All language subtitles for Resident.Evil.S01E06.Someones.Little.Girl.1080p.NF.WEB-DL.DDPA5.1.HDR.H.265-Archie.mkv.stream4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,172 --> 00:00:09,342 [eerie music] 2 00:00:14,723 --> 00:00:16,891 [somber music] 3 00:00:21,771 --> 00:00:23,398 [brakes squeal] 4 00:00:33,658 --> 00:00:37,120 You have marketing at 11:15, accounting at 11:25, 5 00:00:37,203 --> 00:00:38,997 and product development at 11:40. 6 00:00:39,080 --> 00:00:41,166 -Tokyo's on the line. -Tell them "no". 7 00:00:41,249 --> 00:00:43,084 -Who? -All of them. 8 00:00:45,003 --> 00:00:46,087 Albert. 9 00:00:47,213 --> 00:00:49,466 What happened to your pretty face? 10 00:00:50,216 --> 00:00:53,803 It's, um, last night. He fought back. 11 00:00:53,887 --> 00:00:56,723 -But you got… -Nothing. 12 00:00:56,806 --> 00:01:00,018 -Fantastic. -But there might be another way. 13 00:01:00,810 --> 00:01:01,936 Joy. 14 00:01:02,604 --> 00:01:05,273 [Albert] At the right dosage, it lowers inhibitions. 15 00:01:05,356 --> 00:01:08,193 -If we mixed it with scopolamine-- -The Alzheimer's drug? 16 00:01:08,276 --> 00:01:09,944 Well, they use high doses for Alzheimer's, 17 00:01:10,028 --> 00:01:12,864 but it was developed as a truth serum by the CIA. 18 00:01:12,947 --> 00:01:16,451 If I'm right, that combination could act like, uh… 19 00:01:16,534 --> 00:01:18,161 a sodium pentothal on steroids. 20 00:01:18,244 --> 00:01:19,871 And if you're wrong? 21 00:01:19,954 --> 00:01:23,958 I don't know, but we're running out of options. 22 00:01:24,042 --> 00:01:26,920 People could know he's here. They could start asking questions. 23 00:01:27,754 --> 00:01:29,547 [sighs] 24 00:01:31,508 --> 00:01:32,967 [doors close] 25 00:01:35,512 --> 00:01:37,347 [beeps, clacks] 26 00:01:39,015 --> 00:01:40,350 Hello, Angel. 27 00:01:40,433 --> 00:01:42,519 How are you feeling? 28 00:01:42,602 --> 00:01:44,187 [snorts, spits] 29 00:01:45,605 --> 00:01:46,689 I'm a doctor. 30 00:01:48,149 --> 00:01:49,943 Not the kind that works with patients, really, 31 00:01:50,026 --> 00:01:53,071 but I do know when someone's in pain, 32 00:01:53,154 --> 00:01:57,283 all they really want is for that pain to end. 33 00:01:57,367 --> 00:01:59,327 Is that what you want? 34 00:02:03,915 --> 00:02:06,042 Because I want to help you. 35 00:02:06,126 --> 00:02:07,210 [scoffs] 36 00:02:07,293 --> 00:02:08,795 [Albert] I'm your friend. 37 00:02:10,380 --> 00:02:12,590 -[swishes] -[sighs] 38 00:02:14,676 --> 00:02:17,720 -Wh… what's that? -[Albert] Help. 39 00:02:17,804 --> 00:02:21,141 This can take all your pain away. 40 00:02:21,224 --> 00:02:23,893 I just need you to answer a question first. 41 00:02:23,977 --> 00:02:26,521 Who told you what happened here? 42 00:02:30,650 --> 00:02:32,193 [Albert] Well? 43 00:02:32,277 --> 00:02:35,488 -You don't have to do this. -I wish that was true. 44 00:02:35,572 --> 00:02:38,241 -[Albert] Answer my question or I leave. -[sighs] 45 00:02:38,324 --> 00:02:41,035 And the person that replaces me? He'll be worse. 46 00:02:42,287 --> 00:02:45,373 He'll be nothing but pain. 47 00:02:45,456 --> 00:02:48,585 And we won't be able to help each other. Like we can now. 48 00:02:52,714 --> 00:02:53,923 No one. 49 00:02:56,593 --> 00:02:58,303 [rustles] 50 00:02:58,887 --> 00:02:59,929 [Albert] Wrong answer. 51 00:03:03,725 --> 00:03:04,684 But, hey… 52 00:03:05,268 --> 00:03:06,477 [sniffles, moans] 53 00:03:07,395 --> 00:03:09,939 -Let's try anyway. -[Angel] Wait. 54 00:03:10,023 --> 00:03:11,816 Tell my father I'm sorry. 55 00:03:13,902 --> 00:03:16,154 [groans] 56 00:03:18,364 --> 00:03:20,950 [chair rattling] 57 00:03:23,828 --> 00:03:25,872 [dramatic music] 58 00:03:28,666 --> 00:03:29,918 [doors open] 59 00:03:30,001 --> 00:03:31,628 What just happened? 60 00:03:31,711 --> 00:03:33,254 I told you it might not work. 61 00:03:33,338 --> 00:03:34,339 [clacks] 62 00:03:34,422 --> 00:03:36,299 -What do we got? -I can't get a pulse. 63 00:03:36,382 --> 00:03:38,426 [defibrillator hums] 64 00:03:38,509 --> 00:03:39,427 Clear. 65 00:03:41,137 --> 00:03:43,473 -[med guy 1] Charging. -I was looking for a mole. 66 00:03:43,556 --> 00:03:44,557 [med guy 1] Clear. 67 00:03:44,641 --> 00:03:47,602 [Evelyn] You maybe just killed the only person who could give him to me. 68 00:03:49,437 --> 00:03:51,064 Is it you? 69 00:03:51,689 --> 00:03:52,899 Evelyn. 70 00:03:54,025 --> 00:03:57,153 If I wanted to ruin you, ruin Umbrella, 71 00:03:57,237 --> 00:04:00,073 I could have done it a thousand times. 72 00:04:00,740 --> 00:04:01,908 So fuck off. 73 00:04:02,575 --> 00:04:03,701 Don't. 74 00:04:04,577 --> 00:04:07,872 [Albert] Why? He won't do anything to me. 75 00:04:08,623 --> 00:04:10,708 Because hurting me hurts Umbrella. 