All language subtitles for My.Girl.E14.2005.HDTV.x264.AC3.720p-CMCT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,693 --> 00:00:20,013 I love you. 2 00:00:45,379 --> 00:00:48,479 Ju Yoo Rin. Why are you so quiet? 3 00:00:50,079 --> 00:00:52,905 I�m bored. Why don�t you sing that �Obvious Song� again. 4 00:00:54,343 --> 00:00:55,543 Ha! What do you mean �obvious?� 5 00:01:05,405 --> 00:01:07,676 Instead of �Obvious,� it�s fibber�s song. 6 00:01:09,460 --> 00:01:12,588 A fibber fibs and sings a fibber�s song, too. 7 00:01:13,305 --> 00:01:14,932 That was a quite a sight to behold. 8 00:01:16,155 --> 00:01:18,755 And who was the one who was clapping while wearing a blue track suit? 9 00:01:19,055 --> 00:01:21,591 Ah yes, I have a evidence, don't I? 10 00:01:29,005 --> 00:01:30,755 You took a picture, huh? 11 00:01:32,888 --> 00:01:36,155 Did you have a little something for me when you took this picture? 12 00:01:36,344 --> 00:01:38,450 What are you talking about...? 13 00:01:38,450 --> 00:01:39,905 I took the picture because it was funny. 14 00:01:39,905 --> 00:01:41,324 It's funny, isn't it? 15 00:01:43,290 --> 00:01:44,854 Now that I think about it, this song isn't a lie. 16 00:01:44,855 --> 00:01:46,450 You picked me a star off that tree. 17 00:01:46,705 --> 00:01:48,405 When are you going to give it to me? 18 00:01:49,055 --> 00:01:50,135 I threw it away. 19 00:02:04,925 --> 00:02:07,365 Like you said, we have something to back us up. 20 00:02:07,455 --> 00:02:08,955 So let's be strong. 21 00:02:08,955 --> 00:02:12,179 We have to be strong to receive the punishment for our lies and to receive forgiveness. 22 00:02:12,565 --> 00:02:13,149 Bbasya! 23 00:02:14,055 --> 00:02:15,043 Bbasya! 24 00:02:16,925 --> 00:02:18,517 You go to Jeju Island first. 25 00:02:19,501 --> 00:02:21,821 I'll take care of things here and then go. 26 00:02:22,401 --> 00:02:24,048 You can wait for me, right? 27 00:02:25,955 --> 00:02:50,800 {\a6}This is a FREE Fansubs. DO NOT SELL ON EBAY! 28 00:02:52,431 --> 00:02:58,055 As long as I have this, there's no way Gong Chan can find his real cousin. 29 00:03:00,547 --> 00:03:04,755 So the two of them can't be together, no matter what. 30 00:03:17,891 --> 00:03:21,187 Maybe it's because I picked it while I was drunk, but this star isn't all that great. 31 00:03:21,255 --> 00:03:22,821 All the sequins are falling off, too. 32 00:03:23,205 --> 00:03:24,905 What is this piece of crap? 33 00:03:27,112 --> 00:03:28,985 Does it look better from far away? 34 00:03:33,152 --> 00:03:34,588 Not bad! 35 00:04:05,200 --> 00:04:07,400 Yes, this is the person we were looking for. 36 00:04:11,099 --> 00:04:13,155 This is the money promised for keeping her existence a secret. 37 00:04:15,909 --> 00:04:20,359 Wow, this is definitely a sum you would expect from a world star! 38 00:04:20,555 --> 00:04:22,733 But you must promise me one thing, sir. 39 00:04:23,881 --> 00:04:25,905 Sir? There's no need to call me sir! 40 00:04:27,588 --> 00:04:31,711 Please be careful this information does not make it's way to the outside world. 41 00:04:32,418 --> 00:04:35,755 This is a secret from your family and everyone around you. 42 00:04:37,594 --> 00:04:41,800 If even the slightest bit of this information is made known to the outside world, 43 00:04:41,800 --> 00:04:45,655 you will find yourself in a very uncomfortable position. 44 00:04:46,965 --> 00:04:48,588 Top secret. 45 00:04:49,270 --> 00:04:54,655 And there will be no reason for us to ever meet again. 46 00:04:54,928 --> 00:04:57,278 Yes, of course, no problem. 47 00:05:06,812 --> 00:05:09,712 Oh thank you Lord! 48 00:05:10,384 --> 00:05:19,755 Wow! Who knew my life would end up like this? 49 00:05:24,245 --> 00:05:25,545 How should I tell Yoo Rin? 50 00:05:25,755 --> 00:05:27,588 Should I just tell her everything? 51 00:05:29,704 --> 00:05:33,255 Oh right... top secret. I'll get hurt if I tell. 52 00:05:37,922 --> 00:05:41,322 Oh gosh, how much is this? 53 00:05:42,740 --> 00:05:44,655 Ah, the smell of cold, hard cash! 54 00:05:49,855 --> 00:05:54,105 Yes, it's definite that he has come to Korea. 55 00:05:57,079 --> 00:06:00,479 We cannot just wait until he comes and finds us! 56 00:06:02,547 --> 00:06:05,755 We must find him first. 57 00:06:27,475 --> 00:06:31,255 Are you really not going to tell Mr. Seol? 58 00:06:33,167 --> 00:06:38,255 If you just leave like this, he may lose his real cousin forever. 59 00:06:39,421 --> 00:06:44,205 If that happens, I will receive a thousand punishments, won't I? 60 00:06:47,233 --> 00:06:49,155 But I can't stop. 61 00:06:50,572 --> 00:06:57,588 I can't stand that he can't love me because of a girl like Ju Yoo Rin. 62 00:07:00,672 --> 00:07:04,755 So Yoo Rin is leaving the house and going to Jeju Island? 63 00:07:05,248 --> 00:07:08,905 She said she's going to wait there until she is forgiven and the real cousin is found. 64 00:07:09,399 --> 00:07:11,205 And that means brother-in-law will be going, too. 65 00:07:11,492 --> 00:07:12,992 Wow, those two are impressive. 66 00:07:13,514 --> 00:07:15,014 From fake cousins to lovers... 