Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:04,560
In the daytime I'm Marinette,
2
00:00:04,680 --> 00:00:07,000
just a normal girl with a normal life,
3
00:00:07,880 --> 00:00:10,920
but there's something about me
that no-one knows yet
4
00:00:11,200 --> 00:00:12,799
because I have a secret.
5
00:00:13,440 --> 00:00:15,760
♪ Miraculous! Simply the best! ♪
6
00:00:16,239 --> 00:00:18,759
♪ Up to the test when things go wrong! ♪
7
00:00:18,919 --> 00:00:21,400
♪ Miraculous! The luckiest! ♪
8
00:00:21,560 --> 00:00:24,320
♪ The power of love, always so strong! ♪
9
00:00:24,480 --> 00:00:28,480
♪ Miraculous! ♪
10
00:00:29,320 --> 00:00:31,200
[Mrs. Bustier] In most fairy tales,
11
00:00:31,360 --> 00:00:34,080
the prince breaks the spell
by kissing the princess.
12
00:00:34,240 --> 00:00:35,559
Who can tell us why?
13
00:00:35,720 --> 00:00:38,440
Because only love can conquer hate.
14
00:00:38,600 --> 00:00:39,879
[Mrs. Bustier] Correct.
15
00:00:40,040 --> 00:00:41,160
Technically,
16
00:00:41,320 --> 00:00:44,960
[Max continues]
this is only true in 87% of cases.
17
00:00:45,800 --> 00:00:46,839
Thank you, Max.
18
00:00:47,000 --> 00:00:49,120
Adrien, I hope that's about my lesson.
19
00:00:50,440 --> 00:00:51,480
What did I just say?
20
00:00:51,640 --> 00:00:54,279
The prince breaks the spell by
kissing the princess
21
00:00:54,440 --> 00:00:55,599
because love conquers hate.
22
00:00:55,760 --> 00:00:56,839
Very good.
23
00:00:57,000 --> 00:00:58,000
[bell rings]
24
00:00:58,160 --> 00:01:00,680
Don't forget to finish Sleeping Beauty.
25
00:01:00,839 --> 00:01:02,320
Happy Valentine's day.
26
00:01:03,160 --> 00:01:04,759
I'll meet you outside.
27
00:01:04,920 --> 00:01:05,960
OK.
28
00:01:06,600 --> 00:01:07,920
[Adrien sighs]
29
00:01:11,080 --> 00:01:12,440
[he groans]
30
00:01:13,920 --> 00:01:15,440
[he sighs]
31
00:01:16,160 --> 00:01:17,320
[she chuckles]
32
00:01:18,800 --> 00:01:20,640
Hi, Adrien. Sign here, please.
33
00:01:20,800 --> 00:01:23,080
You know I hate signing autographs.
34
00:01:23,240 --> 00:01:24,960
That's not what this is.
35
00:01:25,119 --> 00:01:27,360
It's a petition
against cruelty to hamsters.
36
00:01:27,520 --> 00:01:30,280
Have you seen the sweaters
they're forced to wear?
37
00:01:30,960 --> 00:01:32,679
[he sighs]
38
00:01:34,880 --> 00:01:35,920
[they gasp]
39
00:01:36,080 --> 00:01:37,199
[Chloe giggles]
40
00:01:40,360 --> 00:01:43,560
Well, well, Marinette,
looking for something to eat?
41
00:01:43,720 --> 00:01:45,720
Maybe she's looking
for better clothes.
42
00:01:45,880 --> 00:01:46,920
[they giggle]
43
00:01:47,360 --> 00:01:48,440
[she growls]
44
00:01:48,600 --> 00:01:49,960
Ignore them.
45
00:01:50,119 --> 00:01:51,559
They're not worth it.
46
00:01:51,720 --> 00:01:52,920
You're right.
47
00:01:53,080 --> 00:01:55,520
"Your hair is dark as night,
Your pretty bluebell eyes.
48
00:01:55,679 --> 00:01:58,039
I wonder who you are
Beneath that strong disguise.
49
00:01:58,199 --> 00:02:01,160
Every day we see each other,
I hope that you'll be mine.
50
00:02:01,320 --> 00:02:05,000
Together our love could be so true,
Please be my Valentine."
