All language subtitles for Resident.Evil.S01E07.Parasite.1080p.NF.WEB-DL.DDPA5.1.HDR.H.265-Archie.mkv.stream4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,802 --> 00:00:12,012 [upbeat music] 2 00:00:12,095 --> 00:00:13,972 [birds chirping] 3 00:00:14,055 --> 00:00:16,307 ♪ Come on, come on ♪ 4 00:00:17,642 --> 00:00:18,935 ♪ Yeah ♪ 5 00:00:20,437 --> 00:00:21,438 ♪ Come on ♪ 6 00:00:22,439 --> 00:00:23,565 ♪ Yeah ♪ 7 00:00:25,191 --> 00:00:26,985 [object beeping] 8 00:00:27,068 --> 00:00:27,902 [crackles] 9 00:00:29,112 --> 00:00:30,155 Bert! 10 00:00:31,781 --> 00:00:32,657 Bert. 11 00:00:32,741 --> 00:00:34,534 [upbeat music playing faintly] 12 00:00:34,617 --> 00:00:36,786 A shrimp curry burrito? Really? 13 00:00:36,870 --> 00:00:38,371 That smell is never going away. 14 00:00:39,873 --> 00:00:40,832 Albert. 15 00:00:41,624 --> 00:00:42,834 He can't hear you. 16 00:00:42,917 --> 00:00:44,961 [breathes angrily] 17 00:00:45,045 --> 00:00:46,254 [thuds] 18 00:00:48,673 --> 00:00:49,591 Bro. 19 00:00:50,467 --> 00:00:51,342 Chill. 20 00:00:51,426 --> 00:00:52,761 Clean up your mess. 21 00:00:52,844 --> 00:00:54,095 In a minute. 22 00:00:56,848 --> 00:00:57,849 I'll do it. 23 00:00:59,267 --> 00:01:00,268 Alby. 24 00:01:01,519 --> 00:01:02,687 He has to learn. 25 00:01:02,771 --> 00:01:04,689 [door clonks, squeals opened] 26 00:01:06,107 --> 00:01:07,734 [footsteps] 27 00:01:07,817 --> 00:01:10,737 [ominous music] 28 00:01:35,887 --> 00:01:38,014 The mind-machine interface is glitching. 29 00:01:38,556 --> 00:01:39,724 -Oh, I'm sorry-- -Fix it. 30 00:01:52,445 --> 00:01:54,531 Where are we with the chest mount prototype? 31 00:01:59,702 --> 00:02:00,703 You'll have it tomorrow. 32 00:02:06,918 --> 00:02:07,877 Today. 33 00:02:09,879 --> 00:02:11,756 [ominous music continues] 34 00:02:19,264 --> 00:02:20,223 Are those… 35 00:02:21,474 --> 00:02:23,184 Are you listening to music? 36 00:02:24,519 --> 00:02:26,146 Uh, um… No? 37 00:02:30,233 --> 00:02:31,693 [knife swishes] 38 00:02:35,280 --> 00:02:36,948 Pinky promise? 39 00:02:37,031 --> 00:02:38,658 It… it won't happen again. 40 00:02:45,331 --> 00:02:47,292 [tense music] 41 00:02:52,964 --> 00:02:55,717 [doors clonking] 42 00:02:55,800 --> 00:02:57,010 [trooper 1] Albert Wesker! 43 00:02:57,093 --> 00:02:59,554 This is unauthorized use of Umbrella property! 44 00:02:59,637 --> 00:03:01,681 Put your hands up! Do it now! 45 00:03:02,432 --> 00:03:05,393 [suspenseful music] 46 00:03:06,185 --> 00:03:07,478 -[grunting] -[thwacks] 47 00:03:09,355 --> 00:03:10,648 [gun fires] 48 00:03:12,859 --> 00:03:14,694 [trooper 2] Wesker! We know you're in there! 49 00:03:14,777 --> 00:03:16,696 We have the facility surrounded! 50 00:03:16,779 --> 00:03:19,699 -Albert, we have to get out of here! -[trooper 2] Come out! Now! 51 00:03:20,491 --> 00:03:21,534 -[flesh pierces] -[groans] 52 00:03:21,618 --> 00:03:22,452 No! 53 00:03:22,994 --> 00:03:24,412 [Bert] What are you doing? 54 00:03:24,495 --> 00:03:25,872 [Wesker] Destroying the evidence. 55 00:03:26,497 --> 00:03:29,000 [trooper 2] Shots fired! Shots fired! Move in! 56 00:03:29,083 --> 00:03:30,919 -[bullets ricochet] -Go! 57 00:03:35,465 --> 00:03:36,758 [groans] 58 00:03:38,426 --> 00:03:39,344 Bert. 59 00:03:40,220 --> 00:03:41,137 Bert! 60 00:03:43,181 --> 00:03:44,557 Bert. [panting] 61 00:03:44,641 --> 00:03:45,600 Are you okay? 62 00:03:46,517 --> 00:03:47,393 [door opens] 63 00:03:47,477 --> 00:03:48,853 I, uh, I… I think so. 64 00:03:49,479 --> 00:03:50,939 [trooper 3] Yeah, we're clear. 65 00:03:51,898 --> 00:03:53,858 -[tense music] -[indistinct chatter] 66 00:04:09,874 --> 00:04:11,209 What the fuck are you? 67 00:04:27,350 --> 00:04:28,393 Evelyn! 68 00:04:33,273 --> 00:04:36,192 -[Albert] This can't be happening. -[Bert] Oh, it's happening. 69 00:04:36,276 --> 00:04:37,652 [sighs] 70 00:04:37,735 --> 00:04:41,572 [Bert] So, what's it been? Like, seven years? 71 00:04:42,699 --> 00:04:44,200 Seventeen. 72 00:04:44,784 --> 00:04:45,702 Wow. 73 00:04:46,619 --> 00:04:47,704 Seriously? 74 00:04:52,000 --> 00:04:54,544 You've been locked down here this whole time? 75 00:04:54,627 --> 00:04:59,632 I mean, not always, like, exactly here in this spot, but locked up? 76 00:04:59,716 --> 00:05:02,593 Yeah. It's for my own good. 77 00:05:02,677 --> 00:05:03,886 Oh, you didn't know? 78 00:05:06,431 --> 00:05:07,849 I thought you were dead. 79 00:05:07,932 --> 00:05:08,975 [scoffs] 80 00:05:09,058 --> 00:05:11,269 Mom can't kill me. She needs me. 81 00:05:11,352 --> 00:05:13,187 Don't… [sighs] 82 00:05:13,271 --> 00:05:14,772 Don't call her that. 83 00:05:15,398 --> 00:05:16,232 Sorry. 84 00:05:17,650 --> 00:05:19,110 So where have they been keeping you? 85 00:05:22,864 --> 00:05:23,948 Bert, I… 86 00:05:25,658 --> 00:05:26,993 [Albert] I haven't been locked up. 87 00:05:29,245 --> 00:05:30,496 What do you mean? 88 00:05:30,580 --> 00:05:31,706 I got out. 89 00:05:33,249 --> 00:05:34,834 I made a life for myself. 90 00:05:36,878 --> 00:05:37,795 Oh… 91 00:05:40,423 --> 00:05:41,591 Good for you, man. 92 00:05:41,674 --> 00:05:43,926 [Albert] I wish I could've taken you with me. It's just… 93 00:05:44,010 --> 00:05:46,554 [Bert] No, I… Yeah, I get it. 94 00:05:52,560 --> 00:05:53,394 [Albert] My life… 95 00:05:54,228 --> 00:05:55,646 It's not so great. 96 00:05:55,730 --> 00:05:57,398 Ah, you get used to it. 97 00:06:01,986 --> 00:06:03,571 Have you ever tried to escape? 98 00:06:04,238 --> 00:06:05,823 No, why? 99 00:06:05,907 --> 00:06:06,949 You think I should? 100 00:06:09,702 --> 00:06:11,621 Bert, I need your help. 101 00:06:12,413 --> 00:06:13,956 -My daughters… -"Daughters"? 102 00:06:15,374 --> 00:06:16,876 You've got… Holy cow. 103 00:06:18,669 --> 00:06:19,837 What are their names? 104 00:06:20,671 --> 00:06:25,134 Jade and Billie. They're just kids, 14. 105 00:06:25,718 --> 00:06:27,762 [Albert] And you know what Umbrella will do to them if-- 106 00:06:28,763 --> 00:06:30,556 -Hands behind your back. Do it now! -[Albert] No. Wait. 107 00:06:30,640 --> 00:06:31,974 -Hey, I-- -[Bert] Leave him alone! 