67 00:07:16,199 --> 00:07:17,512 Doesn't it seem like a movie? 68 00:07:18,079 --> 00:07:18,921 Yeah, you're right. 69 00:07:19,491 --> 00:07:24,391 But in movies, there's always some sort of dramatic twist. 70 00:07:24,432 --> 00:07:28,532 Like a birth secret... 71 00:07:30,548 --> 00:07:35,855 Yoo Rin...you're my real cousin. 72 00:07:38,360 --> 00:07:41,855 Then that means you're my real older cousin? 73 00:07:43,320 --> 00:07:46,955 We can't be. 74 00:07:50,963 --> 00:07:53,413 Then they can't get together! 75 00:07:53,688 --> 00:07:56,655 Don't worry, there's always a way... 76 00:08:00,136 --> 00:08:01,383 Don't worry! 77 00:08:03,233 --> 00:08:06,533 Gong Chan, you're adopted! 78 00:08:08,287 --> 00:08:09,487 Then we... 79 00:08:10,910 --> 00:08:13,710 Can be in love? 80 00:08:19,320 --> 00:08:22,920 Yeah! Then they can be together! 81 00:08:23,616 --> 00:08:26,255 But it can't be that easy. 82 00:08:33,149 --> 00:08:34,555 Yoo Rin! 83 00:08:40,756 --> 00:08:46,905 The truth is... there isn't much more time left in my life. 84 00:08:52,225 --> 00:08:57,025 Yoo Rin! No! NO! 85 00:08:59,255 --> 00:09:01,655 No one likes endings like that! 86 00:09:02,300 --> 00:09:05,205 I'm just saying that that's always how it turns out! 87 00:09:05,325 --> 00:09:05,855 Your pizza delivery is here! 88 00:09:06,178 --> 00:09:06,978 The pizzas here! 89 00:09:08,028 --> 00:09:10,655 They always make it here in 30 minutes sharp! 90 00:09:12,567 --> 00:09:14,205 It looks so good! 91 00:09:19,266 --> 00:09:23,699 But if things did happen that way, poor Gong Chan ends up alone. 92 00:09:24,338 --> 00:09:26,305 Well there's always a car accident. 93 00:09:26,800 --> 00:09:29,988 He can just get in an accident, lose his memory, and live happily ever after. 94 00:09:36,896 --> 00:09:37,955 Hello? 95 00:09:38,358 --> 00:09:39,205 Ajushi? 96 00:09:39,690 --> 00:09:40,714 Where are you? 97 00:09:41,905 --> 00:09:44,055 Do you know how long Yoo Rin noona's been waiting? 98 00:09:46,758 --> 00:09:49,655 Just order anything you want. 99 00:09:51,255 --> 00:09:52,528 Daddy will buy you everything. 100 00:09:54,420 --> 00:09:55,620 Dad, be honest with me. 101 00:09:56,455 --> 00:09:57,805 Who did you scam this time? 102 00:09:59,592 --> 00:10:02,699 Is that what you think of your dad? 103 00:10:04,052 --> 00:10:08,502 Are you still telling people about a fake disease and then pretending to be a nurse? 104 00:10:09,413 --> 00:10:10,451 No, it's not that kind of lie. 105 00:10:11,796 --> 00:10:15,096 Dad, be honest and tell me where you got the money! 106 00:10:16,165 --> 00:10:19,555 I'm your daughter, Ju Yoo Rin. If you lie... 107 00:10:21,481 --> 00:10:23,955 I'm being completely honest. 108 00:10:24,328 --> 00:10:26,978 Your dad has saved someone's life. 109 00:10:28,463 --> 00:10:30,755 What? You saved someone's life? 110 00:10:32,198 --> 00:10:32,588 So what happened was... 111 00:10:32,655 --> 00:10:35,800 If even the slightest bit of this information is made known to the outside world, 112 00:10:35,800 --> 00:10:39,405 you will find yourself in a very uncomfortable position. 113 00:10:41,396 --> 00:10:46,800 I was riding a boat, and one of the shipmates fell into the water! 114 00:10:46,800 --> 00:10:54,544 He was practically dead, but your dad jumped right into the water and saved him! 115 00:10:54,636 --> 00:10:57,755 So he gave me money for his appreciation. 116 00:10:59,121 --> 00:11:00,555 Are you serious? 117 00:11:01,290 --> 00:11:05,655 Do you want to go ask him yourself? 118 00:11:05,969 --> 00:11:10,755 Your dad risked his life and saved that guy! 119 00:11:12,024 --> 00:11:14,055 There won't be any problems later on, will there? 120 00:11:14,734 --> 00:11:19,034 And even so, you shouldn't have gone into the freezing cold water. 121 00:11:19,435 --> 00:11:21,205 Were you okay? 122 00:11:21,679 --> 00:11:23,929 No problem, no problem. 123 00:11:24,350 --> 00:11:26,588 Eat, eat. 124 00:11:27,534 --> 00:11:29,555 You eat, too. It looks good. 125 00:11:31,588 --> 00:11:33,607 You said he would find us but why is there still no word? 126 00:11:34,505 --> 00:11:36,655 Our people are still looking for him, right? 127 00:11:36,778 --> 00:11:37,455 Yes. 128 00:11:38,032 --> 00:11:41,205 But it's hard to find someone with just a 20 year old picture. 129 00:11:42,742 --> 00:11:44,588 He'll contact us, I'm sure he will. 130 00:11:45,243 --> 00:11:49,643 We have found the contact information of Mr. Jo's gambling friends. 131 00:11:49,808 --> 00:11:51,655 I will meet them directly. 132 00:12:00,467 --> 00:12:01,667 I�m feeling free again. 133 00:12:04,742 --> 00:12:07,205 Because I really gave her everything I�ve had. 134 00:12:11,198 --> 00:12:15,555 Now, I�m going to give her one last thing that I can give. 135 00:12:17,170 --> 00:12:19,755 I'm going to let her go. 136 00:12:20,653 --> 00:12:22,588 I'm going to let her be happy. 137 00:12:23,931 --> 00:12:26,481 Her... and him. 138 00:12:28,427 --> 00:12:29,755 You be happy, too. 139 00:12:32,674 --> 00:12:38,855 If you give everything you have to her, then what do you have left? 140 00:12:42,248 --> 00:12:47,755 Now that I�m feeling free as a bird, I just have to fly away like one. 141 00:13:09,205 --> 00:13:10,905 This is not what we are going to do today. 