Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
HSATA 294!!
1
00:00:04,640 --> 00:00:07,960
What the fuck am I supposed to do with him?
He's useless.
2
00:00:08,080 --> 00:00:09,640
What do you mean,
'what am I supposed to do with him'?
3
00:00:09,760 --> 00:00:13,760
Every time everything goes wrong
with what you have to do.
4
00:00:13,880 --> 00:00:18,040
Seriously? I've always done
everything for you.
5
00:00:18,160 --> 00:00:19,880
You're like a brother to me.
6
00:00:20,000 --> 00:00:26,000
Honestly, Tatta, nothing but fuck-ups.
Time after time after time.
7
00:00:26,120 --> 00:00:29,560
I shot someone in the head for you, buddy.
8
00:00:29,680 --> 00:00:33,840
I missed my own brother's funeral for you.
9
00:00:33,960 --> 00:00:36,680
I'm going to find you, Tatta.
I'm going to find you.
10
00:01:04,280 --> 00:01:07,000
I'm not coming around for a while,
dickhead.
11
00:02:45,080 --> 00:02:46,280
Hey, baby.
12
00:02:47,440 --> 00:02:49,440
Glad you're here.
13
00:02:50,320 --> 00:02:52,200
Come lie with me.
14
00:02:54,440 --> 00:02:55,640
Are you okay?
15
00:02:56,880 --> 00:02:59,240
Go to sleep, we'll be out of here tomorrow.
16
00:03:33,360 --> 00:03:34,920
Fuck.
-What the fuck?
17
00:03:35,040 --> 00:03:36,840
Wake up, wake up.
18
00:03:37,080 --> 00:03:38,680
Nino, Nino, come on.
19
00:03:39,400 --> 00:03:43,960
Grab the money.
-Outside, outside.
20
00:03:45,640 --> 00:03:47,720
Get out, get out, get out.
-Yes, yes, yes.
21
00:03:47,840 --> 00:03:50,120
Hurry, get out.
-Come on, come on. Quick, quick.
22
00:03:53,080 --> 00:03:55,880
Go to the Mercedes.
-Nino, come on.
23
00:03:56,000 --> 00:03:57,480
Damn it.
24
00:03:59,320 --> 00:04:02,320
Come on, come on, come on.
25
00:04:05,160 --> 00:04:07,120
Stay low.
26
00:04:07,920 --> 00:04:11,240
Dirty fucking whores. Fucking whores.
28
00:04:20,440 --> 00:04:23,120
I should have killed you right away.
-You won't be able to hide anywhere.
29
00:04:23,240 --> 00:04:25,080
How did you find me?
30
00:04:37,440 --> 00:04:39,360
Come on, get in, get in.
31
00:04:42,240 --> 00:04:44,920
Key, key.
-Fuck.
32
00:04:45,040 --> 00:04:47,360
I know exactly who
these fucking dogs are. Wait here.
33
00:04:47,480 --> 00:04:49,600
One got away,
I'm going to get them all. Watch.
34
00:04:49,720 --> 00:04:51,560
And then?
-And then I'm going to get money.
35
00:04:51,680 --> 00:04:53,400
I'll take you to a hotel now.
36
00:05:23,560 --> 00:05:25,600
What do you think?
Setting my family on fire?
37
00:05:26,920 --> 00:05:28,520
Run away, run.
38
00:05:34,680 --> 00:05:38,480
Burned down 700K, huh?
-I don't know anything, man.
39
00:05:38,600 --> 00:05:40,760
I didn't know anything.
You should talk to Arie.
40
00:05:40,880 --> 00:05:45,280
Arie is no longer here.
How are you going to repay it?
41
00:05:45,400 --> 00:05:47,400
How are you going to repay it?
Tell me, you bum.
42
00:05:47,520 --> 00:05:50,240
He stashed money here.
43
00:05:50,360 --> 00:05:54,200
Go get it, go get it.
Run, run. Go, go, go.
44
00:06:15,760 --> 00:06:18,160
Why are we meeting
in this weird place?
45
00:06:18,280 --> 00:06:21,680
Because this is the only time
I can see my daughter.
46
00:06:21,800 --> 00:06:26,360
When are you leaving?
In three weeks. To Mali.
47
00:06:26,480 --> 00:06:29,440
I can only offer you
what I still have. What do you need?
48
00:06:29,560 --> 00:06:34,280
I don't need guns, my friend.
I need your expertise.
49
00:06:35,960 --> 00:06:39,480
What is it?
-It's a rip-off deal in the harbor.
50
00:06:39,600 --> 00:06:42,040
Coming up soon.
-I'm really not doing that.
51
00:06:43,760 --> 00:06:47,520
You'll be paid handsomely.
-I want to see my daughter grow up.
52
00:06:50,520 --> 00:06:52,280
Okay, fine.
53
00:06:54,480 --> 00:06:59,240
I'll check you out
for another job, alright? Easy job.
54
00:07:18,200 --> 00:07:21,560
Did it work?
-Yes, it's sorted.
55
00:07:21,680 --> 00:07:24,160
Sorted?
-Yes, sorted.
56
00:07:24,280 --> 00:07:25,840
Those guys won't
leave us alone, you know.
57
00:07:25,960 --> 00:07:28,840
Those guys from Brabant
know exactly where they stand now, right?
58
00:07:31,200 --> 00:07:32,680
Was it Paus?
59
00:07:32,800 --> 00:07:35,520
Listen, if Paus had done this,
he would have riddled our entire caravan
60
00:07:35,640 --> 00:07:39,120
with an AK-47, but he doesn't know
where we are, so it's not him.
61
00:07:40,480 --> 00:07:42,120
Here, look. This is from Brabant.
62
00:07:44,760 --> 00:07:46,400
And you want to run away with this?
63
00:07:47,000 --> 00:07:49,440
Are you going to sell cotton candy
in a year or something?
64
00:07:50,560 --> 00:07:54,320
And now?
-Now I've arranged a house for us.
65
00:07:55,640 --> 00:07:59,880
What? Listen, I've secured a big house.
It's in a forest.
66
00:08:00,000 --> 00:08:01,720
No one will find us. Take it easy.
67
00:08:01,840 --> 00:08:03,400
I just have one more job to do.
68
00:08:03,520 --> 00:08:05,240
Rinus...
-You know what it is?
69
00:08:05,360 --> 00:08:08,320
It's 2000 kilos in the Antwerp harbor.
I'm going to take it.
70
00:08:08,440 --> 00:08:12,080
And then we'll leave. Done.
-You're going to rip off Paus?
71
00:08:12,440 --> 00:08:13,720
You want to leave, right? Don't you?
72
00:08:14,760 --> 00:08:18,040
We can do that once we're done here, right?
Get in the car. Come on.
73
00:08:44,039 --> 00:08:46,760
Who's that now?
-That's Melvin. He's security.
74
00:08:47,720 --> 00:08:49,160
Am I getting a babysitter?
75
00:08:50,240 --> 00:08:52,400
Listen, as long as I'm gone, yeah.
76
00:08:55,040 --> 00:08:56,640
Take off your shoes.
77
00:08:57,240 --> 00:08:59,680
Take off your shoes.
This is a villa, you know.
78
00:09:03,000 --> 00:09:05,080
Is that guy also going to help you
in Antwerp?
79
00:09:05,200 --> 00:09:08,600
No, he's not coming along anymore.
-Why not?
80
00:09:09,320 --> 00:09:11,120
I don't know.
He found it too dangerous or something.
81
00:09:11,240 --> 00:09:12,640
Great.
82
00:09:13,520 --> 00:09:16,520
So who are you going to do it with?
-Someone else.
