All language subtitles for Hudson.and.Rex.S06E11.WEB.x264-TORRENTGALAXY_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,111 --> 00:00:07,698 reads words on screen 2 00:00:12,008 --> 00:00:13,180 The driver saw him on the side of the road- 3 00:00:13,284 --> 00:00:14,387 and called 911. 4 00:00:14,491 --> 00:00:15,422 He was unconscious. 5 00:00:15,525 --> 00:00:16,905 Did they say how long he'd been there for? 6 00:00:17,008 --> 00:00:17,732 No no. 7 00:00:17,836 --> 00:00:19,905 They said apparent head trauma. 8 00:00:20,008 --> 00:00:20,974 Well that can mean anything. 9 00:00:21,077 --> 00:00:21,974 Jesse. 10 00:00:24,043 --> 00:00:25,215 Sarah. 11 00:00:25,318 --> 00:00:27,284 Did they do a neuro exam? 12 00:00:28,318 --> 00:00:29,663 Yeah I think I passed. 13 00:00:30,180 --> 00:00:31,215 How are you feeling? 14 00:00:32,008 --> 00:00:32,801 Splitting headache. 15 00:00:32,905 --> 00:00:34,111 Any nausea? 16 00:00:34,215 --> 00:00:35,801 Yeah, I guess. 17 00:00:35,905 --> 00:00:37,525 Charlie, what happened? 18 00:00:38,767 --> 00:00:39,629 I don't remember. 19 00:00:41,905 --> 00:00:43,801 What's the last thing you do remember? 20 00:00:43,905 --> 00:00:46,525 Rex and I responded to that call. 21 00:00:46,629 --> 00:00:48,077 And- 22 00:00:49,422 --> 00:00:50,180 Wait. 23 00:00:53,249 --> 00:00:54,594 Where's Rex? 24 00:01:18,146 --> 00:01:19,318 Thank you. 25 00:01:19,422 --> 00:01:20,111 Anything? 26 00:01:20,974 --> 00:01:24,387 No, the man who found you and dialed 911 didn't see Rex. 27 00:01:24,491 --> 00:01:26,353 And neither did the responding paramedics. 28 00:01:26,456 --> 00:01:27,698 Rex wouldn't have left my side- 29 00:01:27,801 --> 00:01:28,801 unless something happened to him. 30 00:01:28,905 --> 00:01:31,077 Let's not jump to conclusions until we know- 31 00:01:31,180 --> 00:01:32,767 where you last saw him. 32 00:01:32,870 --> 00:01:33,905 You were at Willow Farm. 33 00:01:34,008 --> 00:01:35,180 Stolen horse case. 34 00:01:35,284 --> 00:01:36,215 Yeah, no I remember that part. 35 00:01:36,318 --> 00:01:37,077 I just- 36 00:01:37,180 --> 00:01:38,732 We were at Willow Farm. 37 00:01:38,836 --> 00:01:40,353 That's- 38 00:01:40,456 --> 00:01:41,353 We saw the horse trailer there. 39 00:01:41,456 --> 00:01:42,905 The- 40 00:01:43,008 --> 00:01:44,111 We were chasing it. 41 00:01:45,974 --> 00:01:46,629 Police! 42 00:01:46,732 --> 00:01:47,491 Stop! 43 00:01:49,663 --> 00:01:50,249 Police! 44 00:01:51,008 --> 00:01:51,974 Ughh! 45 00:01:52,077 --> 00:01:52,767 Ugh!! 46 00:01:53,249 --> 00:01:54,043 That's- 47 00:01:55,111 --> 00:01:56,249 That's where it goes black, I- 48 00:01:56,353 --> 00:01:59,111 And Rex definitely jumped onto the trailer with you? 49 00:01:59,215 --> 00:02:00,284 Yes. 50 00:02:00,387 --> 00:02:01,663 Did you see the driver? 51 00:02:01,767 --> 00:02:02,663 Anyone on the trailer? 52 00:02:02,767 --> 00:02:03,353 No. 53 00:02:03,456 --> 00:02:04,043 Yes. 54 00:02:04,146 --> 00:02:04,767 Wait. 55 00:02:04,870 --> 00:02:06,284 There was- 56 00:02:06,387 --> 00:02:08,146 two guys that were standing 57 00:02:08,249 --> 00:02:08,974 by the horse trailer- 58 00:02:09,077 --> 00:02:09,905 when we first spotted it. 59 00:02:10,008 --> 00:02:11,111 And then- 60 00:02:11,215 --> 00:02:13,353 they jumped on it right before it started to drive. 61 00:02:13,456 --> 00:02:14,318 Any description? 62 00:02:14,422 --> 00:02:15,043 Yeah. 63 00:02:15,146 --> 00:02:16,318 One of the guys was big. 64 00:02:16,422 --> 00:02:18,594 He had a dark jacket. 65 00:02:19,422 --> 00:02:20,560 Uh- 66 00:02:20,663 --> 00:02:21,456 No I just- 67 00:02:21,560 --> 00:02:23,111 I didn't get a good look at him. 68 00:02:23,594 --> 00:02:24,629 Excuse me. 69 00:02:24,732 --> 00:02:26,422 Look Charlie, why don't we just try to roll 70 00:02:26,525 --> 00:02:27,422 everything back to the beginning okay? 71 00:02:27,525 --> 00:02:28,456 Yeah. 72 00:02:28,560 --> 00:02:29,698 See if we can jog some of your memories. 73 00:02:29,801 --> 00:02:32,318 Yeah we got a call this morning that a horse, Athena- 74 00:02:32,422 --> 00:02:34,456 was stolen from Willow Farm. 75 00:02:34,560 --> 00:02:36,008 Athena is a championship broodmare- 76 00:02:36,111 --> 00:02:37,180 worth hundreds of thousands of dollars. 