All language subtitles for Imaginary 2024 1080p WEB-HDx264.6CH Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:33,929 --> 00:01:36,098 Maaf, tak bisa kulanjutkan lagi! 2 00:01:42,337 --> 00:01:44,439 Tak apa! 3 00:01:44,506 --> 00:01:46,541 Tak apa. 4 00:01:46,609 --> 00:01:47,643 Tak apa! 5 00:02:13,002 --> 00:02:16,005 Temanmu tak bakal kembali. 6 00:02:49,504 --> 00:02:50,606 Bangunlah. 7 00:03:06,454 --> 00:03:08,591 Jess? Kau baik saja? 8 00:03:10,960 --> 00:03:12,360 Laba-laba? 9 00:03:16,397 --> 00:03:17,900 Mau dipanggilkan pembasmi serangga? 10 00:03:23,538 --> 00:03:25,507 Aku butuh terapis baru. 11 00:03:25,574 --> 00:03:27,475 Terapis lagi. 12 00:03:30,311 --> 00:03:33,649 Kukira itu tak ada lagi. 13 00:03:33,716 --> 00:03:35,217 Merasa mendingan. 14 00:03:35,283 --> 00:03:36,652 Menyelesaikan baca bukunya. 15 00:03:36,719 --> 00:03:39,521 Lihatlah, apartemen ini. 16 00:03:39,588 --> 00:03:40,923 Pindahlah. 17 00:03:40,990 --> 00:03:44,160 Masalah dengan mantanku. Juga bikin stres. 18 00:03:44,226 --> 00:03:45,594 19 00:03:45,661 --> 00:03:49,265 Hei, tak ada lagi yang perlu diurus di sini. 20 00:03:49,330 --> 00:03:51,600 Pergi saja. Apa lebih cepat dari yang dijadwalkan? 21 00:03:51,667 --> 00:03:54,236 Rumahnya belum siap, sayang. 22 00:03:54,302 --> 00:03:56,005 Catnya juga belum selesai. 23 00:03:56,071 --> 00:03:57,405 Siapa peduli? 24 00:03:57,472 --> 00:03:59,241 Aku bisa jaga anak-anak agar tak mengganggu. 25 00:03:59,307 --> 00:04:01,677 Barang-barang ayahku berserakan. 26 00:04:01,744 --> 00:04:03,579 Tidak ada penyimpanan barang-barang di sana. 27 00:04:03,646 --> 00:04:05,181 Kita harus memikirkan itu. 28 00:04:05,247 --> 00:04:07,883 Ayolah. Itu rumah kesukaanmu. 29 00:04:09,985 --> 00:04:12,087 Bukan ide buruk. 30 00:04:24,800 --> 00:04:27,269 โ™ช Kasihmu, sayang โ™ช 31 00:04:29,504 --> 00:04:31,040 โ™ช Apa cinta itu untukku โ™ช 32 00:04:33,776 --> 00:04:35,744 โ™ช Dalam dekapanmu, sayang โ™ช 33 00:04:35,811 --> 00:04:39,315 Lihat Ibu! 34 00:04:39,380 --> 00:04:40,683 โ™ช Semangatlah, sayang. โ™ช 35 00:04:41,851 --> 00:04:43,451 โ™ช Kasihmu โ™ช 36 00:04:43,518 --> 00:04:45,321 Cium Ibu. 37 00:04:46,521 --> 00:04:48,556 โ™ช Oh sayang โ™ช 38 00:04:49,692 --> 00:04:50,826 Letuskan gelembungnya, sayang. 39 00:04:50,893 --> 00:04:53,929 โ™ช Apa cinta itu untukku โ™ช 40 00:04:56,165 --> 00:04:58,000 Ayo. Oh. 41 00:04:58,533 --> 00:04:59,567 Tak apa? 42 00:04:59,635 --> 00:05:01,469 โ™ช Sepanjang hidupku โ™ช 43 00:05:07,309 --> 00:05:09,144 โ™ช Dan tak ada seorang pun โ™ช 44 00:05:10,913 --> 00:05:12,982 Hei, aku melihatmu. Apa kau... 45 00:05:14,750 --> 00:05:15,985 Hei! 46 00:05:16,051 --> 00:05:17,853 โ™ช Kasihmu โ™ช 47 00:05:17,920 --> 00:05:19,955 โ™ช Kasihmu โ™ช 48 00:05:20,022 --> 00:05:22,124 โ™ช Cintailah aku โ™ช 49 00:05:22,191 --> 00:05:24,326 โ™ช Cintailah aku โ™ช 50 00:05:24,392 --> 00:05:26,328 โ™ช Dalam dekapanmu, sayang โ™ช 51 00:05:32,167 --> 00:05:33,836 52 00:05:33,903 --> 00:05:36,372 Rumahnya besar sekali. 53 00:05:36,437 --> 00:05:39,141 Ayah akan izinkan kuambil Maltipoo-ku. 54 00:05:39,208 --> 00:05:40,376 Baguslah. 55 00:06:29,625 --> 00:06:31,459 Kau yang gambar? 56 00:06:34,330 --> 00:06:36,231 Tentu saja. 57 00:06:36,298 --> 00:06:39,234 Apa tak ada yang marah kau melukis di dinding? 58 00:06:39,301 --> 00:06:41,937 Tidak ada, jika aku selesaikan gambarnya. 59 00:06:42,004 --> 00:06:45,307 Nenekku, yang tinggal bersamaku setelah Ibuku meninggal, 60 00:06:46,575 --> 00:06:47,876 dulu selalu bilang... 61 00:06:47,943 --> 00:06:50,679 dinding rumahnya sudah kujadikan kanvas. 62 00:06:51,512 --> 00:06:53,282 Awalnya dari situ. 63 00:06:53,349 --> 00:06:55,184 Nenekmu baiknya. 64 00:06:55,918 --> 00:06:57,518 Ibuku juga begitu... 65 00:06:58,287 --> 00:06:59,822 saat dia masih sehat. 66 00:07:07,129 --> 00:07:09,198 Maaf, catnya belum selesai. 67 00:07:10,666 --> 00:07:14,603 Aku janji rumah ini tak ada lagi kanvasnya... 68 00:07:14,670 --> 00:07:16,504 saat kita pindah. 69 00:07:19,341 --> 00:07:21,410 Aku suka gambarnya. 70 00:07:21,477 --> 00:07:23,212 Maka kau harus tambahkan gambarnya. 71 00:07:23,278 --> 00:07:24,880 Mau kamar ini, Ali-Cat? 72 00:07:24,947 --> 00:07:26,949 Maaf, tapi aku sudah janji sama Alice... 73 00:07:27,016 --> 00:07:28,650 mau bantukan milih kamar. 74 00:07:28,717 --> 00:07:32,087 Ada kamar yang besar di ujung. 75 00:07:32,154 --> 00:07:33,655 Tanpa dinding yang seram seperti buku mewarnai. 76 00:07:36,625 --> 00:07:38,660 Ibu tiri yang baik. 77 00:07:38,727 --> 00:07:41,463 Tapi "Ali-Cat," begitulah kami. 78 00:07:48,904 --> 00:07:52,641 Tak apa. Kau tahu? 79 00:07:52,708 --> 00:07:54,476 Begitulah kami. 80 00:07:54,542 --> 00:07:56,311 Taylor suka menjengkelkanku, 81 00:07:56,378 --> 00:07:58,313 aku pura-pura itu tak menyakiti perasaanku. 82 00:08:04,686 --> 00:08:05,854 Oh terima kasih. 83 00:08:08,190 --> 00:08:10,492 Temukan dimana? 84 00:08:11,693 --> 00:08:13,362 Di kardus ayahku. 85 00:08:15,297 --> 00:08:16,732 Bagaimana rasanya kembali? 86 00:08:18,000 --> 00:08:19,935 87 00:08:20,002 --> 00:08:22,171 Bagus. 88 00:08:22,237 --> 00:08:23,972 Maksudku, aku tahu aku senang di sini. 89 00:08:24,039 --> 00:08:26,542 Ada bukti videonya. 90 00:08:26,608 --> 00:08:29,778 Tapi kenangan itu sebenarnya sudah lama. 91 00:08:29,845 --> 00:08:32,548 Usiamu baru 5 tahun saat kau pergi. 92 00:08:32,614 --> 00:08:34,249 Aku tak ingat apa-apa di usia begitu. 93 00:08:36,351 --> 00:08:40,286 Aku cuma mau yang terbaik buat anak-anak. 94 00:08:41,123 --> 00:08:42,391 Aku tak mau merusaknya. 95 00:08:43,459 --> 00:08:45,327 Mereka harus tahu aku sayang. 96 00:08:45,394 --> 00:08:48,130 Tapi masalahnya.... 97 00:08:48,197 --> 00:08:49,998 kasih sayangmu ke mereka, 98 00:08:50,065 --> 00:08:52,634 kau yakin mereka merasakannya. 99 00:08:52,701 --> 00:08:54,002 100 00:08:54,069 --> 00:08:55,804 Meski mereka anggap biasa-biasa saja. 101 00:08:55,871 --> 00:08:57,973 Itu jahat sekali. 102 00:08:59,942 --> 00:09:01,578 Begitulah. 103 00:09:03,612 --> 00:09:04,947 Kau pasti dapatkan cintanya kembali. 104 00:09:05,881 --> 00:09:07,316 Cuma tak sesuai harapanmu. 105 00:09:25,901 --> 00:09:28,504 Tak kusangka kau masih menggambar dan melakukan hobi... 106 00:09:28,571 --> 00:09:30,005 meski kau sudah dewasa. 107 00:09:31,974 --> 00:09:33,576 Aku juga. 108 00:09:37,346 --> 00:09:39,582 Simon menakutiku. 109 00:09:39,648 --> 00:09:41,550 - Ya? - Dia menjijikkan. 110 00:09:41,618 --> 00:09:44,520 Kau harus bunuh dia. 111 00:09:44,587 --> 00:09:47,756 Mahkluk yang berwajah seram tidak semuanya jahat. 112 00:09:47,823 --> 00:09:51,560 Si Laba-laba Simon pernah membantu Molly jadi lipan yang baik. 113 00:09:51,628 --> 00:09:54,029 Pialanya banyak sekali. 114 00:09:54,096 --> 00:09:55,097 Ya. 115 00:09:56,365 --> 00:10:00,302 Sayangnya, itu tak membantu tepat waktu... 116 00:10:00,369 --> 00:10:02,639 atau disaat kau tak tahu harus gambar apa. 117 00:10:05,674 --> 00:10:08,076 Artinya kau harus istirahat. 118 00:10:08,143 --> 00:10:09,744 Dan kita bisa main game. 119 00:10:13,115 --> 00:10:14,816 Boleh. 120 00:10:14,883 --> 00:10:16,485 16, 17, 121 00:10:16,552 --> 00:10:19,087 18, 19, 20! 122 00:10:19,154 --> 00:10:21,456 Siap atau tidak, kita mulai! 123 00:10:29,064 --> 00:10:30,999 - Hai, Colin. - Jess! Apa kabar? 124 00:10:31,066 --> 00:10:32,434 Baik, baru saja selesai. 125 00:10:32,501 --> 00:10:34,269 - Jadi aku bisa terima secepatnya? - Ya. 126 00:10:34,336 --> 00:10:36,905 Ya, Jumat, sampulnya sudah ada. 127 00:11:13,710 --> 00:11:16,579 Kenapa kau gunakan suara yang lucu? 128 00:11:59,821 --> 00:12:01,423 Halo? 129 00:12:53,208 --> 00:12:55,611 Siapa yang menaruhmu di sini? 130 00:13:00,683 --> 00:13:03,485 Jessica biasanya suka lupa. 131 00:13:05,020 --> 00:13:06,388 Kau punya nama? 132 00:13:09,692 --> 00:13:11,993 Chauncey? Aku suka. 133 00:13:34,149 --> 00:13:36,284 Baiklah, Chauncey. 134 00:13:36,351 --> 00:13:37,552 Aman sekarang. 135 00:13:39,856 --> 00:13:41,423 Aku juga lapar. 136 00:14:08,183 --> 00:14:09,184 Sial. 137 00:14:11,286 --> 00:14:12,287 Alice? 138 00:14:14,791 --> 00:14:17,559 Alice? Apa giliranku yang mencari? 139 00:14:18,895 --> 00:14:20,897 Alice? 140 00:14:20,962 --> 00:14:22,665 141 00:14:22,732 --> 00:14:25,567 Hei, sayang. Maaf, tadi ada telpon dari kantor. 142 00:14:25,635 --> 00:14:26,836 Kita bisa main lagi jika kau... 143 00:14:26,903 --> 00:14:28,537 Sudah ada teman bermainku. 144 00:14:29,772 --> 00:14:31,039 145 00:14:31,106 --> 00:14:32,642 Oke, mungkin lain kali? 146 00:14:40,115 --> 00:14:41,383 โ™ช Aku sudah mencobanya โ™ช 147 00:14:41,450 --> 00:14:43,853 โ™ช Melupakan kehidupan lama itu โ™ช 148 00:14:45,420 --> 00:14:49,692 โ™ช Karena hanya kamu yang aku bawa, aku tahu โ™ช 149 00:14:51,460 --> 00:14:55,230 โ™ช Akulah yang akan memelukmu selamanya seumur hidupmu โ™ช 150 00:14:55,297 --> 00:14:58,567 โ™ช Jadilah suaraku dan api di tengah panasnya malam โ™ช 151 00:14:59,735 --> 00:15:00,770 โ™ช Dari debu-debu โ™ช 152 00:15:00,837 --> 00:15:04,206 โ™ช Dari debu-debu, dan kita โ™ช 153 00:15:04,272 --> 00:15:06,776 โ™ช Terbakar โ™ช 154 00:15:30,198 --> 00:15:31,199 Kau tak apa? 155 00:15:33,603 --> 00:15:35,237 Ya. 156 00:15:35,303 --> 00:15:38,273 Tadi ada wanita aneh melihat ke jendelaku. 157 00:15:38,340 --> 00:15:40,041 Oh, Patterson si tua itu? 158 00:15:40,108 --> 00:15:42,544 Dia tadi lama di sini. 159 00:15:42,612 --> 00:15:45,648 Kukira dia mau beli rumahmu. 160 00:15:45,715 --> 00:15:48,216 Dia mungkin kesal karena tak bisa beli. 161 00:15:48,283 --> 00:15:50,252 Ya, dia boleh ambil. 162 00:15:50,318 --> 00:15:52,622 Tidak semuanya orang jahat. 163 00:15:52,688 --> 00:15:54,222 Hei, jika kau mau tur keliling kota, 164 00:15:54,289 --> 00:15:56,224 bayaranku murah. 165 00:15:56,291 --> 00:15:57,627 Mau keliling kemana? 