108 00:06:33,726 --> 00:06:35,144 Hey! Stop! 109 00:06:36,395 --> 00:06:37,355 [grunting] 110 00:06:37,438 --> 00:06:39,273 Don't worry. I got you, bro! 111 00:06:42,026 --> 00:06:43,569 [beeps, error scratches] 112 00:06:45,321 --> 00:06:48,074 [panting] 113 00:06:53,621 --> 00:06:56,707 [chilling music] 114 00:07:02,046 --> 00:07:03,548 -[grunting] -[squelches] 115 00:07:06,717 --> 00:07:07,844 [clinks] 116 00:07:09,804 --> 00:07:10,930 [squeaks] 117 00:07:14,642 --> 00:07:16,602 [dramatic music] 118 00:07:22,608 --> 00:07:24,861 [gasps] 119 00:07:30,533 --> 00:07:32,660 [sobs] 120 00:07:32,743 --> 00:07:34,912 [door opens] 121 00:07:40,001 --> 00:07:41,043 Go. 122 00:07:44,255 --> 00:07:45,673 -[door closes] -Is Bea okay? 123 00:07:46,757 --> 00:07:49,427 Yeah, she's… She's fine. 124 00:07:49,510 --> 00:07:51,012 [sobbing] 125 00:07:52,013 --> 00:07:53,389 What were you thinking? 126 00:07:56,684 --> 00:07:58,311 I don't know. 127 00:08:01,147 --> 00:08:02,398 I'm sorry. 128 00:08:06,819 --> 00:08:08,446 You were right. 129 00:08:08,529 --> 00:08:11,616 [Jade] I never should have left. I should have stayed with you. 130 00:08:12,825 --> 00:08:14,202 Look, it doesn't matter. 131 00:08:14,785 --> 00:08:15,786 It does. 132 00:08:17,163 --> 00:08:18,789 What do you want me to say, Jade? 133 00:08:18,873 --> 00:08:21,250 Well, tell me I'm just stupid. 134 00:08:21,334 --> 00:08:23,169 Tell me I'm selfish. Tell me that I… 135 00:08:26,214 --> 00:08:28,090 That I got Amrita killed. 136 00:08:31,385 --> 00:08:33,846 [sobbing] 137 00:08:37,183 --> 00:08:38,142 You did. 138 00:08:39,185 --> 00:08:41,437 All those things, you did. 139 00:08:42,188 --> 00:08:44,857 Right now, Umbrella's here, Jade. 140 00:08:47,151 --> 00:08:48,069 What's happening? 141 00:08:49,153 --> 00:08:50,738 [Arjun] They wanna have a meeting. 142 00:08:50,821 --> 00:08:51,781 With Saqim. 143 00:08:53,157 --> 00:08:54,158 It's a trap. 144 00:08:55,159 --> 00:08:57,286 If we find out what they want, maybe we can make a deal. 145 00:08:57,370 --> 00:08:59,372 Umbrella doesn't make deals. 146 00:09:03,584 --> 00:09:04,418 [Jade] Arjun. 147 00:09:09,006 --> 00:09:10,383 We have to press the button. 148 00:09:11,384 --> 00:09:12,552 No. 149 00:09:13,135 --> 00:09:15,888 No, absolutely not. We're not there yet. 150 00:09:15,972 --> 00:09:17,056 Then fine. I'll go. 151 00:09:17,848 --> 00:09:19,809 -You just said it was a trap. -Yes, exactly. 152 00:09:19,892 --> 00:09:21,936 I'll go if it means that you can get Bea and everybody else 153 00:09:22,019 --> 00:09:23,187 on this ship somewhere safe. 154 00:09:23,271 --> 00:09:25,606 Bea doesn't need a martyr, all right? She needs her mother. 155 00:09:25,690 --> 00:09:27,233 [sighs] 156 00:09:27,900 --> 00:09:29,360 Who's asking for this meeting? 157 00:09:29,986 --> 00:09:30,987 Evelyn Marcus. 158 00:09:31,070 --> 00:09:33,072 [unsettling music] 159 00:09:35,199 --> 00:09:37,577 [waves crashing] 160 00:09:50,423 --> 00:09:52,592 -Thank you for meeting me. -Your guns. 161 00:09:53,426 --> 00:09:55,011 This is a diplomatic mission. 162 00:09:55,094 --> 00:09:56,804 I am not armed, it wouldn't be appropriate. 163 00:09:58,764 --> 00:09:59,932 He's clean. 164 00:10:00,891 --> 00:10:01,851 Follow me. 165 00:10:01,934 --> 00:10:03,019 [man shouting in distance] 166 00:10:03,978 --> 00:10:06,188 [distant yelling] 167 00:10:07,148 --> 00:10:09,108 [rumbles] 168 00:10:11,527 --> 00:10:13,988 [indistinct chatter] 169 00:10:17,742 --> 00:10:19,452 [rumbling] 170 00:10:27,418 --> 00:10:29,337 [helicopter roaring] 171 00:10:41,098 --> 00:10:42,350 Saqim Salam! 172 00:10:42,892 --> 00:10:43,976 Clear the tent. 173 00:10:46,187 --> 00:10:47,813 It's a pleasure to finally meet you. 174 00:10:48,522 --> 00:10:50,274 -[Saqim] Mrs. Marcus. -Evelyn. 175 00:10:51,442 --> 00:10:54,779 Ah, we met before, uh, when you spoke in Riyadh in 2019. 176 00:10:55,613 --> 00:10:56,489 [Evelyn] Small world. 177 00:10:57,490 --> 00:10:58,574 [tongue clicks] 178 00:10:58,658 --> 00:11:00,159 Can I offer you a glass of champagne? 179 00:11:00,868 --> 00:11:02,995 [Saqim] Mm. I don't drink anymore. 180 00:11:03,079 --> 00:11:04,705 I don't drink any less. 181 00:11:04,789 --> 00:11:05,873 [cautious chuckle] 182 00:11:06,624 --> 00:11:09,460 -Feels like I'm meeting a celebrity. -[bottle clacks] 183 00:11:09,543 --> 00:11:12,296 The University hiding on a ship. 184 00:11:13,172 --> 00:11:14,548 Smart. 185 00:11:16,258 --> 00:11:17,468 I want Jade Wesker. 186 00:11:19,887 --> 00:11:21,597 She's a member of our community. 187 00:11:21,680 --> 00:11:22,848 A valued member? 188 00:11:23,432 --> 00:11:26,727 -All members have value. -Of course. Let me rephrase. 189 00:11:26,811 --> 00:11:30,189 Is Jade Wesker valuable enough to put the lives of your people in danger? 190 00:11:30,856 --> 00:11:33,275 Aw, Evelyn. 191 00:11:34,693 --> 00:11:40,074 I understand you have, uh, many troops with many guns, 192 00:11:40,157 --> 00:11:44,036 and I understand you might see my people as… academics. 193 00:11:44,870 --> 00:11:47,289 Oxford dons in their tweeds and tassels. 194 00:11:47,373 --> 00:11:48,624 I do love a good tassel. 195 00:11:49,250 --> 00:11:52,878 But believe me when I say we have weapons of our own. 196 00:11:54,380 --> 00:11:56,048 We are also in possession of a hard drive 197 00:11:56,132 --> 00:11:59,760 taken from an Umbrella facility in Bali in 2022. 198 00:11:59,844 --> 00:12:03,973 The contents of which I am sure Umbrella would not want exposed. 199 00:12:04,890 --> 00:12:05,724 [tongue clicks] 200 00:12:05,808 --> 00:12:09,061 Saqim, I… I'm gonna make this very simple for you. 201 00:12:09,812 --> 00:12:13,232 You can threaten me all you want, but all those troops and all those guns, 202 00:12:13,315 --> 00:12:15,067 they're still gonna board your ship. 203 00:12:15,151 --> 00:12:15,985 Yes, but-- 204 00:12:16,068 --> 00:12:19,113 And I'm sure there's some very nasty things on that hard drive, 205 00:12:19,196 --> 00:12:22,950 and I'm sure you've got someone ready to broadcast them to the world. So… 206 00:12:24,326 --> 00:12:26,662 Go ahead. Maybe it'll ruin us. 207 00:12:27,246 --> 00:12:29,373 But you and all your people? You'll never know. 208 00:12:29,457 --> 00:12:31,292 Because unless I get what I want, 209 00:12:31,375 --> 00:12:34,503 I'm gonna turn your little fucking love boat into the Titanic. 