83
00:09:16,640 --> 00:09:18,360
And if they don't want to either?
84
00:09:19,160 --> 00:09:21,560
This person will
definitely want to.
85
00:09:21,680 --> 00:09:25,760
Yeah, and until then, we're stuck
with that clown.
86
00:09:26,040 --> 00:09:29,840
Yeah, in case someone throws
another Molotov cocktail in here.
87
00:09:29,960 --> 00:09:35,320
Listen, once this shit is done,
when you're 80 years old,
88
00:09:35,440 --> 00:09:37,600
to poop in golden diapers, yeah?
89
00:09:40,080 --> 00:09:41,480
Where are we going then?
90
00:09:45,000 --> 00:09:47,360
Thailand.
-Thailand.
91
00:09:47,480 --> 00:09:49,560
What?
-You're bringing up Thailand.
92
00:09:49,680 --> 00:09:52,040
You're already acting crazy
when there's a mosquito here.
93
00:09:52,760 --> 00:09:54,920
But okay, we're going to Thailand.
94
00:09:56,280 --> 00:10:00,440
Yeah, right?
I'm going to rent one of those crazy scooters.
95
00:10:48,120 --> 00:10:50,760
How long will you be gone?
-Three days, maximum.
96
00:10:50,880 --> 00:10:53,400
You have me for five, right?
After that, it's up to you.
97
00:10:53,520 --> 00:10:55,720
I'll pay you in five days
what you earn in five months.
98
00:10:55,840 --> 00:10:59,160
With your buddies in the desert. So relax, yeah?
99
00:10:59,280 --> 00:11:01,280
It's all good, boss.
-Yeah, it will definitely be fine.
100
00:11:01,400 --> 00:11:04,920
And don't call me for trivial things.
Only if that shit is important.
101
00:11:13,160 --> 00:11:16,640
He had paid a year in advance. In cash.
102
00:11:16,760 --> 00:11:19,600
You said you were from the national police, right?
103
00:11:19,720 --> 00:11:24,400
Yes, national, yes. And that resident
had been wanted for months.
104
00:11:24,520 --> 00:11:28,800
If I don't find him,
Interpol will. Yes, very big.
105
00:11:32,360 --> 00:11:34,520
You don't have a new address for him or something?
106
00:11:34,640 --> 00:11:36,120
Absolutely nothing.
-Nothing left behind?
107
00:11:36,240 --> 00:11:37,800
No.
-Okay then.
108
00:11:37,920 --> 00:11:40,560
My colleagues will contact you.
You'll hear from them.
109
00:11:40,680 --> 00:11:42,680
Of course.
-Hey, good luck.
110
00:12:00,360 --> 00:12:02,960
Everything burned down there last night.
-By whom?
111
00:12:04,040 --> 00:12:07,880
I don't know, man. Not by us.
Maybe the "Kampers"?
112
00:12:12,040 --> 00:12:15,360
Mom.
-Hey, girl.
113
00:12:20,560 --> 00:12:23,040
I was almost on the plane
in Brussels.
114
00:12:26,040 --> 00:12:27,600
Is dad coming too?
115
00:12:29,800 --> 00:12:32,600
You can stay here for a while.
That's nice, right?
116
00:12:33,120 --> 00:12:36,120
Come, should I
take them to their room?
117
00:12:36,240 --> 00:12:38,720
Yes.
-Yes? Come on, let's go.
118
00:12:42,720 --> 00:12:44,880
We shouldn't underestimate him, huh?
119
00:12:45,000 --> 00:12:46,720
This guy is crazy.
120
00:12:46,840 --> 00:12:48,760
We can handle one "rode kamper," right?
121
00:12:48,880 --> 00:12:51,640
Just let me go to Brabant once.
122
00:12:51,760 --> 00:12:55,360
Just let me have a little...
-No. I already have enough headaches.
123
00:12:55,480 --> 00:13:00,080
"Tatta" has a weakness. Nobody is
crazy enough to help him.
124
00:13:00,760 --> 00:13:02,960
What? No, I didn't do that.
125
00:13:03,080 --> 00:13:06,040
You're being released early.
-I didn't ask for it.
126
00:13:06,160 --> 00:13:09,200
I don't want to leave.
-I don't care. Come with me.
127
00:13:09,320 --> 00:13:11,080
I didn't ask for it.
128
00:13:25,640 --> 00:13:28,560
Sign here.
-I want to speak to the director.
129
00:13:28,680 --> 00:13:31,200
Sign and get your things.
130
00:13:31,320 --> 00:13:33,400
This is a mistake.
-Sign here.
131
00:13:33,520 --> 00:13:37,120
Get lost, fatty. Here, your mother.
132
00:13:45,440 --> 00:13:46,840
How much to keep me here?
133
00:13:46,960 --> 00:13:49,640
I'll pay whatever you want.
134
00:13:53,440 --> 00:13:56,240
I want to go back.
-Get walking.
135
00:13:56,360 --> 00:13:58,240
I'll pay you.
-Get walking.
136
00:14:00,160 --> 00:14:02,520
No, no, no.
137
00:14:03,120 --> 00:14:05,880
Get out of here. I'm done with you.
138
00:14:06,400 --> 00:14:10,440
I don't want to see you anymore.
Get lost from here.
139
00:14:10,560 --> 00:14:14,400
I'm not saying it again.
140
00:14:15,880 --> 00:14:17,640
They'll kill me out there.
141
00:14:17,760 --> 00:14:22,760
Son of a bitch, open that gate.
Son of a bitch.
142
00:14:27,480 --> 00:14:28,680
Hey, Karate Kid.
143
00:14:32,440 --> 00:14:33,960
Come here. Come.
144
00:14:45,000 --> 00:14:46,320
What are you doing here?
145
00:14:46,960 --> 00:14:49,160
I'm here to get you out of this shit, friend.
146
00:14:50,200 --> 00:14:51,320
Come.
147
00:14:55,560 --> 00:14:58,880
How much did you pay
to get me out?
148
00:14:59,000 --> 00:15:03,080
Just say you want it back.
I can go back inside.
149
00:15:03,200 --> 00:15:06,960
Don't be so stupid, please.
Do you even know what you've done, fool?
150
00:15:07,080 --> 00:15:09,880
Friend, I paid 150K
to get you out, huh.
151
00:15:10,000 --> 00:15:14,240
You did what? Then you must
really need me, don't you?
152
00:15:14,360 --> 00:15:17,160
Come on, we need to get out of here.
Give me the car keys. I'll drive.
153
00:15:25,840 --> 00:15:28,720
Kifesh, watch the road, man.
Or should I drive?
154
00:15:28,840 --> 00:15:32,320
Kifesh? Just relax, Rinus.
I taught you how to drive, remember?
155
00:15:35,000 --> 00:15:36,360
You're paranoid.
156
00:15:36,480 --> 00:15:40,000
I don't want to be followed.
I don't exactly have friends here.
157
00:15:40,600 --> 00:15:43,440
If we take turns driving, we'll
be in the Netherlands within a day and a half.
158
00:15:43,840 --> 00:15:45,200
I'm thirsty.
159
00:16:02,720 --> 00:16:04,520
Hey, what are you doing, man?
160
00:16:07,600 --> 00:16:09,120
There, I needed that.
161
00:16:10,440 --> 00:16:13,840
Yeah, you don't get that inside, huh.
Come on, man. Drink.
162
00:16:13,960 --> 00:16:15,440
I'm not thirsty, man.
163
00:16:15,680 --> 00:16:17,800
Two scratch cards. And cigarettes.
164
00:16:20,160 --> 00:16:21,680
Can you pay?