166 00:15:57,693 --> 00:16:00,395 Ada bar yang tidak meminta KTP. 167 00:16:00,462 --> 00:16:01,831 Terimakasih, 168 00:16:01,898 --> 00:16:04,099 aku sering lupa bawa KTP. 169 00:16:04,165 --> 00:16:05,233 170 00:16:05,300 --> 00:16:07,637 Hai, Bu. Aku Liam. 171 00:16:07,703 --> 00:16:08,971 Senang berkenalan. 172 00:16:09,037 --> 00:16:10,338 Taylor baru 15 tahun, 173 00:16:10,405 --> 00:16:13,108 kau ajak ke mal saja. 174 00:16:13,174 --> 00:16:15,143 Tidak? Kalau golf mini? 175 00:16:15,210 --> 00:16:16,244 Main pistol laser? 176 00:16:16,311 --> 00:16:17,580 Bisa diam. 177 00:16:18,179 --> 00:16:19,982 Chuck E. Cheese? 178 00:16:20,048 --> 00:16:21,316 Taylor, aku... 179 00:16:21,383 --> 00:16:22,752 Dengar, itu cuma bercanda, 180 00:16:22,818 --> 00:16:25,120 tak bermaksud membuatmu tak enakan. 181 00:16:25,186 --> 00:16:27,188 Taylor? 182 00:16:31,700 --> 00:16:33,700 Mau makan sesuatu? / Aku bisa sendiri. Ucapanmu itu membuatku tersinggung. 183 00:16:36,264 --> 00:16:37,867 Baik, Jess. 184 00:16:43,071 --> 00:16:44,607 Aku tahu kau bisa makan makanan sarapan... 185 00:16:44,674 --> 00:16:46,008 untuk makan malam, Chauncey, 186 00:16:46,074 --> 00:16:48,543 tapi kau tak bisa makan makanan malam buat sarapan. 187 00:16:52,915 --> 00:16:55,317 Hai. Apa yang kau lakukan? 188 00:16:55,383 --> 00:16:57,552 Sini. Dia lagi ngomong sama teman khayalannya. 189 00:16:59,655 --> 00:17:01,356 Aku juga sayang, Chauncey. 190 00:17:01,423 --> 00:17:03,993 Lucunya. 191 00:17:04,060 --> 00:17:06,161 Aku juga punya teman khayalan saat masih seusianya. 192 00:17:06,227 --> 00:17:07,797 Namanya Tn. Tough. 193 00:17:07,863 --> 00:17:08,998 Dia bisa karate, 194 00:17:09,065 --> 00:17:11,199 dan bisa bikin bom apa saja. 195 00:17:12,068 --> 00:17:13,101 196 00:17:14,971 --> 00:17:17,707 Jadi, teman khayalanmu teroris? 197 00:17:17,773 --> 00:17:19,541 Ayolah. 198 00:17:19,609 --> 00:17:21,376 Semua anak punya teman khayalan. 199 00:17:21,443 --> 00:17:22,712 Kau tak punya? 200 00:17:22,778 --> 00:17:23,846 201 00:17:23,913 --> 00:17:25,146 Kurasa tidak. 202 00:17:27,482 --> 00:17:30,151 Setelah masalah Ibunya... 203 00:17:30,218 --> 00:17:33,022 dan pertemuan dengan Dr. Soto, 204 00:17:33,089 --> 00:17:35,091 baguslah dia tertawa lagi. 205 00:17:35,791 --> 00:17:36,792 Ya. 206 00:17:42,430 --> 00:17:45,034 Ada apa, sayang? Kau harusnya tidur. 207 00:17:45,101 --> 00:17:46,334 Mau kubacakan cerita? 208 00:17:46,401 --> 00:17:47,837 Tidak. 209 00:17:47,903 --> 00:17:49,705 Aku main petak umpet sama Chauncey, 210 00:17:49,772 --> 00:17:51,574 dia akan segera mencariku. 211 00:17:51,641 --> 00:17:54,242 Oke. Aku tahu tempatnya, ayo. 212 00:17:54,309 --> 00:17:56,244 Dia akan lihat tonjolannya. 213 00:17:56,311 --> 00:17:58,246 Tidak jika kau dekat dengan kami. 214 00:17:58,313 --> 00:18:00,082 Oke. 215 00:18:00,148 --> 00:18:02,618 Hati-hati. 216 00:18:02,685 --> 00:18:04,152 - Baringlah. - Baik. 217 00:18:08,090 --> 00:18:09,224 Kau dengar? 218 00:18:09,290 --> 00:18:11,794 Ada yang datang. 219 00:18:11,861 --> 00:18:14,030 Chauncey, dia akan temukan kita. 220 00:18:14,096 --> 00:18:15,530 Oke. 221 00:18:17,967 --> 00:18:19,735 Dengarkan saja gemuruh perutnya. 222 00:18:19,802 --> 00:18:20,836 Dia selalu lapar. 223 00:18:29,277 --> 00:18:30,613 Tunggu, apa itu barusan? 224 00:18:30,680 --> 00:18:32,114 Tak kudengar apa-apa. 225 00:18:33,949 --> 00:18:35,483 Mungkin itu si Tn. Tough. 226 00:18:35,550 --> 00:18:37,552 - Siapa? - Tn. Tough. 227 00:18:39,055 --> 00:18:41,256 Tahu siapa Tn. Tough. Ayah pernah cerita... 228 00:18:41,322 --> 00:18:42,390 Kau tak tahu. 229 00:18:42,457 --> 00:18:43,458 Aku lupa. 230 00:18:43,525 --> 00:18:45,994 - Ayah pernah ceritakan. - Belum pernah. 231 00:18:46,028 --> 00:18:47,429 Ceritakan Ayah. 232 00:18:47,495 --> 00:18:49,999 Saat Ayah seusiamu... 233 00:19:37,012 --> 00:19:38,647 Kenapa kau lakukan itu? 234 00:19:38,714 --> 00:19:40,015 Kenapa kau begitu? 235 00:19:40,082 --> 00:19:41,851 Oke. 236 00:19:41,917 --> 00:19:43,152 Aku benci kalian berdua. 237 00:19:52,228 --> 00:19:53,561 Kami memang tim hebat. 238 00:19:53,629 --> 00:19:55,064 - Astaga. - Maaf. 239 00:19:55,131 --> 00:19:56,198 Jessica, aku tak tahu... 240 00:19:56,264 --> 00:19:57,867 kalau kau si kucing penakut. 241 00:19:57,933 --> 00:19:58,968 Aku tak takut. 242 00:19:59,034 --> 00:20:00,335 - Aku tak takut. - Ya. 243 00:20:00,401 --> 00:20:01,837 Entah apa dia berani. 244 00:20:16,518 --> 00:20:17,552 Hei. 245 00:20:19,420 --> 00:20:21,157 Semalam tak mimpi buruk lagi? 246 00:20:21,223 --> 00:20:22,258 247 00:20:22,992 --> 00:20:24,260 Bagus. 248 00:20:24,325 --> 00:20:26,629 Operasi: Pindah Rumah berhasil. 249 00:20:37,840 --> 00:20:39,708 "Dia takkan tahu... 250 00:20:39,775 --> 00:20:42,011 apa yang akan dia temukan di balik tiap pintu. 251 00:20:42,077 --> 00:20:44,079 Di balik pintu itu, dia temukan pintu lagi. 252 00:20:45,413 --> 00:20:47,249 Ada banyak pintu di Rumah Molly Millipede. 253 00:20:47,315 --> 00:20:48,851 Molly harus pilih satu." 254 00:20:51,352 --> 00:20:53,122 Aku tak mau baca lagi, Chauncey. 255 00:20:53,189 --> 00:20:56,424 Takutnya Simon akan menangkap Molly lagi. 256 00:20:58,493 --> 00:21:00,528 Apa Simon juga takut? 257 00:21:01,130 --> 00:21:02,965 Karena kehilangan Molly? 258 00:21:03,032 --> 00:21:06,534 Makanya dia kejar Molly ke semua pintu itu? 259 00:21:06,602 --> 00:21:08,237 Dia rindu temannya? 260 00:21:08,304 --> 00:21:09,337 261 00:21:47,005 --> 00:21:48,605 Gokil benar. 262 00:21:48,629 --> 00:21:53,829 Teman khayalan Alice sudah membantuku menyelesaikan bukunya. 263 00:21:54,817 --> 00:21:57,518 Hai. Aku mau memainkan permainan baru dengan Chauncey, 264 00:21:57,586 --> 00:22:00,089 dan aku butuh sesuatu menyenangkan. 265 00:22:01,156 --> 00:22:02,992 266 00:22:03,058 --> 00:22:05,694 Permainan pencarian barang, itu menyenangkan. 267 00:22:05,761 --> 00:22:08,197 Ini rahasia. 268 00:22:08,264 --> 00:22:10,966 Chauncey tak mau kau main dengan kami. 269 00:22:11,033 --> 00:22:12,067 Aku tak lihat apa-apa. 270 00:22:14,203 --> 00:22:16,906 Sesuatu yang menyenangkan. 271 00:22:24,512 --> 00:22:26,682 Sesuatu yang menyenangkan. 272 00:22:57,613 --> 00:22:58,614 Alice? 273 00:23:02,550 --> 00:23:04,320 Sayang, saatnya tidur. 274 00:23:29,510 --> 00:23:30,646 Lucu. 275 00:23:31,479 --> 00:23:32,480 Alice? 276 00:24:35,600 --> 00:24:37,700 Tak Akan Pernah 277 00:24:40,749 --> 00:24:41,750 Alice? 278 00:24:44,920 --> 00:24:46,388 Mau teh? 279 00:24:47,756 --> 00:24:49,391 Gulanya satu atau dua sendok? 280 00:24:51,226 --> 00:24:52,560 Itu manis sekali. 281 00:24:54,029 --> 00:24:55,831 Aku senang kau datang. 282 00:24:57,399 --> 00:24:59,101 Ini biskuit kesukaanku. 283 00:25:02,571 --> 00:25:04,039 Mau kue? 284 00:25:04,940 --> 00:25:06,775 Astaga, Max. 285 00:25:06,842 --> 00:25:10,345 Lucunya, dia lagi minum teh bersama teman khayalannya. 286 00:25:12,581 --> 00:25:14,383 Donat dari Inggris. 287 00:25:14,450 --> 00:25:15,551 Disini... 288 00:25:15,617 --> 00:25:16,885 sebutannya "scon". 289 00:25:16,952 --> 00:25:19,521 Dia memang anak ayah. 290 00:25:19,588 --> 00:25:21,356 Gaunmu cantik sekali. 291 00:25:22,024 --> 00:25:23,058 Makasih. 292 00:25:37,306 --> 00:25:39,608 Katanya dia di belakangmu. 293 00:25:46,715 --> 00:25:48,383 Jauhi dia! 294 00:25:53,655 --> 00:25:54,990 Ibu! 295 00:25:55,057 --> 00:25:57,059 Ibu! 296 00:25:57,126 --> 00:25:58,327 Hei, kau tak apa? 297 00:25:58,393 --> 00:26:00,095 Ada sesuatu di sini. 298 00:26:01,163 --> 00:26:04,066 Aku harus lindungi putriku. 299 00:26:09,572 --> 00:26:12,407 Namanya Samantha Dooley. 300 00:26:12,474 --> 00:26:13,542 Dia mantan istriku.... 301 00:26:13,610 --> 00:26:14,910 dan Ibu putriku. 302 00:26:14,977 --> 00:26:16,879 Kok bisa tahu rumah kami? 303 00:26:16,945 --> 00:26:19,547 Putri sulungmu sering SMS-an dengan dia. 304 00:26:23,352 --> 00:26:24,587 Ayah, maaf. 305 00:26:24,653 --> 00:26:26,121 Harusnya aku tak sms Ibu, 306 00:26:26,188 --> 00:26:27,590 tapi kukira dia sudah baikan, jadi aku sms... 307 00:26:27,656 --> 00:26:28,724 - tapi aku... - Tak apa. 308 00:26:28,790 --> 00:26:29,958 Kukira Ibu sudah baikan. 309 00:26:30,025 --> 00:26:31,793 Tak apa. 310 00:26:31,860 --> 00:26:33,929 Kukira dia sudah membaik. 311 00:26:39,535 --> 00:26:40,536 Hei. 312 00:26:41,670 --> 00:26:42,938 Kau tak apa? 313 00:26:43,438 --> 00:26:44,439 Tak apa. 314 00:26:45,608 --> 00:26:46,609 Beneran? 315 00:26:47,776 --> 00:26:48,777 Kau tak takut? 316 00:26:52,615 --> 00:26:54,316 Saat Ibu ada di kamarku, 317 00:26:54,383 --> 00:26:56,619 Chauncey menandani dia... 318 00:26:56,685 --> 00:26:59,054 agar cantik. 319 00:26:59,121 --> 00:27:01,390 Dia bilang kelak dia akan... 320 00:27:02,291 --> 00:27:04,393 hilangkan ini juga. 321 00:27:06,728 --> 00:27:08,063 Aku juga ada bekas luka. 322 00:27:09,464 --> 00:27:11,133 Dan tak akan bisa hilang. 323 00:27:12,301 --> 00:27:14,002 Tapi tak apa. Tahu kenapa? 324 00:27:14,069 --> 00:27:15,237 Kenapa? 325 00:27:15,304 --> 00:27:17,206 Karena itu sudah bagian dari dirimu. 326 00:27:18,073 --> 00:27:19,541 Bagian dari ceritamu. 327 00:27:20,577 --> 00:27:24,112 Dan wajar kau merasa takut. 328 00:27:24,179 --> 00:27:27,482 Makasih, tapi aku tidak takut. 329 00:27:27,549 --> 00:27:30,219 Ada Chauncey. Dia menjagaku. 330 00:27:31,253 --> 00:27:33,488 Dia bilang kau akan mengerti. 331 00:27:33,555 --> 00:27:35,390 Katanya kau punya teman kayak dia. 332 00:27:36,892 --> 00:27:37,893 Malam. 333 00:27:54,677 --> 00:27:55,678 Aku sangat senang... 334 00:27:55,744 --> 00:27:57,246 kau datang, Chauncey. 335 00:28:02,217 --> 00:28:06,054 Chauncey melindungi Alice. 336 00:28:08,625 --> 00:28:12,527 Chauncey menyayangi Alice. 337 00:28:12,595 --> 00:28:13,962 Itu... 338 00:28:14,029 --> 00:28:15,497 Alice. 339 00:28:15,564 --> 00:28:17,266 Meniru suara Chauncey. 340 00:28:18,100 --> 00:28:19,101 Lucunya. 341 00:28:22,371 --> 00:28:23,872 Sepertinya dia mau tenang. 342 00:28:24,773 --> 00:28:27,142 Entahlah. 343 00:28:27,209 --> 00:28:29,044 Mungkin... 