77 00:02:37,284 --> 00:02:38,870 And you went to go talk to the owners. 78 00:02:38,974 --> 00:02:39,801 Yeah. 79 00:02:39,905 --> 00:02:40,836 We talked to them. 80 00:02:40,939 --> 00:02:41,905 We did. 81 00:02:42,008 --> 00:02:45,491 Then we went to the stables to look around. 82 00:02:45,594 --> 00:02:48,629 Um- Rex caught the scent of something. 83 00:02:48,732 --> 00:02:49,422 We tracked it- 84 00:02:49,525 --> 00:02:50,594 across a field. 85 00:02:50,698 --> 00:02:51,594 And then- 86 00:02:51,698 --> 00:02:52,905 that's where we saw the horse trailer. 87 00:02:53,008 --> 00:02:53,974 It was- 88 00:02:54,836 --> 00:02:57,284 It was on a road beyond the field. 89 00:02:57,387 --> 00:02:57,974 What is it? 90 00:02:58,077 --> 00:02:58,870 What's wrong? 91 00:02:58,974 --> 00:03:00,663 Um- there was blood on your coat- 92 00:03:00,767 --> 00:03:01,836 when they brought you to emergency. 93 00:03:01,939 --> 00:03:02,905 I sent it to the lab. 94 00:03:03,008 --> 00:03:04,560 Blood? 95 00:03:05,008 --> 00:03:06,870 Yeah, I put a rush on the test results. 96 00:03:06,974 --> 00:03:10,043 Charlie, the blood belongs to Rex. 97 00:03:15,870 --> 00:03:16,560 Yeah. 98 00:03:17,560 --> 00:03:20,422 You look like you've seen better days, pal. 99 00:03:20,525 --> 00:03:21,491 Hmm? 100 00:03:21,594 --> 00:03:22,353 Huh? 101 00:03:24,560 --> 00:03:25,284 Whoah, whoah, whoah! 102 00:03:25,387 --> 00:03:26,008 I get it. 103 00:03:26,111 --> 00:03:26,732 I get it. 104 00:03:26,836 --> 00:03:28,594 Yeah, I'm a new face. 105 00:03:28,698 --> 00:03:30,422 It's smart to be cautious. 106 00:03:31,939 --> 00:03:32,594 But trust me. 107 00:03:32,698 --> 00:03:34,077 I'm a friend. 108 00:03:34,180 --> 00:03:36,905 And lucky for you, I come prepared. 109 00:03:39,043 --> 00:03:41,318 Blood has a way of making things look worse- 110 00:03:41,422 --> 00:03:43,077 than they actually are. 111 00:03:43,180 --> 00:03:45,974 But I'm not the squeamish type, so- 112 00:03:47,974 --> 00:03:50,146 If you let me get a little bit closer- 113 00:03:50,249 --> 00:03:54,146 I'll be able to clean you up in no time. 114 00:03:54,249 --> 00:03:56,318 And you're going to be good as new. 115 00:03:56,422 --> 00:03:57,594 Deal? 116 00:03:59,111 --> 00:03:59,698 Hmmm? 117 00:03:59,801 --> 00:04:00,698 Yeah! 118 00:04:01,215 --> 00:04:01,974 Yeah. 119 00:04:02,077 --> 00:04:03,456 Oh! 120 00:04:09,077 --> 00:04:10,560 Charlie, you have a grade two concussion. 121 00:04:10,663 --> 00:04:11,456 A doctor has not agreed- 122 00:04:11,560 --> 00:04:12,146 to discharge you yet. 123 00:04:12,249 --> 00:04:13,043 Yeah well lying in bed 124 00:04:13,146 --> 00:04:14,663 is not going to help me find Rex. 125 00:04:14,767 --> 00:04:15,767 You're not going to 126 00:04:15,870 --> 00:04:17,146 be able to help him if you make yourself worse. 127 00:04:17,249 --> 00:04:18,663 Charlie I will send uniforms to the farm. 128 00:04:18,767 --> 00:04:19,698 The rest of us can go. 129 00:04:19,801 --> 00:04:20,456 No no. 130 00:04:20,560 --> 00:04:21,905 I need to go okay? 131 00:04:22,008 --> 00:04:22,732 Jesse, can you um- 132 00:04:23,284 --> 00:04:24,767 Can you get me uh- 133 00:04:26,767 --> 00:04:27,870 Jesse can you- 134 00:04:27,974 --> 00:04:29,353 get me anyone 135 00:04:30,353 --> 00:04:31,698 who has a history of horse theft- 136 00:04:31,801 --> 00:04:33,353 or anyone at Willow Farm that has a record? 137 00:04:33,456 --> 00:04:34,077 Yeah. 138 00:04:34,180 --> 00:04:34,870 Charlie. 139 00:04:34,974 --> 00:04:36,146 This is not a minor condition. 140 00:04:36,249 --> 00:04:37,008 You really need to be- 141 00:04:37,111 --> 00:04:37,698 Look. 142 00:04:37,801 --> 00:04:39,146 Rex could be injured. 143 00:04:39,249 --> 00:04:40,215 He could be- 144 00:04:40,318 --> 00:04:40,939 He could- 145 00:04:41,043 --> 00:04:42,525 He could be- 146 00:04:42,629 --> 00:04:43,594 Look he's still out there. 147 00:04:43,698 --> 00:04:44,387 Please? 148 00:04:44,491 --> 00:04:45,284 Okay. 149 00:04:45,387 --> 00:04:45,974 I'll drive. 150 00:04:46,801 --> 00:04:47,491 Thanks. 151 00:04:50,146 --> 00:04:51,077 And Jesse. 152 00:04:51,180 --> 00:04:52,732 Let's put an alert out on that trailer okay? 153 00:04:52,836 --> 00:04:53,422 It's um- 154 00:04:53,525 --> 00:04:55,043 red and white siding. 