142 00:13:13,838 --> 00:13:18,905 I was going to step away cleanly, but I feel somewhat deprived just walking away. 143 00:13:20,655 --> 00:13:24,574 Seol Gong Chan, you'll have to get it from me. 144 00:13:33,513 --> 00:13:35,588 One punch will do? 145 00:13:37,807 --> 00:13:38,800 I don�t know. 146 00:13:38,955 --> 00:13:41,655 You might think differently after this one punch. 147 00:14:03,683 --> 00:14:05,055 I'm sorry Jeong Woo. 148 00:14:06,620 --> 00:14:11,855 Not just because of Yoo Rin, but for lying from the beginning. 149 00:14:21,302 --> 00:14:22,655 Man, that hurt. 150 00:14:25,655 --> 00:14:26,955 Does it hurt a lot? 151 00:14:30,406 --> 00:14:33,699 Do you want me to teach you how to take a 15 second shower? 152 00:14:34,320 --> 00:14:34,955 How? 153 00:14:35,963 --> 00:14:37,205 I'll tell you if you go to the sauna with me. 154 00:14:38,611 --> 00:14:42,205 But I'm not sure if a manly face like yours will work... 155 00:14:56,900 --> 00:14:58,826 I thought you were going away with Yoo Rin. 156 00:14:58,826 --> 00:15:01,755 So why do you look like you're about to die? 157 00:15:03,722 --> 00:15:06,255 Yoo Rin says she doesn't want to go with me. 158 00:15:06,665 --> 00:15:07,755 What? 159 00:15:07,905 --> 00:15:10,905 Who does she think she is? A girl like her rejecting my son? 160 00:15:10,905 --> 00:15:12,205 Mother. 161 00:15:13,655 --> 00:15:16,288 Don't say "a girl like her", she's not like that. 162 00:15:16,345 --> 00:15:17,955 Why doesn't she want to go? 163 00:15:21,180 --> 00:15:22,855 She says he doesn't see me. 164 00:15:23,504 --> 00:15:28,755 Ha, where is she leaving her eyes? How can she not see a guy like you? 165 00:15:30,141 --> 00:15:32,655 I know, right? 166 00:15:32,538 --> 00:15:35,855 I think I'm going to have to go to New York and come back a much more handsome guy. 167 00:15:36,005 --> 00:15:40,855 Mother, should I go and snatch up three degrees while I'm there? 168 00:15:51,611 --> 00:15:55,655 By any chance, is Yoo Rin dating anyone? 169 00:15:57,464 --> 00:16:00,922 She's a girl who only knows her family and home, how would she have a man? 170 00:16:02,877 --> 00:16:06,255 How come Gong Chan broke up with Sae Hyun? 171 00:16:10,229 --> 00:16:13,905 I'm not sure... maybe he found another girl. 172 00:16:15,812 --> 00:16:19,205 How could he... he only knows his work. 173 00:16:24,124 --> 00:16:25,279 Here it is. 174 00:16:28,989 --> 00:16:32,205 Oh, that's nice. 175 00:16:33,488 --> 00:16:37,138 My niece and nephews are going to have to get their wedding jewelry here. 176 00:16:37,740 --> 00:16:40,490 The man who picked up your ring was your nephew, right? 177 00:16:41,790 --> 00:16:46,153 His girlfriend and him were so affectionate, it seemed like they were about to get married. 178 00:16:48,658 --> 00:16:50,008 What are you talking about? 179 00:16:51,946 --> 00:16:54,256 You must have misunderstood. 180 00:16:54,256 --> 00:16:59,699 Those two are not a couple, they are cousins. 181 00:17:00,164 --> 00:17:02,205 I think they were a couple. 182 00:17:02,781 --> 00:17:07,081 One of our salespersons even gave them a free set of couple rings. 183 00:17:09,803 --> 00:17:12,363 Couple rings? 184 00:17:14,692 --> 00:17:16,505 The two must have been playing around. 185 00:17:19,956 --> 00:17:21,588 But still... 186 00:17:23,091 --> 00:17:25,755 Why did they play a joke like that... 187 00:17:32,431 --> 00:17:35,055 Hotdog for 1,500 won plus 188 00:17:35,216 --> 00:17:37,516 a sausage for 200 won plus 189 00:17:38,494 --> 00:17:41,544 sweet potatoes for 5,000 won plus 190 00:17:41,787 --> 00:17:43,255 crackers for 500. 191 00:17:43,623 --> 00:17:44,699 Ju Yoo Rin... 192 00:17:44,844 --> 00:17:48,155 do you really have to calculate the snacks you bought? 193 00:17:48,210 --> 00:17:49,555 The closer we are to each other, 194 00:17:49,629 --> 00:17:51,755 in the money matter we have to especially neat and tidy. 195 00:17:51,825 --> 00:17:53,455 Before you leave for Jeju Island, 196 00:17:53,527 --> 00:17:56,699 we have to unequivocally settle our business relationship. 197 00:17:56,955 --> 00:17:59,555 Fine. Then return all the clothes and items you�ve received. 198 00:17:59,661 --> 00:18:01,955 You have the receipts, right? 199 00:18:03,120 --> 00:18:04,980 What a cheapskate... 200 00:18:11,572 --> 00:18:14,699 There, I'm not returning it! 201 00:18:15,790 --> 00:18:18,755 Does he have any idea how expensive this is? 202 00:18:31,287 --> 00:18:36,588 Secretary Yoon! Here... 203 00:18:38,780 --> 00:18:42,255 Ahn Jin Gyo sshi, I'm on my way down, too. 204 00:18:42,512 --> 00:18:44,412 Let's go together. 205 00:19:01,578 --> 00:19:05,855 Secretary Yoon! I heard Yoo Rin noona and Gong Chan are going to Jeju Island together. 206 00:19:06,011 --> 00:19:06,588 Shh... 207 00:19:07,737 --> 00:19:08,248 Oh right... 