76 00:04:10,792 --> 00:04:12,460 And let's face it, Umbrella… 77 00:04:13,962 --> 00:04:16,130 is all you have. 78 00:04:21,094 --> 00:04:22,011 Mr. Roth. 79 00:04:22,095 --> 00:04:23,471 [fingers snap] 80 00:04:27,058 --> 00:04:29,477 [dark music] 81 00:04:32,605 --> 00:04:34,190 [sighs] 82 00:04:37,443 --> 00:04:39,487 [trilling] 83 00:04:45,952 --> 00:04:48,413 [serious music] 84 00:04:49,747 --> 00:04:53,084 [woman] I want it all packed and ready to go. Understood? 85 00:04:53,167 --> 00:04:54,294 Move it. 86 00:04:56,254 --> 00:04:57,714 You heard the orders. Go. 87 00:05:00,758 --> 00:05:03,094 [ominous music] 88 00:05:19,110 --> 00:05:20,778 [prisoner] We're the same. We're the same. 89 00:05:21,612 --> 00:05:23,573 -[trooper] Get in! -[prisoner] Say it again. 90 00:05:24,574 --> 00:05:25,825 Souvenir? 91 00:05:29,329 --> 00:05:31,539 Pack this to go. In my personal stash. 92 00:05:33,416 --> 00:05:38,588 -So how are things? -[Jade] "How are things"? 93 00:05:39,505 --> 00:05:43,134 -You took my blood. -[Billie] Sorry. Protocol. 94 00:05:45,303 --> 00:05:47,430 [Jade] I thought you never left Umbrella territory. 95 00:05:48,514 --> 00:05:50,850 Hmm. Can you blame me? 96 00:05:52,101 --> 00:05:54,520 Evelyn sent me to bring you in. 97 00:05:54,604 --> 00:05:56,731 [Billie] I told her it was a waste of time, 98 00:05:56,814 --> 00:05:59,233 but she thinks you could be useful in the world to come. 99 00:05:59,317 --> 00:06:00,526 "The world to come"? 100 00:06:00,610 --> 00:06:02,737 [Billie] You should know she's not asking. 101 00:06:02,820 --> 00:06:03,946 She doesn't have to. 102 00:06:04,781 --> 00:06:07,408 [Jade] She sent her little toy to do it for her. 103 00:06:07,492 --> 00:06:09,035 Her pet project. 104 00:06:10,328 --> 00:06:14,665 Last I saw you, you were 18 and pregnant with two busted-out front teeth. 105 00:06:15,416 --> 00:06:16,459 Where's the kid? 106 00:06:19,295 --> 00:06:20,546 I lost it. 107 00:06:24,425 --> 00:06:26,969 -[Jade] How's Dad? -Died asking for you. 108 00:06:29,305 --> 00:06:32,350 [Billie] Yeah. That Albert, he never minded playing favorites. 109 00:06:32,433 --> 00:06:33,935 [Jade] I wasn't the favorite. 110 00:06:35,186 --> 00:06:37,146 Maybe not at first. 111 00:06:37,230 --> 00:06:41,567 But then, working on the fringes, killing yourself to make up for your sins. 112 00:06:41,651 --> 00:06:42,902 Sound familiar? 113 00:06:42,985 --> 00:06:45,029 Our father was a psychopath. 114 00:06:45,113 --> 00:06:47,657 Sure, but we've all got stuff. 115 00:06:49,409 --> 00:06:51,994 Jade, it's time to come in. Aren't you tired? 116 00:06:52,078 --> 00:06:54,705 [Billie] Since the last time I saw you, you did six months in Tokyo, 117 00:06:54,789 --> 00:06:56,624 nearly a year in Greenland. 118 00:06:56,707 --> 00:07:00,336 Until you get caught on the run with a head in your bag. 119 00:07:00,420 --> 00:07:02,839 Which, I mean, talk about psychopath. 120 00:07:03,798 --> 00:07:05,425 Where were you gals going? 121 00:07:07,260 --> 00:07:08,511 The University. 122 00:07:08,594 --> 00:07:11,597 That's where you were headed, no pun, right? 123 00:07:11,681 --> 00:07:14,517 [Billie] Yeah, Baxter was an efficient weasel. 124 00:07:15,268 --> 00:07:17,395 We've been looking for that place. 125 00:07:17,478 --> 00:07:18,980 Where is it? 126 00:07:19,063 --> 00:07:20,731 -Fuck off. -Fuck off. 127 00:07:20,815 --> 00:07:22,608 Twins. Jinx. 128 00:07:25,820 --> 00:07:26,904 Clear it out. 129 00:07:33,453 --> 00:07:35,163 [dripping] 130 00:07:35,246 --> 00:07:38,499 Billie, what the fuck is this shit? 131 00:07:39,125 --> 00:07:41,627 I'm not giving you the University. 132 00:07:41,711 --> 00:07:43,254 I'm not going anywhere with you. 133 00:07:43,337 --> 00:07:46,716 And Umbrella, they don't care about a new world. 134 00:07:46,799 --> 00:07:48,718 They want control. 135 00:07:48,801 --> 00:07:52,597 And you, of all people, should know that because it's been our whole lives. 136 00:07:55,808 --> 00:07:59,395 I will die before I go back to that place. 137 00:08:03,900 --> 00:08:05,693 That's what I wanted you to say. 138 00:08:05,776 --> 00:08:09,155 [emotional music] 139 00:08:09,238 --> 00:08:12,492 Jade, when I chose Umbrella, I chose wrong. 140 00:08:13,618 --> 00:08:14,827 I should have picked you. 141 00:08:16,037 --> 00:08:18,289 And now, I guess I just wanted to say goodbye. 142 00:08:20,708 --> 00:08:23,544 -What's that supposed to mean? -[Billie] The virus. 143 00:08:23,628 --> 00:08:25,296 -You're immune. -I'm not. 144 00:08:27,465 --> 00:08:30,092 Sure, it moves slower, but the clock's still ticking. 145 00:08:32,011 --> 00:08:33,596 Right down to zero. 146 00:08:35,389 --> 00:08:37,642 [Billie] I just wanted to see you again. 147 00:08:40,019 --> 00:08:43,397 I like to think of you as a happy, 148 00:08:43,481 --> 00:08:46,817 working hard partner who keeps trying to talk you into having a family. 149 00:08:46,901 --> 00:08:48,152 But then, I worry. 150 00:08:50,112 --> 00:08:53,616 That just feels a little too settled for Jade Wesker. 151 00:08:56,494 --> 00:08:57,828 We intercepted a signal. 