155 00:04:55,146 --> 00:04:57,008 Just please be careful okay? 156 00:04:57,111 --> 00:04:58,284 I'll keep an eye on him. 157 00:04:58,387 --> 00:04:59,525 Thank you. 158 00:05:14,905 --> 00:05:17,732 Good thing you getting hurt has slowed you down. 159 00:05:17,836 --> 00:05:18,422 Hmm? 160 00:05:24,008 --> 00:05:26,111 The fence goes around the entire property. 161 00:05:26,215 --> 00:05:28,905 It's nice, secure- 162 00:05:29,008 --> 00:05:30,318 private. 163 00:05:32,801 --> 00:05:33,387 Hey hey hey. 164 00:05:33,491 --> 00:05:34,111 Come on. 165 00:05:34,215 --> 00:05:35,353 Come on. 166 00:05:35,663 --> 00:05:36,456 I don't mind a little stubbornness. 167 00:05:36,629 --> 00:05:37,732 But you've got to let me clean that wound. 168 00:05:39,249 --> 00:05:40,387 This is for your own good. 169 00:05:40,491 --> 00:05:41,801 Come on. 170 00:05:44,905 --> 00:05:46,732 There is nothing for you out there. 171 00:06:09,249 --> 00:06:11,249 You having a little trouble there? 172 00:06:12,008 --> 00:06:13,111 He's under control. 173 00:06:13,215 --> 00:06:14,870 Why don't you just let me take care of him? 174 00:06:16,525 --> 00:06:18,836 And how are you proposing to do that? 175 00:06:20,008 --> 00:06:22,525 What do you want with him, anyway? 176 00:06:22,629 --> 00:06:24,043 Should've never let you see him. 177 00:06:24,146 --> 00:06:26,353 Don't you talk to your mother like that. 178 00:06:39,387 --> 00:06:40,663 Kids. 179 00:07:00,663 --> 00:07:01,698 Rex! 180 00:07:03,836 --> 00:07:06,146 I never should have let him chase that trailer. 181 00:07:06,249 --> 00:07:08,284 You couldn't have known what would happen. 182 00:07:08,387 --> 00:07:10,491 I put him in danger. 183 00:07:10,594 --> 00:07:11,732 No, you were doing your job. 184 00:07:11,836 --> 00:07:13,629 Charlie, there's no point in beating up on yourself. 185 00:07:13,732 --> 00:07:15,043 I was being a cowboy. 186 00:07:16,905 --> 00:07:17,801 God, if he- 187 00:07:17,905 --> 00:07:18,974 Rex is tough. 188 00:07:19,077 --> 00:07:20,318 You know that better than anybody. 189 00:07:20,422 --> 00:07:22,284 He can take care of himself. 190 00:07:23,698 --> 00:07:25,491 How much blood was on my jacket? 191 00:07:28,629 --> 00:07:32,594 Okay so this is the spot where the paramedics picked you up. 192 00:07:36,249 --> 00:07:37,353 Rex! 193 00:07:39,180 --> 00:07:40,215 Rex! 194 00:07:45,732 --> 00:07:47,387 There doesn't appear to be any blood on the ground. 195 00:07:47,491 --> 00:07:48,801 That could be a good sign. 196 00:07:50,560 --> 00:07:51,870 We've got to go back to Willow Farm. 197 00:07:51,974 --> 00:07:52,870 Retrace my steps. 198 00:07:52,974 --> 00:07:53,870 Okay. 199 00:08:04,180 --> 00:08:07,043 That horse was the most valuable one in our stables. 200 00:08:07,146 --> 00:08:10,801 Athena was a gift from my father. 201 00:08:10,905 --> 00:08:13,111 She's worth more than money. 202 00:08:13,215 --> 00:08:14,387 She's produced three champions. 203 00:08:14,491 --> 00:08:18,284 Her broodmare fees are the highest this side of Ontario. 204 00:08:18,387 --> 00:08:22,353 I've never known a more calm or a more confident horse. 205 00:08:22,456 --> 00:08:24,353 Or one who's more expensive to keep. 206 00:08:26,732 --> 00:08:27,870 She was here- 207 00:08:27,974 --> 00:08:30,249 in her stall last night. 208 00:08:30,353 --> 00:08:33,077 I took her for a ride before supper. 209 00:08:33,180 --> 00:08:34,008 I brushed her down. 210 00:08:34,111 --> 00:08:34,801 I fed her. 211 00:08:34,905 --> 00:08:36,077 And then I locked up the barn. 212 00:08:36,180 --> 00:08:40,732 Have you seen anybody unfamiliar around the barn lately? 213 00:08:40,836 --> 00:08:41,801 No. 214 00:08:41,905 --> 00:08:44,111 No one besides our usual riders and staff. 215 00:08:44,215 --> 00:08:46,008 Billy's the only one- 216 00:08:46,111 --> 00:08:47,353 with a key to the barn. 217 00:08:47,456 --> 00:08:48,284 He's our groom. 218 00:08:48,387 --> 00:08:49,422 I'm going to need to speak with him. 219 00:08:49,525 --> 00:08:50,387 Okay. 220 00:08:50,491 --> 00:08:51,939 I've left him a couple of messages. 