All language subtitles for Resident.Alien.S03E06.Bye.Bye.Birdie.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,479 --> 00:00:03,394 Previously on "Resident Alien"... 2 00:00:03,394 --> 00:00:04,482 Harry can't date that bird. 3 00:00:04,482 --> 00:00:05,875 He should be saving the Earth. 4 00:00:05,875 --> 00:00:07,311 The portal is fixed, yeah? 5 00:00:07,311 --> 00:00:09,139 We are moving to her home planet. 6 00:00:09,139 --> 00:00:11,489 Some people find chips in their skin 7 00:00:11,489 --> 00:00:13,665 that aliens use as a tracking device. 8 00:00:15,493 --> 00:00:16,625 What do we got here, Deputy? 9 00:00:16,625 --> 00:00:17,930 Someone found it near the bus stop. 10 00:00:17,930 --> 00:00:19,497 I'll go through it and see who it belongs to. 11 00:00:19,497 --> 00:00:22,283 You will never know a love like Heather and I. 12 00:00:22,283 --> 00:00:24,024 We do not keep secrets from one another 13 00:00:24,024 --> 00:00:25,373 like humans do. 14 00:00:25,373 --> 00:00:28,115 You are gonna help us get Harry's alien DNA. 15 00:00:28,115 --> 00:00:29,246 You will leave the planet, 16 00:00:29,246 --> 00:00:31,031 and you will never see him again. 17 00:00:55,272 --> 00:00:57,100 What the hell is that? 18 00:01:41,449 --> 00:01:43,277 After discovering the Greys' plan 19 00:01:43,277 --> 00:01:44,756 to change the Earth's atmosphere, 20 00:01:44,756 --> 00:01:47,107 I have devised a plan of my own. 21 00:01:47,107 --> 00:01:50,588 I am building a bomb that can destroy the Greys' spaceship. 22 00:01:50,588 --> 00:01:52,721 And then their stupid, beautiful hybrids 23 00:01:52,721 --> 00:01:54,766 will be stuck here and have to get jobs 24 00:01:54,766 --> 00:01:57,508 as personal trainers and sideline reporters. 25 00:01:59,031 --> 00:02:00,772 Uh-oh. 26 00:02:00,772 --> 00:02:03,471 Something is wrong. 27 00:02:05,168 --> 00:02:07,997 My blood sugar is dangerously low. 28 00:02:07,997 --> 00:02:11,131 Once the general has the bomb, she can finish the mission, 29 00:02:11,131 --> 00:02:13,176 and I can embark on my new one-- 30 00:02:13,176 --> 00:02:14,743 leaving the planet and spending 31 00:02:14,743 --> 00:02:16,701 the rest of my life with Heather. 32 00:02:20,314 --> 00:02:23,839 Good morning, my beautiful bird of paradise. 33 00:02:23,839 --> 00:02:25,145 Mm. 34 00:02:25,145 --> 00:02:27,582 Can I make you a nice breakfast, hmm? 35 00:02:27,582 --> 00:02:31,194 I have a bowl of worms and insects. 36 00:02:31,194 --> 00:02:33,414 Or there is also still one 37 00:02:33,414 --> 00:02:34,850 aquatic invertebrate in the fridge. 38 00:02:34,850 --> 00:02:36,156 Oh, that's OK. 39 00:02:36,156 --> 00:02:37,592 I'm--I'm not really hungry. 40 00:02:37,592 --> 00:02:38,506 OK. 41 00:02:38,506 --> 00:02:43,728 Well, I could, uh, chew it up. 42 00:02:45,600 --> 00:02:47,776 Regurgitate it back in your mouth. 43 00:02:47,776 --> 00:02:49,821 That's really sweet, but no, thanks. 44 00:02:49,821 --> 00:02:52,650 I think that I-- I didn't really sleep well. 45 00:02:52,650 --> 00:02:54,783 Your human bed is not as comfortable as the nest 46 00:02:54,783 --> 00:02:55,958 you made me at the hotel. 47 00:02:55,958 --> 00:02:57,742 Then I will make you a new nest today. 48 00:02:57,742 --> 00:03:00,223 I will go into town, and I will gather twigs 49 00:03:00,223 --> 00:03:02,573 and string and some hair. 50 00:03:02,573 --> 00:03:04,314 No, Harry, you've already done too much. 51 00:03:04,314 --> 00:03:06,708 I want to do something for you. 52 00:03:06,708 --> 00:03:07,926 A wing job? 53 00:03:07,926 --> 00:03:10,102 Something even better. 54 00:03:10,102 --> 00:03:12,714 First, I need you to change. 55 00:03:18,241 --> 00:03:21,853 Your gills definitely needed a cleaning. 56 00:03:21,853 --> 00:03:23,507 There's more where that came from. 57 00:03:27,685 --> 00:03:28,904 You like this? 58 00:03:28,904 --> 00:03:30,819 Yes, I do. 59 00:03:30,819 --> 00:03:32,516 Oh, it is so nice to find someone 60 00:03:32,516 --> 00:03:35,345 you can be yourself with. 61 00:03:35,345 --> 00:03:37,695 Just leave everything out in the open. 62 00:03:39,349 --> 00:03:41,133 No secrets. 63 00:03:41,133 --> 00:03:43,048 Mm-hmm. 64 00:03:43,048 --> 00:03:44,572 Yeah. 65 00:03:44,572 --> 00:03:48,140 My love, your head is bobbing. 66 00:03:48,140 --> 00:03:49,403 Oh. 67 00:03:49,403 --> 00:03:50,926 Is there something on your mind? 68 00:03:50,926 --> 00:03:52,014 Weird. 69 00:03:52,014 --> 00:03:53,233 Uh, no. 70 00:03:53,233 --> 00:03:54,234 Nothing at all. 71 00:03:54,234 --> 00:03:55,278 Definitely nothing to hide. 72 00:03:55,278 --> 00:03:56,888 That's for sure. 73 00:03:56,888 --> 00:03:58,238 You can go harder. 74 00:03:58,238 --> 00:04:00,892 I like the pain. 75 00:04:00,892 --> 00:04:02,633 Oh. 76 00:04:02,633 --> 00:04:04,374 We might need a safe word. 77 00:04:20,172 --> 00:04:21,783 - Hey. - Hey. 78 00:04:22,653 --> 00:04:23,611 What are you doing out here? 79 00:04:23,611 --> 00:04:25,395 I worked late, so... 80 00:04:25,395 --> 00:04:28,137 I got tired on my way home, pulled over. 81 00:04:28,137 --> 00:04:30,444 My house isn't on your way home. 82 00:04:30,444 --> 00:04:31,923 You got me. 83 00:04:31,923 --> 00:04:36,101 I just came by to make sure you're doing OK. 84 00:04:36,101 --> 00:04:38,582 And you slept out here? 85 00:04:38,582 --> 00:04:41,803 I mean, how did you even use the bathroom? 86 00:04:41,803 --> 00:04:43,674 Wait. 87 00:04:43,674 --> 00:04:47,287 Is this about the alien stuff that you said the other night? 88 00:04:47,287 --> 00:04:50,290 Aliens? 89 00:04:50,290 --> 00:04:51,595 That's crazy. 90 00:04:51,595 --> 00:04:54,032 No, I just-- checking up on you. 91 00:04:54,032 --> 00:04:56,339 If that keeps aliens away, then great. 92 00:04:56,339 --> 00:04:58,428 I was not abducted by aliens, 93 00:04:58,428 --> 00:05:00,909 so you need to go home before Kate comes out 94 00:05:00,909 --> 00:05:02,780 and starts asking questions. - Fine. 95 00:05:02,780 --> 00:05:05,609 Hey, would you toss my water bottle for me? 96 00:05:06,393 --> 00:05:07,350 Did you piss in it? 97 00:05:07,350 --> 00:05:08,830 You know I did. 98 00:05:09,526 --> 00:05:10,832 Pretty full. Smells like pee-pee. 99 00:05:10,832 --> 00:05:12,399 Would you throw it out, yes or no? 100 00:05:12,399 --> 00:05:13,443 - No. - Give it a toss. 101 00:05:13,443 --> 00:05:14,575 It's full of urine. 102 00:05:16,751 --> 00:05:17,491 Really? 103 00:05:17,491 --> 00:05:19,144 It's just pee. 104 00:05:20,145 --> 00:05:21,146 Love ya. 105 00:05:30,417 --> 00:05:31,853 Huh. Lovely. 106 00:05:31,853 --> 00:05:33,376 There you are. 107 00:05:33,376 --> 00:05:35,639 Tell me you did not spend another night 108 00:05:35,639 --> 00:05:37,162 guarding Ben and Kate's house. 109 00:05:37,162 --> 00:05:38,207 Yeah, but he caught me, 110 00:05:38,207 --> 00:05:39,817 so can't do that again. 111 00:05:39,817 --> 00:05:41,384 Tonight I'll have to bring binoculars 112 00:05:41,384 --> 00:05:43,473 and park up the street, watch from there. 113 00:05:43,473 --> 00:05:45,345 What's the plan here? 114 00:05:45,345 --> 00:05:47,477 Let's say you witness an abduction. 115 00:05:47,477 --> 00:05:49,436 How exactly are you gonna stop it? 116 00:05:49,436 --> 00:05:51,002 Baseball bat. 117 00:05:51,002 --> 00:05:52,830 I've seen pictures of Greys on the internet. 118 00:05:52,830 --> 00:05:54,310 Their long necks, their heads are 119 00:05:54,310 --> 00:05:56,573 just right in my strike zone. 120 00:05:56,573 --> 00:05:58,662 Not to complain, but would it kill Jay 121 00:05:58,662 --> 00:06:00,360 to wash a dish once in a while? 122 00:06:00,360 --> 00:06:01,491 That sounds like complaining. 123 00:06:01,491 --> 00:06:02,623 I know. 124 00:06:02,623 --> 00:06:04,364 She's your daughter, and that actually 125 00:06:04,364 --> 00:06:05,495 explains why she doesn't clean. 