51
00:02:05,160 --> 00:02:07,039
Wow, now that's a love poem.
52
00:02:07,199 --> 00:02:08,720
Who could it be to?
53
00:02:08,880 --> 00:02:11,000
"Hair dark as night",
"Bluebell eyes"?
54
00:02:11,160 --> 00:02:12,280
Well... you.
55
00:02:12,680 --> 00:02:14,120
[giggling]
No way.
56
00:02:14,280 --> 00:02:18,000
There are plenty of girls at school
with dark hair and blue eyes.
57
00:02:18,160 --> 00:02:19,640
Yes, but bluebell eyes?
58
00:02:20,440 --> 00:02:22,840
What does he mean by "strong disguise"?
59
00:02:23,000 --> 00:02:24,120
[Tikki sighs]
60
00:02:24,280 --> 00:02:27,359
This is poetry.
He means who you are deep down.
61
00:02:27,519 --> 00:02:30,519
He wants to get to know you.
He's talking about you.
62
00:02:30,680 --> 00:02:33,440
[she squeals with delight]
Pinch me.
63
00:02:35,880 --> 00:02:37,120
[shrieking]
Not literally!
64
00:02:37,400 --> 00:02:38,799
[Tikki giggles]
65
00:02:43,679 --> 00:02:45,920
Operation Valentine's Day
is commencing.
66
00:02:46,079 --> 00:02:48,760
According to my research
of shopping sites,
67
00:02:48,920 --> 00:02:51,880
this jewel was ranked
highest in popularity.
68
00:02:53,600 --> 00:02:56,160
Perfect. I'll hit a homerun
with this one.
69
00:02:56,320 --> 00:02:59,640
Love is like baseball, right?
You need a strategy.
70
00:02:59,799 --> 00:03:02,679
And if you aim right,
it's a homerun.
71
00:03:03,519 --> 00:03:05,920
-Great metaphor, Kim.
-Meta who?
72
00:03:06,079 --> 00:03:08,200
Wow, sparkly. Is that for me?
73
00:03:09,560 --> 00:03:11,920
No, Alya,
it's for someone else, it's...
74
00:03:12,079 --> 00:03:13,920
Shh! Keep quiet.
75
00:03:14,079 --> 00:03:16,120
Scoop! Kim's got a crush.
76
00:03:16,280 --> 00:03:18,000
Who's the lucky lady?
77
00:03:18,160 --> 00:03:20,399
It's gorgeous, Kim. She'll be ecstatic.
78
00:03:20,560 --> 00:03:22,920
She's still gotta accept it.
79
00:03:23,079 --> 00:03:25,239
-What if she says no?
-She won't.
80
00:03:25,399 --> 00:03:29,359
No way, don't hold back.
Go for it. No regrets!
81
00:03:29,519 --> 00:03:32,079
Operation Valentine's Day
is underway.
82
00:03:32,399 --> 00:03:34,679
Her route is in yellow, yours is in red.
83
00:03:34,840 --> 00:03:38,880
If you run at 10mph,
you'll have a 4-minute lead on her.
84
00:03:39,040 --> 00:03:42,000
Wait here. It's the 3rd
most romantic spot in Paris.
85
00:03:42,160 --> 00:03:43,799
-Go, go!
-Thanks, guys.
86
00:03:45,679 --> 00:03:47,880
I know someone who's good
at giving advice,
87
00:03:48,040 --> 00:03:49,640
but who can't take any.
88
00:03:50,600 --> 00:03:52,000
Let's go.
89
00:03:53,399 --> 00:03:55,480
You're right. It's time I told him.
90
00:03:55,640 --> 00:03:56,880
Say what?
91
00:03:57,040 --> 00:03:59,839
I'm gonna tell him my true feelings.
92
00:04:00,000 --> 00:04:02,720
Well, I'll write them,
on a card.
93
00:04:03,440 --> 00:04:04,480
Yeah.
94
00:04:04,640 --> 00:04:05,959
Yeah.
95
00:04:06,119 --> 00:04:08,079
OPERATION VALENTINE'S DAY!
