All language subtitles for Mr. & Mrs. Smith (2024) - 01x05 - Do You Want Kids.AMZN.WEB-DL.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,875 --> 00:00:08,375 Did you, um, apply 2 00:00:08,376 --> 00:00:09,895 for high-risk? 3 00:00:09,896 --> 00:00:11,426 I did. Did you? 4 00:00:11,427 --> 00:00:12,957 Yeah. 5 00:00:12,958 --> 00:00:14,458 Maybe one day, I'll trade it 6 00:00:14,459 --> 00:00:16,374 all in, and-and go low-risk, 7 00:00:16,375 --> 00:00:18,750 then deliver some packages. 8 00:00:20,958 --> 00:00:23,916 - For the benefits, do you think you could go low-risk? - No. 9 00:00:23,917 --> 00:00:25,000 Maybe. 10 00:00:26,875 --> 00:00:30,041 Super high-risk is hardly any different, 11 00:00:30,042 --> 00:00:32,125 except the money and the perks are way better. 12 00:00:33,666 --> 00:00:35,000 The Company is here to take care of you. 13 00:00:35,001 --> 00:00:37,000 All you have to do is ask. 14 00:01:28,208 --> 00:01:29,875 That's a gun pressed against your head. 15 00:01:29,876 --> 00:01:31,354 You move, I blow your head off. 16 00:01:31,355 --> 00:01:32,832 "Hihi." 17 00:01:32,833 --> 00:01:34,916 The fuck? You're American? 18 00:01:34,917 --> 00:01:36,999 "Travel to Lake Como, Italy. 19 00:01:37,000 --> 00:01:39,750 Secure high-value target, Toby Hellinger." 20 00:01:42,125 --> 00:01:44,082 - Hey, hey, hey, hey. - Stop moving! 21 00:01:44,083 --> 00:01:46,666 - Wait, wait, wait. - Calm down, all right? 22 00:01:46,667 --> 00:01:49,103 - Who are you guys? - We're not gonna hurt you. 23 00:01:49,104 --> 00:01:51,541 - Fuck is going on here? - Shut up. You got it on? 24 00:01:51,542 --> 00:01:53,000 - Yeah. - Are you gonna kill me? 25 00:01:53,001 --> 00:01:54,958 No. Just stay still, stay calm. 26 00:01:54,959 --> 00:01:56,290 We're not gonna hurt you, okay? 27 00:01:56,291 --> 00:01:57,416 Who are you guys? 28 00:01:57,417 --> 00:01:58,582 What are you doing here? 29 00:01:58,583 --> 00:01:59,541 - It's so fucking hot in here. - We're not gonna hurt you. 30 00:01:59,542 --> 00:02:00,750 You came here to kill me, didn't you? 31 00:02:00,751 --> 00:02:02,583 Just quiet. We're not gonna hurt you. 32 00:02:02,584 --> 00:02:04,624 Oh, man. Oh, man. 33 00:02:04,625 --> 00:02:06,749 All right, Toby, we're getting up. 34 00:02:06,750 --> 00:02:08,457 - Where we going, guys? - Up. 35 00:02:08,458 --> 00:02:10,165 - Where we going? - We'll move and talk. 36 00:02:10,166 --> 00:02:11,875 - What are we doing? - You're coming with us, okay? 37 00:02:11,876 --> 00:02:13,875 What are we doing? 38 00:02:13,876 --> 00:02:15,874 Where are you taking me? 39 00:02:15,875 --> 00:02:17,833 "Transport to designated safe house. 40 00:02:19,291 --> 00:02:20,624 Await further instructions. 41 00:02:20,625 --> 00:02:22,208 - Thanks." - If you're gonna kill me, 42 00:02:22,209 --> 00:02:24,124 then fucking do it right here! 43 00:02:24,125 --> 00:02:26,103 I'm already dead. I'm pretty much dead. 44 00:02:26,104 --> 00:02:28,082 Oh, my God, stop working yourself up. 45 00:02:28,083 --> 00:02:29,749 - Where are we fucking going? - Get in the fucking car. 46 00:02:29,750 --> 00:02:31,416 - Just listen to her. - Hey, watch your head. 47 00:02:31,417 --> 00:02:33,791 - This is bad. Ow! Oh. - Hey. Hey, hey. 48 00:02:33,792 --> 00:02:35,249 - Listen. - I'm so fucked. 49 00:02:35,250 --> 00:02:37,291 Listen to me. We are not here to hurt you. 50 00:02:37,292 --> 00:02:39,750 We are here to help you. 51 00:02:39,751 --> 00:02:42,208 Okay? I promise. 52 00:02:47,958 --> 00:02:49,916 I'm gonna put the seat belt on later. 53 00:03:28,916 --> 00:03:30,603 It's really beautiful. 54 00:03:30,604 --> 00:03:32,290 We should get a place here. 55 00:03:32,291 --> 00:03:33,916 - You always say that. - I don't say it about everywhere. 56 00:03:33,917 --> 00:03:35,332 Yes, you do. 57 00:03:35,333 --> 00:03:37,000 - Where we going? - I didn't say it 58 00:03:37,001 --> 00:03:38,415 in that Somali prison. 59 00:03:38,416 --> 00:03:40,207 You said it when we were in Sydney. 60 00:03:40,208 --> 00:03:41,916 Yeah, I said it in Sydney, yeah. 61 00:03:41,917 --> 00:03:43,624 Nobody's gonna answer me? 62 00:03:43,625 --> 00:03:45,041 - Monaco and Upstate. - I did say it in Mon... 63 00:03:45,042 --> 00:03:46,583 - All beautiful places. - I just... 64 00:03:46,584 --> 00:03:48,229 don't think we need to buy property 65 00:03:48,230 --> 00:03:49,874 everywhere we think is beautiful. 