Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,367 --> 00:00:36,870
This film is dedicated to
those police officers, who...
2
00:00:38,371 --> 00:00:40,044
...gave up their lives on 13th
December 2001, while facing...
3
00:00:41,474 --> 00:00:43,112
...a terrorist attack, and were
killed by terrorists, who...
4
00:00:44,377 --> 00:00:47,221
...attacked the Indian Parliament.
5
00:00:48,815 --> 00:00:52,388
Their sacrifice prevented a
big attack from taking place...
6
00:00:54,320 --> 00:00:56,061
but it put a question mark
on our security and on
7
00:00:57,323 --> 00:00:58,734
...our law and order.
8
00:01:01,327 --> 00:01:03,068
Someone has to make a
beginning.
9
00:01:06,433 --> 00:01:07,343
Someone has to do it
10
00:02:53,206 --> 00:02:57,450
Sir, the information is correct.
Hotel Central, Room No. 5029
11
00:02:58,378 --> 00:02:59,857
Sir, after we catch this man
we will come to know all...
12
00:03:01,114 --> 00:03:02,058
...about the terrorists and
their plans.
13
00:03:03,316 --> 00:03:04,124
Sir we will surround that
hotel from all four sides...
14
00:03:05,385 --> 00:03:06,193
...and attack it simultaneously.
15
00:03:07,453 --> 00:03:08,193
No. The hotel should not
be surrounded nor should...
16
00:03:09,455 --> 00:03:10,263
...it be attacked.
17
00:03:12,258 --> 00:03:13,066
On one side of the hotel is
a Theatre, on the other...
18
00:03:14,327 --> 00:03:16,068
...side is the girls hostel.
and behind is a hospital.
19
00:03:17,764 --> 00:03:18,401
So we should all go in
a civilian's dress.
20
00:03:20,266 --> 00:03:21,074
Janardan and Patil will
both remain outside the...
21
00:03:22,335 --> 00:03:23,871
mentrance. Both of you will
take the master key from...
22
00:03:25,138 --> 00:03:25,946
...the reception and go inside
the bedroom.
23
00:03:27,340 --> 00:03:31,345
But try and see that you
do not shoot.
24
00:03:47,026 --> 00:03:51,099
One plate of mutton dish. Two
plates Afgani Kebab's.
25
00:03:52,465 --> 00:03:56,242
A three layered chicken
Biryani with Onion curd
26
00:03:59,405 --> 00:04:02,181
What about bread sir?
Two of them please.
27
00:04:03,977 --> 00:04:05,456
Do not forget the
onion curd.
28
00:04:11,050 --> 00:04:11,892
Hey, Don't move....
29
00:04:13,086 --> 00:04:14,394
Don't touch the gun.
30
00:04:18,324 --> 00:04:18,802
Come on get up.
31
00:04:24,264 --> 00:04:26,301
What will you get by
arresting me?
32
00:04:27,333 --> 00:04:29,870
You'll get two more stars
on your shoulders.
33
00:04:31,771 --> 00:04:33,910
But that won't get your
wife more jewellery.
34
00:04:36,109 --> 00:04:39,420
I know your government pays
you hardly and salary.
35
00:04:40,346 --> 00:04:43,088
I will give you so much
wealth, which you will...
36
00:04:44,350 --> 00:04:48,799
not be able to imagine.
One crore.....
37
00:04:50,123 --> 00:04:51,363
Scoundrel, you want to
bribe us.
38
00:04:54,360 --> 00:04:58,365
Its not a bribe, my brothers
it is a payment for my release.
39
00:04:59,299 --> 00:05:00,710
You have so much dare to
evaluate our worth
40
00:05:04,304 --> 00:05:06,875
Three stores.
Four stores"
41
00:05:11,411 --> 00:05:11,821
Six.
42
00:05:14,314 --> 00:05:15,952
Its my last offer.
Ten crores.
43
00:05:16,316 --> 00:05:19,126
What do you think we are?
44
00:05:21,254 --> 00:05:23,666
We can give our lives for
our duty and kill too.
45
00:05:48,848 --> 00:05:52,887
lam sorry sir. I
couldn't save Bhosle.
46
00:05:53,353 --> 00:05:56,357
Sir, he was not alone.
He had a lot of people...
47
00:05:57,790 --> 00:06:01,260
...with him. I don't know
where they came from....
48
00:06:19,245 --> 00:06:21,316
Good morning sir.
Good morning. Who are you?
49
00:06:21,814 --> 00:06:24,055
Afgani Kebab, mutton, three
layered Biryani, Onion...
50
00:06:25,318 --> 00:06:28,060
...curd, bread and 10 crores.
51
00:06:29,422 --> 00:06:30,264
Come in.
52
00:06:38,097 --> 00:06:40,008
So you know about that deal.
53
00:06:40,767 --> 00:06:42,178
Yes sir. Before you entered
his room that terrorist was...
54
00:06:43,436 --> 00:06:46,747
murdering his food on the
phone, to me.
55
00:06:47,774 --> 00:06:51,847
Sir, I want to open a hotel.
Just give me one crore.
56
00:06:52,345 --> 00:06:53,346
Two crores will be yours
and one will be mine.
57
00:06:55,214 --> 00:06:58,423
I am the only witness.
I should get this much.
58
00:06:59,719 --> 00:07:01,357
A room will always be booked
in my hotel for you.
59
00:07:02,789 --> 00:07:04,427
Sir, when should I come
with the suitcase?
60
00:07:10,296 --> 00:07:12,298
You'll bring the suitcase
only if you go from here!
61
00:07:15,968 --> 00:07:16,708
You are the sole witness
and have come to strike...
62
00:07:17,970 --> 00:07:18,778
...the deal all on your own!
63
00:07:27,246 --> 00:07:27,724
Traitor!
64
00:07:28,414 --> 00:07:29,154
Sir, we must realize it is a
question of prestige...
65
00:07:29,315 --> 00:07:30,157
...for the department.
66
00:07:31,417 --> 00:07:32,157
It won't be right to take
this matter to the public.
67
00:07:33,419 --> 00:07:34,397
The press will create a
sensation.
68
00:07:36,422 --> 00:07:37,400
They need an excuse to
write against us.
69
00:07:39,258 --> 00:07:40,737
Pawar will be punished for
his crime, but it is not...
70
00:07:41,994 --> 00:07:44,304
...correct to spoil the whole
department's image.
71
00:07:45,765 --> 00:07:47,005
So you've all said what
you wanted to.
72
00:07:48,267 --> 00:07:53,910
Pride! Image! I knew you
would discuss all this.
73
00:07:54,340 --> 00:07:57,082
What is this uniform for?
Do you have an answer.
74
00:07:59,045 --> 00:07:59,955
This works as the shield
for the common man.
75
00:08:01,214 --> 00:08:02,022
All their problems and
difficulties should end...
76
00:08:03,282 --> 00:08:04,124
...when we put our shield
out to protect them.
77
00:08:06,385 --> 00:08:08,023
But this is not so. People
are scared of this uniform.
78
00:08:10,389 --> 00:08:12,630
Respectable people look away
when they see the police.
79
00:08:13,392 --> 00:08:14,200
This is all due to people
like Pawar.
80
00:08:16,229 --> 00:08:18,038
If the law had permitted me,
I would have made these...
81
00:08:19,298 --> 00:08:21,141
...corrup ones stand in a line
and shot them
82
00:08:23,803 --> 00:08:27,046
But neither can I break the law,
and nor give anyone else...
83
00:08:28,307 --> 00:08:29,980
...permission to do so.
84
00:08:31,410 --> 00:08:34,152
Every person who wears this
uniform should understand...
85
00:08:35,748 --> 00:08:36,852
...that once he accepts this
uniform, he is responsible...
86
00:08:38,317 --> 00:08:40,319
..and he should act within
the limits of the law.
87
00:08:40,753 --> 00:08:42,858
Not even the smallest of
mistakes should be forgiven.
88
00:08:46,325 --> 00:08:49,067
Well, if every city has such
a decent commissioner, I am...
89
00:08:50,329 --> 00:08:52,673
...sure crime will end on its
own.You are right.
90
00:08:55,001 --> 00:08:56,878
Welcome, Madam. I just saw
sir on the TV, what a...
91
00:08:58,271 --> 00:09:00,114
...great thing he said!
92
00:09:01,207 --> 00:09:01,947
Will you have tea,
coffee or something cold.
93
00:09:03,209 --> 00:09:05,018
Nom thank you. I just have
to do a little shopping.
94
00:09:05,278 --> 00:09:06,086
Very well. Go ahead.
95
00:09:07,346 --> 00:09:08,154
So how are you?
lam fine.....
96
00:09:09,715 --> 00:09:10,352
You are fineYes.
97
00:09:11,951 --> 00:09:13,157
Come on boys. Pick up
whatever you want.
98
00:09:14,887 --> 00:09:16,298
Mother, I want this.
99
00:09:17,290 --> 00:09:18,030
Look at that item, Shiva.
100
00:09:23,296 --> 00:09:24,900
She's a stunner. Should
I kiss her.
101
00:09:25,631 --> 00:09:27,702
Don't even look at her. She's the
Police Commissioner's daughter.
102
00:09:29,068 --> 00:09:32,845
So what! I am the president
of the Student's Union.
103
00:09:33,306 --> 00:09:34,046
Not a single police
officer can dare to...
104
00:09:35,308 --> 00:09:36,048
...enter the college.
105
00:09:37,310 --> 00:09:38,050
One signal from me will
make the students put...
106
00:09:39,312 --> 00:09:41,019
...fire to the whole city.
107
00:09:44,317 --> 00:09:44,727
Come on, get going.
108
00:09:53,326 --> 00:09:54,999
Mother... Anu.Mother
109
00:09:55,995 --> 00:09:57,838
Anu, what happened?
110
00:09:58,264 --> 00:10:01,177
Mother...
Why don't you say that...
111
00:10:01,434 --> 00:10:03,107
...someone kissed you.
what!What happened!
112
00:10:06,005 --> 00:10:07,177
Anu.. control yourself...
113
00:10:11,010 --> 00:10:12,353
Listen to me, my dear.
They are college students...
114
00:10:13,779 --> 00:10:17,420
...and come here everyday and
create chaos. I'll see to them
115
00:10:18,351 --> 00:10:19,091
They are very indecent, and
should be taught a lesson.
116
00:10:20,353 --> 00:10:21,093
I'll just ring up papa, and
they'll come to their...
117
00:10:22,355 --> 00:10:24,096
msenses, in just one minute.
118
00:10:24,457 --> 00:10:26,198
Even If you ring up papa, even
then nothing will happen.
119
00:10:27,460 --> 00:10:29,371
He'll begin to start explaining
about the law.
120
00:10:30,129 --> 00:10:31,972
I know very well as to who
can set them right.
121
00:11:14,407 --> 00:11:18,913
My name is Abhay Pratap.
Age 26 years.
122
00:11:20,112 --> 00:11:22,092
Hobbyto shake hands.
123
00:11:23,349 --> 00:11:26,353
SpecialityAs soon as this
hand sees wrong characters...
124
00:11:31,290 --> 00:11:33,099
...it takes the shape
of a weapon.
125
00:13:00,312 --> 00:13:00,949
Come on, get back. Stop.
126
00:13:01,313 --> 00:13:02,053
Trying to create trouble
in college.
127
00:13:14,727 --> 00:13:15,705
I am Asst. Commissioner of
Police, Ajay Pratap Singh
128
00:13:17,129 --> 00:13:17,869
You were under the impression
you would use this...
129
00:13:19,131 --> 00:13:19,939
..college as your den and the
police would not be able...
130
00:13:21,200 --> 00:13:22,406
...to do anything to you.
131
00:13:24,103 --> 00:13:25,878
You are the president of the
Student Union, so I beat...
132
00:13:26,138 --> 00:13:27,947
...you up here in front of
everyone.
133
00:13:28,340 --> 00:13:30,081
If the president of a
political party would...
134
00:13:30,342 --> 00:13:32,185
...have misbehaved, I would
have entered his office...
135
00:13:32,444 --> 00:13:34,355
..and beaten him up too.
136
00:13:35,114 --> 00:13:36,923
If an MLA had misbehaved,
I would have entered his...
137
00:13:37,183 --> 00:13:39,026
...area and beaten him up.
138
00:13:39,251 --> 00:13:40,059
If an MP had misbehaved I
would have beaten him...
139
00:13:41,320 --> 00:13:41,798
...up in his constituency.
140
00:13:43,355 --> 00:13:48,361
Because its my principle,
no FIR, no arrest, no talk...
141
00:13:49,862 --> 00:13:52,035
I decide on the spot.
142
00:14:11,417 --> 00:14:12,157
One of them broke his right
hand, the other his left.
143
00:14:13,419 --> 00:14:14,420
Four of them landed
in the hospital.
144
00:14:15,654 --> 00:14:16,325
Brother Abhay did a
remarkable job by...
145
00:14:17,756 --> 00:14:18,393
...beating up the fellow.
Abhay come on run fast.
146
00:14:19,825 --> 00:14:20,394
Today this son of mine
will not run.
147
00:14:21,827 --> 00:14:22,464
He has made a mistake!
148
00:14:24,096 --> 00:14:24,836
Papa, I didn't do
anything wrong.Enough...
149
00:14:26,098 --> 00:14:28,908
Isn't it wrong to go and beat up
students in the college.
150
00:14:29,435 --> 00:14:31,346
We are tired, you go
ahead.
151
00:14:31,770 --> 00:14:33,408
Papa, they are not students
they are rogues.
152
00:14:34,840 --> 00:14:35,409
You are a police officer.
You shouldn't react...
153
00:14:36,842 --> 00:14:37,479
...like a common man.
154
00:14:39,011 --> 00:14:41,082
You should have made an
FIR first, and then...
155
00:14:42,348 --> 00:14:44,089
"questioned that fellow,
and then admitted a case.
156
00:14:45,451 --> 00:14:46,191
After that the case would
have gone to court, and...
157
00:14:47,453 --> 00:14:48,193
...no one would give testimony.
They would have laughed...
158
00:14:48,354 --> 00:14:49,196
...at the police and the matter
would have ended.
159
00:14:50,456 --> 00:14:52,367
How can they do this?
What are the courts for?
160
00:14:53,792 --> 00:14:56,204
Hello judge.
How are you commissioner?
161
00:14:58,464 --> 00:15:01,377
Tell me one thing. Don't the
courts punish all the criminals.
162
00:15:01,700 --> 00:15:03,043
Only one percent of the
criminals get punished
163
00:15:03,235 --> 00:15:04,043
You are wrong about the
percentage. Ten percent...
164
00:15:05,304 --> 00:15:09,047
...get punished. -One percent
-No, ten percent...
165
00:15:12,711 --> 00:15:15,885
Excuse meP|ease don't
interfere, she is my wife.
166
00:15:18,317 --> 00:15:20,058
You are always wrong.
167
00:15:20,319 --> 00:15:21,059
What did you say, that
I am always wrongYes.
168
00:15:22,321 --> 00:15:22,765
Come on, then let us take
a divorce.
169
00:15:23,188 --> 00:15:24,326
That will be my pleasure.
Come on then.
170
00:15:33,999 --> 00:15:35,410
Thief! Come on catch her.
Catch her.
171
00:15:38,337 --> 00:15:40,180
My two hundred rupees.
She's taken my money.
172
00:15:43,342 --> 00:15:45,253
You are making everyone run
for just two hundred rupees.
173
00:15:45,778 --> 00:15:48,349
I run 200 miles, even
for 2 rupees!
174
00:15:52,785 --> 00:15:54,423
Sir, she's taken my wallet.
175
00:15:56,355 --> 00:15:59,029
Pandu, catch that girl.
See that she doesn't escape.
176
00:15:59,291 --> 00:16:00,031
Leave me.
I am getting late...
177
00:16:01,293 --> 00:16:03,102
She's the girl.
She has stolen my purse.
178
00:16:04,296 --> 00:16:07,038
Listen, you girl.
Kanjorilal, you wait here.
179
00:16:07,399 --> 00:16:08,707
I'll question this girl
and come
180
00:16:13,405 --> 00:16:15,043
Listen, did you steal his purse.
Yes.
181
00:16:16,308 --> 00:16:17,048
How much was there in it?
182
00:16:18,310 --> 00:16:21,314
Only 200. You keep 50 and
you keep 50. Hundred for me.
183
00:16:21,814 --> 00:16:23,725
You'll keep 100.