152 00:08:57,912 --> 00:09:01,123 There's a University team looking for you less than a mile to the west. 153 00:09:02,124 --> 00:09:03,543 [chains rattle] 154 00:09:06,212 --> 00:09:07,380 You could leave too. 155 00:09:08,381 --> 00:09:10,800 Just because I'm not chained up doesn't mean I'm free. 156 00:09:11,551 --> 00:09:13,427 [Billie] There's just one thing I need you to do. 157 00:09:13,511 --> 00:09:15,054 Punch me in the face. 158 00:09:15,137 --> 00:09:16,180 -What? -Oh, and… 159 00:09:16,264 --> 00:09:17,431 -[rips] -[Jade shrieks in pain] 160 00:09:17,515 --> 00:09:19,225 [Jade] Stop… 161 00:09:23,145 --> 00:09:25,481 They put a tracker in when we took your blood. 162 00:09:26,566 --> 00:09:27,608 -[grunts] -[thwacks] 163 00:09:29,652 --> 00:09:31,028 [panting] 164 00:09:34,824 --> 00:09:37,743 I never stopped being your sister. 165 00:09:41,080 --> 00:09:44,083 ♪ Everybody thinks that we're insane ♪ 166 00:09:45,376 --> 00:09:48,212 ♪ Just because we do not think the same ♪ 167 00:09:49,880 --> 00:09:52,967 ♪ They wanna see us go our separate ways ♪ 168 00:09:53,050 --> 00:09:57,972 ♪ No way ♪ 169 00:09:58,806 --> 00:10:02,226 ♪ I am happy just to hear you breathe ♪ 170 00:10:03,352 --> 00:10:05,479 ♪ The only medicine I'll ever need ♪ 171 00:10:05,563 --> 00:10:07,898 ♪ All I wanna do is get out ♪ 172 00:10:07,982 --> 00:10:09,734 ♪ I wanna do is get out ♪ 173 00:10:09,817 --> 00:10:14,071 ♪ All I wanna do is get out of here ♪ 174 00:10:14,155 --> 00:10:15,531 ♪ All I wanna do is get out ♪ 175 00:10:15,615 --> 00:10:16,949 [gun clicks] 176 00:10:17,033 --> 00:10:19,201 [gasps] 177 00:10:19,285 --> 00:10:21,120 [suspenseful music] 178 00:10:21,704 --> 00:10:23,789 -Jade. -[Jade] Gideon. 179 00:10:23,873 --> 00:10:25,207 We've been looking for you. 180 00:10:25,291 --> 00:10:26,917 [panting] 181 00:10:28,461 --> 00:10:30,588 [waves crashing] 182 00:10:30,671 --> 00:10:31,756 Amrita. 183 00:10:33,007 --> 00:10:35,343 -I missed you. -Same, love. 184 00:10:35,426 --> 00:10:37,345 [Gideon] Oy, we need to move. 185 00:10:37,428 --> 00:10:39,347 And we will move. Very quickly. 186 00:10:40,765 --> 00:10:41,849 Tongue. 187 00:10:44,268 --> 00:10:46,187 -[Amrita] Find a new best friend? -[chuckles] 188 00:10:46,270 --> 00:10:47,647 It's a specimen. 189 00:10:47,730 --> 00:10:50,524 [Jade] Amrita, I think this is what we've been looking for. 190 00:10:50,608 --> 00:10:52,526 [Amrita] Come on. Let's go. 191 00:10:52,610 --> 00:10:55,529 [action music] 192 00:10:58,407 --> 00:11:00,201 [engine roars] 193 00:11:09,377 --> 00:11:12,254 [bright music] 194 00:11:24,558 --> 00:11:25,976 -[Amrita] Take it to the lab. Tell no one. -Mm-hmm. 195 00:11:26,060 --> 00:11:27,186 Go. 196 00:11:29,230 --> 00:11:30,564 What's up? 197 00:11:31,941 --> 00:11:33,359 [Paolo] My love. 198 00:11:33,442 --> 00:11:35,069 [grunts] Hey. 199 00:11:36,696 --> 00:11:39,824 -Where's my welcome home committee, huh? -Oh, right behind me. 200 00:11:39,907 --> 00:11:40,950 [Bea] Mommy! 201 00:11:43,119 --> 00:11:44,286 [Jade] Bea. 202 00:11:45,955 --> 00:11:47,331 Mom. 203 00:11:49,333 --> 00:11:51,752 Are you okay? On the phone, you sounded scared. 204 00:11:51,836 --> 00:11:54,797 I know. I know. But I'm better now. Yeah? 205 00:11:54,880 --> 00:11:56,215 [exhales] 206 00:12:01,220 --> 00:12:03,806 -[Arjun] Are you real? -[Jade] Are you real? 207 00:12:05,683 --> 00:12:07,518 Are you okay? Is everyone okay? 208 00:12:07,601 --> 00:12:09,145 -[Bea] Uh-huh. -Yeah, we're good. 209 00:12:09,770 --> 00:12:12,481 Mom. I'm playing piano in the talent show. 210 00:12:12,565 --> 00:12:15,234 "Piano"? What happened to ballet? 211 00:12:15,317 --> 00:12:18,404 [Arjun] It's actually pretty impressive. You're gonna love it. 212 00:12:18,487 --> 00:12:20,281 Yeah, I'm sure I will. 213 00:12:21,282 --> 00:12:22,825 Dad, I have to go. 214 00:12:24,535 --> 00:12:26,162 [Arjun] See you at dinner. 215 00:12:28,414 --> 00:12:29,540 Rehearsal. 216 00:12:30,708 --> 00:12:31,709 Right. 217 00:12:33,377 --> 00:12:34,670 -[Arjun] What? -[Jade] What? 218 00:12:34,754 --> 00:12:37,381 I've been gone for six months, and that's it? 219 00:12:37,465 --> 00:12:39,341 [Arjun] You wanted her to break down sobbing? 220 00:12:39,425 --> 00:12:42,344 -Rend her clothes? -[Jade] No. 221 00:12:42,428 --> 00:12:45,848 Tsk. All right, fine. Yeah, just a little rending, maybe a tear. 222 00:12:45,931 --> 00:12:47,141 Mm. 223 00:12:48,184 --> 00:12:49,268 I missed you. 224 00:12:49,935 --> 00:12:51,103 Yeah, you better. 225 00:12:53,355 --> 00:12:56,192 [emotional music] 226 00:13:12,374 --> 00:13:15,211 [ominous music] 227 00:13:17,546 --> 00:13:18,380 [door opens] 228 00:13:18,464 --> 00:13:20,299 [sighs] 229 00:13:20,382 --> 00:13:22,676 I have been fantasizing about this for months. 230 00:13:22,760 --> 00:13:24,178 -[Arjun] Oh. -[door closes] 231 00:13:24,261 --> 00:13:26,680 -Well, that's very… -[groans] 232 00:13:26,764 --> 00:13:29,016 -[Jade] I'm so… -…flattering. 233 00:13:29,099 --> 00:13:30,351 [giggles] 234 00:13:31,227 --> 00:13:35,231 All right. Tell me what I've been missing. 