344 00:28:29,111 --> 00:28:32,547 Mungkin dia butuh itu? Setelah kejadian semalam? 345 00:28:32,615 --> 00:28:33,650 Ya. 346 00:28:34,617 --> 00:28:35,618 Hei. 347 00:28:36,318 --> 00:28:38,220 Dia anak yang kuat. 348 00:28:38,287 --> 00:28:40,088 Dia akan baik-baik saja. 349 00:28:43,392 --> 00:28:45,394 Ayo tidur. 350 00:28:49,599 --> 00:28:51,433 Tidur nyenyaklah, Chauncey. 351 00:28:51,500 --> 00:28:53,636 Jangan meninggalkanku. 352 00:28:55,904 --> 00:29:00,842 Aku takkan pernah tinggalkan Alice. 353 00:29:03,178 --> 00:29:05,581 Takkan pernah 354 00:29:05,648 --> 00:29:07,650 Takkan pernah. 355 00:29:19,796 --> 00:29:21,563 Hei! 356 00:29:21,631 --> 00:29:24,099 Tebak siapa yang menulis buku Simon si Laba-laba? 357 00:29:24,166 --> 00:29:27,035 Penerbit suka ceritanya... 358 00:29:27,102 --> 00:29:28,705 dari perspektif Simon. 359 00:29:28,771 --> 00:29:30,539 Menurutmu? 360 00:29:30,606 --> 00:29:33,108 Simon tidak menakutkan lagi. 361 00:29:33,810 --> 00:29:35,944 Lagi... 362 00:29:36,011 --> 00:29:37,479 sedih. 363 00:29:37,546 --> 00:29:39,615 Aku suka. 364 00:29:39,682 --> 00:29:42,752 Bisa minta kuas catnya lagi? 365 00:29:42,819 --> 00:29:44,721 - Buat permainanku. - Ini. 366 00:29:44,787 --> 00:29:46,888 - Ini, Chauncey. - Terima kasih. 367 00:29:48,490 --> 00:29:49,491 Itu. 368 00:29:49,558 --> 00:29:50,727 Makasih. 369 00:29:50,793 --> 00:29:53,095 Tapi bisa kau tanda tangan lukisanmu dulu? 370 00:29:53,161 --> 00:29:55,964 Kupakai kuas kecil untuk tanda tangan. 371 00:29:56,498 --> 00:29:57,499 Begini. 372 00:29:57,566 --> 00:29:59,468 - Makasih, Jessica. - Bersenanglah! 373 00:30:04,072 --> 00:30:06,074 Kau benar-benar yakin? 374 00:30:06,141 --> 00:30:07,610 Aku masih bisa batalkan tur ini. 375 00:30:07,677 --> 00:30:08,678 Pergilah. 376 00:30:08,745 --> 00:30:10,112 Tak apa kok. 377 00:30:10,178 --> 00:30:11,748 Taylor dan aku sudah mulai cocok, 378 00:30:11,814 --> 00:30:13,081 Alice sudah ditempat nyaman. 379 00:30:13,148 --> 00:30:14,416 Berkat kau. 380 00:30:14,483 --> 00:30:15,917 Kau sudah membahagiakan mereka lagi. 381 00:30:15,984 --> 00:30:17,620 Ada-ada saja. 382 00:30:17,687 --> 00:30:18,855 Hei. 383 00:30:18,920 --> 00:30:20,322 Daah! 384 00:30:20,389 --> 00:30:21,758 Daah. 385 00:30:21,824 --> 00:30:22,825 Daa-daaah. 386 00:30:22,891 --> 00:30:26,227 - Ajak aku. - Jaga adikmu, oke? 387 00:30:26,596 --> 00:30:27,597 Oke. 388 00:30:29,665 --> 00:30:30,932 Oke. 389 00:30:30,999 --> 00:30:32,000 Pasti akan menyenangkan. 390 00:30:32,067 --> 00:30:33,468 Aku butuh waktu bersama mereka. 391 00:30:33,535 --> 00:30:34,936 - Ya. - Oke. 392 00:30:37,072 --> 00:30:38,440 Daah, Ayah! 393 00:30:39,408 --> 00:30:40,409 Ayah sayang kalian. 394 00:30:41,176 --> 00:30:42,779 Daah! 395 00:30:42,845 --> 00:30:44,346 - Aku sayang, ayah! - Kami akan merindukanmu! 396 00:30:44,413 --> 00:30:45,882 Aku suka luksisanmu. 397 00:30:46,915 --> 00:30:47,949 Makasih. 398 00:30:48,016 --> 00:30:50,519 399 00:30:50,586 --> 00:30:51,621 Kukira kita belum bertemu. 400 00:30:51,687 --> 00:30:52,789 - Aku... - Jessica. 401 00:30:52,855 --> 00:30:53,890 Aku Gloria. 402 00:30:55,123 --> 00:30:56,893 Aku dulu pengasuhmu. 403 00:30:56,958 --> 00:30:58,628 Sudah lama sekali. 404 00:30:58,694 --> 00:31:01,296 - Maaf, aku sudah lupa. - Tentu kau lupa. 405 00:31:01,363 --> 00:31:05,033 Kau masih kecil sekali dan perginya cepat, 406 00:31:05,100 --> 00:31:08,537 aku tak sempat pamitan saat itu. 407 00:31:11,473 --> 00:31:13,475 Aku juga penulis. 408 00:31:13,542 --> 00:31:14,710 Aku suka. Kau tulis apa? 409 00:31:14,777 --> 00:31:16,746 Oh, tidak sekreatif dirimu. 410 00:31:16,813 --> 00:31:21,049 Cuma, tulisan ilmiah, terbitan pribadi. 411 00:31:21,116 --> 00:31:23,251 - Tidak laku banyak. - Oh, ayolah. 412 00:31:23,318 --> 00:31:25,320 Dulu kau anak yang sangat kreatif. 413 00:31:25,387 --> 00:31:28,023 Aku yakin anak tirimu... 414 00:31:28,089 --> 00:31:29,991 - Ya. - Sama saja. 415 00:31:30,058 --> 00:31:33,195 Yang bungsu, Alice, dia sangat kreatif. 416 00:31:33,261 --> 00:31:37,834 Dia punya teman khayalan baru. 417 00:31:37,900 --> 00:31:39,735 Bisa dibilang, boneka binatang. 418 00:31:39,802 --> 00:31:41,036 Entah apa itu termasuk. 419 00:31:41,102 --> 00:31:43,271 Itu sudah termasuk teman khayalan. 420 00:31:43,338 --> 00:31:45,106 Jadi, Alice sama sepertimu. 421 00:31:45,173 --> 00:31:49,745 Kau selalu menggambar, menemukan mainan baru, 422 00:31:49,812 --> 00:31:51,747 dan bermain bersama teman khayalanmu. 423 00:31:52,981 --> 00:31:55,550 Biasanya kau hampir, 424 00:31:55,618 --> 00:31:58,186 meyakinkanku kalau dia nyata. 425 00:32:01,490 --> 00:32:02,959 Makasih... 426 00:32:03,024 --> 00:32:04,392 atas saran baiknya. 427 00:32:04,459 --> 00:32:06,729 Maaf jika aku cerewet. 428 00:32:06,796 --> 00:32:07,964 Santai saja. 429 00:32:08,029 --> 00:32:10,597 Siapa nama cucumu, mau kuberikan buku yang sudah ditandatangani. 430 00:32:10,600 --> 00:32:13,368 Aku tak punya cucu dan anak. 431 00:32:13,435 --> 00:32:15,237 Aku cuma penggemarmu. 432 00:32:15,303 --> 00:32:16,606 433 00:32:16,672 --> 00:32:18,139 Ayahmu juga. 434 00:32:19,876 --> 00:32:22,444 Dia sering sakitan setelah Ibumu meninggal. 435 00:32:22,511 --> 00:32:25,781 Tapi dia pasti akan baca habis buku-bukumu. 436 00:32:25,848 --> 00:32:28,885 Baca, di teras itu. 437 00:32:28,951 --> 00:32:31,621 Larut dalam ceritamu. 438 00:32:34,155 --> 00:32:35,457 Maaf. 439 00:32:35,524 --> 00:32:38,628 Aku tak bermaksud membahas itu. 440 00:32:40,730 --> 00:32:44,232 Tak seharusnya seorang anak harus mengalami yang kau alami. 441 00:32:44,299 --> 00:32:45,835 Hei, Jessica. 442 00:32:45,902 --> 00:32:47,670 Aku lapar. 443 00:32:47,737 --> 00:32:49,437 Bisa buatkan makan siang sekarang? 444 00:32:49,504 --> 00:32:50,640 Sabar, sayang. 445 00:32:50,706 --> 00:32:53,108 Ibu Jessica dan aku tak lama lagi selesai. 446 00:32:53,174 --> 00:32:54,242 Chauncey juga lapar. 447 00:32:54,309 --> 00:32:56,244 Dia akan menyantapmu untuk makan siang. 448 00:32:56,311 --> 00:32:58,581 Jadi begitu? 449 00:32:58,648 --> 00:33:01,918 Aku sangat suka imajinasi anak-anak. 450 00:33:01,984 --> 00:33:04,352 Tapi jika sudah kasar aku tak suka. 451 00:33:04,419 --> 00:33:05,755 Jess! 452 00:33:05,821 --> 00:33:09,355 - Mau buatin makan siang Alice atau aku? - Astaga. 453 00:33:10,091 --> 00:33:11,861 Panggilan tugas. 454 00:33:11,928 --> 00:33:13,863 Senang bertemu. 455 00:33:14,563 --> 00:33:15,598 Lagi. 456 00:33:15,665 --> 00:33:16,799 Kita akan bertemu lagi. 457 00:33:24,840 --> 00:33:27,275 Ada yang bau brownies. 458 00:33:27,342 --> 00:33:28,911 Mau satu? Dua? 459 00:33:33,515 --> 00:33:35,450 Boleh minta buat Chauncey? 460 00:33:35,517 --> 00:33:37,787 - Dia selalu lapar. - Dia selalu lapar. 461 00:33:37,853 --> 00:33:38,854 Aku tahu. 462 00:33:38,921 --> 00:33:39,922 Makasih. 463 00:33:55,738 --> 00:33:57,707 Hei, aku mau keluar sebentar. 464 00:33:57,773 --> 00:33:58,908 Bisa jaga Alice? 465 00:33:59,642 --> 00:34:00,643 Baiklah. 466 00:34:18,460 --> 00:34:20,930 Perawat bilang kau konsumsi obat baru. 467 00:34:20,997 --> 00:34:22,832 Mereka tampaknya optimis. 468 00:34:24,165 --> 00:34:25,166 469 00:34:26,102 --> 00:34:28,004 Kubawakan kamera lama Ayah. 470 00:34:29,237 --> 00:34:33,777 Videonya bagus sekali. / โ™ช Selamat Ulang Tahun 471 00:34:35,276 --> 00:34:37,545 โ™ช Selamat ulang tahun, Jessica 472 00:34:37,613 --> 00:34:38,914 473 00:34:40,315 --> 00:34:43,919 โ™ช Selamat Ulang Tahun โ™ช 474 00:34:43,986 --> 00:34:45,588 Tiup lilinnya! 475 00:34:45,655 --> 00:34:48,490 Aku cuma tak mengerti. 476 00:34:50,026 --> 00:34:52,795 Aku tahu kita pernah bahagia. 477 00:34:52,862 --> 00:34:55,363 Kenapa Ayah bisa begitu... 478 00:34:55,430 --> 00:34:56,431 berubah? 479 00:34:57,700 --> 00:34:59,501 Tahu tidak? Aku putri kesayanganmu. 480 00:35:00,670 --> 00:35:02,370 Teganya Ayah biarkan mereka mengambilku? 481 00:35:07,009 --> 00:35:08,543 Oh, baguslah, kau datang. 482 00:35:09,945 --> 00:35:11,647 Ada makan malamku? 483 00:35:13,616 --> 00:35:14,717 Kau bukan perawatku. 484 00:35:16,052 --> 00:35:17,987 Mestinya dia sudah bawakan makananku. 485 00:35:23,659 --> 00:35:25,728 Ali-Cat, sedang apa kau? 486 00:35:28,798 --> 00:35:30,231 Buat permainan pencarian barangku. 487 00:35:30,666 --> 00:35:31,667 488 00:35:31,734 --> 00:35:32,968 Kukira kau takut sama serangga. 489 00:35:33,035 --> 00:35:35,171 Makanya Chauncey tambahkan ke dalam daftarku. 490 00:35:35,236 --> 00:35:37,573 Katanya aku harus buktikan kalau aku berani. 491 00:35:38,306 --> 00:35:39,809 Jangan beri tahu Ayah atau Jess, 492 00:35:39,875 --> 00:35:41,110 jika aku bisa selesaikan, 493 00:35:41,177 --> 00:35:43,012 Chauncey akan mengajakku jalan-jalan. 494 00:35:43,079 --> 00:35:44,479 Ke tempat asalnya. 495 00:35:44,546 --> 00:35:47,650 Begini saja, Ali-Cat, bersenanglah bersama temanmu, 496 00:35:48,584 --> 00:35:50,085 dan aku dengan temanku. 497 00:36:02,564 --> 00:36:03,966 Pengasuhmu datang. 498 00:36:04,033 --> 00:36:05,233 Masuklah. 499 00:36:06,102 --> 00:36:07,535 Oke. 500 00:36:09,672 --> 00:36:11,674 Tak baik kau ajak orang asing. 501 00:36:11,741 --> 00:36:13,709 Tunggu, tenanglah. 502 00:36:13,776 --> 00:36:17,278 Ini sebotol serangga? 503 00:36:17,345 --> 00:36:20,348 Hei! Itu untuk Chauncey! 504 00:36:20,415 --> 00:36:22,051 Chauncey itu teman khayalannya. 505 00:36:23,786 --> 00:36:24,887 Bing Bong-nya. 506 00:36:25,888 --> 00:36:28,389 - Dari film Inside Out? - Oh! Pixar. 507 00:36:28,456 --> 00:36:30,025 Kembalikan sekarang. 508 00:36:30,092 --> 00:36:31,961 Aku mau main perburuan, 509 00:36:32,027 --> 00:36:33,162 agar Chauncey membawaku... 510 00:36:33,229 --> 00:36:35,497 ke tempat dia membawa semua temannya. 511 00:36:35,563 --> 00:36:39,935 Jadi, teman khayalanmu punya teman khayalan juga. 512 00:36:40,002 --> 00:36:41,971 Boleh aku berteman dengan dia juga? 513 00:36:42,037 --> 00:36:43,806 Dia bukan khayalan. 