96
00:04:08,399 --> 00:04:09,640
[they giggle]
97
00:04:10,399 --> 00:04:11,399
[admiring sighs]
98
00:04:11,560 --> 00:04:12,880
Wow, he's so cute.
99
00:04:13,040 --> 00:04:16,240
Keep dreaming, girls,
but the boy is mine.
100
00:04:18,039 --> 00:04:19,039
[gasping]
101
00:04:19,360 --> 00:04:21,920
"To Chloe, the most awesome girl
in the world,
102
00:04:22,079 --> 00:04:24,440
and the love of my life"
signed Adrien.
103
00:04:24,599 --> 00:04:27,440
[sobbing]
104
00:04:27,599 --> 00:04:29,760
[Chloe] She's not crying enough.
105
00:04:33,880 --> 00:04:36,560
[Marinette]
"Dear, Adrien"... "Dear, Adrien"
106
00:04:37,960 --> 00:04:39,640
"Dear Adrien"
107
00:04:40,320 --> 00:04:43,080
I'm no good at this
love-letter writing thing.
108
00:04:43,240 --> 00:04:45,039
I sound like a dorkasaurus.
109
00:04:45,200 --> 00:04:46,440
[she whines]
110
00:04:46,599 --> 00:04:49,599
Only when you say
words like "dorkasaurus".
111
00:04:49,760 --> 00:04:52,479
Relax, Marinette, I'm teasing.
Think of Adrien
112
00:04:52,640 --> 00:04:54,000
and speak from the heart.
113
00:04:55,280 --> 00:04:56,599
[she gasps]
114
00:04:56,760 --> 00:04:57,880
Adrien's letter.
115
00:04:58,039 --> 00:05:02,120
Why didn't I think of that before?
I'll answer his poem.
116
00:05:02,280 --> 00:05:03,560
[Alya] Marinette?
117
00:05:04,400 --> 00:05:05,880
Check... it... out!
118
00:05:06,400 --> 00:05:07,840
It's perfect.
119
00:05:08,000 --> 00:05:09,919
Oh, thank you, thank you.
120
00:05:12,080 --> 00:05:13,400
[questioning sigh]
121
00:05:17,320 --> 00:05:18,640
[Ayla gasps excitedly]
122
00:05:18,800 --> 00:05:19,880
Voilà.
123
00:05:20,039 --> 00:05:22,159
Don't forget to sign it.
124
00:05:23,360 --> 00:05:24,800
[Alya] It's a good omen.
125
00:05:24,960 --> 00:05:28,719
Ladybugs are good luck,
especially in the love department.
126
00:05:28,880 --> 00:05:30,000
Really?
127
00:05:30,159 --> 00:05:33,240
Yeah, you of all people
should know about ladybugs.
128
00:05:33,400 --> 00:05:35,880
Wh-Why do you say that?
129
00:05:36,039 --> 00:05:38,200
"The ladybug is a symbol of love,
130
00:05:38,359 --> 00:05:40,760
guiding hearts on the paths of devotion."
131
00:05:40,919 --> 00:05:42,760
It's on my blog. Didn't you read it?
132
00:05:43,200 --> 00:05:45,159
Yes, of course.
133
00:05:45,800 --> 00:05:47,039
[sigh of relief]
134
00:05:47,400 --> 00:05:49,479
[Plagg]
So, she's got eyes, arms, legs...
135
00:05:49,640 --> 00:05:51,520
Big deal.
136
00:05:51,680 --> 00:05:55,599
How can you be in love with Ladybug?
You don't even know who she is.
137
00:05:56,120 --> 00:05:57,960
You know nothing about love.
138
00:05:58,120 --> 00:06:00,240
Sure I do. I love cheddar, Swiss...
139
00:06:00,400 --> 00:06:02,320
and I love camembert.
140
00:06:02,880 --> 00:06:04,039
[he sighs]
141
00:06:08,120 --> 00:06:09,560
The poor boy's frustrated
142
00:06:09,719 --> 00:06:12,320
because he can't finish the poem
for his masked sweetheart.
143
00:06:12,599 --> 00:06:15,320
I don't need a poem.
I can tell her to her face.
144
00:06:15,479 --> 00:06:16,560
I love you.
145
00:06:16,719 --> 00:06:18,359
[disgusted]
That's gross.