235 00:13:36,190 --> 00:13:37,650 -[grunts] -Uh… 236 00:13:37,733 --> 00:13:38,651 It's been smooth. 237 00:13:38,734 --> 00:13:42,154 We've had a record crop. There's been a baby boom. 238 00:13:42,238 --> 00:13:45,616 And, oh, Terrence's group brought back about half a library from Istanbul. 239 00:13:46,325 --> 00:13:47,451 And what about our 240 00:13:47,535 --> 00:13:49,745 10-going-on-35-year-old daughter? 241 00:13:50,663 --> 00:13:55,751 Uh, well, Bea's progress has been… It's exceptional. 242 00:13:56,502 --> 00:13:58,629 -I think she might be a bit of a genius. -[chuckles] 243 00:13:58,712 --> 00:14:03,926 She does well in mathematics. She's a natural at science and sports. 244 00:14:04,009 --> 00:14:07,429 But, you know, recently, the one thing she can't get enough of… 245 00:14:08,305 --> 00:14:09,431 is literature. 246 00:14:09,515 --> 00:14:14,103 Yeah. She's playing the piano now. 247 00:14:14,937 --> 00:14:16,897 -Somebody must be thrilled. -Yeah. 248 00:14:17,898 --> 00:14:19,942 You know, just be careful. 249 00:14:21,527 --> 00:14:22,903 My father was one of those parents 250 00:14:22,987 --> 00:14:24,947 who tried to raise their kids to be just like them. 251 00:14:25,030 --> 00:14:27,700 And, uh, he only went one for two. 252 00:14:29,201 --> 00:14:30,452 [moans] 253 00:14:30,536 --> 00:14:31,620 You sure about that? 254 00:14:31,704 --> 00:14:32,872 [Jade] Hmm? 255 00:14:32,955 --> 00:14:33,998 I mean, come on. 256 00:14:34,081 --> 00:14:36,834 [Arjun] Tell me you don't want to be in the lab right now. 257 00:14:36,917 --> 00:14:38,711 I'm not like my father. 258 00:14:39,336 --> 00:14:41,005 -Jade, I wasn't-- -[Jade] No, I… 259 00:14:41,088 --> 00:14:44,800 When my father did what he did, he only cared about himself. 260 00:14:46,927 --> 00:14:49,889 When I was out in the field, for six months, I… 261 00:14:49,972 --> 00:14:52,099 I had nothing to show for it. 262 00:14:53,100 --> 00:14:58,647 So I told myself, stay, finish the job, so you don't have to leave again. 263 00:14:59,315 --> 00:15:00,482 Yeah. 264 00:15:00,566 --> 00:15:05,154 -And then I found this zero. -Oh, the head? 265 00:15:05,779 --> 00:15:10,618 You would not believe. I knew I couldn't just run away. 266 00:15:10,701 --> 00:15:12,661 I knew I had to go back and get it. 267 00:15:12,745 --> 00:15:14,288 Otherwise, it all would have been for nothing. 268 00:15:14,371 --> 00:15:17,458 And I didn't do that for me. I did that for her. 269 00:15:18,500 --> 00:15:20,836 You… went back? 270 00:15:22,254 --> 00:15:24,632 What do you mean, "I had to go back"? 271 00:15:25,633 --> 00:15:27,301 At the bunker. 272 00:15:28,135 --> 00:15:30,596 What, the Brotherhood bunker? The one full of monsters? 273 00:15:30,679 --> 00:15:32,264 [groans] 274 00:15:32,348 --> 00:15:36,518 You don't get it. It… This zero could control other zeros. 275 00:15:36,602 --> 00:15:38,562 Okay. It could make them do things. 276 00:15:38,646 --> 00:15:42,399 If I could figure out how, do you understand what that means? 277 00:15:42,483 --> 00:15:44,568 We… we talked about this, right? 278 00:15:44,652 --> 00:15:47,029 No more unnecessary risks. No more Kamikaze Jade. 279 00:15:47,112 --> 00:15:49,823 -No. It wasn't like that, okay? I had to. -No, you didn't. 280 00:15:49,907 --> 00:15:50,908 -No, I did. -No, you didn't. 281 00:15:50,991 --> 00:15:53,035 And if you think you did that for Bea, you're lying to yourself. 282 00:15:53,118 --> 00:15:55,079 Of course, I did that for Bea. Why else… 283 00:15:55,162 --> 00:15:57,039 -Okay. What if she lost you? -She didn't. 284 00:15:57,122 --> 00:15:59,375 -This time. -[Jade] Don't do this. 285 00:15:59,458 --> 00:16:03,170 -I'm the parent here. Me, her mother. -And I'm what, huh? 286 00:16:04,129 --> 00:16:05,923 The babysitter? 287 00:16:06,006 --> 00:16:08,467 Look, just because I'm not her biological father, doesn't mean-- 288 00:16:08,550 --> 00:16:10,052 [Jade] Just… just stop. 289 00:16:19,561 --> 00:16:20,938 [door closes] 290 00:16:26,610 --> 00:16:28,320 [sighs] 291 00:16:28,862 --> 00:16:30,072 [shower runs] 292 00:16:46,880 --> 00:16:49,800 [somber music] 293 00:16:58,517 --> 00:17:00,519 [rustles] 294 00:17:02,771 --> 00:17:04,314 [bottles clinking] 295 00:17:37,264 --> 00:17:40,100 [somber music continues] 296 00:17:51,445 --> 00:17:53,447 [Arjun] So… [grunts] 297 00:17:54,156 --> 00:17:55,074 How did it go? 298 00:17:55,157 --> 00:17:58,285 Ms. Kyoko asked if I wanted to have dinner there. 299 00:17:58,368 --> 00:18:00,370 [Bea] Thursday, like usual? 300 00:18:01,080 --> 00:18:04,083 [Arjun] Well, maybe take this week off, huh? 301 00:18:04,166 --> 00:18:05,876 On account of mom being back. 302 00:18:05,959 --> 00:18:07,920 She'll be working. She won't care. 303 00:18:09,880 --> 00:18:11,507 [gulps] Hmm. 304 00:18:14,676 --> 00:18:17,262 Hey, remember when we read A Midsummer Night's Dream? 