208 00:19:09,011 --> 00:19:10,478 So I guess that means you're going, too? 209 00:19:10,974 --> 00:19:11,719 Yes. 210 00:19:13,076 --> 00:19:16,655 I haven't made enough money to buy a ticket to Jeju Island everyday. 211 00:19:17,087 --> 00:19:22,205 But, I will work hard until I can afford to do that. 212 00:19:31,894 --> 00:19:35,505 They were planning on going to Jeju Island together. 213 00:19:49,758 --> 00:19:51,571 Oh, it's snowing! 214 00:19:59,905 --> 00:20:02,905 I thought it wouldn't snow anymore. 215 00:20:03,055 --> 00:20:06,205 I guess this'll be the last snowfall I see in Seoul. 216 00:20:08,250 --> 00:20:11,155 Since it may be the last time, do you want to go for a walk? 217 00:20:26,723 --> 00:20:30,323 We're near the office, what happens if someone sees? 218 00:20:41,498 --> 00:20:42,458 Sae Hyun! 219 00:21:04,284 --> 00:21:07,584 Who was a better student, you or Seo Jeong Woo? 220 00:21:08,503 --> 00:21:09,705 Can't you tell just by looking? 221 00:21:09,705 --> 00:21:11,255 It was obviously me. 222 00:21:11,555 --> 00:21:14,605 Seo Jeong Woo said he was class president. 223 00:21:15,098 --> 00:21:17,448 I was the school president. 224 00:21:17,653 --> 00:21:19,053 What a show-off. 225 00:21:28,992 --> 00:21:30,205 Turn the car. 226 00:21:32,066 --> 00:21:34,655 I need to meet President Seol. 227 00:21:40,855 --> 00:21:47,699 What is it that you have to tell me that causes us to meet here? 228 00:21:57,247 --> 00:21:59,155 What is this? 229 00:22:25,629 --> 00:22:28,205 Her Korean name is Choi Ha Na. 230 00:22:29,555 --> 00:22:32,839 They named her exactly what she was called in Japan, HaNa Suichi. 231 00:22:33,588 --> 00:22:41,788 She lost her parents to the Osaka earthquake and then was adopted to a couple in Korea. 232 00:22:44,548 --> 00:22:49,555 This is the granddaughter you have been searching for. 233 00:22:51,060 --> 00:22:55,266 My granddaughter is Yoo Rin... 234 00:22:55,566 --> 00:23:02,205 Ju Yoo Rin is a fake that was hired by Gong Chan. 235 00:23:02,739 --> 00:23:03,855 What? 236 00:23:09,081 --> 00:23:13,305 Grandfather, you can't faint. 237 00:23:13,455 --> 00:23:15,002 I have more to tell you. 238 00:23:26,405 --> 00:23:30,855 Dad's here now and everything will work out once I got to Jeju Island. 239 00:23:31,205 --> 00:23:36,555 I just have to make everything right before this fake life is crushed. 240 00:23:51,842 --> 00:23:53,042 Oh no, what do I do? 241 00:24:14,488 --> 00:24:15,264 Yoo Rin! 242 00:24:21,966 --> 00:24:22,966 Are you really hurt? 243 00:24:23,555 --> 00:24:24,376 You should've been careful! 244 00:24:25,284 --> 00:24:27,055 Seol Gong Chan, what do we do? 245 00:24:28,575 --> 00:24:30,855 Everything has been crushed. 246 00:24:35,991 --> 00:24:47,699 So our Gong Chan and our Yoo Rin are...what? That can't be! 247 00:24:54,273 --> 00:24:57,755 The two of them can't be! 248 00:24:58,304 --> 00:25:04,699 Even if they go back to where they belong, they can't be forgiven for their lie. 249 00:25:05,915 --> 00:25:09,965 The only person who can stop them is you. 250 00:25:12,714 --> 00:25:18,814 I apologize for not telling you about your real granddaughter. 251 00:25:19,840 --> 00:25:20,690 I am truly sorry. 252 00:25:28,173 --> 00:25:29,723 I will take care of everything. 253 00:25:32,788 --> 00:25:33,756 Leave. 254 00:25:56,821 --> 00:26:01,421 Hey, how much does it cost to run a place like this? 255 00:26:03,688 --> 00:26:04,838 Why, do you have money? 256 00:26:06,091 --> 00:26:09,491 Money? Yeah, I've got money. 257 00:26:10,204 --> 00:26:11,655 Who'd you scam this time? 258 00:26:12,159 --> 00:26:13,755 Scam? Hah.. 259 00:26:18,748 --> 00:26:19,468 Hello? 260 00:26:20,936 --> 00:26:26,955 Mr. Kim! I told you to look into some investments, what's taking so long? 261 00:26:28,740 --> 00:26:29,890 Let's talk investments! 262 00:26:33,757 --> 00:26:35,655 Good location, good building.... 263 00:26:50,385 --> 00:26:52,655 Are you the owner? 264 00:26:53,348 --> 00:26:55,588 Yes, but... 265 00:26:56,464 --> 00:27:00,905 I'm looking for Mr. Jo. 266 00:27:01,081 --> 00:27:02,755 Do you know him? 267 00:27:03,579 --> 00:27:05,955 We're not positive of his last name. 268 00:27:06,226 --> 00:27:07,955 I'm not sure... 269 00:27:08,145 --> 00:27:09,588 Please look carefully. 270 00:27:09,692 --> 00:27:10,855 I said I don't know. 271 00:27:10,906 --> 00:27:12,855 I'm busy, please leave. 272 00:27:18,847 --> 00:27:20,755 Yes, President Seol. 273 00:27:27,258 --> 00:27:30,558 Hey! That lady over there! 274 00:27:32,627 --> 00:27:34,425 What scam did you pull on her? 275 00:27:34,787 --> 00:27:36,439 Scam? 276 00:27:40,766 --> 00:27:42,616 I don't know who that is. 277 00:27:47,522 --> 00:27:52,522 I'll buy you another one the next time it snows. 278 00:27:53,418 --> 00:27:56,068 Wait, has the snow season passed? 279 00:27:57,882 --> 00:28:00,755 I'll buy it for you anyways. 280 00:28:00,923 --> 00:28:04,800 If it doesn't snow again this winter, there's always next winter. 