146
00:06:19,000 --> 00:06:20,840
You're making me lose my appetite.
147
00:06:21,919 --> 00:06:23,960
[munching]
Almost.
148
00:06:27,080 --> 00:06:28,479
[Chloe] That's right,
149
00:06:28,640 --> 00:06:29,919
in a 24-carat frame.
150
00:06:30,080 --> 00:06:33,280
Deliver it to Le Grand Paris Hotel
and bill it to daddy.
151
00:06:33,440 --> 00:06:35,520
I mean Mr. Bourgeois.
152
00:06:36,440 --> 00:06:37,880
What are you doing here?
153
00:06:38,039 --> 00:06:39,320
[nervously]
I-I...
154
00:06:39,479 --> 00:06:40,960
You... you...
155
00:06:41,120 --> 00:06:41,960
[he coughs]
156
00:06:43,159 --> 00:06:45,760
Will you... be my Valentine?
157
00:06:45,919 --> 00:06:47,359
[bell rings]
158
00:06:47,520 --> 00:06:48,880
[he sighs]
159
00:06:50,880 --> 00:06:51,719
Don't move.
160
00:06:53,760 --> 00:06:55,440
[she laughs]
161
00:06:55,599 --> 00:06:57,080
Wait till people see this.
162
00:06:57,240 --> 00:07:00,560
No offence, Kim, my heart's saved
for someone more awesome.
163
00:07:01,719 --> 00:07:04,280
Don't you just hate
how harsh love can be?
164
00:07:04,440 --> 00:07:05,799
[she laughs]
165
00:07:05,960 --> 00:07:07,239
[he sighs]
166
00:07:09,120 --> 00:07:12,200
[he sobs]
167
00:07:15,039 --> 00:07:16,919
Valentine's Day,
168
00:07:17,080 --> 00:07:20,039
the day of love and the day of fools.
169
00:07:20,200 --> 00:07:24,320
So many delusions,
so much disappointment.
170
00:07:24,479 --> 00:07:25,799
My evil Akumas,
171
00:07:25,960 --> 00:07:29,080
you are going to have
such a field-day.
172
00:07:30,239 --> 00:07:32,520
Fly away, my little Akuma,
173
00:07:32,680 --> 00:07:34,520
and evilise him.
174
00:07:46,440 --> 00:07:49,479
Dark Cupid, I am Hawk Moth.
175
00:07:49,640 --> 00:07:51,680
I can give you the power
176
00:07:51,840 --> 00:07:55,159
to shoot your arrows,
pierce love and impale friendships.
177
00:07:55,320 --> 00:07:58,599
But, there's something
you must do for me in return.
178
00:07:58,960 --> 00:08:02,200
No love affair
or friendship will escape my fury.
179
00:08:02,359 --> 00:08:04,080
No-one will love again!
180
00:08:20,640 --> 00:08:21,880
[arrow whistles]
181
00:08:24,239 --> 00:08:26,799
[she shrieks]
182
00:08:31,679 --> 00:08:32,840
Stupid flowers.
183
00:08:34,559 --> 00:08:35,799
Get off me!
184
00:08:40,000 --> 00:08:42,919
[he cackles]
185
00:08:43,559 --> 00:08:45,439
[cackling]
Perfect.
186
00:08:45,600 --> 00:08:49,760
Soon, Ladybug and Cat Noir
will show up to meet their doom.
187
00:08:49,920 --> 00:08:52,120
[evil laugh]
188
00:08:55,800 --> 00:08:57,560
[giggling]
189
00:08:57,720 --> 00:08:59,160
Candy-apples, girls?
190
00:08:59,319 --> 00:09:00,680
Thanks, dad.
191
00:09:02,560 --> 00:09:04,959
Come on, do it
before you chicken out.
192
00:09:15,280 --> 00:09:16,600
[they cheer]
I did it.
193
00:09:16,760 --> 00:09:17,800
[vibrating]
194
00:09:18,520 --> 00:09:19,520
Chloe?
195
00:09:19,920 --> 00:09:22,000
Since when did she start texting us?
196
00:09:22,160 --> 00:09:24,000
[questioning sigh]
[they gasp]
197
00:09:24,160 --> 00:09:25,280
[Alya] What a witch!