305 00:18:17,346 --> 00:18:19,139 And Shakespeare wrote that, 306 00:18:19,223 --> 00:18:22,101 "The object of art is to give life a shape." 307 00:18:22,184 --> 00:18:24,019 -Yeah. -[Arjun] Yeah. 308 00:18:24,103 --> 00:18:29,066 Well, your mother's work is her art, and it gives shape to her life. 309 00:18:30,025 --> 00:18:31,443 And she'd be lost without it. 310 00:18:32,736 --> 00:18:35,280 Is that why she's always gone? 311 00:18:39,118 --> 00:18:43,163 When Mom was young, her daddy tried to fix the world. 312 00:18:44,623 --> 00:18:50,295 But, instead, he made it much, much worse. 313 00:18:51,004 --> 00:18:54,383 [Arjun] And your mother, she's spent her whole life trying to make up for that. 314 00:18:55,050 --> 00:18:56,093 For him. 315 00:18:56,176 --> 00:18:59,138 That's not fair. She didn't do anything. 316 00:18:59,221 --> 00:19:00,973 No, she didn't. 317 00:19:01,932 --> 00:19:05,477 But it's the second most important thing to know about her. 318 00:19:05,561 --> 00:19:06,854 What's first? 319 00:19:08,689 --> 00:19:11,608 [Arjun] She loves you more than anything. 320 00:19:11,692 --> 00:19:13,569 [emotional music] 321 00:19:13,652 --> 00:19:15,529 -[Jade] Hey, team. -Hey, Mom. 322 00:19:15,612 --> 00:19:18,407 -You're not eating? -We're waiting for you. 323 00:19:18,490 --> 00:19:19,408 Good. 324 00:19:19,491 --> 00:19:21,285 Because I'm going to have all your portions. 325 00:19:21,368 --> 00:19:23,245 What do you think about that, huh? 326 00:19:23,328 --> 00:19:26,582 We're gonna get all the hot stuff. 327 00:19:28,750 --> 00:19:30,085 [door closes] 328 00:19:31,670 --> 00:19:33,172 She went down fast tonight. 329 00:19:33,255 --> 00:19:35,674 Mm. Must have been all of the excitement. 330 00:19:39,386 --> 00:19:40,345 Arjun. 331 00:19:40,429 --> 00:19:41,889 Hmm? 332 00:19:46,310 --> 00:19:47,561 [clacks] 333 00:19:51,523 --> 00:19:52,983 What I said earlier… 334 00:19:54,026 --> 00:19:55,819 That… that doesn't matter. [chuckles] 335 00:19:57,112 --> 00:19:58,280 No, it does. 336 00:19:59,364 --> 00:20:00,574 Listen. 337 00:20:06,747 --> 00:20:10,417 The day you came into my life… 338 00:20:12,169 --> 00:20:13,337 into Bea's… 339 00:20:16,215 --> 00:20:17,716 I love you. 340 00:20:20,969 --> 00:20:23,597 [tender music] 341 00:20:25,933 --> 00:20:27,893 Wait, wait. Hold on. Wait, wait. 342 00:20:27,976 --> 00:20:29,561 [Jade laughs] 343 00:20:35,025 --> 00:20:37,778 [teeth brushing] 344 00:20:41,657 --> 00:20:42,950 [mug clinks] 345 00:20:43,033 --> 00:20:44,576 [sighs] 346 00:20:46,662 --> 00:20:49,122 -[Arjun gargling] -[Jade sighs] 347 00:20:49,206 --> 00:20:50,707 [Arjun spits] 348 00:20:56,463 --> 00:20:58,090 My father is dead. 349 00:21:03,804 --> 00:21:05,389 My sister told me. 350 00:21:07,516 --> 00:21:12,479 Umbrella sent her to bring me back, but she let me go. 351 00:21:19,569 --> 00:21:22,864 Well, do you… 352 00:21:22,948 --> 00:21:25,117 I mean, can you trust her? 353 00:21:27,286 --> 00:21:28,954 She said she's dying. 354 00:21:32,708 --> 00:21:33,792 [Arjun] Jade. 355 00:21:36,503 --> 00:21:37,713 I'm so sorry. 356 00:21:41,216 --> 00:21:42,634 Part of me is… 357 00:21:42,718 --> 00:21:44,052 [exhales] 358 00:21:44,136 --> 00:21:48,390 …playing memories in my head like home movies. 359 00:21:54,813 --> 00:21:58,108 But the other part of me wishes I'd killed her when I had the chance. 360 00:22:01,987 --> 00:22:04,197 [alarm wailing] 361 00:22:12,122 --> 00:22:15,000 Ghost ships drifting, off starboard. 362 00:22:15,083 --> 00:22:17,544 [crew] Ghost ships acknowledged. Suggesting intercept course. 363 00:22:22,174 --> 00:22:24,134 [propeller whirring] 364 00:22:26,720 --> 00:22:27,679 [burbles] 365 00:22:39,691 --> 00:22:41,985 [clacking] 366 00:22:42,069 --> 00:22:43,320 [beeps] 367 00:22:43,904 --> 00:22:45,739 [faucet running] 368 00:22:52,954 --> 00:22:54,790 [distant retching] 369 00:22:54,873 --> 00:22:57,751 -[distant coughing] -[toilet flushes] 370 00:22:59,795 --> 00:23:01,254 [sniffles] 371 00:23:02,339 --> 00:23:03,215 Sorry. 372 00:23:08,512 --> 00:23:11,848 -How far along are you? -I… 373 00:23:14,601 --> 00:23:15,519 Two months. 374 00:23:16,937 --> 00:23:19,064 [Amrita] We haven't really told anyone. 375 00:23:20,399 --> 00:23:22,692 I'm a bit terrified. 376 00:23:23,610 --> 00:23:26,780 Good. That fear, the adrenaline? 377 00:23:26,863 --> 00:23:29,241 You're gonna need that through the 2:00 a.m. feedings, 378 00:23:29,324 --> 00:23:32,035 changing diapers. I mean, have you ever been peed on before? 379 00:23:32,119 --> 00:23:32,953 Once. 380 00:23:34,121 --> 00:23:35,914 -College. -[Jade] Okay. 381 00:23:35,997 --> 00:23:39,042 [chuckles] Well, expect a lot more of that. 382 00:23:39,126 --> 00:23:40,877 You make it sound amazing. 383 00:23:41,586 --> 00:23:42,629 It is. 384 00:23:44,714 --> 00:23:46,299 I never wanted kids. 385 00:23:47,342 --> 00:23:51,263 I was… young and alone. 386 00:23:53,098 --> 00:23:58,019 It was the hardest, best thing. 387 00:24:01,773 --> 00:24:03,650 [Jade] Amrita. 