281 00:28:04,894 --> 00:28:06,944 Don't worry about it. 282 00:28:11,525 --> 00:28:14,755 Mr. Seol did it for you, President Seol. 283 00:28:18,689 --> 00:28:21,739 Mr. Seol is very happy because of Ms. Ju. 284 00:28:25,686 --> 00:28:29,455 We think we will be able to find your real granddaughter very soon. 285 00:28:29,647 --> 00:28:31,947 Please understand the two. 286 00:28:33,779 --> 00:28:42,829 I say, do not tell anyone about our meeting today. 287 00:28:45,048 --> 00:28:46,768 Leave. 288 00:29:09,805 --> 00:29:10,855 President Seol! 289 00:29:11,421 --> 00:29:13,370 I will take you to the hospital. 290 00:29:14,099 --> 00:29:21,855 It's okay. I cannot faint now. 291 00:29:26,373 --> 00:29:27,618 You're home, Grandpa. 292 00:29:29,998 --> 00:29:32,788 Yoo Rin has something to tell you, Grandpa. 293 00:29:38,879 --> 00:29:41,529 You will be going to Jeju Island? 294 00:29:42,356 --> 00:29:47,655 Yes, I have been separated from my father for a very long time. 295 00:29:49,622 --> 00:29:53,872 You are his only daughter, he must be lonely. 296 00:29:56,237 --> 00:30:02,187 If that is what you want, you may leave for the time being. 297 00:30:04,113 --> 00:30:06,955 Thank you for your consent. 298 00:30:21,585 --> 00:30:25,588 So what happens to the two? 299 00:30:26,405 --> 00:30:29,705 Everything is up to Grandfather now. 300 00:30:36,695 --> 00:30:42,545 I must meet this child first. 301 00:30:43,033 --> 00:30:46,983 Make plans quietly so noone will know. 302 00:30:48,135 --> 00:30:51,788 Yes, I will, sir. 303 00:31:12,904 --> 00:31:16,254 Now I got to bid farewell to this room. 304 00:31:23,787 --> 00:31:25,687 What�s the matter? 305 00:31:25,894 --> 00:31:27,055 Ju Yoo Rin. 306 00:31:27,055 --> 00:31:31,008 It�s the last night, let�s go out and have a drink. 307 00:31:37,867 --> 00:31:41,005 Ju Yoo Rin, with the effect of today, you�re jobless. 308 00:31:41,205 --> 00:31:44,455 Don't worry. I�ll arrange another position for you. 309 00:31:44,505 --> 00:31:45,805 What�s that? 310 00:31:47,840 --> 00:31:51,800 The job specification is Director Seol Gong Chan�s� 311 00:31:52,050 --> 00:31:54,150 you know, that special person� kind of position. 312 00:31:54,699 --> 00:31:57,255 The work place, you should know well since you already live there. 313 00:31:57,505 --> 00:31:59,800 And the salary, I�ll give you everything I make. 314 00:32:01,955 --> 00:32:06,655 But, you know, since I haven�t accomplished anything or am doing anything worthwhile right now, 315 00:32:06,655 --> 00:32:09,655 I should work some more and study some more 316 00:32:09,655 --> 00:32:13,203 and when I�m 32 or so, then I should seriously think about marriage. 317 00:32:13,203 --> 00:32:16,455 I shouldn�t rush into this. That wouldn�t be right. 318 00:32:16,555 --> 00:32:18,100 Of course you should rush into this. 319 00:32:18,100 --> 00:32:21,699 Look all over Korea. Do you think there is a better position than this? 320 00:32:22,163 --> 00:32:25,104 Ha! What should I do with you? Seol Gong Chan is getting more and more thick-skinned. 321 00:32:25,855 --> 00:32:29,005 No matter how thick my skin may be, I still wouldn�t be as thick as Ju Yoo Rin. 322 00:32:29,505 --> 00:32:33,205 Even when you get to Jeju Island, keep you head up like I know Ju Yoo Rin can. 323 00:32:33,871 --> 00:32:37,588 When will Seol Gong Chan come to Jeju Island? 324 00:32:38,205 --> 00:32:40,655 I�ll come for you, after you sleep 10 more nights. 325 00:32:41,245 --> 00:32:44,275 That�s a phrase I really hate to hear. 326 00:32:44,855 --> 00:32:45,205 Why? 327 00:32:46,869 --> 00:32:51,005 When I was young, there was a brief time when my dad placed me in an orphanage. 328 00:32:51,005 --> 00:32:53,455 He promised to pick me up after 10 nights of sleep. 329 00:32:53,505 --> 00:32:57,955 Apparently, the parents of all the kids there promised them the same thing, but none of the parents ever showed up. 330 00:32:58,005 --> 00:33:00,171 In one way I was scared that the 10th day would come too soon, 331 00:33:00,171 --> 00:33:02,255 but then I was also scared that the day wouldn�t come. 332 00:33:02,358 --> 00:33:04,108 But, you know, my dad didn�t show up on the 10th day. 333 00:33:06,130 --> 00:33:08,755 You have no idea how much I cried that day. 334 00:33:09,699 --> 00:33:12,771 But luckily, my dad came and picked me up on the 12th day. 335 00:33:14,215 --> 00:33:15,177 Ju Yoo Rin. 336 00:33:15,905 --> 00:33:17,148 I won�t let you wait. 337 00:33:19,176 --> 00:33:22,426 I can forgive you if you�re one or two days late. 338 00:34:08,699 --> 00:34:10,655 It�s because I have a bitter memory (to erase)� 339 00:34:20,955 --> 00:34:50,800 {\a6}This is a FREE Fansubs. DO NOT SELL ON EBAY! 340 00:34:55,588 --> 00:34:57,521 There is still no news? 341 00:34:59,696 --> 00:35:00,800 Yes. 342 00:35:02,205 --> 00:35:04,710 Why no contact? 343 00:35:06,053 --> 00:35:11,853 If this man forever didn't show up, what will happen next? 344 00:35:18,084 --> 00:35:20,955 If she�s still alive, I�ll definitely find her. 345 00:35:22,960 --> 00:35:24,660 Yes. 346 00:35:36,759 --> 00:35:38,709 It's here, President. 347 00:35:56,838 --> 00:35:58,831 Mr. President. 