All language subtitles for S01E15_Ladybug & Cat Noir_ Origins_ Pt. 1.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,120 --> 00:00:04,600 In the daytime, I'm Marinette, 2 00:00:04,720 --> 00:00:07,000 just a normal girl, with a normal life, 3 00:00:07,920 --> 00:00:10,920 but there's something about me that no-one knows yet 4 00:00:11,080 --> 00:00:12,559 because I have a secret. 5 00:00:13,559 --> 00:00:15,680 ♪ Miraculous! Simply the best! ♪ 6 00:00:16,360 --> 00:00:18,640 ♪ Up to the test when things go wrong! ♪ 7 00:00:19,040 --> 00:00:21,200 ♪ Miraculous! The luckiest! ♪ 8 00:00:21,680 --> 00:00:24,439 ♪ The power of love, always so strong! ♪ 9 00:00:24,640 --> 00:00:28,599 ♪ Miraculous! ♪ 10 00:00:30,759 --> 00:00:32,080 [Nooroo] Many centuries ago, 11 00:00:32,240 --> 00:00:35,360 magic jewels with extraordinary powers were created, 12 00:00:35,519 --> 00:00:37,280 these were the Miraculous. 13 00:00:37,800 --> 00:00:40,080 Throughout history, heroes have used them 14 00:00:40,239 --> 00:00:42,120 for the good of the human race. 15 00:00:42,680 --> 00:00:45,960 Two of these Miraculous are more powerful than the others, 16 00:00:46,120 --> 00:00:49,199 the earrings of the Ladybug with power of creation, 17 00:00:49,360 --> 00:00:51,160 and the ring of the Black Cat, 18 00:00:51,320 --> 00:00:53,480 which grants the power of destruction. 19 00:00:53,640 --> 00:00:54,720 According to legend, 20 00:00:54,879 --> 00:00:58,879 whoever controls both these jewels will achieve absolute power. 21 00:00:59,000 --> 00:01:03,120 I want that absolute power, Nooroo. I must have those Miraculous. 22 00:01:03,279 --> 00:01:05,440 But nobody knows where they are. 23 00:01:05,720 --> 00:01:08,000 I found you though, my little Nooroo. 24 00:01:08,280 --> 00:01:10,920 Your Miraculous, remind me of its powers again. 25 00:01:11,600 --> 00:01:14,520 The moth brooch allows you to give someone a superpower 26 00:01:14,679 --> 00:01:16,440 and to make them your follower. 27 00:01:16,840 --> 00:01:19,200 And, when it comes to luring superheroes, 28 00:01:19,360 --> 00:01:22,360 what could be better than creating supervillains? 29 00:01:22,520 --> 00:01:26,200 But master, the Miraculous aren't meant for evil purposes. 30 00:01:26,320 --> 00:01:28,119 I must have this absolute power! 31 00:01:28,520 --> 00:01:30,320 Your Miraculous is in my control. 32 00:01:30,479 --> 00:01:32,160 I am your master now! 33 00:01:32,320 --> 00:01:34,280 And you must obey me. 34 00:01:34,440 --> 00:01:35,920 Yes, master. 35 00:01:37,560 --> 00:01:38,640 Nooroo... 36 00:01:38,800 --> 00:01:41,759 dark wings, rise! 37 00:01:46,600 --> 00:01:47,920 From this day on, 38 00:01:48,080 --> 00:01:50,960 I shall be known as... Hawk Moth. 39 00:01:51,520 --> 00:01:54,559 [evil cackling] 40 00:01:57,000 --> 00:01:58,320 Master, master. 41 00:01:59,880 --> 00:02:02,000 [chanting] Master, master... 42 00:02:02,160 --> 00:02:04,559 Chanting... it's part of the treatment. 43 00:02:04,720 --> 00:02:05,960 Master, master. 44 00:02:06,199 --> 00:02:08,479 Thank you for coming. See you next week. 45 00:02:08,600 --> 00:02:11,400 Master, the Moth Miraculous, I felt its aura. 46 00:02:11,799 --> 00:02:13,519 I thought it was lost forever. 47 00:02:13,680 --> 00:02:15,720 But master, it's a negative aura. 48 00:02:15,880 --> 00:02:18,000 I fear it's in the hands of a dark power. 