing
up a fine, decent young girl.
1553
01:48:18,146 --> 01:48:21,048
- Are you suggesting...?
- I'm saying it, Frank.
1554
01:48:21,216 --> 01:48:25,948
This is a small town, and what I
know, Dawn could easily also know.
1555
01:48:26,120 --> 01:48:27,519
Let's face it, that's no good.
1556
01:48:28,090 --> 01:48:29,921
- Mr. Hirsh, I...
- Don't listen to him.
1557
01:48:30,093 --> 01:48:32,891
He's no good now, he never
was, he never will be.
1558
01:48:34,696 --> 01:48:37,667
If you're through with
your lecture, I'll leave.
1559
01:48:38,567 --> 01:48:40,536
I'm sorry, Miss Barclay...
1560
01:48:40,704 --> 01:48:43,606
...but I happen to be
very fond of my niece.
1561
01:48:51,414 --> 01:48:54,611
Frank, I'm... I'm gonna leave Parkman.
1562
01:48:54,784 --> 01:48:57,754
Oh, now, now. Don't get excited.
1563
01:48:57,922 --> 01:48:59,322
He was probably just guessing.
1564
01:48:59,490 --> 01:49:01,789
- I'm sure he was guessing.
- No.
1565
01:49:03,161 --> 01:49:08,655
Oh, Frank. Why didn't
I meet you first?
1566
01:49:09,533 --> 01:49:12,060
I've often thought about that.
1567
01:49:14,338 --> 01:49:18,001
I don't know whether
you realize this...
1568
01:49:18,176 --> 01:49:23,444
...but when I married Agnes,
you were just 4 years old.
1569
01:49:24,682 --> 01:49:28,449
If you don't need me any longer...
1570
01:49:29,522 --> 01:49:31,821
...I think I'll go home and pack.
1571
01:50:01,790 --> 01:50:04,917
- Oh, Dave, come on in.
- Hello, professor.
1572
01:50:05,092 --> 01:50:09,587
We have a very pretty check of yours, and a
fine letter from a most discerning editor.
1573
01:50:09,764 --> 01:50:10,925
- Congratulations.
- Thanks.
1574
01:50:11,100 --> 01:50:12,966
But we owe it all to
Gwen. Where is she?
1575
01:50:13,135 --> 01:50:16,297
You have every reason to be
enormously proud, dear Dave.
1576
01:50:16,471 --> 01:50:18,166
Have you told her I've been phoning?
1577
01:50:18,340 --> 01:50:21,673
I'm afraid she won't
be with us this evening.
1578
01:50:21,844 --> 01:50:25,745
I'm very sorry. Here's your letter.
1579
01:50:27,350 --> 01:50:30,443
Oh, thunderation.
1580
01:50:30,620 --> 01:50:35,488
How I envy people who can tell
little lies with conviction.
1581
01:50:35,658 --> 01:50:38,754
She may feel differently
tomorrow or the day after.
1582
01:50:38,929 --> 01:50:42,764
I know she doesn't wanna see
me, but if I just knew why.
1583
01:50:42,934 --> 01:50:47,961
Dear Dave, first let me mix
you a martini that's pure magic.
1584
01:50:48,138 --> 01:50:51,506
It may not make one's
problems disappear...
1585
01:50:51,677 --> 01:50:54,736
...but it does reduce their size.
1586
01:50:54,912 --> 01:50:57,346
But where is she?
She must be somewhere.
1587
01:50:57,515 --> 01:51:01,475
I'm afraid that's of very
little consequence, dear Dave.
1588
01:51:01,653 --> 01:51:04,620
She seems quite
determined not to see you.
1589
01:51:05,791 --> 01:51:11,161
Please don't ask me why. I
have no right to interfere.
1590
01:51:12,432 --> 01:51:13,864
She's upstairs, isn't she?
1591
01:51:14,032 --> 01:51:16,227
- I'll go see her.
- I couldn't stop you.
1592
01:51:16,401 --> 01:51:19,633
- You're younger than I am.
- Thanks.
1593
01:51:22,008 --> 01:51:25,408
Gwen. Gwen, I'm coming up.
1594
01:51:27,280 --> 01:51:28,838
Gwen?
1595
01:51:29,215 --> 01:51:30,740
Gwen?
1596
01:51:30,917 --> 01:51:33,283
Where are you? You're
gonna talk to me.