514 00:36:43,873 --> 00:36:45,708 Dan bukan temanmu. 515 00:36:45,775 --> 00:36:46,809 Jangan sentuh barang-barangku lagi. 516 00:36:47,576 --> 00:36:48,577 Jangan pernah. 517 00:36:53,749 --> 00:36:54,917 Dasar gila. 518 00:36:56,585 --> 00:36:59,722 Jadi, sementara Alice bermain, 519 00:36:59,789 --> 00:37:01,724 kita nonton film atau apalah? 520 00:37:01,791 --> 00:37:04,660 Maksudnya "atau apalah"? 521 00:37:07,263 --> 00:37:08,329 "Simon berniat buruk. 522 00:37:08,396 --> 00:37:09,899 "Menunggu lampu padam. 523 00:37:11,566 --> 00:37:12,601 "Lampu padam." 524 00:37:15,571 --> 00:37:16,572 Oke. 525 00:37:17,940 --> 00:37:19,341 Aku mau balik kerumah. 526 00:37:21,010 --> 00:37:22,011 Rumah apa? 527 00:37:23,112 --> 00:37:24,180 Rumah lama kita. 528 00:37:25,281 --> 00:37:26,615 Aku tinggal sama suamiku, Max, 529 00:37:26,682 --> 00:37:28,083 dan kedua putrinya, ingat? 530 00:37:28,617 --> 00:37:29,985 Jess, itu kau? 531 00:37:30,920 --> 00:37:33,889 Ya! Ya, Ayah, ini aku. 532 00:37:33,956 --> 00:37:36,025 Tidak ada yang percaya padaku. 533 00:37:36,091 --> 00:37:37,293 Aku menatap mereka. 534 00:37:38,627 --> 00:37:40,196 Kasih tahu mereka kau pergi kemana. 535 00:37:40,262 --> 00:37:41,362 Kau menghilang. 536 00:37:41,429 --> 00:37:42,865 Ayah, aku tak menghilang. 537 00:37:42,932 --> 00:37:45,100 Aku tinggal sama Nenek. Ayah tahu 'kan. 538 00:37:45,167 --> 00:37:47,269 Hentikan. Berhentilah bicara lewat CB! 539 00:37:47,335 --> 00:37:48,704 Kau selalu bicara lewat CB! 540 00:37:48,771 --> 00:37:50,573 Ayah, apa itu CB? Radio? Apa... 541 00:37:50,639 --> 00:37:52,540 CB-mu! 542 00:37:52,608 --> 00:37:54,475 Ayah, hentikan! Kau menyakitiku! 543 00:37:54,542 --> 00:37:55,778 Baiklah. 544 00:37:57,345 --> 00:37:59,882 Dia baik-baik saja. 545 00:38:00,783 --> 00:38:01,784 Kau tak apa? 546 00:38:02,483 --> 00:38:05,420 Maaf, aku pergi dulu. 547 00:38:05,486 --> 00:38:07,388 ...kurasa kau tak semengerikan itu, Tn. Zombie. 548 00:38:11,526 --> 00:38:13,729 Namaku... 549 00:38:15,030 --> 00:38:16,031 Kau punya nama? 550 00:38:17,800 --> 00:38:18,801 Siapa namamu? 551 00:38:25,440 --> 00:38:27,142 Yakin tak mau ini? 552 00:38:27,209 --> 00:38:28,344 Terakhir aku konsumsi ini, 553 00:38:28,409 --> 00:38:31,247 mata kiriku bisa melihat 12 detik masa depan. 554 00:38:31,313 --> 00:38:32,748 Tak usah. 555 00:38:32,815 --> 00:38:34,984 Aku nonton film saja. 556 00:38:35,516 --> 00:38:36,652 Oke. 557 00:38:41,156 --> 00:38:43,959 Hei, siapa mau minum? 558 00:38:44,026 --> 00:38:45,895 Kawan, tidak, ayahku akan tahu. 559 00:38:47,329 --> 00:38:48,797 Ooh, ya. 560 00:38:51,000 --> 00:38:52,034 Baiklah. 561 00:38:52,101 --> 00:38:53,802 Isi saja jus apel. 562 00:38:53,869 --> 00:38:55,271 Dia tak bakalan tahu. 563 00:38:58,240 --> 00:39:00,042 Oke, keataslah kamar mandi dan... 564 00:39:00,109 --> 00:39:02,044 Aku akan ambil pel dan kau ambil handuk, oke? 565 00:39:02,111 --> 00:39:04,213 - Oke. - Sekarang! 566 00:39:09,885 --> 00:39:11,854 Aku tahu. Aku juga tak suka. 567 00:39:11,921 --> 00:39:13,521 Sebaiknya kau lahap dia. 568 00:40:00,568 --> 00:40:01,637 569 00:40:09,111 --> 00:40:12,581 Jangan sentuh barang-barangku. 570 00:41:04,333 --> 00:41:05,901 Sialan! 571 00:41:06,402 --> 00:41:08,536 572 00:41:28,590 --> 00:41:29,992 Tenanglah. 573 00:41:30,059 --> 00:41:31,493 Kau cuma berhalusinasi. 574 00:41:43,205 --> 00:41:48,444 Jangan sekali-kali sentuh barang Alice. 575 00:41:48,510 --> 00:41:50,145 Hei! 576 00:41:51,447 --> 00:41:53,282 Aku tahu itu kau, bocah. 577 00:42:10,399 --> 00:42:11,400 578 00:42:15,237 --> 00:42:16,738 579 00:42:19,975 --> 00:42:20,976 Kena kau. 580 00:42:56,411 --> 00:42:58,380 Kawan? 581 00:42:58,447 --> 00:42:59,882 Sedang apa kau? 582 00:42:59,948 --> 00:43:01,783 Itu selimut Alice? 583 00:43:01,850 --> 00:43:03,552 Tidak, Taylor. 584 00:43:05,854 --> 00:43:07,055 Apa yang kau lakukan? 585 00:43:09,158 --> 00:43:11,126 Hariku apes. 586 00:43:11,193 --> 00:43:12,895 Aku pulang dan kudapati putramu... 587 00:43:12,961 --> 00:43:15,164 berikan Molly ini sama anakku. 588 00:43:16,098 --> 00:43:17,966 Maaf, ini bukan obat Molly. 589 00:43:18,033 --> 00:43:20,702 Tapi obat alergiku. 590 00:43:20,769 --> 00:43:23,172 Pulang, bodoh. 591 00:43:23,939 --> 00:43:25,374 Dasar gila. 592 00:43:29,778 --> 00:43:31,380 Sekarang! 593 00:43:31,446 --> 00:43:32,582 Apa yang mau kau lakukan? 594 00:43:32,649 --> 00:43:34,149 Maafkan aku. 595 00:43:34,216 --> 00:43:36,318 Taylor, aku mau sekali mempercayaimu. 596 00:43:36,385 --> 00:43:39,721 Jangan ada tamu lagi tanpa izinku. 597 00:43:39,788 --> 00:43:41,290 Aku sudah minta maaf. 598 00:43:41,356 --> 00:43:43,225 Berapa kali lagi aku harus minta maaf? 599 00:43:48,564 --> 00:43:50,600 Sumpah itu bukan aku. 600 00:43:50,667 --> 00:43:52,100 Tapi entah kenapa Liam... 601 00:43:52,167 --> 00:43:54,436 -...mau merusak... - Sepertinya bukan Liam. 602 00:43:54,503 --> 00:43:55,737 Atau kau. 603 00:43:59,508 --> 00:44:00,709 Hei, Nak. 604 00:44:01,843 --> 00:44:03,478 Aku tahu kau belum tidur. 605 00:44:04,479 --> 00:44:06,014 Maaf aku tak di sini tadi. 606 00:44:25,367 --> 00:44:26,435 Alice? 607 00:44:29,871 --> 00:44:30,939 Ayolah, sayang. 608 00:44:32,040 --> 00:44:33,275 Aku mengerti. 609 00:44:33,875 --> 00:44:36,211 Apa yang terjadi, 610 00:44:36,278 --> 00:44:37,846 seharusnya itu tak terjadi. 611 00:44:39,014 --> 00:44:40,717 Dan aku tahu kau marah sama aku. 612 00:44:41,750 --> 00:44:44,419 Biasanya aku juga marah... 613 00:44:44,486 --> 00:44:46,154 dan merobek lukisanku... 614 00:44:46,221 --> 00:44:48,390 saat aku menginginkan sesuatu yang bagus. 615 00:44:48,457 --> 00:44:50,826 Saat aku menginginkan sesuatu baru. 616 00:44:50,892 --> 00:44:54,229 Tapi tak boleh merobek barang milik orang lain. 617 00:45:03,372 --> 00:45:07,341 Sewaktu masih kecil, setelah Ibuku meninggal, 618 00:45:08,711 --> 00:45:10,379 Ayahku, 619 00:45:11,280 --> 00:45:13,716 katanya kepalanya sakit, 620 00:45:13,782 --> 00:45:17,919 dan dia tak bertingkah seperti biasanya. 621 00:45:19,622 --> 00:45:24,159 Dan suatu malam yang naas, dia sangat marah. 622 00:45:28,330 --> 00:45:30,132 Dan mereka memaksaku meninggalkan rumah ini. 623 00:45:31,233 --> 00:45:33,636 Meninggalkan tempat paling membahagiakanku. 624 00:45:34,970 --> 00:45:37,272 Dan kau tak perlu pamitan... 625 00:45:37,339 --> 00:45:39,107 sama sesuatu yang kau sayangi. 626 00:45:42,010 --> 00:45:44,046 Jadi, asal kau tahu saja... 627 00:45:44,112 --> 00:45:46,281 semua ini bukan salahmu, oke? 628 00:45:46,982 --> 00:45:48,016 Bukan salahmu. 629 00:45:49,151 --> 00:45:52,120 Kau pantas merasa aman dan disayangi. 630 00:45:53,855 --> 00:45:56,592 Karena apa yang sudah direnggut dariku, 631 00:45:56,659 --> 00:45:58,960 aku tak bakalan bisa jadi Ibu yang baik. 632 00:45:59,796 --> 00:46:02,064 Lalu aku bertemu denganmu, 633 00:46:02,130 --> 00:46:04,032 dan kakakmu, 634 00:46:04,099 --> 00:46:07,737 dan, ooh, sayang, caraku menyayangi kalian berdua... 635 00:46:07,804 --> 00:46:09,938 menyadarkanku mungkin aku bisa... 636 00:47:00,989 --> 00:47:03,492 Aku gugup. 637 00:47:03,558 --> 00:47:05,493 Kau janji itu tidak akan sakit? 638 00:47:15,524 --> 00:47:17,524 Sesuatu yang akan membuatmu kenak masalah besar 639 00:47:28,220 --> 00:47:29,920 Sesuatu yang membuatmu kesal 640 00:47:29,944 --> 00:47:31,644 Sesuatu yang terasa sakit 641 00:47:32,521 --> 00:47:33,790 Oke. 642 00:47:44,533 --> 00:47:45,668 Kau tak apa? 643 00:47:45,735 --> 00:47:47,068 Sini kulihat. 644 00:47:47,135 --> 00:47:48,170 Kau tak apa. 645 00:47:48,236 --> 00:47:49,538 - Kau tak apa. - Maaf. 646 00:47:49,605 --> 00:47:51,239 - Tak apa. - Maafkan aku. 647 00:47:51,306 --> 00:47:53,408 Kenapa kau buat begitu? 648 00:47:53,475 --> 00:47:55,410 - Maafkan aku. - Kenapa kau buat begitu? 649 00:47:55,477 --> 00:47:57,479 Maaf. Aku minta maaf. 650 00:47:58,648 --> 00:47:59,715 Tidak, Max. 651 00:47:59,782 --> 00:48:02,384 Sudah kubilang itu tak disengaja. 652 00:48:02,451 --> 00:48:03,552 Sayang, aku takut. 653 00:48:03,619 --> 00:48:06,154 Aku belum pernah melihat Alice begini. 654 00:48:06,221 --> 00:48:07,355 Dan Taylor, Tuhan, 655 00:48:07,422 --> 00:48:09,358 entah bagaimana memulainya. 656 00:48:10,793 --> 00:48:14,095 Maaf. Kurasa aku bisa. 657 00:48:14,162 --> 00:48:16,398 Aku pasti bisa. 658 00:48:16,465 --> 00:48:19,000 Aku cuma mau berikan tempat yang aman. 659 00:48:19,067 --> 00:48:20,402 Menjadi ibu yang baik. 660 00:48:20,469 --> 00:48:23,004 Setidaknya Ibu yang lumayan baik. Entahlah. 661 00:48:23,071 --> 00:48:24,907 Mungkin aku tak mampu... 662 00:48:24,973 --> 00:48:26,274 - Hei, Jess... - Aku tak tahu. 663 00:48:26,341 --> 00:48:27,442 Jangan bilang begitu. 664 00:48:27,509 --> 00:48:28,678 Kau sudah baik. 665 00:48:28,744 --> 00:48:30,346 Kau sudah jadi yang tebaik dalam hidup mereka... 666 00:48:44,025 --> 00:48:45,862 Dr. Soto, silakan masuk. 667 00:48:45,928 --> 00:48:47,262 Senang kau di sini. 668 00:48:47,329 --> 00:48:49,431 Aku tak sabar menemui Alice lagi. 669 00:48:49,498 --> 00:48:50,900 Lega mendengarnya. 670 00:48:50,967 --> 00:48:52,702 Ini sudah... 671 00:48:52,768 --> 00:48:54,704 - Sudah berat bagiku. - Aku mengerti. 672 00:48:55,805 --> 00:48:58,958 Saat ini ada banyak hal di luar kendali Alice. 673 00:48:59,007 --> 00:49:02,912 Membuat teman khayalan, atau yang disebut "paracosm"... 674 00:49:02,979 --> 00:49:05,046 cara dia agar tak berubah secara drastis. 675 00:49:05,113 --> 00:49:07,415 Harusnya aku tegas dari dulu. 676 00:49:07,482 --> 00:49:10,252 Melarang berteman dengan Chauncey. 677 00:49:10,318 --> 00:49:11,988 Keputusanmu sudah benar. 678 00:49:12,053 --> 00:49:14,222 Sangatlah penting menghargai kebenaran Alice, 679 00:49:14,289 --> 00:49:15,791 kalau tidak, 680 00:49:15,858 --> 00:49:17,459 kita mungkin takkan memahami masalah ini. 681 00:49:18,728 --> 00:49:21,796 - Aku pasang dimana kameranya? - Disana saja. 682 00:49:21,831 --> 00:49:23,231 Aku siapkan dulu untuk Alice. 