221 00:08:52,043 --> 00:08:55,146 But he just hasn't gotten back to me yet. 222 00:08:55,249 --> 00:08:56,111 Look. 223 00:08:56,215 --> 00:08:57,767 They took the hoof clippers, too. 224 00:08:57,870 --> 00:08:59,215 What does that mean? 225 00:08:59,318 --> 00:09:00,111 Well the hoof clippers- 226 00:09:00,215 --> 00:09:01,008 they hang over here. 227 00:09:01,111 --> 00:09:02,043 Why does that even matter? 228 00:09:02,146 --> 00:09:03,698 What did they look like? 229 00:09:03,801 --> 00:09:04,905 Yay big. 230 00:09:05,008 --> 00:09:06,353 Black with red handles. 231 00:09:06,456 --> 00:09:08,008 I remember them. 232 00:09:08,111 --> 00:09:09,146 I saw them earlier. 233 00:09:09,249 --> 00:09:11,284 But there. 234 00:09:11,387 --> 00:09:12,629 Though they weren't on the hook. 235 00:09:12,732 --> 00:09:14,215 Rex was interested in them. 236 00:09:14,318 --> 00:09:17,422 And then he started tracking. 237 00:09:19,284 --> 00:09:20,836 Honestly why would you even bring that up? 238 00:09:20,939 --> 00:09:21,801 What? 239 00:09:21,905 --> 00:09:23,008 Is this where you went next? 240 00:09:23,111 --> 00:09:26,043 Yeah, Rex was tracking the scent from the clippers. 241 00:09:26,146 --> 00:09:26,698 Then we went- 242 00:09:26,801 --> 00:09:28,146 to that field. 243 00:09:28,249 --> 00:09:29,008 And then he- 244 00:09:29,111 --> 00:09:30,043 was searching for something. 245 00:09:30,146 --> 00:09:31,698 And that's when we saw the trailer. 246 00:09:32,422 --> 00:09:34,284 And now the clippers are missing. 247 00:09:36,318 --> 00:09:37,974 Maybe that's what they came back for. 248 00:09:44,732 --> 00:09:45,353 Yeah. 249 00:09:46,525 --> 00:09:47,629 Just as I thought. 250 00:09:48,939 --> 00:09:50,663 Your bark is bigger than the bite huh? 251 00:09:52,146 --> 00:09:53,146 Mmm? 252 00:09:54,560 --> 00:09:55,387 You're going to be fine. 253 00:09:55,491 --> 00:09:56,663 It was just a graze. 254 00:09:58,353 --> 00:10:00,249 You're a brave boy. 255 00:10:00,353 --> 00:10:01,525 Yeah. 256 00:10:04,767 --> 00:10:06,974 You remind me of my old dog. 257 00:10:09,111 --> 00:10:11,284 Whip smart, just like you. 258 00:10:11,387 --> 00:10:13,077 He followed me everywhere I went. 259 00:10:15,767 --> 00:10:18,353 I was never lonely when Rocky was around. 260 00:10:18,456 --> 00:10:19,974 We were a good team. 261 00:10:22,318 --> 00:10:23,353 And then- 262 00:10:28,836 --> 00:10:31,663 I think he would be honoured if you took his name. 263 00:10:35,939 --> 00:10:36,905 Okay! 264 00:10:37,008 --> 00:10:37,939 Rocky it is! 265 00:10:38,043 --> 00:10:39,180 Mmmm. 266 00:10:40,284 --> 00:10:41,594 Well there you go. 267 00:10:42,077 --> 00:10:43,456 You'll be better in no time. 268 00:10:45,180 --> 00:10:47,111 As long as you stay out of trouble. 269 00:10:47,215 --> 00:10:48,525 Hmmm? 270 00:11:11,008 --> 00:11:12,146 Okay so whatever Rex was tracking- 271 00:11:12,249 --> 00:11:13,180 could lead us to the thieves. 272 00:11:13,284 --> 00:11:14,353 Let's go over it again. 273 00:11:14,456 --> 00:11:15,939 Right, so Athena was taken- 274 00:11:16,043 --> 00:11:17,353 at some point before 7 AM- 275 00:11:17,456 --> 00:11:19,180 when she was discovered missing. 276 00:11:19,284 --> 00:11:20,974 You and Rex responded to the call- 277 00:11:21,077 --> 00:11:22,180 at nine. 278 00:11:22,284 --> 00:11:23,939 And then you were found on the road just after ten. 279 00:11:24,698 --> 00:11:26,491 So somebody came back after that- 280 00:11:26,594 --> 00:11:28,008 to take the clippers. 281 00:11:28,111 --> 00:11:29,215 Maybe that's what they were here for- 282 00:11:29,318 --> 00:11:30,560 when you first saw the trailer. 283 00:11:30,663 --> 00:11:31,663 Mm-hmm. 284 00:11:32,249 --> 00:11:35,077 Okay, so uh- 285 00:11:35,180 --> 00:11:36,801 they steal the horse. 286 00:11:36,905 --> 00:11:37,629 They come back. 287 00:11:37,732 --> 00:11:39,698 They see Rex and I. 288 00:11:41,215 --> 00:11:42,284 Get rid of us somehow. 289 00:11:42,387 --> 00:11:45,491 And then they take the clippers? 290 00:11:45,594 --> 00:11:47,698 That's a big risk to take a tool- 291 00:11:47,801 --> 00:11:50,594 that you can presumably buy pretty easily. 292 00:11:54,077 --> 00:11:55,698 Yeah that doesn't make sense. 293 00:11:56,491 --> 00:11:57,422 Oh. 294 00:11:59,077 --> 00:12:00,353 Jesse's trying to track down the groom. 295 00:12:00,456 --> 00:12:01,939 He said no luck reaching them so far. 296 00:12:02,043 --> 00:12:03,491 He's sending uniforms over to their house. 