165
00:16:23,600 --> 00:16:25,080
Here you go.
166
00:16:27,720 --> 00:16:31,040
Hey, there you go. Look now, man.
167
00:16:32,000 --> 00:16:34,760
Fucking hell, that's almost 200 euros.
Here.
168
00:16:34,880 --> 00:16:37,920
Hey. Enjoy, man. Now you can
pay for that shit yourself.
169
00:16:39,720 --> 00:16:41,240
Come on, drink.
170
00:16:53,520 --> 00:16:56,760
Who paid 150K for me?
171
00:16:59,240 --> 00:17:01,720
Are you and Jaouad...
-Listen, listen.
172
00:17:01,840 --> 00:17:04,040
I paid that shit, huh.
No one else.
173
00:17:04,160 --> 00:17:05,800
Calm down.
174
00:17:08,160 --> 00:17:11,599
Do you still talk to him?
No, I don't talk to that cancer dog.
175
00:17:13,480 --> 00:17:18,839
Hey, kid, family, huh.
Family is all that matters, boy.
176
00:17:22,400 --> 00:17:24,200
How's Joey doing?
177
00:17:26,800 --> 00:17:28,680
Yeah, just fine, right.
178
00:17:32,000 --> 00:17:34,560
Who do you still have in the Netherlands?
179
00:17:34,680 --> 00:17:37,360
Please, let's not talk
about the Netherlands.
180
00:17:39,320 --> 00:17:43,040
Nobody there knows we're here,
so don't worry.
181
00:17:43,160 --> 00:17:45,480
I'm not worried about
people in the Netherlands.
182
00:17:46,160 --> 00:17:47,600
I'm worried about people here.
183
00:18:14,600 --> 00:18:16,920
Hey, crazy, you have to turn left soon.
184
00:18:17,520 --> 00:18:19,080
Left? What are we going to do then?
-What do you think?
185
00:18:19,200 --> 00:18:22,600
Do you think you're the only one with family?
-What do you mean?
186
00:18:23,280 --> 00:18:24,680
I'm married.
187
00:18:27,240 --> 00:18:30,040
You can say whatever you want,
but I'm not leaving without them.
188
00:18:32,000 --> 00:18:36,160
And you didn't let them know about this?
-Rinus, I'm telling you now, aren't I?
189
00:18:54,920 --> 00:18:58,080
Keep walking, kid.
I want to get out of here quickly.
190
00:19:02,480 --> 00:19:06,280
Hey, babe. Hey, girl. Hey.
191
00:19:07,000 --> 00:19:09,400
What the fuck are you doing here?
192
00:19:09,520 --> 00:19:12,480
Grab your things, we have to leave now.
-You didn't escape, did you?
193
00:19:12,800 --> 00:19:15,440
No, I didn't escape.
-What happened?
194
00:19:15,560 --> 00:19:19,240
Grab your things, we have to leave.
This is my brother Rinus. Everything is okay.
195
00:19:19,360 --> 00:19:22,560
Come on, hurry up. Honey, it will be fine.
196
00:19:22,680 --> 00:19:24,440
Why doesn't she shake my hand?
197
00:19:26,720 --> 00:19:30,320
Where are my clothes?
-I don't know.
198
00:19:30,440 --> 00:19:34,960
Why didn't you call first?
-Look at me. It'll be fine.
199
00:19:35,080 --> 00:19:37,440
Everything will be fine.
Esmeralda, grab your things.
200
00:19:37,560 --> 00:19:40,160
Why do you live in a house here, man?
201
00:19:40,280 --> 00:19:41,760
Don't cry.
202
00:19:46,120 --> 00:19:49,160
Otto, is this shit going to take much longer?
203
00:19:49,280 --> 00:19:51,160
No, we're almost there.
204
00:19:51,280 --> 00:19:52,680
Okay, are you ready?
205
00:19:52,800 --> 00:19:56,560
Why doesn't she shake my hand?
-Women. Don't bring it up.
206
00:19:56,680 --> 00:19:58,960
We'll talk about it later. Okay.
207
00:20:03,320 --> 00:20:04,560
Grab the bags.
208
00:20:13,040 --> 00:20:15,920
Come on. Hurry up.
209
00:20:18,400 --> 00:20:20,480
Kid, open the car.
210
00:20:29,720 --> 00:20:31,880
Stay calm.
-What the fuck is this?
211
00:20:32,000 --> 00:20:34,520
What the fuck is this shit?
Is this for us or not?
212
00:20:34,640 --> 00:20:36,040
Stay calm. It's my problem.
213
00:20:37,280 --> 00:20:39,840
You didn't want to leave, huh?
214
00:20:39,960 --> 00:20:41,480
Stay calm, big guy.
215
00:20:41,600 --> 00:20:42,640
Go to hell.
216
00:20:42,760 --> 00:20:44,320
Stay calm, dude. Stay calm.
217
00:20:44,440 --> 00:20:46,920
Take the girls, we're going.
218
00:21:20,120 --> 00:21:21,880
Yeah, yeah, yeah. Stay calm, man.
219
00:21:22,000 --> 00:21:25,680
What are you doing now?
I wanted to come to you.
220
00:21:31,720 --> 00:21:34,520
Who are you?
-I'm his brother.
221
00:21:36,280 --> 00:21:38,240
This guy owes me a lot of money.
222
00:21:39,200 --> 00:21:41,280
He was caught with something that belonged to me,
223
00:21:41,400 --> 00:21:44,080
but had no problem stealing half of it himself.
224
00:21:47,480 --> 00:21:49,040
What is he saying?
He says you should shut up.
225
00:21:49,160 --> 00:21:51,560
Otherwise, we won't make it out alive.
Shut up.
226
00:21:51,680 --> 00:21:53,280
My brother has the money as a down payment.
227
00:21:53,400 --> 00:21:54,800
What are you saying?
Shut up.
228
00:21:54,920 --> 00:21:56,440
How do I get the rest then?
229
00:21:57,400 --> 00:21:58,840
That's my problem.
230
00:22:05,840 --> 00:22:08,080
Let me solve your problem.
231
00:22:09,200 --> 00:22:14,160
There is a young politician.
Proud, modern, fanatic...
232
00:22:14,280 --> 00:22:17,120
who has vowed to end corruption
and crime.
233
00:22:18,320 --> 00:22:20,560
You're going to put a bullet through her head.
234
00:22:20,680 --> 00:22:23,680
And if not, I'll put a bullet
through the head of your family.
235
00:22:25,800 --> 00:22:30,080
Stay calm. I'll do whatever you want, okay?
236
00:22:30,200 --> 00:22:33,960
I'll kill that bitch, as long as you keep
my family and brother out of it.
237
00:22:34,080 --> 00:22:35,640
No, no...
-Shut up.
238
00:22:36,320 --> 00:22:39,680
No, we'll do this together.
We'll do it together. Okay?
239
00:22:39,800 --> 00:22:41,760
Yes, agreed.
240
00:22:48,480 --> 00:22:53,720
Listen, cousin,
my contact will pull it off.
241
00:22:53,840 --> 00:22:55,520
What about the security?
242
00:22:56,080 --> 00:23:00,040
Car in front of the truck, car behind.
243
00:23:00,160 --> 00:23:03,920
Enough spotters and soldiers.
Then my good friend takes over.
244
00:23:04,680 --> 00:23:06,800
What's wrong?
245
00:23:07,920 --> 00:23:09,120
Okay.
246
00:23:10,360 --> 00:23:13,360
Once that cargo
is out of the warehouse, we're safe.
247
00:23:13,480 --> 00:23:16,640
They will handle that.
-That will be fine, ma'am.