1597
01:51:33,721 --> 01:51:35,449
Gwen?
1598
01:51:37,156 --> 01:51:40,251
Doesn't this strike you
as just a little crude?
1599
01:51:40,427 --> 01:51:43,055
Yeah. Now, tell me what kind
of a game you're playing.
1600
01:51:43,231 --> 01:51:46,688
I'm not an authority on games
or the people who frequent them.
1601
01:51:46,866 --> 01:51:50,565
- If you're thinking about the gambling...
- This is my room. I did not invite you in.
1602
01:51:50,739 --> 01:51:52,730
Okay, okay, I'll apologize later.
1603
01:51:52,908 --> 01:51:56,070
Now, look, I just went away with
Bama because you kept ignoring me.
1604
01:51:56,243 --> 01:51:58,974
- If it means that much to you...
- It doesn't mean that much.
1605
01:51:59,147 --> 01:52:00,478
It doesn't at all.
1606
01:52:00,648 --> 01:52:04,312
- If you don't mind, I'd like to finish this.
- What the devil's happened to you?
1607
01:52:04,486 --> 01:52:06,716
When you were on the
phone with me, you were...
1608
01:52:06,888 --> 01:52:10,381
- What made you change?
- Don't look for tragic implications.
1609
01:52:10,560 --> 01:52:13,619
- I've simply come to my senses.
- You mean you've lost your senses.
1610
01:52:13,795 --> 01:52:15,558
Good night, Dave.
1611
01:52:15,864 --> 01:52:18,391
Gwen, I'm in love with you.
You said you were with me.
1612
01:52:18,568 --> 01:52:21,902
Don't handle me, Dave. Your hands on
me are not in the least persuasive.
1613
01:52:22,072 --> 01:52:25,471
Look, just do me one thing.
Just tell me what's eating you.
1614
01:52:25,640 --> 01:52:28,701
If we discuss it, you could be wrong.
1615
01:52:29,011 --> 01:52:30,878
I said good night.
1616
01:52:32,250 --> 01:52:33,478
Gwen.
1617
01:52:33,650 --> 01:52:35,618
Why don't we cut this
out? This is a very...
1618
01:52:35,786 --> 01:52:39,984
If you put your hands on me again, I swear
I'll call the police and have you thrown out.
1619
01:52:40,157 --> 01:52:43,491
I don't like your life. I
don't like your thinking.
1620
01:52:43,660 --> 01:52:48,394
I don't like the people you like.
Now, leave me alone. Stay away from me.
1621
01:53:33,780 --> 01:53:36,773
- What are you doing here?
- Waiting for you.
1622
01:53:36,951 --> 01:53:38,350
Why?
1623
01:53:38,718 --> 01:53:41,051
Well, you know that magazine
with your story in it?
1624
01:53:41,222 --> 01:53:43,851
It's on sale down at the drugstore.
1625
01:53:44,025 --> 01:53:48,291
- I'll run down and buy one.
- You can't. I bought them all up. Ha-ha.
1626
01:53:48,463 --> 01:53:50,431
I got one more left.
1627
01:53:51,534 --> 01:53:53,864
You know, everybody's been
congratulating me today.
1628
01:53:54,035 --> 01:53:56,094
Really, what for?
1629
01:53:56,271 --> 01:53:58,035
Because I'm a certain friend of yours.
1630
01:53:58,206 --> 01:54:01,540
Oh, golly, all the girls at the
factory have been shaking hands with me.
1631
01:54:01,711 --> 01:54:04,235
Been signing autographs all day.
1632
01:54:05,313 --> 01:54:08,477
- You've been what?
- Signing autographs, yeah.
1633
01:54:08,650 --> 01:54:09,948
I write, uh...
1634
01:54:10,119 --> 01:54:12,384
I write, "I hope you like
it." And I sign my name.
1635
01:54:12,556 --> 01:54:15,752
- Pretty good publicity, don't you think?
- Get it through your head...
1636
01:54:15,924 --> 01:54:19,362
...that nobody signs their name to
a story that somebody else wrote.
1637
01:54:19,530 --> 01:54:22,988
But, Dave, you sign your name to a
book you send somebody for Christmas.
1638
01:54:23,167 --> 01:54:26,625
Look, stupid, you had nothing to
do with the writing of this story.
1639
01:54:26,804 --> 01:54:27,828
I'm your girlfriend.
