Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,017 --> 00:00:11,255
Seol Gong Chan sshi.
2
00:00:12,255 --> 00:00:14,955
Please don't come.
3
00:00:19,853 --> 00:00:23,655
Ju Yoo Rin, it's all over now.
4
00:00:26,064 --> 00:00:30,181
It's time to throw everything away.
5
00:00:33,767 --> 00:00:35,305
It's not over yet.
6
00:00:36,295 --> 00:00:40,355
Don't even try to lie. I don't believe you.
7
00:00:42,896 --> 00:00:45,229
I don't care if you believe me or not, just leave.
8
00:00:48,543 --> 00:00:50,355
It's a good thing you don't care.
9
00:00:51,534 --> 00:00:56,055
Because I'm going to do what I want to do.
10
00:00:57,280 --> 00:00:59,605
You can keep lying, I don't care either.
11
00:01:00,207 --> 00:01:01,930
Let's go.
12
00:01:02,207 --> 00:01:02,930
Seol Gong Chan sshi!
13
00:01:05,407 --> 00:01:06,063
Pick one.
14
00:01:08,532 --> 00:01:09,305
Should I pick?
15
00:01:11,356 --> 00:01:13,065
Give me the most expensive ring you have.
16
00:01:13,065 --> 00:01:18,055
One that's heavy enough to keep her heart or her body from running away or taking it off.
17
00:01:19,390 --> 00:01:20,988
Seol Gong Chan sshi, are you crazy?
18
00:01:21,236 --> 00:01:22,605
Yes I am.
19
00:01:22,813 --> 00:01:25,155
I can't seem to come back to me senses after finally seeing you again.
20
00:01:29,179 --> 00:01:30,394
How is this?
21
00:01:36,452 --> 00:01:37,605
It fits perfectly.
22
00:01:39,244 --> 00:01:40,355
Don't you dare take it off.
23
00:01:42,266 --> 00:01:43,688
I'm not going to.
24
00:01:43,716 --> 00:01:45,200
It's nice and expensive.
25
00:01:45,388 --> 00:01:47,605
I'm sure it would be worth a fortune if I sold it.
26
00:01:47,920 --> 00:01:50,455
If you know that it's expensive, then you better take warning.
27
00:01:50,545 --> 00:01:54,503
If you take this and run away, I'll report you for thievery.
28
00:01:55,438 --> 00:01:58,955
If you want to sell it, go ahead. I'll just buy you a much more expensive one.
29
00:01:59,121 --> 00:02:00,655
Take this to the end.
30
00:02:05,323 --> 00:02:07,379
Seol Gong Chan sshi, stop this.
31
00:02:07,655 --> 00:02:09,355
Take it to the end?
32
00:02:09,857 --> 00:02:16,155
That end came a long time ago.
33
00:02:17,056 --> 00:02:19,605
That "end" word is really starting to piss me off.
34
00:02:20,105 --> 00:02:22,605
We need to put an end to this lying, let's go.
35
00:02:23,994 --> 00:02:24,605
What are you doing?
36
00:02:24,750 --> 00:02:26,114
Follow me.
37
00:02:31,608 --> 00:02:35,305
What? Are you saying you want to get married now?
38
00:02:35,788 --> 00:02:37,355
Don't go overboard.
39
00:02:37,554 --> 00:02:41,409
If I want to get you to stop lying, I need to bring you here.
40
00:02:42,906 --> 00:02:47,655
Ju Yoo Rin, you do know that you'll be punished 1000 times if you lie in a place like this?
41
00:02:53,525 --> 00:02:57,690
I know this is difficult enough to make you want to lie and run away.
42
00:02:58,963 --> 00:03:00,671
And I can't say thing are going to get any easier.
43
00:03:01,399 --> 00:03:06,155
But, to make up for that, I found my cousin.
44
00:03:07,112 --> 00:03:08,823
I found my real cousin.
45
00:03:12,302 --> 00:03:17,099
From now on, I can really live while only looking at you.
46
00:03:17,099 --> 00:03:22,305
So can you look and trust in me alone and follow my lead?
47
00:03:30,686 --> 00:03:34,605
Since you're not saying anything, I guess I've got half of your consent.
48
00:03:35,841 --> 00:03:38,355
You make the decision about the other half.
49
00:03:39,488 --> 00:03:42,377
And when you do, let's go to Japan together.
50
00:04:14,039 --> 00:04:15,647
Sorry for calling you in so late.
51
00:04:16,601 --> 00:04:18,571
I want to stop thinking about anything else and just focus on work.
52
00:04:20,147 --> 00:04:22,155
Please bring me lots of documents to look over.
53
00:04:25,275 --> 00:04:28,888
And also, where's that file I asked you to review this morning?
54
00:04:30,398 --> 00:04:30,957
Here...
55
00:04:34,800 --> 00:04:40,455
Ha, I still can't find the things that are right in front of me.
56
00:04:57,908 --> 00:05:03,055
Seo Jeong Woo, let's stop.
57
00:05:20,748 --> 00:05:24,055
I'm going to take Yoo Rin with me to Japan.
58
00:05:25,646 --> 00:05:30,463
So you're going to throw away your family and choose her?
59
00:05:32,083 --> 00:05:34,999
You know this is not about having one and throwing away another.
60
00:05:35,384 --> 00:05:38,093
You were the one who made me make a decision.
61
00:05:39,060 --> 00:05:43,668
If it's with her, then I do not want you either.
62
00:05:43,823 --> 00:05:45,310
Do you still want to go?
63
00:05:46,613 --> 00:05:47,944
I'm sorry.
64
00:05:54,567 --> 00:05:56,617
Let's cut off our relations.
65
00:05:57,162 --> 00:05:58,155
Leave!
66
00:06:01,135 --> 00:06:02,305
I'm sorry.
67
00:06:09,003 --> 00:06:10,711
How could he...
68
00:06:11,631 --> 00:06:13,354
He's crazy!
69
00:06:14,948 --> 00:06:16,255
Gong Chan!
70
00:06:22,528 --> 00:06:25,320
Gong Chan! What are you doing?!
71
00:06:25,714 --> 00:06:27,305
Do you want to become like your father's sister?
72
00:06:27,604 --> 00:06:30,115
Are you going to live without seeing your Grandfather's face again?
73
00:06:30,460 --> 00:06:32,512
I'm sure he will forgive me someday.
74
00:06:33,450 --> 00:06:36,865
Auntie, I can't give up Yoo Rin.
75
00:06:42,055 --> 00:07:01,545
{\a6}This is a free fansubs... Do not sell on Ebay!
76
00:07:01,655 --> 00:07:16,895
{\a6}Get it for free @ d-addicts.com
77
00:07:19,017 --> 00:07:22,904
Jeong Woo, I found Yoo Rin.