126 00:06:05,495 --> 00:06:07,367 But her stuff is everywhere. 127 00:06:07,367 --> 00:06:10,370 Pullout couch, always open. 128 00:06:10,370 --> 00:06:12,894 Oh, my raspberry yogurt's gone again. 129 00:06:12,894 --> 00:06:14,069 Big surprise. 130 00:06:14,069 --> 00:06:16,027 - You finished that yesterday. - Yeah. 131 00:06:16,027 --> 00:06:18,160 Because I knew if I didn't, Jay would eat it. 132 00:06:18,160 --> 00:06:19,291 Fine. 133 00:06:19,291 --> 00:06:21,032 I'll buy you more yogurt and clean. 134 00:06:21,032 --> 00:06:22,077 Happy? 135 00:06:23,078 --> 00:06:24,296 No. 136 00:06:24,296 --> 00:06:25,907 Jay should be doing that. 137 00:06:25,907 --> 00:06:28,431 Look, things are really good between Jay and I right now, 138 00:06:28,431 --> 00:06:30,128 and I don't want to rock the boat. 139 00:06:30,128 --> 00:06:32,000 Besides, we have bigger things to worry about, 140 00:06:32,000 --> 00:06:35,046 like how to keep Harry from leaving with Heather. 141 00:06:35,046 --> 00:06:37,266 Jay seems like the least of our-- 142 00:06:42,097 --> 00:06:43,925 Sup, fam? 143 00:06:57,242 --> 00:06:59,462 You're out of milk, FYI. 144 00:07:06,121 --> 00:07:08,079 Jay's the least of our-- you were saying? 145 00:07:08,079 --> 00:07:10,386 Leave me alone. 146 00:07:12,040 --> 00:07:15,173 Nothing like a good gill excavation 147 00:07:15,173 --> 00:07:17,567 to make you feel new again. 148 00:07:17,567 --> 00:07:19,613 What can I do to thank you? 149 00:07:19,613 --> 00:07:21,484 You don't need to thank me. 150 00:07:21,484 --> 00:07:22,703 I don't deserve it. 151 00:07:22,703 --> 00:07:24,835 You deserve everything. 152 00:07:24,835 --> 00:07:27,359 That is why I will finish this bomb, 153 00:07:27,359 --> 00:07:32,408 so that we can leave and we can never look back. 154 00:07:32,408 --> 00:07:35,106 I cannot wait to see your planet. 155 00:07:35,106 --> 00:07:38,066 Will your friends accept 156 00:07:38,066 --> 00:07:41,373 that you are dating an un-winged alien? 157 00:07:41,373 --> 00:07:43,114 Let's not talk about the future. 158 00:07:44,594 --> 00:07:47,031 Let's just--let's just talk about the present 159 00:07:47,031 --> 00:07:49,425 because it's so special. 160 00:07:49,425 --> 00:07:52,254 You know, I think that's why they call it the present, 161 00:07:52,254 --> 00:07:53,734 'cause it's a present. 162 00:07:53,734 --> 00:07:56,127 That reminds me, I wrote you a--a new poem. 163 00:07:56,127 --> 00:07:57,302 You did? 164 00:07:57,302 --> 00:07:58,521 I love your poems. 165 00:07:58,521 --> 00:08:00,741 But don't read it to me. 166 00:08:00,741 --> 00:08:02,525 Stop right there and do not read it, 167 00:08:02,525 --> 00:08:04,962 because I'm gonna take this out, 168 00:08:04,962 --> 00:08:08,662 and if I don't come right back, 169 00:08:08,662 --> 00:08:10,925 that's just because I ran out to get cigarettes. 170 00:08:10,925 --> 00:08:13,188 But you do not even smoke. 171 00:08:14,842 --> 00:08:17,801 I love that you try new things. 172 00:08:21,849 --> 00:08:24,721 This must be what true love is like. 173 00:08:24,721 --> 00:08:26,810 When your lover leaves, 174 00:08:26,810 --> 00:08:29,334 you feel like you will never see them again. 175 00:08:30,945 --> 00:08:34,470 And the sound of her tires peeling out of my driveway, 176 00:08:34,470 --> 00:08:37,691 I can tell she is in a hurry to come back to me. 177 00:08:45,568 --> 00:08:47,048 Here you go, Debra. 178 00:08:47,048 --> 00:08:48,092 Morning, Sheriff. 179 00:08:48,092 --> 00:08:50,051 Hey, Deputy. 180 00:08:50,051 --> 00:08:52,575 Hey, do you ever get the feeling like-- 181 00:08:52,575 --> 00:08:54,751 like you're being followed? 182 00:08:54,751 --> 00:08:57,014 Right now comes to mind. 183 00:08:57,014 --> 00:08:59,408 Last night, I felt someone following me. 184 00:08:59,408 --> 00:09:01,062 So this morning, I changed up my route, 185 00:09:01,062 --> 00:09:03,891 but I think that son of a bitch Joseph is still on my tail. 186 00:09:03,891 --> 00:09:05,501 You know what this means, don't you? 187 00:09:05,501 --> 00:09:07,590 We're on the right track with our investigation. 188 00:09:07,590 --> 00:09:09,679 Our investigation? No. 189 00:09:09,679 --> 00:09:12,290 I told you, when I get involved, people get hurt. 190 00:09:12,290 --> 00:09:13,291 I'm done. 191 00:09:13,291 --> 00:09:14,249 What? 192 00:09:14,249 --> 00:09:15,511 I thought you just needed time. 193 00:09:15,511 --> 00:09:16,773 I don't need time. 194 00:09:16,773 --> 00:09:18,470 I need distance. 195 00:09:18,470 --> 00:09:20,821 Taking time helps you see things more clearly, Deputy. 196 00:09:20,821 --> 00:09:23,388 Hey, you know, Cletus peed in my bed once, right? 197 00:09:23,388 --> 00:09:25,303 Now, I got mad, but did I get rid of him? 198 00:09:25,303 --> 00:09:26,217 No. 199 00:09:26,217 --> 00:09:27,610 I took some time to reflect 200 00:09:27,610 --> 00:09:28,959 and find the right move. 201 00:09:28,959 --> 00:09:30,613 So then I went and peed in his little doggy bed, 202 00:09:30,613 --> 00:09:32,310 and I said to him, "Now, how do you like it now?" 203 00:09:32,310 --> 00:09:33,747 That's how he learns. 204 00:09:33,747 --> 00:09:35,444 They pee on you, you pee on them. 205 00:09:35,444 --> 00:09:37,141 I'm not gonna rub his nose in it. 206 00:09:37,141 --> 00:09:38,447 That'd just be cruel. 207 00:09:38,447 --> 00:09:41,058 Not more cruel than me listening to this story. 208 00:09:41,058 --> 00:09:42,407 Hey. 209 00:09:42,407 --> 00:09:44,932 Uh, I need to talk to you guys about something. 210 00:09:44,932 --> 00:09:46,281 I have had some complaints 211 00:09:46,281 --> 00:09:47,587 regarding the Sheriff's Department. 212 00:09:47,587 --> 00:09:49,153 I told you it was a terrible idea 213 00:09:49,153 --> 00:09:50,851 to put up that suggestion box. 214 00:09:50,851 --> 00:09:53,723 Yes, I got that from the note you put in the suggestion box 215 00:09:53,723 --> 00:09:56,465 telling me to take down the suggestion box. 216 00:09:56,465 --> 00:09:59,076 It seems certain constituents 217 00:09:59,076 --> 00:10:01,209 aren't happy about their taxpayer dollars 218 00:10:01,209 --> 00:10:05,082 being wasted investigating alien-related matters. 219 00:10:05,082 --> 00:10:06,301 Taxpayers shouldn't have a say 220 00:10:06,301 --> 00:10:07,781 in how their tax dollars are spent. 221 00:10:07,781 --> 00:10:09,217 That's anarchy. 222 00:10:09,217 --> 00:10:10,740 Well, some people call it democracy. 223 00:10:10,740 --> 00:10:11,785 Exactly. 224 00:10:11,785 --> 00:10:13,438 This is a free country. 225 00:10:13,438 --> 00:10:15,310 People can look for aliens if they want, 226 00:10:15,310 --> 00:10:18,052 or search the forest for fairies, 227 00:10:18,052 --> 00:10:19,793 even if they only find a small frog 228 00:10:19,793 --> 00:10:21,751 living in an old shotgun shell. 229 00:10:23,710 --> 00:10:26,800 You said certain people are lodging complaints. 230 00:10:26,800 --> 00:10:27,975 I want to know who. 231 00:10:27,975 --> 00:10:30,194 I am not at liberty to say. 232 00:10:30,194 --> 00:10:31,369 Hi, Sheriff. 233 00:10:31,369 --> 00:10:33,067 Nana. 234 00:10:33,067 --> 00:10:35,678 Thank you, Mayor, for our little talk. 235 00:10:37,071 --> 00:10:39,334 Oh, come on, Liv. 236 00:10:39,334 --> 00:10:42,293 How do you expect people to take you seriously 237 00:10:42,293 --> 00:10:45,209 with that crease in your britches? 238 00:10:46,776 --> 00:10:48,691 Ugh. 239 00:10:48,691 --> 00:10:49,866 She's right. 240 00:10:49,866 --> 00:10:51,651 I do have a crease. 241 00:10:51,651 --> 00:10:53,740 How did she see that? 242 00:10:53,740 --> 00:10:56,133 Sheriff, I'd like to see you in my office. 243 00:10:56,133 --> 00:10:57,526 Mm. 244 00:11:03,358 --> 00:11:06,666 All right, Sheriff, have a... seat. 245 00:11:10,713 --> 00:11:12,019 I asked to see you in my office. 