66 00:03:49,875 --> 00:03:52,041 But this place is different. This place feels... 67 00:03:52,042 --> 00:03:54,083 - This feels like the one. - Okay. 68 00:03:54,084 --> 00:03:56,208 Hello? 69 00:03:57,500 --> 00:03:59,500 Can someone please tell me where we're going? 70 00:04:01,250 --> 00:04:03,750 We're going someplace safe, Toby. 71 00:04:05,875 --> 00:04:08,125 - How about you try resting your eyes, Toby? - Why? 72 00:04:08,126 --> 00:04:09,791 I can't see shit in here anyway. 73 00:04:10,833 --> 00:04:11,874 Look, you guys, 74 00:04:11,875 --> 00:04:14,041 you guys are supposed to be here to help me, right? 75 00:04:14,042 --> 00:04:16,770 I mean, why do I have to wear this hood? Huh? 76 00:04:16,771 --> 00:04:19,500 Can someone please take this hood off, please? 77 00:04:24,291 --> 00:04:28,125 Goddamn it. Take off the motherfucking hood! 78 00:04:33,125 --> 00:04:35,958 - You know what? Fuck. - Hey. Hey, hey. 79 00:04:35,959 --> 00:04:37,290 Toby? Toby? Don't. 80 00:04:37,291 --> 00:04:39,582 - Stop it. Stop. - Fuck you! 81 00:04:39,583 --> 00:04:41,875 - Fuck this shit! - Child locks are on. 82 00:04:44,458 --> 00:04:48,582 Oh, my... Oh, my God. Oh, my God. 83 00:04:48,583 --> 00:04:51,186 I recently... I recently h-had a heart attack. 84 00:04:51,187 --> 00:04:53,843 - Nope, don't buy it. - Think I might be... 85 00:04:53,844 --> 00:04:56,500 I think I'm having another one. 86 00:05:01,125 --> 00:05:02,791 We need to keep him alive. 87 00:05:06,541 --> 00:05:08,103 All right, all right. 88 00:05:12,166 --> 00:05:14,708 You're fine, Toby. 89 00:05:25,916 --> 00:05:28,291 Looks like your breathing's fine now. 90 00:06:02,041 --> 00:06:03,625 This where we're staying? 91 00:06:03,626 --> 00:06:04,957 Yeah. 92 00:06:04,958 --> 00:06:06,624 How long are we here for? 93 00:06:06,625 --> 00:06:08,916 - Stop asking questions. - Can you undo my hands? 94 00:06:08,917 --> 00:06:11,166 - 'Cause I really got to pee. - Toby, what... 95 00:06:11,167 --> 00:06:12,458 Toby, stay low. 96 00:06:17,750 --> 00:06:19,590 Get us out of here. 97 00:06:34,333 --> 00:06:36,707 Toby, who were those guys? 98 00:06:36,708 --> 00:06:39,750 - Why are they after you? - Hard to say. 99 00:06:43,625 --> 00:06:45,312 On our six. 100 00:06:49,083 --> 00:06:50,499 - You good? - Yeah, yeah. 101 00:06:50,500 --> 00:06:52,333 I'm gonna try and shake 'em. 102 00:06:52,334 --> 00:06:53,957 Toby, get down! 103 00:07:01,875 --> 00:07:04,875 They are really after you, huh? 104 00:07:06,416 --> 00:07:08,333 Babe, you think you can make some space for us? 105 00:07:08,334 --> 00:07:09,999 On it. 106 00:07:14,333 --> 00:07:15,749 You got him. 107 00:07:18,250 --> 00:07:19,958 We got to get off this mountain. 108 00:07:19,959 --> 00:07:21,333 Toby, 109 00:07:21,334 --> 00:07:23,041 keep your head down. 110 00:07:35,666 --> 00:07:37,250 You got this. 111 00:07:37,251 --> 00:07:39,458 Be careful. 112 00:07:43,166 --> 00:07:45,500 - Nice one, babe. - Thanks, babe. 113 00:07:45,501 --> 00:07:47,165 Hold on. 114 00:08:03,041 --> 00:08:04,749 Nice job, babe. 115 00:08:04,750 --> 00:08:06,458 Turn here. 116 00:08:22,833 --> 00:08:24,145 - Go! - I... 117 00:08:24,146 --> 00:08:25,457 ...think there's a wedding. 118 00:08:25,458 --> 00:08:27,125 Yeah, well, then, speed up 119 00:08:27,126 --> 00:08:28,833 and they'll get out of the way. 120 00:08:33,291 --> 00:08:35,166 I need to get... How do you say "move" in It... 121 00:08:36,911 --> 00:08:38,530 That works too. 122 00:08:49,333 --> 00:08:50,500 Go. 123 00:08:57,541 --> 00:08:59,353 Stop. Stop, stop, stop, stop! 124 00:09:17,416 --> 00:09:19,083 Get Toby! 125 00:09:21,958 --> 00:09:23,750 We need you alive, Toby. 126 00:09:29,708 --> 00:09:31,811 Out. Now. 127 00:09:45,000 --> 00:09:47,250 Killing my fucking knees. 128 00:09:47,251 --> 00:09:49,083 You're doing great, Toby. 129 00:09:50,333 --> 00:09:52,458 Come on, we need to move a little faster, man. 130 00:10:00,375 --> 00:10:02,166 - We're gonna be exposed on that bridge. - I have a plan. 131 00:10:09,916 --> 00:10:12,333 What was the plan? 132 00:10:13,375 --> 00:10:15,416 - Run! - Fuck. 133 00:10:19,041 --> 00:10:21,041 In there. 