49 00:02:18,440 --> 00:02:20,720 We must find Nooroo and his Miraculous. 50 00:02:20,880 --> 00:02:24,040 If it's in the wrong hands, there's no telling what evil 51 00:02:24,200 --> 00:02:25,840 will come upon the world. 52 00:02:26,000 --> 00:02:28,359 Time to transform! Wayzz... 53 00:02:28,519 --> 00:02:30,440 [bones crack] [he groans] 54 00:02:30,600 --> 00:02:32,799 Master, be reasonable, you are... 55 00:02:33,239 --> 00:02:35,640 Still young, I'm only 186. 56 00:02:36,200 --> 00:02:39,160 But you're right, Wayzz. I can no longer do it alone. 57 00:02:39,600 --> 00:02:41,000 We'll need some help. 58 00:02:51,239 --> 00:02:53,239 [alarm rings] Marinette! 59 00:02:53,440 --> 00:02:55,040 Your alarm's going off. 60 00:02:55,200 --> 00:02:57,239 You'll be late for your first day. 61 00:02:57,400 --> 00:02:58,440 Got it, mom. 62 00:02:59,200 --> 00:03:00,560 Coming... 63 00:03:04,720 --> 00:03:08,000 -I bet Chloe is in my class again. -Four years in a row? 64 00:03:08,160 --> 00:03:11,040 -Is that possible? -Definitely. Lucky me. 65 00:03:11,200 --> 00:03:13,760 Don't say that. It's the start of a new year. 66 00:03:13,920 --> 00:03:16,239 I'm sure everything will be just fine. 67 00:03:27,959 --> 00:03:30,959 [he hums French national anthem] 68 00:03:31,120 --> 00:03:32,880 Dad, these are so awesome! 69 00:03:33,000 --> 00:03:34,000 Glad you like 'em. 70 00:03:34,399 --> 00:03:36,840 Thanks, dad, they'll love them. You're the best. 71 00:03:37,000 --> 00:03:39,799 We're the best. Thanks to your amazing designs. 72 00:03:44,239 --> 00:03:45,440 Thanks. 73 00:03:45,600 --> 00:03:46,799 See you tonight. 74 00:03:47,519 --> 00:03:48,760 [bell tinkles] 75 00:03:49,320 --> 00:03:50,840 [she yelps] 76 00:03:55,119 --> 00:03:56,200 [horn beeps] 77 00:03:59,000 --> 00:04:00,239 [she groans] 78 00:04:00,399 --> 00:04:02,679 Thank you, miss. What a disaster. 79 00:04:04,760 --> 00:04:08,880 I'm no stranger to disaster. Besides, there's still a few left. 80 00:04:09,040 --> 00:04:10,720 Delicious. 81 00:04:11,239 --> 00:04:13,200 [bell rings] No, I'm late! 82 00:04:13,359 --> 00:04:15,079 Have a nice day, sir. 83 00:04:15,239 --> 00:04:17,599 [school bell rings] 84 00:04:19,320 --> 00:04:21,399 Thank you very much, young lady. 85 00:04:28,120 --> 00:04:29,520 Nino, why don't you sit 86 00:04:29,680 --> 00:04:31,080 at the front this year? 87 00:04:37,400 --> 00:04:39,120 Marinette Dupain-Cheng. 88 00:04:39,280 --> 00:04:40,800 Here we go again. 89 00:04:40,960 --> 00:04:42,159 That's my seat. 90 00:04:42,320 --> 00:04:44,320 But Chloe, this has always been my seat. 91 00:04:44,479 --> 00:04:47,000 Not anymore. New school year, new seats. 92 00:04:47,159 --> 00:04:51,080 So go and sit beside that new girl over there? 93 00:04:51,240 --> 00:04:53,599 -But... -Adrien's arriving today, 94 00:04:53,760 --> 00:04:55,400 and since that's his seat, 95 00:04:55,560 --> 00:04:58,159 this is going to be my seat. Get it? 96 00:04:58,320 --> 00:05:00,000 Who's Adrien? 97 00:05:00,159 --> 00:05:01,640 [giggling] 98 00:05:01,800 --> 00:05:04,240 Can you believe she doesn't know who he is? 99 00:05:04,400 --> 00:05:06,120 What planet do you live on? 100 00:05:06,280 --> 00:05:07,919 He's only a famous model. 101 00:05:08,080 --> 00:05:10,719 And I am his best friend. He adores me. 102 00:05:10,880 --> 00:05:11,960 Go on, move. 103 00:05:12,120 --> 00:05:13,919 Who elected you Queen of Seats? 