1640
01:54:28,005 --> 01:54:31,373
That's something else I wanna discuss
with you. You're not my girlfriend.
1641
01:54:31,543 --> 01:54:34,204
I bought you drinks, we had
laughs, I showed you around...
1642
01:54:34,377 --> 01:54:36,345
...but you're not my girlfriend.
1643
01:54:36,513 --> 01:54:40,245
- Everybody thinks I am.
- I don't care what they think.
1644
01:54:40,586 --> 01:54:44,953
You haven't got the brains or the
willpower to sit down and read this story.
1645
01:54:46,623 --> 01:54:48,091
You can't talk to me like this.
1646
01:54:48,259 --> 01:54:51,956
I can't, huh? You haven't got enough
sense to come in out of the rain...
1647
01:54:52,130 --> 01:54:54,894
...unless somebody
leads you by the hand.
1648
01:54:57,570 --> 01:55:00,971
That's only because you'd
go anywhere with anybody.
1649
01:55:03,009 --> 01:55:04,941
Dave.
1650
01:55:05,677 --> 01:55:08,875
Oh, Dave, you really should
not have talked to me like that.
1651
01:55:09,049 --> 01:55:10,573
Aw, forget it.
1652
01:55:17,323 --> 01:55:20,885
- Hey, this is sure one hell of a story, Dave.
- Thanks.
1653
01:55:21,930 --> 01:55:23,021
Something bugging you?
1654
01:55:23,197 --> 01:55:26,063
Yeah, it's this place, it
looks like a rat's nest.
1655
01:55:26,233 --> 01:55:27,996
Why don't we get somebody to clean it?
1656
01:55:28,168 --> 01:55:31,866
You suppose we could get that Ginnie
Moorehead to keep the place clean?
1657
01:55:32,039 --> 01:55:35,735
You kidding? She can't
keep herself clean.
1658
01:55:35,909 --> 01:55:38,401
Oh, by the way, when's the wedding?
1659
01:55:39,848 --> 01:55:42,146
- What wedding?
- What wedding?
1660
01:55:42,317 --> 01:55:45,649
Dave, just between you and me, that
little old schoolteacher of yours...
1661
01:55:45,820 --> 01:55:48,084
...you know, she ain't
too good an influence.
1662
01:55:48,256 --> 01:55:54,492
You know ever since you give up
drinking, you've been impossible, boy?
1663
01:56:22,427 --> 01:56:24,223
Dames.
1664
01:56:29,668 --> 01:56:32,034
What do you think
you're doing out there?
1665
01:56:32,304 --> 01:56:33,999
Sitting.
1666
01:56:34,505 --> 01:56:37,532
That's ridiculous. Come on in.
1667
01:56:44,249 --> 01:56:46,341
Come on inside.
1668
01:56:47,719 --> 01:56:49,654
All right.
1669
01:56:50,623 --> 01:56:53,354
But you got no right to talk
to me the way you did, Dave.
1670
01:56:53,527 --> 01:56:58,293
I'm a human being and I got as many
rights and feelings as anybody else.
1671
01:56:59,131 --> 01:57:02,033
Okay, so you're a human being.
1672
01:57:03,171 --> 01:57:05,137
Just because that
teacher don't want you...
1673
01:57:05,304 --> 01:57:07,500
...don't give you no
right to take it out on me.
1674
01:57:07,674 --> 01:57:10,268
Will you please forget it, Ginnie?
1675
01:57:10,911 --> 01:57:13,176
You're still in love
with her, ain't you?
1676
01:57:13,347 --> 01:57:14,938
No, I'm not.
1677
01:57:15,113 --> 01:57:17,640
Yes, you are. I can tell.
1678
01:57:18,051 --> 01:57:20,577
Look, I'm not in love with anybody.
1679
01:57:24,858 --> 01:57:26,416
Dave.
1680
01:57:27,427 --> 01:57:30,192
Dave, be in love with me.
1681
01:57:30,766 --> 01:57:33,065
Oh, I love you so much.
1682
01:57:33,235 --> 01:57:36,795
I never met anybody like
you before in my whole life.
1683
01:57:36,971 --> 01:57:40,339
Oh, I love you so awful, awful much.
1684
01:57:40,508 --> 01:57:43,342
Don't cry, Ginnie, don't cry.