297 00:12:03,594 --> 00:12:04,318 Over here! 298 00:12:04,422 --> 00:12:05,525 They found something. 299 00:12:14,905 --> 00:12:16,491 Tell Jesse to call off the search. 300 00:12:16,905 --> 00:12:20,698 This could be our missing groom. 301 00:12:36,318 --> 00:12:38,525 What can you tell me about the victim? 302 00:12:38,629 --> 00:12:40,111 Uh- Billy Spencer. 303 00:12:40,215 --> 00:12:43,318 Um- he's been with us for years. 304 00:12:43,422 --> 00:12:47,560 Uh- he just worked his way up to head groom. 305 00:12:47,663 --> 00:12:48,698 Mmm. 306 00:12:48,801 --> 00:12:52,008 He's the only one who knew Athena like I did- 307 00:12:52,111 --> 00:12:54,456 or loved her as much. 308 00:12:56,043 --> 00:12:57,077 You said that Billy 309 00:12:57,180 --> 00:12:58,698 wasn't supposed to be in the stables last night? 310 00:13:00,318 --> 00:13:03,422 I don't know what he would have been doing there. 311 00:13:03,525 --> 00:13:05,008 Did Billy have any money troubles? 312 00:13:05,111 --> 00:13:05,663 What? 313 00:13:05,767 --> 00:13:07,767 No no, um- 314 00:13:07,870 --> 00:13:09,043 Billy was not involved in this. 315 00:13:09,146 --> 00:13:10,215 I can promise you that. 316 00:13:10,318 --> 00:13:14,422 And him and his girlfriend just bought a house. 317 00:13:14,525 --> 00:13:15,870 Oh, Heather. 318 00:13:17,353 --> 00:13:19,008 I mean she's going to be shattered. 319 00:13:19,974 --> 00:13:20,663 I'm sorry. 320 00:13:20,767 --> 00:13:23,215 I really need to go and uh- 321 00:13:26,974 --> 00:13:28,180 Cause of death 322 00:13:28,525 --> 00:13:29,422 is blunt force trauma to the head. 323 00:13:30,974 --> 00:13:32,249 And Billy's lacerations are distinct. 324 00:13:32,353 --> 00:13:33,560 The hoof clippers. 325 00:13:33,663 --> 00:13:34,974 Yeah. 326 00:13:35,077 --> 00:13:36,836 The gash is consistent with the blade at the head of clippers. 327 00:13:37,905 --> 00:13:40,629 Billy must have caught the thieves- 328 00:13:40,732 --> 00:13:43,491 in the act of stealing Athena. 329 00:13:43,594 --> 00:13:44,939 The body was moved, too. 330 00:13:45,043 --> 00:13:46,180 He was wrapped in the blanket- 331 00:13:46,284 --> 00:13:48,043 and brought out here in the field after he was killed. 332 00:13:48,698 --> 00:13:49,629 So they kill him. 333 00:13:49,732 --> 00:13:51,077 Then they rush- 334 00:13:51,180 --> 00:13:51,939 to move the body. 335 00:13:52,043 --> 00:13:53,180 And leave the murder weapon. 336 00:13:53,284 --> 00:13:55,836 They come back the next morning to retrieve it- 337 00:13:55,939 --> 00:13:57,629 and find you and Rex- 338 00:13:57,732 --> 00:13:59,732 just as you two were about to discover the body. 339 00:13:59,836 --> 00:14:02,387 We've got to find that horse. 340 00:14:02,491 --> 00:14:04,111 We do that, we find the killers. 341 00:14:05,698 --> 00:14:06,801 And Rex. 342 00:14:13,525 --> 00:14:14,836 What do you have on our victim? 343 00:14:14,939 --> 00:14:17,249 A thirty-one year old, William Spencer. 344 00:14:17,353 --> 00:14:18,629 I talked to his girlfriend, Heather. 345 00:14:18,732 --> 00:14:20,732 He was out with a few friends the night of the theft. 346 00:14:20,836 --> 00:14:23,525 But realized he'd left his wallet at the stables. 347 00:14:23,629 --> 00:14:24,836 Went back to get it. 348 00:14:24,939 --> 00:14:26,249 He wasn't reported missing. 349 00:14:26,353 --> 00:14:27,732 She didn't notice when he didn't come home? 350 00:14:27,836 --> 00:14:30,180 No she was working the night shift at the hospital. 351 00:14:30,284 --> 00:14:33,284 Do we think Billy or Heather could be connected to the theft? 352 00:14:33,387 --> 00:14:34,387 Neither of them have a record. 353 00:14:34,491 --> 00:14:36,146 I checked their phone and financial records. 354 00:14:36,249 --> 00:14:37,215 There's nothing there. 355 00:14:37,318 --> 00:14:39,387 I mean, they both live well within their means. 356 00:14:39,491 --> 00:14:40,698 They even have some savings. 357 00:14:40,801 --> 00:14:42,629 Yeah, that lines up with what Tanya Hughes said about him. 358 00:14:42,732 --> 00:14:45,629 Yeah I just don't think any of them could have been involved. 359 00:14:45,732 --> 00:14:48,077 Did you find anyone else with a record of horse theft? 