198
00:09:25,560 --> 00:09:28,160
And I was the one
who told Kim to do it.
199
00:09:28,319 --> 00:09:30,839
I didn't know he was talking about her.
200
00:09:31,000 --> 00:09:33,079
I hope Adrien doesn't do that to you.
201
00:09:33,240 --> 00:09:34,839
[she gasps]
I mean...
202
00:09:35,000 --> 00:09:36,400
What have I done?
203
00:09:36,560 --> 00:09:39,360
Girl, calm down.
I was joking... kind of.
204
00:09:39,520 --> 00:09:41,280
Adrien would never do that.
205
00:09:41,439 --> 00:09:42,880
What is that?
206
00:09:47,560 --> 00:09:49,360
All hearts must be destroyed!
207
00:09:49,680 --> 00:09:50,959
[gasping]
208
00:09:51,120 --> 00:09:52,319
Ayla?
209
00:09:52,480 --> 00:09:53,920
Hey, seriously?
210
00:09:54,520 --> 00:09:56,880
You're not my BFF. You're a joke!
211
00:09:57,040 --> 00:10:00,520
Adrien will laugh his head off
at your lame attempt at poetry.
212
00:10:01,120 --> 00:10:02,800
[Ayla cackles]
Alya?
213
00:10:02,959 --> 00:10:04,360
What did he do to her?
214
00:10:07,480 --> 00:10:09,839
I've seen that jewel before.
215
00:10:10,000 --> 00:10:11,199
It's Kim's pin.
216
00:10:11,360 --> 00:10:12,640
He's been akumatised.
217
00:10:13,199 --> 00:10:15,120
[struggling]
This is... not good.
218
00:10:15,280 --> 00:10:16,959
We've gotta find him fast.
219
00:10:19,640 --> 00:10:22,480
Tikki, spots on!
220
00:10:48,760 --> 00:10:51,600
[Chloe groans]
I never said 18-carat gold.
221
00:10:51,760 --> 00:10:54,400
The tones will never match
my 24-carat toilet.
222
00:10:54,560 --> 00:10:55,400
[Chloe] Idiots!
223
00:10:55,760 --> 00:10:58,000
[he huffs]
[bow stretches]
224
00:10:59,719 --> 00:11:00,760
[gasping]
225
00:11:00,920 --> 00:11:02,560
-Ladybug!
-Stop, Kim.
226
00:11:02,719 --> 00:11:03,719
I'm not Kim,
227
00:11:03,880 --> 00:11:06,040
I'm Dark Cupid. I'll never stop.
228
00:11:06,199 --> 00:11:08,439
If I can't have love then no-one can.
229
00:11:09,520 --> 00:11:11,439
OK, I get it. Chloe burned you.
230
00:11:11,600 --> 00:11:14,079
You don't have to take it out
on all of Paris.
231
00:11:14,240 --> 00:11:15,319
Yes I do.
232
00:11:15,480 --> 00:11:17,480
I won't stop till all hearts are crushed.
233
00:11:17,640 --> 00:11:18,839
Say adios to your loved ones,
234
00:11:19,000 --> 00:11:20,240
now you'll hate them.
235
00:11:33,920 --> 00:11:36,400
[she screams]
236
00:11:41,680 --> 00:11:43,640
If you want to continue
destroying love,
237
00:11:43,800 --> 00:11:45,760
bring me Ladybug's Miraculous.
238
00:11:45,920 --> 00:11:47,880
or I'll remove your powers.
239
00:11:53,400 --> 00:11:55,319
[Cat Noir] Fallen for me already?
240
00:11:55,480 --> 00:11:58,400
-I need to talk to you.
-It's gotta wait...
241
00:11:58,560 --> 00:11:59,640
[he hushes her]
242
00:11:59,800 --> 00:12:02,560
I swore I'd tell you
as soon as I saw you.
243
00:12:03,040 --> 00:12:05,600
Ladybug, I-I... Look out!
244
00:12:06,360 --> 00:12:07,240
[arrow whistles]
245
00:12:07,880 --> 00:12:09,240
[she gasps]
Cat Noir?
246
00:12:09,400 --> 00:12:11,520
Ladybug, I...