1685
01:57:43,513 --> 01:57:48,313
I'm sorry if I hurt you. Forgive me,
I didn't meant it. I'm terribly sorry.
1686
01:57:49,019 --> 01:57:52,147
You know I'd do
anything for you, Dave.
1687
01:57:53,390 --> 01:57:56,324
I'd do anything, ask me.
1688
01:57:57,726 --> 01:57:59,628
Would you, uh...?
1689
01:57:59,796 --> 01:58:02,823
Would you clean up the place for me?
1690
01:58:08,505 --> 01:58:10,996
- Oh, could I?
- Sure.
1691
01:58:12,176 --> 01:58:16,044
Oh, sure. Oh, I'd love to.
1692
01:58:16,213 --> 01:58:19,444
Oh, why, sure. Oh, I'd love to.
1693
01:58:21,186 --> 01:58:25,587
I'll tell you what I'll do.
I'll come every day before work.
1694
01:58:26,290 --> 01:58:28,521
You just call me.
1695
01:58:37,235 --> 01:58:39,897
But you gotta remember, I'm human.
1696
01:58:41,473 --> 01:58:43,499
I'll bear that in mind.
1697
01:58:50,083 --> 01:58:52,916
"And before he was aware of it...
1698
01:58:54,552 --> 01:58:56,352
...he was lost.
1699
01:58:56,723 --> 01:58:58,385
There wasn't much time left...
1700
01:58:58,559 --> 01:59:01,859
...and he realized that he would
have to return over familiar ground...
1701
01:59:02,029 --> 01:59:05,429
...running to reach the point at
which he could start all over again."
1702
01:59:08,501 --> 01:59:10,231
Is that the end?
1703
01:59:11,539 --> 01:59:15,200
- Did you like it?
- Oh, golly. I liked it fine, Dave.
1704
01:59:15,376 --> 01:59:16,934
I really liked it a lot.
1705
01:59:17,111 --> 01:59:21,071
- That means not very much.
- No, honest, I really liked it a lot.
1706
01:59:21,249 --> 01:59:25,117
Golly, just think you can put those
words down on paper like that...
1707
01:59:25,286 --> 01:59:27,618
...and all I can do is hem brassieres.
1708
01:59:27,789 --> 01:59:31,226
You know, it really makes me
feel like a terrible failure.
1709
01:59:32,796 --> 01:59:36,457
- What did you like about it, Ginnie?
- Everything.
1710
01:59:37,232 --> 01:59:38,928
Like what?
1711
01:59:39,168 --> 01:59:41,033
Well, I... The people.
1712
01:59:41,471 --> 01:59:44,803
- What people?
- All of them.
1713
01:59:45,340 --> 01:59:48,799
Okay, so you like all of the people,
but what did the story mean to you?
1714
01:59:49,845 --> 01:59:52,178
Well, it means a lot.
1715
01:59:52,783 --> 01:59:56,719
- Well, then tell me what it's all about.
- Well, Dave, don't get mad.
1716
01:59:56,887 --> 02:00:00,585
Every time I open my
mouth, you get mad at me.
1717
02:00:00,758 --> 02:00:04,215
You don't understand a word of what I
said. You don't understand the story.
1718
02:00:04,393 --> 02:00:07,363
No, I don't, but that
don't mean I don't like it.
1719
02:00:07,531 --> 02:00:11,025
I don't understand you neither, but
that don't mean I don't like you.
1720
02:00:11,203 --> 02:00:13,228
I love you.
1721
02:00:13,405 --> 02:00:15,871
But I don't understand you.
1722
02:00:16,039 --> 02:00:18,474
So, what's the matter with that?
1723
02:00:31,491 --> 02:00:33,083
Ginnie.
1724
02:00:33,259 --> 02:00:36,455
- What?
- Will you marry me?
1725
02:00:37,729 --> 02:00:38,856
What?
1726
02:00:39,032 --> 02:00:41,660
Marry me, now, tonight.
1727
02:00:42,569 --> 02:00:44,866
Oh, Dave.
1728
02:00:45,037 --> 02:00:48,529
You really shouldn't kid
around about a thing like that.
1729
02:00:48,707 --> 02:00:51,075
Oh, please, Dave, not with me.
1730
02:00:51,245 --> 02:00:53,805
You don't know how it hurts me.
1731
02:00:54,847 --> 02:00:57,180
I'm not kidding, Ginnie.
