Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,000 --> 00:01:19,792
I work hard in the scorching sun
and make you study...
2
00:01:19,834 --> 00:01:21,208
...but you've failed like this.
3
00:01:22,000 --> 00:01:24,834
You've to struggle for food till the
end as you wander around...
4
00:01:24,876 --> 00:01:27,125
...without understanding the
difficulty of your parents.
5
00:01:28,125 --> 00:01:29,834
You're a curse for the family.
6
00:01:29,876 --> 00:01:31,876
Don't stay here anymore.
7
00:01:31,917 --> 00:01:32,876
Get out.
8
00:01:32,917 --> 00:01:37,333
Sir, I told you right then
that your son will not succeed.
9
00:01:37,375 --> 00:01:41,292
How can he pass if he is hanging
around with the bad guys?
10
00:01:41,333 --> 00:01:44,458
Have you failed in class 12?
11
00:01:44,500 --> 00:01:45,667
Don't you feel ashamed?
12
00:01:45,709 --> 00:01:46,792
Your life is over.
13
00:01:46,834 --> 00:01:48,792
Can you step out now, tell me.
14
00:01:48,834 --> 00:01:57,125
[INDISTINCT VOICES]
15
00:02:08,417 --> 00:02:12,000
Sir, should we have to go to Salim sir's
house and pick him up?
16
00:02:12,041 --> 00:02:13,250
Okay, sir.
17
00:02:35,625 --> 00:02:37,625
Hey, where are you?
18
00:02:37,667 --> 00:02:39,292
It seems the party will get over.
19
00:02:39,333 --> 00:02:41,125
Wait, I'm coming.
20
00:02:42,417 --> 00:02:44,852
Hey, Karthik! Wonder you've exactly
called me while the bell rings?
21
00:02:44,876 --> 00:02:46,834
Hi, dude!
You're enjoying!
22
00:02:46,876 --> 00:02:50,417
You arrive at 9:00 in the morning
and go home at 4 in the evening.
23
00:02:50,458 --> 00:02:54,000
Saturday and Sunday are holidays
and you've summer vacation.
24
00:02:54,041 --> 00:02:57,709
Hey, every year if get caught with
a gang of students like us...
25
00:02:57,750 --> 00:03:01,083
...I realized how a teacher would suffer
only after I became a teacher.
26
00:03:01,125 --> 00:03:02,250
Hey! Hi!
27
00:03:02,417 --> 00:03:03,208
Hi!
28
00:03:03,250 --> 00:03:04,685
Why have you called me at this time?
29
00:03:04,709 --> 00:03:07,083
My TL has just given me the job.
30
00:03:07,125 --> 00:03:09,709
If I don't respect him he will
make me sit here all night.
31
00:03:09,750 --> 00:03:10,584
Tell me.
32
00:03:10,625 --> 00:03:12,417
That's nothing.
33
00:03:12,458 --> 00:03:14,292
I had a dream now.
34
00:03:14,333 --> 00:03:16,584
Oh, is it a dream?
35
00:03:16,625 --> 00:03:19,167
Have you fell in love with someone?
36
00:03:19,208 --> 00:03:20,542
Hey, go away.
37
00:03:20,584 --> 00:03:22,041
Nothing like that.
38
00:03:23,584 --> 00:03:28,083
In my dream I am sitting in the
exam hall at school.
39
00:03:28,125 --> 00:03:29,750
I don't know anything.
40
00:03:29,792 --> 00:03:32,125
Dude, please understand.
41
00:03:32,167 --> 00:03:37,208
I'm sparing my breath teaching
these students the whole day.
42
00:03:37,250 --> 00:03:40,750
Please don't say me "school" "school"...
43
00:03:40,792 --> 00:03:41,500
I can't tolerate.
44
00:03:41,542 --> 00:03:43,584
Dude, he isn't listening us.
45
00:03:43,625 --> 00:03:45,268
It has been ten years since
we completed the school.
46
00:03:45,292 --> 00:03:47,584
He talks about the school
almost ten times, everyday.
47
00:03:47,625 --> 00:03:50,292
Always he keeps blabbering
about re-union and meeting.
48
00:03:50,333 --> 00:03:51,250
We can't tolerate him.
49
00:03:51,292 --> 00:03:52,917
Why are you getting irritated?
50
00:03:54,417 --> 00:03:58,584
Actually, school life is the golden
period for us, you know?
51
00:03:58,625 --> 00:04:01,000
That's a poetic age.
52
00:04:01,041 --> 00:04:02,625
Okay, listen to me.
53
00:04:02,667 --> 00:04:05,292
Shall we all form a re-union?
54
00:04:06,000 --> 00:04:09,083
Atleast, if only four of us
hold a meeting...
55
00:04:09,125 --> 00:04:09,958
Just think of it...
56
00:04:10,000 --> 00:04:11,125
No need to think of it.
57
00:04:11,167 --> 00:04:13,000
The bell is going to ring, I'm leaving.
58
00:04:13,041 --> 00:04:16,709
I have to go too.
My TL keeps watching me.
59
00:04:16,750 --> 00:04:19,125
I'll speak to you later, bye.
60
00:04:19,167 --> 00:04:19,834
Salim!
61
00:04:19,876 --> 00:04:20,834
What?
62
00:04:20,876 --> 00:04:22,333
Did I speak anything wrong?
63
00:04:22,375 --> 00:04:25,667
Dude, no... not at all.
64
00:04:25,709 --> 00:04:31,792
Earlier, we will ignore your words,
now we are not at all listening you.
65
00:04:31,834 --> 00:04:34,000
You tease me, right?
66
00:04:34,333 --> 00:04:40,000
Hey, I know for whom are you
talking about reunion and meeting?
67
00:04:40,041 --> 00:04:41,201
Shut your trap and come home.
68
00:05:38,958 --> 00:05:42,041
'Marakkuma Nenjam'
[Can the heart forget?]
69
00:05:48,375 --> 00:05:50,750
Yeah I know now the tickets has
been raised but it's okay...
70
00:05:50,792 --> 00:05:52,226
...you guys don't have
to worry about it.
71
00:05:52,250 --> 00:05:53,041
- Okay.
- I’ll take care of it.
72
00:05:53,083 --> 00:05:54,643
I'll report you,
I'll mail you as soon as possible.
73
00:05:54,667 --> 00:05:55,667
Okay, thank you.
74
00:06:01,083 --> 00:06:02,792
Hey, why have you come
back so early?
75
00:06:02,834 --> 00:06:04,876
It's enough for
the salary they pay.
76
00:06:04,917 --> 00:06:08,083
Do I own a company to work
hard round the clock?
77
00:06:20,375 --> 00:06:21,375
Hello!
78
00:06:21,417 --> 00:06:23,917
Hello, sir!
I'm at the site.
79
00:06:23,958 --> 00:06:25,292
I'll do OT tonight.
80
00:06:25,333 --> 00:06:27,250
A very sensational verdict
has been given today.
81
00:06:27,292 --> 00:06:30,458
In 2008, At Kulachal in
Kanyakumari district...
82
00:06:30,500 --> 00:06:34,083
In St.Little flower Matriculation school,
all the students...
83
00:06:34,125 --> 00:06:38,542
...were made to involve in malpractices
and scored hundred percent results.
84
00:06:38,584 --> 00:06:40,958
It was the case filed by
ARK International School
85
00:06:41,000 --> 00:06:42,500
belonging to the same district.
86
00:06:42,542 --> 00:06:45,667
After ten years, the verdict
has been given today in this case.
87
00:06:45,709 --> 00:06:49,125
Kuviyam Reporter Madhavan
joins us with details on the case.
88
00:06:49,167 --> 00:06:51,167
Greetings, Madhavan!
Go ahead with the details.
89
00:06:51,208 --> 00:06:52,208
Greetings, Soundarya!
90
00:06:52,250 --> 00:06:55,458
This verdict states after ten years,
students will have to go back to school...
91
00:06:55,500 --> 00:06:57,625
...study for three months
and write the exam.
92
00:06:57,667 --> 00:07:01,000
This verdict has created a chaos
among the students.
93
00:07:01,041 --> 00:07:04,375
Not only that, this is entirely due
to professional competition...
94
00:07:04,417 --> 00:07:08,709
As ARK International school
can't give higher pass percentage...
95
00:07:08,750 --> 00:07:10,958
A case was filed
against St.Little Flower
96
00:07:11,000 --> 00:07:12,958
school which has been
giving good results.
97
00:07:13,000 --> 00:07:16,250
The students are alleging it
as a defamation case.
98
00:07:16,292 --> 00:07:18,417
Madhavan here with
Cameraman Gopi.
99
00:07:18,458 --> 00:07:20,333
Wow! Excellent, dude!
100
00:07:20,375 --> 00:07:22,667
This verdict has created chaos
among affected students.
101
00:07:22,709 --> 00:07:24,125
See, dude!
102
00:07:24,167 --> 00:07:28,542
Writing the exam and getting through
is a tough thing after ten years.
103
00:07:28,584 --> 00:07:31,417
Let's see how students are
going to face this.
104
00:07:31,458 --> 00:07:34,083
There are many politics
in this judgement.
105
00:07:34,125 --> 00:07:37,667
We are going to appeal
to the Supreme court.
106
00:07:37,709 --> 00:07:41,584
We will definitely prove that
our school wasn't wrong.
107
00:07:42,208 --> 00:07:44,917
But we respect the judgment
of the High Court.
108
00:07:45,667 --> 00:07:51,417
We're contacting all the students of 2008 batch
and going to start a bridge course too.
109
00:07:51,458 --> 00:07:55,041
This judgment is a biggest example to
show the foolishness of our law system.
110
00:07:55,083 --> 00:07:56,876
Why was the judgment
declared so soon?
111
00:07:56,917 --> 00:08:00,500
If it was declared after ten years they'd
have written the exam along with their children.
112
00:08:00,542 --> 00:08:03,000
It's easy to criticize, Mr. Ravindran.
113
00:08:03,041 --> 00:08:06,625
It takes time to pass a judgment
in Indian judiciary.
114
00:08:06,667 --> 00:08:08,417
A thousand criminals may escape...
115
00:08:08,458 --> 00:08:09,667
Wait, sir.
116
00:08:09,709 --> 00:08:12,458
...but not a single innocent should be
punished, it's said in law.
117
00:08:12,500 --> 00:08:14,750
We can't give a judgment in a hurry.
118
00:08:14,792 --> 00:08:16,458
Don't give lame excuses, sir.
119
00:08:16,500 --> 00:08:19,017
How could you expect someone to
remember what he studied ten years ago?
120
00:08:19,041 --> 00:08:20,309
We studied then and nothing happened...
121
00:08:20,333 --> 00:08:22,625
Are we going to be a collector
by writing the exam now?
122
00:08:22,667 --> 00:08:23,417
Yes, dude.
123
00:08:23,542 --> 00:08:27,083
Everyone has so many problems,
this too now? What's this, sir?
124
00:08:27,125 --> 00:08:31,917
How is it possible to go again
to Kanyakumari, stay there and study?
125
00:08:31,958 --> 00:08:34,333
I have a child too, definitely
it's not possible.
126
00:08:36,208 --> 00:08:38,834
Hey, crazy! Why are you
packing everything now?
127
00:08:38,876 --> 00:08:40,584
Shouldn't we go to our hometown?
128
00:08:40,625 --> 00:08:44,667
Our hometown, the air, the breath...
129
00:08:44,709 --> 00:08:46,958
If you keep talking like this...
130
00:08:47,000 --> 00:08:49,125
I'm going to set this trash on fire.
131
00:08:49,167 --> 00:08:51,127
Damn, you're taking this with
you wherever you go.
132
00:08:51,584 --> 00:08:53,208
Don't be tensed, dude.
133
00:08:53,250 --> 00:08:53,750
Chill...
134
00:08:53,792 --> 00:08:54,834
Damn chill...
135
00:08:54,876 --> 00:08:56,417
You have your own company.
136
00:08:56,500 --> 00:08:59,167
If you make a phone call,
people will do your job.
137
00:08:59,208 --> 00:09:00,226
But is that the case with me?
138
00:09:00,250 --> 00:09:03,417
If I take a day off, my onsite
project will be given to someone else.
139
00:09:03,458 --> 00:09:05,333
Someone will come
and take over the job easily.
140
00:09:05,375 --> 00:09:08,584
Then I have to wait two years for the job.
141
00:09:08,625 --> 00:09:10,542
If I tell you all this, you
will not understand.
142
00:09:10,584 --> 00:09:12,250
That's all, everything has gone.
143
00:09:12,792 --> 00:09:14,250
What's your problem now?
144
00:09:14,292 --> 00:09:17,667
The court has placed an order
that paid leave should be given to all.
145
00:09:18,792 --> 00:09:20,834
What you do is a problem to me.
146
00:09:20,876 --> 00:09:22,917
We have been given two
weeks to go to the school.
147
00:09:22,958 --> 00:09:24,458
But you're getting ready now itself.
148
00:09:24,500 --> 00:09:27,834
You seem to be angry, have a juice,
you will cool down.
149
00:09:27,876 --> 00:09:30,458
Dude, I'm getting irritated
on what you do.
150
00:09:32,041 --> 00:09:35,208
Are they telling us to come to school
and have fun for two months?
151
00:09:35,250 --> 00:09:37,750
They're asking us
to write the exam again.
152
00:09:37,792 --> 00:09:41,041
It's a great thing I had passed
the mathematics then.
153
00:09:41,083 --> 00:09:43,584
It has been a long time
since I held a pen.
154
00:09:43,625 --> 00:09:46,000
Dude, don't bother about
the exam and preparation.
155
00:09:46,041 --> 00:09:49,876
But how great it'd be if we all be
together in the classroom.
156
00:09:49,917 --> 00:09:51,208
He started blabbering.
157
00:09:51,250 --> 00:09:53,167
Hey, have juice and go.
158
00:09:53,208 --> 00:09:54,709
No, you have it.
159
00:10:22,709 --> 00:10:26,208
Karthik, have breakfast and go.
160
00:10:26,250 --> 00:10:29,458
I have kept your lunch box on the table,
don't forget to take that.
161
00:10:30,375 --> 00:10:33,250
Hey, why are you urgently leaving
at 8' o clock itself?
162
00:10:33,292 --> 00:10:34,542
Mom, it's getting late...
163
00:10:34,584 --> 00:10:36,417
Eat and go.
164
00:11:02,792 --> 00:11:04,958
Hey, why are you standing here?
165
00:11:05,000 --> 00:11:06,685
Your bicycle is not here,
that's why I'm waiting.
166
00:11:06,709 --> 00:11:07,333
Where are the guys?
167
00:11:07,375 --> 00:11:08,292
They are upstairs.
168
00:11:08,333 --> 00:11:10,973
The first day is most important,
I'll not spare you if you mess up.
169
00:11:19,417 --> 00:11:21,041
Good, no one has arrived.
170
00:11:23,458 --> 00:11:24,542
It's for us.
171
00:11:24,584 --> 00:11:25,750
You dog... dog...
172
00:11:25,792 --> 00:11:26,417
Come sit.
173
00:11:26,458 --> 00:11:28,500
It was late because of you.
Fool...
174
00:11:28,542 --> 00:11:30,083
You came late, potato couch.
Sit down.
175
00:11:30,125 --> 00:11:32,792
Hey, last bench, it's for us...
176
00:11:32,834 --> 00:11:34,375
Yes, jolly.
177
00:11:34,417 --> 00:11:35,893
The teacher will not find out
if we sleep here.
178
00:11:35,917 --> 00:11:37,417
Take it soon.
179
00:11:37,458 --> 00:11:38,958
What dish have you brought?
180
00:11:39,000 --> 00:11:39,876
Smell it.
181
00:11:39,917 --> 00:11:41,125
Hurry up.
182
00:11:41,167 --> 00:11:42,542
This year, let's show
who we are.
183
00:11:43,125 --> 00:11:44,167
Open it.
184
00:11:44,208 --> 00:11:45,417
Karthi...
185
00:11:45,458 --> 00:11:47,792
Hey, these guys!
186
00:11:47,834 --> 00:11:52,333
Karthi, it's a pleasure to sit on
the last bench, isn't it?
187
00:11:52,375 --> 00:11:54,958
It's like enjoying the breeze!
188
00:11:55,000 --> 00:11:56,041
They are not lucky enough.
189
00:11:56,083 --> 00:11:57,226
They must keep hitting the bench.
190
00:11:57,250 --> 00:12:00,375
It has become routine
for them every year.
191
00:12:00,417 --> 00:12:04,625
If we don't do something this year,
we won't get any respect in this school.
192
00:12:04,667 --> 00:12:07,667
Hey, did anyone respect him before?
193
00:12:07,709 --> 00:12:09,500
- Hey!
- I don't know.
194
00:12:09,542 --> 00:12:10,458
Do you want to see?
195
00:12:10,500 --> 00:12:11,876
Sit, turn back and see.
196
00:12:11,917 --> 00:12:12,625
Hey, Sulla!
197
00:12:12,667 --> 00:12:13,500
Tell me, Arnold!
198
00:12:13,542 --> 00:12:16,375
If you're caught alone,
then you're dead.
199
00:12:16,417 --> 00:12:18,083
If we are all together,
we will hit him.
200
00:12:18,125 --> 00:12:20,167
- So he calls me alone.
- Get lost.
201
00:12:20,208 --> 00:12:21,685
Who told you I'll not hit
if you are all together?
202
00:12:21,709 --> 00:12:31,667
[INDISTINCT VOICES]
203
00:12:31,709 --> 00:12:42,041
[INDISTINCT VOICES]
204
00:12:42,083 --> 00:12:44,375
Why are you catch me?
Go and hit him
205
00:12:44,417 --> 00:12:55,125
[INDISTINCT VOICES]
206
00:12:55,167 --> 00:12:56,834
- Miss!
- Sit down... sit down...
207
00:12:56,876 --> 00:12:58,417
Miss is coming.
208
00:12:58,458 --> 00:12:59,709
You must have come soon.
209
00:12:59,750 --> 00:13:01,375
Should you come along with me?
210
00:13:01,417 --> 00:13:02,643
- Miss!
- Hey dude, it's just a last bench.
211
00:13:02,667 --> 00:13:04,208
Is it just a last bench?
212
00:13:04,250 --> 00:13:05,667
- Miss is coming.
- Go away!
213
00:13:12,584 --> 00:13:14,458
I was hit hard, what about you?
214
00:13:14,500 --> 00:13:16,167
I too was hit hard.
215
00:13:21,584 --> 00:13:23,208
Do you've sense?
216
00:13:24,417 --> 00:13:26,167
Why are you quarreling here?
217
00:13:26,208 --> 00:13:28,000
Can't you fight somewhere out?
218
00:13:28,041 --> 00:13:29,083
Leave it.
219
00:13:31,250 --> 00:13:32,667
Dare to get angry.
220
00:13:33,333 --> 00:13:35,750
Leave it, let's not spare them
when they come out.
221
00:13:35,792 --> 00:13:36,792
I must punch.
222
00:13:37,125 --> 00:13:37,876
Hey!
223
00:13:37,917 --> 00:13:39,000
We must have kept quiet.
224
00:13:39,041 --> 00:13:40,750
Hey, the last bench is
under our control.
225
00:13:40,792 --> 00:13:43,272
Ask someone to bring the third bench
to last row and sit there.
226
00:13:44,750 --> 00:13:46,417
Hey, dude!
No... no...
227
00:13:46,458 --> 00:13:47,584
Hey, no...
228
00:13:47,625 --> 00:13:48,709
Listen me.
229
00:13:48,750 --> 00:13:50,333
- Hey, no...
- Hold it.
230
00:13:50,375 --> 00:13:51,876
I'll hit you with idly.
231
00:13:53,167 --> 00:13:53,834
Cool dude.
232
00:13:53,876 --> 00:13:55,834
It seems he has people to hold him.
233
00:13:55,876 --> 00:13:57,125
My idly...
234
00:14:01,542 --> 00:14:02,792
Hey, be quiet..
235
00:14:03,417 --> 00:14:04,958
The list is ready.
236
00:14:05,000 --> 00:14:06,208
What's it?
237
00:14:06,250 --> 00:14:07,709
The list of girls.
238
00:14:07,750 --> 00:14:09,083
The list of girls!
239
00:14:09,125 --> 00:14:11,250
- Give me.
- Give me.
240
00:14:12,584 --> 00:14:13,584
Okay, you read.
241
00:14:13,625 --> 00:14:16,417
This year new admissions
but only five girls.
242
00:14:19,917 --> 00:14:21,750
- Gautami
- Gautami!
243
00:14:21,792 --> 00:14:23,333
- Deepika
- Deepika!
244
00:14:23,375 --> 00:14:24,709
- Shilpa
- Shilpa!
245
00:14:24,750 --> 00:14:26,167
- Priyadarshini
- Priyadarshini!
246
00:14:26,208 --> 00:14:26,834
- Abinaya
- Abinaya!
247
00:14:26,876 --> 00:14:29,542
- Gautami, Shilpa...
- Abinaya...
248
00:14:29,584 --> 00:14:32,250
I think only these two
will be beautiful babes.
249
00:14:32,292 --> 00:14:34,417
Hey, don't jump to conclusions
based on names.
250
00:14:34,458 --> 00:14:37,750
I think Deepika will be gorgeous.
251
00:14:37,792 --> 00:14:41,000
- I too think the same.
- Deepika...
252
00:14:41,917 --> 00:14:42,709
Why to get confused among ourselves?
253
00:14:42,750 --> 00:14:44,125
Put "flames" and decide.
254
00:14:44,167 --> 00:14:46,458
I was the first to say that
Deepika is beautiful.
255
00:14:46,500 --> 00:14:47,625
So let me put my name first.
256
00:14:47,667 --> 00:14:48,417
Hey!
257
00:14:48,458 --> 00:14:50,000
- Wait, let's see.
- Okay.
258
00:14:50,041 --> 00:14:52,750
Deepika
Salim
259
00:14:56,417 --> 00:15:00,500
- It's not love.
- It's not love...
260
00:15:00,542 --> 00:15:03,041
It's not marriage too.
261
00:15:03,083 --> 00:15:05,333
Enemy...
262
00:15:05,375 --> 00:15:07,792
It's enemy... enemy...
263
00:15:07,834 --> 00:15:09,584
It's a lie.
264
00:15:09,834 --> 00:15:11,876
This is a fake game, don't believe it.
265
00:15:11,917 --> 00:15:14,834
What happened to us?
Why are we playing "flames" like children?
266
00:15:14,876 --> 00:15:15,792
Let's do one thing.
267
00:15:15,834 --> 00:15:18,417
Let's book touch the girl
entering the class room.
268
00:15:18,458 --> 00:15:21,417
The girl is for those who
book touch first.
269
00:15:21,458 --> 00:15:23,292
Others are our sisters, okay?
270
00:15:23,333 --> 00:15:24,333
We must do book touch.
271
00:15:24,375 --> 00:15:25,500
- Okay.
- Okay.
272
00:15:25,542 --> 00:15:26,584
Okay, I'm ready.
273
00:15:26,625 --> 00:15:28,876
Hey, move away.
274
00:15:28,917 --> 00:15:30,750
Everyone move away.
275
00:15:32,250 --> 00:15:33,500
Hi, Saranya!
276
00:15:33,542 --> 00:15:36,250
Lintosa!
277
00:15:36,292 --> 00:15:37,852
- She will advice a lot.
- How was the vacation?
278
00:15:37,876 --> 00:15:38,792
I had classes.
279
00:15:38,834 --> 00:15:39,876
Hi, Lintosa!
280
00:15:39,917 --> 00:15:40,917
Hi, guys!
281
00:15:40,958 --> 00:15:42,792
Wait, I'll be back.
282
00:15:42,834 --> 00:15:44,184
Give me some cotton for ear, dude.
283
00:15:44,208 --> 00:15:45,810
It's you who called her, right?
Manage now.
284
00:15:45,834 --> 00:15:49,500
Hi Karthik, Salim...