246 00:11:12,019 --> 00:11:13,194 No, you said 247 00:11:13,194 --> 00:11:14,935 you'd like to see me in your office. 248 00:11:14,935 --> 00:11:16,240 And I don't blame you. 249 00:11:16,240 --> 00:11:17,764 Hell, I'm a statue of masculinity. 250 00:11:17,764 --> 00:11:19,722 If I was in your office, you'd probably walk in 251 00:11:19,722 --> 00:11:23,160 every morning and say, "Damn, now, that's what I want to be." 252 00:11:23,160 --> 00:11:24,335 If you were a statue in my office, 253 00:11:24,335 --> 00:11:25,554 I'd hang my jacket on you. 254 00:11:25,554 --> 00:11:27,208 I'd want you to, because I'd be made 255 00:11:27,208 --> 00:11:28,731 out of metal, and I'd be cold. 256 00:11:28,731 --> 00:11:30,037 See? 257 00:11:30,037 --> 00:11:31,865 Even as a statue man, I still get what I want. 258 00:11:31,865 --> 00:11:33,170 OK, here's the thing. 259 00:11:33,170 --> 00:11:35,346 You and Liv have been seen around town 260 00:11:35,346 --> 00:11:38,741 snooping in plain clothes, investigating something. 261 00:11:38,741 --> 00:11:40,961 Not to mention, you know, how you practically begged me 262 00:11:40,961 --> 00:11:42,397 for a new deputy, but now he's gone, 263 00:11:42,397 --> 00:11:43,746 and you haven't even replaced him? 264 00:11:43,746 --> 00:11:45,139 What is going on? 265 00:11:45,139 --> 00:11:46,401 Why are you being so secretive? 266 00:11:46,401 --> 00:11:47,837 Why are you being so inquisitive? 267 00:11:47,837 --> 00:11:49,056 Because I have a right to know. 268 00:11:49,056 --> 00:11:50,666 This is my town. - Oh, really? 269 00:11:50,666 --> 00:11:52,450 You obviously don't know how towns work. 270 00:11:52,450 --> 00:11:53,843 You ever see a Western? 271 00:11:53,843 --> 00:11:56,280 It's the sheriff that says, "You're in my town now," 272 00:11:56,280 --> 00:11:57,804 not the mayor. 273 00:11:57,804 --> 00:11:59,806 Do you drive a car that has "mayor" written on it? 274 00:11:59,806 --> 00:12:01,111 Yes, I do. 275 00:12:01,111 --> 00:12:02,373 - You do? - Yes. 276 00:12:02,373 --> 00:12:04,332 Sometimes when it's dirty, 277 00:12:04,332 --> 00:12:05,768 Max writes "mayor" in the window, 278 00:12:05,768 --> 00:12:06,900 and that's mayor, 279 00:12:06,900 --> 00:12:11,556 as in "may your... 280 00:12:11,556 --> 00:12:14,516 "town, if it is in trouble, 281 00:12:14,516 --> 00:12:16,431 I will be the one to fix it." 282 00:12:16,431 --> 00:12:19,564 You may have the word "sheriff" on your car door, 283 00:12:19,564 --> 00:12:21,479 but the name "Hawthorne" is printed 284 00:12:21,479 --> 00:12:22,698 on the soul of this town. 285 00:12:22,698 --> 00:12:24,265 Right. Like that poison creek. 286 00:12:24,265 --> 00:12:25,266 Forget about the creek. 287 00:12:25,266 --> 00:12:26,484 That's being renamed. 288 00:12:26,484 --> 00:12:28,443 I don't know why you're being like this. 289 00:12:28,443 --> 00:12:29,923 You know, we used to be like partners. 290 00:12:29,923 --> 00:12:31,228 We were never partners. 291 00:12:31,228 --> 00:12:33,535 We operate under a split form of government, 292 00:12:33,535 --> 00:12:35,711 like Madagascar or East Timor, 293 00:12:35,711 --> 00:12:38,758 with two leaders sharing separate powers, OK? 294 00:12:38,758 --> 00:12:42,196 Now, if you don't mind, I got work to do. 295 00:12:42,196 --> 00:12:44,807 Humans thrive on forming connections to each other. 296 00:12:44,807 --> 00:12:47,027 But when that connection is broken, 297 00:12:47,027 --> 00:12:49,290 it makes them feel untethered. 298 00:12:49,290 --> 00:12:52,206 They do not like that. 299 00:12:52,206 --> 00:12:54,599 That is how I am starting to feel. 300 00:12:54,599 --> 00:12:56,166 Heather has been gone for two hours, 301 00:12:56,166 --> 00:12:58,908 and all I can think of is, what if she is hurt? 302 00:12:58,908 --> 00:13:02,390 What if she has been plucked and stuffed into a pillow 303 00:13:02,390 --> 00:13:04,174 or cozy lightweight jacket? 304 00:13:13,183 --> 00:13:14,402 Hello. 305 00:13:15,185 --> 00:13:16,404 Oh. 306 00:13:19,189 --> 00:13:21,322 Thank you. 307 00:13:21,322 --> 00:13:22,540 "Harry, if you're reading this, 308 00:13:22,540 --> 00:13:24,499 "then you've met my friend Arlo. 309 00:13:24,499 --> 00:13:25,761 I'm leaving the planet without you." 310 00:13:25,761 --> 00:13:26,631 No. 311 00:13:26,631 --> 00:13:27,894 "Don't look for me. 312 00:13:27,894 --> 00:13:29,504 "And please give Arlo some cereal, 313 00:13:29,504 --> 00:13:31,071 if you don't mind." 314 00:13:32,115 --> 00:13:34,814 This cannot be. 315 00:13:34,814 --> 00:13:38,556 ♪ One is the loneliest number ♪ 316 00:13:38,556 --> 00:13:41,037 "How do I know this is really you? 317 00:13:41,037 --> 00:13:43,692 Also, I am out of cereal." 318 00:13:43,692 --> 00:13:46,434 ♪ Two can be as bad as one 319 00:13:46,434 --> 00:13:47,957 ♪ It's the loneliest number 320 00:13:47,957 --> 00:13:49,393 OK, there you go. 321 00:13:49,393 --> 00:13:51,134 ♪ Since the number one 322 00:13:51,134 --> 00:13:53,833 Oh, so fast. 323 00:13:58,185 --> 00:13:59,577 You're back. 324 00:13:59,577 --> 00:14:01,449 ♪ No is the saddest experience ♪ 325 00:14:01,449 --> 00:14:02,885 "Yes, it's really me. 326 00:14:02,885 --> 00:14:05,409 "Who else would send a note by pigeon? 327 00:14:05,409 --> 00:14:08,891 PS, Arlo also enjoys a nice cracker." 328 00:14:08,891 --> 00:14:10,110 "Why? 329 00:14:10,110 --> 00:14:11,633 "What has happened? 330 00:14:11,633 --> 00:14:15,028 "Also, Arlo would not eat my crackers. 331 00:14:15,028 --> 00:14:16,986 They were the pepper kind." 332 00:14:16,986 --> 00:14:20,772 ♪ One is the loneliest number ♪ 333 00:14:20,772 --> 00:14:24,515 ♪ One is the loneliest number ♪ 334 00:14:24,515 --> 00:14:27,736 ♪ One is the loneliest 335 00:14:27,736 --> 00:14:32,045 ♪ Number that you'll ever do 336 00:14:36,397 --> 00:14:37,746 Heather. 337 00:14:37,746 --> 00:14:39,966 We can't keep doing the notes. 338 00:14:39,966 --> 00:14:41,141 It's not fair to Arlo. 339 00:14:41,141 --> 00:14:42,533 He's freakin' exhausted. 340 00:14:42,533 --> 00:14:44,231 My love, you came back. 341 00:14:44,231 --> 00:14:46,929 No, Harry, it's over. 342 00:14:46,929 --> 00:14:48,191 What? 343 00:14:48,191 --> 00:14:49,410 But why? 344 00:14:49,410 --> 00:14:52,892 Because I don't love you. 345 00:14:52,892 --> 00:14:53,849 I never did. 346 00:14:53,849 --> 00:14:55,111 No. 347 00:14:57,070 --> 00:14:59,942 I don't believe you. Ah! Ow. 348 00:14:59,942 --> 00:15:03,032 Why? Ow. 349 00:15:03,032 --> 00:15:04,773 I think my heart is stopping. 350 00:15:04,773 --> 00:15:05,992 It's not. 351 00:15:05,992 --> 00:15:07,341 Hearts are the only thing in the universe 352 00:15:07,341 --> 00:15:09,865 that work even after they break. 353 00:15:09,865 --> 00:15:12,041 It's the thing that sucks about hearts. 354 00:15:12,041 --> 00:15:13,521 How do you know that? 355 00:15:13,521 --> 00:15:16,089 Is it because your heart is breaking too? 356 00:15:16,089 --> 00:15:17,742 No. 357 00:15:17,742 --> 00:15:18,787 My heart's fine. 358 00:15:18,787 --> 00:15:20,310 Feels great. 359 00:15:20,310 --> 00:15:21,921 Well, you cannot take our love. 360 00:15:21,921 --> 00:15:23,052 It is not just yours. 361 00:15:23,052 --> 00:15:25,446 It is also mine. 362 00:15:25,446 --> 00:15:27,100 I'm sorry, I have to go. 363 00:15:27,100 --> 00:15:28,362 No, wait, I-- 364 00:15:28,362 --> 00:15:31,321 I have a--a poem to read you. 365 00:15:31,321 --> 00:15:33,236 You have to listen. 366 00:15:35,456 --> 00:15:38,938 It is titled "Forever Together." 367 00:15:40,678 --> 00:15:42,898 "Boy, I just can't stop smiling." 368 00:15:42,898 --> 00:15:44,900 No, I can't do this. 369 00:15:44,900 --> 00:15:46,554 I cannot do this. 370 00:15:47,859 --> 00:15:48,860 Good-- 371 00:15:53,822 --> 00:15:54,997 Good what? 372 00:15:54,997 --> 00:15:56,825 "Good"? 