78
00:07:27,194 --> 00:07:28,386
Did you?
79
00:07:29,690 --> 00:07:33,050
I knew you would.
80
00:07:35,082 --> 00:07:37,130
This time, I'm not letting her go.
81
00:07:38,073 --> 00:07:40,862
I'm going to convince her to go to Japan with me.
82
00:07:43,819 --> 00:07:46,976
It's going to be hard.
83
00:07:48,257 --> 00:07:51,147
Don't give up, you lucky guy.
84
00:07:51,788 --> 00:07:57,368
If you do give up, my love that never even had an chance becomes so pathetic.
85
00:08:01,769 --> 00:08:07,350
At least if I say I lost to a great love, I don't look too bad.
86
00:08:11,161 --> 00:08:16,481
So fight till the end.
87
00:08:29,073 --> 00:08:38,188
President, did you not have regret after sending away your daughter?
88
00:08:39,976 --> 00:08:43,155
If you send Gong Chan away...
89
00:08:44,408 --> 00:08:46,055
He's not going anywhere.
90
00:08:49,335 --> 00:08:51,055
I'm not going to let him.
91
00:08:54,227 --> 00:08:56,055
I have to meet Yoo Rin.
92
00:08:58,169 --> 00:09:05,255
You'll be able to find her if you look around Gong Chan.
93
00:09:11,278 --> 00:09:13,055
Yoo Rin, here's the event schedule.
94
00:09:12,988 --> 00:09:13,985
Okay.
95
00:09:17,832 --> 00:09:19,024
Hello?
96
00:09:19,448 --> 00:09:24,050
Ju Yoo Rin. Come out to the window.
97
00:09:25,853 --> 00:09:27,081
Why?
98
00:09:27,398 --> 00:09:29,051
Oh! I see you!
99
00:09:30,123 --> 00:09:31,155
Raise your right hand.
100
00:09:32,291 --> 00:09:33,250
And your left hand.
101
00:09:34,000 --> 00:09:38,255
Seol Gong Chan sshi, you can't even lie and who do you think you're trying to fool?
102
00:09:39,354 --> 00:09:42,155
Maybe you've forgotten, but I'm Ju Yoo Rin.
103
00:09:44,346 --> 00:09:47,043
I'm not lying.
104
00:09:47,861 --> 00:09:50,101
You should come here and confirm for yourself.
105
00:09:51,933 --> 00:09:53,305
You're even trying to push it like it's real, ha.
106
00:09:54,935 --> 00:09:57,041
I'm bored, when are you coming?
107
00:09:58,809 --> 00:10:00,155
I'm busy.
108
00:10:00,918 --> 00:10:04,045
You said you can see me, can't you see that I'm working?
109
00:10:05,221 --> 00:10:10,455
Fine, since I'm unemployed now, you need to keep earning money. I got it, OK.
110
00:10:11,611 --> 00:10:14,044
But when you come, bring some sweet potatoes.
111
00:10:19,636 --> 00:10:22,174
He's becoming so ignorant.
112
00:10:35,254 --> 00:10:39,805
Who knew that Yoo Rin noona would be in Seoul with her dad...
113
00:10:39,983 --> 00:10:44,952
I know! She didn't even contact us in order to avoid Gong Chan.
114
00:10:45,138 --> 00:10:48,705
But after seeing their faces, they look like they're doing well.
115
00:10:49,475 --> 00:10:54,055
And now that she's met Gong Chan again, it's the beginning of happiness for her, right?
116
00:10:54,501 --> 00:10:56,705
And ahjushi hasn't been causing any trouble, either.
117
00:10:57,062 --> 00:10:59,305
Oh yeah, since we agreed to meet Yoo Rin for a drink tonight,
118
00:10:59,305 --> 00:11:01,855
you wanna buy a cellphone and then watch a movie?
119
00:11:02,088 --> 00:11:04,256
Nope, I have to go meet Secretary Yoon later.
120
00:11:06,297 --> 00:11:07,906
That little....
121
00:11:10,534 --> 00:11:13,326
Oooh! This is perfect for me!
122
00:11:14,114 --> 00:11:15,535
Oh! This one is perfect for me!
123
00:11:16,880 --> 00:11:17,670
What the...?
124
00:11:19,151 --> 00:11:20,469
This has a digital camera, right?
125
00:11:21,126 --> 00:11:23,683
Yes, it's one of the newest models out.
126
00:11:24,341 --> 00:11:24,965
I'll take it.
127
00:11:25,618 --> 00:11:27,458
1, 2, 3.
128
00:11:32,318 --> 00:11:33,698
Wow, it came out nice.
129
00:11:34,093 --> 00:11:34,684
Thank you!
130
00:11:37,312 --> 00:11:38,301
This is my little brother!
131
00:11:41,654 --> 00:11:43,232
She's a mystery, Kim Sae Hyun.
132
00:11:44,086 --> 00:11:49,077
And of all the hotels, why Avenuel Hotel?
133
00:11:50,095 --> 00:11:54,727
I guess she's going out with the grandson of the hotel owner again!
134
00:11:56,974 --> 00:12:00,868
We share a top secret, I'm sure she can find a job for Yoo Rin.
135
00:12:03,970 --> 00:12:11,556
Ah! Our Yoo Rin would look so good in that uniform!
136
00:12:15,271 --> 00:12:17,145
Ahjushi! What are you doing here?
137
00:12:20,535 --> 00:12:21,931
I have a business acquaintance to meet.
138
00:12:22,524 --> 00:12:23,843
What trouble are you causing now?
139
00:12:24,100 --> 00:12:26,563
What? Is that what you think?
140
00:12:27,878 --> 00:12:31,482
Well what are you doing here?
141
00:12:32,703 --> 00:12:35,003
My girlfriend works as an assistant here.
142
00:12:35,594 --> 00:12:36,088
Really?
143
00:12:36,778 --> 00:12:42,068
Then I'm sure she knows about positions that don't require a lot of work but pay a lot of money.
144
00:12:42,460 --> 00:12:45,028
That's great, I'm going to have to meet her, too!
145
00:12:45,521 --> 00:12:46,311
Why would you meet her?
146
00:12:49,035 --> 00:12:50,090
I have reasons.
147
00:12:57,115 --> 00:12:59,193
Never mind, I gotta go!
148
00:13:12,168 --> 00:13:12,958
Jin Gyo sshi!
149
00:13:18,813 --> 00:13:20,028
Who is that?
150
00:13:21,180 --> 00:13:22,131
Yoo Rin's dad.
151
00:13:23,739 --> 00:13:25,285
I think he's up to something again...
152
00:13:31,261 --> 00:13:32,017
Ms. Kim Sae Hyun!