348 00:36:10,442 --> 00:36:13,699 Funny. That Ginseng� Even my Mr. Jang� 349 00:36:15,727 --> 00:36:17,699 So it's here. 350 00:36:17,783 --> 00:36:19,733 I can�t even bear to give to my Mr. Jang. 351 00:36:21,057 --> 00:36:23,557 This� give it to your dad. 352 00:36:23,926 --> 00:36:27,226 That�s enough Aunt. You don't have to do this. 353 00:36:27,389 --> 00:36:32,389 How can I not show my appreciation when he has raised you up. 354 00:36:33,675 --> 00:36:37,235 Aunt, I'm really sorry. 355 00:36:39,963 --> 00:36:44,263 Why do you have to apologize? You�re a family. 356 00:36:45,560 --> 00:36:49,510 But when you�re not around, I�ll be so empty. 357 00:36:50,620 --> 00:36:55,055 Just stay there for a few days and you got to be back. 358 00:37:00,505 --> 00:37:01,854 Mr. President. 359 00:37:02,405 --> 00:37:05,472 How do you feel now after meeting your real granddaughter? 360 00:37:11,699 --> 00:37:16,905 She doesn�t have any resemblance with her mother. 361 00:37:17,271 --> 00:37:19,755 If you want resemblance, it got to be Yoo Rin� 362 00:37:24,836 --> 00:37:29,588 What will you do with Yoo Rin? 363 00:37:31,157 --> 00:37:31,877 Il Do. 364 00:37:33,895 --> 00:37:42,905 Don't breathe a word to anyone that I�ve met with my real granddaughter. 365 00:37:44,804 --> 00:37:52,954 Especially Gong Chan. mustn�t let him know. 366 00:37:56,817 --> 00:37:58,905 Yes, Mr. President. 367 00:38:02,863 --> 00:38:04,255 Grandfather. 368 00:38:04,781 --> 00:38:05,955 You have been out? 369 00:38:06,807 --> 00:38:07,900 Today is so cold. 370 00:38:08,205 --> 00:38:11,566 Why didn't you put on the scarf that I bought for you? 371 00:38:12,028 --> 00:38:14,588 Are you done packing for you trip to Jeju Island? 372 00:38:14,751 --> 00:38:16,601 Yes. It�s packed. 373 00:38:16,879 --> 00:38:18,989 Cousin said he will picked me up later and drive me to the airport. 374 00:38:20,825 --> 00:38:23,655 Then come in and have a word with me. 375 00:38:23,509 --> 00:38:24,655 Yes. 376 00:38:29,020 --> 00:38:30,655 What�s the matter? 377 00:38:33,753 --> 00:38:34,955 Grandfather you must be beat. 378 00:38:35,570 --> 00:38:37,588 I�ll give you a massage. 379 00:38:41,314 --> 00:38:43,154 Yoo Rin. 380 00:38:44,850 --> 00:38:48,850 You don't have to waste your time on me. 381 00:38:51,195 --> 00:38:52,177 What? 382 00:39:03,855 --> 00:39:06,566 Grandfather. 383 00:39:07,655 --> 00:39:16,145 {\a6}This is a FREE Fansubs. Don't sell on Ebay! 384 00:39:20,397 --> 00:39:21,447 [If you�re willing] 385 00:39:32,986 --> 00:39:36,436 I�m in the wrong, Grandfather. 386 00:39:37,382 --> 00:39:39,232 I really mean it. 387 00:39:42,228 --> 00:39:53,041 I know it�s you who have saved me. 388 00:39:53,041 --> 00:39:57,361 But Yoo Rin... 389 00:40:00,442 --> 00:40:04,542 You cannot be together with our Gong Chan. 390 00:40:08,496 --> 00:40:09,816 Grandfather. 391 00:40:11,055 --> 00:40:15,709 Just follow the plan and you will leave today. 392 00:40:18,014 --> 00:40:20,664 Not to Jeju Island� 393 00:40:21,561 --> 00:40:24,561 But to somewhere even further. 394 00:40:25,601 --> 00:40:27,281 Don't ever... 395 00:40:28,788 --> 00:40:34,238 Don't ever show up in our faces again. 396 00:40:37,857 --> 00:40:43,588 I�ve so deeply treasured you� 397 00:40:45,166 --> 00:40:50,516 How can I face you again �? 398 00:40:52,800 --> 00:40:53,955 I can�t. 399 00:40:55,073 --> 00:40:56,255 I can�t. 400 00:40:58,184 --> 00:40:59,477 Just go. 401 00:41:06,530 --> 00:41:08,330 I�m very sorry. 402 00:41:10,366 --> 00:41:14,616 I'm really sorry Grandfather. 403 00:41:17,928 --> 00:41:20,328 What the hell just happened? 404 00:41:27,772 --> 00:41:30,572 I know I�m in the wrong Grandfather. 405 00:41:31,396 --> 00:41:34,396 I'm really really sorry. 406 00:41:50,971 --> 00:41:52,699 I�m going England today. 407 00:41:53,455 --> 00:41:57,648 Before I go, I got to say something to you. 408 00:42:01,505 --> 00:42:06,305 Oppa, you said you don't love me anymore that�s why you�re leaving me right? 409 00:42:08,405 --> 00:42:12,767 But I�m leaving you because I love you too much. 410 00:42:14,759 --> 00:42:16,109 So I feel so tormented now. 411 00:42:18,832 --> 00:42:23,699 It's Oppa that makes me fall in love and also push me into deep misery. 412 00:42:25,755 --> 00:42:27,505 I hope you know this. 413 00:43:41,005 --> 00:43:48,905 Losing its way in the pack of lies, you think you can live happily? 414 00:44:05,505 --> 00:44:07,609 I saw Kim Sae Hyun leaving. 415 00:44:07,699 --> 00:44:11,299 Why? Feeling troubled? 416 00:44:12,205 --> 00:44:13,855 No. 417 00:44:14,205 --> 00:44:17,567 I was just thinking about what Sae Hyun had said before. 418 00:44:24,005 --> 00:44:26,855 I was going to take Yoo Rin to the airport� 419 00:44:28,455 --> 00:44:29,855 You want to come with me? 420 00:44:30,855 --> 00:44:33,800 Hey. Aren�t you being too insensitive? 421 00:44:33,987 --> 00:44:36,955 I�ve just been spurned by love, too. 422 00:44:38,668 --> 00:44:45,668 If I see Yoo Rin now, I would feel the pain just like Sae Hyun. 423 00:44:50,499 --> 00:44:51,905 Seol Gong Chan. 424 00:44:52,450 --> 00:44:56,655 No matter what happens, never let go of Yoo Rin�s hand. 425 00:44:56,824 --> 00:45:00,205 If you let her go, then I�ll run to her and grab her hand myself� 426 00:45:01,440 --> 00:45:03,640 and I would never let her go. 427 00:45:04,410 --> 00:45:06,860 That would never happen. 