210 00:12:35,296 --> 00:12:36,213 Understand? 211 00:12:40,259 --> 00:12:42,219 [uneasy music] 212 00:12:44,889 --> 00:12:47,016 [doors hisses opened] 213 00:12:47,099 --> 00:12:49,852 So we've had some time to… 214 00:12:49,935 --> 00:12:53,522 [breathes deeply] 215 00:12:53,606 --> 00:12:55,274 …calm down. 216 00:12:56,525 --> 00:12:57,651 Take some… 217 00:12:58,444 --> 00:13:00,362 cleansing breaths. 218 00:13:01,489 --> 00:13:02,448 Hmm? 219 00:13:02,531 --> 00:13:04,033 I know what you want, Evelyn. 220 00:13:04,783 --> 00:13:07,495 This isn't the way to get it. 221 00:13:08,245 --> 00:13:10,164 I'm afraid both our hands are tied. 222 00:13:11,832 --> 00:13:14,710 That reporter, we ran his blood. 223 00:13:15,503 --> 00:13:21,383 Turns out, you gave him a dose of Joy that's three times the lethal limit. 224 00:13:22,843 --> 00:13:25,721 -Do you want to tell me why? -You can't do this. 225 00:13:25,804 --> 00:13:28,390 -And I won't help you. -Sure you will. 226 00:13:28,474 --> 00:13:30,851 If it wasn't for me, you'd still be playing grab-ass 227 00:13:30,935 --> 00:13:33,187 with Tweedledee and Tweedledum in that rathole. 228 00:13:33,812 --> 00:13:35,272 I didn't ask for your help. 229 00:13:35,356 --> 00:13:37,733 [chuckles, sucks teeth] 230 00:13:37,816 --> 00:13:40,194 But you took it, didn't you? 231 00:13:40,778 --> 00:13:45,032 You begged me to get out of that cell, and I'm just a big softie, I guess, 232 00:13:45,115 --> 00:13:46,742 because I took pity on you. 233 00:13:47,368 --> 00:13:53,582 The deal was, you do what I ask, and, in exchange, I let you have a life. 234 00:13:53,666 --> 00:13:55,876 And I let you create life. 235 00:13:56,710 --> 00:14:00,965 So why are you making my life so difficult? 236 00:14:01,757 --> 00:14:02,716 And Bert? 237 00:14:03,842 --> 00:14:05,761 What kind of a deal did you make with him? 238 00:14:07,680 --> 00:14:09,848 Is he the one who's been changing Joy's formula? 239 00:14:09,932 --> 00:14:12,643 Jesus, Evelyn. He's unstable. 240 00:14:12,726 --> 00:14:15,354 [humming] 241 00:14:17,773 --> 00:14:20,776 [humming continues] 242 00:14:23,529 --> 00:14:24,905 [chuckles] 243 00:14:26,991 --> 00:14:28,993 [tense music] 244 00:14:31,704 --> 00:14:33,831 [man choking] 245 00:14:38,794 --> 00:14:41,255 [groaning] 246 00:15:02,776 --> 00:15:03,903 [young Billie] Is it Dad? 247 00:15:04,820 --> 00:15:06,030 [young Jade] Simon. 248 00:15:06,113 --> 00:15:08,032 -Ignore him. -I am. 249 00:15:09,658 --> 00:15:11,744 What about you? Anything? 250 00:15:14,872 --> 00:15:16,165 When do we start to worry? 251 00:15:22,129 --> 00:15:23,047 Now? 252 00:15:23,923 --> 00:15:25,049 [Evelyn] I trusted you. 253 00:15:25,716 --> 00:15:28,218 I convinced myself you were different. 254 00:15:28,302 --> 00:15:29,553 Special. 255 00:15:29,637 --> 00:15:32,306 That it would be interesting to see if a clone could acclimate 256 00:15:32,389 --> 00:15:34,183 to the real world. 257 00:15:34,266 --> 00:15:36,268 You fooled a lot of people, Al. 258 00:15:37,478 --> 00:15:43,692 -But if we can get Joy-- -[Albert] That's all you care about? 259 00:15:43,776 --> 00:15:46,153 The next product juicing the stock price? 260 00:15:46,236 --> 00:15:47,112 [Evelyn sighs] 261 00:15:47,196 --> 00:15:48,447 People have died! 262 00:15:48,530 --> 00:15:52,701 And more people could be saved! Just fucking think about it! 263 00:15:53,661 --> 00:15:57,957 Depression, anxiety, suicide. Just… 264 00:15:58,832 --> 00:15:59,833 gone! 265 00:16:01,001 --> 00:16:01,961 That's… 266 00:16:03,379 --> 00:16:05,130 Fuck the bottom line. 267 00:16:05,214 --> 00:16:08,717 That's changing the world. Come on, Al. 268 00:16:08,801 --> 00:16:11,971 Don't you want to change the world with me? 269 00:16:13,430 --> 00:16:15,057 Like you care. 270 00:16:18,644 --> 00:16:19,645 [scoffs] 271 00:16:22,731 --> 00:16:24,483 I bet everything on this. 272 00:16:25,859 --> 00:16:28,696 My job, my reputation, my marriage. 273 00:16:30,572 --> 00:16:31,699 Everything. 274 00:16:33,367 --> 00:16:35,202 I care. 275 00:16:39,081 --> 00:16:41,917 So even if you don't, you're gonna help me. 276 00:16:44,294 --> 00:16:47,047 Bert's notes. Get to work. 277 00:16:47,131 --> 00:16:49,258 [phone ringing] 278 00:16:50,217 --> 00:16:53,053 Hey, sweetie. Yeah, just here with Albert. 279 00:16:54,471 --> 00:16:55,514 He says hi. 280 00:16:57,558 --> 00:16:58,475 [Evelyn] Yeah. 281 00:17:04,148 --> 00:17:05,482 [knocks on door] 282 00:17:05,566 --> 00:17:06,608 [Bea] Mom? 283 00:17:08,736 --> 00:17:09,695 Bea? 284 00:17:14,450 --> 00:17:15,367 [Bea] I snuck out. 285 00:17:15,451 --> 00:17:17,703 What's happening? Amrita. 286 00:17:18,412 --> 00:17:19,580 -[Bea] She's-- -I know. 287 00:17:22,666 --> 00:17:25,294 -[Bea] You said it would be okay. -I know. 288 00:17:26,211 --> 00:17:27,755 [Jade] I need you to be strong, okay? 289 00:17:29,798 --> 00:17:32,009 Bea, I need you to go to our cabin. 290 00:17:32,092 --> 00:17:33,969 Okay? I need you to go to my bed. 291 00:17:34,053 --> 00:17:36,180 Look under it. There's a green duffel bag. 292 00:17:36,263 --> 00:17:37,556 Why? 293 00:17:38,182 --> 00:17:39,725 [Jade] It has everything you'll need. 294 00:17:40,726 --> 00:17:43,353 I need you and Dad to get off the ship. 295 00:17:44,688 --> 00:17:45,773 [Bea] Why? 296 00:17:49,068 --> 00:17:51,904 Because the people out there are bad people. 297 00:17:51,987 --> 00:17:53,280 [Jade] They want to hurt you. 298 00:17:53,781 --> 00:17:56,200 -Dad says-- -[Jade] Yeah, look, I know what Dad says. 299 00:17:56,283 --> 00:17:58,243 But he doesn't know them like I do. 300 00:17:58,327 --> 00:18:00,829 Bea, you have to believe me. 301 00:18:00,913 --> 00:18:03,582 [somber music] 302 00:18:05,375 --> 00:18:07,252 [sniffles] 303 00:18:07,336 --> 00:18:10,047 And if Dad won't go with you, I need you to go on your own. 304 00:18:11,298 --> 00:18:12,132 [Bea] What? 305 00:18:13,550 --> 00:18:14,468 What about you? 306 00:18:19,640 --> 00:18:21,308 I'll be right behind you. 307 00:18:25,604 --> 00:18:26,480 Bea… 308 00:18:27,981 --> 00:18:28,816 [sniffles] 309 00:18:28,899 --> 00:18:30,901 I'm so sorry for all of this. 310 00:18:32,653 --> 00:18:37,074 [Jade] I never wanted any of this for you. I just wanted you to be safe and happy. 