153
00:13:35,433 --> 00:13:38,098
Top Secret, do you remember?
154
00:13:45,781 --> 00:13:47,888
I thought we wouldn't have to meet again.
155
00:13:48,016 --> 00:13:49,040
What is it?
156
00:13:52,981 --> 00:14:00,041
This is my daughter's resume, maybe you could find her a job here...
157
00:14:10,384 --> 00:14:12,617
Her reaction was a little off.
158
00:14:15,704 --> 00:14:18,792
Should I have gone to meet the President of the hotel instead?
159
00:14:22,504 --> 00:14:23,063
Find a job?
160
00:14:25,855 --> 00:14:27,858
Didn't you give him enough last time?
161
00:14:29,074 --> 00:14:30,847
What if he continues to bother you?
162
00:14:35,149 --> 00:14:38,660
I told him so he would understand.
163
00:14:39,447 --> 00:14:43,163
She graduated from a good college and studied abroad?
164
00:14:43,815 --> 00:14:45,472
Why would she need your help?
165
00:14:47,362 --> 00:14:48,384
Sae Hyun!
166
00:14:52,355 --> 00:14:53,379
This girl...
167
00:15:02,667 --> 00:15:04,122
Ju...
168
00:15:30,631 --> 00:15:31,990
Wait!
169
00:15:34,670 --> 00:15:35,887
Oh yes!
170
00:15:37,890 --> 00:15:39,355
There's something I want to confirm.
171
00:15:40,978 --> 00:15:44,009
Is your daughter Ju Yoo Rin?
172
00:15:46,069 --> 00:15:47,386
Yes, that's my daughter!
173
00:15:49,911 --> 00:15:51,921
Do you really not know?
174
00:15:55,368 --> 00:15:58,925
Aren't you lying to me right now?
175
00:16:00,558 --> 00:16:08,174
Well... there were a few things on the resume I bluffed about
176
00:16:08,633 --> 00:16:11,589
But she's a really great girl!
177
00:16:15,564 --> 00:16:17,811
Is there a position available?
178
00:16:20,232 --> 00:16:22,116
I will contact you soon.
179
00:16:22,466 --> 00:16:25,552
Yes, please!
180
00:16:26,641 --> 00:16:27,194
Top secret.
181
00:16:40,024 --> 00:16:44,143
Do you think the father and daughter are scamming together?
182
00:16:46,961 --> 00:16:47,948
I don't know.
183
00:16:49,719 --> 00:16:57,344
The father seemed like he had no clue that Ju Yoo Rin was playing the fake cousin.
184
00:16:58,653 --> 00:17:05,332
Then the fake cousin saved the real cousin's life?
185
00:17:06,566 --> 00:17:09,039
Can this really happen?
186
00:17:11,231 --> 00:17:14,925
I don't know... I can't believe it.
187
00:17:17,215 --> 00:17:20,236
I'm going to have to figure out what really happened.
188
00:17:35,097 --> 00:17:35,990
President Seol.
189
00:17:41,895 --> 00:17:47,155
I went through Gong Chan's phone history, as you wished.
190
00:17:48,430 --> 00:17:52,144
I felt so sorry to him...
191
00:17:53,586 --> 00:17:58,055
Good. As long as you found the number.
192
00:18:00,845 --> 00:18:02,360
What should I do now?
193
00:18:06,001 --> 00:18:10,936
I really didn't want to see her again..
194
00:18:22,029 --> 00:18:26,779
I have to give him the ring, and I'm sort of sorry he waited all day for me.
195
00:18:27,482 --> 00:18:30,178
I'll just go up and give him the ring.
196
00:18:42,164 --> 00:18:43,020
Hello?
197
00:18:45,744 --> 00:18:46,969
Grandfa...
198
00:18:49,526 --> 00:18:53,931
Yes? ... Yes.
199
00:19:05,322 --> 00:19:11,964
Ju Yoo Rin, don't make me wait too long.
200
00:19:16,128 --> 00:19:18,298
Have you... been well?
201
00:19:19,807 --> 00:19:21,162
Sit.
202
00:19:31,828 --> 00:19:36,693
You broke your last promise with me.
203
00:19:41,061 --> 00:19:51,190
Are you going to break apart an old man and his grandson?
204
00:19:52,228 --> 00:19:56,606
Grand... President Seol.
205
00:19:57,683 --> 00:19:59,960
That's not it at all.
206
00:20:01,624 --> 00:20:08,924
You must have heard from Gong Chan that I found my real granddaughter.
207
00:20:09,809 --> 00:20:10,668
Yes.
208
00:20:15,260 --> 00:20:19,268
Do you know when I found her?
209
00:20:21,304 --> 00:20:29,392
It was two years ago, before I sent you away.
210
00:20:32,772 --> 00:20:37,918
Two years ago?
211
00:20:40,303 --> 00:20:48,351
I knew this would happen if Gong Chan knew.
212
00:20:50,523 --> 00:20:57,985
I hid the fact that I had found my granddaughter for 2 years.
213
00:20:59,393 --> 00:21:05,200
But... but...
214
00:21:05,200 --> 00:21:08,368
you are ruining our family...
215
00:21:29,272 --> 00:21:31,028
Is it Gong Chan?
216
00:21:31,373 --> 00:21:32,963
Answer.
217
00:21:39,222 --> 00:21:40,200
Hello?
218
00:21:40,471 --> 00:21:43,201
They said you left the office awhile ago. Where are you?
219
00:21:46,054 --> 00:21:49,017
I can't go. Don't wait.
220
00:22:16,063 --> 00:22:22,911
Even if it was only for a short time, you were my granddaughter.
221
00:22:25,259 --> 00:22:37,926
I loved you as my granddaughter. And until I die...
222
00:22:40,759 --> 00:22:44,072
No...
223
00:22:44,205 --> 00:22:52,172
I cannot forget that you lied to me.
224
00:22:54,458 --> 00:22:56,349
So that is why you and Gong Chan cannot be.
225
00:22:59,103 --> 00:23:01,769
I understand.
226
00:23:04,888 --> 00:23:10,945
I will take care of everything so you will not be bothered again.
227
00:23:13,821 --> 00:23:22,925
I will trust you one last time.
228
00:23:40,357 --> 00:23:41,280
Yoo Rin...
229
00:23:42,953 --> 00:23:47,994
Our Gong Chan says he's leaving the house.
230
00:23:53,010 --> 00:23:58,099
How is our President Seol going to live without Gong Chan?
231
00:23:59,117 --> 00:24:00,004
Auntie...
232
00:24:01,909 --> 00:24:09,082
You may see President Seol as cruel and heartless, but please think this over again.
233
00:24:10,719 --> 00:24:19,066
How could he see the girl who posed as his granddaughter as his grandson's wife?