134 00:10:33,166 --> 00:10:34,645 Come on. Come on. 135 00:10:34,646 --> 00:10:36,489 I have to take a leak. 136 00:10:36,490 --> 00:10:38,333 Not right now you don't. 137 00:10:44,333 --> 00:10:47,000 You okay? 138 00:10:48,875 --> 00:10:50,582 John? You had a plan? 139 00:10:50,583 --> 00:10:53,541 - We got to get to water. Now. - Okay, all right. 140 00:10:53,542 --> 00:10:55,916 - Come on, get up. Come on. - What? What? 141 00:11:00,416 --> 00:11:03,250 Wait. Wait! I can't catch my breath. 142 00:11:04,876 --> 00:11:06,832 Okay. Stand up here. 143 00:11:06,833 --> 00:11:08,374 Okay. Try and open your airways. Okay. 144 00:11:08,375 --> 00:11:09,916 Stand up straight. 145 00:11:09,917 --> 00:11:11,707 Open your airways. 146 00:11:11,708 --> 00:11:13,208 Okay, breathe in through your nose, out through your mouth. 147 00:11:13,209 --> 00:11:15,500 Cyclical, okay? 148 00:11:17,605 --> 00:11:19,708 See, there you go. Try and calm down. 149 00:11:19,709 --> 00:11:20,749 We need to go. 150 00:11:20,750 --> 00:11:22,000 You good? 151 00:11:22,001 --> 00:11:23,750 - Okay, now run. - Okay. 152 00:11:46,791 --> 00:11:49,083 You're doing great, buddy. We're almost there. 153 00:11:49,084 --> 00:11:51,166 Hey, hey, stop. 154 00:11:52,708 --> 00:11:54,707 No, no, no, no, no. Same. 155 00:11:54,708 --> 00:11:56,833 CIA. CIA. Same people. 156 00:11:56,834 --> 00:11:59,833 No problema, okay? Okay. 157 00:12:03,875 --> 00:12:06,250 Go! 158 00:12:06,251 --> 00:12:07,375 Go, go! Move! 159 00:12:12,375 --> 00:12:14,541 I can't do anymore stairs, man. No way. 160 00:12:14,542 --> 00:12:16,708 Yes, you can. Come on. I'll help you. 161 00:12:16,709 --> 00:12:17,957 It's okay. 162 00:12:20,833 --> 00:12:23,000 No, no. No. 163 00:12:26,708 --> 00:12:28,083 I'll check upstairs. 164 00:12:30,250 --> 00:12:32,603 Scusi. 165 00:12:36,000 --> 00:12:37,853 - We're gonna have to jump. - Okay. 166 00:12:39,708 --> 00:12:42,124 - I can't make that jump. - You can do it. 167 00:12:42,125 --> 00:12:44,250 - Yeah, you can do it. - It's easy. Just watch me. 168 00:12:44,251 --> 00:12:46,666 Very slow. All right? 169 00:12:48,916 --> 00:12:50,999 - You got this. - You can do it, Toby. 170 00:12:51,000 --> 00:12:53,603 - Just get over. Hurry up. - One leg over slowly. 171 00:12:53,604 --> 00:12:56,207 - We don't have a lot of time. - There you go. 172 00:12:56,208 --> 00:12:59,458 - He-he knows we're in a hurry, right? - It's okay, John. Okay. 173 00:12:59,459 --> 00:13:00,874 Boy, if you don't put your foot... 174 00:13:00,875 --> 00:13:03,228 - Yup. - ...on the ground right now... 175 00:13:03,229 --> 00:13:05,583 - Hurry up! - It's right there, right under you. 176 00:13:05,584 --> 00:13:07,791 There you go. 177 00:13:07,792 --> 00:13:09,999 - Yes. - Okay, one more. 178 00:13:10,000 --> 00:13:12,833 Just, uh, it's easy. Just-just tuck and roll. 179 00:13:12,834 --> 00:13:14,582 One more. 180 00:13:14,583 --> 00:13:16,499 You can do it. 181 00:13:16,500 --> 00:13:18,958 Fuck it. I'm not doing this. 182 00:13:18,959 --> 00:13:21,249 John! 183 00:13:21,250 --> 00:13:22,458 - There. - Are you okay? 184 00:13:22,459 --> 00:13:23,875 Get off! 185 00:13:27,000 --> 00:13:28,208 See? You jumped. 186 00:13:34,063 --> 00:13:35,625 Come on, let's go. 187 00:13:37,708 --> 00:13:39,915 Jesus, Toby. 188 00:13:39,916 --> 00:13:41,624 What do you expect? 189 00:13:41,625 --> 00:13:43,166 You just pushed me off a fucking building. 190 00:13:43,167 --> 00:13:45,791 - Hi. - Told you I had to go. 191 00:13:45,792 --> 00:13:47,583 Can you please help us? 192 00:13:47,584 --> 00:13:49,249 Aiutarci? 193 00:13:49,250 --> 00:13:51,499 Mi... mi padre. Aiutarci? It's... 194 00:13:51,500 --> 00:13:53,749 No, no, no. No. 195 00:13:53,750 --> 00:13:54,833 - Uh, I-I'm scared for my baby. - No. 196 00:13:54,834 --> 00:13:56,374 My... 197 00:13:59,791 --> 00:14:01,832 P... Please. 198 00:14:01,833 --> 00:14:03,875 Can you take us across the lake? 199 00:14:10,166 --> 00:14:11,646 Please. 200 00:14:17,041 --> 00:14:18,958 - Grazie. Grazie. - Grazie. 201 00:14:18,959 --> 00:14:21,124 Come on, Papa. 202 00:14:21,125 --> 00:14:22,708 Papa. 203 00:14:22,709 --> 00:14:24,791 Be careful, okay? 204 00:15:12,083 --> 00:15:14,207 - Thanks. - Hey. 205 00:15:16,333 --> 00:15:19,541 Oh. Grazie. Grazie mille. 206 00:15:21,959 --> 00:15:24,374 Ah, grazie. 207 00:15:24,375 --> 00:15:27,083 Grazie a tutti. 208 00:15:34,208 --> 00:15:37,103 What is this place? 