248
00:23:17,040 --> 00:23:22,120
Yes? Will that be fine, ma'am? This can't
go wrong. Did you hear me?
249
00:23:22,240 --> 00:23:24,040
They will only drive, right?
250
00:23:24,160 --> 00:23:27,600
I've brought in security
specifically for this. Isn't that what you wanted?
251
00:23:27,720 --> 00:23:29,640
So I don't need to worry?
252
00:23:29,760 --> 00:23:34,360
I'm going to call my guy with the guns, right?
And I've brought in a lot of people.
253
00:23:38,600 --> 00:23:39,800
Good.
254
00:23:41,240 --> 00:23:44,240
That's difficult.
I can't just leave here.
255
00:23:44,760 --> 00:23:46,560
I can't get hold of that guy.
256
00:23:47,520 --> 00:23:48,520
Okay.
257
00:23:49,760 --> 00:23:52,160
I'll call you.
Can you reach Rinus?
258
00:23:52,760 --> 00:23:55,600
No, I can't either.
-Goddamn it.
259
00:23:56,480 --> 00:23:59,000
I have to go to court.
I have a custody case.
260
00:23:59,560 --> 00:24:03,600
I have to go.
-Yeah, what if they come here?
261
00:24:04,480 --> 00:24:07,120
What are you going to do then?
What are you going to tell Rinus?
262
00:24:09,840 --> 00:24:12,640
I'll make sure you're safe.
-Yeah...
263
00:24:38,640 --> 00:24:41,640
Okay. Nobody can
come from the forest anymore.
264
00:24:41,760 --> 00:24:47,000
At least not in one piece.
There are mines now. Here.
265
00:24:47,120 --> 00:24:49,200
There. And there too.
266
00:24:49,320 --> 00:24:51,880
There are tripwires in between.
-Okay.
267
00:24:52,640 --> 00:24:55,880
It's important that nobody
from the house goes to the forest now.
268
00:24:56,000 --> 00:24:58,320
I've placed transmitters at the front.
269
00:24:59,160 --> 00:25:01,800
If they go off,
you'll get a notification here.
270
00:25:04,160 --> 00:25:08,160
If something happens, go to the attic.
You have a gun, right?
271
00:25:08,280 --> 00:25:11,240
There's only one entrance.
You can hold off an entire army there.
272
00:25:13,840 --> 00:25:17,360
And if you call me,
I'll be here within an hour.
273
00:26:07,400 --> 00:26:11,040
Did you get inside or not?
-No, man. There's a doorman.
274
00:26:11,160 --> 00:26:12,440
I couldn't get past him.
275
00:26:14,520 --> 00:26:17,440
We can't do it here on this street either.
It's too crowded.
276
00:26:17,560 --> 00:26:19,520
The police station
is right there on the corner.
277
00:26:22,880 --> 00:26:25,160
No, man. We have to do it
in that garage.
278
00:26:25,280 --> 00:26:27,480
She can't escape from there.
That's the only option.
279
00:26:42,360 --> 00:26:45,920
Hey. How do you know that crazy giant anyway?
280
00:26:46,040 --> 00:26:47,520
Gabor?
-Yeah.
281
00:26:47,640 --> 00:26:50,720
Man, I used to sell car tires
that were rejected in the Netherlands.
282
00:26:50,840 --> 00:26:53,400
Then I sold them here.
Good business.
283
00:26:54,400 --> 00:26:56,120
Good business?
As if you should go to prison
284
00:26:56,240 --> 00:26:58,840
for a hundred years for car tires.
-Well...
285
00:26:58,960 --> 00:27:01,400
I could earn some extra money
if I drove back with a certain trip for him.
286
00:27:01,520 --> 00:27:03,000
That's when I smuggled
a few kilos off the top.
287
00:27:03,120 --> 00:27:05,840
Is this one from Rosa? Isn't it?
This is the license plate, right?
288
00:27:05,960 --> 00:27:08,320
Yes, this is it.
289
00:27:08,440 --> 00:27:10,080
Look, and obviously
I shouldn't have done that.
290
00:27:10,200 --> 00:27:12,040
No, obviously not.
-Well, shit happens, right?
291
00:27:12,160 --> 00:27:14,560
Yeah, of course.
-Well, shit happens, right?
292
00:27:14,680 --> 00:27:16,640
You're a dirty thief too.
-You know me, right?
293
00:27:16,760 --> 00:27:19,120
You wouldn't give me a kilo of heroin,
would you?
294
00:27:19,240 --> 00:27:21,720
You know I'd steal some.
-Yeah, well...
295
00:27:23,000 --> 00:27:26,360
Who's sexy?
-Come on, quickly, quickly.
296
00:27:28,280 --> 00:27:30,400
Is it her?
Can we get in with this?
297
00:27:30,520 --> 00:27:33,360
Okay, listen.
Her car is parked here, right?
298
00:27:33,480 --> 00:27:35,880
She'll definitely come
through the stairs or elevator, right?
299
00:27:36,000 --> 00:27:38,520
We'll park our car somewhere here.
We'll hit her when she's in that car.
300
00:27:38,640 --> 00:27:41,360
Then she won't be able to go anywhere.
Come on, let's go get that car.
301
00:27:48,360 --> 00:27:52,040
Tell me now.
Why do you need me so badly?
302
00:27:53,720 --> 00:27:58,120
You know those movies
where they have that scene
303
00:27:58,240 --> 00:28:00,760
where they're going to do
the very last job?
304
00:28:02,480 --> 00:28:04,560
This is that job, my friend.
305
00:28:08,680 --> 00:28:11,560
And then you'll quit?
And just like that?
306
00:28:14,040 --> 00:28:15,840
Yeah, of course. Why not?
307
00:28:18,280 --> 00:28:20,760
And then? What will you do?
308
00:28:21,320 --> 00:28:25,240
Then I'll go to some crazy country.
I'll lie on the beach.
309
00:28:25,360 --> 00:28:27,400
Play soccer with my son.
310
00:28:28,680 --> 00:28:29,920
All three of us?
311
00:28:32,040 --> 00:28:33,520
Do you want to come?
312
00:28:37,440 --> 00:28:38,960
And Joey?
313
00:28:42,600 --> 00:28:44,640
Do you know it? Huh?
314
00:28:45,520 --> 00:28:46,920
Why aren't you saying anything?
315
00:28:48,600 --> 00:28:51,040
What am I supposed to say to that?
316
00:28:54,960 --> 00:28:56,840
How was the funeral?
317
00:28:59,040 --> 00:29:01,400
He looked good.
I paid for everything.
318
00:29:03,120 --> 00:29:07,240
You weren't there.
-No, I wasn't there. Were you?
319
00:29:10,040 --> 00:29:14,320
Don't look at me like that. Since you left,
I had to fix everything.
320
00:29:15,160 --> 00:29:18,600
I took care of everyone.
Paid for everything, everything.
321
00:29:18,720 --> 00:29:21,360
And you were nowhere to be found, friend.
-I did it for you, Rinus.
322
00:29:21,480 --> 00:29:25,120
Yeah, fine. It doesn't matter.
It's very clear.
323
00:29:25,240 --> 00:29:26,880
You need money,
I need your help.
324
00:29:27,000 --> 00:29:29,320
That's why I'm here.
Done. That's it.
325
00:29:32,880 --> 00:29:34,520
What is it?
326
00:29:34,640 --> 00:29:37,200
Two thousand kilos of cocaine in the port
of Antwerp.
327
00:29:37,320 --> 00:29:38,880
We have to remove it from there.
328
00:29:39,000 --> 00:29:41,880
Oh, so mister thought he could just
take it away easily?