234
00:24:20,867 --> 00:24:25,141
He loved you so much...
235
00:24:27,243 --> 00:24:38,305
Please Yoo Rin, let go of Gong Chan.
236
00:24:43,456 --> 00:24:46,159
I'm sorry Yoo Rin...
237
00:25:16,419 --> 00:25:18,965
What were you expecting?
238
00:25:19,967 --> 00:25:22,381
It all ended two years ago.
239
00:25:25,491 --> 00:25:31,212
You've been doing so well, just keep on going.
240
00:25:33,373 --> 00:25:36,927
You can... do it.
241
00:25:56,028 --> 00:25:58,037
What's going on today??
242
00:26:00,214 --> 00:26:04,094
Your father's name is Ju Tae Hyung, right?
243
00:26:06,028 --> 00:26:09,841
Yes, but...? What about my dad?
244
00:26:10,911 --> 00:26:16,136
Do you know the person who found President Seol's real granddaughter?
245
00:26:21,987 --> 00:26:24,200
Big sister! Here!
246
00:26:24,786 --> 00:26:27,745
Why? I thought you were giving it to Secretary Yoon!
247
00:26:28,397 --> 00:26:29,913
Just use it.
248
00:26:30,507 --> 00:26:31,397
You must be growing up.
249
00:26:32,378 --> 00:26:33,992
Let's give it a try!
250
00:26:43,191 --> 00:26:47,428
Wow! It's so cool!
251
00:26:50,995 --> 00:26:54,114
Woah! This would be awesome for Yoo Rin when she gets married!
252
00:26:55,527 --> 00:27:00,684
I'm going to find Yoo Rin a great job and send her off to a good guy!
253
00:27:01,538 --> 00:27:03,901
Leaving her alone is helping her.
254
00:27:04,527 --> 00:27:07,055
What are you talking about?
255
00:27:07,745 --> 00:27:09,486
do you know what kind of people have my back?
256
00:27:10,347 --> 00:27:12,415
If I told you, you wouldn't believe it.
257
00:27:16,751 --> 00:27:17,474
I'm serious!
258
00:27:21,255 --> 00:27:25,284
So the granddaughter that Seol Gong Chan looked for this entire time....
259
00:27:25,368 --> 00:27:29,217
Was found by my dad? My dad?
260
00:27:31,608 --> 00:27:34,030
You really didn't know?
261
00:27:34,732 --> 00:27:39,395
You didn't plan this all out?
262
00:27:42,973 --> 00:27:49,185
It just seems like such a lie to be fate.
263
00:27:51,355 --> 00:27:56,453
Yes, it does seem like a lie.
264
00:27:57,587 --> 00:28:01,163
Other people will think it's a lie as well...
265
00:28:04,320 --> 00:28:10,305
You tell everyone where the truth ends and the lie begins.
266
00:28:11,906 --> 00:28:16,255
This entire situation was brought about by you.
267
00:28:20,572 --> 00:28:28,422
How could he see the girl who posed as his granddaughter as his grandson's wife?
268
00:28:28,784 --> 00:28:31,050
Are you going to break apart an old man and his grandson?
269
00:28:34,584 --> 00:28:40,990
Ms. Ju Yoo Rin, tell everyone the truth.
270
00:28:44,271 --> 00:28:47,903
Yes, I'll reveal everything.
271
00:28:49,271 --> 00:28:53,255
But you need to help me.
272
00:28:56,268 --> 00:29:00,117
I'll reveal everything, but you need to create an opportunity.
273
00:29:10,499 --> 00:29:11,191
What�s the matter?
274
00:29:12,455 --> 00:29:15,035
We�ll talk later. I have something to attend to.
275
00:29:16,711 --> 00:29:18,928
It�s something to do with Ju Yoo Rin.
276
00:29:19,931 --> 00:29:21,086
Ju Yoo Rin?
277
00:29:21,767 --> 00:29:26,079
It�s something to do with Ju Yoo Rin. So you have to hear this.
278
00:29:26,695 --> 00:29:29,988
I�ll wait for you at the hotel. Come over quickly.
279
00:29:42,997 --> 00:29:47,997
You know that employee from Avenuel Hotel?
280
00:29:49,764 --> 00:29:50,956
Dad.
281
00:29:51,997 --> 00:29:56,960
When we meet them, you must remain silent no matter what I say.
282
00:29:58,501 --> 00:30:01,933
Agree if you don�t want to see your daughter go crazy.
283
00:30:02,023 --> 00:30:03,079
I know, I know.
284
00:30:03,403 --> 00:30:06,936
But where are we going? What are you going to say?
285
00:30:10,011 --> 00:30:10,968
Lies.
286
00:30:19,968 --> 00:30:21,951
What is it regarding Ju Yoo Rin?
287
00:30:22,563 --> 00:30:23,958
Don�t be too anxious.
288
00:30:24,547 --> 00:30:27,145
Let�s go in. Everybody�s waiting.
289
00:30:49,112 --> 00:30:52,929
Today, everyone�s going to meet someone important.
290
00:30:55,058 --> 00:30:59,923
We are going to meet the person who helped find my granddaughter.
291
00:31:00,509 --> 00:31:02,095
I don�t wish to meet the person.
292
00:31:03,335 --> 00:31:04,272
You can�t leave.
293
00:31:05,645 --> 00:31:08,968
Didn�t I say? You have to hear this.
294
00:31:14,870 --> 00:31:19,013
Two years ago, a man came to look for me.
295
00:31:21,142 --> 00:31:28,969
He said he�s the one who saved the life of Avenuel Hotel President�s granddaughter.
296
00:31:30,699 --> 00:31:35,103
It�s all his credit that we managed to find the real granddaughter,
297
00:31:35,855 --> 00:31:42,727
and President managed to find the real granddaughter in place of the fake one.
298
00:31:43,245 --> 00:31:46,006
Kim Sae Hyun, you�
299
00:31:48,142 --> 00:31:51,065
This is something that everyone knew.
300
00:31:52,376 --> 00:31:56,061
But from now on, it is going to be something that even I am not aware of.
301
00:31:57,999 --> 00:32:00,986
We shall hear the rest from Ju Yoo Rin herself.
302
00:32:03,817 --> 00:32:04,474
Yoo Rin?
303
00:32:05,921 --> 00:32:07,932
Ju� Ju Yoo Rin?
304
00:32:20,141 --> 00:32:22,939
You don�t have to be here. Let�s go.
305
00:32:23,295 --> 00:32:23,925
No.
306
00:32:24,777 --> 00:32:26,034
There�s a need to.
307
00:32:26,754 --> 00:32:29,002
You don�t want me to lie again, right?
308
00:32:30,082 --> 00:32:31,304
That�s why I�m here.