I did the stealing, isn't?
184
00:16:26,318 --> 00:16:28,059
Can I go now.
Alright.
185
00:16:31,991 --> 00:16:34,995
Move. All of you move.
What is happening here?
186
00:16:35,327 --> 00:16:36,067
Move aside...
187
00:16:38,330 --> 00:16:40,332
What's the matter sister?
Someone stole my necklace.
188
00:16:41,000 --> 00:16:42,741
You search all of them.
189
00:16:44,770 --> 00:16:46,340
How can I do that?
How will I find my necklace?
190
00:16:47,072 --> 00:16:48,016
Should I tell you.
191
00:16:48,340 --> 00:16:51,082
If you knew why didn't you tell
me earlier.-She is the one
192
00:16:51,343 --> 00:16:53,118
Listen did you steal?
No.
193
00:16:53,445 --> 00:16:54,185
Should I search you?
194
00:16:54,446 --> 00:16:56,084
You cannot touch me. I am
a woman and you are a man!
195
00:16:59,284 --> 00:17:01,355
Well, whatever you are.
You cannot search me.
196
00:17:02,221 --> 00:17:03,029
You can only question me.
That also not here, but...
197
00:17:04,289 --> 00:17:05,768
...at the police station.
198
00:17:06,959 --> 00:17:08,029
I know that an innocent
and simple girl like you...
199
00:17:09,294 --> 00:17:11,296
...can never steal.
But I did steal the necklace.
200
00:17:11,730 --> 00:17:13,971
What! A robbery in inspector
Ghorpure's area.
201
00:17:15,300 --> 00:17:17,780
lam a very strict and
a rigid person.
202
00:17:18,404 --> 00:17:21,442
I can see that. Alright
what will you take?
203
00:17:21,807 --> 00:17:24,310
What do you mean?
Half the necklace or cash?
204
00:17:25,310 --> 00:17:28,985
Are you trying to bribe me?
Don't you accept bribes?
205
00:17:30,416 --> 00:17:33,329
Well a clever and beautiful
girl like you...
206
00:17:36,321 --> 00:17:37,163
...should not waste time on such
small time robberies.
207
00:17:38,757 --> 00:17:40,065
Keep in touch with me, and
I'll tell you where all...
208
00:17:41,427 --> 00:17:42,337
...the wealth is. Keep my card.
209
00:17:51,770 --> 00:17:53,340
lam Jagmohan Mehta. The
manager of this hotel.
210
00:17:55,107 --> 00:17:57,018
Well we've caught her.
She managed to swipe off...
211
00:17:58,343 --> 00:17:59,822
...50,000 rupees so neatly
from the cash counter...
212
00:18:01,213 --> 00:18:02,021
...that its surprising.
213
00:18:03,282 --> 00:18:04,022
After seeing her you won't
believe that she is the...
214
00:18:05,284 --> 00:18:07,286
...one who did this job.
Don't ask me, sir...
215
00:18:08,287 --> 00:18:09,027
She has such a timid
face. Her eyes have...
216
00:18:10,289 --> 00:18:11,029
...so much innocence in them.
217
00:18:12,291 --> 00:18:12,359
But I shouldn't ask anything...
218
00:18:14,793 --> 00:18:18,366
No, this time you must
question her. Come with me.
219
00:18:19,298 --> 00:18:23,974
Come on move aside.
Sir here she is the thief.
220
00:18:30,742 --> 00:18:33,086
lam ACP Abhay Pratap Singh.
lam Rampiari.
221
00:18:34,980 --> 00:18:40,054
She's so beautiful. She can
steal a heart, but not money.
222
00:18:50,963 --> 00:18:52,067
Sir, where are you lost?
223
00:18:52,831 --> 00:18:54,401
Seeing her beauty, I hope
you haven't forgotten your duty.
224
00:18:55,000 --> 00:18:55,740
No. I will take her to the
police station and there...
225
00:18:57,002 --> 00:18:57,810
...I'll question her nicely
and properly
226
00:18:59,004 --> 00:18:59,812
Since she doesn't appear to be
what she seems, and
227
00:19:01,073 --> 00:19:02,711
...looks like what she's not that.
228
00:19:03,075 --> 00:19:04,281
Come on, Rampiari.
229
00:19:04,710 --> 00:19:05,950
When I haven't robbed, it
makes no difference, whether...
230
00:19:07,279 --> 00:19:09,020
...you take me to the police
station or railway station.
231
00:19:12,384 --> 00:19:14,295
Sir, actually I have stolen
the money...
232
00:19:14,720 --> 00:19:16,700
When she hasn't stolen, why
is she talking like this?
233
00:19:17,055 --> 00:19:20,969
But there's no need to worry.
I connive with the police & rob
234
00:19:22,294 --> 00:19:24,831
You will get your share. What
do you expect? Ten percent!
235
00:19:27,299 --> 00:19:28,039
ls it less?
You want 20 percent?
236
00:19:29,401 --> 00:19:31,039
20 percent is less too!
Alright. 25,000 is yours...
237
00:19:32,304 --> 00:19:33,715
...and 25,000 is mine.
238
00:19:34,306 --> 00:19:36,047
You'll remember this deal
and my large heartedness too.
239
00:19:39,311 --> 00:19:40,051
He doesn't even agree
at 50 percent.
240
00:19:43,315 --> 00:19:45,124
Sir, I am so foolish. I
forgot, you are an ACP .
241
00:19:45,317 --> 00:19:48,059
Your post is high so naturally,
your share would be higher
242
00:19:49,321 --> 00:19:51,062
So 99 percent would be yours
and one percent would be mine.
243
00:19:51,323 --> 00:19:53,064
After all I have done the
robbery.
244
00:19:54,426 --> 00:19:56,736
How much would 99 percent
of Rs.50000 be?
245
00:19:58,330 --> 00:20:00,071
Sir please listen to me.
I'll calculate and tell you.
246
00:20:02,067 --> 00:20:02,704
Come on, sit.
247
00:20:03,135 --> 00:20:04,705
You'll really take me to
the police station-Sit!
248
00:20:05,337 --> 00:20:07,078
Alright sir, all the
money will be yours.
249
00:20:14,346 --> 00:20:17,088
Sir, you are taking a pretty girl
like me to the police station
250
00:20:18,350 --> 00:20:19,852
Will you put me in the
lock up?
251
00:20:20,452 --> 00:20:23,023
What about my prestige?
What about my image?
252
00:20:23,288 --> 00:20:25,097
Sir, at least give it a thought.
253
00:20:25,457 --> 00:20:28,028
After all what do you want?
I am offering you 100 percent.
254
00:20:31,363 --> 00:20:33,036
He's not saying anything.
He's not ready even for...
255
00:20:34,299 --> 00:20:35,778
...hundred percent. After all
what does he want?
256
00:20:41,039 --> 00:20:43,781
I see, so this is it?
There's a reason behind this.
257
00:20:44,142 --> 00:20:46,213
lam wondering why you are
not agreeing to 100 %.
258
00:20:47,813 --> 00:20:48,382
You know that I am a pretty
girl all by myself, so...
259
00:20:49,815 --> 00:20:52,159
you want to take advantage.
What!
260
00:20:52,818 --> 00:20:55,298
The thing is that you want
to black mail me.
261
00:20:57,155 --> 00:20:59,066
Help. He|p!. This officer
wants to black mail me.
262
00:20:59,324 --> 00:21:00,064
Shut up and sit down.
263
00:21:12,137 --> 00:21:17,678
Yes, I want to black mail you.
264
00:21:20,345 --> 00:21:22,848
I want to take advantage of
your loneliness.
265
00:21:25,350 --> 00:21:31,767
You cannot do anything.
I can do everything!
266
00:21:35,360 --> 00:21:39,900
Understood. So just keep
sitting quietly.
267
00:22:01,320 --> 00:22:03,061
Come on, go. I told
you to go.
268
00:22:04,256 --> 00:22:05,735
You...
I said you can go.
269
00:22:22,007 --> 00:22:23,884
There's something in that girl.
270
00:22:26,445 --> 00:22:27,355
Well, he has something!
271
00:22:29,348 --> 00:22:31,089
Thank you. I did my job
with your help.
272
00:22:32,451 --> 00:22:33,361
That means you've found
another police officer.
273
00:22:34,853 --> 00:22:38,357
Yes, he's is honest,
strong and handsome too.
274
00:22:39,024 --> 00:22:41,868
Besides he's the only son
of the Police Commissioner.
275
00:22:42,127 --> 00:22:43,105
His father is a commissioner.
Yes.
276
00:22:44,463 --> 00:22:46,101
That commissioner is an
exemplary example of honesty.
277
00:22:48,367 --> 00:22:50,108
Now I will definitely
become a doctor.
278
00:22:50,502 --> 00:22:52,778
How can you become a doctor
by meeting a police officer?
279
00:22:53,472 --> 00:22:54,212
I am doing PHD. My subject
is 'Mumbai Police'. An...
280
00:22:55,474 --> 00:22:57,215
honest police officer'
281
00:22:58,477 --> 00:23:00,047
I see. -I know my thesis
will be a great one too.
282
00:23:02,314 --> 00:23:03,725
How big is his family?
He has a mother and a...
283
00:23:04,983 --> 00:23:05,859
"sister who's our age.
284
00:23:08,320 --> 00:23:11,324
Now I have to fit myself
in his house.
285
00:23:11,990 --> 00:23:12,900
But how will you do that?
286
00:23:17,062 --> 00:23:18,871
Like this"...
287
00:23:39,451 --> 00:23:41,089
Lele, why are you crying?
288
00:23:42,354 --> 00:23:43,094
Sir, till today this Lele
has not taken anything...
289
00:23:44,356 --> 00:23:45,096
...from you. But today I want
to ask you for something.
290
00:23:46,358 --> 00:23:48,099
I do not want money sir.
I don't want money.
291
00:23:49,361 --> 00:23:51,102
The motto of our department
is to get the bad people...
292
00:23:52,364 --> 00:23:53,206
..punished and protect the
good ones.
293
00:23:54,466 --> 00:23:57,106
We should protect her?
Who are you talking about?
294
00:23:58,370 --> 00:24:01,044
The one who is very
pretty, but is poor.
295
00:24:02,407 --> 00:24:03,715
The one who is young but
is unfortunate.
296
00:24:05,310 --> 00:24:08,052
Where is she?
I'll just call her.
297
00:24:10,749 --> 00:24:13,059
The most unhappy girl
here in Mumbai come along.
298
00:24:17,656 --> 00:24:18,066
You!
Yes sir, its me.
299
00:24:19,424 --> 00:24:20,232
Sir, what you saw and heard
the other day about me...
300
00:24:21,660 --> 00:24:22,229
...was all wrong. But what you
are seeing and hearing...
301
00:24:23,662 --> 00:24:24,072
...about me is absolutely true.
302
00:24:24,830 --> 00:24:27,743
Sir I am a very poor girl.
It is obvious, isn't it.
303
00:24:32,337 --> 00:24:34,339
lam hungry since the last
four days. It is showing, isn't?
304
00:24:35,774 --> 00:24:38,084
Come to the point. What
do you want?
305
00:24:38,343 --> 00:24:40,084
She wants to do something.
I mean she wants to do...
306
00:24:41,346 --> 00:24:43,758
...a job, and has come in
search of work.
307
00:24:44,449 --> 00:24:47,020
Sir, if you get me a job
my life will be made.
308
00:24:50,355 --> 00:24:52,096
I will have to do something.
309
00:24:54,459 --> 00:24:56,996
Meet me tomorrow, I'll
introduce you to some people
310
00:25:01,366 --> 00:25:03,039
Come on now, before he..
Come on now.
311
00:25:11,743 --> 00:25:13,051
You haven't eaten since many
days. You are very poor!
312
00:25:14,412 --> 00:25:18,053
Isn't it so Lele?
Yes sir...
313
00:25:20,118 --> 00:25:20,926
Come on, order something
314
00:25:22,187 --> 00:25:23,996
Sir, if only I could
get a 10b.
315
00:25:24,422 --> 00:25:28,336
You'll get a job alright. First
eat to your heart's content.
316
00:25:31,263 --> 00:25:33,072
So what will you have?
317
00:25:35,267 --> 00:25:38,009
It is you all...
Do you know them?
318
00:25:39,337 --> 00:25:41,749
No. How can I know them?
Not at all.
319
00:25:42,774 --> 00:25:44,412
Earlier they were in
the police.
320
00:25:44,843 --> 00:25:47,084
But a girl like you, I mean
a girl like you bribed them...
321
00:25:48,446 --> 00:25:50,187
...and here they are.
322
00:25:51,449 --> 00:25:53,292
Get some water.....
Yes sir.
323
00:25:54,352 --> 00:25:55,092
Don't look at the price and
order food. Today I am...
324
00:25:56,354 --> 00:25:58,027
...going to pay the bill.
325
00:26:03,295 --> 00:26:03,363
Its you.....
326
00:26:04,296 --> 00:26:08,369
You know him too!
No. Not at all.
327
00:26:09,401 --> 00:26:10,311
Of course you wouldn't.
328
00:26:13,305 --> 00:26:16,047
Earlier he used to be
inspector Ghorpure.
329
00:26:16,308 --> 00:26:23,055
But you, I mean a girl like you
bribed him and he fell for it.
330
00:26:25,250 --> 00:26:28,060
Isn't it so, Ghorpure. Get two
chicken soup.-Yes, sir
331
00:26:30,956 --> 00:26:31,229
Sir, l....
332
00:26:43,768 --> 00:26:48,080
You are sweating a lot.
Have some water.
333
00:26:57,015 --> 00:26:57,083
What's the matter?
334
00:26:59,384 --> 00:27:03,833
I see. You must be knowing
him very well.
335
00:27:05,290 --> 00:27:06,030
Till yesterday he was the
manager of a 5 star hotel.
336
00:27:07,292 --> 00:27:09,033
But he gave a police officer
like me, wrong information...
337
00:27:10,295 --> 00:27:13,868
...at the behest of a girl
like you.
338
00:27:14,232 --> 00:27:18,374
You can see the result.
Put it down now.
339
00:27:20,305 --> 00:27:23,149
From tomorrow you'll be
seeing a new waiter here.
340
00:27:23,308 --> 00:27:28,053
Isn't it so Lele?
I am sorry sir.Out.
341
00:27:32,984 --> 00:27:34,190
So Rampiari, I have seen
that you too will get...
342
00:27:35,120 --> 00:27:36,963
...a job in this restaurant.
343
00:27:37,255 --> 00:27:38,325
You will have to wash
clothes, and sweep and swab.
344
00:27:40,091 --> 00:27:43,072
Do I appear to be poor.
lam not a sweeper and...
345
00:27:43,428 --> 00:27:46,068
...my name is not Rampiari.
lam Sanjana Roy.
346
00:27:46,898 --> 00:27:47,467
Daughter of Mr. Ramesh Roy
and have come from America.
347
00:27:49,100 --> 00:27:49,908
You have to write a thesis
on an honest police officer...
348
00:27:49,968 --> 00:27:51,914
and that's why you are in
search of an honest police...
349
00:27:51,970 --> 00:27:53,972
"officer. ls it right?
350
00:27:54,139 --> 00:28:02,024
Yes. My search is over now.
as I have found that officer
351
00:28:02,180 --> 00:28:05,024
I have just started, but my
father is right for your thesis.
352
00:28:05,183 --> 00:28:09,029
Commissioner Vir Pratap Singh
-Can you introduce me to him?
353
00:28:10,188 --> 00:28:13,032
Of course. But at least
eat something.
354
00:28:15,093 --> 00:28:18,131
Mr. Abhay, please forgive all
of them. Whatever they did...
355
00:28:18,196 --> 00:28:22,042
...they did at my request.
Please Mr. Abhay.
356
00:28:22,434 --> 00:28:25,040
I'll forgive them. But
there's one condition.
357
00:28:25,203 --> 00:28:29,151
Call me justAbhay!
358
00:29:00,839 --> 00:29:07,950
'O God... O God.
359
00:29:08,079 --> 00:29:11,026
'O God, O God, somethings
happened.
360
00:29:11,082 --> 00:29:15,292
'O God,O God, somethings
lost.
361
00:29:15,420 --> 00:29:18,026
'O God,O God somethings
happened.
362
00:29:19,090 --> 00:29:21,798
'O God,O God somethings
lost.
363
00:29:22,093 --> 00:29:24,699
O God.
What will happen now?