Hope you remember me.
285
00:15:49,542 --> 00:15:53,250
Since you wrote an apology letter last year,
Now they allowed you for class eleven.
286
00:15:53,750 --> 00:15:57,876
At least this year,
try to be good.
287
00:15:57,917 --> 00:15:59,208
- We will try.
- Okay?
288
00:15:59,250 --> 00:16:02,876
During summer holidays, I went
for a personality development course.
289
00:16:03,250 --> 00:16:04,976
You doesn't look like
you've developed something.
290
00:16:05,000 --> 00:16:08,542
Why? I'll teach you
what was taught there.
291
00:16:08,584 --> 00:16:10,834
- Okay?
- We will also go there and learn.
292
00:16:10,876 --> 00:16:12,667
Give me the notebook.
293
00:16:12,709 --> 00:16:13,917
No...
294
00:16:14,000 --> 00:16:15,417
- Why? It's okay.
- No... no...
295
00:16:15,458 --> 00:16:16,542
I said give me.
296
00:16:16,584 --> 00:16:18,125
Leave it.
297
00:16:18,167 --> 00:16:19,876
It's the notebook we used in lower class.
298
00:16:19,917 --> 00:16:22,750
Oh, no!
299
00:16:22,792 --> 00:16:24,125
What's this?
300
00:16:24,958 --> 00:16:26,917
All these are now in the syllabus.
301
00:16:27,876 --> 00:16:29,667
Useless fellows.
302
00:16:29,709 --> 00:16:34,917
New year, new day, new class,
find a way to learn good things and grow,
303
00:16:34,958 --> 00:16:35,958
Do you understand?
304
00:16:36,208 --> 00:16:36,667
Do you understand?
305
00:16:36,709 --> 00:16:38,041
SWOT Analysis.
306
00:16:38,083 --> 00:16:39,375
S for Strength
307
00:16:39,417 --> 00:16:40,667
W for Weakness
308
00:16:40,709 --> 00:16:42,000
O for Opportunity
309
00:16:42,041 --> 00:16:43,208
T for Threat
310
00:16:44,125 --> 00:16:47,625
In our life, if we have to improve
ourselves in any matter...
311
00:16:47,667 --> 00:16:50,250
I like this.
312
00:16:50,292 --> 00:16:51,876
I really like this.
313
00:16:51,917 --> 00:16:54,542
It's good, excellent..
314
00:16:54,584 --> 00:16:55,167
It's good.
315
00:16:55,208 --> 00:16:56,625
Why is he behaving like this?
316
00:16:56,667 --> 00:16:57,810
- I'm the first..
- No, I'm the first.
317
00:16:57,834 --> 00:17:00,417
It's interesting, that's why...
318
00:17:00,458 --> 00:17:01,709
S for Strength.
319
00:17:01,750 --> 00:17:05,208
We must first list out all our strengths.
320
00:17:05,250 --> 00:17:10,041
Only then can we can work out
our weakness and achieve the opportunities.
321
00:17:10,083 --> 00:17:11,041
Where are you looking at?
322
00:17:11,083 --> 00:17:12,852
I tried to achieve the opportunities.
Nothing else.
323
00:17:12,876 --> 00:17:14,625
- Look here.
- I'll do looking here.
324
00:17:15,876 --> 00:17:18,041
Why don't you teach to
those who sit before us?
325
00:17:18,083 --> 00:17:19,500
To that bench.
326
00:17:19,542 --> 00:17:20,250
Why?
327
00:17:20,292 --> 00:17:21,542
They will learn, new students.
328
00:17:21,584 --> 00:17:24,667
First, write all these
in your notebook.
329
00:17:24,709 --> 00:17:26,143
Already you've written in my notebook.
330
00:17:26,167 --> 00:17:26,917
You guys write it.
331
00:17:27,000 --> 00:17:27,667
Write it.
332
00:17:27,709 --> 00:17:29,458
Definitely you guys will get motivated.
333
00:17:29,500 --> 00:17:30,667
I'll get motivated.
334
00:17:30,709 --> 00:17:32,792
Guys, let's discuss this
in detail in the break.
335
00:17:32,834 --> 00:17:34,125
Oh, no!
336
00:17:34,167 --> 00:17:35,625
In break too?
337
00:17:36,458 --> 00:17:38,000
Shall we go home in the break?
338
00:17:38,041 --> 00:17:40,250
- Yes, let's go.
- No, no need.
339
00:17:40,292 --> 00:17:41,792
Look there, SWOT Analysis.
340
00:17:43,667 --> 00:17:45,500
What do you see there?
341
00:17:45,542 --> 00:17:47,393
The perfect match for you
is sitting right here.
342
00:17:47,417 --> 00:17:48,750
She will be right for you.
343
00:17:48,792 --> 00:17:50,059
How greedy this potato couch is!
344
00:17:50,083 --> 00:17:51,625
Good morning, students!
345
00:17:51,667 --> 00:17:53,834
Good morning, Miss!
346
00:17:53,876 --> 00:17:55,584
Sit down.
347
00:17:55,750 --> 00:17:58,417
Oh, no! It's the same
teacher even this year.
348
00:17:58,458 --> 00:17:59,250
We are dead.
349
00:17:59,292 --> 00:18:01,000
She will kill us for nothing.
350
00:18:01,041 --> 00:18:02,768
This year she will target and torture
all four of us.
351
00:18:02,792 --> 00:18:03,792
Silence!
352
00:18:04,167 --> 00:18:05,375
Raghav
353
00:18:05,417 --> 00:18:06,417
Present, Miss.
354
00:18:06,584 --> 00:18:08,750
- Salim.
- Present Miss, I'm here, Miss.
355
00:18:08,792 --> 00:18:09,750
Shilpa
356
00:18:09,792 --> 00:18:10,625
Present, Miss.
357
00:18:10,667 --> 00:18:11,667
Priyadarshini.
358
00:18:12,750 --> 00:18:14,041
Priyadarshini.
359
00:18:14,792 --> 00:18:16,041
Priyadarshini.
360
00:18:16,083 --> 00:18:17,083
Present Miss.
361
00:18:19,250 --> 00:18:21,417
Are you late on the first day?
362
00:18:21,458 --> 00:18:22,643
- Sorry, Miss.
- Come... come...
363
00:18:22,667 --> 00:18:23,792
Go and sit.
364
00:18:26,917 --> 00:18:28,041
I'm the first...
365
00:18:56,208 --> 00:18:59,917
Okay students, you've studied hard
in tenth grade...
366
00:18:59,958 --> 00:19:04,250
...similarly if you
study hard now,
367
00:19:04,292 --> 00:19:07,792
you can be free and enjoy
well in the college.
368
00:19:07,834 --> 00:19:11,542
So, these two years
you must work hard to study.
369
00:19:20,041 --> 00:19:21,292
Where is he going?
370
00:19:21,333 --> 00:19:22,917
Let him go anywhere, leave it.
371
00:19:26,208 --> 00:19:27,333
Another round, dude.
372
00:19:28,333 --> 00:19:29,792
Hi, everybody!
373
00:19:32,917 --> 00:19:36,876
I went to a personality development class
to not waste summer holidays.
374
00:19:36,917 --> 00:19:41,125
My personality doesn't require it.
But it will be useful to many people here.
375
00:19:41,167 --> 00:19:45,542
It'll be very helpful especially
for all new joiners.
376
00:19:45,584 --> 00:19:47,083
Everyone listen well.
377
00:19:47,125 --> 00:19:48,750
What is he doing?
378
00:19:49,876 --> 00:19:51,417
SWOT Analysis.
379
00:19:52,125 --> 00:19:56,000
S for Strength.
380
00:19:56,041 --> 00:19:59,000
Our strength is the weakness
of the teachers.
381
00:19:59,041 --> 00:20:02,584
Most of the teachers in our school
are over fifty years old.
382
00:20:02,625 --> 00:20:06,208
It takes ten minutes for them
to reach the two floors.
383
00:20:06,250 --> 00:20:09,417
That ten minutes is
a free time to all of us.
384
00:20:09,458 --> 00:20:12,417
Next is, W for Weak... Weakness.
385
00:20:12,458 --> 00:20:13,876
It's our class teacher, Vaanmathi.
386
00:20:13,917 --> 00:20:16,125
Wondering how you were promoted
from last year.
387
00:20:16,167 --> 00:20:21,458
If you misbehave this year,
you'll be immediately suspended.
388
00:20:21,500 --> 00:20:24,167
So, we have to be careful with her.
389
00:20:25,125 --> 00:20:26,709
O for Opportunity.
390
00:20:26,750 --> 00:20:27,876
Our Tamil teacher...
391
00:20:27,917 --> 00:20:31,542
Often his wife will fight with him
and leave to hometown...
392
00:20:31,584 --> 00:20:35,417
So, he will keep talking
on phone and go out...
393
00:20:35,458 --> 00:20:39,417
So, every Tamil session is
an opportunity for us to be free.
394
00:20:40,917 --> 00:20:42,375
T for Terror.
395
00:20:42,417 --> 00:20:44,750
Dude, it's not Terror.
It's Threat.
396
00:20:44,792 --> 00:20:45,584
Are you listening me?
397
00:20:45,625 --> 00:20:46,834
Very good.
398
00:20:47,458 --> 00:20:48,876
T for threat.
399
00:20:48,917 --> 00:20:51,709
The biggest threat in our school..
The biggest threat in our class...
400
00:20:51,750 --> 00:20:53,083
The biggest threat in our zone...
401
00:20:53,125 --> 00:20:54,542
Hey, say it soon.
402
00:20:54,584 --> 00:20:55,709
I’ll tell.
403
00:20:55,750 --> 00:20:56,917
He is our PT Master.
404
00:20:56,958 --> 00:21:02,667
Don't take him for granted
because his wife is our Maths teacher.
405
00:21:02,709 --> 00:21:07,584
We might feel Maths teacher
can engage us in the PT session.
406
00:21:07,625 --> 00:21:09,208
He will irritate us to the core.
407
00:21:09,250 --> 00:21:10,333
I have a sore leg, sir.
408
00:21:10,375 --> 00:21:11,584
Show me.
409
00:21:11,625 --> 00:21:13,458
I will break your leg.
410
00:21:13,500 --> 00:21:17,500
Hey, are you doing rehearsal
to skip the classes in the college?
411
00:21:17,542 --> 00:21:20,208
- Sir! I'll run.
- Run... run...
412
00:21:20,250 --> 00:21:22,250
You guys aren't doing haircut
and looking awful.
413
00:21:22,292 --> 00:21:23,709
Run...
Run...
414
00:21:23,750 --> 00:21:28,417
So, we have to be careful with him
until we study in this school, understand?
415
00:21:29,000 --> 00:21:31,667
Karthik, what are you doing?
416
00:21:31,709 --> 00:21:32,958
SWOT Analysis?
417
00:21:33,000 --> 00:21:37,292
Great! I taught you in the evening
and you started to follow it now itself.
418
00:21:37,333 --> 00:21:39,542
Move, let me see.
Move...
419
00:21:42,167 --> 00:21:43,542
Old teacher.
420
00:21:43,584 --> 00:21:44,834
Vaanmathi.
421
00:21:44,876 --> 00:21:46,125
Tamil teacher.
422
00:21:46,167 --> 00:21:47,625
PT Master.
423
00:21:47,667 --> 00:21:50,125
Karthik!
What nonsense is this?
424
00:21:50,167 --> 00:21:51,000
Please...
425
00:21:51,041 --> 00:21:52,518
- Won't you be god?
- You haven't changed?
426
00:21:52,542 --> 00:21:56,167
I must be blamed to teach you.
427
00:21:56,208 --> 00:21:59,041
Damn it!
How a useless fellow you are...
428
00:21:59,083 --> 00:22:01,417
Don't pull my leg.
Please.
429
00:22:01,834 --> 00:22:04,000
Go away, don't sit next
to me and spoil my name.
430
00:22:04,041 --> 00:22:06,417
I feel ashamed to
say you as my friend.
431
00:22:06,458 --> 00:22:09,709
If I had taught someone else instead
of you, they'd have been benefited.
432
00:22:09,750 --> 00:22:11,792
You can teach me.
I will be useful.
433
00:22:11,834 --> 00:22:14,375
Sit.
434
00:22:17,958 --> 00:22:20,417
When my father told the school
is at Kanyakumari...
435
00:22:20,458 --> 00:22:22,750
...I thought it must be boring
and very strict.
436
00:22:23,458 --> 00:22:25,542
We will have fun for two years.
437
00:22:25,584 --> 00:22:27,125
Superb!
438
00:22:27,167 --> 00:22:28,834
I like this school now itself.
439
00:22:28,876 --> 00:22:32,542
He spoke blunt but I like it.
440
00:22:36,125 --> 00:22:37,375
Hey!
441
00:22:38,125 --> 00:22:40,292
- Saranya.
- What?
442
00:22:42,250 --> 00:22:43,375
Had food?
443
00:22:44,375 --> 00:22:45,917
Tell me the matter.
444
00:22:46,792 --> 00:22:50,208
No, Priyadarshini was
talking something.
445
00:22:50,250 --> 00:22:51,834
Yes, she was talking.
446
00:22:51,876 --> 00:22:54,292
Is she a dumb not to talk?
447
00:22:54,333 --> 00:22:58,125
I heard her saying
she liked something.
448
00:22:58,709 --> 00:23:02,834
That is, she said a guy Karthik is insane.
449
00:23:02,876 --> 00:23:04,167
She said it right.
450
00:23:04,208 --> 00:23:06,083
Hey, please tell me.
451
00:23:06,125 --> 00:23:08,417
She said she likes this school.
452
00:23:09,083 --> 00:23:10,083
Hey, lunatic!
453
00:23:10,125 --> 00:23:13,750
Did she say she likes this school
or someone at this school?
454
00:23:13,792 --> 00:23:16,592
If you want to like someone at first sight,
then he must be an accused.
455
00:23:17,375 --> 00:23:19,333
Tell me.
456
00:23:20,083 --> 00:23:22,167
She doesn't even know your name, Karthik.
457
00:23:22,208 --> 00:23:23,333
Oh...
458
00:23:23,375 --> 00:23:24,975
Then what you do is,
tell her tomorrow...
459
00:23:25,000 --> 00:23:27,292
His name is Karthik,
he is a good guy...
460
00:23:27,333 --> 00:23:29,500
He is a handsome guy
and comes first in the class...
461
00:23:29,542 --> 00:23:31,143
...but sits in the last bench.
You must say like this.
462
00:23:31,167 --> 00:23:34,584
No... no... I'll meet you later.
I have to leave, bye... bye...
463
00:23:34,625 --> 00:23:36,709
Hey, his name is Karthik.
He is handsome...
464
00:23:36,750 --> 00:23:38,584
...you must strongly tell her.
465
00:23:39,375 --> 00:23:42,125
Salim, that Priyadarshini...
466
00:23:42,167 --> 00:23:46,292
Saranya, tell Shilpa I saw her today
but I follow her past four years.
467
00:23:46,333 --> 00:23:48,083
- Hey, stop.
- Run... run...
468
00:23:48,125 --> 00:23:49,625
Wait, I'll also come.
469
00:23:53,834 --> 00:23:57,250
How many memories have
we come across in these ten years.
470
00:23:58,834 --> 00:24:05,917
But see, despite all this social media,
no one was in touch.
471
00:24:06,834 --> 00:24:09,250
Potato couch Gautam
will always be with us.
472
00:24:09,750 --> 00:24:12,208
But now do you know
his whereabouts?
473
00:24:13,584 --> 00:24:17,292
Lintosa would make us sit
and advice every day.
474
00:24:17,333 --> 00:24:20,876
But now we doesn't know
her whereabouts.
475
00:24:20,917 --> 00:24:25,876
But it is happy to think that
we are going to see all of them again.
476
00:24:27,292 --> 00:24:31,041
But you're good in telling tales.
Our guys are right.
477
00:24:31,083 --> 00:24:32,709
What did they say?
478
00:24:32,750 --> 00:24:35,375
You are the only person
who is happy with this judgment.
479
00:24:35,417 --> 00:24:39,083
Everyone is talking you're on cloud nine
since you'll meet Priyadarshini.
480
00:24:39,125 --> 00:24:42,584
I'll also say, you're also
coming happily to see Shilpa.
481
00:24:42,625 --> 00:24:44,958
Yes, I agree I'm coming
to see Shilpa.
482
00:24:45,000 --> 00:24:48,584
Similarly everyone knows
you're coming to see Priyadarshini.
483
00:24:48,667 --> 00:24:50,834
Don't blabber something.
484
00:24:52,625 --> 00:24:53,917
Hey, are we blabbering?
485
00:24:53,958 --> 00:24:57,250
She is in love with you.
But you don't understand it.
486
00:24:57,292 --> 00:24:58,458
Pass it on.
487
00:24:58,500 --> 00:25:00,750
Priya is a topper.
She wouldn't do that.
488
00:25:00,792 --> 00:25:03,041
Take a good look with glasses on.
489
00:25:03,083 --> 00:25:05,709
Haven't you submitted
Tamil notebook that day?
490
00:25:05,750 --> 00:25:07,625
She kept her notebook on top of your's.
491
00:25:08,917 --> 00:25:09,876
I too saw it.
492
00:25:09,917 --> 00:25:12,250
She kept her lunch
bag next to his.
493
00:25:12,292 --> 00:25:13,375
It's definitely love.
494
00:25:15,125 --> 00:25:17,125
Understand what I'm saying.
495
00:25:17,167 --> 00:25:20,500
In this year and a half, how many
guys would've looked her.
496
00:25:20,542 --> 00:25:23,584
Did she look back at anyone?
She is looking at you.
497
00:25:24,709 --> 00:25:27,518
If you go around without telling your love,
will she come and propose you?
498
00:25:27,542 --> 00:25:29,709
You just have to
go and tell her.
499
00:25:29,750 --> 00:25:31,333
He is good-for-nothing.
500
00:25:31,375 --> 00:25:34,041
I think you are telling
a story yourself.
501
00:25:34,083 --> 00:25:35,803
What's this?
He says we are telling a story.
502
00:25:37,125 --> 00:25:38,834
He will not do anything.
503
00:25:38,876 --> 00:25:41,375
We have to carry him
and make him to propose his love.
504
00:25:41,417 --> 00:25:42,792
There is no other way.
505
00:25:42,834 --> 00:25:45,876
Come.
Come... come... come...
506
00:25:45,917 --> 00:25:48,208
Hey, where are you taking him?
507
00:25:48,250 --> 00:25:50,458
I'll tell her, leave me.
508
00:25:50,500 --> 00:25:51,834
Tell her, "I want to marry you".
509
00:25:51,876 --> 00:25:53,876
Hey, how to say to marry you?
510
00:25:53,917 --> 00:25:54,976
Just like how you said now, come.
511
00:25:55,000 --> 00:25:56,542
Definitely you must tell her today.
512
00:25:56,584 --> 00:25:57,542
No...
No...
513
00:25:57,584 --> 00:25:59,709
Go...
514
00:25:59,750 --> 00:26:00,876
Priyadarshini!
515
00:26:06,125 --> 00:26:07,125
Tell me, Karthik.
516
00:26:07,834 --> 00:26:09,709
Salim, Kokila is here.
517
00:26:09,750 --> 00:26:10,876
Hey, come.
518
00:26:14,000 --> 00:26:16,852
Maths teacher is looking for you downstairs
because you failed in Tamil, go fast.
519
00:26:16,876 --> 00:26:18,167
I want to...
520
00:26:21,333 --> 00:26:23,041
I want to...
521
00:26:23,625 --> 00:26:25,167
Sorry.
522
00:26:25,208 --> 00:26:27,458
- I want Chemistry book you...
- What!
523
00:26:27,500 --> 00:26:29,000
Damn it!
524
00:26:29,041 --> 00:26:30,625
Chemistry book you...
525
00:26:30,667 --> 00:26:32,083
Oh, my Chemistry book?
526
00:26:32,125 --> 00:26:33,834
Chemistry book you...
527
00:26:34,250 --> 00:26:36,000
I'll bring it.
528
00:26:39,750 --> 00:26:41,458
Why are you asking
Chemistry book?
529
00:26:41,500 --> 00:26:44,792
I'd have told if had a perfume spray,
it's sweating...
530
00:26:44,834 --> 00:26:45,625
You...
531
00:26:45,667 --> 00:26:47,584
I'll tell her on school annual day.
532
00:26:47,625 --> 00:26:48,208
Will you?
533
00:26:48,250 --> 00:26:50,184
- Else I'll tell her on sports day.
- She is coming.
534
00:26:50,208 --> 00:26:53,458
- Take it, Karthik.
- Thank you.
535
00:26:54,250 --> 00:26:56,417
- Thank you.
- Oh, gosh! It's a good opportunity.
536
00:26:56,458 --> 00:26:57,476
You'd have told her, right?
537
00:26:57,500 --> 00:26:59,250
Anyway I told her half of it.
538
00:26:59,292 --> 00:27:00,958
Have you told her half of it?
539
00:27:01,000 --> 00:27:01,750
Damn it.
540
00:27:01,792 --> 00:27:02,250
Go.
541
00:27:02,292 --> 00:27:02,625
Come.
542
00:27:02,667 --> 00:27:03,958
Coupling reaction.
543
00:27:04,000 --> 00:27:06,000
What is coupling reaction?
544
00:27:06,041 --> 00:27:10,417
Here the Benzene di-azonium chloride
reacts with phenol to give para hydroxy azo..
545
00:27:10,458 --> 00:27:11,834
- Ricky ponting...
- Give me.
546
00:27:11,876 --> 00:27:13,542
Show me.
547
00:27:13,584 --> 00:27:17,417
Dude, Ricky ponting will do
spin bowling, right?
548
00:27:19,000 --> 00:27:22,458
This S initial will change
as "K" in future, isn't it?
549
00:27:22,917 --> 00:27:24,750
Yes, it'll change.
550
00:27:24,792 --> 00:27:25,542
Why later?
551
00:27:25,584 --> 00:27:27,083
Let's change it now itself.
552
00:27:28,333 --> 00:27:29,500
Show me.
553
00:27:29,542 --> 00:27:33,667
We get two important products.
First one is ortho phenol sulphonic acid.
554
00:27:33,917 --> 00:27:37,083
The other is para phenol
sulphonic acid.
555
00:27:37,125 --> 00:27:38,958
We have to write the equation...
556
00:27:39,000 --> 00:27:40,393
Hey, he is writing Karthik's name...
557
00:27:40,417 --> 00:27:42,500
Phenol undergoes concentrated
sulphuric acid.
558
00:27:43,000 --> 00:27:47,542
We get two important products.
First one is ortho phenol sulphonic acid.
559
00:27:47,584 --> 00:27:48,810
Look, it has changed now itself.
560
00:27:48,834 --> 00:27:51,143
- Hey, what have you done?
- The other is para phenol sulphonic acid.
561
00:27:51,167 --> 00:27:52,750
You buffalo!
Why did you do like this?
562
00:27:52,792 --> 00:27:53,876
Last bench!
563
00:27:53,917 --> 00:27:56,375
Sir!
564
00:27:56,417 --> 00:27:58,167
Sorry, sir!
565
00:27:58,208 --> 00:28:00,500
NH3...
4H3...
566
00:28:00,542 --> 00:28:01,584
What sir says is supreme.
567
00:28:01,625 --> 00:28:02,792
Take a note of it.
568
00:28:02,834 --> 00:28:04,709
Yes, sir.
569
00:28:04,750 --> 00:28:07,125
Everybody write the equation now.
570
00:28:07,167 --> 00:28:09,083
Orthophenol...
571
00:28:09,125 --> 00:28:10,601
- Sir, he is using the geometry box.
- No, sir.
572
00:28:10,625 --> 00:28:11,934
...I used it in last maths class.
573
00:28:11,958 --> 00:28:14,250
Silence... I'll throw you out of the class.
574
00:28:15,667 --> 00:28:18,500
- How to give her back?
- Orthophenol sulphonic acid.