309
00:32:45,649 --> 00:32:47,103
This person is�
310
00:32:48,936 --> 00:32:51,043
The person who found your family�s granddaughter�
311
00:32:51,794 --> 00:32:52,915
is my dad.
312
00:32:55,275 --> 00:32:55,936
What?
313
00:32:56,590 --> 00:32:57,149
Oh my�
314
00:33:01,912 --> 00:33:06,026
My dad knew the whereabouts of the real granddaughter long ago.
315
00:33:07,134 --> 00:33:11,313
I knew about it back then too.
316
00:33:15,739 --> 00:33:18,603
I didn�t know about it when I first stepped into this family.
317
00:33:18,894 --> 00:33:21,300
I only learnt from my dad when he came back later.
318
00:33:22,507 --> 00:33:25,013
The day when the fake granddaughter threw a birthday party,
319
00:33:25,594 --> 00:33:29,305
and sold all the presents was when I first knew about it.
320
00:33:37,701 --> 00:33:40,925
Are these all from them?
321
00:33:41,183 --> 00:33:43,397
If I don�t want to be chased out and continue staying put at their place,
322
00:33:43,564 --> 00:33:45,773
then the whereabouts of the real granddaughter must be kept a secret.
323
00:33:45,994 --> 00:33:49,126
Dad, go travel by ship and hide for a while.
324
00:33:49,214 --> 00:33:50,342
Ship?
325
00:33:51,218 --> 00:33:54,907
I eat and drink well. I lead a good and comfortable life.
326
00:33:56,211 --> 00:33:58,382
I really don�t wish to return to the past.
327
00:34:14,801 --> 00:34:16,383
But the plan has changed.
328
00:34:18,381 --> 00:34:24,362
It was least expected when Seol Gong Chan suddenly expresses his love to me.
329
00:34:28,563 --> 00:34:31,414
I gave up the role of a fake cousin whose real identity will one day be exposed.
330
00:34:32,196 --> 00:34:34,397
I thought of holding on to Seol Gong Chan.
331
00:34:36,598 --> 00:34:41,930
To do that, we have to first find the real granddaughter before the President is willing to accept me.
332
00:34:43,364 --> 00:34:46,954
It was difficult to disclose everything that had been concealed in the past personally.
333
00:34:55,155 --> 00:34:58,280
Tell the whereabouts of the real granddaughter to that woman.
334
00:34:58,473 --> 00:35:00,200
But never mention my name.
335
00:35:01,108 --> 00:35:02,305
be careful.
336
00:35:03,342 --> 00:35:04,255
Roger.
337
00:35:08,566 --> 00:35:10,305
So we made use of Kim Sae Hyun.
338
00:35:14,910 --> 00:35:21,943
I thought I will be forgiven if we found the real granddaughter, and I can reconcile with Seol Gong Chan.
339
00:35:22,005 --> 00:35:24,501
But little did I expect the President to be such a stubborn man.
340
00:35:28,806 --> 00:35:32,909
So we left after receiving the money from Kim Sae Hyun.
341
00:35:37,836 --> 00:35:39,944
I gave the money in return for finding the real granddaughter.
342
00:35:40,771 --> 00:35:41,953
I�ve already mentioned this previously.
343
00:35:55,812 --> 00:35:58,052
Everything could have been concealed,
344
00:35:59,104 --> 00:36:01,337
if not for Kim Sae Hyun who exposed them all.
345
00:36:03,373 --> 00:36:04,307
Sorry.
346
00:36:05,673 --> 00:36:06,068
But�
347
00:36:07,481 --> 00:36:10,248
It is a fact that my dad saved the life of the granddaughter.
348
00:36:11,258 --> 00:36:15,039
Hence, may I ask of you to let us off and not report us for swindling, Mr. President.
349
00:36:17,401 --> 00:36:21,122
I don�t want to hear anymore. Go.
350
00:36:29,323 --> 00:36:30,348
Sorry.
351
00:36:32,706 --> 00:36:34,391
And thank you.
352
00:36:36,424 --> 00:36:37,348
Dad, let�s go.
353
00:36:49,202 --> 00:36:52,986
Yoo� Yoo Rin. Oh my�
354
00:36:54,721 --> 00:36:56,047
Oh my�
355
00:37:00,843 --> 00:37:03,969
Yoo Rin, what is this all about?
356
00:37:04,815 --> 00:37:06,370
Let�s just go quickly, dad.
357
00:37:10,926 --> 00:37:12,281
Those are all lies.
358
00:37:12,799 --> 00:37:14,313
What you just said are all lies.
359
00:37:15,757 --> 00:37:16,216
No.
360
00:37:17,498 --> 00:37:19,107
Everyone�s been fooled.
361
00:37:21,801 --> 00:37:23,392
Ju Yoo Rin.
362
00:37:24,428 --> 00:37:25,283
Quick say that you�re lying.
363
00:37:27,747 --> 00:37:31,926
Now you know why I kept saying no to you.
364
00:37:32,212 --> 00:37:33,305
That�s who I am.
365
00:37:35,497 --> 00:37:37,670
I didn�t want everything to be laid out originally.
366
00:37:37,927 --> 00:37:42,795
But you keep asking and Kim Sae Hyun keeps asking. That�s why things became like this.
367
00:37:43,380 --> 00:37:46,305
So, please let go of me now.
368
00:38:37,893 --> 00:38:39,994
What? Yoo Rin?
369
00:38:40,723 --> 00:38:41,944
Yes.
370
00:38:42,268 --> 00:38:47,958
Conspired with her dad to make a big joke out of Mr. President�s real granddaughter.
371
00:38:48,476 --> 00:38:54,360
It�s only after being exposed by Sae Hyun, that she decided to admit everything in front of the family.
372
00:38:56,095 --> 00:38:59,251
Left for good after giving people a shock two years ago
373
00:38:59,905 --> 00:39:01,027
Really�
374
00:39:01,318 --> 00:39:05,070
A young lady actually fooled the family like that.
375
00:39:06,376 --> 00:39:07,368
It�s impossible.
376
00:39:08,316 --> 00:39:11,141
Yoo Rin, she�
377
00:39:11,830 --> 00:39:12,922
It�s impossible.
378
00:39:29,500 --> 00:39:33,992
Since we�re talking about a swindler here, I don�t know whether to say she�s thick-skinned or brave.
379
00:39:34,514 --> 00:39:38,993
But there�s no need to spell out everything so clearly. Why did she reveal everything?
380
00:39:40,427 --> 00:39:44,305
Even if she�s a swindler, that�s too frank of her.
381
00:39:46,405 --> 00:39:47,229
Yes�
382
00:39:48,343 --> 00:39:51,995
It�s as if she plans to be lashed out at.