360 00:14:48,180 --> 00:14:49,353 Nothing current. 361 00:14:49,456 --> 00:14:51,456 I mean horse racing stopped on the island ten years ago. 362 00:14:51,560 --> 00:14:54,146 And all the valuable horses were moved to different provinces. 363 00:14:54,249 --> 00:14:55,318 There's not really anything there. 364 00:14:55,422 --> 00:14:56,594 And Athena- 365 00:14:56,698 --> 00:14:59,560 she's really the only valuable horse left in St. John's. 366 00:14:59,663 --> 00:15:01,008 Making her that much more of a commodity. 367 00:15:01,111 --> 00:15:02,146 Yeah. 368 00:15:02,249 --> 00:15:03,836 And we have no leads on who might have taken her. 369 00:15:03,939 --> 00:15:04,767 Oh I didn't say that. 370 00:15:04,870 --> 00:15:06,387 No I cross-referenced theft arrests- 371 00:15:06,491 --> 00:15:09,249 with employment records for equine businesses in the area. 372 00:15:09,353 --> 00:15:12,353 And I found a former employee of the racetrack- 373 00:15:12,456 --> 00:15:13,732 with a substantial record. 374 00:15:13,836 --> 00:15:15,249 I'm on my way to interview him now. 375 00:15:15,353 --> 00:15:15,939 Amazing. 376 00:15:16,043 --> 00:15:17,043 Okay. - Okay. 377 00:15:20,043 --> 00:15:20,629 Okay. 378 00:15:20,732 --> 00:15:21,905 Shane Warren. 379 00:15:22,008 --> 00:15:23,284 Shane Warren. 380 00:15:23,387 --> 00:15:25,939 You have a serious history of theft here, Shane. 381 00:15:26,043 --> 00:15:28,318 History being the operative word there. 382 00:15:28,422 --> 00:15:29,629 I'm reformed now. 383 00:15:29,732 --> 00:15:30,767 Yeah, right. 384 00:15:30,870 --> 00:15:32,146 But you used to work for the racetrack. 385 00:15:32,249 --> 00:15:34,318 So can I assume that you're comfortable with horses? 386 00:15:34,422 --> 00:15:35,663 I know what this is about. 387 00:15:35,767 --> 00:15:39,180 I heard about the broodmare and the dead groom. 388 00:15:39,284 --> 00:15:40,215 You heard? 389 00:15:40,318 --> 00:15:41,146 Wow! 390 00:15:41,249 --> 00:15:42,353 Okay, you heard fast. 391 00:15:42,456 --> 00:15:44,180 Maybe you heard from some contacts- 392 00:15:44,284 --> 00:15:45,249 you still have in the business? 393 00:15:45,353 --> 00:15:47,353 You're barking up the wrong tree, my friend. 394 00:15:47,456 --> 00:15:48,629 I'm in hospitality now. 395 00:15:48,732 --> 00:15:49,836 I don't even work with horses anymore. 396 00:15:49,939 --> 00:15:50,732 Yeah I see that. 397 00:15:50,836 --> 00:15:51,663 I see that you're in hospitality. 398 00:15:51,767 --> 00:15:52,767 I see you have a diploma- 399 00:15:52,870 --> 00:15:54,594 in hospitality. 400 00:15:54,698 --> 00:15:56,353 And that's good progress towards your reform. 401 00:15:56,456 --> 00:15:57,974 I graduated top third in my class. 402 00:15:58,077 --> 00:15:59,215 That's impressive. 403 00:15:59,318 --> 00:16:00,284 Wow. 404 00:16:01,111 --> 00:16:03,456 I also see that you work as a custodial engineer-? 405 00:16:03,560 --> 00:16:05,663 At a hotel near the airport? 406 00:16:05,767 --> 00:16:06,939 It pays the bills. 407 00:16:08,629 --> 00:16:09,594 Point is- 408 00:16:09,698 --> 00:16:11,353 I'm not interested in breeding for a buck. 409 00:16:11,456 --> 00:16:12,629 And that's the only way 410 00:16:12,732 --> 00:16:14,180 you're going to make any money off a broodmare. 411 00:16:14,284 --> 00:16:15,353 But you do know 412 00:16:15,456 --> 00:16:17,249 who might deal in the black market for breed horses. 413 00:16:18,249 --> 00:16:19,836 Nobody I'm telling the cops about. 414 00:16:22,146 --> 00:16:23,008 Okay. 415 00:16:23,111 --> 00:16:24,353 I mean that's a poor attitude, Shane. 416 00:16:24,456 --> 00:16:25,215 I mean look. 417 00:16:25,318 --> 00:16:26,698 These charges on your record- 418 00:16:26,801 --> 00:16:29,318 they're really getting in the way of your hospitality career. 419 00:16:29,422 --> 00:16:30,594 And a good word from us- 420 00:16:30,698 --> 00:16:31,284 I'm just saying- 421 00:16:31,387 --> 00:16:32,698 a good word from us- 422 00:16:33,594 --> 00:16:35,111 could open some doors. 423 00:16:35,215 --> 00:16:36,284 So- 424 00:16:39,491 --> 00:16:40,939 Something to think about. 425 00:16:44,077 --> 00:16:46,525 Jesse thinks he might get a tip on possible horse thieves- 426 00:16:46,629 --> 00:16:48,594 from someone who used to be in the business. 