428 00:45:18,446 --> 00:45:21,588 This� is a payment� for all you�ve done. 429 00:45:29,565 --> 00:45:34,365 For going far away, you might need it. 430 00:45:37,105 --> 00:45:38,234 Grandfather. 431 00:45:39,969 --> 00:45:48,419 I�m begging you to take it back. I�m begging you. 432 00:45:49,110 --> 00:45:50,860 And... 433 00:45:52,443 --> 00:45:55,055 There is this last thing I want you to help me. 434 00:45:58,106 --> 00:46:03,806 Please allow Seol Gong Chan to send me to the airport. 435 00:46:05,059 --> 00:46:08,109 Seol� Seol Gong Chan sshi? 436 00:46:12,662 --> 00:46:14,755 I�ll not let him know any of this. 437 00:46:17,473 --> 00:46:22,573 Please let me see the last of him before I left. 438 00:46:25,051 --> 00:46:33,701 Then you promise me that you�ll never show up in front of him again? 439 00:46:36,504 --> 00:46:37,504 Yes. 440 00:46:39,546 --> 00:46:42,296 I�ll give you my word, Grandfather. 441 00:46:45,105 --> 00:46:46,910 I believe you. 442 00:46:49,999 --> 00:46:51,899 For the last time. 443 00:47:10,417 --> 00:47:12,755 You can�t do this Ju Yoo Rin. 444 00:47:13,190 --> 00:47:16,455 You can�t shed your tears in front of Seol Gong Chan. 445 00:47:16,455 --> 00:47:18,532 You can�t cry! 446 00:47:35,675 --> 00:47:36,905 I�m home. 447 00:47:37,476 --> 00:47:40,455 Director Seol, you�re back. Pick Yoo Rin quick. 448 00:47:40,747 --> 00:47:41,655 Yes. 449 00:47:51,717 --> 00:47:52,517 Ju Yoo Rin. 450 00:47:53,791 --> 00:47:55,755 Yes, I�ll be out in a moment. 451 00:48:19,198 --> 00:48:22,148 Better be quick or I�ll miss the plane. 452 00:48:37,909 --> 00:48:39,455 Aunt and Uncle... 453 00:48:39,540 --> 00:48:41,440 I�ll be back soon. 454 00:48:43,521 --> 00:48:44,755 OK. 455 00:48:45,328 --> 00:48:47,128 Come back safe. 456 00:48:54,588 --> 00:48:58,780 Grandfather, goodbye. 457 00:49:00,103 --> 00:49:06,905 Yes. Look after your health and don't fall sick. 458 00:49:11,955 --> 00:49:13,625 I�ll be back once I send her to the airport. 459 00:49:15,125 --> 00:49:16,755 Oh, okay. 460 00:49:21,655 --> 00:49:35,800 {\a6}This is a FREE Fansubs. 461 00:49:36,258 --> 00:49:40,055 Didn't they say to Jeju Island and want me to go to Kim Po Airport? 462 00:49:40,055 --> 00:49:43,435 and why now to In Cheon Airport? What to do? 463 00:49:44,336 --> 00:49:44,855 Oh my. 464 00:49:47,090 --> 00:49:49,655 Wait. It�s here. I didn't forget any other things? 465 00:49:50,775 --> 00:49:53,365 Forget it. I�m leaving. 466 00:49:54,951 --> 00:49:55,905 Goodbye. 467 00:49:56,138 --> 00:49:57,699 OK. 468 00:49:58,405 --> 00:50:00,455 Why is it In Cheon Airport (International Flights)? 469 00:50:00,592 --> 00:50:01,655 Yeah. 470 00:50:01,955 --> 00:50:04,955 Is it eloping to another country with the fake brother? 471 00:50:06,771 --> 00:50:09,055 You said you and your father are leaving together? 472 00:50:09,372 --> 00:50:10,995 Finally get a chance to meet Ju Yoo Rin�s dad. 473 00:50:12,152 --> 00:50:13,955 I haven�t told my dad yet. 474 00:50:14,799 --> 00:50:18,955 I�m afraid my dad will be too shocked so I�ll explain to him some other days. 475 00:50:19,905 --> 00:50:20,970 OK. 476 00:50:22,145 --> 00:50:24,655 Then I got to leave without seeing you board? 477 00:50:25,758 --> 00:50:26,758 Yes. 478 00:50:30,036 --> 00:50:31,236 Ju Yoo Rin. 479 00:50:33,882 --> 00:50:38,955 I promised 10 days later to pick you up from Jeju Island. 480 00:50:38,955 --> 00:50:40,887 Perhaps it might exceed 10 days... 481 00:50:41,228 --> 00:50:42,655 It�s alright. 482 00:50:43,132 --> 00:50:45,082 It�s okay for Seol Gong Chan to be late � 483 00:50:47,243 --> 00:50:47,955 No. 484 00:50:47,966 --> 00:50:50,955 Even though you took a long time, I�ll still understand. 485 00:50:51,205 --> 00:50:53,955 So don't feel apologetic to me. 486 00:51:00,405 --> 00:51:02,055 I�ll miss you. 487 00:51:09,699 --> 00:51:11,433 You better leave before Dad is here. 488 00:51:13,055 --> 00:51:15,655 Give me a call once you reach there. I�m going now. 489 00:51:42,852 --> 00:51:44,802 Hang on Ju Yoo Rin. 490 00:51:46,205 --> 00:51:48,325 Hang in there. 491 00:51:51,408 --> 00:51:53,258 Can you hang� on? 492 00:52:02,549 --> 00:52:07,649 Goodbye... Seol Gong Chan sshi... 493 00:53:11,555 --> 00:53:13,205 I just don't feel right. 494 00:53:13,205 --> 00:53:14,988 I got to leave for Jeju Island. 495 00:53:15,037 --> 00:53:16,850 Director. 496 00:53:17,833 --> 00:53:20,655 Ju Yoo Rin isn�t at Jeju Island. 497 00:53:21,473 --> 00:53:22,987 What? 498 00:53:24,608 --> 00:53:27,208 Perhaps now at In Cheon Airport. 499 00:53:27,512 --> 00:53:30,312 President Seol seems to know something� 500 00:53:31,064 --> 00:53:32,984 I'm sorry. 501 00:53:38,397 --> 00:53:40,633 Ju Yoo Rin� 502 00:53:41,405 --> 00:53:43,920 Ju Yoo Rin� 503 00:53:58,163 --> 00:54:02,413 Why to a foreign country? 504 00:54:03,394 --> 00:54:06,494 Dad, that�s nothing I want to think about. 