383
00:39:53,565 --> 00:39:57,244
Anyway, things are really over between the two of them.
384
00:39:58,164 --> 00:40:00,071
It must have been quite a blow to their family.
385
00:40:02,055 --> 00:40:21,545
{\a6}This is a FREE Fansubs.
386
00:40:21,545 --> 00:40:45,700
{\a6}Get it for free @ d-addicts.com
387
00:40:45,979 --> 00:40:47,299
It wasn�t you right? Of course not...
388
00:40:47,490 --> 00:40:49,915
We all know that it wasn�t you.
389
00:40:51,489 --> 00:40:54,057
It must have been a great blow to him.
390
00:40:56,908 --> 00:41:01,154
Now they can finally wake up and everything can return to its original status.
391
00:41:01,200 --> 00:41:04,931
Then what are you going to do?
392
00:41:05,174 --> 00:41:08,931
You know me, I'm a fraud and swindler.
393
00:41:09,610 --> 00:41:11,224
Do you like Seol Gong Chan that much?
394
00:41:11,417 --> 00:41:14,247
Enough for you to fall apart like this? Is he that good?
395
00:41:53,541 --> 00:41:59,194
I will never believe the things that you said today.
396
00:42:00,245 --> 00:42:02,912
Even if it�s true, I don�t care.
397
00:42:06,385 --> 00:42:09,909
I�ll just treat it as being tricked by Ju Yoo Rin once again.
398
00:42:15,679 --> 00:42:16,971
It�s snowing.
399
00:42:18,739 --> 00:42:20,022
Happy birthday.
400
00:42:23,104 --> 00:42:25,050
Seol Gong Chan sshi, are you a fool?
401
00:42:25,928 --> 00:42:29,913
I say snowy days are my birthdays, and you naively believe?
402
00:42:30,796 --> 00:42:33,099
Snowy days are birthdays.
Is this even believable?
403
00:42:33,755 --> 00:42:36,060
You�re always fooled by such unbelievable lies.
404
00:42:37,407 --> 00:42:40,104
That�s why you get fooled by a swindler like me.
405
00:42:40,888 --> 00:42:42,077
Don�t say anymore.
406
00:42:44,169 --> 00:42:45,758
Don�t lie again.
407
00:42:48,538 --> 00:42:53,173
Your heart will be hurt even more by such a lie.
408
00:42:54,845 --> 00:42:56,362
All right, let�s stop.
409
00:42:57,867 --> 00:42:59,348
When I�m by your side,
410
00:43:01,151 --> 00:43:03,003
it�s too pain, too tiring.
411
00:43:04,961 --> 00:43:06,386
So I beg of you.
412
00:43:08,082 --> 00:43:09,334
Please let go of me.
413
00:43:11,995 --> 00:43:13,056
Ju Yoo Rin.
414
00:43:16,365 --> 00:43:18,316
Do you really feel that way?
415
00:43:19,321 --> 00:43:20,181
Yes.
416
00:43:22,640 --> 00:43:24,659
Seol Gong Chan sshi, we�
417
00:43:26,125 --> 00:43:28,390
shall not meet again till death.
418
00:44:02,560 --> 00:44:04,437
Yoo Rin, you�re home?
419
00:44:04,665 --> 00:44:07,138
Just now, the successor of that hotel brought you your birthday gift.
420
00:44:07,459 --> 00:44:09,374
I�ve taken them into your room.
421
00:44:58,050 --> 00:44:59,340
It�s Kim Sae Hyun.
422
00:45:10,831 --> 00:45:14,091
My love has been beaten by you.
423
00:45:15,166 --> 00:45:18,126
This matter has bugged me for two whole years.
424
00:45:19,469 --> 00:45:24,008
I just can�t accept the things you said yesterday.
425
00:45:27,712 --> 00:45:29,333
Miss Ju Yoo Rin.
426
00:45:30,275 --> 00:45:35,383
You have the responsibility of clarifying everything, to me at least.
427
00:45:37,473 --> 00:45:41,157
You�re going to Japan alone because you believe Yoo Rin�s lies?
428
00:45:45,491 --> 00:45:48,387
If I can�t believe this, let alone you.
429
00:45:50,680 --> 00:45:54,069
You are not going to give Yoo Rin up like this right?
430
00:45:59,231 --> 00:46:01,105
Seol Gong Chan knows,
431
00:46:02,668 --> 00:46:07,006
that what I said were all lies.
432
00:46:08,416 --> 00:46:10,204
Ju Yoo Rin knows,
433
00:46:11,733 --> 00:46:14,106
that I won�t believe her lies.
434
00:46:15,247 --> 00:46:17,388
I am a good liar in the first place.
435
00:46:19,550 --> 00:46:21,361
But falling for Seol Gong Chan,
436
00:46:23,525 --> 00:46:25,368
has made me stop lying.
437
00:46:26,481 --> 00:46:29,050
I�ve never told a lie.
438
00:46:31,112 --> 00:46:33,090
But falling for Ju Yoo Rin,
439
00:46:34,429 --> 00:46:36,377
has made me lie often.
440
00:46:37,156 --> 00:46:39,660
The more I express my feelings truthfully,
441
00:46:42,017 --> 00:46:44,324
the harder things will be for Seol Gong Chan.
442
00:46:45,235 --> 00:46:47,312
I went near her as I couldn�t lie
443
00:46:49,800 --> 00:46:51,946
but this has hurt Ju Yoo Rin even more.
444
00:46:53,611 --> 00:47:00,024
Now, I want to use my lie to protect Seol Gong Chan.
445
00:47:01,788 --> 00:47:03,131
I�ll treat it as being lied to.
446
00:47:04,373 --> 00:47:07,006
I want to leave for the time being, and stop giving her anymore pains.
447
00:47:11,603 --> 00:47:17,023
My love is not a lie.
448
00:47:36,334 --> 00:47:42,382
I�ve always thought that I�ve lost to a woman called Ju Yoo Rin.
449
00:47:45,629 --> 00:47:46,321
But�
450
00:47:48,977 --> 00:47:51,052
I actually lost to love.
451
00:47:59,225 --> 00:48:00,316
I�
452
00:48:01,886 --> 00:48:03,995
wish to meet Mr. President.
453
00:48:09,997 --> 00:48:12,014
I feel that things can�t go on like this.
454
00:48:12,625 --> 00:48:16,377
No matter how scary President may be, what needs to be said, should be said.
455
00:48:21,790 --> 00:48:22,950
Grandfather.
456
00:48:29,771 --> 00:48:31,382
I came to look for you because I have something to tell you.
457
00:48:33,776 --> 00:48:39,382
Seol Gong Chan sshi, I wanted to pluck the stars for you.
458
00:48:46,607 --> 00:48:48,526
Sorry.