427 00:16:48,698 --> 00:16:49,491 You know, I've been thinking- 428 00:16:49,594 --> 00:16:51,111 not just anyone can hide a mare. 429 00:16:51,215 --> 00:16:52,456 Well, no. 430 00:16:52,560 --> 00:16:54,905 We're looking for someone who had access to stables or a barn. 431 00:16:55,008 --> 00:16:56,732 Well farms are registered with the province. 432 00:16:56,836 --> 00:16:57,836 Jesse sent me the records. 433 00:16:57,939 --> 00:17:00,525 There are 273 registered farms in the province. 434 00:17:02,560 --> 00:17:03,146 I know. 435 00:17:03,249 --> 00:17:04,111 Let's go. 436 00:17:14,801 --> 00:17:15,905 No luck at three farms now. 437 00:17:16,836 --> 00:17:18,249 Yeah but we can't give up. 438 00:17:21,422 --> 00:17:22,629 That's not Athena. 439 00:17:22,732 --> 00:17:24,387 And still no Rex. 440 00:17:30,491 --> 00:17:31,939 All right, listen to me. 441 00:17:32,043 --> 00:17:35,318 This is the third message I've left for you. 442 00:17:35,422 --> 00:17:37,353 I don't like being ignored. 443 00:17:37,456 --> 00:17:39,249 Now I held up my end of the bargain. 444 00:17:39,353 --> 00:17:41,180 You'd better hold up yours. 445 00:17:47,974 --> 00:17:49,560 I'd better hear from you. 446 00:17:49,663 --> 00:17:51,111 Or you're going to have even bigger problems. 447 00:17:51,215 --> 00:17:52,215 Do you understand? 448 00:17:53,836 --> 00:17:55,491 Someone's coming up the drive, Craig. 449 00:17:55,594 --> 00:17:56,836 All right, all right. 450 00:17:56,939 --> 00:17:58,180 Keep the dog quiet. 451 00:17:58,284 --> 00:17:59,560 And I'll deal with it. 452 00:18:32,629 --> 00:18:34,146 This was supposed to be an easy job. 453 00:18:34,249 --> 00:18:34,974 Now it's murder! 454 00:18:35,870 --> 00:18:37,249 That's why the price is going up. 455 00:18:37,353 --> 00:18:37,939 Yeah? 456 00:18:38,043 --> 00:18:38,629 Yeah. 457 00:18:38,732 --> 00:18:39,387 For me, too? 458 00:18:39,836 --> 00:18:42,801 More risk, more reward, Dean. 459 00:18:42,905 --> 00:18:44,974 Just keep your head on straight. 460 00:18:45,077 --> 00:18:46,353 You'll get yours. 461 00:18:46,456 --> 00:18:47,215 I need the money now. 462 00:18:47,318 --> 00:18:48,422 I've got to get out of town. 463 00:18:48,525 --> 00:18:49,732 That's not how it works. 464 00:18:49,836 --> 00:18:51,525 When I get paid, you get paid. 465 00:18:51,629 --> 00:18:53,249 Until then, you just keep your mouth shut. 466 00:18:53,353 --> 00:18:54,456 Keep your head down. 467 00:18:54,974 --> 00:18:55,456 No, no I can't go to jail, man. 468 00:18:55,767 --> 00:18:56,491 I'm not built for that place! 469 00:18:56,594 --> 00:18:58,663 How is that my problem? 470 00:18:58,767 --> 00:19:00,801 How about when you told me to shoot that dog? 471 00:19:00,905 --> 00:19:01,974 Or maybe when you- 472 00:19:02,077 --> 00:19:02,629 Watch- 473 00:19:02,732 --> 00:19:03,491 what you say next. 474 00:19:03,594 --> 00:19:04,249 Watch it. 475 00:19:08,284 --> 00:19:10,698 Okay the point is, I'm not going down for- 476 00:19:11,698 --> 00:19:12,353 what happened. 477 00:19:13,698 --> 00:19:15,594 Either you finance my trip out of here. 478 00:19:15,698 --> 00:19:17,698 Or I might be in a position to get some help elsewhere. 479 00:19:17,801 --> 00:19:20,905 What are you talking about right now? 480 00:19:21,008 --> 00:19:22,663 A lot of people are looking for that horse. 481 00:19:22,767 --> 00:19:25,008 Maybe I might go looking for a reward. 482 00:19:25,111 --> 00:19:25,939 Or a deal. 483 00:19:29,629 --> 00:19:32,663 What are you going to call the cops on me now Dean? 484 00:19:32,767 --> 00:19:33,663 Are you threatening my son? 485 00:19:33,767 --> 00:19:34,353 Mom! 486 00:19:34,456 --> 00:19:35,043 I got it! 487 00:19:35,146 --> 00:19:35,939 Oooh! 488 00:19:36,043 --> 00:19:37,111 This is between me and him, ma'am. 489 00:19:37,215 --> 00:19:39,422 What did you just call me? 490 00:19:40,629 --> 00:19:41,939 Sorry, Mrs. Peck. 491 00:19:42,387 --> 00:19:43,525 Yeah. 492 00:19:44,629 --> 00:19:46,422 You know, in all the whining and the threatening 493 00:19:46,525 --> 00:19:47,249 that you've done today- 494 00:19:47,353 --> 00:19:49,077 you've had one good idea. 495 00:19:49,180 --> 00:19:50,077 Get out of town. 496 00:19:50,180 --> 00:19:51,456 That's my preference. 