1732
02:00:59,352 --> 02:01:01,379
Oh, Dave.
1733
02:01:02,190 --> 02:01:04,554
Oh, I hope you're not.
1734
02:01:06,827 --> 02:01:12,061
I think I'll want that more than I
want anything in the whole wide world.
1735
02:01:14,501 --> 02:01:17,960
- I don't know what to say.
- Just say you will.
1736
02:01:19,308 --> 02:01:21,333
Oh, Dave.
1737
02:01:21,911 --> 02:01:23,470
Yes.
1738
02:01:30,118 --> 02:01:32,713
- Bama.
- Well, who loused up my house?
1739
02:01:32,890 --> 02:01:35,949
Bama, guess what. You'll never
guess it in a hundred million years.
1740
02:01:36,125 --> 02:01:38,559
- What, what?
- Dave and me, we're gonna get married.
1741
02:01:38,728 --> 02:01:42,165
Oh, that's nice. No,
we really are, Bama.
1742
02:01:48,739 --> 02:01:50,799
You off your rocker?
1743
02:01:52,710 --> 02:01:56,167
Bama, you got no right to say that.
1744
02:01:56,346 --> 02:02:00,783
Look, all due respect to Ginnie, but
you ain't really gonna marry this broad?
1745
02:02:00,951 --> 02:02:03,080
I am. Tonight.
1746
02:02:03,255 --> 02:02:06,553
- I don't know if you're crazy or...
- Bama, please, he wants to marry me.
1747
02:02:06,723 --> 02:02:08,919
- You got no right...
- I'm trying to talk to Dave.
1748
02:02:09,093 --> 02:02:11,653
- We don't need your advice.
- Be a good girl and shut up.
1749
02:02:11,829 --> 02:02:14,456
You might as well get used
to it, she's gonna be my wife.
1750
02:02:14,631 --> 02:02:16,930
Man, this just don't make sense.
1751
02:02:19,872 --> 02:02:22,774
I got nothing against
Ginnie. Nothing at all.
1752
02:02:22,943 --> 02:02:26,001
- But even she knows she's a pig.
- All right, that's enough of that.
1753
02:02:26,177 --> 02:02:28,237
Come on, go home and
put something nice on...
1754
02:02:28,414 --> 02:02:31,043
...and I'll call the judge and
then come by and pick you up.
1755
02:02:31,218 --> 02:02:35,711
Bama. Bama, please
don't spoil it for me.
1756
02:02:35,889 --> 02:02:40,189
- Please, Bama, it'd just kill me.
- He won't spoil it, honey.
1757
02:02:43,330 --> 02:02:46,663
I never been so happy
in my whole life.
1758
02:02:50,705 --> 02:02:52,764
Oh, boy.
1759
02:03:08,223 --> 02:03:10,418
I could use a best man.
1760
02:03:11,927 --> 02:03:14,294
Well, it sure ain't gonna be me.
1761
02:03:14,896 --> 02:03:18,093
I don't know what went on between
you and that schoolteacher...
1762
02:03:18,267 --> 02:03:20,668
...but you just went
and blew your top.
1763
02:03:20,936 --> 02:03:24,372
You ain't really gonna get
hitched up with that dumb pushover?
1764
02:03:24,539 --> 02:03:26,665
Now, nobody would do that.
1765
02:03:27,977 --> 02:03:30,741
Don't you like the way
she cleaned up your place?
1766
02:03:31,315 --> 02:03:33,044
You ain't gonna marry her for that.
1767
02:03:35,618 --> 02:03:37,312
No, I'm not.
1768
02:03:42,527 --> 02:03:45,427
I'm just tired of being
lonely, that's all.
1769
02:03:46,329 --> 02:03:49,060
And the way she feels
about me, well...
1770
02:03:49,233 --> 02:03:52,362
...nobody ever felt
that way about me before.
1771
02:03:53,571 --> 02:03:56,061
And besides, maybe I can help her.
1772
02:03:57,642 --> 02:04:00,042
I sure can't help myself.
1773
02:04:00,879 --> 02:04:03,746
But the fact remains,
she's still a pig.
1774
02:04:04,415 --> 02:04:07,441
I told you I'm gonna marry
her, so knock off the language.
1775
02:04:08,687 --> 02:04:10,417
Really made up your mind, didn't you?
