Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,499 --> 00:00:02,457
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:02,457 --> 00:00:04,124
MAZ: The choices we make,
3
00:00:04,124 --> 00:00:06,582
the actions we take,
4
00:00:06,582 --> 00:00:09,541
moments both big and small,
5
00:00:09,541 --> 00:00:12,333
shape us into
forces of destiny.
6
00:00:15,874 --> 00:00:17,208
(TENSE MUSIC PLAYING)
7
00:00:24,666 --> 00:00:27,166
(AHSOKA PANTING)
MAN: Ahsoka, where are you?
8
00:00:27,166 --> 00:00:28,749
I'm on my way, Master.
9
00:00:28,749 --> 00:00:30,291
I just finished patrol.
10
00:00:30,291 --> 00:00:32,374
MAN: Well, get back here,
and hurry.
11
00:00:37,041 --> 00:00:39,041
(CLEARS THROAT)
Master Yoda.
12
00:00:39,041 --> 00:00:40,707
Ahsoka will be
here soon.
13
00:00:40,707 --> 00:00:43,707
I know this ceremony
is very important to her.
14
00:00:43,707 --> 00:00:45,915
Deserve this honor
your Padawan does,
15
00:00:45,915 --> 00:00:47,666
young Skywalker.
16
00:00:47,666 --> 00:00:48,915
(PANTING)
17
00:00:48,915 --> 00:00:51,000
WOMAN: Help! Ahh!
18
00:00:53,041 --> 00:00:56,000
(CROWD SHOUTING
AND PANICKING)
19
00:00:56,000 --> 00:00:57,333
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
20
00:00:58,374 --> 00:00:59,624
WOMAN: Watch out!
21
00:01:01,832 --> 00:01:04,291
(EXCITING MUSIC PLAYS)
22
00:01:05,790 --> 00:01:09,499
Ahh, my baby! Ahh!
23
00:01:09,499 --> 00:01:10,541
Stop it!
24
00:01:12,457 --> 00:01:15,083
(ELECTRONIC WHIRRING
AND BEEPING)
25
00:01:41,000 --> 00:01:42,291
(SIGHS)
26
00:01:42,291 --> 00:01:44,166
Don't worry.
She'll be here.
27
00:01:45,124 --> 00:01:46,666
Know this I do.
28
00:01:56,457 --> 00:01:57,707
(GRUNTING)
29
00:02:12,000 --> 00:02:14,707
Thank you for saving us.
30
00:02:14,707 --> 00:02:15,790
Are you all right?
31
00:02:18,624 --> 00:02:20,208
(GASPS) The ceremony!
32
00:02:26,374 --> 00:02:28,291
Have faith in her,
you must.
33
00:02:29,707 --> 00:02:30,957
I do.
(AHSOKA PANTING)
34
00:02:30,957 --> 00:02:33,374
Sorry, I'm late!
35
00:02:33,374 --> 00:02:35,333
Ahsoka, what happened?
36
00:02:35,333 --> 00:02:39,041
Let's just say
there were some complications.
37
00:02:39,041 --> 00:02:42,041
Mm, humble and brave
you are.
38
00:02:42,041 --> 00:02:44,707
A sign of maturity,
this is.
39
00:02:44,707 --> 00:02:48,749
Much growth you have shown,
Ahsoka Tano.
40
00:02:48,749 --> 00:02:52,083
On the path to becoming
a Jedi Knight, you are.
41
00:02:53,083 --> 00:02:55,915
Thank you, Master Yoda.
42
00:02:55,915 --> 00:02:57,166
I'm proud of you,
Snips.
2697
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.