311 00:18:41,161 --> 00:18:43,330 But I need you to do this for me, okay? 312 00:18:44,706 --> 00:18:45,666 You promise me. 313 00:18:48,502 --> 00:18:49,586 I promise. 314 00:18:59,596 --> 00:19:00,514 Anything? 315 00:19:02,683 --> 00:19:03,767 Still no. 316 00:19:03,851 --> 00:19:05,686 I mean, what if we never hear from him? 317 00:19:05,769 --> 00:19:07,020 Then we call the police. 318 00:19:07,104 --> 00:19:09,106 -The Umbrella police? -[Simon] Jade. 319 00:19:09,690 --> 00:19:11,066 Hey, I've been texting you. 320 00:19:11,150 --> 00:19:12,276 [vehicle honks] 321 00:19:12,985 --> 00:19:14,945 [honking continues] 322 00:19:21,201 --> 00:19:22,202 That's our dad. 323 00:19:23,787 --> 00:19:25,164 -But can we just talk-- -I'm sorry. 324 00:19:26,832 --> 00:19:28,208 [young Billie] Who's car is this? 325 00:19:28,917 --> 00:19:32,379 Uh-oh, I… decided to upgrade my wheels. 326 00:19:32,462 --> 00:19:34,006 But only the best for… 327 00:19:35,465 --> 00:19:36,717 my girls. 328 00:19:39,386 --> 00:19:40,679 [young Billie] What happened? 329 00:19:41,388 --> 00:19:42,389 At Umbrella? 330 00:19:43,849 --> 00:19:45,601 You know, work, work, work. 331 00:19:45,684 --> 00:19:46,685 How was school? 332 00:19:47,978 --> 00:19:49,521 Did you see "him"? 333 00:19:51,190 --> 00:19:53,108 Oh, yeah, I saw him. 334 00:19:53,192 --> 00:19:55,444 Okay, and what happened? 335 00:19:57,070 --> 00:19:58,780 Um, we'll, we'll talk about it later. 336 00:19:58,864 --> 00:20:01,158 [man 1] Hey, mate! You're blocking the pick-up lane! 337 00:20:01,241 --> 00:20:02,367 [man 2] Come on! Move it! 338 00:20:02,868 --> 00:20:04,411 What's their problem? 339 00:20:04,494 --> 00:20:06,038 You're blocking the pick-up lane. 340 00:20:06,580 --> 00:20:09,333 [woman 1] You can't just leave your car parked there! 341 00:20:09,416 --> 00:20:10,667 [angry honking] 342 00:20:10,751 --> 00:20:12,628 [man 1] Move it already! Come on! 343 00:20:12,711 --> 00:20:14,630 -[engine starts] -[doors close] 344 00:20:16,131 --> 00:20:17,299 I'm hungry. Are you hungry? 345 00:20:19,384 --> 00:20:20,677 [engine revs] 346 00:20:20,761 --> 00:20:21,803 [chuckles] 347 00:20:21,887 --> 00:20:22,846 Dad. 348 00:20:22,930 --> 00:20:24,514 This puppy's got some oomph, huh? 349 00:20:25,390 --> 00:20:26,683 Billie, put your seatbelt on. 350 00:20:26,767 --> 00:20:29,519 [unnerving music] 351 00:20:35,651 --> 00:20:38,362 You ever get tired of taking orders from her? 352 00:20:38,445 --> 00:20:39,738 Nah, I'm a masochist. 353 00:20:41,865 --> 00:20:43,033 [footsteps] 354 00:20:43,116 --> 00:20:44,493 -[beeping] -[doors open] 355 00:20:44,576 --> 00:20:47,120 -[Evelyn] How is he? -[Roth] So far, so good. 356 00:20:47,704 --> 00:20:48,664 [door closes] 357 00:20:51,875 --> 00:20:53,085 You need your medicine. 358 00:20:54,544 --> 00:20:55,629 I can get it for you. 359 00:20:57,631 --> 00:20:58,882 [sighs] 360 00:20:58,966 --> 00:21:00,050 [Evelyn] How long can you go without? 361 00:21:01,885 --> 00:21:04,221 Right now, you're being the strong hero, 362 00:21:04,304 --> 00:21:07,266 because that's what you think you are, but… 363 00:21:07,349 --> 00:21:08,392 [sighs] 364 00:21:08,475 --> 00:21:11,645 …I'm guessing that in about an hour, maybe less, 365 00:21:12,562 --> 00:21:15,148 the pain will become unbearable, and you'll give in. 366 00:21:16,441 --> 00:21:17,401 You don't know me. 367 00:21:17,943 --> 00:21:19,987 I've known every version of you, Al. 368 00:21:20,612 --> 00:21:23,198 [Evelyn] And you Weskers, you're all about one thing. 369 00:21:23,282 --> 00:21:25,158 Self-preservation. 370 00:21:26,994 --> 00:21:29,913 I mean, why clone yourself unless you want to live forever? 371 00:21:29,997 --> 00:21:31,540 [groaning] 372 00:21:32,457 --> 00:21:33,792 [Evelyn] It's starting, isn't it? 373 00:21:33,875 --> 00:21:38,505 This is exactly why we abandoned the cloning program years ago. 374 00:21:38,588 --> 00:21:41,008 After a certain point, the maintenance is too damn high. 375 00:21:41,091 --> 00:21:42,384 [grunts] 376 00:21:42,467 --> 00:21:47,347 Hell, Bert needs dialysis most nights, a drug cocktail, just to wake up, 377 00:21:47,431 --> 00:21:51,310 and even then, for every good day, he's got ten bad ones. 378 00:21:51,393 --> 00:21:52,436 [winces] 379 00:21:52,519 --> 00:21:54,229 [blows raspberries] 380 00:22:01,028 --> 00:22:02,654 Your cells are breaking down. 381 00:22:05,490 --> 00:22:07,534 You're falling apart from the inside out. 382 00:22:09,161 --> 00:22:10,162 [breathes heavily] 383 00:22:13,999 --> 00:22:14,916 [Evelyn] Here. 384 00:22:17,002 --> 00:22:20,547 [tense music] 385 00:22:21,673 --> 00:22:24,134 [host] Welcome to Olive Garden. When you're here, you're family. 386 00:22:24,718 --> 00:22:25,719 Right this way, please. 387 00:22:26,803 --> 00:22:28,180 So much pasta. 388 00:22:28,764 --> 00:22:30,307 [Bert] No olives, though. Weird. 389 00:22:30,974 --> 00:22:32,225 Did they bug the car? 390 00:22:32,309 --> 00:22:33,852 What? Who? 391 00:22:33,935 --> 00:22:36,021 Umbrella. Were they listening? 392 00:22:37,397 --> 00:22:38,565 Oh, my God. 393 00:22:39,775 --> 00:22:42,319 Unlimited breadsticks. Are you seeing this? 394 00:22:42,944 --> 00:22:45,614 -Do they know about me? -This is the best day. 395 00:22:45,697 --> 00:22:46,531 Hey! [thumps] 396 00:22:47,783 --> 00:22:50,577 Put the fucking menu down. 397 00:22:55,707 --> 00:22:56,917 Dad, your finger. 398 00:22:58,335 --> 00:22:59,836 Everything's fine. 399 00:23:00,545 --> 00:23:01,755 Let's just order. 400 00:23:03,799 --> 00:23:05,050 We have to go to the bathroom. 401 00:23:05,717 --> 00:23:07,177 [chairs scrape] 402 00:23:12,766 --> 00:23:13,809 Sorry. 403 00:23:15,519 --> 00:23:16,520 [young Jade exhales] 404 00:23:19,147 --> 00:23:21,149 -Something's wrong. -You think? 405 00:23:21,233 --> 00:23:22,943 What if Umbrella did something to him? 406 00:23:23,026 --> 00:23:24,861 Like what? Cut off his fucking finger? 407 00:23:24,945 --> 00:23:26,863 And drugged him or hooked him up to electrodes 408 00:23:26,947 --> 00:23:28,365 and shocked the shit out of him? 409 00:23:28,448 --> 00:23:30,242 -Gave him a brain transplant? -Right. 