1776
02:04:16,661 --> 02:04:19,563
Yeah, I'm gonna phone the judge
and have him set it up tonight.
1777
02:04:19,732 --> 02:04:24,327
All right. In that case, I
just lost myself a friend.
1778
02:04:25,571 --> 02:04:28,039
I got no use for anybody that stupid.
1779
02:05:04,711 --> 02:05:07,773
Then I pronounce you man
and wife. Congratulations.
1780
02:05:07,950 --> 02:05:10,511
- Is that all?
- That's all.
1781
02:05:14,257 --> 02:05:16,053
We're married? Tight as a drum.
1782
02:05:18,160 --> 02:05:20,856
This'll prove it to any room clerk.
1783
02:05:47,792 --> 02:05:49,487
The Hirshes.
1784
02:05:57,202 --> 02:05:59,363
Good evening. Good evening.
1785
02:06:08,247 --> 02:06:11,444
I thought Dawn was taking a later bus?
1786
02:06:11,718 --> 02:06:14,981
It, uh, seems to be the last one.
1787
02:06:20,327 --> 02:06:21,726
It'll be nice to have company.
1788
02:06:23,896 --> 02:06:25,693
Yes, won't it?
1789
02:06:35,908 --> 02:06:37,570
Dave.
1790
02:06:38,112 --> 02:06:40,342
Bama should have been here.
1791
02:06:41,616 --> 02:06:43,879
Well, he was busy, I guess.
1792
02:06:45,285 --> 02:06:47,686
I don't know why he
don't like me, Dave.
1793
02:06:47,856 --> 02:06:51,257
I guess there's no sense
in beating a dead horse.
1794
02:06:52,228 --> 02:06:53,956
Dave?
1795
02:06:56,698 --> 02:06:59,667
I'm gonna make you a good wife, Dave.
1796
02:07:00,736 --> 02:07:02,967
A really good wife.
1797
02:07:04,539 --> 02:07:06,269
You're not gonna be sorry.
1798
02:07:10,312 --> 02:07:11,336
I believe you.
1799
02:07:13,716 --> 02:07:14,977
Dave?
1800
02:07:15,150 --> 02:07:17,551
Can we go to Terre
Haute on our honeymoon?
1801
02:07:17,721 --> 02:07:22,022
We can get a motel. It wouldn't
cost too much, and we can cook in.
1802
02:07:22,927 --> 02:07:26,122
I don't care where we go, baby.
I just wanna get out of Parkman.
1803
02:07:26,295 --> 02:07:29,459
And can we go by my place first?
1804
02:07:29,633 --> 02:07:31,625
I'd kind of like to...
1805
02:07:31,937 --> 02:07:34,097
...pick up my pillow
and take it with us.
1806
02:07:34,272 --> 02:07:36,262
Remember the one you bought me?
1807
02:07:36,440 --> 02:07:37,668
I remember.
1808
02:07:37,842 --> 02:07:39,969
And can we go by Smitty's
for just one beer?
1809
02:07:40,144 --> 02:07:42,375
I'd like to see the girls.
They're expecting it.
1810
02:07:42,548 --> 02:07:44,673
They bought some rice.
1811
02:07:45,983 --> 02:07:50,478
Bama, what are you doing here?
I thought you was the best man.
1812
02:07:51,157 --> 02:07:55,421
They're coming back to say
goodbye. You want some rice?
1813
02:07:58,563 --> 02:08:00,591
- He didn't come in here, did he?
- Who?
1814
02:08:00,767 --> 02:08:03,600
What's-his-name. Ginnie's old
friend. That hood from Chicago.
1815
02:08:03,770 --> 02:08:05,828
He heard she got married.
He's looking for Dave.
1816
02:08:06,004 --> 02:08:08,667
- Oh, he's full of talk.
- He's got a gun and he's crazy drunk.
1817
02:08:08,840 --> 02:08:09,899
What's he aiming to do?
1818
02:08:10,076 --> 02:08:12,943
Kill Dave, he says. He's
crazy. I tried talking to him...
1819
02:08:13,112 --> 02:08:17,071
- ...and he pulled a gun on me.
- You stay here and I'll try and find Dave.
1820
02:08:17,250 --> 02:08:18,808
Okay.
1821
02:08:34,135 --> 02:08:36,329
...and advertises sponsors' products.