104 00:05:14,080 --> 00:05:17,760 Look, Sabrina, we've got a little do-gooder this year. 105 00:05:17,919 --> 00:05:21,520 What you gonna do, shoot beams at me with your glasses? 106 00:05:21,680 --> 00:05:23,080 Wouldn't you like to know? 107 00:05:23,240 --> 00:05:24,280 C'mon. 108 00:05:26,400 --> 00:05:27,960 Sorry, sorry, sorry. 109 00:05:28,120 --> 00:05:29,200 Everyone got a seat? 110 00:05:29,359 --> 00:05:30,919 [Alya] Chillax, girl. No biggie. 111 00:05:31,080 --> 00:05:33,440 I wish I could handle Chloe like you do. 112 00:05:33,599 --> 00:05:35,200 You mean like Majestia. 113 00:05:35,359 --> 00:05:36,640 "All that is necessary 114 00:05:36,800 --> 00:05:39,440 "for the triumph of evil is that good people do nothing." 115 00:05:40,240 --> 00:05:43,359 That girl over there is evil, and we're the good people. 116 00:05:43,520 --> 00:05:46,719 -We can't let her get away with it. -Easier said than done. 117 00:05:46,880 --> 00:05:48,840 She likes to make my life miserable. 118 00:05:49,000 --> 00:05:52,080 Because you let her, girl. You need more confidence. 119 00:05:54,960 --> 00:05:56,800 -Marinette. -Alya. 120 00:05:58,159 --> 00:06:00,840 For those who don't know me, I'm Miss Bustier. 121 00:06:01,039 --> 00:06:03,280 I'll be your teacher this year. 122 00:06:03,440 --> 00:06:05,520 He should be here by now. 123 00:06:06,280 --> 00:06:08,320 [car approaches] 124 00:06:08,479 --> 00:06:10,039 [car tires screech] 125 00:06:10,479 --> 00:06:13,200 Adrien, please reconsider. You know what your father wants. 126 00:06:13,719 --> 00:06:15,320 This is what I want to do. 127 00:06:15,479 --> 00:06:16,960 [old man groans] 128 00:06:23,240 --> 00:06:24,479 Thank you, young man. 129 00:06:30,000 --> 00:06:31,880 I want to go to school like everybody else. 130 00:06:32,039 --> 00:06:33,479 What's wrong with that? 131 00:06:33,640 --> 00:06:35,680 Please don't tell father. 132 00:06:42,919 --> 00:06:44,520 [bell rings] If you who have PE, 133 00:06:44,680 --> 00:06:46,719 meet Mr. D'Argencourt at the stadium. 134 00:06:46,880 --> 00:06:48,840 The rest can go to the library. 135 00:06:49,000 --> 00:06:50,359 [Ivan] Kim! 136 00:06:50,520 --> 00:06:52,640 -Ivan, what are you doing? -It's Kim! 137 00:06:52,799 --> 00:06:53,799 I'm so gonna... 138 00:06:53,960 --> 00:06:54,840 Ivan! 139 00:06:55,000 --> 00:06:56,960 Go to the principal's office. 140 00:06:58,760 --> 00:07:00,120 [giggling] 141 00:07:02,359 --> 00:07:04,840 Negative emotions. This is perfect. 142 00:07:05,000 --> 00:07:06,599 Just what I need. 143 00:07:06,760 --> 00:07:08,520 Anger, sadness... 144 00:07:09,120 --> 00:07:12,560 Burn a hole into his heart, my horrible Akuma. 145 00:07:12,719 --> 00:07:15,039 [whooshing] 146 00:07:16,919 --> 00:07:19,840 Fly away, my little Akuma, 147 00:07:20,000 --> 00:07:21,320 and evilise him! 148 00:07:29,840 --> 00:07:31,120 [door opens] 149 00:07:31,280 --> 00:07:34,039 Hasn't anyone ever taught you to knock? 150 00:07:34,200 --> 00:07:36,719 Go on, out you go. Let's try it again. 151 00:07:36,880 --> 00:07:38,479 [he groans] 152 00:07:38,640 --> 00:07:39,760 [Mr. Damocles] Go on, knock. 153 00:07:40,880 --> 00:07:43,080 Stoneheart, I am Hawk Moth. 154 00:07:43,239 --> 00:07:46,520 I give you the power to seek revenge. 