388 00:24:03,733 --> 00:24:06,278 I'm so happy for you. 389 00:24:08,029 --> 00:24:11,366 -So, ready to bust it out? -Let's do it. 390 00:24:13,201 --> 00:24:17,706 -What's so special about this lovely lady? -She could control other zeros. 391 00:24:18,457 --> 00:24:19,499 How? 392 00:24:20,584 --> 00:24:22,961 Well, we always knew the virus would evolve. 393 00:24:23,044 --> 00:24:26,006 But zeros can't see. Most can't hear. 394 00:24:26,089 --> 00:24:27,466 So if she was communicating… 395 00:24:27,549 --> 00:24:29,551 It was through smell. 396 00:24:29,634 --> 00:24:32,053 A pheromone maybe. On her breath. 397 00:24:36,725 --> 00:24:38,768 This gland, right here. 398 00:24:40,187 --> 00:24:42,355 I've never seen anything like it. 399 00:24:44,232 --> 00:24:47,652 Don't let me get too lost in it, okay? I've got Bea's piano thing. 400 00:24:47,736 --> 00:24:50,155 I've set an alarm. You'll be there. 401 00:24:50,238 --> 00:24:53,408 [serious music] 402 00:24:55,202 --> 00:24:57,078 [squelches] 403 00:25:09,216 --> 00:25:12,093 Okay. Observing the epithelial tissue. 404 00:25:16,806 --> 00:25:20,519 [Jade] All right, the zero's cells are putting out two distinct enzymes. 405 00:25:21,102 --> 00:25:22,312 But… 406 00:25:22,395 --> 00:25:24,022 Oh, shit. 407 00:25:24,105 --> 00:25:25,065 [sighs] 408 00:25:25,148 --> 00:25:27,442 Exposure to oxygen breaks them down. 409 00:25:28,401 --> 00:25:30,320 Maybe they have to be mixed with something? 410 00:25:30,403 --> 00:25:31,988 Like? 411 00:25:32,072 --> 00:25:34,699 [Amrita] If they're going into her throat, her mouth. 412 00:25:36,743 --> 00:25:37,744 Spit? 413 00:25:38,411 --> 00:25:42,499 [Jade] Okay. And what's that? Uh, water, electrolytes, mucus… 414 00:25:42,582 --> 00:25:45,627 [Amrita] Amylase, lipase, IgA, and lysozymes. 415 00:25:45,710 --> 00:25:47,379 But the ratios… 416 00:25:47,462 --> 00:25:49,756 There are thousands of possible combinations. 417 00:25:52,551 --> 00:25:53,718 Trial one. 418 00:25:55,387 --> 00:25:57,222 [failure notification tone] 419 00:25:57,305 --> 00:25:58,473 [Jade] Trial 11. 420 00:25:58,557 --> 00:26:00,141 [failure notification tone] 421 00:26:00,225 --> 00:26:01,935 Trial 22. 422 00:26:02,686 --> 00:26:03,853 [failure notification tone] 423 00:26:03,937 --> 00:26:05,355 Trial 35 . 424 00:26:06,648 --> 00:26:08,525 -[clacking] -[failure notification tone] 425 00:26:08,608 --> 00:26:10,151 Trial 44. 426 00:26:10,235 --> 00:26:11,778 [failure notification tone] 427 00:26:11,861 --> 00:26:15,448 [sighs] And that is the end of trial 55. 428 00:26:15,532 --> 00:26:16,533 [exhales] 429 00:26:17,117 --> 00:26:18,285 I'm calling it. 430 00:26:19,077 --> 00:26:22,080 -We'll start again tomorrow. -Just… No. One more. 431 00:26:22,163 --> 00:26:23,832 We're almost out of precursors. 432 00:26:23,915 --> 00:26:26,334 We'll need to trade with one of the other labs. 433 00:26:26,418 --> 00:26:29,421 -We could steal them. -Jade. 434 00:26:29,504 --> 00:26:31,881 [both laughing] 435 00:26:31,965 --> 00:26:33,049 [Jade] Um… 436 00:26:37,470 --> 00:26:38,513 [spits] 437 00:26:38,597 --> 00:26:40,390 That's disgusting. 438 00:26:40,473 --> 00:26:43,560 -[clacks close] -But it's trial 56. 439 00:26:43,643 --> 00:26:44,644 [frustrated sigh] 440 00:26:45,562 --> 00:26:46,938 [sighs] 441 00:26:47,022 --> 00:26:49,858 [serious music] 442 00:26:49,941 --> 00:26:51,443 [trilling] 443 00:26:57,782 --> 00:26:59,993 [chimes] 444 00:27:00,076 --> 00:27:03,163 [hopeful music] 445 00:27:03,913 --> 00:27:05,582 Disgusting worked. 446 00:27:11,004 --> 00:27:12,130 [Jade] The sample. 447 00:27:13,131 --> 00:27:14,966 It's stable. 448 00:27:15,592 --> 00:27:18,219 Fuck me. [chuckles] 449 00:27:18,303 --> 00:27:20,221 [both laughing] 450 00:27:20,305 --> 00:27:21,806 -I… -[timer beeping] 451 00:27:21,890 --> 00:27:23,642 -Bea. -[timer clicks] 452 00:27:23,725 --> 00:27:26,311 -Go. I'll start isolating them. -But… 453 00:27:26,936 --> 00:27:29,981 -I'll page you the second they're ready. -Okay. But, you know, they're delicate. 454 00:27:30,065 --> 00:27:32,275 -You have to be careful when-- -Jade. Go. 455 00:27:32,359 --> 00:27:34,069 -[Amrita] Yeah. -Yeah, yeah. 456 00:27:34,152 --> 00:27:35,403 -[Jade] Thank you. -Go. 457 00:27:37,280 --> 00:27:39,783 -And… and get samples! -[Amrita] Yes! Go! 458 00:27:41,534 --> 00:27:43,745 [door closes] 459 00:27:43,828 --> 00:27:46,289 [violin playing] 460 00:27:48,249 --> 00:27:49,709 [door opens] 461 00:27:49,793 --> 00:27:52,879 [indistinct chatter] 462 00:27:56,424 --> 00:27:58,927 -Where is Arjun? -Forget him. Where's my wife? 463 00:27:59,010 --> 00:28:01,596 -Working. -Of course. 464 00:28:01,680 --> 00:28:04,015 Did you even stop for lunch? 465 00:28:05,433 --> 00:28:07,894 -She needs to eat. -Yeah, for two. 466 00:28:09,187 --> 00:28:11,564 -[applause] -Like she wouldn't tell me. 467 00:28:11,648 --> 00:28:13,274 [laughs] 468 00:28:15,777 --> 00:28:19,197 I want to welcome friends, family, and parents 469 00:28:19,280 --> 00:28:21,783 to a celebration of arts and culture, 470 00:28:21,866 --> 00:28:26,121 into which I can tell you we have poured all of our hearts. 