329
00:29:42,680 --> 00:29:45,640
Listen, this is shit
for big boys, yeah?
330
00:29:45,760 --> 00:29:47,520
And if you do it,
I'll give you a hundred kilos.
331
00:29:50,120 --> 00:29:52,520
Well, can't get any crazier than that.
A hundred kilos.
332
00:29:54,480 --> 00:29:58,840
What are you trying to act tough now? A hundred kilos.
Do you know how much money that's worth?
333
00:29:58,960 --> 00:30:01,040
And who gets the other 1900?
334
00:30:02,480 --> 00:30:06,680
Or you take those hundred kilos,
build yourself a fancy villa somewhere,
335
00:30:06,800 --> 00:30:08,040
or you don't do it.
336
00:30:08,160 --> 00:30:11,400
You go upstairs, fuck a few cats,
eat some goulash.
337
00:30:12,720 --> 00:30:15,520
Hey, what do you think, crazy?
Of course, I'll help you, man.
338
00:30:15,640 --> 00:30:17,440
Even if I don't get anything for it.
339
00:30:25,600 --> 00:30:27,760
Are you sure
you don't want an energy drink?
340
00:30:29,800 --> 00:30:33,200
Just set an alarm, man. Do you think
that chick will leave in the middle of the night?
341
00:30:33,320 --> 00:30:37,080
Hey, I'm not taking any risks.
You're dozing off here, man.
342
00:30:40,200 --> 00:30:42,440
How are we gonna fix this shit?
343
00:30:45,160 --> 00:30:47,720
After Pa, do you have anyone else...
344
00:30:47,840 --> 00:30:50,280
Or did I kill other people
after Pa?
345
00:30:52,200 --> 00:30:54,320
I'm not particularly a fan, no.
346
00:30:59,680 --> 00:31:04,840
This is my problem, my shit.
I'll solve it. I'll handle it.
347
00:31:04,960 --> 00:31:06,680
Are you sure?
-Yes.
348
00:31:25,040 --> 00:31:28,600
Shit. Shit, shit. Hey, Rinus.
Wake up, wake up.
349
00:31:28,720 --> 00:31:30,880
What's going on?
-She's leaving and driving. Where's the weapon?
350
00:31:31,000 --> 00:31:32,720
Did you see her or not?
-Yes, she's in there.
351
00:31:32,840 --> 00:31:36,080
Calm down. We'll fix that shit, right?
-Yes.
352
00:31:47,440 --> 00:31:51,400
Where is she? Where is she?
-Left. Left, left.
353
00:31:54,320 --> 00:31:55,760
Are you ready?
-Yes.
354
00:31:55,880 --> 00:31:57,400
Sure?
-Yes.
355
00:32:00,320 --> 00:32:03,480
At the red light, right?
-Yes.
356
00:32:06,360 --> 00:32:08,400
Go. Go.
357
00:32:09,640 --> 00:32:11,360
Fuck. Shit, shit.
358
00:32:34,840 --> 00:32:36,400
Where were you?
359
00:32:50,360 --> 00:32:52,240
What the fuck is this?
-What a fucking mess.
360
00:32:52,360 --> 00:32:54,440
Let me clap for you.
-Fuck off, man.
361
00:32:54,560 --> 00:32:57,720
What a shitty mess.
I thought she was in there, right?
362
00:32:57,840 --> 00:32:59,320
What do you mean,
'I thought she was in there'?
363
00:32:59,440 --> 00:33:03,880
Who else should be in there?
You left me hanging. I was in position, right?
364
00:33:04,000 --> 00:33:07,080
Didn't you receive an assignment?
-Talk normally.
365
00:33:07,200 --> 00:33:10,160
I killed a child because of you.
-What, Rinus?
366
00:33:18,040 --> 00:33:20,760
You're such a loser,
do you know that?
367
00:33:21,840 --> 00:33:23,680
Here. Take it.
368
00:33:23,800 --> 00:33:26,680
Pick it up then. You're so tough,
aren't you? Answer that phone.
369
00:33:26,800 --> 00:33:29,280
And fix it then.
Or should I do it?
370
00:33:29,400 --> 00:33:31,880
That asshole has my family, right?
-Yes, exactly. Solve it then.
371
00:33:32,000 --> 00:33:35,120
Not by me, right? Or is it
my fault that he has your family?
372
00:33:35,240 --> 00:33:38,480
Say it then, say it.
Is it my fault or not?
373
00:33:38,600 --> 00:33:40,880
Here, take that phone
and let me fix that shit for you.
374
00:33:41,000 --> 00:33:43,560
Just walk away, please.
Herman Brood.
375
00:33:46,720 --> 00:33:51,280
Listen, stay strong. Understand?
We'll fix that shit. It'll be okay.
376
00:33:51,400 --> 00:33:52,400
Stay calm.
377
00:34:12,800 --> 00:34:16,560
Congratulations, you really fucked
this up nicely.
378
00:34:17,400 --> 00:34:18,760
Killing a child.
379
00:34:19,400 --> 00:34:23,520
Now she'll become a national heroine.
With triple security.
380
00:34:24,639 --> 00:34:26,560
Are you sure it's fucked?
381
00:34:27,639 --> 00:34:30,800
I think she got the message.
382
00:34:32,080 --> 00:34:34,080
That bitch will break within a month.
383
00:34:38,880 --> 00:34:40,679
Get your hands off me, damn it.
384
00:34:41,239 --> 00:34:43,480
Leave me alone.
385
00:34:44,800 --> 00:34:48,120
Get in that car.
Get in, get in.
386
00:34:48,360 --> 00:34:52,199
What do you think? If you kill them,
you ruin a good deal.
387
00:34:52,320 --> 00:34:55,719
What kind of deal?
There's 2000 kilos of cocaine waiting for me
388
00:34:55,840 --> 00:34:57,440
in the port of Antwerp.
389
00:34:57,960 --> 00:35:00,160
But I need someone
to steal it for me.
390
00:35:00,280 --> 00:35:03,120
That's why I got him released.
Do you think I paid 150,000
391
00:35:03,240 --> 00:35:05,880
for his pretty face?
No, I need his help.
392
00:35:07,120 --> 00:35:09,520
So you think you bought him?
-What do you mean?
393
00:35:09,640 --> 00:35:12,920
Do you think this is a backward country
where you can walk into a prison
394
00:35:13,040 --> 00:35:15,720
with a bag of money to walk out
with anyone you want?
395
00:35:17,160 --> 00:35:21,640
I needed someone desperate
or dumb enough to do this quickly.
396
00:35:23,040 --> 00:35:24,160
And then you came along.
397
00:35:27,360 --> 00:35:31,320
So you thought you'd get two for the price
of one, did you?
398
00:35:33,080 --> 00:35:37,280
Then Otto and I aren't the only ones
getting screwed today.
399
00:35:40,200 --> 00:35:43,800
So what's your plan?
-Listen, I have a problem.
400
00:35:44,240 --> 00:35:46,920
No one wants to work with me anymore.
401
00:35:47,040 --> 00:35:50,840
But I have those 2000 kilos
and you have to steal them for me.
402
00:35:51,080 --> 00:35:53,440
Okay? I'll give you 50 percent.
403
00:35:54,320 --> 00:35:58,640
That's too much risk for 50 percent.
-Why, risk?
404
00:35:59,080 --> 00:36:03,520
You still have them. You can shoot them
whenever you want if this goes wrong.
405
00:36:05,400 --> 00:36:08,280
There's no risk.
-You'll get 10 percent.
406
00:36:14,560 --> 00:36:16,240
60-40.
407
00:36:17,200 --> 00:36:20,280
80-20. That's my final offer.