155 00:07:47,080 --> 00:07:48,280 OK, Hawk Moth. 156 00:07:48,440 --> 00:07:49,760 [bubbling] 157 00:07:51,880 --> 00:07:52,960 Well, come on in. 158 00:07:53,120 --> 00:07:54,159 [crashing] 159 00:07:54,520 --> 00:07:56,719 [roaring] 160 00:07:57,159 --> 00:07:58,280 [rumbling] 161 00:07:58,880 --> 00:08:00,520 [screams] 162 00:08:00,679 --> 00:08:01,840 [Alya] Come on. 163 00:08:02,520 --> 00:08:04,159 [banging] Did you hear that? 164 00:08:05,719 --> 00:08:07,479 [roaring] Kim! 165 00:08:07,640 --> 00:08:09,960 Hello, police? Get me the army! 166 00:08:10,120 --> 00:08:12,760 What's going on? He had Ivan's voice? 167 00:08:12,919 --> 00:08:16,679 It's as if he's been transformed into a real-life supervillain. 168 00:08:16,840 --> 00:08:19,760 GPS, check, battery, check, I'm so outta here. 169 00:08:19,919 --> 00:08:21,000 Where are you going? 170 00:08:21,159 --> 00:08:23,919 When there's a supervillain, a superhero's not far behind. 171 00:08:24,080 --> 00:08:25,359 I'm not missing this. 172 00:08:27,200 --> 00:08:29,000 [screeching of tires] 173 00:08:29,159 --> 00:08:30,479 [roaring] 174 00:08:39,520 --> 00:08:41,159 Who was 1st President of the 5th Republic? 175 00:08:41,319 --> 00:08:42,959 People think it was De Gaulle 176 00:08:43,120 --> 00:08:44,959 but it was René Coty before the first elections. 177 00:08:45,120 --> 00:08:46,240 Excellent, Adrien. 178 00:08:46,400 --> 00:08:48,040 Give me a minute would you, Nathalie? 179 00:08:48,199 --> 00:08:49,360 Yes, sir. 180 00:08:50,160 --> 00:08:53,240 You are not going to school. I've already told you. 181 00:08:53,800 --> 00:08:54,640 But... 182 00:08:54,800 --> 00:08:56,840 I want you here so I can keep an eye on you 183 00:08:57,000 --> 00:08:58,640 not in that dangerous world. 184 00:08:58,760 --> 00:09:00,160 It's not dangerous. 185 00:09:00,319 --> 00:09:01,480 I'm always stuck here. 186 00:09:01,640 --> 00:09:03,680 Why can't I go out and make friends? 187 00:09:03,800 --> 00:09:05,520 You're not everyone else, 188 00:09:05,680 --> 00:09:06,600 you're my son. 189 00:09:07,439 --> 00:09:08,439 Continue. 190 00:09:09,880 --> 00:09:11,920 We can stop for today if... 191 00:09:15,680 --> 00:09:17,319 [he gasps] 192 00:09:17,480 --> 00:09:20,360 [police sirens] [thudding] 193 00:09:22,760 --> 00:09:23,920 [Roger] Ready? 194 00:09:24,079 --> 00:09:25,520 [Roger] Fire! 195 00:09:34,280 --> 00:09:37,800 All Parisians, stay at home until the situation's under control. 196 00:09:38,199 --> 00:09:39,800 As incredible as it seems, 197 00:09:39,959 --> 00:09:42,720 Paris is being attacked by a supervillain. 198 00:09:42,880 --> 00:09:45,520 The police are struggling to control the situation. 199 00:09:45,640 --> 00:09:46,520 Be confident. 200 00:09:46,680 --> 00:09:49,000 The strong arm of the law will crash... 201 00:09:49,160 --> 00:09:50,199 I mean, the other arm. 202 00:09:50,360 --> 00:09:52,240 I hate first days at school. 203 00:09:53,839 --> 00:09:55,880 What's this doing here? 204 00:10:03,880 --> 00:10:06,160 Help, it's a giant bug! 205 00:10:06,319 --> 00:10:08,360 A mouse... a bug-mouse. 206 00:10:08,520 --> 00:10:10,520 Everything's OK. Don't be scared! 207 00:10:11,880 --> 00:10:13,120 Bug-mouse talks! 208 00:10:19,040 --> 00:10:20,880 No way. Like the genie in the lamp. 209 00:10:21,400 --> 00:10:23,760 I met him once, so he grants wishes, 210 00:10:23,920 --> 00:10:26,520 I'm way more personable. Plagg, nice to meet you. 211 00:10:26,680 --> 00:10:27,760 Swanky. 