373 00:15:58,044 --> 00:16:00,698 "Goodness, I love you." 374 00:16:00,698 --> 00:16:02,831 "Good thing I was joking." 375 00:16:02,831 --> 00:16:04,137 Ha-ha-ha-ha! 376 00:16:05,094 --> 00:16:06,095 Huh? 377 00:16:12,058 --> 00:16:13,407 "Bye." 378 00:16:17,106 --> 00:16:19,021 "Goodbye." 379 00:16:22,242 --> 00:16:24,157 Why? 380 00:16:27,899 --> 00:16:35,124 Why? 381 00:17:01,542 --> 00:17:02,804 Got you, son of a bitch. 382 00:17:04,936 --> 00:17:06,199 Wait, you're not Joseph. 383 00:17:06,199 --> 00:17:07,374 I--I'm Troy. 384 00:17:07,374 --> 00:17:08,375 Troy? 385 00:17:08,375 --> 00:17:09,506 Whoa. 386 00:17:09,506 --> 00:17:10,942 Are you Lena's son? 387 00:17:10,942 --> 00:17:12,205 I was just curious. 388 00:17:12,205 --> 00:17:13,945 I wanted to see the guy my mom was dating. 389 00:17:13,945 --> 00:17:15,164 Come on, son. 390 00:17:15,164 --> 00:17:16,078 You can't be following people around 391 00:17:16,078 --> 00:17:17,210 in the dark, all right? 392 00:17:17,210 --> 00:17:18,820 It's dangerous. And you can relax. 393 00:17:18,820 --> 00:17:21,083 We're not dating. We're just colleagues. 394 00:17:21,083 --> 00:17:22,824 She doesn't talk about her other colleagues 395 00:17:22,824 --> 00:17:23,868 the way she talks about you. 396 00:17:23,868 --> 00:17:25,740 She talks about me? 397 00:17:25,740 --> 00:17:27,307 I overheard her telling my Aunt Naya 398 00:17:27,307 --> 00:17:28,699 you don't like her paying for stuff? 399 00:17:28,699 --> 00:17:29,874 I don't get it. 400 00:17:29,874 --> 00:17:31,050 What's wrong with her paying? 401 00:17:31,050 --> 00:17:33,052 Look, I appreciate that you're here 402 00:17:33,052 --> 00:17:34,140 to protect your mom, all right? 403 00:17:34,140 --> 00:17:35,315 But this is grown man stuff. 404 00:17:35,315 --> 00:17:36,968 You wouldn't understand. It's complicated. 405 00:17:36,968 --> 00:17:38,187 No, it's not. 406 00:17:38,187 --> 00:17:40,102 From now on, you stay away from her. 407 00:17:40,102 --> 00:17:41,712 OK, well, she's already staying away from me. 408 00:17:41,712 --> 00:17:42,974 Why wouldn't she? 409 00:17:42,974 --> 00:17:44,889 You made her cry. 410 00:17:44,889 --> 00:17:47,675 What kind of a man are you? 411 00:17:57,163 --> 00:17:58,120 Harry? 412 00:17:59,382 --> 00:18:02,124 I got a text saying you want to die, 413 00:18:02,124 --> 00:18:04,126 followed by an emoji of a skull, 414 00:18:04,126 --> 00:18:06,128 then a noose, then a gun. 415 00:18:06,128 --> 00:18:08,739 Yeah. And then a knife and a casket. 416 00:18:08,739 --> 00:18:10,785 Then for some reason, a church? 417 00:18:10,785 --> 00:18:12,874 That was a mistake. 418 00:18:12,874 --> 00:18:15,398 It was supposed to be a sword. 419 00:18:16,747 --> 00:18:19,315 What's going on? 420 00:18:19,315 --> 00:18:20,577 Heather left me. 421 00:18:20,577 --> 00:18:21,839 Yes. 422 00:18:21,839 --> 00:18:23,754 Yes, she did. 423 00:18:23,754 --> 00:18:26,017 And that is awful. 424 00:18:26,017 --> 00:18:27,367 She's gone. 425 00:18:27,367 --> 00:18:28,411 It's over. 426 00:18:28,411 --> 00:18:29,804 Now my life is over. 427 00:18:29,804 --> 00:18:32,023 Oh, I'm so sorry, Harry. 428 00:18:32,023 --> 00:18:33,721 Do not lie. 429 00:18:33,721 --> 00:18:35,070 You're happy. 430 00:18:35,070 --> 00:18:38,465 The red-haired one is trying not to smile. 431 00:18:38,465 --> 00:18:39,901 It seems like you know my name by now. 432 00:18:39,901 --> 00:18:41,424 OK. 433 00:18:41,424 --> 00:18:43,122 Look, we did try to break you guys up, 434 00:18:43,122 --> 00:18:44,775 but it didn't work. - Right. 435 00:18:44,775 --> 00:18:46,429 So maybe it's just you. 436 00:18:48,605 --> 00:18:49,606 Is that helping? 437 00:18:49,606 --> 00:18:51,042 I... 438 00:18:51,042 --> 00:18:52,957 You're wrong. 439 00:18:52,957 --> 00:18:54,959 Heather loved me. 440 00:18:54,959 --> 00:18:56,222 I loved her. 441 00:18:56,222 --> 00:18:58,137 I don't know what happened. 442 00:18:58,137 --> 00:19:01,444 Sometimes there is no explanation. 443 00:19:01,444 --> 00:19:02,445 Oh. 444 00:19:02,445 --> 00:19:04,186 Hey. 445 00:19:04,186 --> 00:19:06,971 You just need to get your mind off her, you know. 446 00:19:06,971 --> 00:19:09,104 Stay busy. 447 00:19:09,104 --> 00:19:12,412 Focus on your little project here. 448 00:19:12,412 --> 00:19:14,805 Huh, what is it? 449 00:19:14,805 --> 00:19:18,200 Some kind of alien bird feeder? 450 00:19:18,200 --> 00:19:19,810 - It's a bomb. - A bomb, you say. 451 00:19:19,810 --> 00:19:21,116 What's that now? 452 00:19:21,116 --> 00:19:23,205 I built it for the general to use 453 00:19:23,205 --> 00:19:26,643 on the Greys after I left with Heather. 454 00:19:26,643 --> 00:19:28,167 OK. 455 00:19:28,167 --> 00:19:30,256 Well, saving the Earth, that's something to live for. 456 00:19:30,256 --> 00:19:33,041 I don't care about the Earth. 457 00:19:33,041 --> 00:19:34,390 This place sucks. 458 00:19:34,390 --> 00:19:35,652 I hate it here! 459 00:19:35,652 --> 00:19:36,871 Uh! 460 00:19:38,002 --> 00:19:40,135 Hey, Greys! 461 00:19:40,135 --> 00:19:41,963 Come and take this Earth! 462 00:19:41,963 --> 00:19:42,964 I don't want it! 463 00:19:42,964 --> 00:19:44,618 You can have it! 464 00:19:44,618 --> 00:19:47,316 Hey, take this stupid plant! 465 00:19:47,316 --> 00:19:48,317 I don't want it! 466 00:19:48,317 --> 00:19:49,188 You can have it! 467 00:19:49,188 --> 00:19:51,233 Take this stupid chair! 468 00:19:51,233 --> 00:19:52,147 Huh? 469 00:19:52,147 --> 00:19:53,975 I don't care anymore! 470 00:19:53,975 --> 00:19:55,803 - OK. - Take me! 471 00:19:55,803 --> 00:19:57,500 I want to die! 472 00:19:57,500 --> 00:20:00,808 OK, will you come back in here, please? 473 00:20:00,808 --> 00:20:02,940 Maybe you'll feel better if you eat something. 474 00:20:02,940 --> 00:20:04,203 We got you a pizza. 475 00:20:04,203 --> 00:20:06,292 I do not care about your pizza. 476 00:20:06,292 --> 00:20:08,424 I hate the Earth, and I hate you. 477 00:20:08,424 --> 00:20:09,904 Whoa! 478 00:20:09,904 --> 00:20:12,341 That is not how I taught you to behave. 479 00:20:13,821 --> 00:20:16,345 Asta worked hard to pay for that pizza, young man. 480 00:20:16,345 --> 00:20:17,868 You will get your butt out here and eat it. 481 00:20:17,868 --> 00:20:20,044 I don't care, and I hate you! 482 00:20:20,044 --> 00:20:21,307 I hate you more! 483 00:20:23,265 --> 00:20:24,832 You know, for the first time in my life, 484 00:20:24,832 --> 00:20:26,703 I feel like I have what it takes to be a mother. 485 00:20:33,232 --> 00:20:35,625 I finally met Lena's son. 486 00:20:35,625 --> 00:20:36,887 He's been tailing me. 487 00:20:36,887 --> 00:20:39,890 He wanted to see who his mom was dating. 488 00:20:42,632 --> 00:20:43,677 Wanna talk about it? 489 00:20:43,677 --> 00:20:45,287 Nah. 490 00:20:45,287 --> 00:20:46,593 There's nothing to talk about. 491 00:20:48,159 --> 00:20:50,074 She said we're colleagues, but then I find out 492 00:20:50,074 --> 00:20:52,642 she's been crying over the breakup. 493 00:20:52,642 --> 00:20:54,601 Seems like you want to talk about it. 494 00:20:54,601 --> 00:20:55,906 No, no. 495 00:20:55,906 --> 00:20:57,430 This is our quiet time. 496 00:20:58,909 --> 00:21:00,737 Quiet time. 497 00:21:02,086 --> 00:21:03,740 You know, maybe it's my destiny, 498 00:21:03,740 --> 00:21:06,134 you know, to be alone. 499 00:21:07,831 --> 00:21:09,964 OK. 500 00:21:09,964 --> 00:21:11,618 Let's talk about it. 501 00:21:14,229 --> 00:21:16,057 Her kid's right. 502 00:21:16,057 --> 00:21:18,886 What kind of man has somebody special 503 00:21:18,886 --> 00:21:21,932 then just-- just pushes her away? 504 00:21:21,932 --> 00:21:25,414 The kind of man that lost his mom 505 00:21:25,414 --> 00:21:29,113 when he was young and raised by his father. 