408
00:36:23,880 --> 00:36:26,680
80-20 is good. Perfect.
409
00:36:27,120 --> 00:36:28,400
Good.
410
00:36:39,240 --> 00:36:40,440
Brother.
411
00:36:41,840 --> 00:36:45,120
License plates switched,
GPS disabled.
412
00:36:45,240 --> 00:36:48,120
These vans are clean, man.
-Good work, boys.
413
00:36:48,240 --> 00:36:50,440
Yeah? No more stress?
414
00:36:52,840 --> 00:36:54,040
Stress?
415
00:36:55,360 --> 00:36:58,080
Hey, buddy, mind your own business.
What stress?
416
00:36:58,200 --> 00:37:01,520
Alright, brother. Relax.
No problem. It'll be fine.
417
00:37:08,880 --> 00:37:10,920
How's it going, Rambo?
-You called?
418
00:37:11,040 --> 00:37:14,280
Are you wanted by Interpol or something?
-I was dealing with some things.
419
00:37:21,040 --> 00:37:24,960
Hey, buddy,
what if things go wrong?
420
00:37:25,880 --> 00:37:29,920
It won't go wrong, okay?
It will work out. One hundred percent.
421
00:37:30,040 --> 00:37:31,280
In English.
422
00:37:34,680 --> 00:37:36,880
I think he wants us
to speak English.
423
00:37:37,000 --> 00:37:39,840
Fuck him. See those motherfuckers
stuck in the backseat.
424
00:37:39,960 --> 00:37:42,200
Fuck them.
-They understand that anyway, right?
425
00:37:42,320 --> 00:37:45,720
One call
and your family will come back dead.
426
00:37:46,520 --> 00:37:48,080
Leave him, leave him.
427
00:37:57,480 --> 00:37:59,360
Yo, come.
428
00:38:06,240 --> 00:38:09,600
Listen, your men need to stop
with the threats.
429
00:38:10,520 --> 00:38:12,560
They're just doing what they were told.
430
00:38:14,280 --> 00:38:18,480
By whom? By you or your father?
431
00:38:19,600 --> 00:38:22,840
My father's problem
is that he trusts people too quickly
432
00:38:22,960 --> 00:38:25,240
who don't meet the expectations.
433
00:38:27,840 --> 00:38:29,160
Like your brother.
434
00:38:30,400 --> 00:38:32,360
I heard something else.
435
00:38:32,480 --> 00:38:34,920
Your brother had qualities,
my father saw that.
436
00:38:35,040 --> 00:38:37,520
That's why he wanted to work with him.
437
00:38:38,000 --> 00:38:43,800
But then he got caught
and half the shipment was gone.
438
00:38:44,720 --> 00:38:47,000
How do you know the police
didn't catch them?
439
00:38:47,120 --> 00:38:48,880
How well do you know your brother?
440
00:38:53,000 --> 00:38:57,320
He could have been much more successful
if he hadn't screwed things up.
441
00:38:58,600 --> 00:39:01,000
I hope you don't make
the same mistakes.
442
00:39:03,160 --> 00:39:07,480
We'll see. Let's start driving
before it gets dark.
443
00:39:07,600 --> 00:39:10,240
Hey, come on. Let's go.
444
00:39:10,360 --> 00:39:12,240
Come on, we're going.
445
00:39:33,640 --> 00:39:35,480
Something's not right here.
446
00:39:37,080 --> 00:39:40,680
You go that way
and you come with me.
447
00:39:54,440 --> 00:39:56,520
You go there, I'll go upstairs.
448
00:40:25,400 --> 00:40:27,360
They're upstairs, they're upstairs.
449
00:40:27,480 --> 00:40:30,360
Rinus?
-Chantal?
450
00:40:31,360 --> 00:40:34,600
Yeah, goddamn it.
-What is this?
451
00:40:34,720 --> 00:40:36,800
Why did you bring
three of those cars now?
452
00:40:36,960 --> 00:40:40,120
You almost shot me
in the head, man. Come, come.
453
00:40:42,120 --> 00:40:45,840
Are these friends of your brother or something?
-Yeah, something like that, yeah.
454
00:40:45,960 --> 00:40:49,480
And a hotel wasn't good enough for them?
-Listen...
455
00:40:49,600 --> 00:40:53,680
This clown here screwed up everything.
That's why they're watching us now.
456
00:40:53,800 --> 00:40:55,480
What happened there?
457
00:40:57,400 --> 00:41:01,120
You're not going to say anything?
You drag us everywhere,
458
00:41:01,240 --> 00:41:04,280
you go off to Hungary,
you come back with your brother
459
00:41:04,400 --> 00:41:08,000
and a bunch of Hungarians and I have to pretend
like nothing's going on?
460
00:41:08,120 --> 00:41:11,200
You want to go to Thailand, right?
-Not if it's a group vacation.
461
00:41:11,320 --> 00:41:15,560
Please, I don't want
any trouble now. Please. I...
462
00:41:16,320 --> 00:41:19,640
Hey, a car is entering here.
Go upstairs with him, please.
463
00:41:19,760 --> 00:41:21,520
Man, go outside.
464
00:41:38,000 --> 00:41:40,080
Jesus, Rinus. What the fuck?
465
00:41:41,400 --> 00:41:43,560
You think: I'll leave them alone?
466
00:41:43,680 --> 00:41:46,880
I had to go there.
Otherwise, I would have lost my daughter.
467
00:41:48,160 --> 00:41:50,640
And what if a gang of crazy Moroccans
had shown up at the door, huh?
What then?
468
00:41:50,760 --> 00:41:53,080
They don't even know
that you're here, man.
469
00:41:53,200 --> 00:41:55,840
Oh yeah?
470
00:41:55,960 --> 00:41:57,160
I got a call.
-Tonnano called, yeah.
472
00:42:03,520 --> 00:42:06,720
But I didn't say anything.
He thinks I'm in Mali.
473
00:42:06,840 --> 00:42:10,760
So he doesn't know where we are?
-Otherwise, you wouldn't be here, man.
474
00:42:13,880 --> 00:42:15,400
You're going to get those weapons for me now.
475
00:42:15,520 --> 00:42:18,440
As if I...
-Shut up now, please, yeah?
476
00:42:18,560 --> 00:42:20,920
Don't embarrass yourself here,
please. Do you understand?
477
00:42:21,040 --> 00:42:24,200
Keep talking and I'll cut your tongue out, yeah? Get those weapons.
478
00:42:24,320 --> 00:42:26,440
Who the hell is this?
479
00:42:26,720 --> 00:42:30,880
He's a guard, a commando.
He's nothing.
480
00:42:34,360 --> 00:42:35,680
We need to talk.
481
00:42:41,400 --> 00:42:43,760
What's up?
-What's the plan?
482
00:42:44,960 --> 00:42:50,440
Listen, they can go to three locations
to split and distribute the coke.
483
00:42:50,560 --> 00:42:54,600
Tomorrow, Otto and I will find the location
where they'll do that.
484
00:42:56,520 --> 00:43:01,640
That's not what you said. You said the coke
was in the harbor and easy to steal.
485
00:43:01,760 --> 00:43:06,920
Going to the harbor with weapons
is suicide because they expect us there.
486
00:43:07,760 --> 00:43:11,920
We'll attack them where they think
they're safe. And tomorrow we'll know the location.
487
00:43:12,040 --> 00:43:13,960
It'll be a piece of cake.
488
00:43:15,720 --> 00:43:17,040
Do you trust that guy?
489
00:43:19,400 --> 00:43:23,840
No, I don't trust him. But if he screws me over, I'll kill his family.