212 00:10:27,920 --> 00:10:29,600 [chomping] Don't touch that! 213 00:10:29,760 --> 00:10:31,040 Come back here. 214 00:10:31,199 --> 00:10:33,240 It's so shiny. Can you eat this? 215 00:10:33,400 --> 00:10:35,800 [chomping] No, you can't. What about this? 216 00:10:36,640 --> 00:10:39,520 Marinette, I know everything seems a bit strange... 217 00:10:41,319 --> 00:10:42,959 OK, if you feel safer. 218 00:10:43,120 --> 00:10:45,160 What are you? How do you know my name? 219 00:10:45,480 --> 00:10:49,040 I'm a Kwami, and my name is Tikki. Now, just let me explain. 220 00:10:49,520 --> 00:10:51,160 [chomping] 221 00:10:51,920 --> 00:10:53,079 [yelping] 222 00:10:53,240 --> 00:10:55,120 I still don't know why you're here. 223 00:10:55,240 --> 00:10:57,040 I'm a Kwami. I grant powers. 224 00:10:57,199 --> 00:10:59,319 Yours is the power of destruction. Got it? 225 00:11:00,240 --> 00:11:02,520 Good. Got anything to eat? I'm starving. 226 00:11:02,680 --> 00:11:04,439 My dad's pranking me, right? 227 00:11:04,600 --> 00:11:06,520 Wait, he has no sense of humour. 228 00:11:06,680 --> 00:11:09,760 He must never know I exist or anyone for that matter. 229 00:11:10,880 --> 00:11:11,920 Mom! Dad! 230 00:11:12,079 --> 00:11:14,120 No, no, no. 231 00:11:14,280 --> 00:11:16,959 I'm your friend, Marinette. You must trust me. 232 00:11:17,120 --> 00:11:19,760 You're the only one who can stop Stoneheart. 233 00:11:19,920 --> 00:11:21,760 Do you think they'll be up to it, master? 234 00:11:21,920 --> 00:11:23,040 I only got it wrong once. 235 00:11:23,199 --> 00:11:25,760 It will not happen again. At least I hope not. 236 00:11:30,439 --> 00:11:32,240 This has to be a mistake. 237 00:11:32,400 --> 00:11:35,520 The only superpower I could have is super-awkwardness. 238 00:11:35,680 --> 00:11:37,520 I know. Alya would know. 239 00:11:37,680 --> 00:11:40,719 I think she would. She loves superheroes. 240 00:11:40,880 --> 00:11:43,000 She'd totally be up for it. Ask her. 241 00:11:43,160 --> 00:11:45,079 Marinette, you're the chosen one. 242 00:11:45,240 --> 00:11:47,560 I'm stuck here. I can't even go to school. 243 00:11:47,719 --> 00:11:50,680 What good's a superhero imprisoned in his own house? 244 00:11:50,839 --> 00:11:53,439 No good. That's why it's all going to change, 245 00:11:53,600 --> 00:11:54,920 if you're willing to change. 246 00:11:56,319 --> 00:11:57,480 OK, so all I do 247 00:11:57,600 --> 00:11:59,120 is break the object where that thingy is? 248 00:11:59,680 --> 00:12:02,880 It's called an Akuma, which you must capture. 249 00:12:03,040 --> 00:12:05,240 Got it. Capture it. What's that charm thing? 250 00:12:05,400 --> 00:12:08,120 Your lucky charm, it's your super-power. 251 00:12:08,280 --> 00:12:10,680 This is all going too fast. 252 00:12:10,839 --> 00:12:13,560 I won't be able to pull this off. 253 00:12:13,719 --> 00:12:15,319 Trust yourself, Marinette. 254 00:12:15,480 --> 00:12:16,839 Just say "Spots on". 255 00:12:17,199 --> 00:12:18,240 Spots on? 256 00:12:21,360 --> 00:12:22,719 What's happening? 257 00:12:27,120 --> 00:12:28,680 "Claws out", that's how you transform. 258 00:12:28,839 --> 00:12:29,800 Got it. 259 00:12:29,959 --> 00:12:32,120 Plagg, claws out! 260 00:12:32,280 --> 00:12:33,439 Wait, I haven't finished... 261 00:12:48,280 --> 00:12:49,280 Too cool. 262 00:12:51,640 --> 00:12:53,400 How does this thing come off? 263 00:12:53,560 --> 00:12:56,599 Tikki? If you can hear me, I want my normal clothes back. 264 00:12:56,760 --> 00:12:58,360 I'm not going anywhere. 