209 00:15:40,000 --> 00:15:41,832 Whose house is this? 210 00:15:41,833 --> 00:15:44,291 Well, if it's a safe house, 211 00:15:44,292 --> 00:15:46,749 I hope it's safer than the last one. 212 00:15:46,750 --> 00:15:49,000 How do you know the code? 213 00:15:50,958 --> 00:15:53,499 I feel sick. 214 00:15:53,500 --> 00:15:55,457 You, you okay? You... 215 00:15:55,458 --> 00:15:57,415 - Yeah. - Sick how? 216 00:15:57,416 --> 00:15:59,916 I don't know. I think seasick from the boat 217 00:15:59,917 --> 00:16:01,749 or something. 218 00:16:01,750 --> 00:16:04,540 Uh, you didn't answer me. 219 00:16:04,541 --> 00:16:06,625 How do you... how do you know the code? 220 00:16:09,208 --> 00:16:11,333 John? 221 00:16:15,333 --> 00:16:17,957 I know the code because... 222 00:16:17,958 --> 00:16:20,625 this is our house. 223 00:16:23,500 --> 00:16:25,625 What do you mean, ours? 224 00:16:32,333 --> 00:16:34,625 - You mean you bought it? - I bought it. 225 00:16:34,626 --> 00:16:36,290 You... 226 00:16:36,291 --> 00:16:37,916 Yeah, I got us a house. 227 00:16:37,917 --> 00:16:40,333 This is ours. 228 00:16:40,334 --> 00:16:42,749 Cool, huh? 229 00:16:42,750 --> 00:16:45,041 Are you joking? 230 00:16:45,042 --> 00:16:46,958 No, I am not joking. 231 00:16:50,791 --> 00:16:52,750 Yeah, I-I... I mean, it's-it's a good thing I got it, too, 232 00:16:52,751 --> 00:16:55,541 'cause now we have a... safe place to stay, 233 00:16:55,542 --> 00:16:57,916 and no one knows we're here. 234 00:16:59,375 --> 00:17:01,791 We got it for a steal. The guy left everything. 235 00:17:01,792 --> 00:17:03,915 It actually looks better... 236 00:17:03,916 --> 00:17:06,250 - Hmm. - ...than the, the pictures. 237 00:17:06,375 --> 00:17:08,250 Looks better in person. 238 00:17:08,375 --> 00:17:11,374 - Yeah. - Yeah. 239 00:17:11,375 --> 00:17:13,708 Can I talk to you for a second? 240 00:17:14,750 --> 00:17:16,166 Over here? 241 00:17:19,166 --> 00:17:20,541 Yeah. 242 00:17:31,458 --> 00:17:33,540 So, you, uh, you... 243 00:17:33,541 --> 00:17:36,416 you purchased this property sight unseen? 244 00:17:38,125 --> 00:17:40,124 I... I-I went to the market, 245 00:17:40,125 --> 00:17:42,999 and there was this cute little real estate place, 246 00:17:43,000 --> 00:17:46,291 and I-I saw the pictures and I-I just pulled the trigger. 247 00:17:46,292 --> 00:17:48,375 John, you were supposed to get grapes and coffee, 248 00:17:48,376 --> 00:17:50,458 not a fucking house. 249 00:17:50,459 --> 00:17:52,749 Just, I-I thought it was... 250 00:17:52,750 --> 00:17:55,082 I th-thought it was, like, a romantic gesture. 251 00:17:55,083 --> 00:17:57,416 It's... it's nice. You don't like the place? 252 00:17:57,417 --> 00:17:59,957 No, I... I like the place. 253 00:17:59,958 --> 00:18:02,624 It's just, y-you bought a house 254 00:18:02,625 --> 00:18:04,457 without talking about it to me first. 255 00:18:04,458 --> 00:18:06,457 - That's a big decision... - It was a surprise. 256 00:18:06,458 --> 00:18:08,749 - I wasn't gonna tell... - Listen, you know, it's none 257 00:18:08,750 --> 00:18:11,791 of my business, but, um, I mean, you really got to be careful 258 00:18:11,792 --> 00:18:14,041 when you're buying property in a foreign country. 259 00:18:14,042 --> 00:18:16,290 As somebody who has a lot of money, 260 00:18:16,291 --> 00:18:18,666 you still got to be careful how you spend it. 261 00:18:18,667 --> 00:18:20,958 That's what I say all the time. 262 00:18:24,708 --> 00:18:25,708 Thanks, Toby. 263 00:18:27,750 --> 00:18:29,582 That's where we're getting our financial advice from? 264 00:18:29,583 --> 00:18:33,250 - This... this guy? - John, I'm, I'm not wanting to fight 265 00:18:33,251 --> 00:18:35,479 - with you about it, I just... - I-I-I understand. 266 00:18:35,480 --> 00:18:37,708 I-I want you to see that it's kind of a big deal 267 00:18:37,709 --> 00:18:38,916 - that you would make... - It's not a big... 268 00:18:38,917 --> 00:18:39,916 Don't touch that! 269 00:18:39,917 --> 00:18:41,625 It's dynamite, dummy. 270 00:18:45,958 --> 00:18:48,082 - Uh, let's-let's... - Did he just drop 271 00:18:48,083 --> 00:18:50,083 - a piece of dynamite? - ...get you changed. 272 00:18:50,084 --> 00:18:52,749 I'm, um... 273 00:18:52,750 --> 00:18:55,208 I'm not mad. I-I think it's beautiful. 274 00:18:55,209 --> 00:18:57,041 It's... it's nice. 275 00:18:57,042 --> 00:18:58,874 Uh, keep watch. 