506 00:21:30,506 --> 00:21:34,945 You got attached to these notions of masculinity. 507 00:21:34,945 --> 00:21:36,773 So take it easy on yourself. 508 00:21:36,773 --> 00:21:37,905 It's not your fault. 509 00:21:40,821 --> 00:21:42,301 Now can we fish? 510 00:21:42,301 --> 00:21:43,780 You're the one who wanted to talk. 511 00:21:50,309 --> 00:21:52,963 He was serious about leaving. 512 00:21:52,963 --> 00:21:54,313 This thing has all the instructions 513 00:21:54,313 --> 00:21:55,749 on what to do with this bomb. 514 00:21:55,749 --> 00:21:58,099 Well, anything productive is on hold for a bit. 515 00:21:58,099 --> 00:22:00,144 He just asked if men can be nuns. 516 00:22:00,144 --> 00:22:01,798 Probably for the best. 517 00:22:01,798 --> 00:22:03,800 I don't know if I want him handling a bomb right now. 518 00:22:03,800 --> 00:22:07,369 I am so tired of playing parent to this alien child. 519 00:22:07,369 --> 00:22:09,763 It's enough to do it at home. 520 00:22:11,155 --> 00:22:12,331 Yeah. 521 00:22:13,854 --> 00:22:15,377 What? 522 00:22:15,377 --> 00:22:16,552 Nothing. 523 00:22:16,552 --> 00:22:18,467 You're just not really doing it at home. 524 00:22:18,467 --> 00:22:20,469 I told you, Jay and I are in a good place. 525 00:22:20,469 --> 00:22:22,341 I don't want to ruin that. - Right. 526 00:22:22,341 --> 00:22:24,212 You're afraid to piss off the teenager who lives with us 527 00:22:24,212 --> 00:22:26,997 and eats my yogurt, so now I have no yogurt. 528 00:22:26,997 --> 00:22:28,564 I am not afraid. 529 00:22:28,564 --> 00:22:29,696 Yes, you are. 530 00:22:29,696 --> 00:22:31,088 You're afraid you're gonna lose her. 531 00:22:31,088 --> 00:22:34,091 And you're aiding and abetting her. 532 00:22:34,091 --> 00:22:35,397 Aiding and abetting? 533 00:22:35,397 --> 00:22:38,008 What, is yogurt-eating a felony now? 534 00:22:38,008 --> 00:22:40,663 No, it's just, you're trying to be 535 00:22:40,663 --> 00:22:43,666 her friend instead of just being a responsible adult. 536 00:22:43,666 --> 00:22:46,495 If I'm so irresponsible, why do you come running to me 537 00:22:46,495 --> 00:22:47,757 every time you're in trouble? 538 00:22:47,757 --> 00:22:49,672 Because you let me, which might be 539 00:22:49,672 --> 00:22:51,979 how this whole problem got started, if I'm being honest. 540 00:22:51,979 --> 00:22:53,284 Oh, oh, OK. 541 00:22:53,284 --> 00:22:54,285 So I've ruined you because I'm there for you 542 00:22:54,285 --> 00:22:55,504 when you need me? 543 00:22:55,504 --> 00:22:57,419 No, you're there for me when it suits you, 544 00:22:57,419 --> 00:22:58,855 when it makes you feel better about yourself, 545 00:22:58,855 --> 00:22:59,856 like Harry said. 546 00:22:59,856 --> 00:23:01,292 Thank you. 547 00:23:02,685 --> 00:23:05,296 Tell me one time that I was not there for you. 548 00:23:05,296 --> 00:23:07,298 Oh, I don't know, maybe when you drove me insane 549 00:23:07,298 --> 00:23:08,865 by keeping a life-altering secret from me 550 00:23:08,865 --> 00:23:09,910 for a year and a half? 551 00:23:09,910 --> 00:23:11,215 Oh, really? This again? 552 00:23:11,215 --> 00:23:12,391 What was I supposed to do, 553 00:23:12,391 --> 00:23:13,827 tell you the new doctor is an alien? 554 00:23:13,827 --> 00:23:15,263 Yes! 555 00:23:15,263 --> 00:23:17,613 I'm supposed to be your best friend, 556 00:23:17,613 --> 00:23:18,875 but you couldn't share that with me. 557 00:23:18,875 --> 00:23:20,486 Why? 558 00:23:20,486 --> 00:23:21,878 I'm not getting into this. 559 00:23:21,878 --> 00:23:23,532 Well, we're in it. 560 00:23:23,532 --> 00:23:25,229 Let's just drop it, please. 561 00:23:25,229 --> 00:23:27,057 I don't want to drop it. 562 00:23:27,057 --> 00:23:28,407 I want to know why. 563 00:23:28,407 --> 00:23:30,104 Because you're a loose cannon, 564 00:23:30,104 --> 00:23:31,235 and I didn't know if I could trust you. 565 00:23:31,235 --> 00:23:32,846 Is that what you want to hear? 566 00:23:32,846 --> 00:23:34,151 You are so impulsive, 567 00:23:34,151 --> 00:23:36,284 I just knew that you would tell someone. 568 00:23:36,284 --> 00:23:38,242 That's bullshit. 569 00:23:38,242 --> 00:23:39,679 You didn't want to tell me because Harry 570 00:23:39,679 --> 00:23:42,464 dropping down to Earth was a godsend for you. 571 00:23:42,464 --> 00:23:44,248 Just you. 572 00:23:44,248 --> 00:23:45,902 Secret little baby you found on your doorstep, 573 00:23:45,902 --> 00:23:47,817 another one for your menagerie of the needy. 574 00:23:47,817 --> 00:23:50,080 You told Ben that he was getting abducted 575 00:23:50,080 --> 00:23:51,342 when I told you not to. 576 00:23:51,342 --> 00:23:52,735 You did it anyway because you don't listen 577 00:23:52,735 --> 00:23:54,084 because you make everything about yourself. 578 00:23:54,084 --> 00:23:55,346 I do not. 579 00:23:55,346 --> 00:23:56,391 How do I make everything about myself? 580 00:23:56,391 --> 00:23:57,653 Tell me. I want to know. 581 00:23:57,653 --> 00:23:59,133 A lot of "I's" and "me's" in that denial. 582 00:23:59,133 --> 00:24:01,570 I told Ben because real friends 583 00:24:01,570 --> 00:24:03,703 don't keep huge secrets from each other. 584 00:24:03,703 --> 00:24:06,270 You told Ben because you feel guilty, 585 00:24:06,270 --> 00:24:08,055 and so you made everything about you. 586 00:24:08,055 --> 00:24:09,883 OK, fine. Fine. 587 00:24:09,883 --> 00:24:11,188 I make everything about me. 588 00:24:11,188 --> 00:24:12,886 But you make everything about you 589 00:24:12,886 --> 00:24:16,237 by saying it's not about you because you're a martyr. 590 00:24:16,237 --> 00:24:18,239 I'd rather be a martyr than a loose cannon. 591 00:24:18,239 --> 00:24:19,936 Well, that is exactly what a martyr would say. 592 00:24:19,936 --> 00:24:21,503 - Loose cannon. - Martyr. 593 00:24:25,551 --> 00:24:27,640 Pretend I'm not here. 594 00:24:54,536 --> 00:24:57,060 Why are you here? 595 00:24:57,060 --> 00:24:59,280 I came to see how you're doing. 596 00:25:00,411 --> 00:25:01,978 Were you getting dressed? 597 00:25:01,978 --> 00:25:03,284 Undressed? 598 00:25:03,284 --> 00:25:05,852 Or is this just how it is now? 599 00:25:05,852 --> 00:25:08,550 Would you ask a woman that? 600 00:25:09,899 --> 00:25:12,249 Your friend Asta contacted me. 601 00:25:12,249 --> 00:25:15,731 Said you're a mess and can't work. 602 00:25:15,731 --> 00:25:17,124 Now, I don't know the first thing 603 00:25:17,124 --> 00:25:19,909 about how to console a lovesick alien, 604 00:25:19,909 --> 00:25:23,217 but I heard about your chicken girlfriend 605 00:25:23,217 --> 00:25:25,219 or whatever she was. 606 00:25:25,219 --> 00:25:26,655 So... 607 00:25:36,622 --> 00:25:39,581 What the hell is that? 608 00:25:39,581 --> 00:25:41,670 The guy said her name is Patricia. 609 00:25:41,670 --> 00:25:43,672 I thought maybe she could help you 610 00:25:43,672 --> 00:25:45,587 get over your girlfriend. 611 00:25:45,587 --> 00:25:46,588 No judgment. 612 00:25:46,588 --> 00:25:48,329 Everyone has their thing. 613 00:25:48,329 --> 00:25:50,679 I am offended that you think 614 00:25:50,679 --> 00:25:53,595 you can replace the love of my life 615 00:25:53,595 --> 00:25:55,641 with just some random bird. 616 00:25:55,641 --> 00:25:56,772 No offense. 617 00:25:56,772 --> 00:25:58,469 This has nothing to do with you. 618 00:25:58,469 --> 00:25:59,862 You're very attractive. 619 00:25:59,862 --> 00:26:01,211 Do whatever you need. 620 00:26:01,211 --> 00:26:02,691 Just finish that bomb. 621 00:26:02,691 --> 00:26:05,346 And don't fall in love. 622 00:26:05,346 --> 00:26:06,956 She's a rental. 623 00:26:15,182 --> 00:26:16,792 Don't worry, we don't have to do anything. 