683 00:49:43,318 --> 00:49:45,320 Senang bertemu denganmu lagi, Alice. 684 00:49:45,387 --> 00:49:47,455 Jessica bilang kau sering bersama... 685 00:49:47,522 --> 00:49:49,291 dengan teman barumu. 686 00:49:49,357 --> 00:49:51,259 Boleh Chauncey bersama kita? 687 00:49:51,326 --> 00:49:52,662 Tentu saja. 688 00:50:05,340 --> 00:50:07,375 Chauncey mau duduk dimana? 689 00:50:17,887 --> 00:50:20,221 Bagaimana kalau kau ceritakan tentang Chauncey? 690 00:50:22,592 --> 00:50:25,360 Dia sangat menyayangiku. 691 00:50:25,427 --> 00:50:27,863 Dia selalu lapar. 692 00:50:30,265 --> 00:50:32,969 Yang sangat kusukai adalah matanya. 693 00:50:33,035 --> 00:50:35,671 Aku bisa lihat apa saja yang bisa kubayangkan. 694 00:50:35,738 --> 00:50:36,806 695 00:50:38,040 --> 00:50:40,208 Lalu dia akan meyuruhmu. 696 00:50:41,443 --> 00:50:43,913 Melukaimu, kan? 697 00:50:46,082 --> 00:50:48,751 Chauncey bilang, begitulah permainannya. 698 00:50:48,818 --> 00:50:52,387 Benar. Pemainan Perburuan. 699 00:50:52,454 --> 00:50:55,390 Tapi begitukah permainan... 700 00:50:55,457 --> 00:50:57,325 dari seorang teman yang baik? 701 00:51:01,931 --> 00:51:05,101 Chauncey tak mau aku membahasnya. 702 00:51:05,166 --> 00:51:08,671 Tak boleh ada yang tahu daftarnya selain kami. 703 00:51:08,738 --> 00:51:10,906 Aku mengerti. 704 00:51:10,973 --> 00:51:15,077 Sebaiknya kau beritahu Chauncey bagaimana perasaanmu. 705 00:51:17,847 --> 00:51:19,115 Bicaralah Alice. 706 00:51:32,828 --> 00:51:34,195 Chauncey... 707 00:51:35,831 --> 00:51:37,465 Aku takut sekali. 708 00:51:37,532 --> 00:51:39,467 Aku tak mau tanganku terluka. 709 00:51:41,971 --> 00:51:44,305 Untuk bersenang saja. 710 00:51:45,540 --> 00:51:48,476 Tapi sudah kubilang itu membuatku takut. 711 00:51:48,543 --> 00:51:51,647 Chauncey mau Alice berani. 712 00:51:51,714 --> 00:51:54,482 Chauncey akan melindungi Alice. 713 00:51:54,549 --> 00:51:57,653 Aku cuma mau bersenang-bersenang. 714 00:51:57,720 --> 00:51:59,254 Seperti kemarin-kemarin. 715 00:51:59,320 --> 00:52:01,289 Tidak, tak ada gunanya lagi. 716 00:52:01,356 --> 00:52:03,258 Kau harus lihat hal baru. 717 00:52:03,324 --> 00:52:05,995 Jangan pernah. 718 00:52:06,062 --> 00:52:07,830 Bisa berhenti dulu, Alice. 719 00:52:07,897 --> 00:52:10,231 Katanya kau menyayangiku. 720 00:52:10,298 --> 00:52:12,500 Tidak ada yang sayang Alice. 721 00:52:12,567 --> 00:52:14,436 Itu jahat. 722 00:52:14,502 --> 00:52:16,138 Chauncey tak jahat. 723 00:52:16,204 --> 00:52:17,907 Ibu palsu itu jahat. 724 00:52:17,973 --> 00:52:20,009 Ibu palsu itu akan pergi. 725 00:52:20,076 --> 00:52:21,177 Kau bohong! 726 00:52:21,242 --> 00:52:23,679 Ibu palsu itu selalu pergi. 727 00:52:23,746 --> 00:52:26,247 Cuma Chauncey yang sayang Alice. Selamanya. 728 00:52:26,314 --> 00:52:28,450 Oke, kita bicarakan ini dulu, Alice. 729 00:52:28,516 --> 00:52:30,586 Menurutmu kenapa Jessica ingin pergi? 730 00:52:30,653 --> 00:52:31,821 Ibu palsu itu jahat, 731 00:52:31,887 --> 00:52:33,022 kejam, 732 00:52:33,089 --> 00:52:35,124 Ibu palsu itu menyakiti sahabat. 733 00:52:35,191 --> 00:52:36,859 Itu tak benar. Jangan bilang begitu! 734 00:52:36,926 --> 00:52:39,762 Ayo kita bicarakan kemarahanmu sama Jessica. 735 00:52:39,829 --> 00:52:42,430 Sebaiknya tak usah kita bermain bersama lagi, Chauncey. 736 00:52:42,497 --> 00:52:43,599 Tidak. 737 00:52:43,666 --> 00:52:45,034 Mungkin tak usah kita berteman lagi! 738 00:52:45,101 --> 00:52:47,502 Tidak! 739 00:52:47,569 --> 00:52:49,038 Istirahatlah dulu, Alice. 740 00:52:49,105 --> 00:52:50,773 Sekarang. 741 00:52:50,840 --> 00:52:53,042 Dokter bodoh itu bilang... 742 00:52:53,109 --> 00:52:55,711 ke Ibu Alice, aku sudah menyakitimu. 743 00:52:55,778 --> 00:52:58,480 Dan ketiga cucumu yang jelek. 744 00:53:06,354 --> 00:53:08,758 Tidak! 745 00:53:10,291 --> 00:53:11,326 Apa... 746 00:53:11,392 --> 00:53:12,995 Aku mau tanya. 747 00:53:13,062 --> 00:53:15,731 Apa ada hobi baru Alice belakangan ini? 748 00:53:15,798 --> 00:53:18,533 - Ventrilokui? - Ventrilokui? [Teknik Suara Perut] 749 00:53:18,601 --> 00:53:21,302 Maaf, tidak. Kayaknya tidak. 750 00:53:21,369 --> 00:53:22,570 751 00:53:22,638 --> 00:53:25,908 Bisa kita bicara berdua saja soal tahap selanjutnya? 752 00:53:25,975 --> 00:53:27,243 Tentu saja. 753 00:53:27,308 --> 00:53:29,145 Bisa jaga dia? Aku ke atas secepatnya. 754 00:53:36,218 --> 00:53:37,219 Hei. 755 00:53:38,587 --> 00:53:39,588 Hei. 756 00:53:42,057 --> 00:53:44,026 Chauncey marah padaku. 757 00:53:44,093 --> 00:53:46,796 Tolong disinilah bersamaku? 758 00:53:47,763 --> 00:53:49,497 Tak apa, Ali-Cat, oke? 759 00:53:49,564 --> 00:53:50,699 Kau akan merasa nyaman. 760 00:53:50,766 --> 00:53:52,067 Kau cuma perlu tidur sebentar, oke? 761 00:53:52,134 --> 00:53:53,969 Oke. 762 00:53:58,406 --> 00:54:00,176 Sesi tadi, 763 00:54:00,242 --> 00:54:02,044 Alice menyampaikan sesuatu yang baru. 764 00:54:02,111 --> 00:54:05,214 Sesuatu yang dia sebut "Tak akan Pernah." 765 00:54:05,281 --> 00:54:09,618 Ini mengingatkanku pada kasus paracosm lainnya. 766 00:54:09,685 --> 00:54:12,320 Pasien yang kutemui 10 tahun lebih lalu. 767 00:54:16,491 --> 00:54:17,525 Luis. 768 00:54:18,928 --> 00:54:21,597 Ceritakan lagi Randy Rabbit itu. 769 00:54:22,765 --> 00:54:25,267 Randy adalah sahabatku. 770 00:54:26,635 --> 00:54:28,904 Dia menyayangiku. 771 00:54:28,971 --> 00:54:31,539 Apa dia menyuruhmu juga? 772 00:54:36,145 --> 00:54:37,146 Luis? 773 00:54:37,947 --> 00:54:40,149 Katakan saja. 774 00:54:40,216 --> 00:54:41,617 Dia melarangku ceritakan. 775 00:54:41,684 --> 00:54:43,853 Yang tak bakalan kau pahami. 776 00:54:45,855 --> 00:54:47,623 Takkan pernah. 777 00:54:49,959 --> 00:54:52,294 Luis hilang seminggu setelah itu. 778 00:54:52,360 --> 00:54:56,065 Polisi tak pernah menemukannya. Dia menghilang. 779 00:54:56,131 --> 00:54:59,735 Aku sudah baca beberapa kasus, anak-anak yang hilang, 780 00:54:59,802 --> 00:55:02,271 anak yang sangat terikat dengan parakosmos... 781 00:55:02,338 --> 00:55:04,405 sehingga mereka terpisah dari keluarga... 782 00:55:04,472 --> 00:55:06,175 dan meninggalkan rumah, kayak Luis. 783 00:55:06,242 --> 00:55:08,577 Dia melarangku ceritakan. 784 00:55:09,879 --> 00:55:11,546 Kalau kau tak bakalan paham. 785 00:55:12,480 --> 00:55:14,283 Takkan pernah. 786 00:55:19,420 --> 00:55:20,856 Jessica? 787 00:55:49,919 --> 00:55:51,921 Alice yang gambar itu? 788 00:55:54,189 --> 00:55:56,959 Anak-anak lain yang tadi kau bicarakan, 789 00:55:57,026 --> 00:56:00,663 anak-anak yang menghilang, lenyap, 790 00:56:00,729 --> 00:56:02,998 apa mereka juga punya teman main? 791 00:56:03,065 --> 00:56:04,066 Ya. 792 00:56:06,101 --> 00:56:07,102 Begitu. 793 00:56:08,237 --> 00:56:09,638 Aku harus singkirkan beruang itu. 794 00:56:10,940 --> 00:56:11,941 Beruang apa? 795 00:56:12,942 --> 00:56:15,010 Chauncey. Boneka beruang Alice. 796 00:56:17,579 --> 00:56:19,915 Boneka beruang yang dibawa Alice utuk mengajarinya? 797 00:56:19,982 --> 00:56:22,251 Aku tak mengerti. 798 00:56:23,118 --> 00:56:25,321 Apa? 799 00:56:25,387 --> 00:56:26,755 Apa-apaan ini? 800 00:56:33,662 --> 00:56:35,297 Lihatlah sendiri. 801 00:56:37,833 --> 00:56:38,834 Katakan, Alice. 802 00:56:40,903 --> 00:56:43,639 Chauncey, aku takut sama itu. 803 00:56:43,706 --> 00:56:46,008 Dia taruh bonekanya di sofa, kan? 804 00:56:49,445 --> 00:56:50,612 Dan ketiga cucu. 805 00:56:50,679 --> 00:56:52,348 gadismu yang jelek. 806 00:57:01,790 --> 00:57:02,791 Apa? 807 00:57:03,659 --> 00:57:05,260 Tidak ada boneka beruang. 808 00:57:07,262 --> 00:57:08,330 Tidak, aku... 809 00:57:14,103 --> 00:57:15,104 810 00:57:16,672 --> 00:57:18,273 Donat dari Inggris. 811 00:57:18,340 --> 00:57:19,441 Di sini... 812 00:57:19,507 --> 00:57:20,943 sebutannya "scon" 813 00:57:31,519 --> 00:57:33,122 Jessica, kau tak apa? 814 00:57:33,188 --> 00:57:35,424 Chauncey mau duduk dimana? 815 00:57:41,196 --> 00:57:42,398 Hei... 816 00:57:42,464 --> 00:57:44,900 Kau pernah lihat boneka beruang itu, kan? 817 00:57:44,967 --> 00:57:46,602 Chauncey? 818 00:57:46,668 --> 00:57:49,071 Apa? Tidak. Dia cuma khayalan. 819 00:57:51,206 --> 00:57:53,342 Maksudnya teman khayalannya. 820 00:57:53,409 --> 00:57:56,178 Hei! Itu untuk Chauncey! 821 00:57:56,245 --> 00:57:57,946 Takutnya Simon akan menangkap Molly lagi. 822 00:57:58,013 --> 00:57:59,848 - Boleh Chauncey bersama kita? - Tentu boleh. 823 00:58:24,540 --> 00:58:26,075 Itu kau? 824 00:58:29,945 --> 00:58:31,780 Kau di mana? 825 00:58:39,021 --> 00:58:41,623 Sudah berapa lama kau melihat beruang itu? 826 00:58:42,291 --> 00:58:43,492 827 00:58:43,559 --> 00:58:44,893 Sejak kami pindah kesini. 828 00:58:47,963 --> 00:58:50,199 Sudah banyak perubahan belakangan ini, 829 00:58:50,265 --> 00:58:52,301 mungkin kejadian dari masa kecilmu... 830 00:58:52,367 --> 00:58:53,869 yang sedang kau alami. 831 00:58:53,936 --> 00:58:56,672 Tapi itu masih janggal kenapa Alice melihatnya juga. 832 00:58:56,738 --> 00:58:58,674 Anak-anak sangat intuitif. 833 00:58:58,740 --> 00:59:00,577 Jauh melebihi dugaan kita. 834 00:59:00,642 --> 00:59:03,011 Ada beberapa kasus di mana anak-anak... 835 00:59:03,078 --> 00:59:05,981 bermimpi sama dengan orang tuanya. 836 00:59:06,048 --> 00:59:09,852 Aku curiga apa pun yang terjadi padamu, 837 00:59:09,918 --> 00:59:12,554 Alice mendengarnya. 838 00:59:12,621 --> 00:59:15,390 Sebaiknya kau konsultasi dengan rekan kerjaku. 839 00:59:17,426 --> 00:59:18,427 Kumohon. 840 00:59:18,961 --> 00:59:20,062 Hubungi dia. 841 00:59:22,331 --> 00:59:23,432 Jaga dirimu. 842 01:00:03,606 --> 01:00:04,641 Disini kau rupanya. 843 01:00:06,041 --> 01:00:08,343 Aku tak boleh bicara denganmu. 844 01:00:09,278 --> 01:00:11,513 Dr. Soto bilang kau bohongan. 845 01:00:15,284 --> 01:00:17,853 Chauncey itu beneran. 846 01:00:23,559 --> 01:00:24,993 Maaf. 847 01:00:25,060 --> 01:00:27,896 Maaf aku bilang aku tak mau berteman denganmu. 