505 00:54:06,842 --> 00:54:08,051 So let's just go. 506 00:54:09,157 --> 00:54:10,257 I�m begging you to go. 507 00:54:11,641 --> 00:54:12,655 Understand. 508 00:54:13,154 --> 00:54:13,905 Hurry. 509 00:54:13,905 --> 00:54:14,829 Okay. 510 00:54:24,062 --> 00:54:26,055 You don't want to write the Departure Card? 511 00:54:29,905 --> 00:54:34,955 The next time no matter where you want to go, we must go together. 512 00:54:51,772 --> 00:54:53,588 What�s wrong? 513 00:54:58,201 --> 00:55:00,251 What�s wrong Yoo Rin? 514 00:55:03,662 --> 00:55:05,712 It�s all Dad's fault. 515 00:55:41,525 --> 00:55:43,955 How do you do? Please wait a moment. 516 00:56:17,860 --> 00:56:20,660 Please. Please� 517 00:56:24,207 --> 00:56:26,047 Please� 518 00:56:27,080 --> 00:56:28,841 Director. 519 00:56:29,824 --> 00:56:32,699 For now, I have to go with her. 520 00:56:32,848 --> 00:56:34,205 I have to go with her. 521 00:56:34,548 --> 00:56:37,248 Check the roster. Check all the names on the flight roster! 522 00:56:41,213 --> 00:56:43,400 My passport� 523 00:56:44,316 --> 00:56:45,905 Is it in the office? 524 00:56:46,243 --> 00:56:48,793 The President is looking for you. 525 00:56:49,930 --> 00:56:53,655 He definitely knows the place when Ju Yoo Rin is leaving for, 526 00:57:18,249 --> 00:57:21,599 It�s me who let Yoo Rin go. 527 00:57:24,177 --> 00:57:27,527 Don't look for her anymore. 528 00:57:29,201 --> 00:57:30,800 Grandfather. 529 00:57:31,593 --> 00:57:38,293 Before she left, she has promised never to meet you again. 530 00:57:39,205 --> 00:57:43,719 You can never find her. 531 00:57:45,096 --> 00:57:49,755 I�ll treat this as it never happened before. 532 00:57:49,755 --> 00:57:53,528 It will be erased from my memory. 533 00:57:53,898 --> 00:57:59,755 Gong Chan you too, never to see her again. 534 00:58:10,200 --> 00:58:12,520 Grandfather. 535 00:58:14,855 --> 00:58:17,235 Grandfather. 536 00:58:20,855 --> 00:58:22,985 Yoo Rin and I... 537 00:58:24,905 --> 00:58:26,847 Yoo Rin and I... 538 00:58:27,051 --> 00:58:29,005 You scoundrel! 539 00:58:35,220 --> 00:58:37,300 You two� 540 00:58:38,082 --> 00:58:46,055 were not destined to be together. 541 00:58:47,205 --> 00:58:49,055 If you had brought the child here 542 00:58:49,371 --> 00:58:53,921 to save your grandfather�s life, 543 00:58:54,901 --> 00:58:59,401 then... please let the child just go. 544 00:59:05,787 --> 00:59:07,637 I don�t have the confidence that... 545 00:59:08,428 --> 00:59:16,578 I can continue to love her the way I did anymore. 546 00:59:21,106 --> 00:59:22,046 Grandfather. 547 00:59:22,305 --> 00:59:23,363 Grandfather! 548 00:59:25,381 --> 00:59:26,179 President! 549 00:59:26,817 --> 00:59:28,067 Sir! Sir!! 550 00:59:29,559 --> 00:59:30,579 Mr. Kim!! 551 00:59:36,905 --> 00:59:40,905 [2 years later] 552 00:59:57,005 --> 00:59:58,654 Seo Jeong Woo. 553 00:59:58,905 --> 01:00:01,645 You don't have anyone else to meet except me? 554 01:00:01,795 --> 01:00:02,205 [Director Seo Jeong Woo] 555 01:00:03,205 --> 01:00:05,800 I wonder who practically forced me to stop everything and just work hard. 556 01:00:06,605 --> 01:00:09,205 I�ve wanted to have a drink with you, but you�re already on your way home? 557 01:00:10,405 --> 01:00:13,699 You�re going home early to play with the baby again, aren�t you? 558 01:00:16,775 --> 01:00:17,775 Yes. 559 01:00:18,205 --> 01:00:21,021 But she�s looking more and more like you. Isn�t that a problem? 560 01:00:21,855 --> 01:00:23,100 What�s wrong with looking like me? 561 01:00:24,685 --> 01:00:27,655 Hey! If a baby girl looks like you, that�s creepy. 562 01:00:29,205 --> 01:00:31,655 Okay. I�ll meet you at your place in a little while. 563 01:00:52,721 --> 01:00:53,921 Ju Yoo Rin. 564 01:00:55,205 --> 01:00:57,588 Where have you been hiding? 565 01:00:59,031 --> 01:01:01,800 Yae Rin. Let�s drink your milk. 566 01:01:07,253 --> 01:01:10,692 Oh, you�re doing so well. 567 01:01:12,245 --> 01:01:13,699 Yae Rin... 568 01:01:15,488 --> 01:01:17,905 Director Seol says he�s coming home early today. 569 01:01:21,005 --> 01:01:24,255 Yae Rin. Oppa says he�s coming home early today. 570 01:01:25,489 --> 01:01:28,650 You love to see your cousin, don�t you? 571 01:01:35,225 --> 01:01:36,800 [Tennis Player Kim Sae Hyun � Back after 2 years] 572 01:01:38,121 --> 01:01:41,121 Why does it have to be Avenuel Hotel? 573 01:01:41,741 --> 01:01:44,224 I thought you would never ever to step foot here again. 574 01:01:44,917 --> 01:01:47,755 I just want to know how they've been doing. 575 01:02:05,405 --> 01:02:08,852 Ju Yoo Rin. Happy Birthday! 576 01:02:21,150 --> 01:02:22,905 Everyone, please come around. 577 01:02:25,698 --> 01:02:28,205 Everyone is in luck now. 578 01:02:46,188 --> 01:02:49,755 Everyone here, you will be blessed! 579 01:02:50,800 --> 01:03:00,800 THIS IS A FREE FAN-SUBS! DO NOT SELL THIS SUBS! 580 01:03:00,800 --> 01:03:10,800 Get it for free @ d-addicts.com 581 01:03:10,800 --> 01:03:20,800 Main Translator: jinhee, queer 582 01:03:20,800 --> 01:03:35,800 Spot Translator: mhugh 583 01:03:35,800 --> 01:03:48,800 Timer/Editor/QC: ay_link 43929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.