471 00:28:26,204 --> 00:28:29,249 [clapping] 472 00:28:30,125 --> 00:28:35,463 So why teach children poetry, Shakespeare, dance, and music now, 473 00:28:35,547 --> 00:28:37,549 at this point of our history? 474 00:28:37,632 --> 00:28:39,134 Well, I think we're all dedicated 475 00:28:39,217 --> 00:28:42,429 to collecting everything we can from our past 476 00:28:42,512 --> 00:28:44,806 and preserving it in our collective memory, 477 00:28:44,889 --> 00:28:49,602 because that is what the arts were in their most ancient beginnings. 478 00:28:49,686 --> 00:28:54,315 It was a way to imprint deep, emotional stories on our souls. 479 00:28:54,399 --> 00:28:56,484 Stories we didn't want to lose, 480 00:28:56,568 --> 00:29:01,990 because even in times like these, we are the stories we tell. 481 00:29:03,158 --> 00:29:05,452 [applause] 482 00:29:05,535 --> 00:29:06,828 Bea? 483 00:29:15,170 --> 00:29:17,714 [approaching footsteps] 484 00:29:20,800 --> 00:29:22,761 -Ooh! -[gasps] 485 00:29:27,932 --> 00:29:30,977 ["Symphony No. 5" by Ludwig van Beethoven plays] 486 00:29:56,503 --> 00:29:59,255 ["Symphony No. 5" by Ludwig van Beethoven continues] 487 00:30:09,182 --> 00:30:10,225 [gasps in disbelief] 488 00:30:17,357 --> 00:30:19,234 -[chuckles] -[device beeping] 489 00:30:24,239 --> 00:30:26,866 [muffled "Symphony No. 5" by Ludwig van Beethoven playing] 490 00:30:31,746 --> 00:30:33,957 [eerie music] 491 00:30:44,801 --> 00:30:46,719 [Jade grunts] 492 00:30:51,766 --> 00:30:53,601 [lid closes] 493 00:30:55,395 --> 00:30:58,022 [mysterious music] 494 00:31:03,486 --> 00:31:04,779 [squirts] 495 00:31:06,281 --> 00:31:11,202 Introducing the first enzyme to a sample of the T-virus. 496 00:31:16,791 --> 00:31:20,420 I mean, the virus is going nowhere near this enzyme. 497 00:31:20,503 --> 00:31:21,629 [Jade] Pass me the other one. 498 00:31:33,933 --> 00:31:36,519 [suspenseful music] 499 00:31:38,396 --> 00:31:41,274 And it's as if this enzyme attracts it. 500 00:31:41,357 --> 00:31:44,903 -[Amrita] So if it went airborne… -"Airborne." 501 00:31:44,986 --> 00:31:48,406 And then, you could mark a target and send zeros after it. 502 00:31:48,489 --> 00:31:51,534 -[Jade] But with the red… -Keep them away. 503 00:31:51,618 --> 00:31:54,162 [gasps, chuckles] 504 00:31:57,457 --> 00:31:58,499 Jade. 505 00:31:59,542 --> 00:32:04,714 If this is right, we need to test it. On a real zero. 506 00:32:04,797 --> 00:32:06,758 [Amrita] We just have to get permission first. 507 00:32:07,675 --> 00:32:09,594 Dock the ship, and wait two weeks. 508 00:32:10,678 --> 00:32:12,472 And we will. 509 00:32:14,557 --> 00:32:17,018 If I don't get you back to Paolo at a reasonable hour, 510 00:32:17,101 --> 00:32:19,395 -he's gonna kick my ass. -[sighs] 511 00:32:22,941 --> 00:32:24,108 Here you go. 512 00:32:39,332 --> 00:32:41,125 [vials clacking] 513 00:32:45,546 --> 00:32:49,342 [ominous music] 514 00:33:11,322 --> 00:33:12,490 [swishes] 515 00:33:13,741 --> 00:33:14,951 [splashes] 516 00:33:17,829 --> 00:33:19,372 [grunts] 517 00:33:26,838 --> 00:33:29,549 [panting] 518 00:33:46,774 --> 00:33:47,692 [growls] 519 00:33:47,775 --> 00:33:49,152 [flesh pierces] 520 00:33:49,235 --> 00:33:50,528 [panting] 521 00:34:00,121 --> 00:34:01,664 [zipper rasps] 522 00:34:08,337 --> 00:34:10,631 [heaving] 523 00:34:16,220 --> 00:34:17,722 [woman clears throat] 524 00:34:22,977 --> 00:34:24,395 -[Serene] Hey. -Oh, shit! 525 00:34:24,479 --> 00:34:25,605 Serene. 526 00:34:25,688 --> 00:34:27,190 -Hey. -Hey. 527 00:34:27,273 --> 00:34:30,943 -[chuckles] -Hey. Uh, you're up early. 528 00:34:31,027 --> 00:34:33,821 Yeah, you know, it's just so loud in the field, 529 00:34:33,905 --> 00:34:35,907 -I think you get used to it. -Hmm. 530 00:34:36,491 --> 00:34:38,993 -[Serene] Need help with that? -Oh, no, it's all right. I got it. 531 00:34:40,328 --> 00:34:42,330 -All right. -[Jade] Thanks. 532 00:34:45,708 --> 00:34:47,210 [sighs] 533 00:34:49,670 --> 00:34:52,465 [stretching] 534 00:34:54,050 --> 00:34:55,301 [grunts] 535 00:35:06,979 --> 00:35:08,189 [Bea] Mom? 536 00:35:08,815 --> 00:35:09,649 Bea. 537 00:35:11,359 --> 00:35:12,860 I came to bring you some… 538 00:35:14,570 --> 00:35:15,530 What did you do? 539 00:35:15,613 --> 00:35:19,117 Hey, it's okay. Everything's okay. You're with me, so you're safe. 540 00:35:19,200 --> 00:35:21,077 [snarling] 541 00:35:21,160 --> 00:35:22,703 I've got this all under control. 542 00:35:23,913 --> 00:35:25,540 [chair rasps] 543 00:35:25,623 --> 00:35:28,334 She just came out of the cold water. What happens to zeros in the cold? 544 00:35:29,001 --> 00:35:30,586 -They slow down. -Exactly. 545 00:35:36,384 --> 00:35:38,344 [softly] Does Dad know? 546 00:35:40,054 --> 00:35:43,224 Here, I'm gonna show you something. 