848 01:00:30,000 --> 01:00:32,000 Chauncey itu sangat menyenangkan 849 01:00:44,546 --> 01:00:45,547 Apa? 850 01:01:17,012 --> 01:01:18,146 Tadi dia di sini. 851 01:01:18,213 --> 01:01:19,948 Dia tertidur. Aku.. 852 01:02:06,461 --> 01:02:09,331 Nyalakan koreknya. Api. 853 01:02:10,767 --> 01:02:12,167 Sihir. 854 01:02:23,178 --> 01:02:25,013 Aku tak bisa lakukan ini. 855 01:02:25,080 --> 01:02:26,081 Maaf. 856 01:02:29,184 --> 01:02:30,218 Alice? 857 01:02:31,453 --> 01:02:32,755 Alice? 858 01:02:32,821 --> 01:02:33,822 - Alice! - Alice? 859 01:02:34,356 --> 01:02:35,792 Alice! 860 01:02:35,857 --> 01:02:37,326 - Alice! - Alice? 861 01:02:38,661 --> 01:02:40,362 Oke... 862 01:02:40,429 --> 01:02:41,430 rubanah. 863 01:02:50,305 --> 01:02:52,174 Jess, ada apa? 864 01:03:02,851 --> 01:03:04,319 Apa-apaan ini? 865 01:03:20,335 --> 01:03:21,671 Kita harus cari lagi. 866 01:03:32,047 --> 01:03:33,683 Tidak ada yang lihat dia. 867 01:03:33,750 --> 01:03:35,016 Polisi lagi mencarinya. 868 01:03:36,084 --> 01:03:37,319 Kita akan temukan. 869 01:03:38,588 --> 01:03:40,590 Kau selalu berusaha membuatnya membaik, 870 01:03:40,656 --> 01:03:43,158 malah makin bikin parah. 871 01:03:43,225 --> 01:03:45,060 Maksudku, ini tak masuk akal. 872 01:03:45,127 --> 01:03:48,196 Dia tadi tidur di kamarnya. Orang tak tiba-tiba hilang begitu saja. 873 01:03:50,532 --> 01:03:52,134 "Kau menghilang." 874 01:03:52,200 --> 01:03:53,368 Maksudmu apa? Apa... 875 01:03:53,435 --> 01:03:56,304 Itulah yang dikatakan Ayahku. Aku... 876 01:03:56,371 --> 01:03:57,707 Aku tak mengerti apa maksudnya. 877 01:03:57,774 --> 01:04:00,208 Kukira maksudnya saat aku pindah, tapi... Oke. 878 01:04:00,275 --> 01:04:03,111 Mungkin kedengarannya aneh, 879 01:04:03,178 --> 01:04:06,481 tapi mungkin itu teman khayalan masa kecilku... 880 01:04:06,548 --> 01:04:07,884 dan Alice begitu juga. 881 01:04:07,949 --> 01:04:10,185 Dan cara Alice menghilang begitu saja, 882 01:04:10,252 --> 01:04:11,486 - mungkin... - Hentikan! 883 01:04:11,553 --> 01:04:12,954 - Hentikan, Jess! - Dengar. 884 01:04:13,021 --> 01:04:15,223 - Itu mungkin benar... - Adikku hilang. 885 01:04:15,290 --> 01:04:16,726 Dan dia tidak menghilang. 886 01:04:17,426 --> 01:04:18,594 Dia kabur... 887 01:04:18,661 --> 01:04:20,295 karena kau memaksa memasuki hidup kami... 888 01:04:20,362 --> 01:04:23,565 dan mengacaukan semuanya karena mau jadi Ibu sempurna. 889 01:04:23,633 --> 01:04:25,200 Kau tahu, Jess? 890 01:04:25,267 --> 01:04:26,368 Kau tak penting amat. 891 01:04:29,605 --> 01:04:30,640 Taylor, aku sudah... 892 01:04:30,706 --> 01:04:31,874 Aku akan cari disekitar blok lagi. 893 01:04:32,875 --> 01:04:34,242 Mungkin aku bisa temukan. 894 01:05:03,271 --> 01:05:04,272 Alice! 895 01:05:05,440 --> 01:05:06,441 Alice! 896 01:05:09,978 --> 01:05:10,979 Alice! 897 01:05:29,498 --> 01:05:32,234 Tunggu. Aku tak bermaksud menakutimu. 898 01:05:32,300 --> 01:05:34,236 Aku tahu Alice hilang, 899 01:05:34,302 --> 01:05:35,905 tapi ini soal Jessica... 900 01:05:35,972 --> 01:05:38,841 dan kenapa dirinya saat masih kecil. 901 01:06:06,702 --> 01:06:08,103 Aku ingin bicarakan... 902 01:06:08,169 --> 01:06:10,940 sewaktu Jessica pindah ke sini, 903 01:06:11,007 --> 01:06:13,910 tapi pastinya dia sudah lupa. 904 01:06:13,976 --> 01:06:15,410 Mungkin dia tak mau. 905 01:06:17,412 --> 01:06:19,015 Tapi setelah kejadian Alice, 906 01:06:20,515 --> 01:06:22,018 dan malam ini... 907 01:06:39,367 --> 01:06:41,971 Maaf berantakan sekali. 908 01:06:42,038 --> 01:06:45,273 Aku jarang menerima tamu. 909 01:06:45,340 --> 01:06:47,509 Tapi lihat... Lihat ini. 910 01:06:53,015 --> 01:06:54,149 Lihatlah. 911 01:06:54,215 --> 01:06:56,318 Jessica pernah menggambarnya untukku. 912 01:06:56,384 --> 01:06:58,020 Apa hubungannya dengan Alice? 913 01:06:58,086 --> 01:07:00,890 Saat Jessica masih kecil, dia... 914 01:07:00,957 --> 01:07:03,593 sering bercerita tentang perjalanan dia... 915 01:07:04,526 --> 01:07:06,227 ke tempat rahasia. 916 01:07:07,562 --> 01:07:11,734 Tempat hanya untuk dia dan teman khayalannya. 917 01:07:14,770 --> 01:07:17,840 Kukira itu cuma masalah anak-anak... 918 01:07:17,907 --> 01:07:21,543 sampai tadi malam aku awasi dia, 919 01:07:21,611 --> 01:07:23,779 dan melihat sesuatu yang tak bisa kujelaskan. 920 01:07:26,048 --> 01:07:28,149 Jessica membuka pintu. 921 01:07:30,653 --> 01:07:32,855 Pintu yang mengarah ke tempat... 922 01:07:32,922 --> 01:07:35,091 yang dituju oleh Alice juga. 923 01:07:35,770 --> 01:07:38,070 Sesuatu yang bisa dilukis 924 01:07:39,294 --> 01:07:40,997 Setelah Jessica pindah, 925 01:07:41,063 --> 01:07:42,430 aku makin... 926 01:07:42,497 --> 01:07:45,166 mau tahu apa yang sudah kulihat. 927 01:07:45,233 --> 01:07:46,969 Tujuan utama hidupku. 928 01:07:47,670 --> 01:07:49,071 Obsesiku 929 01:07:52,855 --> 01:07:54,342 {\an8}Anak-Anak Dan Roh Berbagai Budaya 930 01:07:50,606 --> 01:07:53,375 Jadi Alice diculik oleh mahkluk halus? 931 01:07:53,441 --> 01:07:55,176 Setiap budaya punya istilah untuk itu. 932 01:07:55,243 --> 01:07:57,512 Entitas yang melekat pada anak-anak. 933 01:07:57,580 --> 01:07:59,547 Orang Spanyol menyebutnya "El Cuco." 934 01:07:59,615 --> 01:08:02,250 Kalau orang Trinidad "Jumbie" 935 01:08:02,317 --> 01:08:05,186 Sedangkan kita teman khayalan. 936 01:08:05,253 --> 01:08:07,723 Maksudmu Bing Bong itu beneran? 937 01:08:07,790 --> 01:08:09,424 Memang kedengarannya aneh. 938 01:08:09,491 --> 01:08:12,128 Banyak yang tak percaya hal-hal gaib. 939 01:08:13,428 --> 01:08:15,196 Hingga mereka akan percaya. 940 01:08:15,263 --> 01:08:19,200 Atau anak-anak juga punya teman khayalan. 941 01:08:19,267 --> 01:08:21,604 Kebanyakan anak yang baik. 942 01:08:22,138 --> 01:08:23,471 Suka membantu. 943 01:08:23,538 --> 01:08:25,908 Proyeksi positif dari entitas... 944 01:08:25,975 --> 01:08:27,777 dunia roh. 945 01:08:27,843 --> 01:08:30,412 Dan hubungannya dengan anak akan makin... 946 01:08:30,478 --> 01:08:32,915 meredup seiring berjalannya waktu. 947 01:08:32,982 --> 01:08:35,250 Tapi biasanya saat anak-anak dilarang... 948 01:08:35,316 --> 01:08:39,819 berteman dengan teman khayalannya, atau tiba-tiba, 949 01:08:39,855 --> 01:08:42,290 trauma bisa menyebabkan entitas tersebut... 950 01:08:42,357 --> 01:08:45,360 haus akan imajinasi anak. 951 01:08:45,427 --> 01:08:47,395 Persahabatan tak pernah sepihak. 952 01:08:48,196 --> 01:08:49,899 Teman khayalan berkembang... 953 01:08:49,965 --> 01:08:52,935 dari kreativitas dan imajinasi anak. 954 01:08:53,002 --> 01:08:54,603 Ini memuaskan rasa lapar itu. 955 01:08:54,670 --> 01:08:57,272 Kreativitas Jessica sangat... 956 01:08:57,338 --> 01:08:59,307 dinamis dan kuat. 957 01:08:59,374 --> 01:09:01,644 Jika hubungan mereka terputus, 958 01:09:01,711 --> 01:09:04,013 temannya khayalannya bisa mengamuk. 959 01:09:06,916 --> 01:09:11,252 Jadi, Bing Bong itu jahat, dan dia memiliki Alice? 960 01:09:11,319 --> 01:09:14,623 Teman yang terpisah dari Jessica... 961 01:09:14,690 --> 01:09:16,959 tak menghilang begitu saja. 962 01:09:17,026 --> 01:09:19,561 Dia menunggu di rumah itu. 963 01:09:19,628 --> 01:09:21,429 Dan namanya bukan Bing Bong. 964 01:09:22,230 --> 01:09:23,364 Chauncey. 965 01:09:24,867 --> 01:09:26,234 Benar 'kan? 966 01:09:52,595 --> 01:09:55,831 Taylor, kumohon, percayalah. 967 01:09:55,898 --> 01:09:57,666 Apa yang menimpa Alice itu juga menimpaku. 968 01:09:57,733 --> 01:10:00,035 Sebenarnya, aku tahu. 969 01:10:04,907 --> 01:10:06,407 Ayahku selalu bilang begini. 970 01:10:06,474 --> 01:10:08,376 "CB, ngobrol lewat CB." 971 01:10:08,443 --> 01:10:09,879 Kukira dia berkhayal. 972 01:10:09,945 --> 01:10:11,847 Sering ngomelin radioku saat aku masih kecil, 973 01:10:11,914 --> 01:10:14,817 tapi dia menyebut nama temanku. 974 01:10:14,884 --> 01:10:17,052 Seebee. 975 01:10:17,119 --> 01:10:20,289 Begitulah sikap kekanak-kanakanku, bilang nama lengkapnya Chauncey. 976 01:10:21,123 --> 01:10:22,658 Akulah yang menamainya. 977 01:10:23,592 --> 01:10:25,426 Beruang Chauncey. 978 01:10:25,493 --> 01:10:27,897 Kau sudah pernah cerita CB itu. 979 01:10:27,963 --> 01:10:31,566 Dan menunjukan daftar yang kalian buat bersama. 980 01:10:31,634 --> 01:10:34,670 Kurasa itu cuma khayalan sebelum kau pergi. 981 01:10:34,737 --> 01:10:36,371 "Tak Akan Pernah". 982 01:10:36,437 --> 01:10:38,406 Bagiku entitas-lah... 983 01:10:38,473 --> 01:10:40,843 yang memproyeksikan gambar boneka beruang itu, 984 01:10:40,910 --> 01:10:43,179 saat dia tahu dia akan kehilanganmu, 985 01:10:44,479 --> 01:10:47,750 dia mau membawamu ke tempatnya, 986 01:10:47,817 --> 01:10:50,186 dimana dia bisa menjagamu selamanya. 987 01:10:51,319 --> 01:10:52,453 Kok bisanya kau sudah lupa? 988 01:10:53,421 --> 01:10:55,456 Karena usiaku masih 5 tahun saat itu? 989 01:10:55,523 --> 01:10:59,962 Karena Ibuku mati karena kanker. 990 01:11:00,029 --> 01:11:04,099 Sekarang makhluk ini menculik Alice karena aku tinggalkan dia. 991 01:11:04,166 --> 01:11:06,602 Jadi, bagaimana caramu kembali dari tempat itu? 992 01:11:06,669 --> 01:11:08,436 Bagaimana caranya agar Alice kembali? 993 01:11:10,039 --> 01:11:13,142 Sepertinya daftarku adalah kuncinya. 994 01:11:13,209 --> 01:11:14,677 Aku cuma bisa baca separuhnya saja. 995 01:11:15,845 --> 01:11:16,946 Itu sudah kabur. 996 01:11:19,782 --> 01:11:20,883 Itu sama saja. 997 01:11:33,696 --> 01:11:35,798 Serius akan berburu anak-anak... 998 01:11:35,865 --> 01:11:38,834 untuk membuka pintu dunia roh gaib? 999 01:11:38,901 --> 01:11:40,236 - Adikku hilang. - Taylor. 1000 01:11:40,302 --> 01:11:43,438 Ini bukan soal itu, tapi pemberkatan. 1001 01:11:43,504 --> 01:11:45,274 Tentang seberapa kuat usahamu... 1002 01:11:45,341 --> 01:11:47,076 membuktikan pengabdianmu. 1003 01:11:47,142 --> 01:11:49,345 Kuas cat, korek api. 1004 01:11:49,410 --> 01:11:50,813 Oke. 1005 01:11:50,880 --> 01:11:52,948 Masih banyak lagi di dalam daftar Alice. 