410 00:23:31,660 --> 00:23:32,994 Okay. 411 00:23:35,580 --> 00:23:36,581 Let's think. 412 00:23:38,792 --> 00:23:40,460 [birds chirping] 413 00:23:41,920 --> 00:23:42,838 [Diana] Dinner's in 15. 414 00:23:43,463 --> 00:23:46,925 Let me guess, is it salmon again? Can you cook something with legs, maybe? 415 00:23:47,551 --> 00:23:49,261 You're in a mood. What's wrong? 416 00:23:49,344 --> 00:23:50,303 [Simon] Nothing's wrong. 417 00:23:51,596 --> 00:23:53,682 -I don't know. -[Diana] You don't know what? 418 00:23:54,975 --> 00:23:56,935 It's just, I have these friends and… 419 00:23:57,519 --> 00:24:01,064 I'm actually quite worried about them, but they're just ghosting me, 420 00:24:01,148 --> 00:24:02,440 and I don't know what to do. 421 00:24:05,902 --> 00:24:07,195 I can tell you what you don't do. 422 00:24:09,531 --> 00:24:12,534 You don't get mad, and you don't give up on them. 423 00:24:13,076 --> 00:24:15,036 When they need your help, they'll ask for it. 424 00:24:15,579 --> 00:24:17,497 And if they don't, you'll offer it to them anyway. 425 00:24:17,581 --> 00:24:19,916 [approaching footsteps] 426 00:24:20,000 --> 00:24:21,168 [Evelyn] Honey… 427 00:24:21,251 --> 00:24:22,544 I'm home. 428 00:24:23,587 --> 00:24:24,713 Dinner's almost ready. 429 00:24:26,423 --> 00:24:28,884 -It's your favorite. -Mm. I'll open the wine, then. 430 00:24:30,677 --> 00:24:31,803 -[Simon] Hi, Mom. -Hey, kid. 431 00:24:33,471 --> 00:24:35,098 -What you doing? -[chuckles] 432 00:24:35,182 --> 00:24:36,224 What? 433 00:24:36,308 --> 00:24:37,893 -What is it? -It's this new filter. 434 00:24:37,976 --> 00:24:40,979 You put up to your face, and it shows you what type of breakfast food you are, 435 00:24:41,062 --> 00:24:44,816 and Mark got cottage cheese and apple sauce, and he's super pissed. 436 00:24:45,692 --> 00:24:46,610 Do it to me. 437 00:24:47,194 --> 00:24:48,361 -Yeah? -[Evelyn] Yeah. 438 00:24:50,113 --> 00:24:51,573 -[shutter clicks] -[chuckles] 439 00:24:51,656 --> 00:24:52,699 -What? -Hilarious. 440 00:24:52,782 --> 00:24:55,202 -What? What am I? Show me. -Beans on toast. 441 00:24:55,285 --> 00:24:58,330 No. I'm a carb? No! [chuckles] 442 00:24:58,413 --> 00:24:59,915 You and Mom, you're just… 443 00:25:00,790 --> 00:25:02,375 You seem different. 444 00:25:02,459 --> 00:25:03,501 "Different"? 445 00:25:03,585 --> 00:25:04,544 Well, it's just… 446 00:25:05,212 --> 00:25:06,671 she was so mad when you were gone. 447 00:25:07,714 --> 00:25:09,758 Thought I'd start getting two Christmases, you know? 448 00:25:09,841 --> 00:25:11,551 Well, I'm back now. 449 00:25:12,677 --> 00:25:14,179 She says that you work too much. 450 00:25:14,846 --> 00:25:15,764 She's right. 451 00:25:17,390 --> 00:25:18,391 So stop. 452 00:25:19,851 --> 00:25:20,685 I can't. 453 00:25:21,311 --> 00:25:22,187 Not right now. 454 00:25:28,735 --> 00:25:30,487 [metal clinks] 455 00:25:30,570 --> 00:25:32,447 [wine pouring] 456 00:25:37,619 --> 00:25:39,371 [medicines shaking] 457 00:25:41,790 --> 00:25:43,333 [glass clanking] 458 00:25:43,416 --> 00:25:44,376 [medicine crushes] 459 00:25:45,001 --> 00:25:48,213 [phone ringing, unlocks] 460 00:25:49,130 --> 00:25:50,173 Just a second. 461 00:25:53,718 --> 00:25:56,263 [oil sizzles] 462 00:25:59,349 --> 00:26:00,976 -Here. -Thank you. 463 00:26:07,274 --> 00:26:08,650 [tense music] 464 00:26:08,733 --> 00:26:11,319 -[Evelyn] Do you have him? -[Roth] He didn't come home. 465 00:26:11,403 --> 00:26:13,446 Should I initiate tracking protocols? 466 00:26:14,239 --> 00:26:17,951 -How long will that take? -[Roth] Twenty. Thirty minutes, tops. 467 00:26:18,034 --> 00:26:19,369 [exhales] 468 00:26:20,662 --> 00:26:21,788 [Evelyn] I'll call you back. 469 00:26:25,500 --> 00:26:27,377 -Simon? -[Simon] Hmm? 470 00:26:30,046 --> 00:26:31,840 Can you text your friend, Jade? 471 00:26:32,924 --> 00:26:34,676 Uh, why? 472 00:26:35,927 --> 00:26:39,347 I need to know where she is. I'm afraid she may be in trouble. 473 00:26:40,682 --> 00:26:42,934 [tense music] 474 00:26:46,730 --> 00:26:48,606 [chimes, buzzes] 475 00:26:50,400 --> 00:26:52,360 [clacking] 476 00:26:58,825 --> 00:26:59,868 [clears throat] 477 00:27:00,452 --> 00:27:01,411 These are legit. 478 00:27:02,078 --> 00:27:03,955 Excuse me. More breadsticks. 479 00:27:04,748 --> 00:27:06,541 -Looks like you still have a few left. -Oh, no. 480 00:27:07,167 --> 00:27:10,211 This is my unlimited basket. They need their unlimited baskets. 481 00:27:10,295 --> 00:27:12,088 I'm sorry, sir. It's one per table. 482 00:27:12,172 --> 00:27:15,425 -But that's a limit. -[young Billie] Dad, it's no big deal. 483 00:27:15,508 --> 00:27:17,802 It is a big deal because it's not unlimited. 484 00:27:17,886 --> 00:27:19,512 As soon as you finish your basket, I can-- 485 00:27:19,596 --> 00:27:20,805 You know what? Fine. 486 00:27:20,889 --> 00:27:22,557 [thuds] 487 00:27:22,640 --> 00:27:24,225 -There. Finished. -[basket clinks] 488 00:27:27,479 --> 00:27:29,397 You girls want one of my sticks while we wait? 489 00:27:30,523 --> 00:27:31,816 What is wrong with you? 490 00:27:33,026 --> 00:27:34,361 What? Nothing. 491 00:27:35,487 --> 00:27:37,155 -We'll talk about it when we get home. -[young Billie] No. 492 00:27:37,822 --> 00:27:38,698 Now. 493 00:27:39,699 --> 00:27:40,575 [Bert sighs] 494 00:27:43,536 --> 00:27:44,537 I'm not your dad. 495 00:27:46,790 --> 00:27:47,707 I'm your uncle. 496 00:27:48,583 --> 00:27:49,459 Bert. 497 00:27:52,253 --> 00:27:54,547 Wait, he, he… he never mentioned me? 498 00:27:55,173 --> 00:27:56,383 So you're like, what? 499 00:27:57,592 --> 00:27:59,010 His twin? 500 00:27:59,094 --> 00:28:00,762 Sort of. We're clones. 501 00:28:03,515 --> 00:28:04,808 "Clones"? 502 00:28:04,891 --> 00:28:06,518 There was a third one of us, Alby, 503 00:28:06,601 --> 00:28:09,687 but he was killed by the original Albert Wesker. 504 00:28:09,771 --> 00:28:10,647 Our creator. 505 00:28:10,730 --> 00:28:11,856 "Creator." 506 00:28:11,940 --> 00:28:14,067 We were part of, like, a research and development team 507 00:28:14,150 --> 00:28:15,318 he put together to help him. 508 00:28:15,985 --> 00:28:17,195 He died in a volcano. 