247
00:12:11,680 --> 00:12:12,839
I loathe you!
248
00:12:13,000 --> 00:12:14,760
Cat Noir, snap out of it.
249
00:12:14,920 --> 00:12:17,719
You're nothing to me, Ladybug,
I hate you.
250
00:12:18,760 --> 00:12:19,959
[he shrieks]
251
00:12:28,079 --> 00:12:30,800
Ladybug, it's about time.
Where have you been?
252
00:12:40,520 --> 00:12:41,839
Offer to help him
253
00:12:42,000 --> 00:12:44,319
in return for Ladybug's Miraculous.
254
00:12:44,959 --> 00:12:49,040
I can help you crush Ladybug
but you must give me her Miraculous.
255
00:12:49,760 --> 00:12:51,439
No... problem.
256
00:12:51,599 --> 00:12:52,920
[he cackles]
257
00:12:53,319 --> 00:12:55,199
Yes... yes.
258
00:12:55,360 --> 00:12:58,680
Once I have Ladybug's Miraculous,
259
00:12:58,839 --> 00:13:00,839
taking Cat Noir's will be
child's play!
260
00:13:01,000 --> 00:13:03,839
You have to leave.
Kim's turned into Dark Cupid.
261
00:13:04,000 --> 00:13:05,880
He can't find you here.
262
00:13:06,040 --> 00:13:10,040
Me? But how could he have
a vendetta against me?
263
00:13:10,199 --> 00:13:11,719
[whispering]
Who doesn't?
264
00:13:11,880 --> 00:13:13,319
It's because of this.
265
00:13:13,839 --> 00:13:15,640
Everyone would love to have it.
266
00:13:15,800 --> 00:13:18,319
That's Adrien,
a super-hot guy in my class,
267
00:13:18,480 --> 00:13:21,240
and rich too.
He's hot for me, of course.
268
00:13:21,400 --> 00:13:23,120
Not according to the poem.
269
00:13:23,280 --> 00:13:25,160
[Sabrina shrieks]
It's alive!
270
00:13:27,439 --> 00:13:28,480
[screaming]
271
00:13:33,839 --> 00:13:35,480
[Chloe screams]
272
00:13:35,640 --> 00:13:37,480
[Marinette] Chloe, run!
273
00:13:40,560 --> 00:13:42,160
Well, well, Ladybug.
274
00:13:42,319 --> 00:13:44,240
I don't want to fight you.
275
00:13:45,079 --> 00:13:47,480
That friendliness is so revolting.
276
00:13:47,880 --> 00:13:49,360
You're not my friend.
277
00:13:50,880 --> 00:13:53,079
[he yells]
278
00:14:06,120 --> 00:14:07,959
Why are you so full of hate?
279
00:14:08,120 --> 00:14:09,719
Because hate conquers all.
280
00:14:09,880 --> 00:14:11,560
I hate to burst your bubble,
281
00:14:11,719 --> 00:14:14,959
but hate doesn't conquer all,
love does.
282
00:14:15,120 --> 00:14:16,199
[she gasps]
283
00:14:16,360 --> 00:14:19,319
The prince breaks the spell
by kissing the princess.
284
00:14:19,479 --> 00:14:21,719
Only love conquers hate.
285
00:14:21,880 --> 00:14:24,880
You're just buying time....
Fight!
286
00:14:26,680 --> 00:14:28,520
I'll do better than that.
287
00:14:28,680 --> 00:14:30,000
[he gasps]
288
00:14:31,599 --> 00:14:34,560
Come on, kitty-kitty, just a peck.
289
00:14:35,959 --> 00:14:36,800
Almost.
290
00:14:37,640 --> 00:14:39,680
[he yells]
Get back, you savage.
291
00:14:39,839 --> 00:14:41,680
Here, kitty-kitty, come here.
292
00:14:44,000 --> 00:14:45,880
[he cackles]
293
00:14:46,040 --> 00:14:47,640
You can't outrun me.
294
00:14:48,319 --> 00:14:49,760
[she screams]
295
00:14:49,920 --> 00:14:51,160
Help.
296
00:14:51,959 --> 00:14:53,160
[they scream]
297
00:14:55,120 --> 00:14:57,839
Happy Valentine's Day, Chloe.