575
00:28:18,542 --> 00:28:20,834
- What happened?
- Paraphenol sulphonic acid.
576
00:28:20,876 --> 00:28:22,292
See, he has written my name.
577
00:28:22,333 --> 00:28:24,059
- Take the equation now.
- He has written the name.
578
00:28:24,083 --> 00:28:25,333
Hey, superb!
579
00:28:25,375 --> 00:28:27,584
What to say if she asks?
580
00:28:27,625 --> 00:28:29,542
Next is about halogenation.
581
00:28:29,584 --> 00:28:36,417
Here is the name, phone number
of your love, I took it from the register.
582
00:28:38,083 --> 00:28:39,958
- Hey you'll be enjoying.
- Damn it.
583
00:28:41,292 --> 00:28:43,375
Hey, what to do with this?
584
00:28:43,417 --> 00:28:47,250
Do something, nonsense.
585
00:28:48,458 --> 00:28:50,125
I have seen you in a commercial.
586
00:28:50,167 --> 00:28:51,208
Which commercial?
587
00:28:51,250 --> 00:28:53,643
Aren't you the one who breaks
the egg in the "Boomer uncle" commercial?
588
00:28:53,667 --> 00:28:55,292
Yes, that's me.
589
00:28:55,333 --> 00:28:58,625
Everyone will call you "Boomer uncle"
in your old age.
590
00:28:59,750 --> 00:29:02,250
Hey, I saw you too in a commercial.
591
00:29:03,417 --> 00:29:05,876
You'd have seen but you
don't have a TV at home, right?
592
00:29:05,917 --> 00:29:07,876
Yes, I saw it next door.
593
00:29:08,458 --> 00:29:09,500
Salim!
594
00:29:11,750 --> 00:29:13,375
Where is Karthik?
595
00:29:13,792 --> 00:29:14,876
Karthik?
596
00:29:14,917 --> 00:29:16,292
Who do you ask?
597
00:29:16,667 --> 00:29:17,584
Karthik!
598
00:29:17,625 --> 00:29:18,584
Did you ask about Karthik?
599
00:29:18,625 --> 00:29:21,125
He was standing somewhere here.
600
00:29:21,167 --> 00:29:22,709
Oh, no!
Wonder where he has gone!
601
00:29:22,750 --> 00:29:24,083
Hey, hold this.
602
00:29:24,125 --> 00:29:26,458
You wait here,
I'll go bring him.
603
00:29:27,250 --> 00:29:29,417
Wait here, I'll go bring him.
604
00:29:33,917 --> 00:29:35,917
Don't know where has he gone!
605
00:29:42,876 --> 00:29:44,351
We have to submit the record notebook.
606
00:29:44,375 --> 00:29:46,083
Saranya, did you see Karthik?
607
00:29:46,125 --> 00:29:47,208
No.
608
00:29:47,250 --> 00:29:48,083
Why?
What happened?
609
00:29:48,125 --> 00:29:49,041
Didn't I tell already?
610
00:29:49,083 --> 00:29:50,309
Priya fell in love with Karthik.
611
00:29:50,333 --> 00:29:52,167
See, she is looking for him.
612
00:29:52,208 --> 00:29:54,500
What! Love!
613
00:29:54,876 --> 00:29:56,810
Do you know why does our
parents send us to school?
614
00:29:56,834 --> 00:29:59,167
Oh, gosh!
Enough leave me.
615
00:29:59,208 --> 00:30:01,417
Saranya, do you also support it?
616
00:30:01,458 --> 00:30:02,917
That way...
That way...
617
00:30:02,958 --> 00:30:04,041
Karthik!
618
00:30:04,083 --> 00:30:04,958
Why is he running like this?
619
00:30:05,000 --> 00:30:05,834
Didn't I tell you?
620
00:30:05,876 --> 00:30:07,417
Priya fell in deep love with you.
621
00:30:07,458 --> 00:30:09,333
Now she is looking for you.
622
00:30:09,375 --> 00:30:10,375
Hurry up, run...
623
00:30:11,083 --> 00:30:12,417
Good fortune began for you, go...
624
00:30:42,500 --> 00:30:45,292
Everyone has told me
but I didn't believe.
625
00:30:48,375 --> 00:30:49,876
Salim told that you called me.
626
00:30:49,917 --> 00:30:53,041
Yes, you took my Chemistry
book, isn't it?
627
00:30:53,625 --> 00:30:55,333
I don't understand.
628
00:31:00,125 --> 00:31:01,917
It's in my bicycle,
shall I go bring it?
629
00:31:02,750 --> 00:31:04,834
It's time to catch the bus.
I'll take it later.
630
00:31:04,876 --> 00:31:06,834
Just two minutes,
I'll run and bring it.
631
00:31:07,709 --> 00:31:09,125
No, it's okay.
632
00:31:09,876 --> 00:31:12,000
It might be useful to you to
study in weekend.
633
00:31:12,041 --> 00:31:14,083
I'll read something else.
634
00:31:14,125 --> 00:31:15,125
Okay.
635
00:31:15,167 --> 00:31:16,876
- Bye.
- Bye.
636
00:31:16,917 --> 00:31:18,292
Oh no!
637
00:31:21,000 --> 00:31:22,584
Chemistry book?
638
00:31:26,041 --> 00:31:27,792
Karthik, did she tell her love?
639
00:31:28,792 --> 00:31:31,083
I swear I saw the love in her eyes.
640
00:31:31,125 --> 00:31:35,125
Just like you asked the Chemistry book,
unable to say your love...
641
00:31:35,167 --> 00:31:38,208
...she also asked the chemistry book
in return, unable to say her love.
642
00:31:38,250 --> 00:31:40,625
That's the chemistry between
you both is going on.
643
00:31:42,500 --> 00:31:44,375
You've hit me not knowing it.
644
00:31:45,792 --> 00:31:47,208
Trust... that is everything.
645
00:31:47,250 --> 00:31:48,125
Let's see.
646
00:31:48,167 --> 00:31:49,375
Sorry!
647
00:31:57,458 --> 00:31:59,167
Goutham...
Goutham...
648
00:31:59,208 --> 00:32:01,125
Goutham...
649
00:32:01,167 --> 00:32:03,667
- Is she Goutham's girl friend?
- Hey, let's unite them.
650
00:32:04,000 --> 00:32:05,000
Saranya!
651
00:32:07,333 --> 00:32:10,292
Karthik! Salim!
What are you doing here?
652
00:32:10,333 --> 00:32:12,226
That's nothing! Your tuition teacher
asked for a doubt in the subject.
653
00:32:12,250 --> 00:32:13,625
We came to clear it.
654
00:32:13,667 --> 00:32:15,208
Nothing like that.
655
00:32:15,250 --> 00:32:17,458
Make a phone call
to Priyadarshini.
656
00:32:17,500 --> 00:32:19,417
That's not possible, I'm leaving, go...
657
00:32:19,458 --> 00:32:21,041
Hey, please... please...
658
00:32:21,083 --> 00:32:23,208
Just make a call once.
659
00:32:23,250 --> 00:32:25,518
When you tell the teacher about us,
can't you call her for our sake?
660
00:32:25,542 --> 00:32:26,542
Go...
661
00:32:31,083 --> 00:32:32,417
Thank you.
662
00:32:42,208 --> 00:32:43,667
- Hello!
- Hello, Priya!
663
00:32:43,709 --> 00:32:44,834
Hey, give me.
664
00:32:45,792 --> 00:32:46,834
Hello!
665
00:32:48,917 --> 00:32:51,208
Is it electrifying?
Damn it, speak on.
666
00:32:51,250 --> 00:32:53,250
- Hello!
- Hello!
667
00:32:53,333 --> 00:32:55,167
Priya, I'm Karthik speaking.
668
00:32:55,208 --> 00:32:57,417
Karthik...
669
00:32:57,458 --> 00:33:00,250
12th 'A'...it's me Karthik
who took Chemistry book from you.
670
00:33:01,125 --> 00:33:03,292
Oh, tell me, Karthik.
671
00:33:03,333 --> 00:33:05,041
How are you?
672
00:33:05,083 --> 00:33:07,542
I am the same like you saw
at school yesterday.
673
00:33:09,125 --> 00:33:12,208
I have to ask you on
the phone, that's why...
674
00:33:13,125 --> 00:33:14,000
Okay, tell me.
675
00:33:14,041 --> 00:33:15,750
What's the matter?
Why did you call me?
676
00:33:15,792 --> 00:33:19,000
Shall I come tomorrow
and return the Chemistry book?
677
00:33:19,041 --> 00:33:20,667
No, no need.
678
00:33:20,709 --> 00:33:22,542
I told you I'll take it on Monday.
679
00:33:22,584 --> 00:33:24,625
It'll be useful to you to
study in the weekend.
680
00:33:25,667 --> 00:33:28,876
No, it's too far.
It's difficult to you.
681
00:33:30,041 --> 00:33:34,542
It's not far, my aunt's
house is there.
682
00:33:34,584 --> 00:33:35,250
Aunt's house!
683
00:33:35,292 --> 00:33:37,685
- Hey, your aunt's house is not there!
- Her mother is my aunt, right?
684
00:33:37,709 --> 00:33:38,292
Oh, is it?
685
00:33:38,333 --> 00:33:41,373
- Tell her it's your uncle's house, tell her.
- You say all these so perfect.
686
00:33:41,834 --> 00:33:43,876
Shall I come tomorrow and give it?
687
00:33:44,333 --> 00:33:45,041
Okay.
688
00:33:45,083 --> 00:33:46,083
Bye.
689
00:33:46,208 --> 00:33:47,333
Bye.
690
00:33:48,333 --> 00:33:49,167
Bye.
691
00:33:49,208 --> 00:33:50,417
Bye.
692
00:33:51,041 --> 00:33:52,208
Enough of speaking, give me.
693
00:33:52,250 --> 00:33:54,000
- Hello!
- She hung up the phone.
694
00:33:54,584 --> 00:33:57,417
Thank you.
695
00:33:58,292 --> 00:33:59,750
- Saranya!
- What?
696
00:33:59,792 --> 00:34:01,458
Will you make call to Shilpa?
697
00:34:01,500 --> 00:34:02,292
You...
698
00:34:02,333 --> 00:34:03,333
Hey, run... run...
699
00:34:03,375 --> 00:34:05,125
See, how she is throwing!
700
00:34:21,458 --> 00:34:23,208
Hey, Ilayathalapathy!
701
00:34:31,834 --> 00:34:33,417
Mummy daddy chocolate!
702
00:34:33,458 --> 00:34:35,500
- Give me that.
- Brother, give him Rusk.
703
00:34:35,542 --> 00:34:36,750
I took it.
704
00:34:36,792 --> 00:34:38,292
Give him two sour candies.
705
00:34:38,333 --> 00:34:39,625
Yes, I took it.
706
00:34:39,667 --> 00:34:41,000
Brother, for him...
707
00:34:41,041 --> 00:34:42,000
- Have you taken it?
- Yes, took it.
708
00:34:42,041 --> 00:34:44,542
Brother, I'm taking honey
candies and snacks.
709
00:34:44,584 --> 00:34:45,876
Karthik, what do you want?
710
00:34:45,917 --> 00:34:48,458
I don't want anything.
711
00:34:48,792 --> 00:34:51,041
I'll give the book in the school.
712
00:34:51,083 --> 00:34:52,542
Let's go now, please.
713
00:34:52,584 --> 00:34:55,167
Yes, his father is an ex-military officer.
714
00:34:55,208 --> 00:34:57,041
So what?
Will he shoot us?
715
00:34:57,083 --> 00:34:57,584
Not like that.
716
00:34:57,625 --> 00:35:00,208
Dude, have that candy,
you'll feel fresh.
717
00:35:00,250 --> 00:35:02,375
Hey, that's not what I mean.
718
00:35:02,417 --> 00:35:03,500
What's your problem?
719
00:35:03,542 --> 00:35:05,292
Don't you understand if I say?
720
00:35:05,333 --> 00:35:09,709
Hey, do you think she wouldn't notice
the efforts you take to see her?
721
00:35:10,792 --> 00:35:12,625
The girls are so smart, Karthik.
722
00:35:12,667 --> 00:35:14,792
This is going to take your
love to the next level.
723
00:35:14,834 --> 00:35:16,876
Not that... not that... that one...
724
00:35:17,083 --> 00:35:19,375
By the way, you can see
your in-laws also.
725
00:35:19,417 --> 00:35:22,333
Hope you won't send me to prison
talking like this.
726
00:35:22,375 --> 00:35:24,250
Okay... okay...
come, let's go.
727
00:35:24,292 --> 00:35:25,917
It's cloudy, it might rain.
728
00:35:26,667 --> 00:35:27,750
Give me the balance.
729
00:35:29,083 --> 00:35:30,667
See whether he leaves it.
730
00:35:30,709 --> 00:35:31,709
Come.
731
00:35:39,584 --> 00:35:41,125
Hey, what are you doing?
732
00:35:41,167 --> 00:35:43,083
Shall we eat and go later?
733
00:35:48,625 --> 00:35:49,834
Damn it, come...
734
00:35:49,876 --> 00:35:51,709
Hey, just wait a minute.
735
00:35:52,584 --> 00:35:55,667
You must look smart when
going to her home.
736
00:35:57,000 --> 00:35:58,250
It's usual.
737
00:35:58,292 --> 00:36:01,250
If you wear a shirt with
actor Arjun's photo on it...
738
00:36:01,292 --> 00:36:04,125
...her father would've been impressed
that you are very patriotic.
739
00:36:04,167 --> 00:36:05,876
Poor guy.
Okay, leave it.
740
00:36:05,917 --> 00:36:07,667
I have one more idea,
I'll tell there, come.
741
00:36:07,709 --> 00:36:09,625
- What's it?
- Come, I'll tell you.
742
00:36:09,667 --> 00:36:12,834
Pokkiri pongal..Pokkiri pongal...
743
00:36:12,876 --> 00:36:14,000
Uncle, please give me this.
744
00:36:14,041 --> 00:36:14,792
Please...
Please...
745
00:36:14,834 --> 00:36:16,542
Oh, god!
I grabbed it.
746
00:36:16,584 --> 00:36:18,000
Hey, wait...
747
00:36:20,041 --> 00:36:21,458
Hey, hurry up... hurry up...
748
00:36:21,500 --> 00:36:22,625
Come fast.
749
00:36:22,667 --> 00:36:25,000
This is a damn waste bicycle,
not overtaking anything.
750
00:36:25,041 --> 00:36:26,667
Hey, money...
751
00:36:28,000 --> 00:36:29,600
- Priya...
- Don't behave like a lunatic.
752
00:36:29,625 --> 00:36:31,375
Priya, come fast...
753
00:36:31,417 --> 00:36:32,041
Priya...
754
00:36:32,083 --> 00:36:33,518
- Why are you shouting?
- The army uncle is here.
755
00:36:33,542 --> 00:36:34,250
Who are you all?
756
00:36:34,292 --> 00:36:36,250
Uncle, it's him, not me.
757
00:36:36,292 --> 00:36:37,375
Not me, uncle.
758
00:36:37,417 --> 00:36:38,917
It's him, uncle.
759
00:36:40,667 --> 00:36:42,083
Dad, they are my classmates.
760
00:36:42,125 --> 00:36:43,041
All of you come inside.
761
00:36:43,083 --> 00:36:44,208
I'm coming, Priya.
762
00:36:44,250 --> 00:36:47,125
- Hey, go... go...
- Lift me
763
00:36:47,167 --> 00:36:47,917
Sit down.
764
00:36:48,000 --> 00:36:49,792
It's too cold.
765
00:36:49,834 --> 00:36:52,208
It's cold and shivering.
766
00:36:54,876 --> 00:36:56,876
Wait, I'll bring water.
767
00:36:59,792 --> 00:37:02,625
Look there, it's going to
happen to you also.
768
00:37:04,667 --> 00:37:06,125
She is here.
769
00:37:08,542 --> 00:37:09,625
Karthik, have it.
770
00:37:09,667 --> 00:37:16,125
Salim, Joseph, the sacred ash
was erased in the rain.
771
00:37:16,167 --> 00:37:18,000
Shall I bring some?
772
00:37:18,041 --> 00:37:21,125
Oh, no!
No... no...
773
00:37:21,167 --> 00:37:23,000
Have you forgot it?
774
00:37:23,834 --> 00:37:24,792
Do you want?
775
00:37:24,834 --> 00:37:26,625
No, keep it there.
776
00:37:36,792 --> 00:37:38,750
Okay, give me.
777
00:37:41,667 --> 00:37:43,292
Chemistry book.
778
00:37:44,083 --> 00:37:44,876
Chemistry!
779
00:37:44,917 --> 00:37:46,917
- Oh, Chemistry book!
- Chemistry book!
780
00:37:48,041 --> 00:37:48,500
Give it.
781
00:37:48,542 --> 00:37:48,958
Chemistry book.
782
00:37:49,000 --> 00:37:50,143
- Where?
- Give the Chemistry book.
783
00:37:50,167 --> 00:37:52,375
Chemistry...
Chemistry book...
784
00:37:52,417 --> 00:37:53,584
- Oh, no!
- Take it.
785
00:37:53,625 --> 00:37:54,584
Give fast.
786
00:37:54,625 --> 00:37:55,750
Here it is.
787
00:37:55,792 --> 00:37:56,834
She is asking, give her.
788
00:38:04,125 --> 00:38:06,208
A small mistake has happened.
789
00:38:06,250 --> 00:38:09,375
He thought it's my book
and wrote my name on it.
790
00:38:10,958 --> 00:38:12,542
Sorry!
791
00:38:15,417 --> 00:38:19,250
That is, by mistake I wrote
thinking it was his book...
792
00:38:21,834 --> 00:38:24,292
Okay, does this chemistry
book weigh heavy?
793
00:38:24,333 --> 00:38:25,000
No.
794
00:38:25,041 --> 00:38:28,292
Then why four of you together
have brought a book?
795
00:38:28,333 --> 00:38:30,792
That is...
796
00:38:32,625 --> 00:38:33,917
Shall we leave?
797
00:38:38,709 --> 00:38:41,083
Oh, gosh!
It's raining heavily.
798
00:38:41,750 --> 00:38:42,584
How to go home?
799
00:38:42,625 --> 00:38:43,785
That's what I too don't know.
800
00:38:47,750 --> 00:38:49,333
Why are you standing here?
801
00:38:49,375 --> 00:38:50,584
Come and sit inside.
802
00:38:50,625 --> 00:38:52,226
No, uncle.
The rain will stop in a while.
803
00:38:52,250 --> 00:38:53,500
We will leave.
804
00:38:53,542 --> 00:38:54,709
Okay, go safe.
805
00:38:54,750 --> 00:38:55,876
Bye, uncle.
806
00:38:59,375 --> 00:39:02,333
Karthik, why are you all
drenching in the rain?
807
00:39:02,375 --> 00:39:03,709
Come inside.
808
00:39:03,750 --> 00:39:05,834
It's okay, we will leave
as soon as the rain stops.
809
00:39:06,500 --> 00:39:09,667
I love the rain.
810
00:39:09,709 --> 00:39:12,542
The drizzles...
811
00:39:12,584 --> 00:39:15,250
The petrichor...
812
00:39:15,292 --> 00:39:16,834
The cool breeze...
813
00:39:18,458 --> 00:39:20,792
We will stay here...
814
00:39:21,876 --> 00:39:23,125
Okay.
815
00:39:24,667 --> 00:39:25,834
Priya!
816
00:39:26,584 --> 00:39:28,667
Do you like the rain?
817
00:39:31,417 --> 00:39:33,458
To me?
This rain?
818
00:39:33,500 --> 00:39:35,125
I don't like rain.
819
00:39:35,167 --> 00:39:40,876
If it rains, the water stagnates,
electricity goes off and mosquitoes bite.
820
00:39:40,917 --> 00:39:43,958
The sewage overflows
and becomes stench.
821
00:39:44,000 --> 00:39:45,584
I hate rain.
822
00:39:46,542 --> 00:39:49,083
You might get wet, go inside.
823
00:39:49,125 --> 00:39:50,417
Bye.
824
00:39:51,917 --> 00:39:53,601
Hey, potato couch, does
she confirmedly love him?
825
00:39:53,625 --> 00:39:57,584
Hey, Priya is in deep love with you.
826
00:39:58,083 --> 00:39:59,208
What are you saying?
827
00:39:59,250 --> 00:40:04,250
Then what? She is giving
everything first to you.
828
00:40:04,292 --> 00:40:06,292
Take this, wipe well, Karthik.
829
00:40:06,333 --> 00:40:08,041
Else you might catch cold.
830
00:40:08,083 --> 00:40:09,792
She didn't say anything like that.
831
00:40:09,834 --> 00:40:11,876
What if she doesn't utter anything?
832
00:40:12,125 --> 00:40:13,333
I saw it in her eyes.
833
00:40:13,375 --> 00:40:14,417
Believe it.
834
00:40:14,458 --> 00:40:16,125
I'm getting confused.
835
00:40:16,167 --> 00:40:19,333
Hey, stupid! You're a waste guy
if you don't understand all this.
836
00:40:19,375 --> 00:40:22,584
We have written "Karthik" next to
Priyadarshini in the book.
837
00:40:23,167 --> 00:40:25,750
She looked at it and said nothing,
just smiled and left.
838
00:40:26,208 --> 00:40:28,500
Without even understanding this,
you're blabbering.
839
00:40:28,542 --> 00:40:29,834
Hey!
840
00:40:30,208 --> 00:40:33,208
Why does she tell you
she doesn't like rain?
841
00:40:33,584 --> 00:40:38,000
Indirectly she has given a
signal that opposite poles attracts.
842
00:40:38,417 --> 00:40:39,876
You goof!
843
00:40:39,917 --> 00:40:42,625
- Hey!
- The rain has stopped.
844
00:40:42,667 --> 00:40:45,876
Just as this rain has stopped,
your love must also have an end.
845
00:40:45,917 --> 00:40:47,250
Oh, gosh!
846
00:40:47,292 --> 00:40:49,167
It means you must get a solution.
847
00:40:50,250 --> 00:40:54,542
But one thing Karthik, I have been
watching her ever since I came home.
848
00:40:54,584 --> 00:40:57,834
Priya stands close to
you every moment.
849
00:40:57,876 --> 00:41:00,167
She didn't go away,
she is in deep love on you.
850
00:41:00,208 --> 00:41:01,208
Hey...
Hey...
851
00:41:01,250 --> 00:41:01,625
Be quiet...
852
00:41:01,667 --> 00:41:03,625
Look how shy he is!
853
00:41:03,667 --> 00:41:07,417
Even yesterday they said in a film,
this kind of shyness comes only in true love.
854
00:41:08,500 --> 00:41:10,041
What!
855
00:41:10,458 --> 00:41:12,208
Dude, when we were standing out,
856
00:41:12,250 --> 00:41:14,709
...you was enjoying the rain
and she was adoring you,
857
00:41:14,750 --> 00:41:17,876
...it was like watching the hero,
heroine in the film.
858
00:41:17,917 --> 00:41:18,958
Yes.
859
00:41:19,000 --> 00:41:20,208
Why are you telling lies?
860
00:41:20,250 --> 00:41:21,584
Hey, stop.
861
00:41:21,625 --> 00:41:24,208
Take me too... hey...