364
00:29:26,097 --> 00:29:28,873
'I hope I don't lose my life.
The heart is already gone.
365
00:29:29,033 --> 00:29:32,310
'O God, somethings happened.
366
00:29:33,037 --> 00:29:36,314
'O God, somethings lost.
367
00:29:36,374 --> 00:29:40,322
'O my God.
What will happen now.
368
00:29:40,378 --> 00:29:44,190
'I hope I don't lose my life.
The heart is already lost.
369
00:29:44,449 --> 00:29:50,331
O God, something's happened.
O God, something's lost.
370
00:30:13,144 --> 00:30:19,095
I've given away my heart
My heart is lost.
371
00:30:20,418 --> 00:30:27,358
This was a beautiful
story of our love.
372
00:30:27,725 --> 00:30:33,107
'But I wonder and think,
why I didn't hear from him.
373
00:30:34,165 --> 00:30:38,113
That's why the heart
got lost.
374
00:30:38,503 --> 00:30:41,109
O God, somethings happened.
375
00:30:42,173 --> 00:30:45,120
O God, somethings lost.
376
00:30:45,443 --> 00:30:52,383
O God something's happened.
O God something's lost.
377
00:31:14,405 --> 00:31:20,083
I can kiss you with
my eyes.
378
00:31:21,145 --> 00:31:27,096
Without drinking, I
can become intoxicated.
379
00:31:28,152 --> 00:31:36,037
lam beginning to feel shy
when someone looks at me
380
00:31:36,261 --> 00:31:39,105
What kind of an intoxication
is this?
381
00:31:39,430 --> 00:31:46,109
O God something's happened.
O God something's lost.
382
00:31:46,271 --> 00:31:54,122
O God something's happened.
O God something's lost.
383
00:31:54,279 --> 00:31:55,917
'O my God.
What will happen now.
384
00:31:57,181 --> 00:32:00,321
I hope I don't lose my life.
My heart is already lost.
385
00:32:01,119 --> 00:32:03,861
My god.
What will happen now.
386
00:32:03,922 --> 00:32:08,337
I hope I don't lose my life.
My heart is already lost.
387
00:32:08,459 --> 00:32:11,065
O God somethings happened.
388
00:32:12,130 --> 00:32:14,940
O God somethings lost.
389
00:32:15,133 --> 00:32:22,073
O God something's happened.
O God something's lost.
390
00:32:40,158 --> 00:32:42,434
Sanjana, this is....
-This is your mother.
391
00:32:44,162 --> 00:32:46,108
She's interested in classical
music, is good at making...
392
00:32:46,264 --> 00:32:49,108
...puddings and acts as a bridge
between husband and son.
393
00:32:49,167 --> 00:32:52,444
She teaches her youngerdaughter
something new every day
394
00:32:52,837 --> 00:32:54,783
And this is your younger
sister, Annu, who's five...
395
00:32:54,839 --> 00:32:57,843
...years younger than you.
396
00:32:58,109 --> 00:33:00,715
Like all brothers and sisters
you two love each other...
397
00:33:01,045 --> 00:33:03,047
...very much and also fight.
398
00:33:03,214 --> 00:33:07,822
Abhay, you've told her
everything about us.
399
00:33:07,986 --> 00:33:11,832
No mother, it's....
-And what about me?
400
00:33:12,390 --> 00:33:14,063
What have you said
about me?
401
00:33:14,392 --> 00:33:16,394
Greetings...
-Greetings. Please be seated.
402
00:33:16,461 --> 00:33:18,338
He's been full of
praise for you.
403
00:33:19,130 --> 00:33:21,872
Leave that, but one thing
is certain.
404
00:33:22,000 --> 00:33:24,002
Your search for an honest
police officer has ended...
405
00:33:24,068 --> 00:33:26,412
...at the right place.
406
00:33:26,471 --> 00:33:28,417
You know about it?
-I know everything.
407
00:33:28,473 --> 00:33:30,419
After returning from America
you did everything possible...
408
00:33:30,475 --> 00:33:32,477
...to get to him.
409
00:33:32,944 --> 00:33:35,356
Actually I...
-Papa, actually she wants...
410
00:33:35,480 --> 00:33:39,087
..to write a thesis on you.
Yes. You will help me?
411
00:33:39,484 --> 00:33:42,363
Yes, but you will write the
thesis on Abhay, not on me.
412
00:33:42,920 --> 00:33:44,922
Perhaps in the process of
writing the thesis you...
413
00:33:44,989 --> 00:33:47,026
...might be able to convince
him that it's not right...
414
00:33:47,091 --> 00:33:49,093
...to take the law into
one's own hands!
415
00:33:49,160 --> 00:33:51,106
To save a fifty-year old
law one has to take...
416
00:33:51,162 --> 00:33:53,164
...it into one's own hands.
417
00:33:53,231 --> 00:33:55,370
It isn't necessary to become
a criminal to finish crime.
418
00:33:56,100 --> 00:33:58,376
But criminals can be finished
by using their ways.
419
00:33:59,103 --> 00:34:02,312
Learn to keep a control on
your enthusiasm and bravado.
420
00:34:02,373 --> 00:34:05,843
I'm trying to keep crime
and criminals under control.
421
00:34:05,977 --> 00:34:08,048
Your way of working is wrong.
its my way that's right.
422
00:34:08,246 --> 00:34:12,717
Good God! You are arguing
in front of your guests.
423
00:34:13,117 --> 00:34:15,859
Mother, papa started it.
He just needs an excuse.
424
00:34:16,120 --> 00:34:18,066
See how mother and son
have got together.
425
00:34:18,222 --> 00:34:20,327
This is how I always
get left alone.
426
00:34:20,391 --> 00:34:23,804
But I side with you papa.
427
00:34:24,128 --> 00:34:25,869
You do that only
when you want something.
428
00:34:26,064 --> 00:34:28,874
Now that Sanjana is here
she'll take my side.Yes.
429
00:34:29,133 --> 00:34:33,081
She's from America and
behaves like that country...
430
00:34:33,237 --> 00:34:35,877
Make friends with one and
take sides with another.
431
00:34:37,942 --> 00:34:39,944
Actually, you've found
excellent handcuffs...
432
00:34:40,011 --> 00:34:42,013
...for yourself. Shall I make
the announcement?No Papa...
433
00:34:44,082 --> 00:34:46,084
One minute papa. We're late
Sanjana.For what?
434
00:34:46,150 --> 00:34:48,687
We had an appointment..
Bye uncle.
435
00:35:01,099 --> 00:35:05,047
You are such a person
for whom a soldier, will...
436
00:35:05,103 --> 00:35:08,141
...pick up his sword, a King
will give up his crown and a...
437
00:35:08,206 --> 00:35:11,983
..human being will give
his heart.
438
00:35:18,216 --> 00:35:23,222
Mughale-e-Azam.
Its old & out of date.
439
00:35:29,127 --> 00:35:31,334
Sanjana, I am a police officer.
If you ask me to arrest, or...
440
00:35:31,796 --> 00:35:36,745
....conduct a raid, I can do so.
But if you ask me to praise!
441
00:35:36,801 --> 00:35:38,803
Abhay, you will have to pay
me a complement, or else...
442
00:35:38,870 --> 00:35:40,872
...today's programme
is cancelled.
443
00:35:41,139 --> 00:35:45,019
You are threatening a police
officerlYes. So what if I am.
444
00:35:45,743 --> 00:35:48,690
Relax, one more try, ok!
-Ok!
445
00:36:09,100 --> 00:36:12,047
Have you seen your eyes?
Why?
446
00:36:13,104 --> 00:36:15,311
Wherever your gaze goes,
it builds a relationship.
447
00:36:23,114 --> 00:36:27,358
It is Amitabh Bachaan's words
from the film Kabhi Kabhi!
448
00:36:29,787 --> 00:36:33,894
Don't tell me to try any more.
I only remember two lines.
449
00:36:33,925 --> 00:36:38,874
It is a very good line. Only
one line meant so much.
450
00:36:39,130 --> 00:36:42,077
Have you ever seen your eyes?
Where ever they look, a...
451
00:36:42,133 --> 00:36:46,411
...re|ationship is built.
452
00:36:53,144 --> 00:36:57,820
This phone. It always
rings when I am... One minute.
453
00:36:58,149 --> 00:37:00,026
Sir, I am Munna speaking.
A terrorist is hiding near...
454
00:37:00,084 --> 00:37:02,086
...the Versova village-What!
455
00:37:02,353 --> 00:37:04,799
Near the old bungalow, in
lane number three.
456
00:37:05,089 --> 00:37:07,365
ls the information correct?
Absolutely.
457
00:37:07,858 --> 00:37:10,031
Versova village.
Yes sir.
458
00:37:10,094 --> 00:37:12,301
I'll be there soon.
Whose phone was that.
459
00:37:13,097 --> 00:37:15,304
My subordinates. A terrorist
is hiding at Versova village.
460
00:37:15,866 --> 00:37:17,903
Before he escapes
I have to reach there.
461
00:37:18,102 --> 00:37:19,979
I also will go with you.
You.
462
00:37:20,104 --> 00:37:22,050
I want to see how you
catch these terrorists.
463
00:37:22,106 --> 00:37:24,052
Its nothing to see. Its a
very risky operation.
464
00:37:24,108 --> 00:37:26,054
I am not the type who gets
scared. If you can take...
465
00:37:26,110 --> 00:37:29,648
..a risk, can't I also do so.
466
00:37:29,880 --> 00:37:34,954
Sanjana don't act stubborn.
-I'm coming with you.
467
00:37:37,722 --> 00:37:38,462
Alright......
468
00:40:48,179 --> 00:40:52,025
Sanjana, open your eyes.
Please open your eyes.
469
00:40:59,123 --> 00:40:59,828
Excuse me, please
stay outside
470
00:41:22,813 --> 00:41:30,356
What happened Abhay?
-Mother...-I'll talk to you later
471
00:41:32,256 --> 00:41:35,897
Mother, I hope Sanjana
will be alright.
472
00:41:37,161 --> 00:41:42,110
Yes, my son. She will be
absolutely alright.
473
00:41:52,843 --> 00:41:55,119
Commissioner, you here.
-How is the girl?
474
00:41:56,113 --> 00:41:58,719
She'll be ok. Wound is not very
deep. I've removed the bullet.
475
00:41:58,782 --> 00:42:03,993
She will recover in few hours
Thank you-It's our duty sir.
476
00:42:06,123 --> 00:42:08,967
Son, come on smile now.
477
00:42:11,061 --> 00:42:14,065
Everything will be alright.
Sushma, should we go?
478
00:42:14,231 --> 00:42:16,871
No. I'll stay with Abhay.
479
00:42:17,134 --> 00:42:20,081
Sushma, it is more important
for Abhay to be with...
480
00:42:21,138 --> 00:42:23,414
...Sanjana, than for you to
be with Abhay.
481
00:42:23,474 --> 00:42:27,354
Forgotten our good old days.
You just say anything.
482
00:42:28,145 --> 00:42:33,356
Abhay, look after your self
and also after Sanjana.
483
00:42:33,484 --> 00:42:35,088
Remember to give her
medicine on time.
484
00:42:35,152 --> 00:42:38,099
Give her juice and coconut
water too.
485
00:42:38,255 --> 00:42:40,360
If something happens,
please ring us up.
486
00:42:40,958 --> 00:42:43,336
Should we go.
Yes lets do $0....
487
00:42:48,165 --> 00:42:49,166
One minute.
488
00:42:59,710 --> 00:43:01,951
Officer! Well done
I am very proud of you
489
00:43:08,385 --> 00:43:12,060
Sir, this is 6.5 mm and is
jacketed bullet.
490
00:43:12,122 --> 00:43:13,328
It is from a Russian
made pistol.
491
00:43:13,891 --> 00:43:16,838
These days such pistols are
used by terrorists and...
492
00:43:16,894 --> 00:43:19,898
...those from the underworld.
493
00:43:20,130 --> 00:43:27,070
Extremely accurate bullet and
this bullet revolves and goes.
494
00:43:27,237 --> 00:43:29,183
It is lucky that the bullet
struck something else...
495
00:43:29,239 --> 00:43:31,344
...before hitting Sanjana,
or else...
496
00:43:49,159 --> 00:43:53,835
I am sorry, I delayed
bringing you here.
497
00:43:56,166 --> 00:44:00,945
But if something had
happened to you today, then...
498
00:44:05,109 --> 00:44:07,146
Sanjana, today is the first
time that I got scared.
499
00:44:08,846 --> 00:44:10,848
The fear of losing you.
500
00:44:12,216 --> 00:44:15,322
The fear of living
without you.
501
00:44:29,733 --> 00:44:31,076
I love you too
502
00:44:45,416 --> 00:44:47,896
A pain has arisen in
my heart.
503
00:44:50,154 --> 00:44:53,897
As if a thorn has pierced
my heart somewhere.
504
00:44:56,160 --> 00:44:58,800
If this is not love,
then what is it!
505
00:45:14,111 --> 00:45:19,322
A pain has touched my heart.
and a thorn has pierced it.
506
00:45:19,883 --> 00:45:23,057
If this is not love, then
what is it?
507
00:45:28,125 --> 00:45:32,835
A pain has touched my heart.
and a thorn has pierced it
508
00:45:33,063 --> 00:45:36,340
If this is not love,
then what is it?
509
00:46:03,093 --> 00:46:05,972
I went far from you for
sometime, but came...
510
00:46:06,096 --> 00:46:09,043
...running back soon.
511
00:46:09,166 --> 00:46:13,046
Your memory is enough
to kill me.
512
00:46:15,105 --> 00:46:17,312
Come and hide in my arms.
513
00:46:19,109 --> 00:46:23,057
We should never be
separated from each other.
514
00:46:24,114 --> 00:46:28,893
I have made a promise.
You too have made a promise.
515
00:46:29,219 --> 00:46:32,063
If this is not love, then
what is it?
516
00:46:38,128 --> 00:46:42,076
A pain has arisen and
a thorn has pierced my heart.
517
00:46:42,232 --> 00:46:45,179
If this is not love,
then what is it.
518
00:47:07,357 --> 00:47:11,863
We both know that we
are mad about each other.
519
00:47:13,030 --> 00:47:18,036
The story of love in our
heart is mirrored in our eyes.
520
00:47:18,101 --> 00:47:21,742
When we met, we were
unknown to each other.
521
00:47:23,106 --> 00:47:26,849
But now we'll meet as
sweethearts'
522
00:47:28,111 --> 00:47:32,821
What we mean to each other
is known to the whole city
523
00:47:33,217 --> 00:47:36,323
If this is not love
then what is it.
524
00:47:41,124 --> 00:47:43,070
A pain has arisen in the
heart.
525
00:47:43,927 --> 00:47:46,066
A thorn has pierced my heart.
526
00:47:47,130 --> 00:47:50,168
'If this is not love,
then what is it.
527
00:47:55,138 --> 00:47:57,084
A pain has arisen in the
heart.
528
00:47:57,140 --> 00:48:00,019
A thorn has pierced my heart.
529
00:48:00,177 --> 00:48:03,283
'If this is not love,
then what is it.
530
00:48:55,232 --> 00:48:59,271
Mr. Rana, we are very sorry.
a robbery has taken place here.
531
00:49:00,003 --> 00:49:05,851
Do not apolozise Commissioner.
Think, why & how this happened
532
00:49:05,909 --> 00:49:09,015
I've thought about it, and
come to this conclusion,"
533
00:49:09,079 --> 00:49:11,685
...that no one is secure
in this city.
534
00:49:12,015 --> 00:49:15,292
lnspite of such heavy
security, a robbery can...
535
00:49:15,419 --> 00:49:18,025
...take place in Mahendra
Singh Rana's house, then...
536
00:49:18,088 --> 00:49:20,034
...what all doesn't the common
man have to face.
537
00:49:20,090 --> 00:49:24,038
But do not get worried.
Its not just Mumbai, but...
538
00:49:24,094 --> 00:49:26,040
...the whole country that is
effected by it.
539
00:49:26,096 --> 00:49:29,043
If terrorists can enter the
Parliament, then how can...
540
00:49:29,099 --> 00:49:31,101
...my house be secure.
541
00:49:34,037 --> 00:49:36,039
I don't think that you'll be
able to catch the thief.
542
00:49:36,106 --> 00:49:41,055
However if you find the stuff
then like the others, you...
543
00:49:41,111 --> 00:49:44,251
...too can share it.