298
00:14:58,000 --> 00:14:59,880
Now you'll get what you deserve.
299
00:15:00,040 --> 00:15:01,079
[Chloe] My hair!
300
00:15:01,240 --> 00:15:04,439
There's nothing worse
than a bad-hair day.
301
00:15:04,599 --> 00:15:09,079
First, Ladybug wrinkles my jacket,
second, you totally ruined my hair.
302
00:15:09,240 --> 00:15:13,760
Go ahead and change me.
This day can't get any worse.
303
00:15:14,599 --> 00:15:16,800
I don't need to waste
my arrow on you.
304
00:15:16,959 --> 00:15:20,599
Your heart is so dark and shrivelled
there's no room for love.
305
00:15:20,760 --> 00:15:22,439
[he laughs]
306
00:15:22,599 --> 00:15:24,880
How dare you?
307
00:15:28,120 --> 00:15:31,280
Why are you just standing there?
Help me up!
308
00:15:31,439 --> 00:15:34,760
You think I'd help someone
as stuck up as you?
309
00:15:36,800 --> 00:15:38,280
Wait till people see this.
310
00:15:38,439 --> 00:15:39,640
[she cackles]
311
00:15:39,920 --> 00:15:40,920
[she groans]
312
00:15:48,280 --> 00:15:49,360
No, no!
313
00:15:49,520 --> 00:15:52,280
I'm not looking forward to it either.
314
00:15:53,959 --> 00:15:56,240
I can't believe I'm doing this.
315
00:15:56,680 --> 00:15:58,920
[kissing]
[he whimpers]
316
00:16:00,280 --> 00:16:02,280
[explosions]
317
00:16:05,240 --> 00:16:08,040
How you gonna fight
both of us now, bug-eyes?
318
00:16:09,680 --> 00:16:11,560
Cataclysm!
319
00:16:16,359 --> 00:16:19,680
I often wonder what
my cataclysm will do to someone.
320
00:16:21,479 --> 00:16:22,760
Lucky charm!
321
00:16:27,479 --> 00:16:30,560
A candy-apple?
What am I supposed to do with this?
322
00:16:30,839 --> 00:16:31,839
Think, Ladybug.
323
00:16:36,319 --> 00:16:37,160
Hey.
324
00:16:38,040 --> 00:16:39,920
I've a Valentine's gift for you.
325
00:16:40,880 --> 00:16:41,959
[they roar]
326
00:16:59,520 --> 00:17:01,959
Looks like you're in a sticky situation.
327
00:17:03,439 --> 00:17:04,720
[he groans]
328
00:17:10,639 --> 00:17:12,040
Ladybug!
329
00:17:13,319 --> 00:17:15,440
And now for the pussycat.
330
00:17:21,040 --> 00:17:23,000
Cat Noir, her Miraculous.
331
00:17:23,159 --> 00:17:24,200
With pleasure.
332
00:17:25,879 --> 00:17:27,879
Finally, I'll find out who you are.
333
00:17:29,240 --> 00:17:31,240
Your secret will be out of the bag.
334
00:17:35,560 --> 00:17:39,200
[romantic music]
335
00:17:39,360 --> 00:17:41,560
[he gasps]
Wh-What am I doing here?
336
00:17:43,120 --> 00:17:45,120
No time, the quiver pin, Cat Noir, now!
337
00:17:45,800 --> 00:17:47,360
[he yells]
338
00:17:47,520 --> 00:17:49,800
[Ladybug] Grab the pin!
339
00:17:49,960 --> 00:17:52,040
-No !
-Sorry, need that.
340
00:17:52,200 --> 00:17:54,000
Happy Valentine's Day.
341
00:17:54,960 --> 00:17:56,879
You shouldn't have... Woops.
342
00:17:59,919 --> 00:18:01,760
No more evil-doing for you,
little Akuma.
343
00:18:06,120 --> 00:18:08,560
Time to de-evilise.
344
00:18:11,360 --> 00:18:12,200
Gotcha!
345
00:18:13,480 --> 00:18:15,000
Bye-bye, little butterfly.
346
00:18:15,159 --> 00:18:17,040
Miraculous Ladybug!