862
00:41:43,750 --> 00:41:50,250
♪ Yesterday and today, these two days
Why it's a new world to me? ♪
863
00:41:51,375 --> 00:41:58,292
♪ Just half a moment for the bud to blossom
and my novel face bloomed in it ♪
864
00:41:58,333 --> 00:42:05,792
♪ She sheds words like honey
with pomegranate like lips ♪
865
00:42:05,834 --> 00:42:13,208
♪ She noticed I saw her
but pretends like she didn't see ♪
866
00:42:13,250 --> 00:42:27,333
♪ Days go by in the stage of drama
Fury blossoms in this epic story ♪
867
00:42:28,834 --> 00:42:35,083
♪ Hey... she is the breeze
Hey... she is the wing ♪
868
00:42:36,333 --> 00:42:43,709
♪ Hey... she is my sky, the rain,
the cloud, everything... ♪
869
00:42:43,750 --> 00:42:50,625
♪ Yesterday and today, these two days
Why it's a new world to me? ♪
870
00:42:51,333 --> 00:42:58,000
♪ Just half a moment for the bud to blossom
and my novel face bloomed in it ♪
871
00:43:13,917 --> 00:43:19,292
♪ I'll come running to talk to you ♪
872
00:43:20,876 --> 00:43:27,500
♪ But will forget what to
talk after seeing you ♪
873
00:43:28,750 --> 00:43:35,750
♪ Though I have done
many rehearsals at home... ♪
874
00:43:35,792 --> 00:43:42,083
♪ ...it is not enough,
that is justice... ♪
875
00:43:43,292 --> 00:43:47,041
♪ Though there will be many questions
which I don't understand... ♪
876
00:43:47,083 --> 00:43:50,750
♪ I'll pray to bless us not to go apart ♪
877
00:43:50,792 --> 00:43:54,500
♪ It's said it's the age of ignorance ♪
878
00:43:54,542 --> 00:43:58,250
♪ I can easily get over it ♪
879
00:43:58,292 --> 00:44:05,792
♪ This is the heart of the sunflower ♪
880
00:44:05,834 --> 00:44:12,333
♪ It just turns in the
direction you're going ♪
881
00:44:13,834 --> 00:44:21,333
♪ Hey... she is the breeze"
Hey... she is the wing ♪
882
00:44:21,375 --> 00:44:29,625
♪ Hey... she is my sky, the rain, ♪
♪ the cloud, everything... ♪
883
00:44:29,667 --> 00:44:32,958
Listen...
- Y+C
884
00:44:33,250 --> 00:44:34,417
Okay?
885
00:44:34,458 --> 00:44:36,041
Catch it...
886
00:44:37,625 --> 00:44:38,625
Last bench!
887
00:44:40,709 --> 00:44:41,041
Yes, mam.
888
00:44:41,083 --> 00:44:41,792
What’s happening?
889
00:44:41,834 --> 00:44:43,542
Is this classroom or fish market?
890
00:44:43,584 --> 00:44:45,625
- Nothing.
- Nothing Miss...
891
00:44:45,667 --> 00:44:46,667
Naughty...
892
00:44:47,876 --> 00:44:49,667
Okay, concentrate.
893
00:44:49,709 --> 00:44:52,792
- Good morning, sir!
- Good morning!
894
00:44:54,292 --> 00:44:55,292
Take it.
895
00:44:59,167 --> 00:45:01,876
Okay, this is the circular
from the administration.
896
00:45:01,917 --> 00:45:05,292
This is to inform you that
on 20th February 2008,
897
00:45:05,333 --> 00:45:08,000
...the last working day of
this academic year,
898
00:45:08,041 --> 00:45:11,625
...before revision and board exams begin,
899
00:45:11,667 --> 00:45:15,250
We will celebrate this year's
annual day event.
900
00:45:16,917 --> 00:45:17,709
Silence.
901
00:45:17,750 --> 00:45:20,333
Hey, you must propose on annual day.
902
00:45:20,375 --> 00:45:21,625
Hold on...
Hold on...
903
00:45:21,667 --> 00:45:23,041
There is a special mention.
904
00:45:23,083 --> 00:45:28,876
A disciplinary committee has been
setup for ensuring students discipline.
905
00:45:28,917 --> 00:45:33,250
And this committee will be headed
by our PT master Mr. Karthikeyan.
906
00:45:33,292 --> 00:45:35,208
It’s me.
907
00:45:35,250 --> 00:45:35,958
Damn it!
908
00:45:36,000 --> 00:45:36,750
Okay, all clear?
909
00:45:36,792 --> 00:45:40,292
You won't talk anything normally,
wonder how are you going to talk if he is there.
910
00:45:40,333 --> 00:45:41,125
Hey!
911
00:45:41,167 --> 00:45:41,709
Sir!
912
00:45:41,750 --> 00:45:42,750
What's this?
913
00:45:42,792 --> 00:45:45,125
Sitting on the last bench and do mischief,
914
00:45:45,167 --> 00:45:47,041
I'll tear you all apart.
915
00:45:47,083 --> 00:45:49,375
Last bench, sir said he will tear you apart.
916
00:45:49,417 --> 00:45:51,333
Keep quiet.
917
00:45:51,375 --> 00:45:52,876
You take the class.
918
00:45:52,917 --> 00:45:54,584
You can go.
919
00:45:54,625 --> 00:45:55,625
Hey!
920
00:45:55,917 --> 00:45:57,208
Okay, sir.
921
00:45:57,250 --> 00:45:58,417
Okay, enough... enough...
922
00:45:58,458 --> 00:46:00,250
Next sum, have you all copied?
923
00:46:00,292 --> 00:46:01,542
I'm going to erase now.
924
00:46:01,584 --> 00:46:03,709
Just a couple of weeks more, mam.
925
00:46:03,750 --> 00:46:06,417
There is an important work to
do in this annual day.
926
00:46:06,458 --> 00:46:08,625
School days are coming to an end.
927
00:46:08,667 --> 00:46:09,976
School days are coming to an end.
928
00:46:10,000 --> 00:46:13,917
Karthik and his clan should be
thrashed on annual day ceremony.
929
00:46:14,667 --> 00:46:17,208
Yes, dude! Every year they occupy
the last bench.
930
00:46:17,250 --> 00:46:18,393
We shouldn't leave this time.
931
00:46:18,417 --> 00:46:19,893
They show attitude and think of
them as big cheese.
932
00:46:19,917 --> 00:46:23,625
They show attitude and think of
them as big cheese.
933
00:46:23,667 --> 00:46:26,458
Their arrogance must be suppressed.
934
00:46:26,500 --> 00:46:30,000
Just two more weeks left, let's see.
935
00:47:02,958 --> 00:47:04,292
ID
936
00:47:05,917 --> 00:47:07,125
Thanks.
937
00:47:07,876 --> 00:47:09,876
You said you don't like rain.
938
00:47:09,917 --> 00:47:11,542
Priyadarshini, what is this?
939
00:47:11,584 --> 00:47:13,584
What are you both doing here?
940
00:47:14,208 --> 00:47:15,208
Don't you have sense?
941
00:47:15,834 --> 00:47:16,542
Miss!
942
00:47:16,584 --> 00:47:19,750
He is a rogue and you're dare to
hang around him.
943
00:47:19,792 --> 00:47:20,250
No, miss!
944
00:47:20,292 --> 00:47:22,000
You are a girl, mind it!
945
00:47:22,041 --> 00:47:23,876
Is this the age to fall in love?
946
00:47:23,917 --> 00:47:26,876
When your parents sent you to study,
are you hanging around in love?
947
00:47:26,917 --> 00:47:27,709
No, miss!
948
00:47:27,750 --> 00:47:30,250
Are you here to study
or fall in love?
949
00:47:30,292 --> 00:47:32,834
This school has a good reputation,
don't spoil it.
950
00:47:32,876 --> 00:47:35,500
Both of you must bring
your parents tomorrow.
951
00:47:35,542 --> 00:47:37,125
You go to class... go...
952
00:47:37,167 --> 00:47:37,667
Miss!
953
00:47:37,709 --> 00:47:39,184
Instead of studying they
hang around in love.
954
00:47:39,208 --> 00:47:40,917
You too go to class.
955
00:47:42,000 --> 00:47:43,167
Miss!
956
00:48:20,417 --> 00:48:24,750
If Mother Superior hadn't
died that year,
957
00:48:24,792 --> 00:48:28,792
...if Annual Day had happened,
I'd have definitely told my love.
958
00:48:28,834 --> 00:48:32,000
You said you didn't come
to see Priyadarshini.
959
00:48:32,041 --> 00:48:36,834
Hey, I know that all the trouble
you've gone through for re-union...
960
00:48:36,876 --> 00:48:39,250
...is to find Priyadarshini, dude.
961
00:48:41,167 --> 00:48:42,125
But one thing...
962
00:48:42,167 --> 00:48:47,125
In our town, girls are married off
at the age of 22 after finishing college.
963
00:48:47,167 --> 00:48:49,000
Now she is 28 years old.
964
00:48:49,041 --> 00:48:51,709
She might have at least
two children.
965
00:48:55,125 --> 00:48:56,750
Are you upset?
966
00:48:59,333 --> 00:49:04,458
Not like that, no matter how hard
I tried, I couldn't even see her.
967
00:49:04,917 --> 00:49:08,000
I can see her again
when I go to school.
968
00:49:09,250 --> 00:49:11,542
Even if I have her as
a friend, it is enough.
969
00:49:12,542 --> 00:49:15,958
Only the words you utter are matured
but the reaction on your face is sad.
970
00:49:18,041 --> 00:49:20,876
We feel on cloud nine
when we enter our town.
971
00:49:21,625 --> 00:49:24,083
No town welcomes
us so beautifully.
972
00:49:27,792 --> 00:49:31,333
A town like this is nowhere
in our country.
973
00:49:31,375 --> 00:49:36,917
Surrounded with green fields, forest,
mountains and river, how beautiful it is!
974
00:49:36,958 --> 00:49:39,318
We are staying out leaving such
a beautiful place, isn't it?
975
00:49:52,375 --> 00:49:56,041
Dude, it's so happy
to be back at school, isn't it?
976
00:49:57,041 --> 00:49:59,167
Yes, so happy.
Come.
977
00:49:59,208 --> 00:50:00,333
Just said.
978
00:50:01,709 --> 00:50:04,041
Hey, look who is there!
979
00:50:04,083 --> 00:50:07,792
Hey! Hey, potato couch! Where have you
been all these days?
980
00:50:07,834 --> 00:50:11,500
No call or message from you.
Your number was not in use.
981
00:50:11,542 --> 00:50:13,750
Where did you go without telling anyone?
982
00:50:14,375 --> 00:50:16,976
We're all going to be together for 3 months,
I'll tell you then.
983
00:50:17,000 --> 00:50:18,667
Oh, is it a suspense?
984
00:50:18,709 --> 00:50:20,417
Have you committed any mistake?
985
00:50:20,458 --> 00:50:21,667
Hey, do you've sense?
986
00:50:21,709 --> 00:50:22,876
Welcome students!
987
00:50:22,917 --> 00:50:25,667
Hey! How are you?
988
00:50:25,709 --> 00:50:26,333
I'm good.
989
00:50:26,375 --> 00:50:27,542
- Hey, teacher!
- Dude!
990
00:50:27,584 --> 00:50:29,268
We have arrived travelling
several kilometers...
991
00:50:29,292 --> 00:50:31,500
...but you've reached
easily by a boat.
992
00:50:31,542 --> 00:50:34,083
Will you take the class
and study yourself?
993
00:50:34,125 --> 00:50:36,709
For the next three months,
I'm not a teacher...
994
00:50:36,750 --> 00:50:38,876
...but a student like you.
995
00:50:42,709 --> 00:50:45,542
Dude, are our classrooms the same?
996
00:50:45,584 --> 00:50:47,500
Hey, look there!
Priyadarshini!
997
00:51:00,625 --> 00:51:02,292
Yes!
998
00:51:02,333 --> 00:51:03,834
She is pregnant.
999
00:51:09,500 --> 00:51:11,750
She is Lintosa.
1000
00:51:14,750 --> 00:51:16,083
I know...
1001
00:51:18,125 --> 00:51:20,041
I know, she is our classmate.
1002
00:51:21,500 --> 00:51:23,000
Hi, Linto!
1003
00:51:23,333 --> 00:51:25,500
- Hi Lintosa!
- Hi, guys!
1004
00:51:25,542 --> 00:51:27,250
- Congratulations!
- How are you all?
1005
00:51:27,292 --> 00:51:28,434
- Thank you.
- So happy for you.
1006
00:51:28,458 --> 00:51:29,041
Thank you...
Thank you...
1007
00:51:29,083 --> 00:51:31,375
I'm sure he is working for a corporate.
1008
00:51:31,417 --> 00:51:32,893
He is exactly reading the formal email.
1009
00:51:32,917 --> 00:51:34,117
Why are you talking like that?
1010
00:51:34,667 --> 00:51:36,250
- What happened?
- Why Karthik?
1011
00:51:36,292 --> 00:51:38,458
Haven't you thought of keeping in
touch with any of us?
1012
00:51:38,500 --> 00:51:40,041
Not like that, Karthik.
1013
00:51:40,083 --> 00:51:41,542
After schooling, I went to college.
1014
00:51:41,584 --> 00:51:43,208
And then got married.
1015
00:51:43,250 --> 00:51:44,834
Have you seen?
1016
00:51:44,876 --> 00:51:47,876
It's been hectic with
family and life.
1017
00:51:47,917 --> 00:51:50,208
That's why I couldn't be in touch
with any of you.
1018
00:51:51,792 --> 00:51:53,500
But you guys remain the same.
1019
00:51:53,542 --> 00:51:54,542
Hey...
Hey...
1020
00:51:55,041 --> 00:51:56,625
Why are you staring?
1021
00:51:56,667 --> 00:51:59,083
I feel pity on that baby.
1022
00:51:59,125 --> 00:52:01,458
She will frustrate us
by advising.
1023
00:52:01,500 --> 00:52:03,667
Now she has a baby, all time advice.
1024
00:52:03,709 --> 00:52:05,125
Don't laugh, don't cry...
1025
00:52:05,167 --> 00:52:07,000
Chocolate...
SWOT Analysis...
1026
00:52:07,041 --> 00:52:08,876
Take her...
Take her...
1027
00:52:08,917 --> 00:52:10,143
You alone will know her problem.
1028
00:52:10,167 --> 00:52:11,375
Sorry.
1029
00:52:11,417 --> 00:52:12,750
Hey, take her carefully.
1030
00:52:12,792 --> 00:52:14,000
- We will go.
- Take your hand.
1031
00:52:14,041 --> 00:52:15,709
Who, dude?
You mean us?
1032
00:52:17,958 --> 00:52:20,292
Walk fast, don't know
who is pregnant.
1033
00:52:24,709 --> 00:52:25,208
Sir!
1034
00:52:25,250 --> 00:52:27,876
Karthik! Salim! Goutham!
Come...
1035
00:52:27,917 --> 00:52:29,167
How are you all?
1036
00:52:29,208 --> 00:52:29,834
We are good, sir.
1037
00:52:29,876 --> 00:52:30,876
How are you, sir?
1038
00:52:30,917 --> 00:52:32,500
How many months?
1039
00:52:32,542 --> 00:52:33,417
Seven months, sir.
1040
00:52:33,458 --> 00:52:34,876
Is it!
Congrats, dear!
1041
00:52:34,917 --> 00:52:35,542
Thank you, sir.
1042
00:52:35,584 --> 00:52:38,625
Joseph often talks about you all.
I mean Joseph sir...
1043
00:52:40,041 --> 00:52:41,667
Okay, I'll carry on my work.
1044
00:52:41,709 --> 00:52:43,292
Okay, sir.
Bye sir.
1045
00:52:49,750 --> 00:52:52,167
Wonder, he has changed a lot.
1046
00:52:52,208 --> 00:52:53,958
Yes, he is not what he used to be.
1047
00:52:54,000 --> 00:52:57,375
He has changed from the time
the maths teacher died.
1048
00:52:58,000 --> 00:52:59,709
Pity on him.
1049
00:53:01,625 --> 00:53:03,876
We can't believe that maths
teacher is dead.
1050
00:53:06,500 --> 00:53:08,625
Good evening, my dear children!
1051
00:53:08,667 --> 00:53:10,041
Welcome back home.
1052
00:53:10,792 --> 00:53:14,625
We can understand that
after all these years...
1053
00:53:14,667 --> 00:53:18,709
...you've left your work, life
and came back here.
1054
00:53:19,292 --> 00:53:21,375
It will be difficult.
1055
00:53:21,417 --> 00:53:25,542
You know very well the accusations
against our school are not true.
1056
00:53:26,292 --> 00:53:29,834
We have also decided to appeal this
judgment in the Supreme court.
1057
00:53:31,083 --> 00:53:33,542
Here, in St.Little flower school...
1058
00:53:33,584 --> 00:53:37,375
...we know to teach the students,
to brighten their life...
1059
00:53:37,417 --> 00:53:39,834
But don't know to do politics.
1060
00:53:40,375 --> 00:53:44,876
In the meantime, in these
three months, please feel at home.
1061
00:53:44,917 --> 00:53:46,125
Excuse me, sister.
1062
00:53:46,167 --> 00:53:47,667
Yes, come in.
1063
00:53:53,584 --> 00:53:58,709
♪ The memories of adolescence,
It's dragging me around ♪
1064
00:53:58,750 --> 00:54:03,500
♪ The moustache stems thin,
Fun and frisk springs ♪
1065
00:54:08,917 --> 00:54:18,667
♪ The finished series begins again here,
My heart thinks of the past love ♪
1066
00:54:18,709 --> 00:54:23,500
♪ Do I hear your song?
Do I read a procession of poetry? ♪
1067
00:54:23,750 --> 00:54:29,125
♪ Is it a struggle to feel your breath
in my nostrils? ♪
1068
00:54:31,625 --> 00:54:36,417
♪ A spark of love in the eyes ♪
1069
00:54:36,458 --> 00:54:40,917
♪ It's a great pleasure
I need this forever ♪
1070
00:54:41,917 --> 00:54:46,667
♪ A spark of love in the eyes ♪
1071
00:54:46,709 --> 00:54:50,834
♪ It's a great pleasure
I need this forever ♪
1072
00:54:52,834 --> 00:54:57,958
♪ The memories of adolescence,
It's dragging me around ♪
1073
00:54:58,000 --> 00:55:03,167
♪ The moustache stems thin,
Fun and frisk springs ♪
1074
00:55:03,667 --> 00:55:06,458
Nowadays, more people live
together rather than marry.
1075
00:55:07,667 --> 00:55:09,083
...and almighty.
1076
00:55:09,125 --> 00:55:13,958
So that the truth shall prevail
and we will prove our innocence to him.
1077
00:55:14,000 --> 00:55:17,417
This is our test given by
our lord, the savior.
1078
00:55:17,458 --> 00:55:19,601
And therefore we should handle
these allegations with patience.
1079
00:55:19,625 --> 00:55:23,083
Hope you are all positive and bold
enough to face the situation.
1080
00:55:23,125 --> 00:55:24,876
We will get justice.
1081
00:55:24,917 --> 00:55:26,709
Yes, sister!
We should get justice.
1082
00:55:26,750 --> 00:55:29,709
Hey, already everyone
is frustrated, sit quiet.
1083
00:55:44,709 --> 00:55:46,250
I'm telling...
1084
00:55:47,333 --> 00:55:50,208
Oh, god! Did he bring this suitcase
even to the classroom?
1085
00:55:50,250 --> 00:55:52,250
You're dead!
You're dead!
1086
00:55:55,041 --> 00:55:58,667
Friends! Just a moment.
Just see here...
1087
00:55:59,709 --> 00:56:03,667
Sorry, it seems everyone is busy
before commencing the class.
1088
00:56:03,709 --> 00:56:05,792
But I won't take more time.
1089
00:56:05,834 --> 00:56:07,834
It's a special suitcase.
1090
00:56:07,876 --> 00:56:10,876
Salim tried several times
to throw it away.
1091
00:56:10,917 --> 00:56:13,083
But somehow I managed
to save it from him.
1092
00:56:14,208 --> 00:56:17,083
You will definitely remember
some of the things in it.
1093
00:56:25,083 --> 00:56:26,125
Cassette.
1094
00:56:27,542 --> 00:56:30,834
Songs from a movie on Side A,
Songs from a movie on Side B.
1095
00:56:32,000 --> 00:56:35,750
Do you all remember?
When we were in grade 12,
1096
00:56:35,792 --> 00:56:38,958
Suren brought a Walkman
his uncle had given him.
1097
00:56:39,000 --> 00:56:41,125
The whole school was behind him.
1098
00:56:42,625 --> 00:56:44,542
Cigarette chocolate!
1099
00:56:44,584 --> 00:56:47,083
Salim, do you remember?
1100
00:56:47,333 --> 00:56:50,542
Having this with pride,
you were hit by PT master.
1101
00:56:51,667 --> 00:56:53,542
Yeah, I remember it.
1102
00:56:53,584 --> 00:56:55,250
But don't keep in mouth in excitement...
1103
00:56:55,292 --> 00:56:57,500
...it has also been expired like
us ten years ago.
1104
00:57:00,250 --> 00:57:02,584
There are many similar things inside.
1105
00:57:03,292 --> 00:57:05,000
WWF cards,
1106
00:57:06,125 --> 00:57:07,625
hand video game,
1107
00:57:09,458 --> 00:57:10,876
Song booklet...
1108
00:57:10,917 --> 00:57:13,292
It's the film "Thullatha manamum Thullum".
1109
00:57:13,333 --> 00:57:15,417
Our life is so beautiful!
1110
00:57:16,000 --> 00:57:18,876
How many things!
Suddenly everything has changed.
1111
00:57:19,167 --> 00:57:23,125
To enjoy those beautiful moments
again, these three months...
1112
00:57:23,167 --> 00:57:25,625
...will be a good
opportunity for us.
1113
00:57:25,667 --> 00:57:28,667
Those who think like me
that it's a good opportunity...
1114
00:57:29,292 --> 00:57:32,083
...why don't you come
in school uniform from tomorrow?
1115
00:57:32,125 --> 00:57:33,792
Like kids again?
1116
00:57:33,834 --> 00:57:35,417
We are 90's kids.
1117
00:57:35,876 --> 00:57:37,876
Our life is very special.
1118
00:57:48,125 --> 00:57:50,584
I'm afraid to go there now.
1119
00:57:50,625 --> 00:57:53,709
It's okay, he is our teacher,
Even if he scolds us, let's accept it.
1120
00:57:53,750 --> 00:57:56,000
Hey, he might mistake us.
1121
00:57:56,041 --> 00:57:58,041
No, he won't,
go ring the bell.
1122
00:57:58,083 --> 00:57:59,958
No problem to me,
go wake him up.
1123
00:58:01,709 --> 00:58:02,958
Who is that?
1124
00:58:04,667 --> 00:58:07,333
Why do you keep pressing
on the calling bell?
1125
00:58:07,375 --> 00:58:08,458
Sir... sir... sir...
1126
00:58:08,500 --> 00:58:10,333
Hey! Why are you
here at this time?
1127
00:58:10,375 --> 00:58:12,792
Sorry, sir!
It's late night now.
1128
00:58:13,750 --> 00:58:15,958
Sir, I told him not to come
without informing you.
1129
00:58:16,000 --> 00:58:16,917
We will come later.
1130
00:58:16,958 --> 00:58:17,584
Sorry sir.
1131
00:58:17,625 --> 00:58:20,000
Hey, you can come at any time.
1132
00:58:20,041 --> 00:58:22,000
Come... come inside.
1133
00:58:22,542 --> 00:58:24,375
- Come...
- Sit inside.
1134
00:58:24,417 --> 00:58:26,167
You've surprised me
coming at this time.
1135
00:58:26,208 --> 00:58:27,834
Goutham, come on.
1136
00:58:27,876 --> 00:58:28,917
Hello, sir!
1137
00:58:28,958 --> 00:58:30,542
What's that you eat?
1138
00:58:30,584 --> 00:58:32,017
Sir, we aren't eating
anything, see here.
1139
00:58:32,041 --> 00:58:33,458
Hey, it's an old comedy.
1140
00:58:33,500 --> 00:58:36,834
Goutham, you still
remain the same.
1141
00:58:36,876 --> 00:58:39,125
Okay, shall we all have
dinner together?
1142
00:58:39,167 --> 00:58:41,542
Sir... sir... it's okay.
Don't stress yourself, sir.
1143
00:58:41,584 --> 00:58:44,500
See, He speaks thinking
that he is expressing well.