547 00:35:43,307 --> 00:35:46,811 But you have to stay way over here, okay? 548 00:35:46,894 --> 00:35:52,775 When I was away, I found a zero who could talk to other zeros. 549 00:35:53,484 --> 00:35:57,155 -Zeros can't talk. -Not with words. 550 00:35:57,738 --> 00:35:59,073 [Jade sighs] 551 00:36:00,199 --> 00:36:01,075 Now, you see this? 552 00:36:01,159 --> 00:36:04,370 This is a pheromone. 553 00:36:04,453 --> 00:36:06,289 It's like a… a smell. 554 00:36:06,372 --> 00:36:09,542 And when zeros smell it, they can't hurt you. 555 00:36:10,126 --> 00:36:13,504 If we put this on people on the ship, on entire cities, 556 00:36:13,588 --> 00:36:17,800 we could build a whole new world, make things like they used to be. 557 00:36:18,801 --> 00:36:22,722 Dad said when he was a kid, he could have ice cream every day, 558 00:36:22,805 --> 00:36:24,348 not just on New Year's. 559 00:36:25,016 --> 00:36:30,146 Well, you can have ice cream and you can do anything you want. 560 00:36:30,730 --> 00:36:33,024 That's the world I want for you, Bea. 561 00:36:34,483 --> 00:36:36,194 -Okay. -Yeah? 562 00:36:36,277 --> 00:36:38,863 But right now, I gotta figure out if this thing works. 563 00:36:40,615 --> 00:36:43,451 You stay right there by the door. 564 00:36:45,995 --> 00:36:47,538 [sighs] 565 00:36:48,497 --> 00:36:49,874 [spraying] 566 00:36:52,919 --> 00:36:54,462 Okay. 567 00:37:01,469 --> 00:37:03,846 [eerie music] 568 00:37:12,730 --> 00:37:14,190 -Mom? -It's okay. 569 00:37:15,191 --> 00:37:16,525 She won't even know I'm here. 570 00:37:23,324 --> 00:37:25,910 [uneasy music] 571 00:37:48,057 --> 00:37:51,477 [uneasy music continues] 572 00:37:57,441 --> 00:37:58,734 [chuckles] 573 00:37:59,527 --> 00:38:00,361 It worked! 574 00:38:00,444 --> 00:38:03,030 -[growls] -[snaps] 575 00:38:03,114 --> 00:38:05,658 Bea! Get out! Go! 576 00:38:09,287 --> 00:38:11,664 -[roars] -[snaps] 577 00:38:13,749 --> 00:38:15,084 -[Bea shrieks] -Run! 578 00:38:21,382 --> 00:38:23,342 [thuds, groans] 579 00:38:27,221 --> 00:38:28,055 [Bea screams] 580 00:38:28,639 --> 00:38:29,682 [Bea] Help! 581 00:38:29,765 --> 00:38:31,559 [squeals] 582 00:38:31,642 --> 00:38:33,811 [growls] 583 00:38:33,894 --> 00:38:35,146 Help! 584 00:38:35,229 --> 00:38:37,732 [panting] 585 00:38:37,815 --> 00:38:40,359 -[Amrita] What's wrong? -Over there! There! 586 00:38:40,443 --> 00:38:41,902 -[growls] -[shrieks] 587 00:38:43,404 --> 00:38:46,073 -[munching] -[Amrita screaming] 588 00:38:48,159 --> 00:38:51,245 [tragic music] 589 00:38:56,459 --> 00:38:59,045 [ominous music] 590 00:38:59,128 --> 00:39:00,963 -[gunshot] -[body thuds] 591 00:39:02,423 --> 00:39:04,508 [Jade] Bea? Bea? 592 00:39:05,426 --> 00:39:06,427 Bea? 593 00:39:06,510 --> 00:39:08,721 [crowd panicking] 594 00:39:10,765 --> 00:39:12,475 [door opens] 595 00:39:12,558 --> 00:39:13,893 -[clicks] -No! 596 00:39:13,976 --> 00:39:15,102 What was it? 597 00:39:15,686 --> 00:39:16,812 [man] Oh, God. 598 00:39:17,396 --> 00:39:19,899 -No. -Paolo! 599 00:39:21,609 --> 00:39:24,195 -Bea? -[Bea] Dad! 600 00:39:24,278 --> 00:39:26,155 -[man] Are there more? -I don't know. 601 00:39:26,238 --> 00:39:27,114 [Jade] No. 602 00:39:28,407 --> 00:39:29,575 It's… 603 00:39:29,658 --> 00:39:31,118 It's my fault. 604 00:39:31,994 --> 00:39:33,371 I brought it on the ship. 605 00:39:33,454 --> 00:39:35,039 -I was trying to test. -It's your fault? 606 00:39:35,122 --> 00:39:36,832 I… I didn't think that I… 607 00:39:37,458 --> 00:39:39,335 [stammers] We… we were working… 608 00:39:39,418 --> 00:39:41,045 [Paolo] You killed her. 609 00:39:41,128 --> 00:39:43,005 [gun fires] 610 00:39:46,217 --> 00:39:48,719 -[breathing anxiously] -[helicopters whirring] 611 00:39:52,056 --> 00:39:54,767 -[man 2] It's coming! Heads up! -[man 3] You see them? 612 00:39:54,850 --> 00:39:56,811 [man 4] Choppers incoming. 613 00:39:59,313 --> 00:40:02,775 [ominous music] 614 00:40:17,665 --> 00:40:20,459 [music intensifies] 615 00:40:29,677 --> 00:40:31,178 [technician] Here we go. 616 00:40:31,262 --> 00:40:33,389 -I want to know what killed him. -Yes, ma'am. 617 00:40:33,472 --> 00:40:34,974 [flesh rips] 618 00:40:35,057 --> 00:40:37,059 [technician] Let's take a look. 619 00:40:38,686 --> 00:40:40,688 -[gasps] -[metal rattling] 620 00:40:44,817 --> 00:40:47,069 [snarling] 621 00:40:49,822 --> 00:40:52,158 [loud internal thumping] 622 00:40:54,618 --> 00:40:56,370 Interesting. 623 00:40:58,873 --> 00:41:00,124 [Albert] This is insane! 624 00:41:00,207 --> 00:41:01,125 [thumps] 625 00:41:02,835 --> 00:41:04,336 You can't keep me here. 626 00:41:11,385 --> 00:41:14,013 [muffled rustling] 627 00:41:15,306 --> 00:41:16,974 [clacks] 628 00:41:17,057 --> 00:41:19,310 [man] Since when are you such a scaredy-cat? 629 00:41:22,354 --> 00:41:24,857 [suspenseful music] 630 00:41:33,199 --> 00:41:35,868 [dramatic music] 631 00:41:35,951 --> 00:41:37,036 Hey, bro. 632 00:41:38,037 --> 00:41:40,789 [dramatic music continues] 40699

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.