347
00:18:20,600 --> 00:18:22,080
What the heck am I doing?
348
00:18:23,919 --> 00:18:25,679
What the heck are you doing?
349
00:18:26,320 --> 00:18:28,399
[Sabrina] I-I have no idea.
350
00:18:29,000 --> 00:18:30,760
[they sob]
351
00:18:33,919 --> 00:18:35,080
POUND IT!
352
00:18:35,240 --> 00:18:36,520
[bleeping]
Woops.
353
00:18:36,679 --> 00:18:39,000
Wait, I gotta tell you something.
354
00:18:39,440 --> 00:18:42,919
Look, the kiss...
I had to break the spell.
355
00:18:43,080 --> 00:18:45,200
What? A kiss? What kiss?
356
00:18:45,360 --> 00:18:47,360
I just wanted to say...
357
00:18:48,159 --> 00:18:49,200
Your ring's flashing.
358
00:18:50,600 --> 00:18:51,480
Yours too.
359
00:18:51,639 --> 00:18:54,720
[she giggles]
We're about to turn into pumpkins.
360
00:18:54,879 --> 00:18:56,800
And I'd rather not see that.
361
00:18:58,960 --> 00:19:00,320
[he roars]
362
00:19:00,480 --> 00:19:02,200
Blasted Ladybug!
363
00:19:02,679 --> 00:19:05,560
Blasted Valentine's Day!
364
00:19:13,320 --> 00:19:16,440
Hey, there's your chance
to get your card back.
365
00:19:16,600 --> 00:19:19,000
-That was before.
-Before what?
366
00:19:19,159 --> 00:19:22,960
I realised that even with
all this hate, love still wins.
367
00:19:23,120 --> 00:19:26,320
If I wanna win-over Adrien,
he needs to know the truth.
368
00:19:26,480 --> 00:19:28,679
This is a big day.
369
00:19:29,639 --> 00:19:31,040
[Plagg laughs]
370
00:19:31,200 --> 00:19:35,399
Can you believe all the horrible,
thoughtless things you said?
371
00:19:36,360 --> 00:19:38,280
You think it's funny?
372
00:19:38,440 --> 00:19:40,280
[Plagg] What's the big deal?
373
00:19:40,440 --> 00:19:43,960
You've got so many cards
from all these lady-fans,
374
00:19:44,120 --> 00:19:45,639
just take your pick.
375
00:19:48,399 --> 00:19:53,760
[mysterious music]
376
00:19:53,919 --> 00:19:57,360
Someone answered my poem?
But I threw it away.
377
00:19:57,520 --> 00:20:00,560
"Your hair shines like the sun,
Your eyes are gorgeous green,
378
00:20:00,720 --> 00:20:03,800
I look at you and wonder,
Your innermost thoughts and dreams.
379
00:20:03,960 --> 00:20:06,720
Your Valentine, I will be,
Our love will be so true,
380
00:20:06,879 --> 00:20:09,440
Together for eternity,
My heart belongs to you."
381
00:20:09,600 --> 00:20:12,040
Anyone who writes
as sickeningly sweet as you
382
00:20:12,200 --> 00:20:14,200
must be your soulmate.
383
00:20:14,360 --> 00:20:16,040
It isn't signed.
384
00:20:27,720 --> 00:20:31,159
Could it have come from Ladybug?
385
00:20:32,560 --> 00:20:34,480
Oh, please.
386
00:20:37,280 --> 00:20:40,639
What? You don't remember?
Did you sign it or not?
387
00:20:40,800 --> 00:20:41,919
I don't know.
388
00:20:42,080 --> 00:20:44,200
The ladybug came while I was writing.
389
00:20:44,360 --> 00:20:46,679
Then you were yapping about your blog.
390
00:20:46,840 --> 00:20:48,200
It's all a blur.
391
00:20:48,960 --> 00:20:51,480
[she giggles]
I don't believe you.
392
00:20:51,639 --> 00:20:54,000
The girl didn't even sign it!
393
00:20:54,159 --> 00:20:57,280
I love you,
but sometimes, you seriously bug.
394
00:20:57,600 --> 00:20:58,919
You know that, right?
395
00:20:59,080 --> 00:21:01,320
[they giggle]
26810
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.