1144
00:58:45,958 --> 00:58:48,041
He is speaking in Tamil.
1145
00:58:48,083 --> 00:58:50,333
- Sit down.
- Okay, sir.
1146
00:58:50,542 --> 00:58:52,375
Thank you, sir.
1147
00:58:52,417 --> 00:58:53,709
Hey, you guys are the same.
1148
00:58:53,750 --> 00:58:54,667
Are you betraying me?
1149
00:58:54,709 --> 00:58:57,041
I'll stab you.
Why are you telling him all this?
1150
00:59:07,375 --> 00:59:09,876
Sir, shall we help you?
1151
00:59:09,917 --> 00:59:12,083
I told you to sit there.
1152
00:59:12,125 --> 00:59:14,000
Sir, we also cook well.
1153
00:59:14,041 --> 00:59:15,000
What?
1154
00:59:15,041 --> 00:59:18,250
No, we will go out and say
we also cook well.
1155
00:59:18,292 --> 00:59:19,208
We will learn.
1156
00:59:19,250 --> 00:59:20,041
There you are!
1157
00:59:20,083 --> 00:59:21,750
Hey, don't make fun with sir.
1158
00:59:21,792 --> 00:59:22,976
He will make you to take stones
on the playground.
1159
00:59:23,000 --> 00:59:25,120
If you go now, the dog will
start chasing, be careful.
1160
00:59:27,125 --> 00:59:29,000
Sir, atleast I'll chop the vegetables.
1161
00:59:29,041 --> 00:59:30,625
Hey, be careful.
Don't cut your hand.
1162
00:59:30,667 --> 00:59:32,000
Hey, what can we do?
1163
00:59:32,041 --> 00:59:33,584
You take the curry leaves.
1164
00:59:33,625 --> 00:59:35,705
You started doing your job, isn't it?
Okay, leave it.
1165
00:59:37,000 --> 00:59:40,750
If Jennifer was alive, she'd
have cooked you well.
1166
00:59:41,625 --> 00:59:45,500
I won't get her taste but I'll try.
1167
00:59:46,041 --> 00:59:47,375
Sorry, sir.
1168
00:59:47,417 --> 00:59:50,041
Nothing, I just got little emotional.
1169
00:59:51,542 --> 00:59:53,958
We all had a doubt when
we were in school, sir.
1170
00:59:54,000 --> 00:59:54,958
What doubt?
1171
00:59:55,000 --> 00:59:57,041
PT sir and Maths teacher...
1172
00:59:57,083 --> 00:59:58,584
Why are you dragging?
1173
00:59:58,625 --> 01:00:01,625
How I made Jennifer
fall in love, right?
1174
01:00:01,667 --> 01:00:03,917
That's what I didn't know until now.
1175
01:00:03,958 --> 01:00:05,333
How is it, sir?
1176
01:00:05,375 --> 01:00:08,250
When I was working in a
school at Kodaikanal,
1177
01:00:08,292 --> 01:00:11,917
Usually I'll get angry whoever
takes my class time.
1178
01:00:11,958 --> 01:00:14,709
It was PT class for eighth grade.
1179
01:00:14,750 --> 01:00:17,041
But no one was there in the ground.
1180
01:00:17,083 --> 01:00:19,375
I screamed at everyone on that day.
1181
01:00:22,000 --> 01:00:23,041
Let them come.
1182
01:00:23,083 --> 01:00:25,750
I'll throw everyone
like this ball.
1183
01:00:27,417 --> 01:00:29,000
Hey, come here.
1184
01:00:29,041 --> 01:00:30,041
Sir...
Sir...
1185
01:00:31,250 --> 01:00:33,125
- Isn't it PT class for you now?
- Yes, sir.
1186
01:00:33,167 --> 01:00:34,292
You mean yes...
1187
01:00:34,333 --> 01:00:35,250
Where are your classmates?
1188
01:00:35,292 --> 01:00:36,917
Sir, we were coming to PT class.
1189
01:00:37,000 --> 01:00:37,500
Okay.
1190
01:00:37,542 --> 01:00:38,958
The new maths teacher said,
1191
01:00:39,000 --> 01:00:41,709
"I will take the PT class
to complete the syllabus"
1192
01:00:41,750 --> 01:00:42,667
What?
1193
01:00:42,709 --> 01:00:44,792
We just said that our sir
would not agree to that.
1194
01:00:44,834 --> 01:00:46,876
But teacher said that she will speak.
1195
01:00:46,917 --> 01:00:48,667
Who is talking to me?
1196
01:00:48,709 --> 01:00:51,000
- The brain works only when the body is fit.
- Yes, sir.
1197
01:00:51,041 --> 01:00:53,083
- Only then you can study.
- Yes, sir.
1198
01:00:53,125 --> 01:00:55,792
What?
Come...
1199
01:00:55,834 --> 01:00:57,709
I'll not spare that teacher today.
1200
01:00:57,750 --> 01:00:59,667
They think P.T class is worthless.
1201
01:00:59,709 --> 01:01:03,000
Will she give me her maths class
for P.T session?
1202
01:01:03,041 --> 01:01:04,375
I'll ask now.
1203
01:01:05,333 --> 01:01:09,375
Miss, who gave you permission
to take my P.T session?
1204
01:01:30,792 --> 01:01:32,292
I didn't do anything purposefully.
1205
01:01:32,333 --> 01:01:33,834
Just for sake of children.
1206
01:01:33,876 --> 01:01:36,542
They must all go through, that's why.
1207
01:01:36,584 --> 01:01:39,167
Sir...
1208
01:01:40,417 --> 01:01:42,208
Sir!
1209
01:01:44,958 --> 01:01:47,750
If you want tell me,
immediately I'll send the students.
1210
01:01:47,792 --> 01:01:53,792
No... no... you please take my class.
I've disturbed you, sorry.
1211
01:02:20,667 --> 01:02:23,500
Miss...
Miss...
1212
01:02:26,876 --> 01:02:29,333
I want to say you an important matter.
1213
01:02:29,375 --> 01:02:31,167
Tell me, sir.
1214
01:02:31,208 --> 01:02:32,876
I'll tell.
1215
01:02:32,917 --> 01:02:34,375
"I love you"
1216
01:02:34,417 --> 01:02:36,625
Not to you, to her...
1217
01:02:39,208 --> 01:02:41,208
If you like, accept it.
1218
01:02:41,250 --> 01:02:42,584
If not, let's be good friends.
1219
01:02:42,625 --> 01:02:44,667
Don't embarrass me by
telling the Principal.
1220
01:02:45,500 --> 01:02:47,625
What Miss?
1221
01:02:49,167 --> 01:02:52,458
If I hadn't told Jennifer
my love that day,
1222
01:02:54,125 --> 01:02:56,876
I'd never have seen
all the beautiful days of my life.
1223
01:02:58,000 --> 01:03:00,333
As long as she was with me...
1224
01:03:02,917 --> 01:03:07,500
Everything...
Everything was for short time...
1225
01:03:08,458 --> 01:03:10,375
Sir!
1226
01:03:13,458 --> 01:03:15,792
No... you eat.
1227
01:03:16,876 --> 01:03:23,500
I never felt I'm alone here.
Her soul is in this house.
1228
01:03:26,333 --> 01:03:29,667
I'm living this noble life in her memory.
1229
01:03:30,625 --> 01:03:33,041
Sir...
Sir...
1230
01:03:33,083 --> 01:03:36,125
No... no... I'm making
your fun time sad.
1231
01:03:36,167 --> 01:03:38,041
Have this, take it.
1232
01:03:39,792 --> 01:03:44,333
We thought he is very strict
but he is kind-hearted by mind.
1233
01:03:44,375 --> 01:03:48,709
Yes, he is different
when we talk close to him.
1234
01:03:49,625 --> 01:03:51,000
Did you hear what he said?
1235
01:03:51,041 --> 01:03:53,250
If he had not told his love
to the Maths teacher...
1236
01:03:53,292 --> 01:03:55,000
...he'd never have seen such happiness.
1237
01:03:55,041 --> 01:03:55,917
Exactly.
1238
01:03:55,958 --> 01:03:58,834
Karthik, I think you're
wasting the time.
1239
01:03:59,417 --> 01:04:03,458
Are we thinking more
whether it'll happen or not?
1240
01:04:03,792 --> 01:04:06,000
You go boldly and tell her.
Let's see what will happen?
1241
01:04:10,083 --> 01:04:11,500
I'm also thinking the same.
1242
01:04:12,792 --> 01:04:14,876
I'll write a letter tonight
and give her tomorrow.
1243
01:04:15,750 --> 01:04:18,041
- Hey, letter?
- Wastrel!
1244
01:04:18,083 --> 01:04:20,792
Even kids are doing smart
in this fast world.
1245
01:04:20,834 --> 01:04:23,000
He bluntly says he'll give a letter.
1246
01:04:23,041 --> 01:04:24,125
What to do?
1247
01:04:24,167 --> 01:04:27,625
I can't say everything which is
in my mind when I talk to her.
1248
01:04:28,917 --> 01:04:31,250
If I write the letter,
I'll throw out everything.
1249
01:04:31,292 --> 01:04:35,250
Oh, no! Stop it.
Do something but do it fast.
1250
01:04:35,292 --> 01:04:36,333
You're right.
1251
01:04:37,542 --> 01:04:38,958
Okay, come.
1252
01:05:03,000 --> 01:05:10,375
♪ The heart is sweet as honey today
in the memory of love ♪
1253
01:05:10,417 --> 01:05:17,542
♪ See, my body cells tingle
in hormonal bath ♪
1254
01:05:17,584 --> 01:05:25,083
♪ Eyes speak in a silent language ♪
1255
01:05:25,125 --> 01:05:29,041
♪ Poetry arises on
the way the lass goes ♪
1256
01:05:29,083 --> 01:05:32,208
♪ To live with you...
To live with you... ♪
1257
01:05:32,250 --> 01:05:34,542
♪ Eye pierces like an arrow ♪
1258
01:05:34,584 --> 01:05:36,625
♪ The wings are spread ♪
1259
01:05:36,667 --> 01:05:40,876
♪ To live with you...
To live with you... ♪
1260
01:05:48,041 --> 01:05:50,000
- What happened to him?
- Insane!
1261
01:05:54,292 --> 01:05:57,167
What dude, you seem to be happy...
1262
01:06:05,750 --> 01:06:07,667
Take it.
What's this?
1263
01:06:08,250 --> 01:06:09,458
Hey, letter!
1264
01:06:09,500 --> 01:06:10,500
Superb!
1265
01:06:10,542 --> 01:06:13,041
Will you definitely give this time?
1266
01:06:14,083 --> 01:06:16,375
Go give at break time.
Let's see.
1267
01:06:16,417 --> 01:06:18,041
- Hi!
- Hi!
1268
01:06:18,083 --> 01:06:19,584
Look there!
Shilpa.
1269
01:06:19,625 --> 01:06:22,625
Good morning, Miss!
1270
01:06:22,667 --> 01:06:24,542
Greetings, sit down.
1271
01:06:26,292 --> 01:06:28,458
The subject we are going
to study today is grammar.
1272
01:06:28,500 --> 01:06:30,500
- May I come in, Miss?
- Come.
1273
01:06:31,083 --> 01:06:33,125
Hey, Priya has come in uniform.
1274
01:06:33,167 --> 01:06:36,208
Everyone better recall
the grammar.
1275
01:06:36,584 --> 01:06:38,208
Everything is already read.
1276
01:06:38,250 --> 01:06:43,167
However, I'll repeat to remind you.
1277
01:06:43,667 --> 01:06:46,958
You had studied "Unit designation".
Do you remember?
1278
01:06:47,000 --> 01:06:52,458
I'm teaching you again to remind you.
1279
01:06:52,500 --> 01:07:18,876
[EXPLANATION OF SYLLABLES]
1280
01:07:18,917 --> 01:07:23,083
Okay, now everyone prefer a Thirukkural
and do the unit designation.
1281
01:07:27,375 --> 01:07:29,250
Do another one as homework, okay?
1282
01:07:29,292 --> 01:07:30,333
Thank you, teacher.
1283
01:07:30,375 --> 01:07:33,709
Okay?
- Thank you, teacher.
1284
01:07:33,917 --> 01:07:35,041
Thank you.
1285
01:07:35,083 --> 01:07:38,125
Hey, go give the letter.
Go...
1286
01:07:46,792 --> 01:07:49,917
- Karthik, just a minute.
- Go... go...
1287
01:07:51,667 --> 01:07:54,041
Why is she giving
a greeting card?
1288
01:07:54,083 --> 01:07:56,417
Your dream heroine
is getting married.
1289
01:07:58,292 --> 01:07:59,750
Invitation card.
1290
01:08:08,542 --> 01:08:10,000
What is he doing?
1291
01:08:58,667 --> 01:09:09,000
[INDISTINCT VOICES]
1292
01:09:25,041 --> 01:09:27,417
Why are you sad for two days?
1293
01:09:27,625 --> 01:09:31,709
[INDISTINCT VOICES]
1294
01:09:37,000 --> 01:09:39,584
Face is the index of the mind.
1295
01:09:42,083 --> 01:09:48,208
It'd be good if everyone talks openly
and all are light hearted moments, Karthik.
1296
01:09:52,625 --> 01:09:54,542
I studied a book, Karthik.
1297
01:09:54,584 --> 01:09:58,208
"The Subtle art of not giving a fuck"
by Mark Manson.
1298
01:09:59,417 --> 01:10:03,584
All the complications in our life
is because of thinking...
1299
01:10:03,625 --> 01:10:06,917
...what others would think
or talk about us.
1300
01:10:08,041 --> 01:10:15,458
If you think deeply, something that confuse
our mind will be a simple one.
1301
01:10:16,958 --> 01:10:19,709
There is a beauty in broken
things also, Karthik.
1302
01:10:21,417 --> 01:10:23,625
It's not about what happens to you.
1303
01:10:23,667 --> 01:10:25,917
It's about how you react
towards the matter.
1304
01:10:27,333 --> 01:10:29,750
That's said beautifully
in the book "Ikigai".
1305
01:10:31,375 --> 01:10:34,417
So whatever happens,
life has to move on.
1306
01:10:35,083 --> 01:10:37,125
Read another book
and tell something another day.
1307
01:10:37,167 --> 01:10:38,625
Better leave now.
1308
01:10:38,667 --> 01:10:40,167
- Hey.
- What?
1309
01:10:44,792 --> 01:10:47,958
If you want to flourish in life,
first get rid of a friendship like this.
1310
01:10:48,000 --> 01:10:50,584
In which book is this mentioned?
Go away.
1311
01:10:50,625 --> 01:10:51,834
Stupid.
1312
01:10:54,375 --> 01:10:56,083
Hey, what's your problem?
1313
01:10:56,125 --> 01:10:59,083
I'm telling you for past two days.
You made Saranya to advice.
1314
01:10:59,125 --> 01:11:01,500
Dude, I'm normal.
1315
01:11:01,542 --> 01:11:03,083
Damn it.
1316
01:11:08,917 --> 01:11:13,208
This is such a crucial thing, we have
to take lot of things into consideration.
1317
01:11:13,667 --> 01:11:16,208
- Excuse me, sister!
- Come in, sir.
1318
01:11:17,917 --> 01:11:20,208
Sir, today Chemistry teacher is absent.
1319
01:11:20,250 --> 01:11:22,709
So you've to take
combined class.
1320
01:11:23,041 --> 01:11:24,417
Which class, sister?
1321
01:11:24,458 --> 01:11:26,584
Twelfth grade and
your senior batch.
1322
01:11:26,625 --> 01:11:29,667
Sister, my batch?
What do you say?
1323
01:11:29,709 --> 01:11:33,417
Sir, please understand.
We have lot of portions to complete.
1324
01:11:33,458 --> 01:11:35,876
Already we are lagging behind.
1325
01:11:36,667 --> 01:11:38,542
Thank you, sister.
1326
01:11:40,375 --> 01:11:42,625
Hey, keep quiet.
1327
01:11:42,667 --> 01:11:44,333
Shall I go ask?
1328
01:11:44,375 --> 01:11:45,834
Did you see Yogi?
1329
01:11:47,917 --> 01:11:50,500
Hey, go front.
1330
01:11:50,542 --> 01:11:51,584
Why must we go?
1331
01:11:51,625 --> 01:11:53,333
Hey, you... go...
Go... go...
1332
01:11:53,375 --> 01:11:54,834
Okay, wait!
We are going, right?
1333
01:11:54,876 --> 01:11:57,167
Go... go...
Go.. go fast...
1334
01:11:57,208 --> 01:11:59,958
Instead of going,
he is unnecessarily standing.
1335
01:12:01,917 --> 01:12:03,709
Sit down.
1336
01:12:03,750 --> 01:12:04,834
Why to fight with them?
1337
01:12:04,876 --> 01:12:07,292
What's that you're looking?
Turn front... turn front...
1338
01:12:13,041 --> 01:12:14,500
Hey, go front.
1339
01:12:14,542 --> 01:12:16,292
What?
1340
01:12:16,333 --> 01:12:18,417
Hey, what?
1341
01:12:18,458 --> 01:12:22,750
Karthik brother, Salim brother,
do you remember me?
1342
01:12:22,792 --> 01:12:24,333
Who are you?
1343
01:12:24,375 --> 01:12:27,417
- I'm Yogi, brother.
- Yogi?
1344
01:12:27,584 --> 01:12:31,834
In childhood, you tore my shirt
and also went to my sister...
1345
01:12:31,876 --> 01:12:35,250
- Hey! Are you Lavanya's brother Yogi?
- Yes, brother.
1346
01:12:35,292 --> 01:12:36,393
Sit down... sit down...
How are you doing?
1347
01:12:36,417 --> 01:12:37,834
I'm good, brother.
How about you?
1348
01:12:37,876 --> 01:12:38,584
I'm good.
1349
01:12:38,625 --> 01:12:40,375
I did something
unknowingly in childhood.
1350
01:12:40,417 --> 01:12:42,208
Why to say about it?
How is your sister?
1351
01:12:42,250 --> 01:12:43,500
She is doing good, brother.
1352
01:12:43,542 --> 01:12:45,017
She was married and settled in Mumbai.
1353
01:12:45,041 --> 01:12:48,000
- Two children.
- Two?
1354
01:12:48,041 --> 01:12:49,876
Yes, two.
1355
01:12:52,041 --> 01:12:53,667
It's two!
1356
01:12:54,041 --> 01:12:55,958
- You mean two?
- Yes, brother.
1357
01:13:04,417 --> 01:13:06,625
- You said two, right?
- Yes, it's two.
1358
01:13:09,167 --> 01:13:11,876
- Please be quiet in this class.
- Good morning, sir.
1359
01:13:11,917 --> 01:13:14,041
Sit down...
Sit down...
1360
01:13:14,083 --> 01:13:16,333
Good morning, sir.
1361
01:13:17,709 --> 01:13:21,584
Silence... silence...
No laughing.
1362
01:13:21,625 --> 01:13:24,584
The current batch and the senior
batch are most welcome.
1363
01:13:24,917 --> 01:13:26,458
Sir, where did you stitch the uniform?
1364
01:13:26,500 --> 01:13:28,876
- Be silent
- Good morning, sir.
1365
01:13:28,917 --> 01:13:32,083
Salim!
Hey, be quiet.
1366
01:13:32,584 --> 01:13:35,917
Today we are discussing
Organic Chemistry.
1367
01:13:35,958 --> 01:13:38,750
Organic Chemistry is a
study of various reactions,
1368
01:13:38,792 --> 01:13:40,667
compounds and other
carbon containing atoms.
1369
01:13:40,709 --> 01:13:42,208
- Excuse me, sir.
- Come in.
1370
01:13:44,417 --> 01:13:46,375
- What? Is it a circular?
- Take it, sir.
1371
01:13:49,333 --> 01:13:51,667
Okay, we have an announcement students.
1372
01:13:51,709 --> 01:13:54,876
This is to announce
that 9th February 2018,
1373
01:13:54,917 --> 01:13:57,083
the last working day
of the academic year.
1374
01:13:57,125 --> 01:14:00,041
Before revisions, you'll be having
annual day celebrations.
1375
01:14:00,083 --> 01:14:03,917
- Hey!
- Superb!
1376
01:14:06,542 --> 01:14:08,709
There is another announcement also.
1377
01:14:08,750 --> 01:14:14,417
Students of 2008 batch,
we also invite you to the event.
1378
01:14:14,458 --> 01:14:16,876
You can just watch it
but can't participate.
1379
01:14:18,041 --> 01:14:19,876
We also want to participate, sir
1380
01:14:19,917 --> 01:14:21,500
Please sit down.
1381
01:14:21,542 --> 01:14:23,292
It's okay, sir.
1382
01:14:24,667 --> 01:14:28,000
Hey, one does not even know
how to stand up and walk.
1383
01:14:28,041 --> 01:14:31,542
In this, they are dreaming
to dance on the stage.
1384
01:14:31,584 --> 01:14:32,893
Let's see who is going
to rock on the stage.
1385
01:14:32,917 --> 01:14:35,333
Get lost, you oldie, potato couch.
1386
01:14:35,375 --> 01:14:38,417
Hey, if anyone speak ill of him,
I'll not spare them.
1387
01:14:38,458 --> 01:14:40,000
What will you do?
1388
01:14:40,041 --> 01:14:41,709
- Hey, Dileep!
- Be quiet.
1389
01:14:41,750 --> 01:14:47,542
[INDISTINCT VOICES]
1390
01:14:48,083 --> 01:14:49,792
Dileep, no...
1391
01:14:49,834 --> 01:14:51,876
Dileep!
1392
01:14:51,917 --> 01:14:52,917
- Hey!
- Oh, no!
1393
01:14:52,958 --> 01:14:54,917
Students are watching us, Salim.
1394
01:14:54,958 --> 01:14:57,167
Gautam, tell him.
Sit down.
1395
01:14:57,208 --> 01:14:58,792
Salim, sit down.
1396
01:14:58,834 --> 01:15:01,083
Junior students are watching us.
1397
01:15:01,125 --> 01:15:02,834
What do you want?
1398
01:15:02,876 --> 01:15:04,625
What's the problem between us?
1399
01:15:04,667 --> 01:15:07,750
We fought when studying in school,
should we fight even now?
1400
01:15:07,792 --> 01:15:10,333
We are going to be
together for a month.
1401
01:15:10,917 --> 01:15:15,584
You're recalling unwanted things in mind
and forgotten the memorable moments.
1402
01:15:17,584 --> 01:15:21,584
Behaving like children.
We want to quarrel, right?
1403
01:15:21,625 --> 01:15:22,792
Come, hit me.
1404
01:15:22,834 --> 01:15:24,083
Hey, what are you talking?
1405
01:15:24,125 --> 01:15:26,041
- Hey, Karthik!
- Salim, sit down.
1406
01:15:26,584 --> 01:15:29,750
Raghav, hit me.
Hit me.
1407
01:15:31,000 --> 01:15:33,480
All your anger is on me, right?
Let's put an end to this today.
1408
01:15:36,208 --> 01:15:39,458
Let's finish it today
no matter what the problem is.
1409
01:15:53,208 --> 01:15:58,750
I came here thinking should I leave
all the work and see all your faces again?
1410
01:15:59,458 --> 01:16:06,250
When we all are sad on our first day,
You spoke to everyone and cheered up.
1411
01:16:06,292 --> 01:16:08,876
I respect that, Karthik.
1412
01:16:08,917 --> 01:16:11,458
Everything you said is correct.
Gradually I understood it.
1413
01:16:12,250 --> 01:16:16,000
This is a great opportunity for
all of us, let's use it wisely.
1414
01:16:17,625 --> 01:16:19,292
Thank you, Karthik.
1415
01:16:19,667 --> 01:16:22,000
Sorry, I didn't understand you.
1416
01:16:27,917 --> 01:16:31,667
In such a big annual day function,
don't they have time for us?
1417
01:16:31,709 --> 01:16:33,876
Definitely they must allow us to perform.