459
00:48:51,860 --> 00:48:53,748
You must lead a happy life.
460
00:49:09,515 --> 00:49:10,307
Gong Chan.
461
00:49:18,447 --> 00:49:20,299
Must you leave?
462
00:49:22,657 --> 00:49:23,392
Yes.
463
00:49:26,046 --> 00:49:36,036
Did I really make things difficult for you?
464
00:49:38,034 --> 00:49:44,332
When I find myself being able to face you normally,
465
00:49:46,393 --> 00:49:47,316
I�ll come back.
466
00:49:50,334 --> 00:49:51,359
This kid�
467
00:49:53,390 --> 00:49:54,314
This kid�
468
00:49:57,165 --> 00:49:58,358
This kid�
469
00:50:18,505 --> 00:50:19,630
This fella�
470
00:50:21,429 --> 00:50:26,060
is a lot like me.
471
00:50:31,538 --> 00:50:37,390
Even though it�s a lie, she�s really like my daughter.
472
00:50:40,767 --> 00:50:42,946
Is this what we call, fate?
473
00:50:43,362 --> 00:50:45,413
I�m really sorry.
474
00:50:46,154 --> 00:50:48,031
If you can�t forgive me,
475
00:50:49,249 --> 00:50:50,304
then punish me.
476
00:50:51,942 --> 00:50:53,355
I�ll accept them wholly.
477
00:50:54,838 --> 00:50:55,999
Yoo Rin,
478
00:50:57,304 --> 00:50:59,382
This should be enough for now.
479
00:51:00,983 --> 00:51:03,022
Gong Chan has already left.
480
00:51:07,977 --> 00:51:09,921
Why did you tell such a lie?
481
00:51:15,071 --> 00:51:18,399
I wanted to let Gong Chan leave at peace.
482
00:51:19,506 --> 00:51:22,255
I had to do that to make him leave.
483
00:51:22,888 --> 00:51:28,018
Are you able to live, lying to yourself?
484
00:51:31,197 --> 00:51:31,996
Yes.
485
00:51:33,964 --> 00:51:39,924
This is the only thing I can do.
486
00:51:40,874 --> 00:51:41,699
Yoo Rin.
487
00:51:43,895 --> 00:51:48,998
Did you think everyone was taken in by your lie?
488
00:51:56,770 --> 00:52:02,063
Yesterday, quite a few people came to look for me.
489
00:52:03,963 --> 00:52:05,287
Grandfather.
490
00:52:06,490 --> 00:52:08,008
I was mistaken.
491
00:52:09,645 --> 00:52:12,080
When I first met Ju Yoo Rin�s father,
492
00:52:13,126 --> 00:52:15,255
He didn�t know anything.
493
00:52:18,315 --> 00:52:22,088
Yoo Rin too.
494
00:52:23,507 --> 00:52:26,956
It is all Yoo Rin�s credit, that President can live once again.
495
00:52:27,909 --> 00:52:30,048
Lies cannot make people live again.
496
00:52:31,292 --> 00:52:35,109
Everyone was happy because of Yoo Rin.
497
00:52:35,896 --> 00:52:37,977
If all she said were lies,
498
00:52:38,326 --> 00:52:40,997
we would not have been so happy.
499
00:52:41,974 --> 00:52:43,068
Grandfather.
500
00:52:44,240 --> 00:52:47,155
Yoo Rin lied to protect Gong Chan.
501
00:52:48,544 --> 00:52:53,052
I hope that Grandfather can also protect the love between the two people.
502
00:52:56,063 --> 00:52:59,915
Nobody was taken in by your lies.
503
00:53:02,703 --> 00:53:11,028
Your lies have in turn expressed your real feelings.
504
00:53:19,680 --> 00:53:22,911
I had wanted to deny till the end.
505
00:53:25,166 --> 00:53:29,050
I had wanted to deny that this is fate, till the end.
506
00:53:30,070 --> 00:53:31,188
But�
507
00:53:33,197 --> 00:53:34,155
But�
508
00:53:37,563 --> 00:53:41,153
There�s no other fate that�s more wonderful than love.
509
00:53:47,678 --> 00:53:49,238
Yoo Rin.
510
00:53:51,423 --> 00:53:54,054
Gong Chan probably has not boarded the plane.
511
00:53:58,484 --> 00:53:59,375
Grandfather.
512
00:54:01,375 --> 00:54:04,040
Since it�s fate, what can I do?
513
00:54:08,041 --> 00:54:12,911
Grandfather, thank you.
514
00:54:13,920 --> 00:54:15,307
Thank you.
515
00:54:20,587 --> 00:54:21,315
Yoo Rin.
516
00:54:22,263 --> 00:54:24,369
Gong Chan didn�t leave for the airport directly.
517
00:54:24,859 --> 00:54:26,255
He said he�s going to somewhere else first.
518
00:54:26,258 --> 00:54:28,319
That�s right.
519
00:54:29,434 --> 00:54:33,088
Remember not to run away, but escape upwards.
520
00:54:34,656 --> 00:54:36,355
Thank you.
521
00:54:37,520 --> 00:54:39,304
Do a great job. Hurry.
522
00:54:42,055 --> 00:54:51,545
{\a6}This is a FREE Fansubs.
523
00:54:51,545 --> 00:55:03,200
{\a6}Get it for free @ d-addicts.com
524
00:55:04,309 --> 00:55:07,002
Ahjushi, please drive faster. Hurry.
525
00:55:30,676 --> 00:55:35,020
If our country were to come under attack, do you know how important the no.63 Building is?
526
00:55:38,000 --> 00:55:39,680
If it is deemed an emergency situation,
527
00:55:39,809 --> 00:55:42,636
then from the top of the Seoul Tower a laser will emit like "Beep,"
528
00:55:42,767 --> 00:55:46,255
It'll hit the no.63 Building. And the laser will bounce off and hit the National Assembly building.
529
00:55:46,347 --> 00:55:48,919
And the top of the Assembly building will open up and they say Ma Jing Ga will spring out.
530
00:55:51,105 --> 00:55:53,862
It�s not �Ma Jing Ga� but Taekwon Machine Man V right?
531
00:55:54,019 --> 00:55:57,666
No� it�s not Taekwon Machine Man V.
532
00:55:57,896 --> 00:55:58,855
It IS Taekwon Machine Man V.
533
00:55:58,980 --> 00:55:59,907
Really�
534
00:56:00,492 --> 00:56:01,183
Wanna bet?
535
00:56:15,506 --> 00:56:16,231
I can�t see.
536
00:56:16,405 --> 00:56:18,966
You have to put in a coin.
537
00:56:38,395 --> 00:56:39,020
A fib coin?