490
00:43:25,440 --> 00:43:28,120
And he has weapons,
so that's good for us.
491
00:43:30,840 --> 00:43:32,040
Okay.
492
00:43:39,400 --> 00:43:43,400
What were you talking about?
-Nothing.
493
00:43:51,080 --> 00:43:54,720
Make sure you're not seen, okay?
-Sorry?
494
00:44:13,240 --> 00:44:17,160
This definitely isn't it. It's
filled with police vehicles.
495
00:45:11,320 --> 00:45:12,800
Hey.
496
00:45:14,000 --> 00:45:15,760
What are you doing here?
497
00:45:17,080 --> 00:45:20,000
Sorry, I'm lost.
-Who are you?
498
00:45:20,120 --> 00:45:21,600
You're my friend.
499
00:45:27,800 --> 00:45:30,360
Yeah. This is the place.
500
00:45:30,480 --> 00:45:32,760
Are you sure?
-One hundred percent sure.
501
00:45:32,880 --> 00:45:35,960
Your buddy is walking around there.
What's his name? That chubby guy.
502
00:45:36,080 --> 00:45:38,720
Tonnano?
-Yeah, come on.
503
00:45:41,640 --> 00:45:45,880
Why are you so agitated?
-What? Nothing.
504
00:45:46,000 --> 00:45:48,520
No?
-No.
505
00:45:50,680 --> 00:45:52,040
I'll call them.
506
00:45:59,160 --> 00:46:04,640
Yeah, we found the location.
Have someone there 24/7.
507
00:46:05,000 --> 00:46:08,240
You should become an orthopedagogue.
-Maybe.
508
00:46:08,360 --> 00:46:09,880
In your peanut brain,
you have two brain cells.
509
00:46:10,000 --> 00:46:12,840
Are you going to become an orthopedagogue?
Shut up.
510
00:46:12,960 --> 00:46:14,400
What's wrong?
511
00:46:15,360 --> 00:46:17,080
Some guy who was walking around here.
512
00:46:17,200 --> 00:46:20,400
I see him, he immediately punches me
in the face. Is he fat or what?
513
00:46:20,520 --> 00:46:22,240
Take a look.
-Barry, where?
514
00:46:22,360 --> 00:46:26,760
I'm telling you. There, man. Some fat
Eastern European or something. I don't know.
515
00:46:32,680 --> 00:46:34,840
Why are they laughing?
516
00:46:46,040 --> 00:46:47,400
Is something wrong?
517
00:46:48,600 --> 00:46:51,240
They emptied the warehouse
and left.
518
00:46:51,760 --> 00:46:54,440
What the fuck happened there?
519
00:46:57,760 --> 00:46:58,960
Come here.
520
00:47:02,080 --> 00:47:03,840
What the hell is happening?
521
00:47:07,560 --> 00:47:09,360
Why were you paranoid in the car?
522
00:47:09,480 --> 00:47:11,560
Nothing, man. I just
ran a sprint, yeah?
523
00:47:11,680 --> 00:47:13,240
Oh yeah?
-Yeah.
524
00:47:13,360 --> 00:47:15,120
Then why is the warehouse
now empty?
525
00:47:15,240 --> 00:47:17,680
Rinus, I don't know.
That has nothing to do with me, right?
526
00:47:17,800 --> 00:47:20,320
I'll see your nose grow like Pinocchio.
527
00:47:22,160 --> 00:47:27,400
Hey, I'm walking there, right? Suddenly
a Turk jumps in front of me.
528
00:47:27,520 --> 00:47:29,600
What was I supposed to do?
-You shouldn't have been seen.
529
00:47:29,720 --> 00:47:31,440
But I knocked him down, right?
530
00:47:33,840 --> 00:47:36,240
Tell me exactly what that guy looked like.
531
00:47:36,360 --> 00:47:38,280
Why does everything
always go wrong with you, man?
532
00:47:38,400 --> 00:47:40,520
Always a headache, always.
533
00:47:57,000 --> 00:48:00,360
Kid, this is the only useful thing
I've learned from you.
534
00:48:05,120 --> 00:48:08,840
Do it a bit quickly, yeah?
-Yeah, yeah. It'll be fine.
535
00:48:14,280 --> 00:48:18,240
Hey, his lights are turning on.
How far are you?
536
00:48:18,360 --> 00:48:20,760
Wait a moment, it's almost done.
-Huh?
537
00:48:20,880 --> 00:48:22,200
Just a little longer.
538
00:48:23,560 --> 00:48:26,680
Put that thing in and come back.
-Yeah, yeah. Calm down.
539
00:48:27,520 --> 00:48:30,280
Almost there, almost there.
-The light in the hallway turned on. Get out.
540
00:48:30,400 --> 00:48:32,880
Yeah, almost there.
-No, not almost there. Get out. Now.
541
00:48:33,000 --> 00:48:35,080
Done. Yeah? Come on, hurry up.
542
00:48:49,840 --> 00:48:51,480
Is it good?
-Yeah.
543
00:48:53,840 --> 00:48:55,760
That's him, that Turk.
544
00:48:57,240 --> 00:49:01,680
Look at him with his little mirror. He acts
like he's the American embassy.
545
00:49:08,400 --> 00:49:09,840
Come on, let's go.
546
00:49:15,480 --> 00:49:16,680
Should we give it a try?
547
00:49:25,360 --> 00:49:28,280
You wouldn't think you're brothers.
548
00:49:30,080 --> 00:49:36,200
Make sure the magazine is properly locked,
round chambered. Safety off.
549
00:49:36,320 --> 00:49:43,040
Listen, is it possible to sell my share,
the 20 percent?
550
00:49:44,000 --> 00:49:48,760
Right now?
-Yes. Or do you need to call your father for that?
551
00:49:49,720 --> 00:49:53,880
You won't get the jackpot
if you want to sell now.
552
00:49:54,000 --> 00:49:55,680
I don't need the jackpot either.
553
00:49:56,520 --> 00:49:57,800
15 million.
554
00:49:59,560 --> 00:50:03,880
Five.
-Fuck off, five? Eleven.
555
00:50:04,120 --> 00:50:05,800
Eleven is too much.
556
00:50:08,680 --> 00:50:10,280
How much then?
557
00:50:11,440 --> 00:50:14,240
Eight.
-Eight?
558
00:50:16,200 --> 00:50:17,520
Eight is good.
559
00:50:20,200 --> 00:50:23,680
And how much will he get from that?
560
00:50:23,800 --> 00:50:26,800
He has to work for his money first,
then we'll see.
561
00:50:26,920 --> 00:50:28,960
And finger on the trigger
only when you're about to shoot.
562
00:50:29,080 --> 00:50:30,400
Yeah, ready.
563
00:50:46,320 --> 00:50:47,760
The plan remains the same.
564
00:50:48,160 --> 00:50:51,280
When they enter the warehouse with the vans,
we strike.
565
00:50:51,400 --> 00:50:53,120
That's when they're vulnerable. It'll be easy.
566
00:50:54,120 --> 00:50:56,640
Rinus. Check that shit.
567
00:51:06,760 --> 00:51:08,320
What is that?
568
00:51:09,800 --> 00:51:12,000
What do we do now, boss?
569
00:51:18,480 --> 00:51:22,680
We take all the weapons we have,
we storm in, and we fuck them over.
570
00:51:22,800 --> 00:51:24,680
Come on, let's go.
571
00:51:25,680 --> 00:51:26,880
Come on.
572
00:51:53,160 --> 00:51:54,560
Come here.
573
00:51:55,760 --> 00:51:57,480
You're just coming back, right?
574
00:52:33,800 --> 00:52:35,000
Ashraf.