624 00:26:18,664 --> 00:26:21,318 We can just talk. 625 00:26:23,407 --> 00:26:26,802 And even though I've never had a UFO encounter myself, 626 00:26:26,802 --> 00:26:29,370 I'm here to support my daughter, 627 00:26:29,370 --> 00:26:31,633 because I love her. 628 00:26:31,633 --> 00:26:33,635 I love you too, Mom. 629 00:26:33,635 --> 00:26:34,854 Oh, baby. 630 00:26:39,293 --> 00:26:40,250 OK. 631 00:26:40,250 --> 00:26:42,122 Thank you for sharing, Dorothy. 632 00:26:42,122 --> 00:26:44,864 So this is where all the crazies meet. 633 00:26:44,864 --> 00:26:48,084 I expected there'd be more padding on the walls. 634 00:26:53,829 --> 00:26:55,831 - Hi. - You came. 635 00:26:55,831 --> 00:26:57,877 Yeah. I was in the neighborhood, 636 00:26:57,877 --> 00:26:59,139 so I figured I might as well. 637 00:27:00,227 --> 00:27:01,532 You're new. 638 00:27:01,532 --> 00:27:03,317 You want to tell us a little about yourself 639 00:27:03,317 --> 00:27:04,318 and why you're here? 640 00:27:04,318 --> 00:27:05,667 Oh, me? No. 641 00:27:05,667 --> 00:27:07,800 Um, I'm--I'm not here to participate. 642 00:27:07,800 --> 00:27:10,846 I'm--I'm just here to watch. 643 00:27:10,846 --> 00:27:13,283 We don't get a lot of watchers here. 644 00:27:13,283 --> 00:27:17,287 Well, I--I haven't experienced anything. 645 00:27:17,287 --> 00:27:19,159 I mean, I-- 646 00:27:19,159 --> 00:27:22,684 I've been seeing this owl outside my window. 647 00:27:22,684 --> 00:27:23,990 But it's not a big deal. 648 00:27:23,990 --> 00:27:26,688 I mean, this is Colorado, right? 649 00:27:26,688 --> 00:27:28,690 There are owls. 650 00:27:28,690 --> 00:27:29,778 14 varieties, actually. 651 00:27:29,778 --> 00:27:31,693 I--I looked it up online. 652 00:27:31,693 --> 00:27:33,303 So, you know, no, I-- 653 00:27:33,303 --> 00:27:34,696 I think I'm good. 654 00:27:40,049 --> 00:27:42,356 Except, um, I'm not-- I'm not good. 655 00:27:42,356 --> 00:27:44,140 I'm... 656 00:27:48,014 --> 00:27:51,887 I used to like where I live. 657 00:27:51,887 --> 00:27:56,762 But now--I mean, I love our--our home, but... 658 00:27:59,460 --> 00:28:02,811 But I don't feel safe there. 659 00:28:02,811 --> 00:28:05,031 I mean, I--I even-- 660 00:28:05,031 --> 00:28:07,816 I even tried to convince my husband to sell our house. 661 00:28:07,816 --> 00:28:11,080 But I--I think it's bigger than that. 662 00:28:11,080 --> 00:28:12,952 Like, I think I'm not safe anywhere. 663 00:28:12,952 --> 00:28:16,042 And I just feel like I'm going crazy. 664 00:28:16,042 --> 00:28:18,392 Oh, am I allowed to use that word in here? 665 00:28:18,392 --> 00:28:20,742 You're not crazy. 666 00:28:20,742 --> 00:28:22,701 I've had a similar experience. 667 00:28:22,701 --> 00:28:24,615 At first, the owls didn't seem odd, 668 00:28:24,615 --> 00:28:26,922 but then it just kept happening. 669 00:28:26,922 --> 00:28:28,924 I even put our house up on the market. 670 00:28:28,924 --> 00:28:31,057 And then one day, I'm in the shower, 671 00:28:31,057 --> 00:28:33,886 and I find this tiny bump behind my knee 672 00:28:33,886 --> 00:28:35,409 that I'd never noticed. 673 00:28:35,409 --> 00:28:38,412 So I did some research, and I realized 674 00:28:38,412 --> 00:28:41,241 it's maybe a chip they implanted in me, 675 00:28:41,241 --> 00:28:42,982 and that people all over the world 676 00:28:42,982 --> 00:28:45,288 have been having similar experiences. 677 00:28:48,465 --> 00:28:49,597 Are you OK? 678 00:28:52,382 --> 00:28:54,471 I don't know. 679 00:28:57,518 --> 00:29:00,129 Does he have any idea you were taking his DNA? 680 00:29:00,129 --> 00:29:01,348 No. 681 00:29:01,348 --> 00:29:02,610 I feel terrible, though. 682 00:29:02,610 --> 00:29:03,785 I love him. 683 00:29:03,785 --> 00:29:05,569 Oh, that's sweet. 684 00:29:05,569 --> 00:29:07,615 You love your niece? 685 00:29:07,615 --> 00:29:08,790 My knees? 686 00:29:08,790 --> 00:29:10,618 You're gonna break my knees? 687 00:29:10,618 --> 00:29:11,924 Niece. 688 00:29:11,924 --> 00:29:13,969 Your niece, your sister's kid. - OK. 689 00:29:13,969 --> 00:29:15,492 Well, you could have just said my sister. 690 00:29:15,492 --> 00:29:16,493 I love her too. 691 00:29:21,498 --> 00:29:23,936 Oh, snap. 692 00:29:23,936 --> 00:29:25,894 Niece and knees, very different. 693 00:29:25,894 --> 00:29:27,243 How so? 694 00:29:27,243 --> 00:29:32,683 Niece is a little girl or a city in France. 695 00:29:32,683 --> 00:29:34,381 I don't break knees. 696 00:29:34,381 --> 00:29:36,296 I'm here on the scene, 697 00:29:36,296 --> 00:29:40,126 watching Asta's boyfriend and Harry's girlfriend 698 00:29:40,126 --> 00:29:42,998 having a rendezvous. 699 00:29:42,998 --> 00:29:45,827 Both of them sound like my sister's girl child. 700 00:29:45,827 --> 00:29:47,655 You have a niece called knees? 701 00:29:47,655 --> 00:29:50,049 Yeah. She's my niece. 702 00:29:50,049 --> 00:29:51,877 How are we losing to you people? 703 00:30:00,537 --> 00:30:03,236 Shift reports for you to sign. 704 00:30:03,236 --> 00:30:04,846 Everything OK, Deputy? 705 00:30:04,846 --> 00:30:06,979 You got your sad face on. 706 00:30:06,979 --> 00:30:08,197 Really? 707 00:30:08,197 --> 00:30:09,372 I have a sad face? 708 00:30:09,372 --> 00:30:10,547 I'll give you a tip. 709 00:30:10,547 --> 00:30:13,115 Here, put this pencil in your mouth. 710 00:30:13,115 --> 00:30:14,725 Sideways. 711 00:30:14,725 --> 00:30:16,031 There you go. 712 00:30:16,031 --> 00:30:17,859 You feel your smile muscles stretching out? 713 00:30:17,859 --> 00:30:19,600 See, when you're sad, you fool your body 714 00:30:19,600 --> 00:30:22,385 into thinking you're happy, then you feel happy. 715 00:30:22,385 --> 00:30:24,213 How long does it take? 716 00:30:24,213 --> 00:30:25,519 Uh, seven minutes. 717 00:30:25,519 --> 00:30:27,086 Of course, I'm a pro, so I did it in three 718 00:30:27,086 --> 00:30:29,262 using that very same pencil. 719 00:30:30,480 --> 00:30:32,918 So tell me, Deputy, what's got you down? 720 00:30:34,658 --> 00:30:36,486 I went to one of my meetings today. 721 00:30:36,486 --> 00:30:39,185 And this woman, Linda, brought her mom. 722 00:30:39,185 --> 00:30:42,841 She just came to support her daughter. 723 00:30:43,929 --> 00:30:45,974 I never had that kind of support, 724 00:30:45,974 --> 00:30:47,628 and I probably never will. 725 00:30:47,628 --> 00:30:48,716 Mm. 726 00:30:48,716 --> 00:30:50,065 You know what? Take a seat, Deputy. 727 00:30:50,065 --> 00:30:51,850 I--I want to tell you a story about this guy. 728 00:30:51,850 --> 00:30:53,590 Is this guy you? 729 00:30:53,590 --> 00:30:54,765 Uh, doesn't matter. 730 00:30:54,765 --> 00:30:56,593 Anyway, there's this really handsome guy 731 00:30:56,593 --> 00:30:58,421 that smells really good, right? 732 00:30:58,421 --> 00:31:00,423 And he lost his mother in his teens. 733 00:31:00,423 --> 00:31:02,077 Now, his father-- - Lewis? 734 00:31:02,077 --> 00:31:03,862 Can I finish telling you the story about this guy? 735 00:31:03,862 --> 00:31:05,733 - Yeah. - OK, so his--his father, 736 00:31:05,733 --> 00:31:08,344 he may have pushed his notions of masculinity 737 00:31:08,344 --> 00:31:10,172 on this guy a little too hard, right? 738 00:31:10,172 --> 00:31:13,436 And maybe if this guy would have confronted his issues 739 00:31:13,436 --> 00:31:15,047 earlier in life, he wouldn't have 740 00:31:15,047 --> 00:31:16,526 let his ego get the best of him 741 00:31:16,526 --> 00:31:18,311 and pushed away a perfectly good woman. 742 00:31:18,311 --> 00:31:20,269 Is the woman Lena Torres? 743 00:31:20,269 --> 00:31:22,097 Let's call her Meena Flores. 744 00:31:22,097 --> 00:31:23,969 OK, look, my point is, 745 00:31:23,969 --> 00:31:26,362 we're shaped by the people who raise us. 746 00:31:26,362 --> 00:31:28,974 And the people around you weren't very supportive. 