265 00:12:58,520 --> 00:13:02,040 Stoneheart is heading to the Montparnasse tower. 266 00:13:02,199 --> 00:13:03,199 Alya? 267 00:13:03,360 --> 00:13:05,760 [Sabine] Marinette, did you get home OK? 268 00:13:05,920 --> 00:13:08,040 Yeah, mom, just super. 269 00:13:08,199 --> 00:13:09,439 Marinette? You in here? 270 00:13:09,800 --> 00:13:11,400 [Sabine] Tom, we'd better call the school. 271 00:13:11,560 --> 00:13:13,520 OK, I have special powers. 272 00:13:13,680 --> 00:13:17,000 And apparently this amazing super yoyo thingy. 273 00:13:21,280 --> 00:13:22,480 [she yells] 274 00:13:23,360 --> 00:13:25,199 I'm getting the hang of this. 275 00:13:25,360 --> 00:13:26,800 [whistling] [yelling] 276 00:13:29,439 --> 00:13:31,520 [they groan] 277 00:13:31,680 --> 00:13:34,880 -Hey, nice of you to drop in. -Sorry, I didn't do it on purpose. 278 00:13:35,680 --> 00:13:38,319 I bet you're the partner my Kwami told me about. 279 00:13:38,480 --> 00:13:40,079 I'm... Cat Noir. 280 00:13:40,240 --> 00:13:41,959 Yeah, Cat Noir... And you? 281 00:13:42,680 --> 00:13:44,360 I'm... 282 00:13:46,040 --> 00:13:48,079 Madly clumsy, I'm so clumsy. 283 00:13:48,240 --> 00:13:50,199 No sweat, Clumsy-girl. I'm learning too. 284 00:13:51,199 --> 00:13:53,880 [crashing] 285 00:13:56,760 --> 00:13:59,920 -Wait, where are you going? -To save Paris, right? 286 00:14:00,079 --> 00:14:02,959 [she sighs] Trust yourself, trust yourself. 287 00:14:03,120 --> 00:14:04,280 [whizzing] 288 00:14:04,439 --> 00:14:05,480 [she yells] 289 00:14:09,520 --> 00:14:11,199 [thudding] Kim! 290 00:14:11,360 --> 00:14:13,360 So, who's the wuss now? 291 00:14:13,520 --> 00:14:15,439 [Rose screams] 292 00:14:22,079 --> 00:14:25,079 It's not nice to pick on people smaller than you. 293 00:14:25,280 --> 00:14:27,280 I guess you're talking about yourself. 294 00:14:30,439 --> 00:14:32,040 Everything's going to plan. 295 00:14:32,199 --> 00:14:34,479 Ladybug and Cat Noir's Miraculous have been activated. 296 00:14:35,000 --> 00:14:36,599 Here they come to save the day 297 00:14:36,760 --> 00:14:38,959 and now my supervillain will destroy them. 298 00:14:46,120 --> 00:14:47,439 Where are you, partner? 299 00:14:50,439 --> 00:14:53,400 I can't. I'm not going to be able to do it. 300 00:14:55,839 --> 00:14:57,280 [Alya gasps] 301 00:15:04,120 --> 00:15:05,599 What are you waiting for? 302 00:15:05,760 --> 00:15:06,839 The world is watching! 303 00:15:18,199 --> 00:15:19,880 Animal cruelty? How shameful. 304 00:15:21,319 --> 00:15:22,599 Yes! 305 00:15:23,560 --> 00:15:24,839 Sorry I took so long. 306 00:15:25,000 --> 00:15:27,760 It's cool, Wonderbug. Let's kick his rocky behind. 307 00:15:27,920 --> 00:15:30,360 Wait. He gets bigger with every attack. 308 00:15:30,520 --> 00:15:33,240 -We have to do something different. -What? 309 00:15:33,400 --> 00:15:34,839 I don't know. 310 00:15:35,000 --> 00:15:36,400 Let's use our powers. 311 00:15:37,839 --> 00:15:39,719 Cataclysm! 312 00:15:43,560 --> 00:15:45,640 Apparently, I destroy whatever I touch. 313 00:15:45,800 --> 00:15:48,000 I don't need a superpower for that. 314 00:15:48,160 --> 00:15:49,719 [Ladybug] No, don't! 315 00:15:51,160 --> 00:15:53,079 Cool, it's just you and me. 316 00:15:53,240 --> 00:15:54,760 Time to rumble, soon-to-be rubble. 317 00:15:54,920 --> 00:15:56,120 Wait! 318 00:16:00,640 --> 00:16:03,160 I guess I only get one shot to use my power. 