509 00:28:17,278 --> 00:28:18,780 It's okay, though. He wasn't very nice. 510 00:28:19,739 --> 00:28:20,782 Didn't like me much. 511 00:28:20,865 --> 00:28:22,534 [Bert chuckles] But don't worry. 512 00:28:22,617 --> 00:28:24,494 Me and your dad, we're nothing like him. 513 00:28:24,577 --> 00:28:26,788 I mean, genetically, were exactly like him. 514 00:28:26,871 --> 00:28:28,665 But everything else, totally different. 515 00:28:28,748 --> 00:28:31,584 I mean, he was a monster. He liked hurting people. 516 00:28:31,668 --> 00:28:32,502 [scoffs] 517 00:28:33,128 --> 00:28:36,089 But I think we've all got these feelings inside us, right? 518 00:28:36,673 --> 00:28:38,383 Happy feelings, sad feelings, and… 519 00:28:38,466 --> 00:28:40,093 [breathes deeply] 520 00:28:40,176 --> 00:28:46,725 …feelings like sometimes you just want to punch someone in the face so hard. 521 00:28:47,976 --> 00:28:48,893 [Bert exhales] 522 00:28:49,853 --> 00:28:53,148 Well, anyways, I think we all have a choice. 523 00:28:53,231 --> 00:28:55,525 We can choose who we are. Who we wanna be. 524 00:28:56,401 --> 00:28:58,653 And I choose… breadsticks. 525 00:28:58,737 --> 00:29:00,029 [Bert chuckles] 526 00:29:01,740 --> 00:29:02,741 [Bert crunching] 527 00:29:06,161 --> 00:29:07,620 Stay the fuck away from us. 528 00:29:08,496 --> 00:29:09,456 [Bert] What? 529 00:29:10,582 --> 00:29:12,751 If you don't, we'll scream. 530 00:29:12,834 --> 00:29:14,753 But… But I… 531 00:29:17,422 --> 00:29:19,090 -Jade, what? -I don't know. 532 00:29:19,174 --> 00:29:20,508 -Umbrella. -Oh, shit. 533 00:29:20,592 --> 00:29:22,552 [tense music] 534 00:29:26,806 --> 00:29:27,849 [guard 1] In the back. 535 00:29:28,767 --> 00:29:30,435 Okay. Come on. Go. Come on. 536 00:29:30,518 --> 00:29:31,936 [panting] 537 00:29:32,020 --> 00:29:33,688 [beeping] 538 00:29:33,772 --> 00:29:35,231 -Girls! Get behind me! -Oh, my God. 539 00:29:35,315 --> 00:29:36,191 Bert? 540 00:29:40,361 --> 00:29:41,488 [young Jade] Shit. 541 00:29:42,071 --> 00:29:44,240 Go, go, go, go, go, go. Come on. 542 00:29:45,533 --> 00:29:47,702 [thrilling music] 543 00:29:49,496 --> 00:29:50,789 [shatters] 544 00:29:56,503 --> 00:29:57,378 [guard 2] Hey! 545 00:29:59,881 --> 00:30:01,674 [groans] 546 00:30:04,969 --> 00:30:06,095 -[thumps] -[gasps] 547 00:30:11,392 --> 00:30:12,352 [body thuds] 548 00:30:13,311 --> 00:30:15,730 Don't worry. Everything's A-okay. 549 00:30:15,814 --> 00:30:16,898 Okay. 550 00:30:16,981 --> 00:30:18,775 -[stun gun buzzes] -[grunts] 551 00:30:23,530 --> 00:30:25,156 [low exhale] 552 00:30:27,116 --> 00:30:29,285 -[grunts] -[thwacks] 553 00:30:35,291 --> 00:30:36,835 [thrilling music] 554 00:30:36,918 --> 00:30:38,044 Come to papa. 555 00:30:41,339 --> 00:30:42,841 [crackles] 556 00:30:44,759 --> 00:30:45,969 Playtime's over, Bert. 557 00:30:46,761 --> 00:30:48,054 I don't like you! 558 00:30:48,137 --> 00:30:49,264 [Bert] You're not nice to me! 559 00:30:50,431 --> 00:30:52,600 -Let me go! -Hey! Don't touch us! 560 00:30:52,684 --> 00:30:53,518 [groans] 561 00:30:53,601 --> 00:30:54,853 -[grunts] -[Roth] Let them go. 562 00:30:56,312 --> 00:30:58,231 It's all right. I work with your dad. 563 00:30:58,314 --> 00:30:59,190 That wasn't him. 564 00:30:59,274 --> 00:31:01,568 Don't worry! Everything's gonna be fine. 565 00:31:01,651 --> 00:31:02,735 We know. 566 00:31:02,819 --> 00:31:04,070 Where is he? 567 00:31:04,654 --> 00:31:06,030 Waiting for you. Just come with me. 568 00:31:07,240 --> 00:31:08,116 [young Jade] No. 569 00:31:11,077 --> 00:31:13,454 This isn't really a "no" situation. 570 00:31:18,960 --> 00:31:20,920 [pensive music] 571 00:31:27,886 --> 00:31:29,470 [door opens] 572 00:31:35,602 --> 00:31:37,979 [pensive music continues] 573 00:31:54,746 --> 00:31:55,663 [zipper zips] 574 00:32:02,337 --> 00:32:04,964 [dramatic music] 575 00:32:12,138 --> 00:32:14,933 [Jade] Okay. As soon as you hand me over, get back to the ship 576 00:32:15,016 --> 00:32:16,309 and spin up the engines. 577 00:32:17,393 --> 00:32:19,729 And press that fucking button, okay? 578 00:32:19,812 --> 00:32:20,772 [Arjun] Jade. 579 00:32:22,774 --> 00:32:24,859 Oh, no, no. You are not taking her anywhere! 580 00:32:29,364 --> 00:32:32,283 Look. I know you feel like-- 581 00:32:32,367 --> 00:32:33,368 Arjun. 582 00:32:33,952 --> 00:32:34,786 It's okay. 583 00:32:36,788 --> 00:32:37,747 I love you. 584 00:32:38,581 --> 00:32:40,208 But I've got to do this. 585 00:32:41,167 --> 00:32:42,669 Wait, Jade. Jade! 586 00:32:45,838 --> 00:32:48,883 [serious music] 587 00:32:49,842 --> 00:32:50,677 [tires screech] 588 00:32:55,223 --> 00:32:56,265 [Evelyn] Jade. 589 00:32:56,349 --> 00:32:57,392 Thank God. 590 00:32:59,727 --> 00:33:01,896 That's Simon's mom. 591 00:33:01,980 --> 00:33:04,482 And, Billie, you must be terrified. 592 00:33:04,565 --> 00:33:05,900 That horrible man. 593 00:33:07,110 --> 00:33:08,444 He said he was a clone. 594 00:33:09,320 --> 00:33:10,738 -Is that true? -Because if it is… 595 00:33:11,823 --> 00:33:13,032 that's fucking insane. 596 00:33:13,700 --> 00:33:17,745 Yeah. Well, fucking insane is kind of what we do, so… 597 00:33:19,038 --> 00:33:19,956 [Evelyn] Look. 598 00:33:21,708 --> 00:33:24,502 I know you girls have questions. 599 00:33:24,585 --> 00:33:28,089 That wave of fear and confusion you're feeling right now, I've felt that. 600 00:33:29,215 --> 00:33:30,758 Never really knew my father. 601 00:33:30,842 --> 00:33:35,596 He… he was a very brilliant, very private man. 602 00:33:35,680 --> 00:33:38,391 To protect me, I was kept in the dark about things. 603 00:33:38,474 --> 00:33:40,268 Things he thought I couldn't handle. 604 00:33:41,019 --> 00:33:41,894 But… 605 00:33:42,478 --> 00:33:47,817 us girls, we're tougher and smarter than people give us credit for. 606 00:33:49,110 --> 00:33:51,904 Aren't we? Hmm? Hmm? 607 00:33:52,488 --> 00:33:53,781 Now, let's go see your dad. 608 00:33:57,452 --> 00:34:00,079 [uneasy music] 609 00:34:00,830 --> 00:34:02,957 [beeping, doors clonk open] 610 00:34:03,041 --> 00:34:06,044 [approaching footsteps] 611 00:34:06,127 --> 00:34:08,004 Al, you've got company. 