538
00:56:39,876 --> 00:56:41,688
When you hold it in your hand and tell a lie,
539
00:56:41,945 --> 00:56:45,369
Your real feelings will never been seen through by the other party.
540
00:56:53,737 --> 00:56:55,912
That is mine.
541
00:57:26,482 --> 00:57:28,658
Amazing right? Isn�t it interesting?
542
00:57:35,479 --> 00:57:38,906
Is it interesting? I want to see it too.
543
00:58:12,232 --> 00:58:13,255
Seol Gong Chan sshi.
544
00:58:13,750 --> 00:58:15,923
How long do you think it will take for the elevator to reach the ground floor from here?
545
00:58:17,101 --> 00:58:18,255
Is there anyone who examine this?
546
00:58:19,270 --> 00:58:21,148
Exactly 1 minute and 40 seconds.
547
00:58:21,503 --> 00:58:23,911
But if you can hold your breath and make a wish during this period of time,
548
00:58:24,106 --> 00:58:25,392
that wish will come true.
549
00:59:07,355 --> 00:59:09,286
Ju Yoo Rin.
550
00:59:11,177 --> 00:59:12,735
Why are you here?
551
00:59:16,390 --> 00:59:18,741
Because I can�t lie.
552
00:59:23,812 --> 00:59:25,765
You cannot be exposed.
553
00:59:27,918 --> 00:59:29,576
From now on�
554
00:59:30,911 --> 00:59:32,795
I�ll stop lying.
555
00:59:37,113 --> 00:59:38,935
I love you.
556
01:00:27,689 --> 01:00:28,705
Why?
557
01:00:29,267 --> 01:00:31,305
My granddaughter is so pretty.
558
01:00:35,282 --> 01:00:37,662
Introduce your husband.
559
01:00:40,768 --> 01:00:43,377
We grew up together in Nam Won.
560
01:00:44,250 --> 01:00:46,920
We got married when we were in high school.
561
01:00:48,030 --> 01:00:49,222
High school�
562
01:00:50,605 --> 01:00:53,655
Hello. I am Seoul District prosecutor, Lee Mong Ryong.
563
01:00:54,932 --> 01:00:56,522
Mong Ryong�
564
01:00:57,821 --> 01:01:02,305
Maybe it�s fate. He doesn�t feel like a stranger to me.
565
01:01:02,420 --> 01:01:02,848
Yes.
566
01:01:05,411 --> 01:01:06,724
So good-looking.
567
01:01:07,677 --> 01:01:10,568
And a prosecutor at that. You must be good in your studies.
568
01:01:10,995 --> 01:01:11,495
That right.
569
01:01:14,879 --> 01:01:19,305
Why's that... his school work was really bad in high school.
570
01:01:22,268 --> 01:01:23,057
How funny�
571
01:01:24,797 --> 01:01:28,500
She was really like a country bumpkin in high school.
572
01:01:30,412 --> 01:01:31,746
Who cares if I was a country bumpkin. I don�t need you to care.
573
01:01:32,043 --> 01:01:32,733
Mind your own business.
574
01:01:34,155 --> 01:01:36,200
This girl's really....
575
01:01:36,355 --> 01:01:37,455
Hey, country bumpkin!
576
01:01:37,855 --> 01:01:40,055
I brought you to Seoul to change your looks.
How good is that!
577
01:01:40,055 --> 01:01:42,188
Only me whose willing to have you by my side.
578
01:01:42,198 --> 01:01:44,253
What? Country bumpkin?
579
01:01:47,746 --> 01:01:49,355
How can you treat your husband like that�
580
01:01:49,389 --> 01:01:50,855
I swear this sounds familiar.
581
01:01:50,869 --> 01:01:52,393
I'm sorry.
582
01:01:53,824 --> 01:01:55,598
Your real cousin is very pretty.
583
01:01:56,321 --> 01:01:58,062
Even the fake cousin is feeling a little embarrassed.
584
01:01:59,480 --> 01:02:02,338
What are you talking about?
Ju Yoo Rin is the prettiest in the world.
585
01:02:03,127 --> 01:02:04,112
Shy� Shy�
586
01:02:05,755 --> 01:02:06,988
My girl...
587
01:02:07,006 --> 01:02:08,355
You�ll be blessed!
588
01:02:23,764 --> 01:02:25,914
Did it end too quickly?
589
01:02:26,130 --> 01:02:30,071
I�m really honored to meet such a good drama in my life.
590
01:02:32,174 --> 01:02:36,355
Lee Dong Wook sshi, Lee Jun Ki sshi, and Si Yeon unnie...
591
01:02:36,355 --> 01:02:38,355
I�m really happy working with them.
592
01:02:38,781 --> 01:02:41,988
I�ll never forget Yoo Rin.
593
01:02:42,200 --> 01:02:44,355
I�m so sad.
594
01:02:44,438 --> 01:02:46,671
If it�s me, of course I�ll go to Jeong Woo.
595
01:02:46,855 --> 01:02:48,255
Dong Wook oppa is good too.
596
01:02:48,841 --> 01:02:49,794
You�ll be blessed!
597
01:02:50,714 --> 01:02:52,155
Kamsahamnida!
598
01:02:53,244 --> 01:02:57,255
A big thanks to all of you for giving me so much care and concern during this period of time.
599
01:02:57,255 --> 01:02:59,215
Thank you very very much.
600
01:02:59,535 --> 01:03:03,355
I worked hard to display an acting that everyone will remember forever.
601
01:03:03,355 --> 01:03:05,005
Thank you.
602
01:03:05,255 --> 01:03:06,988
Goodbye!!
603
01:03:07,390 --> 01:03:09,055
It�s over too quickly.
604
01:03:10,738 --> 01:03:11,955
I learned a lot.
605
01:03:12,514 --> 01:03:16,405
If only I can cry like this when I�m acting.
606
01:03:19,327 --> 01:03:22,155
You�ll be blessed. Bbasya!
607
01:03:22,605 --> 01:03:25,314
I�m in a good mood because this drama serial ended smoothly.
608
01:03:25,314 --> 01:03:28,071
Thank you to all viewers.
609
01:03:28,499 --> 01:03:31,355
I will not forget the concern all of you have given me,
610
01:03:31,355 --> 01:03:34,216
and continue to work hard to produce better works.
611
01:03:34,216 --> 01:03:35,605
Happy new year.
612
01:03:36,055 --> 01:03:37,040
Thank you from the bottom of my heart.
613
01:02:10,200 --> 01:02:16,455
Thank you everyone for watching ^^ BBASYA!
614
01:02:16,455 --> 01:02:22,505
Main Translators: jinhee, Fleur
Spot Translator: pinklegirl007
615
01:03:42,000 --> 01:04:11,200
Timer: ltrang
Editor/QC: ay_link
46342
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.