747 00:31:28,974 --> 00:31:31,759 In fact, they actively held you down. 748 00:31:31,759 --> 00:31:34,501 Now, you are the strongest person I know, 749 00:31:34,501 --> 00:31:36,459 except when you're around your Grandma Patty. 750 00:31:36,459 --> 00:31:37,939 You need to stand up to her. 751 00:31:37,939 --> 00:31:39,810 I can't. 752 00:31:39,810 --> 00:31:43,292 She's mean and gives deceptively powerful noogies. 753 00:31:43,292 --> 00:31:47,079 Well, what if I told you I knew a guy who'd go with you 754 00:31:47,079 --> 00:31:50,038 and give you all the support you've never had? 755 00:31:50,038 --> 00:31:51,083 Is this guy you? 756 00:31:51,083 --> 00:31:52,127 Ha! 757 00:31:52,127 --> 00:31:53,302 You finally figured it out. 758 00:31:54,303 --> 00:31:55,652 ♪ Took a vacay from 759 00:31:55,652 --> 00:31:57,089 ♪ The ways that you're used to ♪ 760 00:31:57,089 --> 00:31:59,874 ♪ It's a new day to find a way to a new you ♪ 761 00:32:02,007 --> 00:32:04,661 ♪ I'm really not sure what you thought I signed up for ♪ 762 00:32:04,661 --> 00:32:06,141 ♪ Skip the encore, I've had enough ♪ 763 00:32:06,141 --> 00:32:07,751 ♪ I don't need more 764 00:32:07,751 --> 00:32:09,579 I'll give you a lesson sometime. 765 00:32:09,579 --> 00:32:10,667 Been trying to get ahold of you, 766 00:32:10,667 --> 00:32:12,060 but I see you were busy. 767 00:32:12,060 --> 00:32:13,235 Dude, the snow was awesome. 768 00:32:13,235 --> 00:32:14,715 You should have come with us. 769 00:32:14,715 --> 00:32:17,065 Yeah, it must be nice to take off work on a whim. 770 00:32:17,065 --> 00:32:18,980 So impulsive, you know? 771 00:32:18,980 --> 00:32:20,373 OK. 772 00:32:21,330 --> 00:32:23,942 So what, you have a problem with me snowboarding now? 773 00:32:23,942 --> 00:32:25,030 Nope. 774 00:32:25,030 --> 00:32:26,031 Where is Harry? 775 00:32:26,031 --> 00:32:27,162 I don't know. 776 00:32:27,162 --> 00:32:28,337 Last time I saw him, I was with you. 777 00:32:28,337 --> 00:32:29,338 Well, I went to the cabin, 778 00:32:29,338 --> 00:32:30,339 and he isn't there. 779 00:32:30,339 --> 00:32:31,645 All I found was a giant bird 780 00:32:31,645 --> 00:32:32,994 who isn't Heather. 781 00:32:32,994 --> 00:32:34,474 He definitely has a type. 782 00:32:34,474 --> 00:32:36,780 OK. Why are you looking for him? 783 00:32:36,780 --> 00:32:39,000 Judy saw Joseph talking to Heather. 784 00:32:39,000 --> 00:32:40,697 What? Where? 785 00:32:40,697 --> 00:32:42,003 I'm here on the scene, watching-- 786 00:32:42,003 --> 00:32:44,092 Ignore the-- she had a filter on. 787 00:32:45,528 --> 00:32:46,877 I can't hear what they're saying. 788 00:32:46,877 --> 00:32:48,270 What the hell? 789 00:32:48,270 --> 00:32:50,011 Is the bird a spy for the Greys? 790 00:32:50,011 --> 00:32:52,013 We have to find Harry and tell him. 791 00:32:52,013 --> 00:32:54,537 I know where he goes when he gets depressed. 792 00:32:56,887 --> 00:32:58,411 Thanks for taking us up the mountain, Steve. 793 00:32:58,411 --> 00:32:59,760 Yeah, no problem. 794 00:32:59,760 --> 00:33:01,718 I've gotta do a flyby of the south peak anyway. 795 00:33:01,718 --> 00:33:03,851 I think you and I have to come clear it on Saturday. 796 00:33:03,851 --> 00:33:04,983 Cool. 797 00:33:04,983 --> 00:33:07,811 Avalanche control is important, right? 798 00:33:07,811 --> 00:33:09,988 Hey, are you concerned at all 799 00:33:09,988 --> 00:33:12,294 that I'm some kind of loose cannon 800 00:33:12,294 --> 00:33:13,556 and that I'll go up there with you 801 00:33:13,556 --> 00:33:15,602 and just push you off the mountain? 802 00:33:17,212 --> 00:33:19,475 Um, no. 803 00:33:19,475 --> 00:33:20,737 Ah. 804 00:33:20,737 --> 00:33:21,738 So you don't think I'm a loose cannon. 805 00:33:21,738 --> 00:33:23,784 So you trust me. Interesting. 806 00:33:23,784 --> 00:33:26,178 Steve, don't you think it's weird for someone 807 00:33:26,178 --> 00:33:28,397 to give you shit for spending time with your daughter? 808 00:33:28,397 --> 00:33:29,529 I don't have a daughter. 809 00:33:29,529 --> 00:33:30,617 Yeah, but don't you think, 810 00:33:30,617 --> 00:33:31,966 after everything you've been through, 811 00:33:31,966 --> 00:33:33,054 you've earned the right to hang out with her? 812 00:33:33,054 --> 00:33:35,056 You know, be a little more carefree. 813 00:33:35,056 --> 00:33:37,841 Hey, Steve, do you think painting the bathroom 814 00:33:37,841 --> 00:33:39,756 a combination of mauve and vomit 815 00:33:39,756 --> 00:33:41,236 makes bath time enjoyable? 816 00:33:41,236 --> 00:33:45,066 Steve, would you buy a tiny coffee table 817 00:33:45,066 --> 00:33:47,155 that's so small, it won't even hold coffee table books? 818 00:33:47,155 --> 00:33:48,939 We don't have coffee table books. 819 00:33:48,939 --> 00:33:50,593 Because the coffee table is too small. 820 00:33:50,593 --> 00:33:51,812 Oh, my God. I-- 821 00:34:15,009 --> 00:34:16,271 I can't knock. 822 00:34:16,271 --> 00:34:17,446 I'm too nervous. 823 00:34:17,446 --> 00:34:19,057 This always happens when I come here. 824 00:34:19,057 --> 00:34:20,580 It's OK. 825 00:34:20,580 --> 00:34:22,364 You just got yourself a little case of "shy-knuckle." 826 00:34:22,364 --> 00:34:23,713 I'll be with you the whole way. 827 00:34:23,713 --> 00:34:24,975 Go ahead, make a fist. 828 00:34:27,500 --> 00:34:28,718 Ow. 829 00:34:28,718 --> 00:34:30,546 I think they're bleeding a little. 830 00:34:31,634 --> 00:34:34,115 Liv. Sheriff. 831 00:34:34,115 --> 00:34:35,290 What's going on? 832 00:34:35,290 --> 00:34:38,728 I wanted to talk to you about something. 833 00:34:38,728 --> 00:34:41,122 And you couldn't just send me an email? 834 00:34:41,122 --> 00:34:43,907 Why did I bother learning the internet 835 00:34:43,907 --> 00:34:47,563 if you're just going to show up in person? 836 00:34:49,174 --> 00:34:51,001 All right, come in. 837 00:34:52,786 --> 00:34:55,180 Wipe your feet. 838 00:34:55,180 --> 00:34:58,052 It's not a flophouse. 839 00:35:02,665 --> 00:35:05,625 Well, what is it? 840 00:35:08,671 --> 00:35:10,673 You know all that stuff you say 841 00:35:10,673 --> 00:35:13,241 about my hair and my face 842 00:35:13,241 --> 00:35:15,200 and pretty much everything about me? 843 00:35:15,200 --> 00:35:16,201 Yeah. 844 00:35:17,463 --> 00:35:19,856 It--it feels kind of mean. 845 00:35:19,856 --> 00:35:23,382 But it's probably not your fault, 846 00:35:23,382 --> 00:35:25,601 because I know your generation has had it hard 847 00:35:25,601 --> 00:35:28,474 with wars and everything, and um, 848 00:35:28,474 --> 00:35:30,867 I know you were born in Great-grandpop's hay wagon. 849 00:35:30,867 --> 00:35:33,609 Oh, you wanted to apologize. 850 00:35:33,609 --> 00:35:35,045 OK, fine. 851 00:35:35,045 --> 00:35:35,872 I forgive you. 852 00:35:35,872 --> 00:35:37,439 Is that it? - Yep. 853 00:35:37,439 --> 00:35:39,963 Uh, wasn't there, uh-- 854 00:35:39,963 --> 00:35:41,965 wasn't there something else? 855 00:35:45,360 --> 00:35:47,188 Ay-yi-yi. 856 00:35:47,188 --> 00:35:48,842 OK, I admit, 857 00:35:48,842 --> 00:35:51,323 I stole your deviled egg recipe, Nana, 858 00:35:51,323 --> 00:35:53,760 but it's only because I admire your cooking, 859 00:35:53,760 --> 00:35:55,718 and I admired you. 860 00:35:55,718 --> 00:35:57,938 I wanted to be like you, 861 00:35:57,938 --> 00:36:00,375 but then you trash-talked me to the whole family. 862 00:36:00,375 --> 00:36:03,030 And now you've said all those awful things 863 00:36:03,030 --> 00:36:04,553 about me in the town paper. 864 00:36:04,553 --> 00:36:05,728 Why would you do that? 865 00:36:05,728 --> 00:36:07,208 I just told the truth. 866 00:36:07,208 --> 00:36:08,253 I always do. 867 00:36:08,253 --> 00:36:09,906 Oh, really? 