276 00:18:58,875 --> 00:19:00,791 No one knows we're here. 277 00:19:01,791 --> 00:19:03,041 Come on. 278 00:21:11,791 --> 00:21:13,207 How about this? 279 00:21:13,208 --> 00:21:14,625 This feels like it could fit. 280 00:21:14,626 --> 00:21:16,708 Okay, let me see it. 281 00:21:19,875 --> 00:21:21,435 Nah, it seems itchy. 282 00:21:26,958 --> 00:21:29,416 How about a T-shirt? 283 00:21:33,625 --> 00:21:35,125 Good. 284 00:21:36,750 --> 00:21:38,333 You know... 285 00:21:39,333 --> 00:21:43,375 ...when you held that gun up to me back at the farm? 286 00:21:45,333 --> 00:21:46,958 Man, I thought you were an angel... 287 00:21:50,000 --> 00:21:52,500 ...coming to put me out of my misery. 288 00:21:55,000 --> 00:21:56,166 Actually, Toby, you should stay away 289 00:21:56,167 --> 00:21:57,790 from the window. 290 00:21:57,791 --> 00:21:59,541 Your partner doesn't like me. 291 00:21:59,542 --> 00:22:02,020 You don't need him to like you. 292 00:22:02,021 --> 00:22:04,500 You just need him to protect you. 293 00:22:08,625 --> 00:22:10,791 Stay away from the windows, okay? 294 00:22:10,792 --> 00:22:12,540 It's not safe. 295 00:22:12,541 --> 00:22:15,125 Yeah, well, you're nicer than he is. 296 00:22:15,126 --> 00:22:18,540 He's... actually very nice. 297 00:22:18,541 --> 00:22:22,166 I mean, he's even, like, nice to telemarketers. 298 00:22:23,208 --> 00:22:26,499 Uh... you're just not his cup of tea. 299 00:22:26,500 --> 00:22:28,916 You know, I've done some really fucked-up, 300 00:22:28,917 --> 00:22:30,415 nasty shit in my life, 301 00:22:30,416 --> 00:22:35,125 but I've never thrown an old man off a building. 302 00:22:36,916 --> 00:22:38,583 What kind of shit have you done? 303 00:22:40,250 --> 00:22:44,000 Nah, you-you wouldn't like me anymore if I told you. 304 00:22:44,001 --> 00:22:46,270 Well, who says I like you? 305 00:22:46,271 --> 00:22:48,541 Oh, you like me a little bit. 306 00:22:48,542 --> 00:22:50,124 You like me. 307 00:22:50,125 --> 00:22:51,708 Or maybe I'm just good at my job. 308 00:22:53,375 --> 00:22:55,791 - What? - Goddamn. 309 00:22:55,792 --> 00:22:57,290 What's wrong? 310 00:22:57,291 --> 00:22:59,540 My stomach's killing me. 311 00:22:59,541 --> 00:23:03,000 Okay, just stay here. I'm gonna get you some medicine. 312 00:23:08,166 --> 00:23:10,083 - Come on. - Uh-uh. 313 00:23:10,084 --> 00:23:12,249 Toby, come on. 314 00:23:12,250 --> 00:23:14,416 - Take your medicine. - Mm-mm! 315 00:23:14,417 --> 00:23:15,874 Toby, please. 316 00:23:15,875 --> 00:23:17,562 This is good for you. 317 00:23:17,563 --> 00:23:19,250 Smells good. 318 00:23:19,251 --> 00:23:20,707 No! 319 00:23:20,708 --> 00:23:22,957 This is ridiculous. 320 00:23:22,958 --> 00:23:25,708 Toby, take the medicine, and I'll give you a cigarette. 321 00:23:36,500 --> 00:23:38,208 - Great. - Ugh. 322 00:23:38,209 --> 00:23:40,082 Hey. Hey! 323 00:23:40,083 --> 00:23:41,500 I'll give it to you after dinner. 324 00:23:41,501 --> 00:23:42,916 - What?! - After we eat. 325 00:23:42,917 --> 00:23:44,332 John. 326 00:23:44,333 --> 00:23:46,582 Motherfucker. 327 00:23:51,458 --> 00:23:53,541 Do you think they know where we are? 328 00:23:53,542 --> 00:23:54,875 No. 329 00:23:56,541 --> 00:23:58,708 If they did, they'd be here by now. 330 00:23:58,709 --> 00:24:00,458 Who's "they"? 331 00:24:01,708 --> 00:24:03,916 It's hard to say. 332 00:24:03,917 --> 00:24:06,541 Could be the Russians. 333 00:24:06,542 --> 00:24:08,520 Could be the Saudis maybe. 334 00:24:08,521 --> 00:24:10,499 Small chance, the Brits. 335 00:24:10,500 --> 00:24:12,290 Are you some kind of evil colonizer? 336 00:24:12,291 --> 00:24:14,791 We had a long day. Uh, can we just eat our food? 337 00:24:14,792 --> 00:24:16,374 Eh. Let's say, 338 00:24:16,375 --> 00:24:20,353 on a scale of Mark Zuckerberg 339 00:24:20,354 --> 00:24:24,333 - to Hitler... - Oh, my God. 340 00:24:24,334 --> 00:24:25,999 ...how evil are you? 341 00:24:26,000 --> 00:24:28,041 I mean, I'm not, I'm not Hitler evil. 342 00:24:28,042 --> 00:24:29,624 - Okay. - Yeah. 343 00:24:29,625 --> 00:24:31,624 Who happens to still be alive, by the way. 344 00:24:31,625 --> 00:24:34,749 - No, he's not. - No. - All right, true story. 345 00:24:34,750 --> 00:24:38,458 I'm down in Argentina... at a bar with some friends of mine... 346 00:24:38,459 --> 00:24:40,290 What are we doing right now? 347 00:24:40,291 --> 00:24:41,375 - Let him finish. - And I see 348 00:24:41,376 --> 00:24:43,207 across the room this guy. 349 00:24:43,208 --> 00:24:44,853 I just can't take my eyes off him. 350 00:24:44,854 --> 00:24:46,499 You know, he's got the little... 