575
00:52:47,000 --> 00:52:48,680
That one, that one, that one.
576
00:53:06,440 --> 00:53:10,120
Quickly, quickly.
Grab, grab, you.
577
00:53:20,200 --> 00:53:22,120
Efficient. Hey.
578
00:53:22,640 --> 00:53:24,360
Go look outside, go look.
579
00:53:49,800 --> 00:53:51,880
Hey, run, run.
580
00:53:52,000 --> 00:53:54,800
Outside, outside.
Run, run. Away, away.
581
00:53:55,120 --> 00:53:56,600
Run.
582
00:54:02,480 --> 00:54:07,680
Hey, boys, there's a sniper there.
Run, run, run.
583
00:54:07,800 --> 00:54:10,440
Okay, guys, they know we're here.
584
00:54:10,560 --> 00:54:14,320
What's your position?
-I'm in the first position.
585
00:54:14,440 --> 00:54:16,040
Okay, outside is clear.
586
00:54:32,080 --> 00:54:34,000
Stay sharp, guys.
Stay sharp now.
587
00:54:35,880 --> 00:54:37,840
They know we're here. Stay sharp.
588
00:54:38,560 --> 00:54:39,600
Yeah, here we go.
589
00:54:51,360 --> 00:54:53,320
Back, back, back.
590
00:54:53,440 --> 00:54:59,120
Retreat, retreat.
-No, wait. We'll get them now. Focus.
591
00:55:00,200 --> 00:55:01,400
Come on, guys.
592
00:55:15,480 --> 00:55:17,040
Shit, shit, shit.
593
00:55:33,320 --> 00:55:34,600
Go.
594
00:55:38,520 --> 00:55:42,320
Otto, we need cover now.
595
00:55:42,440 --> 00:55:44,360
Where's that sniper, Otto?
596
00:55:53,760 --> 00:55:54,840
Fucking hell.
597
00:56:11,240 --> 00:56:13,160
Sniper, fall back.
598
00:57:09,200 --> 00:57:13,000
Hey, don't play dirty. What are you gonna do?
Get rid of those weapons, bro.
599
00:57:16,000 --> 00:57:18,120
Hey, gangster.
600
00:57:21,000 --> 00:57:23,400
Look at your glasses, man. Such a shame.
601
00:57:24,840 --> 00:57:27,760
Of all these people you can rip off, look at what you're doing.
602
00:57:27,880 --> 00:57:30,800
Have you become a big boy now? Are you gonna steal a few bricks?
603
00:57:30,920 --> 00:57:33,040
You think I'm scared of Paus?
604
00:57:33,840 --> 00:57:35,440
You belong there.
605
00:57:35,560 --> 00:57:38,360
You belong in the shadows
where people with big balls are, Tatta.
606
00:57:39,680 --> 00:57:42,320
I'll talk to you when you
stand in the shadows, my friend.
607
00:57:42,440 --> 00:57:43,520
You think: I'm irreplaceable.
608
00:57:43,640 --> 00:57:46,600
Paus will piss on you when he
doesn't need you anymore, my friend.
609
00:57:46,720 --> 00:57:50,880
And you know it, but I know you,
you're loyal.
610
00:57:51,000 --> 00:57:52,720
Remember when I was locked up with Cobus?
611
00:57:52,840 --> 00:57:54,880
You went to get my woman.
That's loyalty, my friend.
612
00:57:55,000 --> 00:57:56,920
I haven't forgotten that shit, huh.
613
00:57:58,280 --> 00:58:00,800
Lower your weapons.
614
00:58:01,760 --> 00:58:04,600
I haven't forgotten, my friend.
That's why you're gonna leave today.
615
00:58:05,440 --> 00:58:08,160
Yeah? And we'll meet again.
Remember this moment.
616
00:58:09,080 --> 00:58:12,880
When he pisses on you. Yeah? Leave.
617
00:58:13,200 --> 00:58:15,640
Go. Come on, go away. Done, done.
618
00:58:18,680 --> 00:58:24,520
Okay, we're gonna load that shit up
and then we're out of here. Come on.
619
00:58:38,080 --> 00:58:41,000
Impossible. How?
620
00:58:43,640 --> 00:58:46,160
How did these people
know where I was? That can't be.
621
00:58:46,280 --> 00:58:48,120
And yet, they were there.
622
00:58:48,240 --> 00:58:50,000
Didn't I say:
Leave me behind and go, Tatta?
623
00:58:50,120 --> 00:58:53,040
You were responsible.
-I'm still responsible.
624
00:58:55,360 --> 00:58:56,840
I'm going back.
625
00:58:56,960 --> 00:59:00,160
I'll get him and that cargo back.
Give me 24 hours.
626
00:59:00,920 --> 00:59:02,040
No.
627
00:59:15,240 --> 00:59:17,960
You think I'm working with this rat, huh?
628
00:59:19,400 --> 00:59:22,600
You know what I find funny?
That you're still alive.
629
00:59:22,720 --> 00:59:27,080
Did I have to die, friend?
Would that have been better?
630
00:59:30,720 --> 00:59:32,440
I'm going to talk to Paus.
631
00:59:35,080 --> 00:59:36,840
Brother, you know what you should do?
632
00:59:37,920 --> 00:59:41,480
You're gonna tell Jaouad this news.
-All right.
633
00:59:41,600 --> 00:59:42,800
Okay.
634
01:00:11,040 --> 01:00:14,120
Welcome. We need to talk.
635
01:00:14,440 --> 01:00:16,160
Your family is downstairs.
636
01:00:16,280 --> 01:00:18,000
Go to them, okay?
-Are you okay, friend?
637
01:00:18,120 --> 01:00:19,600
Yeah, I'm okay.
638
01:00:48,080 --> 01:00:50,880
So, where are you going now?
639
01:00:53,120 --> 01:00:56,000
To a place where I don't have to
do shit all day.
640
01:00:57,160 --> 01:01:00,360
Will that make you happy, do you think?
-Yes.
641
01:01:02,720 --> 01:01:04,320
I have an offer for you.
642
01:01:05,520 --> 01:01:08,280
Either you get what you agreed on
with Lรกszlรณ.
643
01:01:08,400 --> 01:01:11,640
You fly to the sun
and we never see each other again.
644
01:01:14,080 --> 01:01:15,360
Or?
645
01:01:18,200 --> 01:01:21,280
You push this cargo for me
in Amsterdam.
646
01:01:22,640 --> 01:01:23,960
Why?
647
01:01:25,080 --> 01:01:28,760
You know Amsterdam. You have potential.
648
01:01:28,880 --> 01:01:32,960
And I don't want to disrupt
my own market. The risk is too great.
649
01:01:34,000 --> 01:01:36,760
That's the whole idea of winning, my friend.
650
01:01:36,880 --> 01:01:39,680
You have to take risks
to be able to win.
651
01:01:41,080 --> 01:01:44,720
I'll increase your share from 20 to 50.
652
01:01:46,760 --> 01:01:48,480
You know that's a good offer.
653
01:01:51,600 --> 01:01:55,520
Even if I wanted to,
I don't have people.
654
01:01:56,360 --> 01:01:59,200
They will quickly understand
there that you're the boss now.
655
01:01:59,320 --> 01:02:02,280
Because I'm sending all the people
you need along with you.
656
01:02:02,880 --> 01:02:04,840
For 10 percent of the profit, of course.
657
01:05:03,720 --> 01:05:05,680
Today it's going to happen.
658
01:05:06,280 --> 01:05:08,400
What?
-The operation.
659
01:05:09,520 --> 01:05:13,280
We're going with four people. No one
can know about it. Keep your mouth shut.
52494
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.