1822
02:08:36,503 --> 02:08:39,200
Have it free. There you go,
have it free. Have it free.
1823
02:08:39,373 --> 02:08:43,209
They're all free. Have
it free and have it free.
1824
02:08:43,678 --> 02:08:46,511
All right, ladies and gentlemen,
step up right and close.
1825
02:08:46,681 --> 02:08:49,946
We have a lot of souvenirs and
a lot of free prizes for you.
1826
02:08:50,118 --> 02:08:52,212
All we ask is...
1827
02:09:04,066 --> 02:09:07,501
Haven't you noticed I've been
talking lately much better?
1828
02:09:08,437 --> 02:09:12,136
- Oh, yes, much.
- I got one of them, uh...
1829
02:09:12,310 --> 02:09:16,268
Them grammar books from the library.
I got it from that teacher who...
1830
02:09:16,847 --> 02:09:18,542
Whom.
1831
02:09:18,715 --> 02:09:20,910
"Whom" is the objective.
1832
02:09:21,552 --> 02:09:23,485
- Whom says so?
- Hm?
1833
02:09:43,142 --> 02:09:46,599
One hundred and sixty-five
pounds. Sit right down.
1834
02:09:46,778 --> 02:09:48,770
By golly, you beat me
within a half a pound.
1835
02:09:48,947 --> 02:09:52,144
Here, take it out, pick
your prize out. Who's next?
1836
02:10:59,122 --> 02:11:01,853
You don't really wanna go
to Smitty's, do you, Dave?
1837
02:11:02,025 --> 02:11:05,357
- You said you wanted to go.
- I don't wanna go if you don't wanna go.
1838
02:11:05,529 --> 02:11:06,859
We could stay here.
1839
02:11:07,029 --> 02:11:09,362
Will you make up your mind, Ginnie?
1840
02:11:09,533 --> 02:11:13,061
Okay, we better go to Smitty's.
The girls said they'd be waiting.
1841
02:11:21,012 --> 02:11:23,980
Nothing to it all, it cuts
your work right in half.
1842
02:11:24,149 --> 02:11:26,639
Here's another one.
Cabbage for coleslaw.
1843
02:11:26,818 --> 02:11:30,219
Take a look at that. The finest
little poached-egg salad you ever saw.
1844
02:11:30,388 --> 02:11:33,186
I'll bet the hen that laid
that is still cackling.
1845
02:11:38,197 --> 02:11:41,929
One more use for this fine little
slicer: French-fried potatoes.
1846
02:11:42,101 --> 02:11:44,762
You like them, I like them,
your mother-in-law likes them.
1847
02:11:44,936 --> 02:11:46,870
Everybody likes
french-fried potatoes.
1848
02:14:12,394 --> 02:14:17,797
For as much as the spirit of the departed
hath returned to God who gave it...
1849
02:14:18,467 --> 02:14:22,665
...we therefore commit
her body to the ground.
1850
02:14:22,838 --> 02:14:27,241
Earth to earth, ashes to ashes...
1851
02:14:28,911 --> 02:14:31,073
...dust to dust.
1852
02:14:35,383 --> 02:14:39,981
"The Lord is my shepherd,
I shall not want.
1853
02:14:40,157 --> 02:14:43,819
He maketh me to lie
down in green pastures.
1854
02:14:43,994 --> 02:14:47,657
He leadeth me beside the still waters.
1855
02:14:47,831 --> 02:14:50,629
He restoreth my soul.
1856
02:14:50,800 --> 02:14:55,898
He leadeth me in the paths of
righteousness for his namesake.
1857
02:14:56,172 --> 02:15:00,473
Yea, though I walk through the
valley of the shadow of death...
1858
02:15:00,644 --> 02:15:05,012
...I will fear no evil,
for thou art with me.
1859
02:15:05,181 --> 02:15:09,677
Thy rod and thy
staff, they comfort me.
1860
02:15:09,988 --> 02:15:15,756
Thou preparest a table before me
in the presence of mine enemies.
1861
02:15:15,926 --> 02:15:19,556
Thou anointest my head with oil.
1862
02:15:19,731 --> 02:15:22,599
My cup runneth over.
1863
02:15:22,769 --> 02:15:29,071
Surely goodness and mercy shall
follow me all the days of my life...
1864
02:15:29,242 --> 02:15:34,405
...and I will dwell in the
house of the Lord forever."
152237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.