351 00:24:46,500 --> 00:24:48,375 Charlie Chaplin beard with the hair. 352 00:24:49,416 --> 00:24:51,082 And I say to my friends, 353 00:24:51,083 --> 00:24:52,750 "I got to check this out, man." 354 00:24:52,751 --> 00:24:54,500 This is, like, whoa. 355 00:24:54,501 --> 00:24:56,249 So I walk up to the guy 356 00:24:56,250 --> 00:24:59,457 and I say, "Excuse me, I apologize. 357 00:24:59,458 --> 00:25:02,186 I know I've been staring at you, but I got to ask you." 358 00:25:02,187 --> 00:25:04,916 He's... "No, you don't have to ask me. 359 00:25:04,917 --> 00:25:06,541 I'm telling you, you're right. 360 00:25:06,542 --> 00:25:08,249 I am who you think I am. 361 00:25:08,250 --> 00:25:11,041 And this is my wife Eva, and we are down here. 362 00:25:11,042 --> 00:25:12,665 We're reorganizing. 363 00:25:12,666 --> 00:25:14,665 We're gonna be bigger than ever. 364 00:25:14,666 --> 00:25:19,333 This time we're going to kill 12 million Jews! 365 00:25:19,334 --> 00:25:22,457 And six acrobats!" 366 00:25:22,458 --> 00:25:26,040 And I say, "Why six acrobats?" 367 00:25:26,041 --> 00:25:27,750 He says, "You see, Eva? I told you 368 00:25:27,751 --> 00:25:29,500 nobody cares about the Jews." 369 00:25:37,750 --> 00:25:39,333 This tastes like freezer. 370 00:25:39,334 --> 00:25:40,916 Don't be rude, Toby. 371 00:25:45,666 --> 00:25:48,040 Six acrobats. 372 00:25:48,041 --> 00:25:49,875 Even you don't care about the Jews. 373 00:26:03,541 --> 00:26:05,395 See anybody? 374 00:26:05,396 --> 00:26:07,249 Still no one, Toby. 375 00:26:11,459 --> 00:26:13,791 "Cat's enemy." 376 00:26:13,792 --> 00:26:16,125 Six letters. 377 00:26:20,541 --> 00:26:22,165 Canine. 378 00:26:22,166 --> 00:26:24,250 Oh, yeah. 379 00:26:33,375 --> 00:26:34,833 All right. 380 00:26:34,834 --> 00:26:36,791 Done. 381 00:26:36,792 --> 00:26:38,750 Finished. 382 00:26:42,750 --> 00:26:44,166 Jesus Christ. 383 00:26:46,166 --> 00:26:50,166 Look, I mean, I know this is some sort of twisted honeymoon 384 00:26:50,167 --> 00:26:52,790 for you people, but, uh, 385 00:26:52,791 --> 00:26:55,083 I'm bored out of my fucking brain here. 386 00:26:55,084 --> 00:26:57,750 Hey, you! 387 00:27:00,125 --> 00:27:02,833 Give me my cigarettes you promised me. 388 00:27:02,834 --> 00:27:05,416 They're not good for you. 389 00:27:05,417 --> 00:27:07,500 You said! 390 00:27:10,416 --> 00:27:11,916 You can't smoke in the house. 391 00:27:11,917 --> 00:27:13,499 I'll go outside. 392 00:27:13,500 --> 00:27:15,520 You know you can't go outside. 393 00:27:15,521 --> 00:27:17,540 I'll open a fucking window. 394 00:27:17,541 --> 00:27:19,645 You know you can't go near the windows. 395 00:27:19,646 --> 00:27:21,750 Give me my goddamn cigarettes, man! 396 00:27:24,458 --> 00:27:26,957 We don't have any. 397 00:27:26,958 --> 00:27:29,499 - What? - We told you we had some 398 00:27:29,500 --> 00:27:31,500 so you'd take the medicine and stop whining, 399 00:27:31,501 --> 00:27:33,583 and it worked. 400 00:27:37,667 --> 00:27:40,207 Sit down. 401 00:27:40,208 --> 00:27:41,458 - Calm down. Sto... - Sit down. 402 00:27:41,459 --> 00:27:43,062 Hey, John, stop it! 403 00:27:43,063 --> 00:27:44,572 - Shoot me. - John, stop! 404 00:27:44,573 --> 00:27:46,083 Shoot me, motherfucker! 405 00:27:46,084 --> 00:27:47,707 Stop. 406 00:27:47,708 --> 00:27:49,375 Are you fucking serious? Stop. 407 00:28:04,583 --> 00:28:06,353 I'm going to bed. 408 00:28:06,354 --> 00:28:08,125 This place sucks. 409 00:28:14,916 --> 00:28:17,125 What? 410 00:28:19,125 --> 00:28:20,957 What? 411 00:28:20,958 --> 00:28:24,916 You know, you're a lot nicer than this. 412 00:28:24,917 --> 00:28:28,875 It's something that I happen to look up to. 413 00:28:35,333 --> 00:28:37,625 I'll go check on him. 414 00:30:10,708 --> 00:30:12,916 Is he out? 415 00:30:12,917 --> 00:30:15,250 Yeah. 416 00:30:36,083 --> 00:30:37,708 This old nigga has been exhausting. 417 00:30:39,958 --> 00:30:42,083 But we got one good thing out of him. 418 00:30:46,458 --> 00:30:48,457 John, what? 419 00:30:48,458 --> 00:30:51,208 I don't know. I don't know why I did that. 420 00:30:51,209 --> 00:30:53,333 John. 421 00:30:54,333 --> 00:30:55,791 I want to smoke it. 422 00:30:55,792 --> 00:30:58,124 And give it to me. 423 00:30:58,125 --> 00:31:00,458 Yeah, it's... That's all you. 424 00:31:12,458 --> 00:31:14,583 You think we ruined that couple's wedding? 