1006 01:11:53,015 --> 01:11:54,016 Sisi sebaliknya. 1007 01:11:54,083 --> 01:11:57,518 Sesuatu yang bikin kau marah, 1008 01:11:58,654 --> 01:11:59,822 dan menangis. 1009 01:12:03,225 --> 01:12:05,094 Aku pernah mengalami perasaan marah dan menangis sekaligus. 1010 01:12:05,160 --> 01:12:07,630 Hal terakhir itu yang menakutimu, 1011 01:12:07,696 --> 01:12:09,598 membuatmu kenak masalah, 1012 01:12:09,665 --> 01:12:11,333 dan sesuatu yang melukaimu. 1013 01:12:12,500 --> 01:12:14,469 Mau kukirimkan SMS judes? 1014 01:12:15,004 --> 01:12:17,573 Harus menyakitkan. Benar-benar menyakitkan. 1015 01:12:18,274 --> 01:12:19,942 Melukai tanganmu. 1016 01:12:20,009 --> 01:12:24,280 Dan mantan pasien Dr. Soto memotong jempolnya. 1017 01:12:24,346 --> 01:12:26,949 Alice mau melukai dirinya dengan paku berkarat. 1018 01:12:30,886 --> 01:12:33,554 Malam itu saat kau masuk, 1019 01:12:33,622 --> 01:12:35,724 kau memintaku agar ikut, 1020 01:12:35,791 --> 01:12:39,228 dan aku mau, berharap ikut, 1021 01:12:39,295 --> 01:12:40,561 tapi aku takut. 1022 01:12:42,298 --> 01:12:43,531 Aku... 1023 01:12:43,599 --> 01:12:45,566 Maaf aku membiarkanmu masuk sendirian. 1024 01:12:46,302 --> 01:12:47,903 Harusnya aku berani. 1025 01:12:47,970 --> 01:12:49,038 Jessica, 1026 01:12:50,438 --> 01:12:52,741 dia pernah bukakan kau pintu. 1027 01:12:54,109 --> 01:12:56,278 Aku yakin dia akan buka pintunya lagi. 1028 01:12:59,480 --> 01:13:01,150 Sesuatu yang terasa sakit. 1029 01:13:06,255 --> 01:13:09,457 Ada kotak P3K di koridor. 1030 01:13:11,060 --> 01:13:13,329 Pergilah ambil. 1031 01:13:15,064 --> 01:13:16,065 Jes, tidak! 1032 01:13:26,308 --> 01:13:28,010 Jika kita, 1033 01:13:28,077 --> 01:13:30,279 saat kita pulang nantinya, 1034 01:13:30,346 --> 01:13:31,981 kita harus lewati pintu ini. 1035 01:13:35,617 --> 01:13:37,119 Mundur. 1036 01:13:37,186 --> 01:13:39,989 Jika terjadi apa-apa, kau harus keluarkan kami. 1037 01:13:57,639 --> 01:14:00,409 Ingat seperti apa perasaanmu saat masih kecil, 1038 01:14:00,476 --> 01:14:02,578 kalau kau anak kreatif. 1039 01:14:02,644 --> 01:14:05,247 Kau kesepian, takut... 1040 01:14:05,314 --> 01:14:07,950 sangat merindukan Ibumu, 1041 01:14:08,017 --> 01:14:09,785 dan menginginkan teman baru... 1042 01:14:09,852 --> 01:14:11,954 yang menyayangi dan melindungimu. 1043 01:14:12,021 --> 01:14:14,056 Menjauhkanmu dari rasa sakitmu... 1044 01:14:14,123 --> 01:14:16,658 dimana ayahmu tak bisa bantu. 1045 01:14:16,725 --> 01:14:19,228 Membawamu ke tempat lebih baik. 1046 01:14:31,173 --> 01:14:33,709 Aku... 1047 01:14:35,577 --> 01:14:37,746 Aku tak mengerti. 1048 01:14:37,813 --> 01:14:39,547 Semua langkahnya sudah kita lakukan. 1049 01:14:40,516 --> 01:14:42,317 Tidak, pasti berhasil. 1050 01:14:42,384 --> 01:14:44,520 Kita sudah kumpulkan semuanya. 1051 01:14:44,586 --> 01:14:46,088 Mungkin ada yang kau lupa. 1052 01:14:46,855 --> 01:14:48,490 Tidak, coba lagi. 1053 01:14:48,556 --> 01:14:50,692 Coba lagi, Jess. Kau harus memperbaikinya. 1054 01:14:55,597 --> 01:14:58,033 Aku yang harus perbaiki. Harus. 1055 01:14:59,601 --> 01:15:02,938 Kenapa harus aku yang selalu memperbaiki kesalahanmu? 1056 01:15:03,005 --> 01:15:04,106 Jess, aku tadi... 1057 01:15:04,173 --> 01:15:05,808 Gara-gara kau Alice hilang. 1058 01:15:05,874 --> 01:15:07,509 Harusnya kau jaga dia. 1059 01:15:07,576 --> 01:15:09,778 - Hentikan, aku... - Dia adikmu. 1060 01:15:09,845 --> 01:15:13,816 Dia membutuhkanmu, tapi kau begitu egois, 1061 01:15:13,882 --> 01:15:16,018 kau tak peduli memperhatikannya. 1062 01:15:16,085 --> 01:15:17,686 Kau egois, Taylor. 1063 01:15:18,520 --> 01:15:21,190 Kayak Ibumu. 1064 01:15:28,297 --> 01:15:29,798 Sesuatu yang terasa sakit. 1065 01:15:31,567 --> 01:15:33,202 Ritualnya butuh rasa sakit. 1066 01:15:33,268 --> 01:15:34,436 Sakit beneran. 1067 01:15:35,537 --> 01:15:37,473 Melukai tanganmu belumlah cukup. 1068 01:15:43,479 --> 01:15:45,080 Akan lebih menyakitimu jika mengatakannya. 1069 01:15:47,883 --> 01:15:49,586 Sialan, katamu tadi itu sadis, Jess. 1070 01:16:03,632 --> 01:16:05,602 Taylor, keluar! 1071 01:16:14,643 --> 01:16:15,844 Taylor? 1072 01:16:21,683 --> 01:16:22,684 Gloria? 1073 01:16:24,653 --> 01:16:25,754 Halo? 1074 01:16:28,657 --> 01:16:30,392 Kau tak apa? 1075 01:16:30,459 --> 01:16:33,428 Kau tak apa? 1076 01:16:33,495 --> 01:16:34,496 Ya. 1077 01:16:40,969 --> 01:16:43,205 Sialan! 1078 01:16:57,953 --> 01:16:59,321 Begitukah cara kita sampai di sini? 1079 01:17:03,492 --> 01:17:04,793 Bantu aku. 1080 01:17:04,860 --> 01:17:06,663 Cuma ini jalan keluarnya. Guntingnya. 1081 01:17:08,497 --> 01:17:09,565 Oke. 1082 01:17:11,567 --> 01:17:13,402 Taylor. 1083 01:17:13,468 --> 01:17:15,170 Tolong, keluar sekarang. 1084 01:17:15,237 --> 01:17:17,139 Tidak. Dia adikku. 1085 01:17:17,206 --> 01:17:20,475 Salahku dia hilang. Kau benar. 1086 01:17:20,542 --> 01:17:22,645 Jadi, kita bisa cari bersama atau kucari sendiri, 1087 01:17:22,711 --> 01:17:24,581 tapi aku takkan kembali tanpa dia. 1088 01:17:26,248 --> 01:17:28,150 Oke. 1089 01:17:28,217 --> 01:17:31,420 Baik, tetaplah bersama, oke? 1090 01:17:31,486 --> 01:17:32,487 Oke. 1091 01:17:32,554 --> 01:17:33,590 Selama ini, 1092 01:17:33,656 --> 01:17:36,024 kata orang-orang... 1093 01:17:36,091 --> 01:17:39,161 buku-bukuku itu ocehan tak jelas... 1094 01:17:39,228 --> 01:17:41,496 dari seorang wanita tua gila, 1095 01:17:41,563 --> 01:17:44,066 tapi sekarang, aku sudah tahu. 1096 01:17:46,401 --> 01:17:48,937 Luar biasa! 1097 01:17:49,004 --> 01:17:50,939 Kerajaan imajinasi kita... 1098 01:17:51,006 --> 01:17:54,109 itu bisa jadi apa saja semau kita! 1099 01:17:55,377 --> 01:17:57,212 Aku turut senang. 1100 01:17:58,581 --> 01:17:59,649 Jess? 1101 01:18:04,920 --> 01:18:05,921 Jess? 1102 01:18:49,431 --> 01:18:50,600 Siapa itu? 1103 01:18:51,768 --> 01:18:52,834 Dia... 1104 01:18:54,136 --> 01:18:55,504 aku. 1105 01:18:59,408 --> 01:19:00,475 Jess! 1106 01:19:03,613 --> 01:19:04,614 Ayah? 1107 01:19:11,654 --> 01:19:13,522 Jangan ambil dia! 1108 01:19:19,161 --> 01:19:20,162 Tidak. 1109 01:20:02,003 --> 01:20:04,473 Maaf, tak bisa kulanjutkan lagi! 1110 01:20:04,539 --> 01:20:06,676 Tak apa. 1111 01:20:06,743 --> 01:20:07,976 Tak apa! 1112 01:20:08,845 --> 01:20:10,045 Tak apa! 1113 01:20:18,588 --> 01:20:21,490 Dia korbankan segalanya demi menyelamatkanku. 1114 01:20:21,556 --> 01:20:23,925 Dia menatap matanya, 1115 01:20:23,992 --> 01:20:26,629 jiwanya, dan melihat gabungan imajinasi... 1116 01:20:26,696 --> 01:20:28,997 dari jutaan anak-anak. 1117 01:20:29,064 --> 01:20:30,666 Dia kurang kuat. 1118 01:20:30,733 --> 01:20:32,434 Menghancurkannya. 1119 01:20:32,501 --> 01:20:35,003 Memutuskan hubungan realitas. 1120 01:20:35,904 --> 01:20:37,673 Dia masuk demi menyelamatkanku. 1121 01:20:38,841 --> 01:20:41,276 Menghadapi mahkluk itu dan mengorbankan akal sehatnya. 1122 01:20:44,246 --> 01:20:46,381 Gloria kemana? 1123 01:20:49,786 --> 01:20:50,820 Apa yang kau lakukan? 1124 01:20:52,220 --> 01:20:53,790 Tidak. Astaga. 1125 01:20:54,356 --> 01:20:55,357 Tidak. 1126 01:20:57,959 --> 01:20:59,161 Kau menjebak kami. 1127 01:20:59,227 --> 01:21:01,864 Ayahmu harusnya tak melepasmu. 1128 01:21:01,930 --> 01:21:03,465 Tak apa. Santai. 1129 01:21:03,532 --> 01:21:04,533 Mahkluk itu, 1130 01:21:04,600 --> 01:21:06,803 yang menyuruhku. 1131 01:21:06,869 --> 01:21:09,739 Ia mau kita di sini. Kita semua. 1132 01:21:09,806 --> 01:21:11,574 Aku melihatmu pergi saat itu... 1133 01:21:11,641 --> 01:21:15,377 saat aku ditinggalkan, sendirian, 1134 01:21:15,444 --> 01:21:16,579 ditinggalkan olehmu, 1135 01:21:17,379 --> 01:21:18,848 ditinggalkan oleh dia. 1136 01:21:18,915 --> 01:21:22,819 Dan sekarang, takkan ada lagi yang ditinggalkan. 1137 01:21:22,885 --> 01:21:25,554 Inilah yang dijanjikan oleh mahkluk itu. 1138 01:21:25,621 --> 01:21:28,056 Tempat kita meninggalkan rasa sakit, 1139 01:21:28,123 --> 01:21:29,558 dan tempat kita... 1140 01:21:29,625 --> 01:21:31,727 meninggalkan penderitaan, 1141 01:21:31,794 --> 01:21:33,361 tempat penuh sukacita, 1142 01:21:33,428 --> 01:21:35,865 dan kekal di dalamnya. 1143 01:21:35,932 --> 01:21:40,202 Jessica, kau tak kembali ke rumah lamamu secara kebetulan. 1144 01:21:40,268 --> 01:21:44,239 Sebenarnya, kau merindukannya, kan? 1145 01:21:49,679 --> 01:21:51,881 - Itu... - Maltipoo. 1146 01:21:51,948 --> 01:21:53,515 - Yang diinginkan Alice juga. - Lihat? 1147 01:21:53,583 --> 01:21:58,119 Lihat, imajinasi Alice ada di mana-mana. 1148 01:21:58,186 --> 01:21:59,354 Pikirkan lagi. 1149 01:21:59,421 --> 01:22:02,257 Karena anak-anak ingin bermain dan mimpi... 1150 01:22:02,324 --> 01:22:04,559 jadi kenyataan. 1151 01:22:04,627 --> 01:22:06,596 Kita bisa jadi anak-anak di sini. 1152 01:22:06,662 --> 01:22:09,364 Dan bisa buat apa saja. 1153 01:22:09,431 --> 01:22:11,032 Menjadi apa saja. 1154 01:22:11,099 --> 01:22:13,068 Kita akan bahagia di sini. 1155 01:22:13,134 --> 01:22:15,537 Kita semua. Selamanya. 1156 01:22:17,305 --> 01:22:19,074 Gloria! 1157 01:22:25,180 --> 01:22:26,181 Gloria! 1158 01:22:36,458 --> 01:22:38,059 Kita harus pergi. 1159 01:22:38,126 --> 01:22:39,327 Kita harus temukan Alice. 1160 01:22:47,369 --> 01:22:49,571 Gunting itu takkan bisa menghentikannya. 1161 01:22:49,639 --> 01:22:52,073 Bukan mahkluk biasa. Chauncey. 1162 01:22:52,140 --> 01:22:53,976 Dia akan bunuh kita agar Alice tetap di sini. 1163 01:22:55,745 --> 01:22:56,846 Alice? 1164 01:22:56,913 --> 01:22:57,914 Taylor! 1165 01:22:59,247 --> 01:23:00,248 Alice? 1166 01:23:01,717 --> 01:23:02,885 Tunggu! 1167 01:23:04,519 --> 01:23:06,022 Keluar! 1168 01:23:31,179 --> 01:23:32,180 Oke. 1169 01:23:36,919 --> 01:23:38,186 Alice! 1170 01:23:40,623 --> 01:23:41,624 Alice. 1171 01:23:45,761 --> 01:23:47,529 Kita harus pergi. Sekarang. 1172 01:23:50,465 --> 01:23:51,634 Kau bukan dia. 1173 01:23:51,701 --> 01:23:53,368 Aku terlalu lama disini. 1174 01:23:57,740 --> 01:24:01,209 Chauncey akan mendatangimu. 