612 00:34:10,965 --> 00:34:12,425 -[Albert groans] -Dad… 613 00:34:13,342 --> 00:34:15,386 What's wrong? What did you do to him? 614 00:34:15,470 --> 00:34:16,679 -Hey, hey! -Get off! Hey 615 00:34:16,763 --> 00:34:17,847 -Get off! -Don't touch her! 616 00:34:17,930 --> 00:34:19,265 -Hey, stop! Stop! -Hey, don't touch her! 617 00:34:19,348 --> 00:34:20,683 Stop, please! 618 00:34:20,767 --> 00:34:22,477 [screams] No! 619 00:34:22,560 --> 00:34:23,561 [Evelyn exhales] 620 00:34:23,644 --> 00:34:26,564 I wish there was a more elegant way to do this, too, girls. 621 00:34:27,774 --> 00:34:29,108 [Evelyn sighs] 622 00:34:34,113 --> 00:34:35,823 Take your medicine, Albert. 623 00:34:36,908 --> 00:34:38,076 [young Jade] What's happening? 624 00:34:38,701 --> 00:34:40,119 [Evelyn] Do you want to tell them or should I? 625 00:34:40,203 --> 00:34:41,204 [shaky breathing] 626 00:34:41,287 --> 00:34:42,371 Okay, I'll do it. 627 00:34:46,167 --> 00:34:47,293 Your father's dying. 628 00:34:48,586 --> 00:34:52,673 Like good ol' Bert told you, he's a clone, which… Weird, sure. 629 00:34:52,757 --> 00:34:56,969 But really, it's a very simple process involving a little DNA, 630 00:34:57,053 --> 00:35:00,139 a few empty cells, and a very unfortunate woman. 631 00:35:01,265 --> 00:35:03,559 But being a clone isn't your father's problem. 632 00:35:03,643 --> 00:35:05,269 The rapid aging is. 633 00:35:05,853 --> 00:35:10,858 See, Wesker, OG Wesker was an impatient man. 634 00:35:11,609 --> 00:35:13,903 He's cloned himself a little army of geniuses, 635 00:35:13,986 --> 00:35:16,072 and he wasn't gonna wait for them to grow up. 636 00:35:16,155 --> 00:35:22,078 So, with our good friend science, your father went from born to 20 years old 637 00:35:22,161 --> 00:35:24,455 in less than six months. 638 00:35:25,289 --> 00:35:27,959 But accelerating the cells that way leads to… 639 00:35:28,626 --> 00:35:29,752 problems. 640 00:35:29,836 --> 00:35:36,551 Cancer, mitochondrial explosion, all sorts of nasty things. 641 00:35:36,634 --> 00:35:39,929 Your father's sick. So he invented a cure. 642 00:35:42,223 --> 00:35:43,057 You. 643 00:35:44,100 --> 00:35:45,143 What? 644 00:35:45,226 --> 00:35:47,854 He engineered your blood to fix his problem, 645 00:35:47,937 --> 00:35:50,648 which, like I said, he's a genius. 646 00:35:51,440 --> 00:35:52,733 That's not true. 647 00:35:52,817 --> 00:35:53,776 Isn't it? 648 00:35:58,865 --> 00:35:59,991 [Albert] I… 649 00:36:05,830 --> 00:36:07,790 [tense music] 650 00:36:10,626 --> 00:36:12,378 [wincing] 651 00:36:14,505 --> 00:36:17,133 [music intensifies] 652 00:36:23,055 --> 00:36:24,765 [gasps] 653 00:36:26,267 --> 00:36:29,353 [grunts, gasping] 654 00:36:39,071 --> 00:36:41,741 I, I didn't… I, I can explain. 655 00:36:42,533 --> 00:36:43,451 That's… 656 00:36:44,869 --> 00:36:46,662 That's why you were taking our blood. 657 00:36:46,746 --> 00:36:49,540 -Billie, please. -Stop. Just stop! 658 00:36:51,626 --> 00:36:52,835 [young Billie] I don't know what you are. 659 00:36:54,670 --> 00:36:56,088 But everything you say is a lie. 660 00:36:57,298 --> 00:37:02,094 And all that stuff about making us strong and protecting us… 661 00:37:04,138 --> 00:37:05,765 It was all bullshit! 662 00:37:05,848 --> 00:37:07,934 [young Billie panting] 663 00:37:11,187 --> 00:37:12,438 I hope… 664 00:37:13,522 --> 00:37:15,900 you fucking die. 665 00:37:18,986 --> 00:37:19,987 [metal clonks] 666 00:37:23,074 --> 00:37:24,784 [beeps, doors open] 667 00:37:31,249 --> 00:37:32,917 Evelyn, if you do anything to hurt them… 668 00:37:33,501 --> 00:37:35,920 Al, I'm not that person. 669 00:37:38,005 --> 00:37:40,883 But you did say you'd do anything. 670 00:37:42,051 --> 00:37:43,469 Time to prove it. 671 00:37:48,599 --> 00:37:50,559 [serious music] 672 00:37:59,860 --> 00:38:01,153 You brought a gun this time. 673 00:38:01,779 --> 00:38:03,281 Good for you. 674 00:38:14,375 --> 00:38:15,376 Alone. 675 00:38:25,219 --> 00:38:27,513 [rumbling] 676 00:38:34,937 --> 00:38:37,857 [suspenseful music] 677 00:38:45,906 --> 00:38:49,327 [humming] 678 00:38:49,410 --> 00:38:50,328 [Jade] Who's there? 679 00:39:00,254 --> 00:39:01,881 -Evelyn? -[light humming and buzzing] 680 00:39:01,964 --> 00:39:07,386 [singing] ♪ Did a full 180, crazy ♪ 681 00:39:07,470 --> 00:39:09,972 ♪ Thinking 'bout the way I was ♪ 682 00:39:10,056 --> 00:39:12,892 ♪ Did the heartbreak change me? ♪ 683 00:39:13,976 --> 00:39:17,772 ♪ Maybe, but look at where I ended up ♪ 684 00:39:18,689 --> 00:39:22,318 ♪ If you wanna believe That anything could stop ♪ 685 00:39:27,615 --> 00:39:29,283 She's good, huh? 686 00:39:31,243 --> 00:39:32,953 Yeah, this thing controls the electrodes in her brain 687 00:39:33,037 --> 00:39:34,622 and pumps her full of 87 different drugs. 688 00:39:34,705 --> 00:39:36,582 -Wanna see her do a backflip? -No. 689 00:39:38,125 --> 00:39:40,544 Come on. That whole show and that's all I get? 690 00:39:40,628 --> 00:39:42,463 Just an angry, little, "No"? 691 00:39:42,546 --> 00:39:46,342 I knew you set me up the second I found that tracker. 692 00:39:46,425 --> 00:39:49,136 You got me to lead you here because I am fucking stupid. 693 00:39:49,970 --> 00:39:51,972 You're Jade. You did the Jade thing. 694 00:39:52,056 --> 00:39:55,393 You go after what you want and everything else, it's noise. 695 00:39:56,018 --> 00:39:58,020 So what? You're controlling Evelyn? 696 00:39:59,772 --> 00:40:01,565 Which means you're running Umbrella. 697 00:40:02,191 --> 00:40:04,693 Little bit. But I've made a few enemies over the years. 698 00:40:04,777 --> 00:40:07,488 So, uh, best to keep the bitch around. Right, E? 699 00:40:10,116 --> 00:40:10,991 [chuckles] 700 00:40:16,455 --> 00:40:17,748 [Billie] I know what you're thinking. 701 00:40:18,624 --> 00:40:19,583 I look good. 702 00:40:23,003 --> 00:40:25,589 So, in France, when you said you were sick, 703 00:40:26,882 --> 00:40:28,342 you were doing the Billie thing. 704 00:40:29,135 --> 00:40:30,052 Lying. 705 00:40:31,345 --> 00:40:32,304 No. 706 00:40:32,805 --> 00:40:37,852 No, my blood's bad. But turns out, yours is still good. 707 00:40:37,935 --> 00:40:40,312 Yeah, fixed me right up. Just like it did Dad. 708 00:40:40,938 --> 00:40:42,231 [Billie] Oh, come on. 709 00:40:42,314 --> 00:40:45,276 We're Weskers. Self-preservation is what we do. 710 00:40:45,359 --> 00:40:46,694 What do you want, Billie? 