425 00:31:16,958 --> 00:31:19,000 I think we may have ruined their lives. 426 00:31:27,500 --> 00:31:29,583 You think you'll ever do that? 427 00:31:29,584 --> 00:31:31,166 What? 428 00:31:32,583 --> 00:31:34,583 Have a wedding. 429 00:31:36,250 --> 00:31:37,666 I don't know. 430 00:31:40,625 --> 00:31:43,082 Vows make me uncomfortable. 431 00:31:45,167 --> 00:31:47,165 You know, I thought about that, too, 432 00:31:47,166 --> 00:31:49,208 and I think it's because they're in public. 433 00:31:49,209 --> 00:31:51,208 - Yeah. - There's an audience. 434 00:31:51,209 --> 00:31:53,041 Yeah, it's like a show. 435 00:31:53,042 --> 00:31:55,040 Doesn't... I... 436 00:31:55,041 --> 00:31:58,083 I think I would like vows 437 00:31:58,084 --> 00:31:59,499 if it were private, 438 00:31:59,500 --> 00:32:03,207 if it were just two people. 439 00:32:03,208 --> 00:32:05,166 You know, 'cause it would feel real. 440 00:32:05,167 --> 00:32:06,708 Yeah. 441 00:32:08,750 --> 00:32:10,916 What would our vows be? 442 00:32:22,708 --> 00:32:24,457 I could vow 443 00:32:24,458 --> 00:32:28,083 to not judge you for how often you talk to your mother. 444 00:32:33,583 --> 00:32:36,833 And... I want you to vow... 445 00:32:38,833 --> 00:32:42,041 ...that you would take allergy medicine for Max. 446 00:32:43,083 --> 00:32:45,124 Even when Max dies? 447 00:32:45,125 --> 00:32:47,166 Max is never gonna die. 448 00:32:51,958 --> 00:32:53,958 I vow... 449 00:32:55,625 --> 00:32:57,666 ...never to make you feel delusional 450 00:32:57,667 --> 00:32:59,708 for thinking your cat's never gonna die. 451 00:33:05,583 --> 00:33:07,541 And I vow never to kill you. 452 00:33:10,375 --> 00:33:12,375 I can't tell if you're joking. 453 00:33:20,291 --> 00:33:22,375 I like that. 454 00:33:26,500 --> 00:33:28,041 Come here. 455 00:34:12,125 --> 00:34:15,791 I want to make you come... so bad. 456 00:34:17,791 --> 00:34:19,375 I want to put a baby in you. 457 00:34:21,167 --> 00:34:22,958 Oh, what? 458 00:34:24,541 --> 00:34:27,208 I'm sorry. Was that creepy? 459 00:34:27,209 --> 00:34:28,875 - Shit! - Oh, my God. 460 00:34:30,458 --> 00:34:31,915 I think I threw up. 461 00:34:31,916 --> 00:34:34,165 - Oh, fuck. - Scared me. 462 00:34:36,167 --> 00:34:37,666 - I'll go. - No, no, it's, uh... 463 00:34:37,667 --> 00:34:39,083 No, it's fine. I'll do it. 464 00:34:39,084 --> 00:34:40,499 - You... - You sure? 465 00:34:40,500 --> 00:34:43,125 Yeah, yeah, you... you stay there. 466 00:34:46,125 --> 00:34:48,833 You okay, buddy? 467 00:34:48,834 --> 00:34:50,250 Let's get you... 468 00:34:50,251 --> 00:34:51,874 Oh, God. 469 00:34:51,875 --> 00:34:53,875 Let's just, uh... let's get you... 470 00:34:53,876 --> 00:34:56,166 Oh, God. 471 00:35:02,791 --> 00:35:04,291 Breakfast. 472 00:35:25,333 --> 00:35:28,333 Hey. We need to go now. 473 00:35:28,334 --> 00:35:29,915 Now. 474 00:35:29,916 --> 00:35:31,999 Come on. Come on. 475 00:36:33,375 --> 00:36:35,375 Oh. Come on. 476 00:36:45,625 --> 00:36:47,625 You blew up my cottage. 477 00:36:49,875 --> 00:36:52,125 Don't you mean "our cottage"? 478 00:36:52,126 --> 00:36:54,165 How'd you do it? 479 00:36:54,166 --> 00:36:56,249 It was a dynamite stick. 480 00:36:56,250 --> 00:36:58,333 Popped it in the stove. 481 00:37:16,958 --> 00:37:19,083 That for me? 482 00:37:29,000 --> 00:37:31,750 I want to tell you what it is that I did. 483 00:37:33,041 --> 00:37:35,041 I want to... 484 00:37:36,416 --> 00:37:38,707 I want to confess. 485 00:37:38,708 --> 00:37:41,061 I want to cleanse myself. 486 00:37:41,062 --> 00:37:43,416 We don't need to know that. 487 00:38:11,625 --> 00:38:13,645 That was a tough one. 488 00:38:18,708 --> 00:38:20,041 You want some wine? 489 00:38:20,042 --> 00:38:21,562 Uh, no. 490 00:38:21,563 --> 00:38:23,083 I'm not really feeling good. 491 00:38:39,541 --> 00:38:41,125 Are you pregnant? 492 00:38:41,126 --> 00:38:42,915 What? 493 00:38:42,916 --> 00:38:44,540 Are you pregnant? 494 00:38:44,541 --> 00:38:46,499 - No, I'm not... I'm... - Are you sure? 495 00:38:46,500 --> 00:38:48,458 - Yeah. - Are you sure you're not pregnant? 496 00:38:48,459 --> 00:38:51,416 I'm not pregnant. No. 497 00:38:52,458 --> 00:38:55,332 Why are you... why are you asking if I'm pregnant? 