319 00:16:05,000 --> 00:16:07,439 And you only have 5 minutes before you change back. 320 00:16:07,599 --> 00:16:09,319 Didn't your Kwami explain? 321 00:16:09,479 --> 00:16:11,479 I guess I was too excited. 322 00:16:11,640 --> 00:16:12,520 Well, up to me? 323 00:16:13,560 --> 00:16:14,839 Lucky charm! 324 00:16:20,120 --> 00:16:22,000 [Cat Noir sarcastically] Super power. 325 00:16:22,160 --> 00:16:24,479 My Kwami said I must break the object 326 00:16:24,640 --> 00:16:26,560 where the Akuma is hiding. 327 00:16:26,719 --> 00:16:28,319 He's made out of stone. 328 00:16:28,479 --> 00:16:30,319 His hand, it's closed. 329 00:16:30,479 --> 00:16:31,800 He never opens it. 330 00:16:31,959 --> 00:16:33,439 It's like Russian dolls, 331 00:16:33,599 --> 00:16:35,800 the object is hidden in his fist. 332 00:16:35,959 --> 00:16:36,880 What's your plan? 333 00:16:43,560 --> 00:16:44,400 This. 334 00:16:47,719 --> 00:16:49,079 [Ladybug] Don't resist, trust me. 335 00:16:49,599 --> 00:16:51,359 [yelling] This girl's crazy! 336 00:16:51,520 --> 00:16:53,079 [Ladybug] Catch me if you can. 337 00:16:59,280 --> 00:17:00,479 And now... 338 00:17:00,640 --> 00:17:02,040 Alya, the tap! 339 00:17:18,159 --> 00:17:20,960 This girl is awesome. She's crazy awesome. 340 00:17:24,399 --> 00:17:26,760 What's going on? What am I doing here? 341 00:17:26,919 --> 00:17:29,120 You were incredible, Miss...Bug Lady. 342 00:17:29,280 --> 00:17:30,120 You did it. 343 00:17:30,280 --> 00:17:31,480 We both did it. 344 00:17:31,639 --> 00:17:32,720 Pound it! 345 00:17:32,879 --> 00:17:33,919 [Bleeping] 346 00:17:34,080 --> 00:17:36,560 You should go. Our identities must remain secret. 347 00:17:36,919 --> 00:17:40,240 Farewell, milady, let's do this again soon. 348 00:17:43,240 --> 00:17:44,840 Not too soon I hope. 349 00:17:47,960 --> 00:17:51,480 "You haven't got the guts to tell Mylene you love her. Wuss!" 350 00:17:52,960 --> 00:17:55,240 Kim wrote it. He makes fun of me. 351 00:17:55,399 --> 00:17:57,879 You shouldn't get so upset about this. 352 00:17:58,040 --> 00:18:00,120 There's no shame in telling someone you love them. 353 00:18:00,280 --> 00:18:02,240 How do you know my name, Miss? 354 00:18:03,720 --> 00:18:06,040 Uncanny, amazing, spectacular. 355 00:18:06,200 --> 00:18:09,280 Will you be protecting Paris? How did you get your powers? 356 00:18:09,440 --> 00:18:11,440 Did you get stung by a radioactive ladybug? 357 00:18:11,600 --> 00:18:13,960 I've got a ton of questions, Miss...? 358 00:18:15,120 --> 00:18:17,960 Ladybug, call me Ladybug. 359 00:18:18,120 --> 00:18:19,040 Ladybug... 360 00:18:19,200 --> 00:18:20,440 Super awesome. 361 00:18:22,200 --> 00:18:23,879 Thanks to this amateur footage, 362 00:18:24,040 --> 00:18:26,200 Parisians now know who their heroes are. 363 00:18:26,800 --> 00:18:28,000 I did it, Tikki. 364 00:18:28,159 --> 00:18:29,600 You see, you were up to it. 365 00:18:29,760 --> 00:18:31,320 [Sabine] Marinette, dinner! 366 00:18:32,000 --> 00:18:36,639 We will be organising a huge celebration in honour of 367 00:18:36,800 --> 00:18:39,879 our city's new protectors, Ladybug and Cat Noir. 368 00:18:40,520 --> 00:18:42,960 Ladybug, her name is Ladybug. 369 00:18:43,120 --> 00:18:44,960 [revolted] What is this? 370 00:18:45,120 --> 00:18:47,240 Seriously? My personal chef made it. 371 00:18:47,399 --> 00:18:50,000 If you expect me to get my energy back, 372 00:18:50,159 --> 00:18:52,560 I need to eat something more... delicate. 