544
00:49:47,784 --> 00:49:50,731
ACP Abhay Pratap Singh.
Yes Sir.
545
00:49:52,889 --> 00:49:55,870
Within 24 hours the thief
must be caught.
546
00:49:56,059 --> 00:49:59,871
Mr. Rana should get back
each and everything.
547
00:50:00,230 --> 00:50:02,335
In order to save your face
you can do anything.
548
00:50:03,066 --> 00:50:06,070
But your system to search
for the criminals after...
549
00:50:06,136 --> 00:50:08,082
...the crime is committed
is wrong.
550
00:50:08,138 --> 00:50:10,084
Find a way out, by which
before the robbery takes...
551
00:50:10,140 --> 00:50:12,177
...place, you can catch the thief.
552
00:50:12,943 --> 00:50:14,889
The Police Station should
have photographs of...
553
00:50:14,945 --> 00:50:17,084
...the 'suspected' crimnals,
instead of the 'wanted' ones.
554
00:50:18,148 --> 00:50:23,359
Anyway lets see.
Good luck.
555
00:50:46,176 --> 00:50:49,214
Sir, leave me. I swear
I don't know.
556
00:51:03,226 --> 00:51:05,331
Tell me where's the stuff?
557
00:51:06,129 --> 00:51:07,403
Sir, I don't know anything.
558
00:51:08,131 --> 00:51:12,079
Sir, I swear I don't know
anything about that building theft
559
00:51:12,135 --> 00:51:15,344
Sir, I don't know.
560
00:53:01,111 --> 00:53:02,715
Osman Bhai, the police
is here.
561
00:54:34,804 --> 00:54:38,013
Tell me.
Tell me or I will
562
00:54:38,141 --> 00:54:39,085
Where have you hidden
the stolen stuff.
563
00:54:39,242 --> 00:54:41,347
I'll tell you everything.
564
00:55:06,936 --> 00:55:07,710
ls this bullet yours?
565
00:55:08,104 --> 00:55:10,050
No sir. I had put it everything
in the tank to hide it.
566
00:55:10,206 --> 00:55:12,152
All this is Mr. Rana's.
This money and jewellery...
567
00:55:12,208 --> 00:55:16,054
...and even this bullet.
Sir, I'll fill up everything.
568
00:55:16,780 --> 00:55:21,320
Sir, this is 6.5 mm and is
Russian made. It's Russian made.
569
00:55:22,118 --> 00:55:25,725
These days terrorists & those
from the underworld use it
570
00:55:30,126 --> 00:55:32,072
These days such a kind of
pistol is used by terrorists...
571
00:55:32,128 --> 00:55:34,074
...and those from underworld.
572
00:55:48,411 --> 00:55:53,087
You have a very good hand.
You can play this game well.
573
00:55:53,183 --> 00:55:56,426
I play all games very well
574
00:55:56,720 --> 00:55:59,860
You have a lot of confidence
in yourself.
575
00:56:00,090 --> 00:56:03,037
Those who do not believe
in themselves, people...
576
00:56:03,093 --> 00:56:05,039
...do not believe them too.
577
00:56:05,762 --> 00:56:06,866
Now tell me what you have
come to say.
578
00:56:07,030 --> 00:56:10,034
The bag which has been found
from the thief, has all...
579
00:56:10,100 --> 00:56:12,774
...that, which was in the list.
Please check everything
580
00:56:13,203 --> 00:56:15,308
I want to know about the
thief who dared to...
581
00:56:15,772 --> 00:56:18,184
...enter Rana's house.
582
00:56:18,441 --> 00:56:20,045
As far as the stuff is
concerned, I've told you...
583
00:56:20,110 --> 00:56:23,057
...all to share it.
584
00:56:23,213 --> 00:56:26,319
There are a lot of orphanages
in the city, in case...
585
00:56:26,883 --> 00:56:29,329
...you want to give it to
charity. I'll inform them.
586
00:56:29,819 --> 00:56:35,064
Regarding the thief, he
was a small time thief.
587
00:56:35,125 --> 00:56:36,069
He took the opportunity
and stole.
588
00:56:38,128 --> 00:56:41,075
Sometimes if one has too much
confidence in one's self...
589
00:56:41,131 --> 00:56:43,168
..a good player can lose too.
590
00:56:43,233 --> 00:56:45,338
Please check the stuff.
591
00:56:49,139 --> 00:56:53,417
The way you talk, it seems
everything is there in the bag
592
00:56:53,710 --> 00:56:55,189
To tell you the truth,
there's something extra.
593
00:56:55,245 --> 00:56:58,249
"which you had forgotten
to mention.
594
00:57:01,084 --> 00:57:04,293
Yes. This bullet was found with
the other stuff in your bag.
595
00:57:04,421 --> 00:57:10,372
Take it and make a note
where you keep your things.
596
00:57:10,660 --> 00:57:13,800
Big people like us never
remember such small things.
597
00:57:15,432 --> 00:57:19,039
Actually this is not my bullet.
598
00:57:22,205 --> 00:57:23,445
I don't need bullets.
599
00:57:25,108 --> 00:57:28,146
You keep it, you'll need it.
600
00:57:45,128 --> 00:57:47,074
I liked your suggestion
which you had given earlier.
601
00:57:47,130 --> 00:57:50,077
The police station should
have photos of 'suspected...
602
00:57:50,133 --> 00:57:52,739
men' and not ofwanted men.
603
00:57:53,403 --> 00:57:57,078
Very soon you'll find such
a photo at my police station.
604
00:57:57,140 --> 00:57:59,017
This time before the
robbery takes place...
605
00:57:59,075 --> 00:58:01,021
...I'll catch the thief.
606
00:58:11,754 --> 00:58:14,098
By 15th all the boys will
come into the city.
607
00:58:14,157 --> 00:58:15,966
After that you will have
to make arrangements...
608
00:58:16,025 --> 00:58:17,163
...to send the boys to
the other cities.
609
00:58:17,227 --> 00:58:19,173
But Mr. Rana, the border
security of every state...
610
00:58:19,229 --> 00:58:22,642
...has been increased.
611
00:58:22,866 --> 00:58:26,040
Don't worry about that.
I will handle everything.
612
00:58:26,202 --> 00:58:29,046
All of you prepare for
the operation.
613
00:58:38,915 --> 00:58:42,727
Mr. Rana, ACP Abhay Pratap can
prove to be dangerous for us.
614
00:58:43,119 --> 00:58:46,066
Unknowingly, he has harmed us
in a very big manner.
615
00:58:46,122 --> 00:58:48,068
Sir, he was the one who
had killed our most...
616
00:58:48,124 --> 00:58:50,070
mcompetent man, Aslam.
617
00:58:50,226 --> 00:58:52,797
As long as he is here we
will not be able to...
618
00:58:52,862 --> 00:58:55,809
mcomplete our planned
operation Sare Jahan se Achaa
619
00:58:58,001 --> 00:59:00,003
Now he is also
suspecting you
620
00:59:01,070 --> 00:59:02,913
It is not right to take risk.
621
00:59:03,172 --> 00:59:08,019
I mean. he had apprehended
the Aeroli bridge stuff.
622
00:59:09,012 --> 00:59:12,016
He had only conducted the ride
on the ice factory.
623
00:59:15,184 --> 00:59:18,358
This same ACP had killed
Wahid Khan.
624
00:59:28,097 --> 00:59:30,043
Sir, I have found out all
the details about him.
625
00:59:30,099 --> 00:59:32,045
He is the Police
Commissonefs son.
626
00:59:32,101 --> 00:59:36,049
He is honest, but is also
stubborn, moody and erratic
627
00:59:36,372 --> 00:59:39,376
His principle is the same after
he gets the criminal.
628
00:59:39,909 --> 00:59:43,379
No FIR, no arrest. No talk.
Decision on the spot.
629
00:59:44,113 --> 00:59:49,893
I see. But it is more enjoyable
to make a proud man bend down
630
00:59:51,120 --> 00:59:54,329
Mr. Rana, any step we take
will make him more suspicious.
631
00:59:54,891 --> 00:59:59,169
Don't forget, that when
people stop to think...
632
00:59:59,228 --> 01:00:01,333
...any further, I begin to
think from that point.
633
01:00:06,135 --> 01:00:08,012
So you need police
protection.
634
01:00:09,072 --> 01:00:11,848
How come you've suddenly
begun to trust the police?
635
01:00:13,242 --> 01:00:16,086
That day you had put a
lot of question marks on...
636
01:00:16,145 --> 01:00:19,456
...the capabilities and
character of the police.
637
01:00:19,816 --> 01:00:21,818
Yes. Earlier I used to think
that the police department...
638
01:00:21,884 --> 01:00:23,886
...and police officers were
not doing a good job of...
639
01:00:23,953 --> 01:00:25,955
..of carrying out their
responsibilities.
640
01:00:26,155 --> 01:00:29,898
But ACP Abhay Pratap has
changed my opinion.
641
01:00:30,159 --> 01:00:32,105
He has impressed me a lot.
642
01:00:33,096 --> 01:00:35,201
His smartness and alertness
his obsession and enthusiasm...
643
01:00:35,264 --> 01:00:37,369
...definite|y is praisworthy.
644
01:00:37,834 --> 01:00:39,780
I would like you to give
him the responsibility...
645
01:00:39,836 --> 01:00:41,907
of my security.
646
01:00:43,106 --> 01:00:45,211
That is if you have no problem.
-No. There's no problem.
647
01:00:46,109 --> 01:00:49,113
Abhay is one of the capable
officers of our department.
648
01:00:49,178 --> 01:00:51,124
So usually we do not put
such officers, on these...
649
01:00:51,180 --> 01:00:53,456
kind of duties.
650
01:00:54,283 --> 01:00:56,786
But since he has changed
your opinion, so I will...
651
01:00:56,853 --> 01:00:58,992
...put him on your duty.
Please sit.
652
01:01:00,790 --> 01:01:01,791
Send Abhay in
653
01:01:04,394 --> 01:01:06,396
Being with Abhay, you'll
come to realize the...
654
01:01:06,462 --> 01:01:08,408
...real strength of the police.
655
01:01:09,732 --> 01:01:11,211
May I come in, sir
-Come in!
656
01:01:15,138 --> 01:01:17,084
Abhay Mr. Rana is
praising you a lot.
657
01:01:19,142 --> 01:01:21,748
He hasn't come to know
the real me, yet.
658
01:01:21,911 --> 01:01:26,018
In order to do that, I have
requested the Commissoiner...
659
01:01:26,249 --> 01:01:29,059
...to put you on my duty.
660
01:01:31,154 --> 01:01:33,191
Abhay, he needs police
protection.
661
01:01:33,256 --> 01:01:35,202
You'll be with him from
tomorrow.
662
01:01:35,258 --> 01:01:37,204
Why from tomorrow sir?
In fact, right from...
663
01:01:37,260 --> 01:01:39,206
...today, I mean straight
away I'll be on his duty.
664
01:01:39,829 --> 01:01:41,775
Anyway one mustn't leave
people like him.
665
01:01:42,932 --> 01:01:44,912
I mean he should not
be left alone.
666
01:01:45,101 --> 01:01:47,103
Please come...
Good.
667
01:01:56,112 --> 01:01:57,989
No FIR, No talk,
Decision on the Spot
668
01:01:58,715 --> 01:02:00,388
This is a good principle
of yours.
669
01:02:02,118 --> 01:02:04,064
But you don't know this that
when people stop thinking...
670
01:02:04,120 --> 01:02:07,329
...I begin to think from
that point.
671
01:02:07,457 --> 01:02:11,405
I don't like birds who
fly very high.
672
01:02:12,061 --> 01:02:14,905
I know how to keep them
in check.
673
01:02:17,400 --> 01:02:20,745
Now you are my body guard.
Just a body guard.
674
01:02:21,137 --> 01:02:24,084
If you look at this from
another angle, Mr. Rana...
675
01:02:24,240 --> 01:02:28,086
...then let me tell you that
from today, your life...
676
01:02:28,878 --> 01:02:30,880
...is in my hands!
677
01:02:31,414 --> 01:02:36,193
Now you can't do anything.
Now, you have to be with me.
678
01:02:36,919 --> 01:02:41,095
You are right. Now I will
only keep a watch on you.
679
01:02:41,157 --> 01:02:42,830
Only on you.....
680
01:03:20,062 --> 01:03:25,068
Come in Chowdhary. Don't
get scared. He's my man.
681
01:03:26,235 --> 01:03:29,409
He is now responsible for
my security.
682
01:03:30,139 --> 01:03:34,178
Usually the police act as body
guards for important people.
683
01:03:34,911 --> 01:03:39,360
He had come here for 15
days, but now he'll have...
684
01:03:39,482 --> 01:03:43,089
...to stay here all his life
as my body guard.
685
01:03:45,154 --> 01:03:46,360
Come in Chowdhary.
686
01:03:51,160 --> 01:03:54,039
ACP Abhay Pratap Singh,
you get just your salary...
687
01:03:54,163 --> 01:03:56,905
...when you work for the
government.
688
01:03:57,166 --> 01:04:00,739
If you work with dedication for
me, I will give you rewards
689
01:04:01,037 --> 01:04:04,041
Like I give to all my
watchmen.
690
01:04:05,107 --> 01:04:08,054
If our meeting goes on
right through the night...
691
01:04:08,110 --> 01:04:11,057
...you'll have to stand right
here all night long.
692
01:04:11,113 --> 01:04:13,889
Be Alert. That is very good
693
01:04:22,391 --> 01:04:24,837
I must praise your
intelligence, Mr. Rana.
694
01:04:25,127 --> 01:04:27,334
You made him into
a watchman.
695
01:04:27,396 --> 01:04:29,398
Just keep watching, what
all I make out of him.
696
01:04:35,137 --> 01:04:37,879
Mr. Rana, the law of this
country is very great.
697
01:04:38,040 --> 01:04:40,077
We can make use of it
the way we want.
698
01:04:42,411 --> 01:04:47,190
Look at me, Mr. Rana.
Even after committing 5...
699
01:04:47,250 --> 01:04:49,423
...to 6 murders, I am living
a respectable life.
700
01:04:51,153 --> 01:04:53,099
The law is our servant.
701
01:04:54,156 --> 01:04:58,104
We can use it the way we want,
and whenever we want.
702
01:05:01,097 --> 01:05:05,170
Mr. Rana, this boy will
understand this thing very soon.
703
01:05:08,104 --> 01:05:15,044
We can do anything with the
law whenever we want to.
704
01:05:16,112 --> 01:05:19,059
We can do whatever we
want with the law.
705
01:05:50,146 --> 01:05:50,487
Bodyguard...
706
01:06:06,028 --> 01:06:08,838
You are with him, so you
too are a criminal.
707
01:06:10,099 --> 01:06:12,773
By abusing the law you have
justified your death too.
708
01:06:17,173 --> 01:06:20,347
You have killed him.
709
01:06:21,043 --> 01:06:22,784
Yes, I have killed him.
710
01:06:23,112 --> 01:06:25,319
You will have to
answer for this.
711
01:06:25,448 --> 01:06:29,726
My answer will be that he
tried to kill Mahendra Singh Rana
712
01:06:29,785 --> 01:06:32,391
So I had no alternative
but to kill him.
713
01:06:34,890 --> 01:06:37,393
If I want, I can kill
you also right away.
714
01:06:38,894 --> 01:06:43,070
All I'll have to do is to
add to my answer, that he...
715
01:06:43,132 --> 01:06:45,078
...killed Mahendra Singh Rana.
716
01:06:45,401 --> 01:06:47,813
In retaliation, I killed him.
717
01:06:50,806 --> 01:06:53,753
But I will not kill you.
Since I am responsible...
718
01:06:53,809 --> 01:06:56,085
...for your security.
719
01:06:57,146 --> 01:06:59,285
As long as you are with me,
nothing will happen to you.
720
01:07:02,084 --> 01:07:04,030
But in the same manner
I will keep killing each...
721
01:07:05,087 --> 01:07:08,296
...and every man of yours right
in front of your very eyes.
722
01:07:19,769 --> 01:07:22,375
What did you say Rana?
That you would keep me...
723
01:07:22,438 --> 01:07:24,714
...as your body guard
all your life.
724
01:07:27,109 --> 01:07:29,715
lam ready. But you think
about it.
725
01:07:30,112 --> 01:07:32,922
Because when people stop
thinking, you begin...
726
01:07:32,982 --> 01:07:34,984
...to think from that
point. Isn't!