498 00:38:55,333 --> 00:38:58,208 No wine, you told the family you were pregnant, 499 00:38:58,209 --> 00:38:59,750 - you felt sick on the boat. - Ugh. 500 00:38:59,751 --> 00:39:01,332 You were being... 501 00:39:01,333 --> 00:39:02,791 being really maternal with Toby. 502 00:39:02,792 --> 00:39:04,875 - No. - Really maternal. 503 00:39:04,876 --> 00:39:06,540 I'm not. I-I... 504 00:39:06,541 --> 00:39:08,791 Uh, you misread it. I'm, uh... 505 00:39:10,500 --> 00:39:12,333 All right, then. You're not pregnant. 506 00:39:14,291 --> 00:39:16,875 It would have... it would have been nice. 507 00:39:16,876 --> 00:39:19,415 You know, it was... it was... 508 00:39:19,416 --> 00:39:23,250 It was, it was fun to think about for a second. 509 00:39:24,291 --> 00:39:26,250 You don't think it would be a good idea, or...? 510 00:39:26,251 --> 00:39:28,332 I don't... I-I... 511 00:39:28,333 --> 00:39:29,750 I don't think it would have been a good thing 512 00:39:29,751 --> 00:39:31,291 if I was pregnant right now. 513 00:39:31,292 --> 00:39:33,145 Uh... um... 514 00:39:33,146 --> 00:39:35,000 Okay. Why? 515 00:39:38,208 --> 00:39:39,708 Do I need to have a reason? 516 00:39:39,709 --> 00:39:42,500 You kind of do, yeah. 517 00:39:43,750 --> 00:39:46,458 John, you want to bring kids into this life 518 00:39:46,459 --> 00:39:48,791 after a day like we had today? 519 00:39:48,792 --> 00:39:51,124 We're not the first people 520 00:39:51,125 --> 00:39:52,541 to raise kids in a dangerous situation. 521 00:39:52,542 --> 00:39:54,040 It's called Detroit. 522 00:39:54,041 --> 00:39:57,103 This is not just talking about life being dangerous. 523 00:39:57,104 --> 00:40:00,166 We are literally spies that are getting shot at. 524 00:40:00,167 --> 00:40:02,666 We are not in a place to have kids. 525 00:40:02,667 --> 00:40:04,207 We'll do low-risk. 526 00:40:04,208 --> 00:40:05,957 I'll-I'll do... I'll do low-risk. 527 00:40:05,958 --> 00:40:07,999 Like, we'll... we'll deliver packages. 528 00:40:08,000 --> 00:40:10,000 And we'll-we'll stack our money doing this, and then... 529 00:40:10,001 --> 00:40:13,500 Seriously? You seriously want to be a mailman 530 00:40:13,501 --> 00:40:15,208 and have kids and that's... that... 531 00:40:15,209 --> 00:40:16,957 you would be happy with that? 532 00:40:16,958 --> 00:40:18,833 'Cause I-I-I don't think I would be happy with that. 533 00:40:18,834 --> 00:40:20,415 That's not what I signed up for. 534 00:40:20,416 --> 00:40:23,832 I don't want to go down, I want to keep going up. 535 00:40:23,833 --> 00:40:27,250 I thought we could have higher risk eventually. 536 00:40:27,251 --> 00:40:28,957 How...? 537 00:40:28,958 --> 00:40:30,957 What about family? What are we...? 538 00:40:30,958 --> 00:40:32,833 - What about...? - You know, I didn't think you were that... 539 00:40:32,834 --> 00:40:34,375 I didn't think you were that simple-minded, like, 540 00:40:34,376 --> 00:40:35,624 that traditional, like... 541 00:40:35,625 --> 00:40:36,666 Don't call me stupid just 'cause... 542 00:40:36,667 --> 00:40:38,165 I didn't call you stupid. 543 00:40:38,166 --> 00:40:40,250 I know what you're saying. 544 00:40:59,333 --> 00:41:01,082 It's from Hihi. 545 00:41:16,625 --> 00:41:19,583 "Well done, Jane." 546 00:41:25,833 --> 00:41:28,040 It's probably just a typo. 547 00:41:28,041 --> 00:41:29,999 Typo? You really think I'm stupid. Like... 548 00:41:30,000 --> 00:41:31,958 How did you log the mission? 549 00:41:31,959 --> 00:41:33,374 Typed exactly what happened. 550 00:41:33,375 --> 00:41:35,333 So you typed, "Blew up John's cottage, 551 00:41:35,334 --> 00:41:36,915 saved the day again." 552 00:41:36,916 --> 00:41:38,999 - Oh, my God. - "John drove some"? 553 00:41:39,000 --> 00:41:40,312 Okay, so you're mad that I saved the day? 554 00:41:40,313 --> 00:41:41,739 - That's what you're mad about? - No. 555 00:41:41,740 --> 00:41:43,452 I'm-I'm mad that you take all the credit 556 00:41:43,453 --> 00:41:45,166 - every time. - You... Stop saying that! 557 00:41:45,167 --> 00:41:46,437 I take... I didn't take the credit. 558 00:41:46,438 --> 00:41:47,707 You know, I'm gonna take a shower. 559 00:41:47,708 --> 00:41:49,166 Do you... do you need to use it before me? 560 00:41:49,167 --> 00:41:51,000 No. 38048

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.