1418
01:16:33,917 --> 01:16:36,292
There is no point in
talking to ourselves.
1419
01:16:36,333 --> 01:16:38,542
Let's go straight to the principal
and ask, come on.
1420
01:16:38,584 --> 01:16:41,000
Hey Karthik, tell something.
1421
01:16:41,041 --> 01:16:42,625
Don't worry, guys.
Relax...
1422
01:16:43,834 --> 01:16:47,250
Already I have sent a weapon
to the principal room.
1423
01:16:49,417 --> 01:16:52,250
Sister, when we were studying
in twelfth standard...
1424
01:16:52,292 --> 01:16:54,458
...Mother Superior passed away.
1425
01:16:54,500 --> 01:16:57,750
And the annual day didn't happen.
1426
01:16:57,792 --> 01:17:00,542
That's still missing in
our heart, sister.
1427
01:17:02,667 --> 01:17:04,125
That's very sad, sir.
1428
01:17:04,167 --> 01:17:06,292
Yes, sister!
We still feel sad.
1429
01:17:06,333 --> 01:17:09,292
In fact, very very sad.
So...
1430
01:17:09,333 --> 01:17:10,250
So?
1431
01:17:10,292 --> 01:17:14,083
Our batch students want to participate
at least this year.
1432
01:17:14,125 --> 01:17:17,375
Definitely I'll arrange.
You must volunteer in discipline force.
1433
01:17:17,417 --> 01:17:22,083
No... no... my batch students
want to perform.
1434
01:17:22,125 --> 01:17:25,000
Already they are in stress.
It'd be better if...
1435
01:17:26,500 --> 01:17:29,041
- So, you guys decided to have fun?
- Yes, sister.
1436
01:17:29,083 --> 01:17:30,125
Go ahead.
1437
01:17:30,167 --> 01:17:31,917
Thank you, sister.
Praise the lord.
1438
01:17:39,834 --> 01:17:41,167
Hey, he has come.
1439
01:17:42,500 --> 01:17:43,625
Yes, we can.
1440
01:17:44,083 --> 01:17:45,250
What happened?
1441
01:17:45,292 --> 01:17:49,125
What we left in 2008,
we are going to catch up in 2018.
1442
01:17:49,167 --> 01:17:53,709
Super!
1443
01:18:17,792 --> 01:18:19,167
Hey, what are you doing?
1444
01:18:19,208 --> 01:18:23,458
I'm thinking how it'd be
if Shilpa and I dance.
1445
01:18:25,292 --> 01:18:29,792
Wonder she maintains herself well
even after all these years?
1446
01:18:29,834 --> 01:18:32,458
The one who marries her is gifted.
1447
01:18:32,834 --> 01:18:35,458
♪ If you get married,
you must marry her ♪
1448
01:18:35,500 --> 01:18:39,292
♪ If not, I must fall on the feet
of the man who married her ♪
1449
01:18:39,333 --> 01:18:42,709
♪ How gorgeous she is"
"How glamorous she is ♪
1450
01:18:42,750 --> 01:18:45,709
♪ See, how fair-skinned she is ♪
1451
01:18:45,750 --> 01:18:49,458
♪ I must fall in her smile ♪
1452
01:18:49,500 --> 01:18:54,375
♪ If you get married,
you must marry her ♪
1453
01:18:54,417 --> 01:18:56,876
Oh, good!
Hereafter I can see well.
1454
01:18:56,917 --> 01:18:59,333
- I'm going out.
- Hey, wait.
1455
01:18:59,375 --> 01:19:03,208
Guys, junior students are
practicing in another level.
1456
01:19:03,250 --> 01:19:05,000
We do nothing except obtaining permission.
1457
01:19:05,041 --> 01:19:06,500
What are we going to do?
1458
01:19:06,542 --> 01:19:07,625
Dude, don't worry.
1459
01:19:07,667 --> 01:19:10,083
The audience should enthrall
watching our performance.
1460
01:19:10,125 --> 01:19:13,709
You speak on stage,
the audience will run away.
1461
01:19:13,750 --> 01:19:16,710
Yes, audience have booked a Volvo bus
and coming to watch your performance.
1462
01:19:17,250 --> 01:19:18,709
- Dude!
- Hey!
1463
01:19:19,584 --> 01:19:24,125
You wrote a script for a drama when
we were in 12th grade, let's do it now.
1464
01:19:24,167 --> 01:19:26,375
You direct the script,
we will act.
1465
01:19:26,417 --> 01:19:29,375
Superb! I have kept it in
that memory bag.
1466
01:19:29,417 --> 01:19:31,542
I must blaze it as soon
as annual day ends.
1467
01:19:32,375 --> 01:19:34,292
I'll also join the competition.
1468
01:19:35,625 --> 01:19:38,041
- What competition?
- Is there fast eating competition?
1469
01:19:38,083 --> 01:19:38,834
Take off your hand.
1470
01:19:38,876 --> 01:19:39,834
Leave him.
1471
01:19:39,876 --> 01:19:41,709
Girls, what are you going to do?
1472
01:19:41,750 --> 01:19:44,834
We are going to perform a mass dance.
1473
01:19:44,917 --> 01:19:46,375
Oh, lord!
Save us all.
1474
01:19:46,417 --> 01:19:48,167
Be quiet.
1475
01:19:49,500 --> 01:19:50,500
Shut up!
1476
01:19:50,542 --> 01:19:52,375
See, then immediately give your names.
1477
01:19:52,417 --> 01:19:53,768
Moreover, start practicing for it.
1478
01:19:53,792 --> 01:19:55,726
We have been waiting a long time
for this annual day.
1479
01:19:55,750 --> 01:19:58,375
We shouldn't do boring performance
before our juniors.
1480
01:19:58,876 --> 01:20:01,417
Okay, I'll give name to Manju Miss.
1481
01:20:01,458 --> 01:20:02,709
Okay, I'll also give.
1482
01:20:02,750 --> 01:20:04,351
Then you give the names, we will practice.
1483
01:20:04,375 --> 01:20:05,083
Shilpa, you come.
1484
01:20:05,125 --> 01:20:06,500
Hey, I'll also come.
1485
01:20:07,709 --> 01:20:10,375
- Dude, you must also do.
- Okay... okay...
1486
01:20:12,125 --> 01:20:15,083
Karthik, just a minute.
1487
01:20:15,125 --> 01:20:18,542
I also want to sing a song
on Annual Day.
1488
01:20:19,542 --> 01:20:23,375
Superb! The song will be
good in your voice.
1489
01:20:24,834 --> 01:20:28,417
If so, you must definitely listen.
You shouldn't go anywhere else.
1490
01:20:29,333 --> 01:20:31,709
Everyone listen well.
1491
01:20:31,750 --> 01:20:35,208
In this scene, we are establishing
the love of hero and heroine.
1492
01:20:35,250 --> 01:20:37,518
Although the hero has been in love
with the heroine for 12 years,
1493
01:20:37,542 --> 01:20:39,958
He never told his love.
1494
01:20:40,000 --> 01:20:42,458
She didn't know that until today.
1495
01:20:42,709 --> 01:20:44,542
The scene seems to be wrong, brother.
1496
01:20:44,584 --> 01:20:48,333
How could he love a girl for 12 years
and not tell her?
1497
01:20:48,375 --> 01:20:49,458
You're right, dear.
1498
01:20:49,500 --> 01:20:52,309
He isn't bold enough to tell his love,
exaggerating as hero and heroine?
1499
01:20:52,333 --> 01:20:56,125
It's a great literary love!
Hey, are you in love with someone?
1500
01:20:56,167 --> 01:20:58,458
Yes, my classmate Mercy, brother.
1501
01:20:58,500 --> 01:20:59,685
Hey, from when has this been happening?
1502
01:20:59,709 --> 01:21:03,917
On June 6, 2016, I saw her at school
for the first time.
1503
01:21:04,000 --> 01:21:06,417
I told her my love on that
evening itself, brother.
1504
01:21:07,417 --> 01:21:08,542
On that day itself?
1505
01:21:08,584 --> 01:21:10,709
We are dating for two years, brother.
1506
01:21:10,750 --> 01:21:11,709
- Dating?
- Yes, brother.
1507
01:21:11,750 --> 01:21:13,041
Do you know what dating means?
1508
01:21:13,083 --> 01:21:14,250
Yes, you're right.
1509
01:21:14,792 --> 01:21:17,917
Some people doesn't know to dating,
they only know how to drag it late.
1510
01:21:19,500 --> 01:21:20,710
Okay, go ahead with the rehearsal.
1511
01:21:20,734 --> 01:21:22,776
Is he going to convey
his love in close-up?
1512
01:21:23,917 --> 01:21:24,917
Why?
1513
01:21:24,958 --> 01:21:26,292
Okay, leave it.
1514
01:21:26,333 --> 01:21:27,709
The times have changed.
1515
01:21:27,734 --> 01:21:29,571
I don't feel for it.
1516
01:21:30,295 --> 01:21:32,629
I just came to watch the practice.
1517
01:21:32,654 --> 01:21:35,253
Did you come all this
way just to see it?
1518
01:21:35,278 --> 01:21:37,208
Let's see what they do.
1519
01:21:37,250 --> 01:21:40,750
As usual they will do everything
but will not dance.
1520
01:21:41,750 --> 01:21:44,542
Hey, I have heard this tune somewhere.
1521
01:21:45,542 --> 01:21:48,834
Oh, no!
1522
01:21:49,458 --> 01:21:52,083
Hey, this is the song
"Radhai manathil".
1523
01:21:52,125 --> 01:21:54,375
Have they not leave it yet?
1524
01:21:56,417 --> 01:21:57,292
"Annual day"
1525
01:21:57,333 --> 01:21:58,667
Did I say this is Sports day?
1526
01:21:58,709 --> 01:22:00,834
We had been waiting for
this day all year at school.
1527
01:22:01,542 --> 01:22:03,709
What are you both doing here?
1528
01:22:03,750 --> 01:22:06,500
We came to grab the grass there.
1529
01:22:06,542 --> 01:22:09,417
Not at all, we came to check
how you all are practicing.
1530
01:22:13,292 --> 01:22:14,709
Karthik!
1531
01:22:16,000 --> 01:22:19,500
I like you from school days.
Actually I fell in love with you.
1532
01:22:22,167 --> 01:22:23,333
Hey!
1533
01:22:24,208 --> 01:22:29,167
I know, you like someone else.
Then I moved on.
1534
01:22:29,208 --> 01:22:32,876
Then, I fell in love with Hamshad,
who studied with me in tuition.
1535
01:22:33,417 --> 01:22:35,584
I'm going to propose him.
1536
01:22:35,625 --> 01:22:40,876
Before that, I don't want to kill the first love
in my heart keeping it inside me.
1537
01:22:40,917 --> 01:22:42,417
That's why I told you.
1538
01:22:44,125 --> 01:22:45,125
Bye.
1539
01:22:47,208 --> 01:22:48,375
Is she crazy?
1540
01:22:48,417 --> 01:22:51,137
When she is in love with Hamshad,
why does she tell her love for you?
1541
01:22:51,167 --> 01:22:54,250
I have noticed Saranya in the school, dude.
1542
01:22:54,292 --> 01:22:57,458
Okay, Knowing all this is not going to happen,
why does she blabber and leave?
1543
01:22:57,500 --> 01:23:01,250
Hey, only she knows her situation.
1544
01:23:01,292 --> 01:23:02,834
- That's right.
- Come.
1545
01:23:03,667 --> 01:23:09,083
Brother, Gautam is creating
ruckus upstairs, come fast.
1546
01:23:10,083 --> 01:23:13,041
What! Is he creating ruckus?
What are you saying?
1547
01:23:13,083 --> 01:23:14,518
Wait, he might be trying some track.
1548
01:23:14,542 --> 01:23:16,375
Brother, don't be adamant.
1549
01:23:16,417 --> 01:23:19,417
Listen me.
I'll get you someone.
1550
01:23:19,458 --> 01:23:22,417
- Brother, Joseph sir is telling, go...
- Come, dude.
1551
01:23:22,458 --> 01:23:25,000
Can't you understand?
I said I'll get someone.
1552
01:23:25,041 --> 01:23:26,333
What happened?
1553
01:23:26,375 --> 01:23:29,125
Joseph sir called him
to act in your play.
1554
01:23:29,167 --> 01:23:31,542
He isn't coming saying
that he has work.
1555
01:23:32,083 --> 01:23:33,792
Hey, I'm not coming.
1556
01:23:33,834 --> 01:23:36,958
Hey potato couch, what will
you do in annual day?
1557
01:23:37,000 --> 01:23:37,834
What else will he do?
1558
01:23:37,876 --> 01:23:40,500
He will be eating at
the food court.
1559
01:23:40,542 --> 01:23:43,208
Pretends to be busy, I'll hit you.
1560
01:23:43,667 --> 01:23:45,500
I have given the name.
1561
01:23:45,542 --> 01:23:48,958
Leave it, let's look for someone else.
He is doing too much.
1562
01:23:49,000 --> 01:23:52,584
Hey, wait. I'll talk to him.
Dude, what's your problem?
1563
01:23:52,625 --> 01:23:55,876
Sorry, we are friends.
I have given the name.
1564
01:23:55,917 --> 01:23:58,167
Hey, who did you ask to give the name?
1565
01:23:58,208 --> 01:24:01,792
Excuse me, a small request.
1566
01:24:01,834 --> 01:24:05,667
It's noisy when you practice.
1567
01:24:05,709 --> 01:24:07,792
We can't study in the next class.
1568
01:24:07,834 --> 01:24:10,667
Will you go to some other
class and practice, please?
1569
01:24:10,709 --> 01:24:13,542
Sure, Kavya.
I'll take care.
1570
01:24:13,584 --> 01:24:15,250
Hey!
1571
01:24:15,292 --> 01:24:17,750
She is my girlfriend, brother.
Please, brother...
1572
01:24:17,792 --> 01:24:19,250
Okay...
Okay...
1573
01:24:19,292 --> 01:24:20,917
Usually we don't do like this.
1574
01:24:20,958 --> 01:24:24,167
Since Yogi said, we are shifting
to the next classroom.
1575
01:24:24,208 --> 01:24:26,083
We will go to the other classroom.
1576
01:24:26,125 --> 01:24:27,792
I'll take care.
You carry on.
1577
01:24:28,292 --> 01:24:29,584
Bye.
1578
01:24:30,500 --> 01:24:34,292
Hey, Yogi!
You keep rocking!
1579
01:24:35,083 --> 01:24:40,750
Brother, on this annual day,
I'm going to propose her.
1580
01:24:40,792 --> 01:24:43,709
Are you guys still following the idea
of proposing on annual day?
1581
01:24:43,750 --> 01:24:44,625
Sorry dude.
1582
01:24:44,667 --> 01:24:46,625
Go tell her boldly.
1583
01:24:48,167 --> 01:24:50,542
When you helped me for my love
with your sister...
1584
01:24:50,584 --> 01:24:52,709
...similarly I'll help you
for your love.
1585
01:24:52,750 --> 01:24:55,458
- What happened to you?
- Nothing, brother.
1586
01:24:57,041 --> 01:24:58,584
Hey, tell me.
1587
01:24:59,792 --> 01:25:03,709
I'm thinking of conveying my
love to Priyadarshini.
1588
01:25:03,750 --> 01:25:04,750
What happened to you?
1589
01:25:04,792 --> 01:25:08,333
She was engaged.
Isn't it wrong to say now?
1590
01:25:08,375 --> 01:25:10,184
It's wrong, dude.
You'd have told her ten years ago.
1591
01:25:10,208 --> 01:25:13,500
It's too late.
No chance.
1592
01:25:14,917 --> 01:25:16,125
Listen me.
1593
01:25:16,167 --> 01:25:19,125
Better forget Priya and
look for some job.
1594
01:25:19,167 --> 01:25:20,458
Don't be afraid.
1595
01:25:20,500 --> 01:25:23,417
I'm also trying to forget Shilpa
and look for some job.
1596
01:25:27,709 --> 01:25:39,667
[INDISTINCT VOICES]
1597
01:25:39,709 --> 01:25:42,125
Hey, potato couch!
Why are you in this disguise?
1598
01:25:44,750 --> 01:25:47,458
Look him, he is going like
an elephant in a circus.
1599
01:25:47,500 --> 01:25:51,542
[INDISTINCT VOICES]
1600
01:26:04,584 --> 01:26:08,458
Hey, why are you lying like this?
Are you not well?
1601
01:26:10,709 --> 01:26:12,625
What happened, tell me?
1602
01:26:15,876 --> 01:26:16,876
Tell me.
1603
01:26:16,917 --> 01:26:19,250
I told you that day, didn't I?
1604
01:26:20,750 --> 01:26:24,292
That I am going to propose
to Kavya on Annual Day.
1605
01:26:25,000 --> 01:26:26,709
Did she reject you?
1606
01:26:28,000 --> 01:26:29,584
I'm asking you.
1607
01:26:31,500 --> 01:26:32,834
Tell me.
1608
01:26:35,458 --> 01:26:39,208
Her father suddenly got transfer.
1609
01:26:42,125 --> 01:26:46,208
They are leaving the town.
1610
01:26:47,667 --> 01:26:49,750
When?
1611
01:26:49,792 --> 01:26:54,667
In a little while, they're leaving
to Chennai by train.
1612
01:26:57,167 --> 01:26:59,709
From there they go to Punjab, brother.
1613
01:26:59,750 --> 01:27:02,458
What were you doing without
telling her all these days?
1614
01:27:05,333 --> 01:27:06,667
Is it that easy?
1615
01:27:08,584 --> 01:27:10,834
Will she fall in love with me?
1616
01:27:13,709 --> 01:27:21,083
It'd be difficult if said, so I spent
two years not telling her.
1617
01:27:26,041 --> 01:27:27,500
Now I can't tolerate, brother.
1618
01:27:27,542 --> 01:27:30,500
That's the wonderful performance
by the senior batch girls.
1619
01:27:30,542 --> 01:27:35,333
Next, can we have Mr. Gautam of senior
batch for a competition section?
1620
01:27:35,375 --> 01:27:37,434
Hope to get to see another great
performance from senior batch.
1621
01:27:37,458 --> 01:27:40,333
Hey... hey... I'm the next.
I'll talk to you later, okay?
1622
01:27:40,375 --> 01:27:43,000
Let's put our hands together
and make some noise to Mr. Gautam!
1623
01:27:56,500 --> 01:27:59,208
Hey, look here!
Don't damage the stage.
1624
01:28:12,167 --> 01:28:16,333
[INDISTINCT VOICES]
1625
01:28:42,958 --> 01:28:45,792
♪ Our life is to live... ♪
1626
01:28:45,834 --> 01:28:48,792
♪ Teasing words are a
fertilizer for our life ♪
1627
01:28:48,834 --> 01:28:51,667
♪ They knock us when we rise
You rock it ♪
1628
01:28:51,709 --> 01:28:54,542
♪ Throw away the failure and fear ♪
1629
01:28:54,584 --> 01:28:57,208
♪ Let your mind fly ♪
1630
01:28:57,250 --> 01:29:00,375
♪ There will be hundred hindrances ♪
1631
01:29:00,417 --> 01:29:02,458
♪ Let the sky pass on ♪
- Hey, what happened?
1632
01:29:02,500 --> 01:29:03,685
♪ Your name will stay forever ♪
- Why are they screaming?
1633
01:29:03,709 --> 01:29:04,542
Are his pants undone?
1634
01:29:04,584 --> 01:29:06,208
♪ Don't look for useless reason ♪
1635
01:29:06,250 --> 01:29:08,876
♪ Don't add unnecessary sins ♪
1636
01:29:08,917 --> 01:29:14,709
♪ You'll be taken to task
even if you win or if you lose ♪
1637
01:29:14,750 --> 01:29:19,876
♪ Our life is to live... ♪
1638
01:29:43,584 --> 01:29:49,041
♪ You know your greatness! ♪
1639
01:29:50,792 --> 01:29:56,041
♪ You will achieve your pride! ♪
1640
01:29:57,876 --> 01:30:01,500
♪ No matter what people say,
who will come and stand for me? ♪
1641
01:30:01,542 --> 01:30:05,125
♪ Our life is in our hands ♪
1642
01:30:05,167 --> 01:30:08,876
♪ Our time is our life ♪
1643
01:30:08,917 --> 01:30:12,709
♪ Our life is in our hands ♪
1644
01:30:12,750 --> 01:30:16,417
♪ Who will hinder us? ♪
1645
01:30:16,458 --> 01:30:18,208
♪ Break the barrier ♪
1646
01:30:21,125 --> 01:30:27,333
♪ You'll be taken to task
even if you win or if you lose ♪
1647
01:30:27,375 --> 01:30:32,542
♪ Our life is to live... ♪
1648
01:30:32,876 --> 01:30:38,500
♪ You'll be taken to task
even if you win or if you lose ♪
1649
01:30:38,542 --> 01:30:44,125
♪ Our life is to live... ♪
1650
01:30:57,917 --> 01:30:59,250
Wow! Wow! Wow!
1651
01:30:59,292 --> 01:31:03,125
That's amazing performance by
Mr. Gautham from senior batch
1652
01:31:03,167 --> 01:31:04,876
You just stole the show!
1653
01:31:04,917 --> 01:31:10,500
- Give big applause
- Superb! Gautam! Gautam!
1654
01:31:11,208 --> 01:31:12,709
You just stole the show!
- Thank you.
1655
01:31:12,750 --> 01:31:14,750
- Superb!
- You've nailed it!
1656
01:31:14,792 --> 01:31:16,041
How brother?
1657
01:31:16,083 --> 01:31:18,000
I am also like you.
1658
01:31:18,041 --> 01:31:22,375
I'll think I couldn't do anything
and I'm a wastrel.
1659
01:31:22,417 --> 01:31:26,500
People who are with me, my classmates,
my parents, everyone called me "potato couch"
1660
01:31:26,542 --> 01:31:28,417
...and I have lived the same.
1661
01:31:28,792 --> 01:31:35,500
But it was my life blessing, my wife Shilpa
who taught me that I too can do it.
1662
01:31:35,542 --> 01:31:39,417
Alright, next performance from
our senior batch.
1663
01:31:39,458 --> 01:31:41,917
So, let's see what's
there in store for us.
1664
01:31:41,958 --> 01:31:45,292
So put your hands together
to welcome them on stage, please.
1665
01:31:45,333 --> 01:31:47,083
Wow!
1666
01:31:48,083 --> 01:31:48,792
Really!
1667
01:31:48,834 --> 01:31:50,208
What's happening here!
1668
01:31:50,250 --> 01:31:51,417
I'm so sorry, guys.
1669
01:31:51,458 --> 01:31:54,292
The day I came here, I just said
I have to tell everyone.
1670
01:31:54,333 --> 01:31:57,834
But Gautham felt you all will be teasing,
so he doesn't want to tell you.
1671
01:31:58,542 --> 01:31:59,167
Hey!
1672
01:31:59,208 --> 01:32:02,584
Like you, I too grew up with
inferiority complex.
1673
01:32:03,250 --> 01:32:09,208
She is such a beautiful girl, I'm a
potato couch I felt so guilty.
1674
01:32:09,625 --> 01:32:12,250
I was wondering will such
a beautiful girl fall for me?
1675
01:32:12,292 --> 01:32:14,417
But I sincerely fell in love with her.
1676
01:32:15,333 --> 01:32:17,667
After twelfth grade,
I boldly proposed her.
1677
01:32:17,709 --> 01:32:20,292
Later my life has
changed like magic.
1678
01:32:20,333 --> 01:32:22,584
Now we both are happy.
1679
01:32:23,208 --> 01:32:24,083
When is the train?
1680
01:32:24,125 --> 01:32:25,667
It's at 9.30, brother.
1681
01:32:26,375 --> 01:32:28,834
- Yeah, let's go.
- Who is going and where to?
1682
01:32:28,876 --> 01:32:30,167
I'll tell you on the way, come.