727
01:08:01,777 --> 01:08:03,313
Welcome, Mr. Rana.
728
01:08:03,913 --> 01:08:05,722
You are very lucky. You asked
for police protection
729
01:08:05,781 --> 01:08:06,782
on the right time.
Or else
730
01:08:09,118 --> 01:08:09,721
Sit down.
731
01:08:10,319 --> 01:08:13,323
Hadn't I told you that you will
come to know the real strength...
732
01:08:13,756 --> 01:08:15,633
of the police when you
are with Abhay.
733
01:08:16,992 --> 01:08:19,700
Seems like Mr. Rana
is very scared.
734
01:08:19,995 --> 01:08:23,442
After seeing one's death so
closely, it is natural, sir.
735
01:08:24,400 --> 01:08:25,344
Right, Mr.Rana?
736
01:08:26,001 --> 01:08:26,945
Yes, I mean
737
01:08:29,004 --> 01:08:31,348
Now there's nothing to be scared
about. The danger is averted.
738
01:08:32,775 --> 01:08:33,947
By the way, who was he?
739
01:08:35,010 --> 01:08:37,422
I don't know. He suddenly
entered my room and...
740
01:08:37,646 --> 01:08:38,920
...and aimed the revolver
on him, sir.
741
01:08:39,348 --> 01:08:41,419
Had I even missed a little,
his story would have ended.
742
01:08:43,018 --> 01:08:46,864
But until I'm there, I won't
let your story get over.
743
01:08:48,023 --> 01:08:49,730
Do you doubt anybody, Mr.Rana?
744
01:08:51,026 --> 01:08:53,870
Actually, Mr. Commissioner,
the matter is that
745
01:08:54,363 --> 01:08:57,139
Why did you stop?
Continue, Mr. Rana.
746
01:08:58,033 --> 01:08:59,307
Yes, tell me.
747
01:09:00,369 --> 01:09:01,905
I had come to tell you
748
01:09:01,971 --> 01:09:04,315
that I don't need
police protection anymore.
749
01:09:05,674 --> 01:09:09,383
What are you saying? You wanted
to keep me with you forever.
750
01:09:10,980 --> 01:09:14,223
And you had also said
that if I work sincerely
751
01:09:14,283 --> 01:09:15,819
then you will
also give me a reward.
752
01:09:16,986 --> 01:09:19,330
But you are putting me away.
That's right.
753
01:09:19,989 --> 01:09:21,935
But I think that
I was attacked
754
01:09:21,991 --> 01:09:23,766
for taking
police protection.
755
01:09:25,394 --> 01:09:28,398
So I don't want any
police officer to be with me.
756
01:09:28,998 --> 01:09:31,205
Please withdraw this protection.
757
01:09:32,268 --> 01:09:33,770
You could be attacked again too.
758
01:09:34,003 --> 01:09:39,214
I will be alert, but I don't want
any police protection
759
01:09:40,009 --> 01:09:41,716
As you wish.
760
01:09:44,413 --> 01:09:45,858
Now, I'd like to leave.
761
01:09:51,420 --> 01:09:52,364
Mr. Rana!
762
01:09:56,659 --> 01:09:59,105
I will be close to you inspite
of staying away from you.
763
01:10:07,036 --> 01:10:08,743
Did you see, Sanjana?
I taught a lesson to Rana.
764
01:10:09,038 --> 01:10:11,746
I have brains.
Just brains, or a heart too?
765
01:10:12,041 --> 01:10:13,384
What are you saying?
Shall I open it & show?
766
01:10:13,676 --> 01:10:16,282
You are a police officer. You
will always take about bloodshed.
767
01:10:16,445 --> 01:10:18,948
Say romantic things at least
some times. Complement me
768
01:10:21,050 --> 01:10:22,154
Assume that I have
become romantic.
769
01:10:25,454 --> 01:10:27,400
Beautiful
Lovely hair, lovely walk.
770
01:10:28,057 --> 01:10:33,006
I am Abhay-Pleased to meet
you-Your name?-Sanjana
771
01:10:34,063 --> 01:10:38,011
Strange!
-I don't know you!
772
01:10:55,751 --> 01:10:58,732
Give me my heart back
773
01:10:59,021 --> 01:11:01,467
Move away and
stop following me
774
01:11:02,424 --> 01:11:04,870
I don't want to love
775
01:11:05,294 --> 01:11:09,970
I don't want to....
776
01:11:13,035 --> 01:11:16,107
Get me back my heart
777
01:11:16,305 --> 01:11:19,684
Move away and
stop following me
778
01:11:19,808 --> 01:11:22,379
I don't want to love
779
01:11:23,045 --> 01:11:27,391
I don't want to
780
01:11:46,068 --> 01:11:49,015
The letters
which I wrote to you
781
01:11:49,738 --> 01:11:51,911
Return them and go, my love
782
01:11:53,075 --> 01:11:55,988
Your picture
which is in my heart...
783
01:11:56,712 --> 01:11:58,851
Take it back, my love
784
01:12:00,015 --> 01:12:03,258
I'll forget you
You forget me
785
01:12:03,419 --> 01:12:06,866
Don't remember me,
don't come in my memories
786
01:12:07,022 --> 01:12:09,161
Or else it won't be good
787
01:12:45,394 --> 01:12:51,003
Never think that I
have been following you
788
01:12:52,468 --> 01:12:55,312
Here, I go
789
01:12:55,904 --> 01:12:58,009
I'm going
790
01:12:59,408 --> 01:13:02,355
Avoiding me,
leaving me like this
791
01:13:02,778 --> 01:13:05,850
you ar_e going
But after going home...
792
01:13:05,914 --> 01:13:08,451
don't cry in pain'
793
01:14:02,004 --> 01:14:04,848
If I go,
I will not come back
794
01:14:05,007 --> 01:14:07,453
Even if you may call me
795
01:14:09,011 --> 01:14:11,719
If I will be annoyed...
796
01:14:12,014 --> 01:14:14,654
Persuade me
797
01:14:15,851 --> 01:14:18,957
To persuade you
is not necessary
798
01:14:19,221 --> 01:14:22,361
But what can I do,
I'm a little helpless
799
01:14:22,791 --> 01:14:29,766
I want to live and die
with you
800
01:14:33,035 --> 01:14:36,244
Now stop saying this
801
01:14:36,438 --> 01:14:39,749
Give my heart back
802
01:14:40,042 --> 01:14:43,182
Now even you stop saying
803
01:14:43,378 --> 01:14:45,915
I don't want to love
804
01:14:47,049 --> 01:14:50,997
I won't say that
805
01:14:53,055 --> 01:14:56,400
I won't say that
806
01:15:19,414 --> 01:15:20,950
Welcome, Mr.Rana!
807
01:15:21,783 --> 01:15:24,730
Welcome, Mr.Rana!
808
01:15:25,020 --> 01:15:27,796
How lucky you are, sir!
809
01:15:28,023 --> 01:15:29,468
You are being discussed
everywhere.
810
01:15:29,858 --> 01:15:33,670
You defeated death too.
Not him, sir. That policeman.
811
01:15:34,029 --> 01:15:38,375
If he wasn't there, we wouldn't
be celebrating his escape
812
01:15:38,433 --> 01:15:40,435
but we would be
mourning for his death.
813
01:15:41,370 --> 01:15:42,144
That's right.
814
01:15:43,038 --> 01:15:46,247
Mr. Rana, tell us in detail.
It'll be great fun.
815
01:15:47,042 --> 01:15:48,419
You were alone in the house.
816
01:15:48,877 --> 01:15:53,883
It was night. And there were
clouds, lightening, rain. Then?
817
01:15:54,383 --> 01:15:56,795
Mr.Pathak, forget those things.
818
01:15:57,052 --> 01:15:59,760
Let bygones be bygones.
Forget it.
819
01:15:59,988 --> 01:16:01,934
Come, Mr.Rana.
Who is this ACP?
820
01:16:02,257 --> 01:16:04,203
What is his name? I'll get
him a promotion if you say.
821
01:16:04,660 --> 01:16:07,266
Agashe, I want to talk to you.
822
01:16:07,396 --> 01:16:09,637
Now what problem do you have?
823
01:16:10,766 --> 01:16:12,211
What's the tension? I'll appoint
the entire police force
824
01:16:12,267 --> 01:16:13,905
...for your security if you say.
825
01:16:14,336 --> 01:16:18,785
lam the Home Minister,
Sharad Chandra.
826
01:16:19,007 --> 01:16:20,350
That's alright.
827
01:16:21,009 --> 01:16:24,957
But Mr.Rana, please tell me
in detail what has happened.
828
01:16:26,014 --> 01:16:29,120
Please tell me in detail. It
was night and it was raining...
829
01:16:29,284 --> 01:16:32,356
Mr.Pathak, you drink is over.
Take a drink.
830
01:16:33,021 --> 01:16:33,965
Have it.
831
01:16:34,423 --> 01:16:35,367
Let's go inside.
832
01:16:37,025 --> 01:16:39,938
Come, Mr.Rana.
Tell me, what's the matter?
833
01:16:40,429 --> 01:16:42,375
You are the Home Minister,
aren't you? Till now I am.
834
01:16:42,698 --> 01:16:43,972
And by your grace,
I will remain one.
835
01:16:44,700 --> 01:16:46,941
Then get this ACP transferred.
836
01:16:48,370 --> 01:16:50,247
The same ACP
who saved your life?
837
01:16:50,439 --> 01:16:53,977
He did not save my life.
He killed my accomplice.
838
01:16:54,076 --> 01:16:55,020
Your accomplice?
839
01:16:56,445 --> 01:16:58,823
The one whom he killed
was your accomplice?
840
01:16:58,981 --> 01:17:01,325
Yes, I'll explain
all that later.
841
01:17:01,817 --> 01:17:03,421
At the moment, do as I say.
842
01:17:04,386 --> 01:17:06,923
From tomorrow onwards that ACP
shouldn't be seen in this city.
843
01:17:07,155 --> 01:17:09,692
Mr.Rana, how is that possible?
844
01:17:10,325 --> 01:17:12,828
Why not? You are
the Home Minister, aren't you?
845
01:17:12,995 --> 01:17:15,339
But in the eyes of the public,
he has saved your life.
846
01:17:15,764 --> 01:17:18,643
If I get him transferred,
there will be an uproar.
847
01:17:19,401 --> 01:17:21,938
No, Mr.Rana.
People will gossip.
848
01:17:22,404 --> 01:17:24,714
And as it is everybody knows
that we are friends.
849
01:17:25,674 --> 01:17:27,950
Besides that he is
the Police Commissioner's son.
850
01:17:28,410 --> 01:17:31,254
There'll be a lot of problem.
Both of us will be in trouble.
851
01:17:33,782 --> 01:17:38,458
I agree people will gossip if
only the ACP is transferred.
852
01:17:40,022 --> 01:17:42,468
But if the entire police
department is transferred,
853
01:17:42,691 --> 01:17:44,261
nothing will happen.
854
01:17:45,427 --> 01:17:49,204
Transfer many officers together
Our job will be done. Right!
855
01:17:53,035 --> 01:17:55,447
Come, please sit.
856
01:17:56,438 --> 01:17:58,918
Mr. Singh, I have decided
to make many transfers
857
01:17:58,974 --> 01:18:01,921
in the police department
from top to bottom on city level.
858
01:18:02,978 --> 01:18:03,922
Here's the file.
859
01:18:04,312 --> 01:18:06,758
It contains the list of which
officer is transferred where.
860
01:18:06,982 --> 01:18:08,325
Sir, you prepared a list?
861
01:18:09,985 --> 01:18:11,931
As far as I think,
there's no need
862
01:18:11,987 --> 01:18:14,661
for such major
transfers right now.
863
01:18:15,991 --> 01:18:20,940
The government knows it very
well what is needed when.
864
01:18:22,631 --> 01:18:25,908
ls it the cabinefs decision
or yours?
865
01:18:27,402 --> 01:18:28,710
Assume that it is mine.
866
01:18:30,772 --> 01:18:32,217
I cannot do these transfers.
867
01:18:32,774 --> 01:18:35,948
Because I don't think that any
of my officers has lacked
868
01:18:36,011 --> 01:18:38,321
...in fulfilling his duty.
869
01:18:38,447 --> 01:18:40,950
Look Commissioner, it is not
only your duty
870
01:18:41,016 --> 01:18:43,963
but your helplessness
to obey my decision.
871
01:18:45,353 --> 01:18:47,799
While appointing me,
I was told
872
01:18:48,423 --> 01:18:51,802
that the policemen should be
helpless only before that book...
873
01:18:52,427 --> 01:18:54,134
in which the Indian
Constitution is written.
874
01:18:56,431 --> 01:18:58,468
So you are refusing
to obey my orders?
875
01:18:58,967 --> 01:19:02,107
No, sir. I am refusing
to obey that decision
876
01:19:02,304 --> 01:19:04,306
which will cause harm to
the common people of the city.
877
01:19:04,973 --> 01:19:09,422
Commissioner, perhaps you forgot
that I'm the Home Minister.
878
01:19:11,980 --> 01:19:13,618
Perhaps even
you are forgetting, sir.
879
01:19:13,982 --> 01:19:16,895
That I'm Police Commissioner
Avdhesh Pratap Singh.
880
01:19:17,385 --> 01:19:20,332
Who is used to seeing
a new face on this chair
881
01:19:20,388 --> 01:19:23,335
after every 5 years
or even before that.
882
01:19:24,993 --> 01:19:29,703
Don't scream. You cannot scream
louder than the policemen.
883
01:19:29,998 --> 01:19:32,706
I can make you
remove your uniform.
884
01:19:33,001 --> 01:19:35,948
This uniform is not a picture
of a leader hung in your cabin...
885
01:19:36,004 --> 01:19:38,917
...which you can remove whenever
you want for your benefit.
886
01:19:40,008 --> 01:19:41,954
In exchange of the transfers of
my police officer,
887
01:19:42,778 --> 01:19:44,951
I'd like to
give my resignation.
888
01:19:46,648 --> 01:19:48,753
Honourable
Mr.Sharad chandra Agashe
889
01:19:49,417 --> 01:19:52,398
you will receive
my resignation by evening.
890
01:20:05,433 --> 01:20:06,969
Papa, why don't you
try to understand?
891
01:20:07,202 --> 01:20:10,149
Abhay, I've told you. I don't
want to argue about this anymore.
892
01:20:10,272 --> 01:20:11,683
What I did was absolutely
right?
893
01:20:12,040 --> 01:20:14,486
Long live the Commissioner!
894
01:20:30,058 --> 01:20:32,971
What is all this?
Why are you shouting slogans?
895
01:20:33,195 --> 01:20:35,197
All of us have decided to resign.
896
01:20:36,064 --> 01:20:38,010
We want to show this government
and the ministers
897
01:20:38,066 --> 01:20:39,977
that we policemen
are not its servants.
898
01:20:40,235 --> 01:20:42,977
All of us and the entire
Maharashtra police is with you.
899
01:20:43,071 --> 01:20:44,414
Yes, we are with you.
900
01:20:44,840 --> 01:20:47,912
Your insult is our insult.
901
01:20:48,076 --> 01:20:49,851
We won't let injustice
be done to you.
902
01:20:50,078 --> 01:20:52,354
We won't let it happen.
903
01:20:59,421 --> 01:21:02,868
Long live
No, this is not right.
904
01:21:03,024 --> 01:21:04,731
Listen to me.
This is not right.
905
01:21:05,427 --> 01:21:07,429
The responsibility of law
and order is on you all.
906
01:21:08,029 --> 01:21:10,737
Would it be right
if all of you behave like this?
907
01:21:11,032 --> 01:21:14,980
Down with the Ministers!
Forget the government
908
01:21:15,036 --> 01:21:16,174
and ministers.
909
01:21:17,038 --> 01:21:18,381
We all are public servants.
910
01:21:19,040 --> 01:21:21,816
Think about the public.
911
01:21:22,444 --> 01:21:25,823
Please go and join your duties.
912
01:21:27,048 --> 01:21:28,186
This is my order.
913
01:21:30,051 --> 01:21:31,758
We won't obey this order.
914
01:21:32,387 --> 01:21:34,389
Till today, we have obeyed
your every order.
915
01:21:35,056 --> 01:21:36,967
We will obey your every order
in future too.
916
01:21:37,459 --> 01:21:38,995
My wife has cancer.
917
01:21:39,828 --> 01:21:41,705
I need the job very badly.