868 00:36:09,906 --> 00:36:12,692 Well, I can do some truth-telling too. 869 00:36:12,692 --> 00:36:14,084 Oh. 870 00:36:14,084 --> 00:36:16,348 Grandmothers are supposed to be nice 871 00:36:16,348 --> 00:36:18,088 and smell like cookies, 872 00:36:18,088 --> 00:36:21,614 but you are cruel and vicious, and you smell like vinegar. 873 00:36:21,614 --> 00:36:24,573 And not that sweet balsamic stuff that you dip bread in, 874 00:36:24,573 --> 00:36:26,358 but that British french fry vinegar. 875 00:36:26,358 --> 00:36:27,881 OK, you're getting a little off track. 876 00:36:27,881 --> 00:36:29,404 Little girls are supposed to be happy 877 00:36:29,404 --> 00:36:31,841 to see their grandmas, but I always dreaded it, 878 00:36:31,841 --> 00:36:34,409 because you made me feel small and worthless, 879 00:36:34,409 --> 00:36:37,238 and I still feel that way, but I'm not going to anymore, 880 00:36:37,238 --> 00:36:38,935 because you're the one who's small, 881 00:36:38,935 --> 00:36:40,502 and you're the one who's worthless. 882 00:36:40,502 --> 00:36:41,895 Dial it back a little bit. 883 00:36:41,895 --> 00:36:44,027 You are an old, angry piece of---- -------, 884 00:36:44,027 --> 00:36:46,247 and you can take that------ deviled egg---- 885 00:36:46,247 --> 00:36:48,902 and whip up some------ recipe and------- 886 00:36:48,902 --> 00:36:51,470 jam up it up your----------! 887 00:36:51,470 --> 00:36:52,645 OK, all right. That's enough. 888 00:36:52,645 --> 00:36:54,255 No, no, no. I'm just getting started. 889 00:36:58,259 --> 00:36:59,304 She's faking it. 890 00:37:09,705 --> 00:37:10,793 Gary said she'll be OK. 891 00:37:10,793 --> 00:37:12,186 It's just a minor heart attack. 892 00:37:12,186 --> 00:37:14,144 I mean, she looked pale when we showed up, 893 00:37:14,144 --> 00:37:17,104 so she was probably already pre-heart attacking. 894 00:37:17,104 --> 00:37:18,279 Thanks. 895 00:37:18,279 --> 00:37:20,063 Also, I told Garrett she's delusional. 896 00:37:20,063 --> 00:37:22,979 So no one will believe her side of the story. 897 00:37:22,979 --> 00:37:24,938 I like living in a small town. 898 00:37:24,938 --> 00:37:26,461 Yeah. You get your recipes? 899 00:37:26,461 --> 00:37:28,376 Yeah. 900 00:37:28,376 --> 00:37:29,595 Thanks for picking the lock. 901 00:37:29,595 --> 00:37:30,639 Let's go. We were never here. 902 00:38:36,836 --> 00:38:39,360 No way. 903 00:38:41,449 --> 00:38:47,934 ♪ If I could be, baby, where you are ♪ 904 00:38:47,934 --> 00:38:50,066 ♪ Then I would know 905 00:38:51,546 --> 00:38:56,246 ♪ Baby, what you know 906 00:38:56,246 --> 00:38:58,336 Told you he'd be here. 907 00:38:58,336 --> 00:39:03,297 ♪ Just to be, baby, where you are ♪ 908 00:39:03,297 --> 00:39:06,169 What are you two doing here? 909 00:39:06,169 --> 00:39:07,606 Heather's working with Joseph. 910 00:39:07,606 --> 00:39:10,609 It is bad enough that she is gone. 911 00:39:10,609 --> 00:39:12,828 Now you are spreading lies about the woman 912 00:39:12,828 --> 00:39:16,005 that I used to love and now wish was dead. 913 00:39:16,005 --> 00:39:18,225 It's not a lie, Harry. 914 00:39:18,225 --> 00:39:20,923 Judy saw Heather give Joseph a trash bag. 915 00:39:20,923 --> 00:39:23,143 Do you know why? 916 00:39:23,143 --> 00:39:25,928 Was it a blue trash bag? 917 00:39:25,928 --> 00:39:27,408 Yeah. 918 00:39:27,408 --> 00:39:30,063 She cleaned my gills and put the gunk in there. 919 00:39:30,063 --> 00:39:32,674 Do you know why she'd want to give that stuff to Joseph? 920 00:39:32,674 --> 00:39:35,111 My DNA. 921 00:39:35,111 --> 00:39:36,852 They want to clone me. 922 00:39:38,114 --> 00:39:40,465 They have my alien ball. 923 00:39:40,465 --> 00:39:42,423 They're trying to manipulate it. 924 00:39:42,423 --> 00:39:46,514 But I gave it to Robert, the alien tracker's son. 925 00:39:46,514 --> 00:39:49,648 If the Greys kidnapped him, then they have the ball. 926 00:39:49,648 --> 00:39:51,650 You have reception here? How? 927 00:39:51,650 --> 00:39:52,477 It's very easy. 928 00:39:52,477 --> 00:39:54,174 You just go into settings. 929 00:39:54,174 --> 00:39:55,393 It will prompt you. 930 00:39:55,393 --> 00:39:57,525 "Would you like to harness the mountain 931 00:39:57,525 --> 00:39:59,222 "to use as your own personal cell tower 932 00:39:59,222 --> 00:40:01,181 because you're a brilliant alien?" 933 00:40:02,487 --> 00:40:05,011 And you just push "yes." 934 00:40:05,011 --> 00:40:06,708 So funny. 935 00:40:06,708 --> 00:40:07,666 Hello, son. 936 00:40:07,666 --> 00:40:10,973 It is Harry, your new father. 937 00:40:10,973 --> 00:40:12,366 Uh, not the dead one. 938 00:40:12,366 --> 00:40:14,063 Uh, how are you? 939 00:40:14,063 --> 00:40:16,631 Are you still on Earth? 940 00:40:16,631 --> 00:40:18,198 Yeah. 941 00:40:18,198 --> 00:40:20,592 I'm at the malt shop with the fellas. 942 00:40:23,072 --> 00:40:24,378 The Greys have the ball. 943 00:40:24,378 --> 00:40:26,467 What are they gonna do with it? 944 00:40:26,467 --> 00:40:29,470 Our technology is all hydrogen-based. 945 00:40:29,470 --> 00:40:31,516 It helps us manipulate water. 946 00:40:31,516 --> 00:40:34,040 But if the Greys can do it, they can speed up 947 00:40:34,040 --> 00:40:35,824 their plans for the cavern at Yellowstone. 948 00:40:35,824 --> 00:40:38,697 Wait, so they could destroy the Earth any time now? 949 00:40:38,697 --> 00:40:40,525 Worse. 950 00:40:40,525 --> 00:40:44,093 The love of my life did not just leave me. 951 00:40:44,093 --> 00:40:47,053 She betrayed me. 952 00:40:47,053 --> 00:40:48,707 Love is like a lifeline 953 00:40:48,707 --> 00:40:51,753 that tethers an astronaut to his ship. 954 00:40:51,753 --> 00:40:55,888 If that line is cut, you are lost. 955 00:40:55,888 --> 00:40:59,369 That is how I feel, cut off from the only love 956 00:40:59,369 --> 00:41:01,546 I will ever know. 957 00:41:01,546 --> 00:41:05,593 When the connection to what we believe and trust is lost, 958 00:41:05,593 --> 00:41:08,466 it is like the air that we breathe is gone. 959 00:41:08,466 --> 00:41:11,207 D'Arcy, let's just talk, please? 960 00:41:11,207 --> 00:41:13,209 ♪ Images of you 961 00:41:13,209 --> 00:41:14,907 ♪ It's constant torture 962 00:41:14,907 --> 00:41:16,952 ♪ But I don't know what else to do ♪ 963 00:41:16,952 --> 00:41:22,262 And then being connected becomes a matter of survival. 964 00:41:22,262 --> 00:41:26,571 ♪ Only those big black buzzards ask how I've been ♪ 965 00:41:26,571 --> 00:41:28,529 ♪ Ain't you proud 966 00:41:28,529 --> 00:41:31,532 ♪ Oh, oh, hey 967 00:41:31,532 --> 00:41:34,796 ♪ Ain't you proud 968 00:41:36,276 --> 00:41:39,366 ♪ Ain't you proud 969 00:41:44,066 --> 00:41:47,548 ♪ She was a blue avian 970 00:41:47,548 --> 00:41:51,465 ♪ Now we are apart 971 00:41:51,465 --> 00:41:54,599 ♪ I hope that there's a giant wolf ♪ 972 00:41:54,599 --> 00:41:58,559 ♪ That will rip out her dead heart ♪ 973 00:41:58,559 --> 00:42:03,564 ♪ There is no love 974 00:42:03,564 --> 00:42:06,045 ♪ I can't believe it 975 00:42:06,045 --> 00:42:10,223 ♪ There is no love 976 00:42:10,223 --> 00:42:11,224 ♪ But it's true 977 00:42:11,224 --> 00:42:12,225 ♪ It's true 978 00:42:12,225 --> 00:42:13,313 ♪ And I'm angry 979 00:42:13,313 --> 00:42:23,497 ♪ I'm angry, I'm angry, I'm angry, I'm angry ♪ 980 00:42:46,912 --> 00:42:48,261 What the hell? 981 00:43:10,631 --> 00:43:14,548 ♪ Made for you and looks so fine ♪ 982 00:43:14,548 --> 00:43:17,943 So what brings you to this neck of the woods? 983 00:43:17,943 --> 00:43:22,382 ♪ That's the way it will always be ♪ 984 00:43:22,382 --> 00:43:23,949 I'm here to kill my father. 985 00:43:36,265 --> 00:43:40,443 ♪ Oh, remember every day you find ♪ 986 00:43:40,443 --> 00:43:44,360 ♪ You got a little trouble on your mind ♪ 987 00:43:44,360 --> 00:43:48,582 ♪ You'll find me near 'cause I'll always be ♪ 988 00:43:48,582 --> 00:43:54,501 ♪ Just for you and you for me ♪ 68518

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.