711 00:40:50,322 --> 00:40:52,658 -I just want my sister. -[Jade] Oh, fuck off of that shit. 712 00:40:52,741 --> 00:40:54,827 Baby, you already fucked me. I'm just fucking you back. 713 00:40:55,953 --> 00:40:56,787 You left. 714 00:40:57,455 --> 00:40:59,206 So much for "together forever." Right? 715 00:40:59,832 --> 00:41:00,875 I didn't have a choice. 716 00:41:03,836 --> 00:41:06,088 Someone once told us, we all get to choose. 717 00:41:07,465 --> 00:41:09,091 Who we are, who we want to be. 718 00:41:09,800 --> 00:41:10,676 You chose. 719 00:41:10,759 --> 00:41:12,720 Okay, fine. Fine. 720 00:41:12,803 --> 00:41:16,891 You got me. Here I am. Just let everyone else go. 721 00:41:16,974 --> 00:41:20,352 You think this is all about you? Wow, narcissist. 722 00:41:20,436 --> 00:41:21,395 Oh, my… 723 00:41:21,979 --> 00:41:24,148 No, I want everything. 724 00:41:24,231 --> 00:41:27,026 Every artifact, every painting, all of it. 725 00:41:28,319 --> 00:41:30,613 The University's made it their mission to preserve the past, 726 00:41:30,696 --> 00:41:31,655 and that is a problem. 727 00:41:33,282 --> 00:41:36,827 Bad things happened in the past. You know, you were there. 728 00:41:38,162 --> 00:41:39,497 You don't have to do this, Billie. 729 00:41:41,665 --> 00:41:43,042 Do you like your memories, Jade? 730 00:41:44,335 --> 00:41:45,628 'Cause I don't. 731 00:41:46,795 --> 00:41:49,089 [Billie] That is why I'm building a better future. 732 00:41:49,173 --> 00:41:50,799 Making the world a better place. 733 00:41:52,218 --> 00:41:53,260 You hear yourself? 734 00:41:54,637 --> 00:41:57,431 I mean, you even sound like her. Who's controlling who? 735 00:42:00,559 --> 00:42:01,560 Malloy! 736 00:42:05,105 --> 00:42:06,273 Take the ship. 737 00:42:06,357 --> 00:42:07,900 [tense music] 738 00:42:07,983 --> 00:42:10,319 No. Wait, wait! Hey! Ow! 739 00:42:10,402 --> 00:42:11,445 [grunting] 740 00:42:12,905 --> 00:42:15,115 -I won't let you do this. -Really? 741 00:42:16,992 --> 00:42:18,077 Fine. 742 00:42:20,788 --> 00:42:22,957 [panting] 743 00:42:23,874 --> 00:42:25,960 -[grunts] -[shatters] 744 00:42:27,169 --> 00:42:28,087 [grunts] 745 00:42:28,170 --> 00:42:30,297 [panting] 746 00:42:36,095 --> 00:42:38,472 [crashing waves] 747 00:42:48,649 --> 00:42:50,359 Well, that was dramatic. [scoffs] 748 00:42:54,989 --> 00:42:56,699 [loud rumbling] 749 00:43:00,661 --> 00:43:02,538 [ominous music] 750 00:43:03,372 --> 00:43:04,415 What's that? 751 00:43:07,126 --> 00:43:09,044 [seagulls cackling in panic] 752 00:43:09,628 --> 00:43:11,505 [yells] Contact! 753 00:43:14,425 --> 00:43:15,551 [gun clicks] 754 00:43:15,634 --> 00:43:17,303 [gun firing] 755 00:43:17,386 --> 00:43:20,097 [firing continues] 756 00:43:25,185 --> 00:43:27,104 [growls] 757 00:43:28,981 --> 00:43:30,774 [snarling] 758 00:43:33,694 --> 00:43:36,238 [growling] 759 00:43:51,420 --> 00:43:53,589 [blood splattering] 760 00:43:53,672 --> 00:43:55,674 [groans] 761 00:43:57,551 --> 00:44:00,095 [clamoring in distance] 762 00:44:00,179 --> 00:44:02,723 [alarm wailing] 763 00:44:03,307 --> 00:44:05,351 -It's happening. -Don't move. 764 00:44:16,987 --> 00:44:18,030 Jade. 765 00:44:19,448 --> 00:44:21,283 [growls] 766 00:44:23,035 --> 00:44:25,371 [guns firing] 767 00:44:42,179 --> 00:44:44,014 [growls] 768 00:44:48,394 --> 00:44:50,396 [tense music] 769 00:44:57,861 --> 00:45:02,324 [Gideon] Let go of the fucking lines! Quick! Untie them! Get on it! 770 00:45:02,408 --> 00:45:03,742 Let go of the lines! Now! 771 00:45:04,618 --> 00:45:05,786 Move it! 772 00:45:05,869 --> 00:45:08,747 Hurry up! Hurry up! Quick! 773 00:45:08,831 --> 00:45:09,832 [Arjun] No, no, no, no. 774 00:45:11,208 --> 00:45:13,252 [rumbles] 775 00:45:19,925 --> 00:45:23,262 [uneasy music] 776 00:45:30,769 --> 00:45:32,729 [tense music] 777 00:45:39,611 --> 00:45:42,072 -[panicked yelling] -[gunfire] 778 00:45:46,743 --> 00:45:48,745 [somber music] 779 00:45:52,291 --> 00:45:53,625 Stop this. 780 00:46:04,052 --> 00:46:08,474 ♪ You've never met someone like me ♪ 781 00:46:08,557 --> 00:46:11,059 ♪ My heart has teeth ♪ 782 00:46:11,143 --> 00:46:13,228 ♪ My heart has teeth ♪ 783 00:46:13,312 --> 00:46:18,150 ♪ And it's looking for something to eat ♪ 784 00:46:18,233 --> 00:46:20,569 ♪ My heart has teeth ♪ 785 00:46:20,652 --> 00:46:27,159 [woman] In a fast-changing world, don't you deserve some Joy? 786 00:46:27,242 --> 00:46:29,161 [gun firing] 787 00:46:30,996 --> 00:46:33,665 [growling] 788 00:46:38,045 --> 00:46:41,298 [woman] Brought to you by the Umbrella Corporation. 789 00:46:41,381 --> 00:46:45,677 ♪ You've never met someone like me ♪ 790 00:46:45,761 --> 00:46:48,096 ♪ My heart has teeth ♪ 791 00:46:48,180 --> 00:46:50,474 ♪ My heart has teeth ♪ 792 00:46:50,557 --> 00:46:55,103 ♪ And it's looking for something to eat ♪ 793 00:46:55,187 --> 00:46:57,606 ♪ My heart has teeth ♪ 794 00:46:57,689 --> 00:47:00,067 ♪ My heart has teeth ♪ 795 00:47:00,150 --> 00:47:04,821 ♪ Oh, isn't it so bittersweet? ♪ 796 00:47:04,905 --> 00:47:09,826 ♪ Better left to watch you breathe ♪ 797 00:47:09,910 --> 00:47:14,456 ♪ You've never met someone like me ♪ 798 00:47:14,540 --> 00:47:16,833 ♪ My heart has ♪ 799 00:47:16,917 --> 00:47:18,669 ♪ My heart has ♪ 800 00:47:18,752 --> 00:47:21,463 ♪ Because my heart has teeth ♪ 801 00:48:52,971 --> 00:48:57,559 ♪ You've never met someone like me ♪ 802 00:48:57,643 --> 00:48:59,978 ♪ My heart has teeth ♪ 803 00:49:00,062 --> 00:49:02,105 ♪ My heart has teeth ♪ 804 00:49:02,189 --> 00:49:07,152 ♪ And it's looking for something to eat ♪ 805 00:49:07,235 --> 00:49:09,571 ♪ My heart has teeth ♪ 806 00:49:09,655 --> 00:49:11,990 ♪ My heart has teeth ♪ 807 00:49:12,074 --> 00:49:16,953 ♪ Oh, isn't it so bittersweet? ♪ 808 00:49:17,037 --> 00:49:21,750 ♪ Better left to watch you breathe ♪ 809 00:49:21,833 --> 00:49:26,338 ♪ You've never met someone like me ♪ 810 00:49:26,421 --> 00:49:28,757 ♪ My heart has ♪ 811 00:49:28,840 --> 00:49:30,550 ♪ My heart has ♪ 812 00:49:30,634 --> 00:49:33,512 ♪ Because my heart has teeth ♪ 50971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.