918
01:21:42,063 --> 01:21:44,407
But first of all
I will give my resignation, sir.
919
01:21:46,067 --> 01:21:49,514
Not just this job, we will put
of life at stake for you, sir.
920
01:21:50,472 --> 01:21:53,351
But today we won't
listen to you, sir. Sorry, sir
921
01:22:06,021 --> 01:22:08,968
Long live the Commissioner!
922
01:22:18,366 --> 01:22:20,812
Day by day, the law and order
situation is becoming worse
923
01:22:21,036 --> 01:22:23,482
We cannot do anything until
the Commissioner takes a decision.
924
01:22:24,039 --> 01:22:25,814
Did you see what is happening?
925
01:22:26,041 --> 01:22:28,749
The entire Maharashtra Police
is bent on given a resignation.
926
01:22:29,044 --> 01:22:30,819
There's a chaos
in the entire state.
927
01:22:31,212 --> 01:22:34,250
Connect me to Maharashtra Chief
Minister immediately. Go.
928
01:22:39,454 --> 01:22:40,990
I'll send right now, sir
929
01:22:43,058 --> 01:22:44,969
I was being scolded
from the central government.
930
01:22:45,226 --> 01:22:47,297
Who has asked you
to transfer the Commissioner?
931
01:22:47,462 --> 01:22:50,409
I thought that his transfer
was necessary. So I did it.
932
01:22:51,066 --> 01:22:52,511
After all, even
lam the Home Minister.
933
01:22:52,834 --> 01:22:55,212
That's the tragedy that you
are the Home Minister.
934
01:22:55,470 --> 01:22:57,780
Tomorrow onwards you are
Rural Development Minister.
935
01:22:57,906 --> 01:23:01,217
Go there and do what you wish.
-What? What're you saying, sir?
936
01:23:01,343 --> 01:23:02,413
This is my decision.
937
01:23:02,844 --> 01:23:04,949
Mr. Paspute,
go to the Commissioner
938
01:23:05,013 --> 01:23:06,959
and apologize to him
on the behalf of the government.
939
01:23:07,182 --> 01:23:09,184
And tell him to join duty
from tomorrow.
940
01:23:13,021 --> 01:23:15,934
Down with the
Home Minister!
941
01:23:25,033 --> 01:23:28,480
You wait here.
Keep the car started.
942
01:23:29,371 --> 01:23:31,373
If anything goes wrong,
I'll come running.
943
01:23:32,040 --> 01:23:33,485
Alright.
Keep the car started.
944
01:23:37,045 --> 01:23:39,821
Listen!
945
01:23:40,048 --> 01:23:44,963
Please calm down.
lam not at fault.
946
01:23:45,253 --> 01:23:48,700
I request you to allow
me to meet the Commissioner.
947
01:23:48,890 --> 01:23:52,963
Silence! Why are
they behaving like this?
948
01:23:55,063 --> 01:23:57,134
My name is
Prakash Pachpute, sir.
949
01:23:57,899 --> 01:23:58,934
I'm the Labour Minister.
950
01:23:59,401 --> 01:24:02,211
The C.M. is very ashamed.
951
01:24:02,670 --> 01:24:04,707
He has also punished Agashe.
952
01:24:04,839 --> 01:24:06,944
He has been demoted
to a lower Minister.
953
01:24:07,409 --> 01:24:08,945
You may join from tomorrow.
954
01:24:11,413 --> 01:24:13,222
The C.M. himself has requested.
955
01:24:13,415 --> 01:24:17,921
He was going to come personally.
But he had no guts to face you.
956
01:24:19,020 --> 01:24:20,431
Please join from tomorrow, sir.
957
01:24:21,022 --> 01:24:23,161
You are joining from tomorrow,
aren't you?
958
01:24:24,025 --> 01:24:24,969
Aren't you?
959
01:24:26,027 --> 01:24:29,474
Listen! The Commissioner is
joining duty from tomorrow on.
960
01:24:29,864 --> 01:24:32,970
And the government
has rejected his resignation.
961
01:24:34,369 --> 01:24:37,816
Long live the Commissioner!
962
01:24:41,709 --> 01:24:46,317
Great! You are more popular
than the leaders.
963
01:24:47,048 --> 01:24:49,494
Fight the next election, sir.
964
01:24:50,385 --> 01:24:51,955
You will surely become the C.M.
965
01:24:52,053 --> 01:24:54,124
Keep this game of politics
to yourself.
966
01:24:55,056 --> 01:24:57,332
Just let me do my duty properly.
967
01:24:58,993 --> 01:25:00,131
Then shall I leave?
968
01:25:01,996 --> 01:25:02,940
Thank you.
969
01:25:03,998 --> 01:25:07,707
Long live the Commissioner.
970
01:25:14,008 --> 01:25:17,080
Drink slowly, Agashe.
Don't be tensed.
971
01:25:18,012 --> 01:25:22,984
Because where people stop
thinking, I begin to think.
972
01:25:23,852 --> 01:25:25,798
Your thinking has ruined me.
973
01:25:26,221 --> 01:25:29,134
The C.M. has send me to
the Rural Development Ministry.
974
01:25:29,424 --> 01:25:31,961
What will I do there?
975
01:25:33,027 --> 01:25:34,370
I won't spare the Commissioner.
976
01:25:49,043 --> 01:25:50,386
What are you doing?
977
01:25:56,050 --> 01:25:57,393
Minister, I know on
whose command
978
01:25:57,452 --> 01:25:59,056
you had issued
the transfer orders.
979
01:25:59,988 --> 01:26:01,763
Had my father not
been a Commissioner,
980
01:26:01,990 --> 01:26:03,765
then you wouldn't
have been in this world.
981
01:26:05,393 --> 01:26:06,770
You are a Minister.
982
01:26:08,196 --> 01:26:10,938
I will salute you
if you stay properly.
983
01:26:12,400 --> 01:26:15,244
If you don't, I'll shoot you.
984
01:26:18,406 --> 01:26:20,784
Yes, I can do that.
985
01:26:22,010 --> 01:26:23,717
Ask him if you don't believe me.
986
01:26:24,679 --> 01:26:26,283
He knows my principle.
987
01:26:27,015 --> 01:26:32,260
No FIR or arrests...
Judgment on the spot.
988
01:26:45,033 --> 01:26:45,306
It was great fun.
989
01:26:47,435 --> 01:26:49,972
After a long time,
I've found someone
990
01:26:50,038 --> 01:26:52,985
...who has compelled me
to think.
991
01:26:53,675 --> 01:26:55,985
But the planning you have
made will not give him
992
01:26:56,044 --> 01:26:57,387
a chance even to think.
993
01:26:57,745 --> 01:27:00,191
Sir, we will do as you wish.
994
01:27:00,748 --> 01:27:01,920
Sir, we'll finish him.
995
01:27:03,985 --> 01:27:04,929
Come here.
996
01:27:09,757 --> 01:27:12,260
Did it pain? Yes.
Even I felt the pain.
997
01:27:12,994 --> 01:27:14,769
Even my hand is paining.
998
01:27:15,763 --> 01:27:18,266
Though little,
but even I felt the pain.
999
01:27:19,267 --> 01:27:21,941
So as far as possible
one should avoid
1000
01:27:22,003 --> 01:27:24,279
attacking the enemy
physmally.
1001
01:27:25,406 --> 01:27:28,649
He has used his brains
against me.
1002
01:27:30,011 --> 01:27:33,390
Now I will show him how to
make right use of the brain.
1003
01:27:35,416 --> 01:27:38,295
He has the habit of making
decision on the spot, isn't it?
1004
01:27:40,355 --> 01:27:42,392
John, Tell him what
he is supposed to do.
1005
01:27:55,770 --> 01:27:57,181
Where is the policeman?
1006
01:28:34,375 --> 01:28:35,445
Where is he taking it?
1007
01:28:39,413 --> 01:28:39,584
Uncle...
1008
01:29:53,254 --> 01:29:55,962
Help!
He is gone mad.
1009
01:30:02,263 --> 01:30:04,436
Help! He is beating
me without purpose.
1010
01:30:07,268 --> 01:30:09,976
I did not do anything.
1011
01:30:12,273 --> 01:30:15,015
Someone please help me!
1012
01:30:23,784 --> 01:30:26,230
He is beating me
without any reason.
1013
01:30:27,054 --> 01:30:29,000
He has gone mad.
1014
01:30:29,857 --> 01:30:31,996
He"? me!
1015
01:30:36,297 --> 01:30:38,072
Please help me.
1016
01:30:56,250 --> 01:30:58,753
Sir, is there something
like law?
1017
01:30:59,253 --> 01:31:01,199
Will the policemen beat anyone
publicly like this?
1018
01:31:01,755 --> 01:31:03,462
Don't the policemen
boss around openly?
1019
01:31:04,258 --> 01:31:06,204
You always talk about law.
Why are you silent now?
1020
01:31:06,460 --> 01:31:08,201
Because Abhay is your son?
We want an answer.
1021
01:31:08,262 --> 01:31:10,037
Otherwise we will take this
matter to higher authorities.
1022
01:31:14,101 --> 01:31:16,206
What was the need to beat him so
badly in the middle of the road?
1023
01:31:16,470 --> 01:31:18,211
The way he reacted seeing me
and suddenly began to run...
1024
01:31:19,273 --> 01:31:22,015
...I was convinced that he
had just committed a crime.
1025
01:31:22,276 --> 01:31:25,052
Even some other officer would do
the same what I've done.
1026
01:31:25,279 --> 01:31:28,351
If there was some other officer,
he would first arrest him.
1027
01:31:28,782 --> 01:31:30,056
Then he would take him
to the police station.
1028
01:31:30,284 --> 01:31:31,786
And then he would interrogate.
1029
01:31:40,294 --> 01:31:42,797
So do you give me the permission
to arrest Mohinder Singh Rana
1030
01:31:42,930 --> 01:31:48,243
...take him to the police
station and interrogate him.
1031
01:31:48,936 --> 01:31:51,075
On what basis are you
thinking of arresting him?
1032
01:31:51,305 --> 01:31:53,251
A bullet of foreign revolver
being found in his house.
1033
01:31:53,474 --> 01:31:55,511
Sanjana being injured
by a similar bullet.
1034
01:31:55,876 --> 01:31:58,447
Then with an excuse of protection
trying to get rid of me.
1035
01:31:58,879 --> 01:32:01,086
After all these things
indicate something, isn't it?
1036
01:32:01,315 --> 01:32:06,924
All these things are being
inquired. Don't give me any calls
1037
01:32:07,321 --> 01:32:09,460
After completing the inquiry
if I feel that
1038
01:32:09,757 --> 01:32:11,259
any action is required
to be taken against Rana...
1039
01:32:11,325 --> 01:32:12,770
...then it will be taken.
1040
01:32:13,093 --> 01:32:15,266
But without any thorough proof
do you know what it means
1041
01:32:15,329 --> 01:32:17,275
to arrest a man like Rana.
1042
01:32:17,498 --> 01:32:19,034
We will have to answer
the higher authorities.
1043
01:32:19,166 --> 01:32:22,841
That's the problem. We have
to answer for everything.
1044
01:32:23,103 --> 01:32:25,105
If the crime rate is increasing,
the reason is
1045
01:32:25,906 --> 01:32:28,284
We have been given the revolver
but we have to take...
1046
01:32:28,342 --> 01:32:29,480
permission to use it.
1047
01:32:29,910 --> 01:32:32,117
But criminals don't need
to take anybody's permission.
1048
01:32:32,346 --> 01:32:36,192
They can threaten, loot, kill
people at gun point. And they do!
1049
01:32:37,351 --> 01:32:39,456
If we have to do anything,
we have to answer someone.
1050
01:32:39,853 --> 01:32:41,855
We have to answer those people
who sit in Alc cabins
1051
01:32:41,922 --> 01:32:43,492
...and talk about law and order.
1052
01:32:44,058 --> 01:32:46,197
Instead we should
answer our public.
1053
01:32:46,293 --> 01:32:48,239
For whose protection we have
worn this uniform
1054
01:32:48,295 --> 01:32:51,208
and who is gradually
losing trust in us.
1055
01:32:51,865 --> 01:32:53,003
Then what do you mean to say?
1056
01:32:53,467 --> 01:32:56,073
Should you be given the
permission to shoot anyone?
1057
01:32:57,871 --> 01:33:03,219
I don't permit anyone
to cross the limits of law.
1058
01:33:03,310 --> 01:33:04,448
You know that very well.
1059
01:33:04,979 --> 01:33:07,255
Your behaviour beyond that limit
cannot bring any revolution
1060
01:33:07,314 --> 01:33:08,952
in the police department.
1061
01:33:09,083 --> 01:33:11,085
If every police officer
begins to behave like me...
1062
01:33:11,318 --> 01:33:13,093
then there'll surely
be a revolution.
1063
01:33:13,887 --> 01:33:15,264
If the law of the country
continues to move like this,...
1064
01:33:15,322 --> 01:33:17,268
...then a day will come when
every police officer
1065
01:33:17,324 --> 01:33:20,168
...will first beat the criminal
and then think about it.
1066
01:33:20,327 --> 01:33:23,035
Enough, Abhay!
You have talked too much.
1067
01:33:23,163 --> 01:33:25,541
Till now, I made you
understand as a father.
1068
01:33:26,333 --> 01:33:29,906
But today I am warning you
as a Commissioner.
1069
01:33:30,104 --> 01:33:32,983
That if you try to do anything
beyond the limits of law...
1070
01:33:33,340 --> 01:33:36,287
...then strict action will be taken
against you. Now you can go
1071
01:33:45,853 --> 01:33:47,230
He will take action
against me!
1072
01:33:47,855 --> 01:33:49,232
He will not do anything
against whom
1073
01:33:49,290 --> 01:33:51,065
it is necessary
to take an action.
1074
01:33:51,292 --> 01:33:52,737
He wants proof!
1075
01:33:54,295 --> 01:33:55,865
Today Papa is not
listening to me.
1076
01:33:56,864 --> 01:33:59,743
Just watch. One day
he will surely understand.
1077
01:34:01,869 --> 01:34:03,507
I will not wait for proof.
1078
01:34:04,305 --> 01:34:06,512
Whether I get proof
against him or not,...
1079
01:34:07,875 --> 01:34:09,149
...I won't spare him.
1080
01:34:09,977 --> 01:34:13,515
Mohinder Singh Rana,
I won't spare you.
1081
01:34:30,898 --> 01:34:32,468
Abhay, please tie this.
1082
01:34:51,285 --> 01:34:55,893
'Oh' Policeman,
I regret giving you my heart
1083
01:35:01,295 --> 01:35:05,710
It was better
I had died unmarried
1084
01:35:34,094 --> 01:35:38,440
More than my life,
your job is dear to you
1085
01:35:38,899 --> 01:35:43,473
If I knew this,
I would never loved you
1086
01:35:43,937 --> 01:35:46,178
You are very busy
1087
01:35:46,407 --> 01:35:48,887
When will my turn come
1088
01:36:00,287 --> 01:36:02,426
ls the news confirmed?
-Yes, sir. Okay, I'm coming.
1089
01:36:08,729 --> 01:36:09,503
Listen. Yes?
1090
01:36:09,797 --> 01:36:10,775
Does Zafar Dadi live here?
Yes, sir.
1091
01:36:11,298 --> 01:36:13,904
Yesterday he got drunk
and created a chaos.
1092
01:36:14,067 --> 01:36:15,171
The Andheri policemen
took him away.
1093
01:36:19,139 --> 01:36:22,814
Mr. Shersingh, have I ever
refused anything to you?
1094
01:36:23,076 --> 01:36:24,521
But today's job
is a little crooked.
1095
01:36:25,312 --> 01:36:26,416
It should be done properly.
1096
01:36:27,314 --> 01:36:29,817
Abhay and Zafar Dadi
Don't worry, sir.
1097
01:36:30,150 --> 01:36:31,424
He won't be able to meet him.
1098
01:36:32,319 --> 01:36:35,425
Have you arrested Zafar Dadi?
Yes, last night itself.
1099
01:36:35,889 --> 01:36:38,893
Have tea.
I want to inquire.
1100
01:36:41,161 --> 01:36:42,765
We have inquired, sir.
1101
01:36:43,330 --> 01:36:46,675
He was creating a chaos in the
beer bar in a drunken state.
1102
01:36:47,267 --> 01:36:50,476
I've booked him under sec.75
and made a strong case.