1683
01:32:30,208 --> 01:32:31,292
Come.
1684
01:32:31,876 --> 01:32:33,208
Where are you going?
1685
01:32:33,250 --> 01:32:35,208
Come...
1686
01:32:36,125 --> 01:32:38,083
Sakthiman...
Sakthiman...
1687
01:32:38,125 --> 01:32:42,167
[INDISTINCT VOICES]
1688
01:32:42,208 --> 01:32:44,083
I can't do...
I can't do...
1689
01:32:44,125 --> 01:32:45,184
Forgive me...
Forgive me...
1690
01:32:45,208 --> 01:32:46,167
Hey, Sakthiman!
1691
01:32:46,208 --> 01:32:48,917
We need to save our Shilpa
from that elephant.
1692
01:32:49,917 --> 01:32:54,375
[INDISTINCT VOICES]
1693
01:33:00,458 --> 01:33:02,792
Yogi, go fast and see.
We will park the car and come.
1694
01:33:02,834 --> 01:33:04,250
Okay, brother.
1695
01:33:27,458 --> 01:33:28,333
Hi!
1696
01:33:28,375 --> 01:33:31,709
Hey, Yogi!
What are you doing here?
1697
01:33:31,750 --> 01:33:34,167
That is...
That is...
1698
01:33:34,208 --> 01:33:36,292
You are leaving from here, isn't it?
1699
01:33:36,333 --> 01:33:40,500
So myself and all our classmates
have come to bid bye.
1700
01:33:41,584 --> 01:33:43,292
All are there.
1701
01:33:44,208 --> 01:33:45,375
So sweet!
1702
01:33:45,417 --> 01:33:47,625
Dad, my classmates has come.
1703
01:33:47,667 --> 01:33:49,476
I'll go bid them bye and
be back in five minutes.
1704
01:33:49,500 --> 01:33:50,584
Okay, go carefully.
1705
01:33:50,625 --> 01:33:53,167
- Five minutes.
- Go...
1706
01:33:53,208 --> 01:33:54,625
Let's go.
1707
01:33:54,667 --> 01:33:55,876
Is everyone waiting there?
1708
01:33:55,917 --> 01:33:57,750
Yes, all the boys have come.
1709
01:33:57,792 --> 01:33:58,792
Okay.
1710
01:34:01,125 --> 01:34:02,500
Hey!
1711
01:34:02,542 --> 01:34:03,584
What happened?
1712
01:34:03,625 --> 01:34:04,250
How was the annual day?
1713
01:34:04,292 --> 01:34:07,208
They're talking.
Let's wait till they finish.
1714
01:34:07,250 --> 01:34:08,250
Okay.
1715
01:34:09,125 --> 01:34:10,500
Will he talk?
1716
01:34:13,958 --> 01:34:17,292
Anyway, he is talking, right?
He will tell her.
1717
01:34:18,041 --> 01:34:20,333
Oh, god!
1718
01:34:21,167 --> 01:34:23,625
Kavya!
Please wait.
1719
01:34:25,250 --> 01:34:28,417
Sorry, I am the only
one who has come.
1720
01:34:30,458 --> 01:34:32,709
I want to tell you something, Kavya.
1721
01:34:32,792 --> 01:34:33,876
Tell me.
1722
01:34:34,333 --> 01:34:36,292
Surprises upon surprises.
1723
01:34:36,333 --> 01:34:39,667
It's a shock, Gautam!
You got married and hid it from us.
1724
01:34:40,542 --> 01:34:44,625
Hey, be quiet.
I thought I should never see you all.
1725
01:34:45,083 --> 01:34:48,709
But Shilpa forced me
and brought me here.
1726
01:34:48,750 --> 01:34:52,375
Always, you will laugh at me by teasing me.
1727
01:34:52,417 --> 01:34:56,750
No problem...
I'm okay...
1728
01:34:59,125 --> 01:35:01,333
Hey, stop it... stop it...
1729
01:35:01,375 --> 01:35:04,167
Is this the way to put the brake?
You buffalo...
1730
01:35:04,208 --> 01:35:08,125
Oh, gosh!
This one too...
1731
01:35:08,167 --> 01:35:10,333
Hey, what is this?
What's happening guys?
1732
01:35:10,375 --> 01:35:13,167
Why did you come to
railway station in hurry?
1733
01:35:13,542 --> 01:35:14,625
Meet Mr. Gautam.
1734
01:35:14,667 --> 01:35:15,834
I know.
1735
01:35:15,876 --> 01:35:17,958
Fatso, you've made a rocking perfect!
1736
01:35:18,000 --> 01:35:20,500
Even I feared the stage might fall.
1737
01:35:23,208 --> 01:35:27,750
Mrs. Gautam!
1738
01:35:27,792 --> 01:35:29,542
My wife!
1739
01:35:31,792 --> 01:35:38,458
♪ Either I should marry her or fall on
the feet of the one who married her... ♪
1740
01:35:43,167 --> 01:35:45,125
Hey, how is it possible?
1741
01:35:45,167 --> 01:35:47,292
Why are you surprised?
1742
01:35:47,333 --> 01:35:50,958
There is no such thing as women likes.
1743
01:35:51,000 --> 01:35:53,667
Be brave and say your love.
1744
01:35:53,709 --> 01:35:56,542
It is not enough to keep
looking, you must say.
1745
01:36:02,375 --> 01:36:04,500
Come, let's go, brother.
1746
01:36:04,542 --> 01:36:06,250
Hey, have you said?
1747
01:36:06,292 --> 01:36:07,309
Yes, I have said, brother.
1748
01:36:07,333 --> 01:36:09,375
What did she reply?
1749
01:36:09,625 --> 01:36:12,667
Hey, Yogi!
I'm really sorry.
1750
01:36:12,709 --> 01:36:18,208
I know you're a very nice guy.
But I never thought of you like that.
1751
01:36:18,250 --> 01:36:22,750
In fact, I never thought about
love and relationship.
1752
01:36:22,792 --> 01:36:25,667
I think all this is not
necessary at this age.
1753
01:36:25,709 --> 01:36:28,917
If I have mislead you,
I'm really sorry.
1754
01:36:33,333 --> 01:36:35,667
How can you be so cool when she denied?
1755
01:36:35,709 --> 01:36:37,292
Why brother?
1756
01:36:37,333 --> 01:36:43,584
Similar to me, she too will have
an expectation, isn't it, brother?
1757
01:36:44,000 --> 01:36:49,208
Let go off expectations, beyond that,
she says she has no such idea right now.
1758
01:36:49,667 --> 01:36:57,292
So, I can't force her, brother.
It's her choice to like me or not, brother.
1759
01:36:57,876 --> 01:37:03,792
But I told her.
That's a relief to me.
1760
01:37:04,667 --> 01:37:07,500
Accepting or denying is
her choice, brother.
1761
01:37:08,167 --> 01:37:11,041
I think that's her right, also.
1762
01:37:11,083 --> 01:37:12,584
I'm happy, brother.
1763
01:37:12,625 --> 01:37:15,125
Hey, Yogi!
You're great!
1764
01:37:15,625 --> 01:37:18,375
Super!
Proud of you!
1765
01:37:19,667 --> 01:37:21,834
Superb, Yogi!
1766
01:37:21,876 --> 01:37:23,083
Let's go, brother.
1767
01:37:23,125 --> 01:37:24,625
Yes, let's go.
1768
01:37:24,667 --> 01:37:26,375
Yogi, shall we go for dinner?
1769
01:37:26,417 --> 01:37:27,876
Let's go, brother.
1770
01:37:34,458 --> 01:37:36,584
Dude, really you're great!
1771
01:37:37,333 --> 01:37:41,250
I thought why are you saying the same.
1772
01:37:41,292 --> 01:37:43,709
After coming here, really I feel contented.
1773
01:37:43,750 --> 01:37:45,625
Look, everyone is happy.
1774
01:37:45,667 --> 01:37:48,208
- Really you're lord Karnan!
- Yes, Karthik.
1775
01:37:50,000 --> 01:37:53,792
But one thing, if not
our friendship, school life,
1776
01:37:53,876 --> 01:37:55,667
we wouldn't have been this happy.
1777
01:37:56,167 --> 01:37:58,292
Thank you, Karthik.
1778
01:38:00,458 --> 01:38:01,709
Thank you so much, Karthik.
1779
01:38:01,750 --> 01:38:03,876
Karthik, thank you.
1780
01:38:03,917 --> 01:38:07,667
Dude, thank you.
You're the god!
1781
01:38:19,500 --> 01:38:21,208
Show the moon and caress him.
1782
01:38:21,250 --> 01:38:22,625
- Hey!
- Sorry.
1783
01:38:42,625 --> 01:38:44,375
Enough, move.
1784
01:38:44,417 --> 01:38:46,750
Dude, everyone is contented.
1785
01:38:46,792 --> 01:38:52,834
Joseph, Priya and Shilpa,
Gautam all feel contented.
1786
01:38:52,876 --> 01:38:54,041
Do all are happy?
1787
01:38:54,083 --> 01:38:55,709
Yes, all are happy.
1788
01:38:55,750 --> 01:38:58,250
Yes, all are happy to the core.
1789
01:38:58,709 --> 01:39:00,458
Hey, what happened?
1790
01:39:02,500 --> 01:39:03,917
I can't tolerate.
1791
01:39:05,375 --> 01:39:10,208
I thought of forgetting her,
But after coming here and being with her...
1792
01:39:10,750 --> 01:39:13,750
In your life, have you ever searched
for your favorite girl on social media?
1793
01:39:14,792 --> 01:39:17,834
Look for it.
Thousands of profiles will be there.
1794
01:39:17,876 --> 01:39:19,792
Looking for each
and every one of them,
1795
01:39:19,834 --> 01:39:22,458
And longed to see her atleast
in a small photo...
1796
01:39:22,958 --> 01:39:25,375
...do you know how many days
I have searched?
1797
01:39:26,542 --> 01:39:31,917
After seeing her in my life,
knowing what it'll be like...
1798
01:39:32,709 --> 01:39:34,834
...how would it be
if I don't get her again?
1799
01:39:37,125 --> 01:39:40,500
I have to tell her
my love somehow.
1800
01:39:40,542 --> 01:39:44,417
Her birthday is on feb 13th.
1801
01:39:44,750 --> 01:39:46,750
The next day is February 14.
1802
01:39:46,792 --> 01:39:49,250
Somehow I must tell her...
1803
01:39:49,292 --> 01:39:51,500
I must tell how much I like her.
1804
01:39:51,876 --> 01:39:52,958
I could understand.
1805
01:39:53,041 --> 01:39:56,083
But if you say it now,
it will be wrong.
1806
01:39:56,125 --> 01:39:58,625
I have no bad intentions.
1807
01:39:58,667 --> 01:40:01,709
Just to say her,
how much do I like her?
1808
01:40:01,750 --> 01:40:04,375
How long does I like her?
1809
01:40:04,417 --> 01:40:07,292
I have to tell how much I love her.
1810
01:40:08,500 --> 01:40:10,958
Hey, you must help me.
1811
01:40:12,750 --> 01:40:14,417
Please...
1812
01:40:14,458 --> 01:40:17,584
Hey, I have been with you
more than my parents.
1813
01:40:17,625 --> 01:40:21,167
Don't I know?
Are you happy or sad?
1814
01:40:21,208 --> 01:40:23,876
I thought you'd be
happy if I say this.
1815
01:40:24,750 --> 01:40:25,584
Now what?
1816
01:40:25,625 --> 01:40:28,041
You want to tell her, is that all?
1817
01:40:28,083 --> 01:40:28,876
You go tell her.
1818
01:40:28,917 --> 01:40:30,476
Whatever comes,
it can be taken care of.
1819
01:40:30,500 --> 01:40:33,500
But one thing, later you
shouldn't regret for it.
1820
01:40:33,542 --> 01:40:35,375
I will be with you ever.
1821
01:40:54,876 --> 01:40:58,834
Programming object oriented functional.
1822
01:40:59,542 --> 01:41:03,208
These makes C++ most powerful.
1823
01:41:04,876 --> 01:41:06,834
Okay students, thank you.
1824
01:41:06,876 --> 01:41:08,333
See you tomorrow.
Thank you.
1825
01:41:08,375 --> 01:41:09,667
Thank you, sir.
1826
01:41:09,709 --> 01:41:11,768
Before the class gets over
and even before the bell rings...
1827
01:41:11,792 --> 01:41:14,750
My friends who leave home immediately,
please be seated.
1828
01:41:14,792 --> 01:41:17,208
During our school days,
our freedom was restricted.
1829
01:41:17,667 --> 01:41:19,375
Even missed out fun filled outing.
1830
01:41:19,417 --> 01:41:20,208
Yes.
1831
01:41:20,250 --> 01:41:23,083
Even to watch a movie
we had lie to dad saying going to tuition.
1832
01:41:23,125 --> 01:41:24,584
But now the decision is ours.
1833
01:41:24,625 --> 01:41:27,125
Only few more days left for three months.
1834
01:41:27,167 --> 01:41:29,625
Hey, why are you reminding it!
1835
01:41:30,417 --> 01:41:33,667
I too feel sad, that's why
I have an idea.
1836
01:41:33,709 --> 01:41:37,375
Why not we go for a trip
on 12,13 and 14th?
1837
01:41:37,417 --> 01:41:41,000
Let's go for a trip and have fun.
1838
01:41:41,041 --> 01:41:42,958
Super, confirm I'm coming.
1839
01:41:43,000 --> 01:41:44,000
What! Are you coming!
1840
01:41:44,041 --> 01:41:45,917
Sorry guys, trip cancel.
1841
01:41:45,958 --> 01:41:48,458
Hey, dude!
I'm also coming.
1842
01:41:48,500 --> 01:41:49,917
Okay.
1843
01:41:51,417 --> 01:41:53,500
Priya, you are also coming, right?
1844
01:41:53,542 --> 01:41:57,458
Hey, no... not sure.
I'll tell you.
1845
01:41:59,250 --> 01:42:02,167
It's the last chance for us
to travel together.
1846
01:42:02,208 --> 01:42:05,542
Yes, Priya. You must definitely come.
I don't want any reason.
1847
01:42:05,584 --> 01:42:07,458
Salim, leave it.
I'll bring Priya.
1848
01:42:07,500 --> 01:42:09,792
Are you bringing her?
Are you making fun?
1849
01:42:09,834 --> 01:42:11,417
Why?
I'm also coming to the trip.
1850
01:42:11,458 --> 01:42:12,208
Hey, crazy!
1851
01:42:12,250 --> 01:42:13,458
Now it's nine months for you.
1852
01:42:13,500 --> 01:42:15,420
Travelling is not safe for you,
better stay back.
1853
01:42:18,125 --> 01:42:20,917
Can you behave disobedient?
1854
01:42:21,667 --> 01:42:23,208
That is the problem.
1855
01:42:23,250 --> 01:42:26,792
Throughout my school
life, I never had fun.
1856
01:42:26,834 --> 01:42:28,876
I was keen on studies,
grade and discipline.
1857
01:42:28,917 --> 01:42:32,375
I regret now thinking about it.
1858
01:42:32,417 --> 01:42:36,625
Though pregnant, I have come here
for three months not to get a degree.
1859
01:42:36,667 --> 01:42:40,000
I just came so I could
enjoy with you all.
1860
01:42:40,041 --> 01:42:44,750
You tell me, did I ever adviced
anyone in these three months?
1861
01:42:45,834 --> 01:42:47,876
This too will be over in a few days.
1862
01:42:47,917 --> 01:42:52,584
Again back to same life, same routine,
same responsibilities.
1863
01:42:52,625 --> 01:42:55,292
I want to be happy atleast
for these few days.
1864
01:42:55,333 --> 01:42:57,709
Please Salim, I'll also join the trip.
1865
01:42:57,750 --> 01:43:00,041
Lintosa, you're definitely
coming for this trip.
1866
01:43:00,083 --> 01:43:02,375
We will take care of you.
I'll take care.
1867
01:43:05,917 --> 01:43:09,292
Okay, I'll also come
for sake of Lintosa.
1868
01:43:12,167 --> 01:43:14,250
Okay, job done.
1869
01:43:18,041 --> 01:43:20,458
♪ This journey begins ♪
1870
01:43:20,500 --> 01:43:23,208
♪ The heart seeks something ♪
1871
01:43:23,250 --> 01:43:25,750
♪ The search of life begins ♪
1872
01:43:25,792 --> 01:43:28,292
♪ The mind is a bit heavy ♪
1873
01:43:33,500 --> 01:43:36,041
♪ My path is long ♪
1874
01:43:36,083 --> 01:43:38,750
♪ Thoughts fly somewhere ♪
1875
01:43:38,792 --> 01:43:41,292
♪ The eyes embrace something ♪
1876
01:43:41,333 --> 01:43:43,375
♪ Poetry pours forth ♪
1877
01:43:43,417 --> 01:43:45,792
♪ O' dear! The search is endless ♪
1878
01:43:45,834 --> 01:43:48,333
♪ O'dear! The journey is endless ♪
1879
01:43:48,375 --> 01:43:53,917
♪ O' ever you're
the breezy love song ♪
1880
01:43:56,167 --> 01:44:01,000
♪ You are the light in
the path that stretches ♪
1881
01:44:01,041 --> 01:44:06,417
♪ It's a dream!
It's you! ♪
1882
01:44:06,458 --> 01:44:11,333
♪ You are the light in
the path that stretches ♪
1883
01:44:11,375 --> 01:44:16,625
♪ It's a dream!
It's you! ♪
1884
01:44:17,375 --> 01:44:19,876
♪ My path is long ♪
1885
01:44:19,917 --> 01:44:22,542
♪ Thoughts fly somewhere ♪
1886
01:44:22,584 --> 01:44:25,167
♪ The eyes embrace something ♪
1887
01:44:25,208 --> 01:44:27,584
♪ Poetry pours forth ♪
1888
01:44:43,208 --> 01:44:44,917
Hi!!
1889
01:44:46,792 --> 01:44:49,792
Okay friends, finally we have
come to a trip as planned.
1890
01:44:49,834 --> 01:44:51,750
This is equivalent to
a Guinness World Record.
1891
01:44:52,167 --> 01:44:54,625
Can we play a game
before eating?
1892
01:44:54,667 --> 01:44:55,542
Yes, we can play but not
boring games like...
1893
01:44:55,584 --> 01:44:59,584
...passing the secret,
truth or dare.
1894
01:44:59,625 --> 01:45:01,750
If so, you tell me a game.
1895
01:45:03,584 --> 01:45:05,375
You can't find, right?
1896
01:45:07,167 --> 01:45:08,958
I'll tell a game.
1897
01:45:09,000 --> 01:45:10,750
Salim, take that bottle.
1898
01:45:10,792 --> 01:45:13,250
Place it in the middle and rotate it.
1899
01:45:13,292 --> 01:45:15,292
Oh, no!
Linto, it's a tricky game.
1900
01:45:15,333 --> 01:45:20,083
Wait... wait.. once the bottle is rotated
and whoever it points at...
1901
01:45:20,125 --> 01:45:22,625
...they should ask a question
in general to everyone.
1902
01:45:22,667 --> 01:45:26,292
Everyone has to answer
that question, okay?
1903
01:45:26,333 --> 01:45:28,917
It has been ten years
since we all parted.
1904
01:45:28,958 --> 01:45:30,292
We would've changed a lot.
1905
01:45:30,333 --> 01:45:33,876
It'll be a good game to
get to know about us.
1906
01:45:33,917 --> 01:45:36,000
Where do you get these games from?
1907
01:45:36,041 --> 01:45:38,167
- Okay, I'll bring.
- Let's play.
1908
01:45:39,500 --> 01:45:41,000
Superb Linto!
1909
01:45:46,500 --> 01:45:48,083
Oh no!
1910
01:45:48,458 --> 01:45:51,333
Look, it has come to you
who said the game.
1911
01:45:51,375 --> 01:45:53,250
That's how I rotated it.
Ask the question.
1912
01:45:53,917 --> 01:45:57,375
Which is the best moment
in your life in the last ten years?
1913
01:45:59,417 --> 01:46:01,584
The day we both met again.
1914
01:46:01,625 --> 01:46:05,750
To me, the day the doctor
confirmed that I was conceived.
1915
01:46:05,792 --> 01:46:09,709
Actually, the day I knew
we were going to come back here.
1916
01:46:09,750 --> 01:46:11,125
Hey...
1917
01:46:11,167 --> 01:46:12,667
Yes, really.
1918
01:46:12,709 --> 01:46:15,876
I was expecting this kind
of answer from Karthik.
1919
01:46:16,500 --> 01:46:19,167
Okay, see now.
1920
01:46:24,917 --> 01:46:27,000
Are you in love with someone now?
1921
01:46:27,041 --> 01:46:28,458
Who are you asking?
1922
01:46:28,500 --> 01:46:30,167
Ask something else.
1923
01:46:30,917 --> 01:46:32,083
Yes.
1924
01:46:33,125 --> 01:46:34,208
Hey, who is that?
1925
01:46:34,250 --> 01:46:36,792
The question is just yes or no.
1926
01:46:36,958 --> 01:46:39,292
You don't confuse
asking something.
1927
01:46:39,333 --> 01:46:41,000
- Yes.
- Yes.
1928
01:46:41,041 --> 01:46:43,417
So both of you will
not answer alone.
1929
01:46:43,458 --> 01:46:44,292
No.
1930
01:46:44,333 --> 01:46:45,458
Right.
1931
01:46:45,500 --> 01:46:46,917
Yes.
1932
01:46:49,500 --> 01:46:50,709
Yes.
1933
01:46:50,750 --> 01:46:52,417
Why so much time to say "yes"?
1934
01:46:52,458 --> 01:46:54,375
Anyway, you got engaged.
1935
01:46:55,958 --> 01:46:57,792
Okay, enough of this question.
1936
01:46:57,834 --> 01:46:59,083
Next...
1937
01:47:02,167 --> 01:47:04,167
Ask now.
1938
01:47:08,667 --> 01:47:10,876
If any of you thought of telling
something to someone...
1939
01:47:10,917 --> 01:47:15,333
...at school and missed it,
now you can tell that.
1940
01:47:16,000 --> 01:47:18,417
I already told him.
1941
01:47:18,834 --> 01:47:21,792
Lintosa, since you taught me
well in twelfth grade,
1942
01:47:21,834 --> 01:47:24,000
I passed out with good
marks, thank you.
1943
01:47:24,041 --> 01:47:25,417
Happy for you.
1944
01:47:25,458 --> 01:47:27,083
- Wow!
- Superb.
1945
01:47:31,917 --> 01:47:37,375
He conveyed thanks,
it's my turn I have to say sorry.
1946
01:47:38,333 --> 01:47:42,542
Salim, come dude.
Come Joseph.
1947
01:47:44,208 --> 01:47:48,250
Even though we were in school together,
but at that age we didn't know anything.
1948
01:47:49,709 --> 01:47:55,041
We have teased you
a lot and hurt you. Sorry.
1949
01:47:55,083 --> 01:47:57,250
Hey, what is this?
1950
01:47:57,292 --> 01:48:01,250
Gautam, everyone will call
fondly like chubby, babloo.
1951
01:48:01,292 --> 01:48:03,625
Similarly I called you
"potato couch".
1952
01:48:03,667 --> 01:48:05,584
You could've told us.
1953
01:48:05,625 --> 01:48:08,250
For that sake I thought of
you as a school friend.
1954
01:48:08,292 --> 01:48:10,500
But you thought of us
as just a friend in school.
1955
01:48:10,542 --> 01:48:11,000
Hey!
1956
01:48:11,041 --> 01:48:13,375
I was happy only when
being with you.
1957
01:48:13,417 --> 01:48:16,041
But I had hurt you
for my happiness.
1958
01:48:16,083 --> 01:48:19,333
But one thing, I have teased you
and never allowed anyone else.
1959
01:48:20,375 --> 01:48:22,208
Hey, what's this?