1175 01:24:11,119 --> 01:24:12,120 Ayolah. 1176 01:25:32,333 --> 01:25:34,402 Tak akan pernah. 1177 01:25:36,337 --> 01:25:37,740 Tak akan pernah! 1178 01:25:43,713 --> 01:25:46,347 - Kau tak apa? - Kayaknya. 1179 01:25:46,414 --> 01:25:49,250 Jangan pisah kecuali aku suruh pergi. 1180 01:25:50,418 --> 01:25:52,688 - Berjanjilah. - Aku janji. 1181 01:26:03,531 --> 01:26:05,333 Lewat sini. 1182 01:26:10,740 --> 01:26:13,209 Itu nomor apartemen lama kita di kota. 1183 01:26:27,022 --> 01:26:29,625 Beginilah dulunya tempat ini. 1184 01:26:29,692 --> 01:26:31,093 Sebelum aku pindah. 1185 01:26:33,596 --> 01:26:35,197 Aku akan perisa di kamarnya. 1186 01:27:05,560 --> 01:27:07,696 Alice! Hei. 1187 01:27:07,763 --> 01:27:09,765 Sayang, saatnya pergi. Oke? 1188 01:27:09,832 --> 01:27:12,701 Tapi aku sudah punya semuanya di sini. 1189 01:27:12,768 --> 01:27:15,303 Kamar baruku di apartemen lamaku, 1190 01:27:16,105 --> 01:27:18,540 banyak hadiah, 1191 01:27:18,607 --> 01:27:20,408 dan anak anjing! 1192 01:27:20,475 --> 01:27:22,611 Dan kalian sudah ada di sini. 1193 01:27:22,678 --> 01:27:25,214 Kakakku dan kedua Ibuku. 1194 01:27:31,654 --> 01:27:32,688 Jauhi dia. 1195 01:27:32,755 --> 01:27:34,957 Tak usah merasa takut. 1196 01:27:35,024 --> 01:27:36,058 Kalian boleh tinggal. 1197 01:27:36,125 --> 01:27:37,626 Alice? 1198 01:27:37,693 --> 01:27:40,896 Sayang, dia tidak nyata, oke? Dia cuma khayalan. 1199 01:27:40,963 --> 01:27:44,934 Oh, tapi kau harus menghargai perasaan Alice, Jessica. 1200 01:27:45,000 --> 01:27:47,136 Aku bisa bantu jadi Ibu yang sempurna... 1201 01:27:47,203 --> 01:27:50,405 untuk kedua gadis yang baik ini. 1202 01:27:50,471 --> 01:27:52,908 Alice, Taylor, saatnya pergi. 1203 01:27:52,975 --> 01:27:55,611 Bagaimana bisa? Pintu birunya tertutup. 1204 01:27:55,678 --> 01:27:56,912 Jangan melawannya. 1205 01:27:56,979 --> 01:27:58,214 Tinggallah. 1206 01:28:09,625 --> 01:28:10,726 Hei! 1207 01:28:10,793 --> 01:28:12,328 Kau merobeknya! 1208 01:28:14,163 --> 01:28:16,464 Sudah kubilang dia akan merusaknya. 1209 01:28:17,633 --> 01:28:18,868 Jess, apa yang kau lakukan? 1210 01:28:20,535 --> 01:28:23,339 Imajinasi sangat kuat di sini. 1211 01:28:23,404 --> 01:28:26,141 Tapi kita bisa manfaatkan itu membuat sesuatu baru. 1212 01:28:28,509 --> 01:28:30,145 Terkadang kita berkreasi... 1213 01:28:30,212 --> 01:28:32,147 dengan cara merobek-robeknya. 1214 01:28:34,016 --> 01:28:35,351 Jangan khawatir, sayang. 1215 01:28:35,416 --> 01:28:37,518 Dia memang jahat. 1216 01:28:37,586 --> 01:28:39,121 Kami suka buku-buku itu. 1217 01:28:39,188 --> 01:28:41,690 Kau tak usah pamitan... 1218 01:28:41,757 --> 01:28:42,925 sama yang kau sayangi. 1219 01:28:42,992 --> 01:28:44,093 Ayo, Alice. 1220 01:28:44,894 --> 01:28:46,494 Ini menyenangkan. 1221 01:28:46,561 --> 01:28:47,596 Lihat? 1222 01:28:55,371 --> 01:28:57,239 Alice? Sayang? 1223 01:29:00,843 --> 01:29:01,911 Berhasil. 1224 01:29:26,769 --> 01:29:29,504 Kenapa kau tinggalkan Ibumu? 1225 01:29:29,570 --> 01:29:30,940 Aku siap pulang. 1226 01:29:33,474 --> 01:29:34,710 Alice, sudah saatnya. 1227 01:29:38,180 --> 01:29:40,416 Oke, ayo pergi dari sini. 1228 01:29:40,481 --> 01:29:41,549 Kau tak boleh mengambilnya. 1229 01:29:41,617 --> 01:29:42,885 Dia milikku. 1230 01:30:05,774 --> 01:30:07,676 Pergi! Nanti aku susul. 1231 01:30:07,743 --> 01:30:09,378 Ini gila. Kami tak bisa meninggalkanmu. 1232 01:30:09,445 --> 01:30:12,081 Dia takkan menyerah mengejar Alice. Pergi! 1233 01:30:14,482 --> 01:30:15,483 Cepat. 1234 01:30:17,853 --> 01:30:19,355 Oke. Lari. 1235 01:30:19,421 --> 01:30:20,456 Tidak! 1236 01:30:20,521 --> 01:30:22,691 Alice sudah pergi. 1237 01:30:22,758 --> 01:30:24,559 Sudah berakhir. 1238 01:30:44,046 --> 01:30:47,483 Kau tak boleh mengambilnya. 1239 01:31:52,081 --> 01:31:54,049 Kumohon. 1240 01:31:54,116 --> 01:31:55,851 Kumohon. Tidak. 1241 01:31:56,852 --> 01:31:58,220 Tidak. 1242 01:31:59,054 --> 01:32:00,122 Jess, ayo! 1243 01:32:03,392 --> 01:32:04,393 Ayo! 1244 01:32:24,980 --> 01:32:26,081 Ayo, Jessica. 1245 01:32:26,148 --> 01:32:27,249 Ya. 1246 01:32:27,316 --> 01:32:29,818 Ayo. 1247 01:32:42,831 --> 01:32:45,334 "Begitulah akhir cerita lamanya... 1248 01:32:45,400 --> 01:32:47,870 dan awal cerita barunya. 1249 01:32:47,936 --> 01:32:52,609 Apa jadinya jika laba-laba menangkap seekor lipan? 1250 01:32:52,674 --> 01:32:54,510 Barangkali tak seperti dugaanmu. 1251 01:32:54,577 --> 01:32:58,046 Simon sudah lama mengejar Molly... 1252 01:32:58,113 --> 01:32:59,448 dan makin tua. 1253 01:33:00,682 --> 01:33:03,586 Dia tak mampu lagi bicara karena sesak. 1254 01:33:05,187 --> 01:33:07,222 Jadi, dia memeluknya... 1255 01:33:07,289 --> 01:33:09,858 dengan delapan tangannya. 1256 01:33:09,925 --> 01:33:11,793 Begitulah cara laba-laba mengungkapkan, 1257 01:33:13,162 --> 01:33:15,330 "Aku selalu mencintaimu." 1258 01:33:23,705 --> 01:33:25,474 Aku tahu apa yang kau lakukan untukku, Ayah. 1259 01:33:26,942 --> 01:33:29,111 Betapa sulitnya itu selama ini. 1260 01:33:31,513 --> 01:33:33,616 Maaf kau mengalami itu sendirian. 1261 01:33:35,017 --> 01:33:38,153 Aku tak pernah berterima kasih, Jess. 1262 01:33:38,220 --> 01:33:40,122 Aku tahu aku memang sulit dihadapi. 1263 01:33:41,624 --> 01:33:43,626 Tapi kau tak pernah menyerah. 1264 01:33:43,692 --> 01:33:46,461 Dan aku bisa rasakan aku tak butuh Chauncey. 1265 01:33:47,029 --> 01:33:48,530 Aku kuat sendirian. 1266 01:33:49,164 --> 01:33:50,165 Makasih... 1267 01:33:51,634 --> 01:33:52,669 Ibu. 1268 01:34:09,551 --> 01:34:10,587 Aku masih di sini. 1269 01:34:19,161 --> 01:34:21,897 Kau janji tak akan meninggalkannya. 1270 01:34:37,346 --> 01:34:38,581 Kau bohong. 1271 01:34:39,881 --> 01:34:42,417 Menurutmu dia akan melepaskanmu... 1272 01:34:46,521 --> 01:34:47,889 lagi? 1273 01:34:52,794 --> 01:34:55,130 Alice itu cuma umpan. 1274 01:34:55,197 --> 01:34:57,266 Makanya dia menunggumu. 1275 01:34:58,767 --> 01:35:01,069 Khayalanmu... 1276 01:35:01,136 --> 01:35:02,804 sangat kuat. 1277 01:35:04,273 --> 01:35:05,708 Itu memberi makan dia. 1278 01:35:07,710 --> 01:35:10,979 Dan kini kau tak bakalan pergi. 1279 01:35:12,281 --> 01:35:13,849 Jika kau pergi, 1280 01:35:13,915 --> 01:35:15,984 dia akan kembali untuk Taylor, 1281 01:35:16,051 --> 01:35:17,886 untuk Alice. 1282 01:35:17,953 --> 01:35:19,689 Jika kau sayang mereka, 1283 01:35:19,756 --> 01:35:21,658 begitulah caramu menyelamatkan mereka. 1284 01:35:22,592 --> 01:35:24,259 Kau bisa bahagia di sini. 1285 01:35:29,931 --> 01:35:30,932 Oke. 1286 01:35:31,601 --> 01:35:32,602 Oke. 1287 01:35:33,935 --> 01:35:35,605 Aku akan tinggal. 1288 01:35:35,672 --> 01:35:38,073 Jangan ganggu mereka. 1289 01:35:39,007 --> 01:35:40,342 Lepaskan mereka. 1290 01:35:42,077 --> 01:35:43,579 Akhirnya kau milikku. 1291 01:35:44,781 --> 01:35:46,481 Selamanya. 1292 01:35:49,151 --> 01:35:50,785 Selamanya sudah berakhir, bajingan. 1293 01:35:51,621 --> 01:35:52,622 Ayo pergi! 1294 01:36:05,300 --> 01:36:06,968 Ayo, cepat. 1295 01:36:15,177 --> 01:36:17,546 Pergi, cepat! 1296 01:36:17,613 --> 01:36:18,914 Jess! 1297 01:36:18,980 --> 01:36:20,482 Tolong jangan pergi. 1298 01:36:29,558 --> 01:36:30,559 Cepat! 1299 01:36:31,393 --> 01:36:32,861 Oke. Ayo. 1300 01:36:35,931 --> 01:36:37,499 - Kita harus pergi. - Tidak! 1301 01:36:37,566 --> 01:36:38,668 Itu belumlah cukup. 1302 01:36:42,871 --> 01:36:44,272 Bantu aku. 1303 01:36:47,008 --> 01:36:48,678 - Cat-lah cepat. - Oke. 1304 01:36:50,312 --> 01:36:51,313 Tutupi pinggirnya. 1305 01:36:58,755 --> 01:36:59,988 Jess! 1306 01:37:00,055 --> 01:37:01,691 Tidak! 1307 01:37:01,758 --> 01:37:02,991 - Jess, ayo! - Ayo! 1308 01:37:07,929 --> 01:37:08,930 Tidak. 1309 01:37:12,501 --> 01:37:14,336 - Ayo. - Ayo. 1310 01:37:14,403 --> 01:37:16,037 - Alice, kembali! - Ayo, Jess! Cepat. 1311 01:37:26,181 --> 01:37:27,416 Jangan tatap matanya! 1312 01:37:30,385 --> 01:37:31,854 Jess, tolong jangan lihat! 1313 01:37:39,194 --> 01:37:40,395 Sihir api. 1314 01:37:43,866 --> 01:37:45,367 Alice masih... 1315 01:37:46,234 --> 01:37:47,904 temanku? 1316 01:37:47,969 --> 01:37:50,272 Kau tak pernah jadi temanku. 1317 01:37:51,808 --> 01:37:54,443 Tak akan pernah. 1318 01:37:59,816 --> 01:38:00,817 Astaga! 1319 01:38:08,056 --> 01:38:09,057 Ayo! 1320 01:38:17,966 --> 01:38:19,902 Ayo! 1321 01:38:23,806 --> 01:38:25,207 Kau tak apa? 1322 01:38:25,273 --> 01:38:26,742 - Rumahnya! Kita harus hentikan... - Tidak! 1323 01:38:29,311 --> 01:38:30,479 Biarkan terbakar. 1324 01:39:28,503 --> 01:39:29,972 Aku juga melihatnya. 1325 01:39:31,674 --> 01:39:32,842 Kau disitu. 1326 01:39:33,508 --> 01:39:34,610 Hei. 1327 01:39:34,677 --> 01:39:36,444 Rufus kabur sendiri! 1328 01:39:36,511 --> 01:39:38,079 Tentu saja, sayang. Ayo, kita duduk. 1329 01:39:39,815 --> 01:39:41,617 Kau mau coba hotel sebelah? 1330 01:39:41,684 --> 01:39:42,985 Ide bagus. 1331 01:39:43,051 --> 01:39:44,319 Oke. Ayo. 1332 01:39:46,521 --> 01:39:50,091 Boleh kita segera makan? Rufus sudah lapar. 1333 01:39:50,158 --> 01:39:53,094 Teman khayalanmu tidak akan lapar, sayang. 1334 01:39:53,161 --> 01:39:55,765 Tapi dia bukan khayalan. 1335 01:39:55,831 --> 01:39:57,265 Baiklah. 1336 01:39:57,289 --> 01:40:07,289 DITERJEMAHKAN | COMELMUEWA 1337 01:43:15,097 --> 01:43:18,033 โ™ช Chauncey, Chauncey โ™ช 1338 01:43:18,100 --> 01:43:20,002 โ™ช Sobat begitulah dirimu โ™ช 1339 01:43:20,069 --> 01:43:22,004 โ™ช Dia boneka beruang โ™ช 1340 01:43:22,071 --> 01:43:26,341 โ™ช Yang peduli dan membantumu tanpa pamrih โ™ช 1341 01:43:26,407 --> 01:43:31,180 โ™ช Chauncey, Chauncey Sobat, begitulah dirimu โ™ช 1342 01:43:31,247 --> 01:43:34,750 โ™ช Dia ada di sisimu dan tersenyum lebar โ™ช 1343 01:43:34,817 --> 01:43:39,554 โ™ช Sekarang saatnya โ™ช 1344 01:43:39,622 --> 01:43:42,825 โ™ช Bermain... โ™ช 1345 01:43:51,634 --> 01:43:56,772 โ™ช Chauncey, Chauncey โ™ช 87064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.