1103
01:36:51,104 --> 01:36:53,482
Have tea, sir. Tiwari, he
is not an ordinary criminal.
1104
01:36:53,841 --> 01:36:55,184
He has links with the terrorists.
1105
01:36:55,843 --> 01:36:57,914
You have a misunderstanding, sir.
1106
01:36:59,046 --> 01:37:01,026
Hey, come here.
1107
01:37:05,285 --> 01:37:08,129
Tell him, wasn't he misbehaving
with you last night?
1108
01:37:08,288 --> 01:37:10,199
Yes, sir. I lodged a complaint.
1109
01:37:10,290 --> 01:37:11,997
Did you hear that, sir?
Alright. Go and sit there.
1110
01:37:12,459 --> 01:37:14,234
Tiwari, to save him
purposely you are
1111
01:37:15,929 --> 01:37:19,001
I want to interrogate him
and I have very less time.
1112
01:37:19,867 --> 01:37:22,404
I will not allow you
to interrogate him.
1113
01:37:23,303 --> 01:37:24,247
Have tea.
1114
01:37:27,140 --> 01:37:28,244
Sir, you
1115
01:37:30,310 --> 01:37:31,254
Sir, tea.
1116
01:37:50,330 --> 01:37:51,832
Sir, leave me.
1117
01:38:40,380 --> 01:38:41,324
Will you have tea?
1118
01:38:49,489 --> 01:38:52,163
I'll tell you.
Don't beat me.
1119
01:38:52,326 --> 01:38:53,828
In the Siddharth Law
College function,
1120
01:38:53,894 --> 01:38:56,272
at sharp 5 p.m.
on the 8 no. seat of M row...
1121
01:38:56,897 --> 01:38:59,173
a man wearing a red coat
will kill. Whom?
1122
01:39:00,167 --> 01:39:02,272
Whom? The Commissioner.
1123
01:39:07,908 --> 01:39:09,854
I'm grateful to all of you for
having invited me here
1124
01:39:09,910 --> 01:39:11,480
and honoured me.
1125
01:39:12,346 --> 01:39:14,121
You are Law students so it is
obvious that
1126
01:39:14,181 --> 01:39:15,421
you'd like
to become lawyers.
1127
01:39:16,116 --> 01:39:18,289
So it is very interesting
thing that a policeman
1128
01:39:18,352 --> 01:39:21,060
has come as a chief guest
in a function of lawyers.
1129
01:39:21,855 --> 01:39:24,301
Because everybody knows that
1130
01:39:24,358 --> 01:39:26,304
policeman and lawyer
never get along.
1131
01:39:37,371 --> 01:39:40,978
We policemen risk our lives
to catch a criminal.
1132
01:39:41,375 --> 01:39:45,084
And a lawyer shows a piece of
paper and gets him released.
1133
01:39:47,080 --> 01:39:50,254
Believe me, I get
very angry at that time.
1134
01:39:50,884 --> 01:39:54,832
And I feel like putting
all the lawyers in jail.
1135
01:39:58,959 --> 01:40:01,098
Anyway, it was just a joke.
1136
01:40:01,328 --> 01:40:03,274
But I believe that
the relationship of
1137
01:40:03,330 --> 01:40:05,276
lawyers and policemen
can surely be improved.
1138
01:40:05,899 --> 01:40:09,278
If we want to control crime,
we have to help each other.
1139
01:40:09,903 --> 01:40:12,281
And the day this happens, the
crime rate of the country
1140
01:40:17,177 --> 01:40:18,850
Has ACP Abhay come here?
Yes, he came just now.
1141
01:40:18,912 --> 01:40:19,856
Why? What happened?
1142
01:40:28,355 --> 01:40:29,299
Catch him!
1143
01:40:30,357 --> 01:40:31,301
Leave me!
1144
01:40:35,028 --> 01:40:36,974
Sir, Abhay is fighting with
the policemen outside.
1145
01:40:40,033 --> 01:40:41,512
Sir, he had come to kill you.
1146
01:40:51,311 --> 01:40:52,255
Speak, Tiwari.
1147
01:40:52,879 --> 01:40:55,086
Sir, I have told him...
1148
01:40:55,315 --> 01:40:57,522
...that I have interrogated.
1149
01:40:57,951 --> 01:41:00,158
But even then he beat me a lot.
1150
01:41:00,487 --> 01:41:01,522
Look, sir.
1151
01:41:02,889 --> 01:41:05,392
I respect my seniors a lot, sir.
1152
01:41:05,826 --> 01:41:08,238
I didn't even back answer
him, sir.
1153
01:41:08,895 --> 01:41:12,104
He kept beating me
and I kept offering him tea.
1154
01:41:12,332 --> 01:41:14,835
I told him to have tea.
1155
01:41:14,968 --> 01:41:16,914
Sir, even I had
apologized to him.
1156
01:41:17,337 --> 01:41:20,284
I told him that I will never
go to the beer bar hereafter.
1157
01:41:20,507 --> 01:41:22,282
I will not go all my life.
I even told him that
1158
01:41:22,342 --> 01:41:23,787
I will quit drinking.
1159
01:41:31,351 --> 01:41:32,796
You are telling a lie?
1160
01:41:35,122 --> 01:41:37,193
He told him that in
the college you were
1161
01:41:45,766 --> 01:41:49,714
ACP Abhay Pratap Singh, for
irresponsible behaviour and...
1162
01:41:49,870 --> 01:41:52,248
under the charge
of beating a police officer
1163
01:41:52,305 --> 01:41:56,219
without reason, you are
suspended for 15 days.
1164
01:42:05,318 --> 01:42:07,525
Departmental inquiry
will be made against you.
1165
01:42:08,155 --> 01:42:10,829
And until the inquiry is over,
you will come here
1166
01:42:10,891 --> 01:42:13,929
and write a report of
your entire day's activities...
1167
01:42:14,327 --> 01:42:16,739
and will sign it
with date and time.
1168
01:42:57,971 --> 01:43:01,077
Have you forgotten
that you used to sign...
1169
01:43:01,141 --> 01:43:05,089
Abhay's report blindly,
when he was at school?
1170
01:43:06,813 --> 01:43:10,090
And I used to ask you
to have a look and see...
1171
01:43:10,817 --> 01:43:12,763
whether Abhay has
fared well or not.
1172
01:43:13,987 --> 01:43:19,767
But you were confident that my
Abhay would never go wrong.
1173
01:43:20,160 --> 01:43:20,194
Isn't it?
1174
01:43:26,166 --> 01:43:30,774
Have you changed your
opinion about him today?
1175
01:43:31,838 --> 01:43:36,116
You treated him like a
criminal and asked him to sign?
1176
01:43:37,344 --> 01:43:39,187
But why?
Forget it mother.
1177
01:43:40,347 --> 01:43:42,293
It's no use questioning him.
1178
01:43:44,117 --> 01:43:47,064
He is no longer the
father who trusted his son.
1179
01:43:47,787 --> 01:43:49,733
He wants proof for everything.
1180
01:43:50,790 --> 01:43:54,067
Because he is only a
Police Commissioner now.
1181
01:43:57,130 --> 01:44:01,135
He is such a Commissioner
who is blinded by the law.
1182
01:44:02,302 --> 01:44:04,748
He is unable to see that...
1183
01:44:04,804 --> 01:44:06,249
he is helping the
criminals, unknowingly.
1184
01:44:07,807 --> 01:44:09,753
You won't understand
me now,...
1185
01:44:09,809 --> 01:44:12,756
but someday I'll prove
that I was right.
1186
01:44:15,982 --> 01:44:21,261
In the meanwhile, you go
your way and I'll go my way.
1187
01:44:28,161 --> 01:44:31,108
Sushma! Explain to your son.
1188
01:44:32,165 --> 01:44:35,942
If he continues to be
adamant and break laws...
1189
01:44:36,002 --> 01:44:40,951
then I'm sure we'll
lose our son, one day.
1190
01:44:56,957 --> 01:44:59,904
He||o!... Sir, it's me,
Munna.
1191
01:45:03,964 --> 01:45:05,910
The man who was to
shoot the Commissioner...
1192
01:45:05,966 --> 01:45:07,912
is about to come
to Topaz bar.
1193
01:45:09,970 --> 01:45:12,746
You'll get solid information
from him, but take care.
1194
01:45:12,973 --> 01:45:13,917
I'll put the phone down, Sir.
1195
01:45:16,309 --> 01:45:20,257
Sir! I've done your job.
1196
01:45:20,814 --> 01:45:22,760
I spoke as per
your instructions.
1197
01:45:24,150 --> 01:45:26,096
Shall I go, Sir?
1198
01:45:27,988 --> 01:45:29,934
Don't you want a reward
for the work you've done? John!
1199
01:46:17,804 --> 01:46:23,914
Love or war, the
one who attacks first...
1200
01:46:31,818 --> 01:46:36,767
...will only emerge victorious.
1201
01:46:38,992 --> 01:46:41,939
One, two, three, four
1202
01:46:41,995 --> 01:46:45,033
The lightning struck
1203
01:47:12,792 --> 01:47:18,902
Drive me crazy or
be my admirer
1204
01:47:19,299 --> 01:47:25,739
Be a flower or blossom me
1205
01:47:26,806 --> 01:47:32,757
Come my love
1206
01:48:15,355 --> 01:48:21,795
What are enemies doing
in the assembly of friends?
1207
01:48:22,028 --> 01:48:28,138
And what are friends doing
in the assembly of enemies?
1208
01:48:29,202 --> 01:48:31,808
What's your name?
1209
01:48:32,372 --> 01:48:35,319
Tell me, my lord
1210
01:48:53,826 --> 01:48:56,773
Love or War
1211
01:48:57,163 --> 01:48:59,939
The one who attacks first...
1212
01:49:07,006 --> 01:49:12,957
...will only emerge victorious.
1213
01:49:37,870 --> 01:49:40,817
He has come here and seen me
too. What should I do next?
1214
01:49:41,040 --> 01:49:43,145
Be cautious
Okay.
1215
01:49:43,376 --> 01:49:45,253
What is it? Why
don't you give it?
1216
01:51:00,820 --> 01:51:02,925
Tell me Sir. Where are
you? Behind the Casino...
1217
01:51:06,159 --> 01:51:08,105
Sir, he is coming.
1218
01:51:09,162 --> 01:51:11,403
What should I do?
Run!
1219
01:51:28,014 --> 01:51:28,822
He will catch hold of me, Sir.
1220
01:51:33,019 --> 01:51:36,796
Keep running. He's chasing me,
what should I do?
1221
01:51:37,190 --> 01:51:37,793
Take a left turn
-Okay.
1222
01:51:42,028 --> 01:51:44,065
He is still chasing me,
what should I do?
1223
01:51:44,430 --> 01:51:46,307
Take a right turn
-Ok, sir
1224
01:51:53,973 --> 01:51:55,919
Make way!
1225
01:51:57,977 --> 01:52:00,150
What should I do?
Keep running.
1226
01:52:02,815 --> 01:52:06,763
He is still chasing me.
Keep running.
1227
01:52:06,819 --> 01:52:11,131
Stop! Sir, he'll kill me.
Stop or I'll shoot.
1228
01:52:11,324 --> 01:52:15,101
He is aiming to shoot me.
-He won't shoot you in public.
1229
01:52:16,996 --> 01:52:19,943
He will shoot me.
No, he won't. Save me.
1230
01:52:21,000 --> 01:52:22,946
Sit down.
Save me!
1231
01:53:12,318 --> 01:53:14,764
You don't look
good behind bars.
1232
01:53:15,822 --> 01:53:17,768
But I'm helpless,
your father isn't willing...
1233
01:53:17,824 --> 01:53:19,770
...to understand anything.
1234
01:53:20,827 --> 01:53:23,774
He doesn't understand
that times have changed.
1235
01:53:23,830 --> 01:53:25,776
The affluent are wicked
these days.
1236
01:53:26,833 --> 01:53:30,940
The rich are allured, be it
a cricketer or a politician.
1237
01:53:31,838 --> 01:53:34,114
Or a diamond merchant
or a businessman like me...
1238
01:53:34,841 --> 01:53:36,787
...each one of them
is a criminal.
1239
01:53:37,343 --> 01:53:39,289
You understood the
right thing, but...
1240
01:53:39,345 --> 01:53:42,292
...understanding and explaining
are two different things.
1241
01:53:44,116 --> 01:53:45,720
You understood me, but...
1242
01:53:45,785 --> 01:53:47,731
couldn't explain
to your father.
1243
01:53:48,955 --> 01:53:53,734
I defeated you thrice in
the conflict between us.
1244
01:53:54,126 --> 01:53:57,073
But you felt as though
you had won the game.
1245
01:53:59,799 --> 01:54:02,746
The man at whom you hit
on the road, was my man.
1246
01:54:04,971 --> 01:54:08,748
The man you went to hit in the
lock-up was also sent by me.
1247
01:54:10,810 --> 01:54:15,088
And I instructed the
man you killed, to sit...
1248
01:54:16,315 --> 01:54:19,091
so that the bullet
would hit his chest,...
1249
01:54:19,151 --> 01:54:21,097
instead of his knee.
1250
01:54:37,003 --> 01:54:40,780
I won't spare you, Rana.
I will kill you
1251
01:54:44,277 --> 01:54:48,054
Situations have changed but
your behaviour hasn't changed.
1252
01:54:49,115 --> 01:54:51,721
This is the result of
an instantaneous decision.
1253
01:55:03,796 --> 01:55:08,745
Perhaps you've forgotten
that, Rana begins to think...
1254
01:55:08,801 --> 01:55:11,748
where others
stop thinking.
1255
01:55:20,980 --> 01:55:22,755
Abhay is innocent.
1256
01:55:23,316 --> 01:55:28,163
Will I believe if someone says
my husband is a murderer?
1257
01:55:28,821 --> 01:55:31,927
Not at all. Similarly,
Abhay too is innocent.
1258
01:55:32,825 --> 01:55:37,171
Will Abhay kill someone
without any reason?
1259
01:55:38,164 --> 01:55:43,739
Please rescue him. You prove to
the court that he is innocent.
1260
01:55:50,776 --> 01:55:54,883
Remember, you wanted a son
from me, 26 years ago?
1261
01:55:56,782 --> 01:55:59,729
I'm asking you to
return him to me today.
1262
01:56:01,787 --> 01:56:06,896
Please return my son to me.
1263
01:56:10,796 --> 01:56:13,072
Please rescue my son.
1264
01:56:36,822 --> 01:56:38,426
I will rescue your son.
1265
01:56:40,326 --> 01:56:44,035
But on one condition.
You have to promise me...
1266
01:56:44,764 --> 01:56:46,710
that you'll sign...
1267
01:56:46,766 --> 01:56:49,110
on his resignation
letter, when he is released.
1268
01:56:57,777 --> 01:57:00,883
I don't want to see him in a
police uniform, henceforth.
1269
01:57:03,282 --> 01:57:04,226
Promise me!
1270
01:57:06,786 --> 01:57:08,732
Promise me!
1271
01:57:16,796 --> 01:57:18,742
Your honour! I'd revoked...
1272
01:57:18,798 --> 01:57:21,244
ACP Abhay Pratap Singh's
suspension order...
1273
01:57:21,300 --> 01:57:24,247
before sending him
to trap that criminal...
1274
01:57:26,806 --> 01:57:30,083
because I realised, after
the departmental inquiry...
1275
01:57:30,142 --> 01:57:33,419
that he had done
the right thing.
1276
01:57:37,817 --> 01:57:39,763
When ACP Abhay
asked the criminal...
1277
01:57:39,819 --> 01:57:42,766
to surrender,
he started firing.
1278
01:57:43,823 --> 01:57:47,464
He retaliated and in the
process the criminal was killed.
1279
01:57:48,794 --> 01:57:52,503
I love you, Papa
1280
01:58:01,006 --> 01:58:03,111
What's the matter, Boss?
1281
01:58:03,175 --> 01:58:05,121
The court has acquitted
ACP Abhay Pratap Singh.
1282
01:58:05,845 --> 01:58:08,792
Then to kill Col. Kumar, i.e. our
operationjSare Jahan se accha‘...
1283
01:58:09,014 --> 01:58:11,119
We will definitely carry
it out as per our plans.
1284
01:58:12,184 --> 01:58:15,290
Stop all the other work till
we carry out this operation.
1285
01:58:16,355 --> 01:58:18,961
ACP Abhay Pratap
shouldn't get any clue.