373 00:18:52,720 --> 00:18:54,120 OK, what? 374 00:19:03,000 --> 00:19:04,040 [Sabine] Oh my! 375 00:19:04,200 --> 00:19:07,120 Just as Paris is about to celebrate our new superheroes, 376 00:19:07,280 --> 00:19:08,800 Ladybug and Cat Noir, 377 00:19:08,960 --> 00:19:11,280 a new wave of panic has hit the capital 378 00:19:11,440 --> 00:19:13,919 as people are turned into stone monsters. 379 00:19:14,080 --> 00:19:15,520 It's simply unbelievable. 380 00:19:16,159 --> 00:19:19,919 Camembert cheese, fantastic. All he eats is camembert. 381 00:19:20,080 --> 00:19:22,440 which means I'll smell like stinky cheese. 382 00:19:22,600 --> 00:19:25,480 The Stonebeings are still like statues. 383 00:19:25,639 --> 00:19:27,919 Police are perplexed. What will happen? 384 00:19:28,080 --> 00:19:29,639 Will they come to life? 385 00:19:30,200 --> 00:19:32,560 Plagg, what's going on? We defeated him. 386 00:19:32,720 --> 00:19:34,159 Did you capture the akuma? 387 00:19:34,320 --> 00:19:37,200 What's that got to do with the other Stonebeings? 388 00:19:37,360 --> 00:19:40,520 An Akuma can multiply that's why it must be captured. 389 00:19:40,679 --> 00:19:42,679 If Ivan becomes negative again, 390 00:19:42,840 --> 00:19:45,000 the Akuma will turn him back into Stoneheart. 391 00:19:45,159 --> 00:19:47,720 He'll use the Stonebeings as his army. 392 00:19:48,320 --> 00:19:50,399 So that means this is all my fault? 393 00:19:50,560 --> 00:19:53,520 I knew it. I'm not cut out to be a superhero. 394 00:19:53,679 --> 00:19:54,960 I'll keep messing up. 395 00:19:55,600 --> 00:19:57,240 Keep calm. It was your first time. 396 00:19:57,399 --> 00:19:59,720 You'll capture Stoneheart's Akuma 397 00:19:59,879 --> 00:20:01,120 and do it successfully. 398 00:20:01,600 --> 00:20:05,440 I can't. I told you, I'm clumsy. I create disaster all the time. 399 00:20:05,600 --> 00:20:08,520 I'll make things worse for everyone. 400 00:20:08,679 --> 00:20:11,320 Cat Noir's better off alone, I'm quitting. 401 00:20:11,639 --> 00:20:13,399 I can't do anything without Ladybug? 402 00:20:13,560 --> 00:20:15,320 Only Ladybug can capture Akumas 403 00:20:15,480 --> 00:20:17,480 and repair damage caused by a supervillain. 404 00:20:17,639 --> 00:20:21,840 If Cat Noir can't capture the Akumas, find another Ladybug. 405 00:20:22,000 --> 00:20:23,760 I'm not cut out to be Ladybug. 406 00:20:25,000 --> 00:20:26,280 I'm sorry, Tikki. 407 00:20:26,440 --> 00:20:28,200 No, don't... 408 00:20:28,800 --> 00:20:30,240 Tikki? 409 00:20:39,520 --> 00:20:41,560 I'm really sorry, Tikki. 410 00:20:43,679 --> 00:20:45,679 Ivan has a sensitive heart. 411 00:20:45,840 --> 00:20:46,840 It won't be long 412 00:20:47,000 --> 00:20:49,520 before anger and sadness strike again. 413 00:20:49,679 --> 00:20:52,520 and the Stonebeings will come alive. 414 00:20:52,679 --> 00:20:55,360 Then we'll see how long you remain hidden, Ladybug. 415 00:20:55,520 --> 00:20:58,639 Once I have your Miraculous, you will be powerless against me. 416 00:20:58,800 --> 00:21:01,040 Everyone will be powerless against me! 417 00:21:01,200 --> 00:21:02,240 I will have 418 00:21:02,399 --> 00:21:04,200 absolute power! 419 00:21:04,360 --> 00:21:07,080 [cackling] 29365

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.