1960
01:48:22,667 --> 01:48:24,709
Sorry, Gautam.
1961
01:48:29,500 --> 01:48:30,292
Thank you.
1962
01:48:30,333 --> 01:48:32,500
- Leave it.
- Sorry.
1963
01:48:37,083 --> 01:48:40,041
Okay, this question went emotional.
1964
01:48:40,083 --> 01:48:44,333
Next is a solo performance starting
with our Shreya Ghosal.
1965
01:48:45,500 --> 01:48:47,876
We are going to listen
Priyadarshini's song.
1966
01:48:47,917 --> 01:48:50,750
Do I... no... no... not now.
1967
01:48:50,792 --> 01:48:52,417
Hey, don't act.
1968
01:48:53,167 --> 01:48:55,542
- Gautham!
- Here it is, I'll give.
1969
01:48:57,876 --> 01:49:00,876
Saranya told us you've brought this.
1970
01:49:00,917 --> 01:49:03,292
Sing well, go ahead.
1971
01:49:03,917 --> 01:49:06,917
Priya...
Priya...
1972
01:49:07,000 --> 01:49:09,458
It's a song written by myself.
1973
01:49:10,458 --> 01:49:14,041
A song which is personal
and close to my heart.
1974
01:49:15,417 --> 01:49:18,125
It is the song about the
love of my life.
1975
01:49:41,250 --> 01:49:55,876
♪ The weather is pleasant... pleasant...
There is a withered face ♪
1976
01:49:55,917 --> 01:50:02,709
♪ I like to be alone,
I like to be in forlorn ♪
1977
01:50:03,500 --> 01:50:10,876
♪ To lean on your lap, to fall
like a flower, I bloom every day ♪
1978
01:50:10,917 --> 01:50:15,917
♪ Going beyond myself,
I float like a twilight moon ♪
1979
01:50:19,083 --> 01:50:33,667
♪ The weather is pleasant... pleasant...
There is a withered face ♪
1980
01:50:40,625 --> 01:50:44,375
♪ On first day of looking him ♪
1981
01:50:44,417 --> 01:50:50,876
♪ He will impress with
his speaking skills ♪
1982
01:50:50,917 --> 01:50:54,709
♪ My hero... ♪
1983
01:50:55,625 --> 01:51:03,208
♪ He does not know how to speak
without moving his hands ♪
1984
01:51:03,250 --> 01:51:10,792
♪ He will tell tales
even to the wind ♪
1985
01:51:10,834 --> 01:51:18,625
♪ I enjoyed the songs, you enjoyed it too
Let's enjoy together ♪
1986
01:51:18,667 --> 01:51:26,000
♪ We will spend the nights
in the snow moon... ♪
1987
01:51:26,667 --> 01:51:31,500
♪ Let's live a noble life
which exceeds an imagination ♪
1988
01:51:34,667 --> 01:51:48,750
♪ The weather is pleasant... pleasant...
There is a withered face ♪
1989
01:51:49,792 --> 01:51:54,208
♪ Something comes to mind
Somewhere the yearning grows ♪
1990
01:51:54,250 --> 01:51:57,792
♪ My heart is full of melancholy
Where that itself becomes the word ♪
1991
01:51:57,834 --> 01:52:04,876
♪ You like the drizzles
It calls to get wet walking together ♪
1992
01:52:04,917 --> 01:52:12,417
♪ It's thrilling to think about
the heart-pounding memories ♪
1993
01:52:12,458 --> 01:52:15,750
♪ The river bank becomes reeds ♪
1994
01:52:15,792 --> 01:52:19,958
♪ Who will it tell that it bends? ♪
1995
01:52:20,000 --> 01:52:23,250
♪ Who will it tell that it is cold? ♪
1996
01:52:23,292 --> 01:52:28,292
♪ You're the one who has
to solve my puzzles ♪
1997
01:52:28,333 --> 01:52:41,584
♪ The weather is pleasant... pleasant...
There is a withered face ♪
1998
01:52:42,125 --> 01:52:49,709
♪ I like to be alone,
I like to be in forlorn ♪
1999
01:52:49,750 --> 01:52:56,625
♪ To lean on your lap, to fall
like a flower, I bloom every day ♪
2000
01:52:57,125 --> 01:53:03,542
♪ Going beyond myself,
I float like a twilight moon ♪
2001
01:53:05,375 --> 01:53:17,125
♪ In the sky... ♪
2002
01:53:19,292 --> 01:53:24,876
- Wow!
- Hey, superb!
2003
01:53:25,584 --> 01:53:27,709
Thank you.
2004
01:53:27,750 --> 01:53:29,625
Your fiance is very lucky.
2005
01:53:32,750 --> 01:53:34,083
Beautiful song.
2006
01:53:34,125 --> 01:53:36,041
Thank you.
2007
01:53:36,083 --> 01:53:38,333
Hey, she sang this song
with her fiance in mind.
2008
01:53:38,375 --> 01:53:40,656
Do you want to tell your love
even after this? Think well.
2009
01:53:41,250 --> 01:53:45,041
Hey, do something.
I want to talk with her.
2010
01:53:45,709 --> 01:53:49,458
Okay, friends.
It was a great fun.
2011
01:53:49,500 --> 01:53:52,542
We have already travelled
a long way and will be tired.
2012
01:53:52,584 --> 01:53:53,750
Everyone eat and sleep.
2013
01:53:53,792 --> 01:53:55,000
Saranya, it was full of fun.
2014
01:53:55,041 --> 01:53:55,792
Thank you.
2015
01:53:55,834 --> 01:53:58,250
It was you who spoiled it.
Go sleep first.
2016
01:53:59,333 --> 01:54:01,584
Let's stay for some
more time, please.
2017
01:54:01,625 --> 01:54:03,584
Lintosa, you should
go to bed first.
2018
01:54:03,625 --> 01:54:05,458
Go sleep.
Let's see in the morning.
2019
01:54:05,500 --> 01:54:07,709
Get up... get up...
Go... go...
2020
01:54:09,083 --> 01:54:10,292
You go.
2021
01:54:10,333 --> 01:54:12,375
Go... go to bed.
2022
01:54:12,417 --> 01:54:15,250
Everyone go to your room and sleep.
2023
01:54:15,292 --> 01:54:17,458
Take him before he takes you.
2024
01:54:21,083 --> 01:54:22,083
Priya!
2025
01:54:22,500 --> 01:54:25,417
Karthik is waiting there alone
to talk to you about something.
2026
01:54:38,834 --> 01:54:40,292
Karthik!
2027
01:55:13,417 --> 01:55:15,667
I want to talk to you
about something important.
2028
01:55:16,958 --> 01:55:20,917
I also have something
important to tell you, Karthik.
2029
01:55:22,125 --> 01:55:25,667
Let me tell first.
I have been waiting for a long time.
2030
01:55:46,208 --> 01:55:49,792
Surprise!
2031
01:55:50,709 --> 01:55:53,834
Happy birthday Priyadarshini!
2032
01:55:53,876 --> 01:55:55,542
Thank you, guys!
2033
01:55:55,584 --> 01:55:58,417
A very good surprise for you!
2034
01:55:58,458 --> 01:56:00,750
Surprise!
2035
01:56:00,792 --> 01:56:07,667
Happy birthday to you!
2036
01:56:07,709 --> 01:56:09,625
Happy birthday to dear Priya!
2037
01:56:09,667 --> 01:56:12,625
Happy birthday to you!
2038
01:56:12,667 --> 01:56:14,250
Happy birthday!
- Thank you.
2039
01:56:14,292 --> 01:56:15,375
Happy birthday Priya!
2040
01:56:15,417 --> 01:56:16,958
- Guys, he is Arjun.
- Hi, guys!
2041
01:56:17,000 --> 01:56:19,041
Priyadarshini's fiance.
2042
01:56:19,917 --> 01:56:22,208
Continuous phone calls
since yesterday.
2043
01:56:22,250 --> 01:56:24,083
Asking what to do for Priya's birthday?
2044
01:56:24,125 --> 01:56:27,667
He has done all this decoration,
this cake, all by himself.
2045
01:56:27,709 --> 01:56:29,375
Really sweet, you know!
2046
01:56:30,208 --> 01:56:33,625
Saranya will help her friends
for their love to succeed.
2047
01:56:33,667 --> 01:56:35,167
Karthik, an important matter, come.
2048
01:56:35,208 --> 01:56:37,375
Shall we?
2049
01:56:37,417 --> 01:56:38,834
Come.
2050
01:56:49,417 --> 01:56:52,500
Hey!
2051
01:57:27,208 --> 01:57:28,876
You didn't tell her when we asked.
2052
01:57:28,917 --> 01:57:30,792
But given her a letter now.
2053
01:57:30,834 --> 01:57:32,125
What will she think?
2054
01:57:32,167 --> 01:57:33,500
He too is coming here...
2055
01:57:33,542 --> 01:57:34,834
What if he comes?
2056
01:57:34,876 --> 01:57:36,834
Dude, let's manage whatever
problem arises.
2057
01:57:36,876 --> 01:57:37,542
You be strong.
2058
01:57:37,584 --> 01:57:39,542
Hey, are we feared of problems?
2059
01:57:39,584 --> 01:57:41,476
Instead of cutting the cake,
shall we lynch him, tell me?
2060
01:57:41,500 --> 01:57:43,167
Hey, what are you talking?
2061
01:57:43,208 --> 01:57:45,667
He is Priya's fiancée.
It's all our fault.
2062
01:57:45,709 --> 01:57:47,709
Don't create problems.
Leave it now.
2063
01:57:47,750 --> 01:57:49,208
Hey, go away.
2064
01:57:49,250 --> 01:57:50,542
Hey, guys!
2065
01:57:53,709 --> 01:57:55,584
Hey, it's him!
2066
01:57:56,041 --> 01:57:57,834
Don't get tensed!
2067
01:57:57,876 --> 01:58:00,125
Dude, don't talk.
2068
01:58:00,167 --> 01:58:01,167
Dude!
2069
01:58:01,208 --> 01:58:02,958
Let him talk, leave it.
2070
01:58:03,709 --> 01:58:05,417
Who is Karthik here?
2071
01:58:05,834 --> 01:58:07,542
What's the matter, tell me.
2072
01:58:07,584 --> 01:58:10,000
I want to talk to Karthik, who is he?
2073
01:58:10,250 --> 01:58:11,834
I'm Karthik.
2074
01:58:11,876 --> 01:58:13,750
Oh, you look cute!
2075
01:58:13,792 --> 01:58:15,125
Karthik, I'm Arjun.
2076
01:58:15,167 --> 01:58:18,083
I'm Priya's fiancé who you love
for past twelve years.
2077
01:58:19,584 --> 01:58:21,834
It seems you're classic 90's kids.
2078
01:58:21,876 --> 01:58:25,417
You fell in love with the same girl
all these years and never told her.
2079
01:58:27,167 --> 01:58:29,917
Priya just told me everything.
And you know what?
2080
01:58:30,834 --> 01:58:33,083
She too has been in love
with you all these years.
2081
01:58:35,000 --> 01:58:36,500
Why are you surprised?
2082
01:58:36,542 --> 01:58:38,917
Okay... okay...
I'll tell our story.
2083
01:58:39,208 --> 01:58:42,500
Both of our parents introduced
us on the matrimonial site.
2084
01:58:42,542 --> 01:58:44,917
They suddenly rushed and
fixed the engagement.
2085
01:58:45,250 --> 01:58:46,792
This is our first meet.
2086
01:58:46,834 --> 01:58:49,500
So, yeah, I feel little frustrated.
2087
01:58:49,542 --> 01:58:51,625
But what to do now?
2088
01:58:51,667 --> 01:58:54,417
I think, you guys are meant
to be together, man.
2089
01:59:04,333 --> 01:59:05,876
Thank you.
2090
01:59:10,876 --> 01:59:12,709
Hey, relax man... relax...
2091
01:59:13,542 --> 01:59:16,041
It's like I'm alive again!
2092
01:59:19,375 --> 01:59:21,250
Hey, Salim...
2093
01:59:21,292 --> 01:59:23,417
Go...
Go...
2094
01:59:24,125 --> 01:59:26,542
- All the best!
- All the best!
2095
01:59:27,834 --> 01:59:28,958
Don't know what to tell him.
2096
01:59:29,000 --> 01:59:32,125
Not knowing you're good-hearted,
we planned to hit you, forgive us, sir.
2097
01:59:49,667 --> 01:59:51,000
Priyadharshini.
2098
01:59:51,041 --> 01:59:52,542
What man?
2099
01:59:52,958 --> 01:59:54,358
I want to talk with Priyadharshini.
2100
01:59:56,125 --> 01:59:58,292
She is sleeping.
Come tommorrow.
2101
01:59:58,333 --> 02:00:00,667
Hey I need to talk call her...
2102
02:00:02,000 --> 02:00:03,792
Come tommorrow morning.
2103
02:00:03,834 --> 02:00:05,834
Hey call her.
2104
02:00:49,083 --> 02:00:51,250
What?
2105
02:00:51,917 --> 02:00:55,125
Sleep is not coming,
need to speak to priya dharshini.
2106
02:00:57,625 --> 02:01:00,333
Why are you feeling
sad without sleeping.
2107
02:01:01,167 --> 02:01:04,417
I like you so much.
You’re my best friend.
2108
02:01:06,458 --> 02:01:09,625
I can’t kill you.
Shut up and sleep.
2109
02:01:17,876 --> 02:01:30,500
♪ O' dear! Don't worry ♪
2110
02:01:30,542 --> 02:01:35,375
♪ What stops the beating
heart for a second? ♪
2111
02:01:35,958 --> 02:01:40,709
♪ Is it the desire to be born again? ♪
2112
02:01:46,834 --> 02:01:52,292
♪ What stops the beating
heart for a second? ♪
2113
02:01:52,333 --> 02:01:57,750
♪ Is it the desire to be born again? ♪
2114
02:01:57,792 --> 02:02:00,458
♪ The flames on one side ♪
2115
02:02:00,500 --> 02:02:02,876
♪ The flower floats on the other side ♪
2116
02:02:02,917 --> 02:02:05,958
♪ Who can prevent the happenings? ♪
2117
02:02:06,000 --> 02:02:08,709
♪ We both to suffer... ♪
2118
02:02:08,750 --> 02:02:13,250
♪ Myself who talks less and you
who talks more have joined together ♪
2119
02:02:14,167 --> 02:02:18,542
♪ Don't know whether we will ♪
♪ keep talking or only look at each other ♪
2120
02:02:19,667 --> 02:02:24,709
♪ What stops the beating
heart for a second? ♪
2121
02:02:24,750 --> 02:02:30,292
♪ Is it the desire to be born again? ♪
2122
02:02:35,709 --> 02:02:40,125
Okay, Are you not into
any social media?
2123
02:02:40,834 --> 02:02:42,167
Who told you?
2124
02:02:42,208 --> 02:02:45,876
I'm following you in Insta,
Twitter and FB.
2125
02:02:45,917 --> 02:02:50,542
Two years ago, I messaged you from
my friend Princey's account.
2126
02:02:51,292 --> 02:02:52,709
You flirted too.
2127
02:02:55,125 --> 02:02:56,958
Everyone at home was angry.
2128
02:02:57,250 --> 02:03:00,750
I accepted this alliance thinking
you've moved on.
2129
02:03:02,709 --> 02:03:03,750
What to do?
2130
02:03:03,792 --> 02:03:05,917
I have cancelled even this one.
2131
02:03:13,625 --> 02:03:16,458
♪ What about this time tomorrow? ♪
2132
02:03:16,500 --> 02:03:19,333
♪ Will it be like the magic
of yesterday? ♪
2133
02:03:19,375 --> 02:03:25,333
♪ Will the clocks tick
that wasn't ticking before ♪
2134
02:03:31,208 --> 02:03:36,958
♪ If you show your bouncy heart,
Will killing sprees take revenge? ♪
2135
02:03:37,000 --> 02:03:43,667
♪ Even if there are many desires,
will it disappear? ♪
2136
02:03:43,709 --> 02:03:49,125
♪ You appear like smoke, if you're
touched with amazement... ♪
2137
02:03:49,167 --> 02:03:55,625
♪ You're going with a smile ♪
2138
02:04:11,041 --> 02:04:12,041
Karthik!
2139
02:04:13,083 --> 02:04:14,167
Karthik!
2140
02:04:14,458 --> 02:04:15,917
Karthik, come fast.
2141
02:04:17,125 --> 02:04:20,083
Lintosa got labor pain,
bring the car, hurry up.
2142
02:04:23,458 --> 02:04:24,792
Gowtham!
2143
02:04:26,584 --> 02:04:28,292
Nothing to worry,
we have arrived.
2144
02:04:28,750 --> 02:04:29,750
Get down...
Get down...
2145
02:04:30,208 --> 02:04:32,167
Step carefully.
2146
02:04:32,208 --> 02:04:33,417
Hey!
2147
02:04:35,208 --> 02:04:37,125
Take her carefully.
2148
02:05:54,876 --> 02:05:56,542
Why is it locked?
2149
02:05:58,750 --> 02:05:59,458
Come...
Come...
2150
02:05:59,500 --> 02:06:02,000
Hey, dude! Dude!
2151
02:06:02,041 --> 02:06:06,125
Come, my darling!
My darling!
2152
02:06:06,167 --> 02:06:07,375
Look at the board.
2153
02:06:07,417 --> 02:06:09,167
Thank you, dude!
2154
02:06:13,584 --> 02:06:14,625
How is it?
2155
02:06:14,667 --> 02:06:15,792
Super dude.
2156
02:06:17,417 --> 02:06:21,292
Karthik, it's the most beautiful
three months of our life.
2157
02:06:22,667 --> 02:06:25,876
We'd have messed up this simply
by blabbering, if you weren't there.
2158
02:06:26,792 --> 02:06:28,792
Thanks, Karthik.
2159
02:06:31,083 --> 02:06:32,125
See him.
2160
02:06:32,167 --> 02:06:35,041
Aakash, is this the time to study?
2161
02:06:36,125 --> 02:06:39,458
I'm just doing what
we all have to do here.
2162
02:06:39,500 --> 02:06:41,518
Then why did you come to tour?
You should stay here and read.
2163
02:06:41,542 --> 02:06:43,500
The teacher himself is
saying to stay cool.
2164
02:06:43,542 --> 02:06:45,000
Just four days left.
2165
02:06:45,041 --> 02:06:46,876
That's what I'm also saying.
2166
02:06:46,917 --> 02:06:48,834
Only four days left for exam.
2167
02:06:48,876 --> 02:06:50,375
I'm afraid, dude.
2168
02:06:52,208 --> 02:06:53,500
Excellent, dude.
2169
02:06:53,542 --> 02:06:55,125
Thank you for what you did.
2170
02:06:55,167 --> 02:06:58,250
But I can't celebrate it.
2171
02:06:58,292 --> 02:07:01,750
If I fail in this exam,
I might lose my job.
2172
02:07:01,792 --> 02:07:03,667
What will I do then?
2173
02:07:03,709 --> 02:07:05,458
Do something for it.
2174
02:07:06,125 --> 02:07:07,876
Tell me a solution for this, Karthik.
2175
02:07:08,250 --> 02:07:10,625
You've solutions for all problems, right?
2176
02:07:10,667 --> 02:07:12,125
Hey!
2177
02:07:13,000 --> 02:07:14,917
Oh, I'm sorry.
2178
02:07:15,709 --> 02:07:20,625
You own a company, so you no need
to bother about degree and exam.
2179
02:07:21,333 --> 02:07:23,208
But mine is different.
2180
02:07:24,792 --> 02:07:27,250
I must go through this exam.
2181
02:07:31,208 --> 02:07:32,625
Hey!
2182
02:08:02,958 --> 02:08:04,709
It's over!
2183
02:08:15,333 --> 02:08:16,584
Sir!
2184
02:08:27,250 --> 02:08:28,709
One hour more.
2185
02:08:29,375 --> 02:08:30,417
Excuse me, sir.
2186
02:08:30,458 --> 02:08:32,250
- Tell me.
- Just a minute.
2187
02:08:37,333 --> 02:08:39,041
Okay, sir...
Okay, sir..
2188
02:08:39,750 --> 02:08:42,083
Students, stop writing.
Give me the papers.
2189
02:08:45,709 --> 02:08:46,417
No.
2190
02:08:46,458 --> 02:08:47,125
Sir, just a minute.
2191
02:08:47,167 --> 02:08:48,167
No.
2192
02:08:49,125 --> 02:08:49,792
Sir... sir... sir...
2193
02:08:49,834 --> 02:08:51,417
Give me the paper.
2194
02:09:01,083 --> 02:09:02,685
- Sir... sir, I haven't finished yet.
- Sir...
2195
02:09:02,709 --> 02:09:04,417
- Give me the paper.
- Sir... sir...
2196
02:09:18,292 --> 02:09:20,709
Sir, just a minute.
2197
02:09:20,750 --> 02:09:23,083
For the hardship
you've suffered for three months...
2198
02:09:23,125 --> 02:09:25,958
...the court said you should be paid
monetary compensation
2199
02:09:26,000 --> 02:09:26,584
Compensation!
2200
02:09:26,625 --> 02:09:27,458
What's your say on this?
2201
02:09:27,500 --> 02:09:28,834
- Compensation!
- Compensation!
2202
02:09:28,876 --> 02:09:29,709
We don't understand.
2203
02:09:29,750 --> 02:09:30,333
What's this?
2204
02:09:30,375 --> 02:09:31,893
The case against your school was fake
and on business competition...
2205
02:09:31,917 --> 02:09:35,709
...was the judgment given by
the Supreme court a few minutes ago.
2206
02:09:35,750 --> 02:09:37,625
Don't you know anything about it?
2207
02:09:49,125 --> 02:09:51,792
Sir, one last question.
2208
02:09:51,834 --> 02:09:56,584
You all have attended the classes
together for three months.
2209
02:09:56,625 --> 02:09:59,375
You are going to go back
to your normal life again.
2210
02:09:59,417 --> 02:10:02,250
How do you feel about attending
the classes for these three months?
2211
02:10:08,000 --> 02:10:09,375
Dude!
2212
02:10:17,584 --> 02:10:20,917
Why are you all emotional?
2213
02:10:23,125 --> 02:10:26,584
Unlike all these days,
let us be in constant touch.
2214
02:10:27,083 --> 02:10:29,792
Every year we unite with reunion.
2215
02:10:29,834 --> 02:10:31,292
Definitely.
2216
02:10:37,250 --> 02:10:38,542
Sir, one minute.
2217
02:10:38,584 --> 02:10:39,876
Take a photo
2218
02:10:39,917 --> 02:10:42,417
Come... come.
We will take group photo.
2219
02:10:51,750 --> 02:10:54,333
♪ The life's quest is fulfilled ♪
2220
02:10:54,375 --> 02:10:57,041
♪ It draws mixing colorful paints ♪
2221
02:10:57,083 --> 02:10:59,917
♪ The re-united hearts ♪
2222
02:10:59,958 --> 02:11:02,667
♪ Flows as a fountain of love ♪
2223
02:11:02,709 --> 02:11:05,250
♪ The shoulders that look
for companionship ♪
2224
02:11:05,292 --> 02:11:07,958
♪ The legs twine and run behind ♪
2225
02:11:08,000 --> 02:11:12,709
♪ Loving hearts seek relationship
in friendship ♪
2226
02:11:12,750 --> 02:11:17,667
♪ This happiness never ends
it is undefinable ♪
2227
02:11:17,709 --> 02:11:23,375
♪ On coming back and living
together is happiness forever ♪
2228
02:11:25,542 --> 02:11:30,417
♪ The prolonged penance
It's days are blessed ♪
2229
02:11:30,458 --> 02:11:35,834
♪ Our relationship has
been rejuvenated ♪
2230
02:11:35,876 --> 02:11:40,750
♪ The prolonged penance
It's days are blessed ♪
2231
02:11:40,792 --> 02:11:46,625
♪ Our relationship has
been rejuvenated ♪
166514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.