1286
01:58:27,867 --> 01:58:31,144
I'm so happy, Sanjana.
1287
01:58:33,372 --> 01:58:35,978
Look at me. How do I look?
1288
01:58:39,044 --> 01:58:41,820
You are asking as though you've
worn it for the first time.
1289
01:58:43,215 --> 01:58:47,755
Sanjana, you won't understand,
nor can I explain to you.
1290
01:58:48,821 --> 01:58:52,769
This uniform makes
me feel elated.
1291
01:58:52,992 --> 01:58:56,940
A Police Officer
worships his uniform.
1292
01:58:58,164 --> 01:59:00,110
It means the world to him.
1293
01:59:01,000 --> 01:59:04,447
You watch how I tackle
Rana now
1294
01:59:09,842 --> 01:59:10,877
Take him away.
1295
01:59:13,245 --> 01:59:16,954
Have you come? I've
cooked specially for you.
1296
01:59:17,850 --> 01:59:20,126
You freshen up while
I lay the food.
1297
01:59:26,192 --> 01:59:29,969
Please forget it.
Abhay is very happy today.
1298
01:59:30,863 --> 01:59:33,969
But you had promised, Sushma
Yes, I remember.
1299
01:59:34,867 --> 01:59:37,973
I'll talk to Abhay
and explain to him.
1300
01:59:38,871 --> 01:59:40,817
Henceforth, he will
obey all your orders.
1301
01:59:42,374 --> 01:59:45,912
He is extremely happy
after wearing the uniform.
1302
01:59:46,312 --> 01:59:50,089
I told you that I never want
to see him wear the uniform?
1303
01:59:50,149 --> 01:59:53,096
Go and fulfill your promise.
Please don't say that.
1304
01:59:53,819 --> 01:59:57,266
You know that he has grown up
in the shadow of this uniform.
1305
01:59:57,489 --> 01:59:59,765
I don't want to
hear anything.
1306
01:59:59,825 --> 02:00:01,930
This uniform is like
an armour to him by birth
1307
02:00:02,828 --> 02:00:04,774
He won't live
without this uniform.
1308
02:00:04,830 --> 02:00:06,776
And he won't let others
live if he wears it.
1309
02:00:06,832 --> 02:00:08,778
He will injure somebody...
1310
02:00:08,834 --> 02:00:10,780
and also kill someone
if he wishes to.
1311
02:00:11,003 --> 02:00:12,949
He is a criminal in
all respects, and...
1312
02:00:13,005 --> 02:00:15,952
I won't permit a
criminal to wear the uniform.
1313
02:00:17,343 --> 02:00:20,950
I have lied for the first
time in my life for your sake.
1314
02:00:21,847 --> 02:00:24,293
I have lied in court
in front of the public.
1315
02:00:25,351 --> 02:00:27,797
I can't let myself
down anymore.
1316
02:00:28,187 --> 02:00:29,791
Go and get it signed.
1317
02:00:31,023 --> 02:00:32,969
Do you want my
signature, father?
1318
02:00:36,862 --> 02:00:38,808
Why do you have to
ask mother to intervene?
1319
02:00:38,864 --> 02:00:40,810
You can talk to me directly.
1320
02:00:45,137 --> 02:00:50,246
Brother, please...-Don't worry. I
won't quarrel with Dad today
1321
02:00:52,311 --> 02:00:54,257
This is the first time Dad
has asked something from me.
1322
02:00:55,814 --> 02:00:57,760
I would even lay my life
for Dad's sake.
1323
02:00:59,985 --> 02:01:01,931
A signature i_s a very
petty thmg.
1324
02:01:06,325 --> 02:01:08,271
I thought you had
understood me.
1325
02:01:11,330 --> 02:01:13,936
But I was wrong.
1326
02:01:13,999 --> 02:01:16,275
You don't want to see me
in the uniform, isn't it?
1327
02:01:21,006 --> 02:01:24,954
Alright. I'll never
wear this uniform.
1328
02:01:25,344 --> 02:01:27,290
Where do you want
me to sign?
1329
02:01:46,298 --> 02:01:49,074
Sign it.
No!
1330
02:01:51,303 --> 02:01:54,910
Are you concerned only
about your department?
1331
02:01:56,308 --> 02:01:58,754
And you are concerned
only about your duty.
1332
02:01:59,311 --> 02:02:02,918
Did any of you think of
fulfilling my needs?
1333
02:02:06,819 --> 02:02:12,770
I need my husband,
my son and my home.
1334
02:02:12,992 --> 02:02:16,269
I need my home.
1335
02:02:21,333 --> 02:02:21,811
I need my home.
1336
02:03:04,977 --> 02:03:06,923
He won't live
without the uniform.
1337
02:03:06,979 --> 02:03:08,925
And he won't let others
live by wearing it.
1338
02:03:49,955 --> 02:03:51,901
Why!?
1339
02:03:53,792 --> 02:03:58,241
Why did you drive
the car at such a speed?
1340
02:04:02,301 --> 02:04:05,908
You don't think about yourself
but think of our plight.
1341
02:04:07,973 --> 02:04:09,919
You can't measure
our love for you.
1342
02:04:14,313 --> 02:04:15,758
Foolish boy!
1343
02:04:24,990 --> 02:04:26,128
Please save him God!
1344
02:04:51,283 --> 02:04:53,229
Pack these things, my child.
1345
02:04:54,786 --> 02:04:55,992
Take this, my child.
1346
02:05:05,297 --> 02:05:07,243
Mother! I won't go home.
1347
02:05:08,967 --> 02:05:11,914
Why? You are
perfectly alright now.
1348
02:05:12,304 --> 02:05:14,250
You have to rest
for some time...
1349
02:05:14,306 --> 02:05:17,253
and home is the
best place to rest.
1350
02:05:20,312 --> 02:05:22,758
Abhay, shall I say something?
1351
02:05:24,816 --> 02:05:26,762
Our home was incomplete
without you. Come on.
1352
02:05:27,819 --> 02:05:31,096
No mother, father considers
me a criminal, a goon.
1353
02:05:32,991 --> 02:05:35,938
He nurtured me with
love, but...
1354
02:05:38,997 --> 02:05:41,944
I've to prove that I'm
innocent and right too.
1355
02:05:45,103 --> 02:05:48,710
I will never come home if
I don't accomplish this task.
1356
02:05:50,275 --> 02:05:54,883
He isn't bothered about anyone.
1357
02:05:55,781 --> 02:05:57,886
We will learn to
live without him.
1358
02:06:29,314 --> 02:06:32,761
Do you think I'm happy
after leaving my parents?
1359
02:06:35,821 --> 02:06:37,095
Can I live happily?
1360
02:06:38,824 --> 02:06:41,771
Rana has targeted me and
my family very tactfully.
1361
02:06:42,995 --> 02:06:45,703
He has created a
wall between me...
1362
02:06:45,764 --> 02:06:48,870
...and my father. I can't meet
him till I break that wall.
1363
02:06:50,769 --> 02:06:51,713
I can't meet mother either.
1364
02:06:58,277 --> 02:07:01,053
Let's talk of
something else, Abhay.
1365
02:07:01,780 --> 02:07:06,126
No Sanjana, I've to prove
to father that Rana is guilty.
1366
02:07:06,785 --> 02:07:09,732
But how? I don't know.
But I know that...
1367
02:07:09,788 --> 02:07:13,235
I'll follow the path of
truth and achieve my goal.
1368
02:07:24,136 --> 02:07:27,049
I'm in a good mood today.
1369
02:07:27,105 --> 02:07:31,747
What's the matter?
Why are you decked up?
1370
02:07:31,977 --> 02:07:33,923
Let me go!
1371
02:07:34,146 --> 02:07:36,752
What are you doing?
See, who's come?
1372
02:07:42,821 --> 02:07:44,266
Will you have tea, Tiwari?
No, it's alright.
1373
02:07:44,389 --> 02:07:47,268
I think I made a mistake...
1374
02:07:47,326 --> 02:07:50,273
by refusing to have
the tea you offered me.
1375
02:07:51,997 --> 02:07:54,773
That's the reason, I
came today. Am I right?
1376
02:07:55,000 --> 02:07:59,779
What's wrong in that?
Please feel at home.
1377
02:08:00,005 --> 02:08:03,282
Am I right?
Of course!
1378
02:08:03,842 --> 02:08:06,948
You chat, while I bring tea.
1379
02:08:07,179 --> 02:08:11,787
Wait, he enjoys serving
tea more than having it.
1380
02:08:12,351 --> 02:08:15,798
Then I too will join
you in your conversation.
1381
02:08:15,854 --> 02:08:18,801
But I want to have tea,
you go and prepare it.
1382
02:08:19,024 --> 02:08:21,197
I'll go, why do you push me?
1383
02:08:21,860 --> 02:08:24,136
I'm not pushing you, I want to
have tea, so you go and get it.
1384
02:08:24,863 --> 02:08:26,501
Go.
Alright.
1385
02:08:31,203 --> 02:08:34,810
Tiwari! I have nothing
to lose now.
1386
02:08:35,874 --> 02:08:38,150
Neither my job nor my family.
1387
02:08:39,378 --> 02:08:43,793
You know to what
extent a person can go...
1388
02:08:43,815 --> 02:08:47,262
to achieve something
at this stage.
1389
02:08:49,821 --> 02:08:52,768
Tell me, do you want to
die for their sake or...
1390
02:08:52,824 --> 02:08:57,773
...to unite with me and live
for the sake of your family?
1391
02:09:12,844 --> 02:09:13,322
Who could it be at this hour?
1392
02:09:20,018 --> 02:09:24,831
I'd settled all your accounts,
then why have you come?
1393
02:09:24,956 --> 02:09:30,304
I've been brought
forcibly by my father.
1394
02:09:30,862 --> 02:09:32,808
Father!
Yes.
1395
02:09:42,040 --> 02:09:44,145
What do you know about
Rana and his aides?
1396
02:09:45,143 --> 02:09:47,180
I don't know anything,
we used to meet at parties...
1397
02:10:19,344 --> 02:10:22,848
You work for Rana, isn't it?
Yes.
1398
02:10:23,014 --> 02:10:24,960
Tell me, in what illegal
activitiy is Rana involved?
1399
02:10:25,851 --> 02:10:28,161
What's his motive? What are
your gang's plans?
1400
02:10:28,353 --> 02:10:30,959
Tell me.
1401
02:10:31,189 --> 02:10:34,796
I'll tell you.
We are planning to kill...
1402
02:10:34,860 --> 02:10:40,139
..Colonel Krishnakant at the
War Memorial function today.
1403
02:10:48,974 --> 02:10:51,955
Listen, inspector Bhave,
you go to gate number 5...
1404
02:10:52,010 --> 02:10:53,921
...and Damle you
go to gate number 7.
1405
02:10:54,813 --> 02:10:57,919
Call the Commissioner on
lineHow are you, brother?
1406
02:10:58,149 --> 02:10:59,753
Hurry up, it's urgent.
I'll call him...
1407
02:10:59,818 --> 02:11:02,264
I don't know when
you'll stop fighting.
1408
02:11:02,387 --> 02:11:05,925
Dad, brother's call. Sir,
I'm Ex-ACP Abhay speaking.
1409
02:11:10,161 --> 02:11:11,765
I've got a precise
information that...
1410
02:11:11,830 --> 02:11:14,777
Rana and his aides have
planned to kill Col.Krishnakant.
1411
02:11:18,837 --> 02:11:21,113
Believe me, sir,
the information is true.
1412
02:11:27,012 --> 02:11:28,958
You go and take your seats.
1413
02:11:30,348 --> 02:11:33,795
Father doesn't trust me.
Listen to me, all of you.
1414
02:11:34,019 --> 02:11:36,966
Check the security once
again, just to be sure.
1415
02:11:37,188 --> 02:11:39,134
As per our fool
proof plan...
1416
02:11:39,224 --> 02:11:41,135
special mines have
been laid on the helipad.
1417
02:11:41,359 --> 02:11:45,068
After Colonel finishes
his speech,...
1418
02:11:45,163 --> 02:11:47,074
he will enter
the helicopter.
1419
02:11:47,799 --> 02:11:51,178
As soon as the helicopter takes
off, the mines will blast.
1420
02:11:52,804 --> 02:11:54,750
The hero of the Kargil
war, Col. Krishnakant...
1421
02:11:54,873 --> 02:11:58,082
will become a martyr
without fighting a battle.
1422
02:12:16,828 --> 02:12:19,934
Col.Krishnakant's first
step on the path of death.
1423
02:12:39,017 --> 02:12:40,758
Greetings!
1424
02:12:50,795 --> 02:12:52,741
Be brave and move
forward,...
1425
02:12:52,797 --> 02:12:56,745
there are many
heads and arms too.
1426
02:12:57,302 --> 02:13:01,148
Keep moving until you
reach your destination'.
1427
02:13:02,140 --> 02:13:07,920
This was the motto of our
warriors, at the Kargil war.
1428
02:13:08,813 --> 02:13:11,760
The enemies attacked
us maliciously at our back
1429
02:13:12,317 --> 02:13:17,767
Yet we proved to that they
will always be defeated by us
1430
02:13:23,328 --> 02:13:27,777
The warriors who became
martyrs had no religion.
1431
02:13:28,166 --> 02:13:29,770
Nor was there a difference
between caste and creed.
1432
02:13:29,901 --> 02:13:31,778
They didn't consider themselves a
Muslim or a Hindu.
1433
02:13:32,337 --> 02:13:35,944
Yet the whole nation
cried for the Martyrs.
1434
02:13:36,841 --> 02:13:39,788
Those tears are
proof of our unity.
1435
02:13:41,846 --> 02:13:44,952
Victory be to India!
1436
02:14:12,811 --> 02:14:20,753
If you maintain unity like this,
then we soldiers promise you...
1437
02:14:20,985 --> 02:14:25,092
that we will beat all
obstacles that oppose us.
1438
02:14:25,990 --> 02:14:29,767
We will defeat all
our enemies.
1439
02:14:34,332 --> 02:14:37,108
Jai Hind
-Victory be to India!
1440
02:14:56,287 --> 02:14:57,322
Sir, please come.
1441
02:15:29,788 --> 02:15:31,927
Stop!
-Ask the helicopter to take off
1442
02:15:41,332 --> 02:15:43,278
Please make way. Move!
1443
02:15:50,775 --> 02:15:52,482
Surround the Colonel,
hurry up.
1444
02:16:07,292 --> 02:16:10,705
Stop, sir!You please get in
quickly, sir.
1445
02:16:10,829 --> 02:16:13,309
A mine has been laid
on the helipad, sir.
1446
02:16:13,965 --> 02:16:15,911
There's a bomb in
the helipad.
1447
02:16:16,301 --> 02:16:19,009
Stop, sir!
Move!
1448
02:16:43,761 --> 02:16:44,705
Sir, you proceed.
1449
02:16:48,933 --> 02:16:50,879
Say the truth to
the Commissioner.
1450
02:16:51,936 --> 02:16:53,882
We had laid all the mines.
1451
02:16:55,273 --> 02:16:59,221
And Mahendra Singh Rana
aided us in our activities.
1452
02:17:05,283 --> 02:17:09,891
ls that enough proof?
Still, I know your decision.
1453
02:17:11,289 --> 02:17:15,135
You will arrest Rana and a
case will be filed against him.
1454
02:17:15,793 --> 02:17:17,739
Witnesses will be sold
and bought
1455
02:17:18,296 --> 02:17:20,742
And ultimately Rana
will be acquitted.
1456
02:17:23,301 --> 02:17:26,077
I have always heard that
the Law is very powerful.
1457
02:17:26,971 --> 02:17:29,918
But it is wrong.
1458
02:17:30,808 --> 02:17:33,755
The law will have to change
to trap criminals like Rana.
1459
02:17:34,145 --> 02:17:35,749
It has to spread
its wings so that...
1460
02:17:35,813 --> 02:17:39,784
we can abide by our
duties, with it's help. But..
1461
02:18:25,029 --> 02:18:25,507
Dad!
1462
02:18:30,868 --> 02:18:34,975
Dad! Don't worry about
me, get that traitor. Get him
1463
02:20:46,804 --> 02:20:50,911
We lost many lives during
our freedom struggle...
1464
02:20:52,310 --> 02:20:56,759
but now we have to
kill some cruel people...
1465
02:20:56,881 --> 02:20:59,919
to safeguard our freedom.117889
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.