497 00:19:51,560 --> 00:19:52,318 A hundred per cent. 498 00:19:52,422 --> 00:19:53,525 But I'm owed what he told me. 499 00:19:53,629 --> 00:19:56,043 I don't care how much he owes you. 500 00:19:56,146 --> 00:19:57,008 You should feel lucky 501 00:19:57,111 --> 00:19:58,353 that you're getting out of here alive. 502 00:19:58,456 --> 00:20:00,560 And you threaten my son again- 503 00:20:00,663 --> 00:20:02,318 and you are a dead man. 504 00:20:06,663 --> 00:20:07,732 Craig. 505 00:20:08,077 --> 00:20:09,353 Get his phone. 506 00:20:27,732 --> 00:20:30,698 Okay well that's dead-end number seven. 507 00:20:30,801 --> 00:20:31,905 Yeah. 508 00:20:32,008 --> 00:20:34,249 And somehow, they seem to be getting- 509 00:20:34,353 --> 00:20:35,594 progressively more ornery. 510 00:20:36,353 --> 00:20:37,180 Oh. 511 00:20:39,525 --> 00:20:40,456 Hey Jesse. 512 00:20:40,560 --> 00:20:41,767 Tell me you've got some good news for us. 513 00:20:42,491 --> 00:20:43,836 Oh I've got something better. 514 00:20:43,939 --> 00:20:44,905 I've got a name. 515 00:20:45,008 --> 00:20:45,870 Dean Curtis. 516 00:20:45,974 --> 00:20:47,387 Your racetrack thief came through? 517 00:20:47,491 --> 00:20:48,180 Yeah, well- 518 00:20:48,284 --> 00:20:49,146 I convinced him 519 00:20:49,249 --> 00:20:50,318 that having friends in law enforcement 520 00:20:50,422 --> 00:20:51,594 could lead to a brighter future. 521 00:20:51,698 --> 00:20:53,698 Yeah changing the world one ex-con at a time. 522 00:20:53,801 --> 00:20:54,353 Hey Jesse? 523 00:20:54,456 --> 00:20:55,043 Yeah. 524 00:20:57,629 --> 00:20:58,836 So who is this Dean Curtis? 525 00:20:58,939 --> 00:21:00,111 Shane knew Dean 526 00:21:00,422 --> 00:21:01,111 when they both worked at the track. 527 00:21:01,215 --> 00:21:02,698 Dean was an exercise racer. 528 00:21:02,801 --> 00:21:04,939 Why is he a suspect in Athena's theft? 529 00:21:05,043 --> 00:21:06,525 Well it turns out that Dean had been dealing 530 00:21:06,629 --> 00:21:08,560 in black market performance- enhancing drugs 531 00:21:08,663 --> 00:21:09,732 for race horses. 532 00:21:09,836 --> 00:21:10,974 Shane said they kept in touch- 533 00:21:11,077 --> 00:21:12,215 after the track closed. 534 00:21:12,318 --> 00:21:14,525 He's been doing odd jobs for shady characters. 535 00:21:15,767 --> 00:21:18,318 I am sending you his picture right now. 536 00:21:19,870 --> 00:21:22,215 Is it possible this is one of the men you saw by the trailer? 537 00:21:23,698 --> 00:21:24,905 Maybe? 538 00:21:25,767 --> 00:21:26,525 Jesse. 539 00:21:26,629 --> 00:21:28,491 Have the uniforms bring him in. 540 00:21:28,594 --> 00:21:29,698 We're coming back to the station. 541 00:21:29,801 --> 00:21:31,284 I want to talk to this Dean Curtis. 542 00:21:31,387 --> 00:21:32,663 You got it. 543 00:21:47,698 --> 00:21:48,939 I don't trust Dean. 544 00:21:49,043 --> 00:21:50,387 He's the wrong person for the job. 545 00:21:50,491 --> 00:21:52,870 He knows how to keep his mouth shut okay? 546 00:21:52,974 --> 00:21:54,008 You'd better be right about that. 547 00:21:57,491 --> 00:21:58,422 You need to move the horse. 548 00:21:58,525 --> 00:21:59,491 I can't have it in here. 549 00:21:59,594 --> 00:22:01,422 It's for a few more days! 550 00:22:01,525 --> 00:22:02,663 I mean what is the big deal? 551 00:22:02,767 --> 00:22:04,008 Nobody's going to see it in here. 552 00:22:04,111 --> 00:22:05,767 If Dean doesn't go to the cops you mean? 553 00:22:07,318 --> 00:22:09,043 Take it to the back paddock. 554 00:22:09,146 --> 00:22:10,939 All right, fine. 555 00:22:17,215 --> 00:22:18,870 Give me that. 556 00:22:19,180 --> 00:22:20,318 You are useless. 557 00:22:21,077 --> 00:22:23,318 No wonder you needed Dean to help you. 558 00:22:26,594 --> 00:22:27,836 Hey there. 559 00:22:27,939 --> 00:22:29,043 Hey girl. 560 00:22:29,939 --> 00:22:32,180 Yeah you're beautiful aren't you? 561 00:22:32,284 --> 00:22:33,043 Yeah, look at you! 562 00:22:33,146 --> 00:22:36,318 Okay, that's it. 563 00:22:36,422 --> 00:22:38,215 Yeah here we go. 564 00:22:38,318 --> 00:22:39,974 Yeah. 565 00:22:40,077 --> 00:22:44,043 This is why the farm fell apart after your dad died. 566 00:22:44,146 --> 00:22:45,767 What kind of man is afraid of a horse? 567 00:22:45,870 --> 00:22:47,353 I'm not afraid of horses. 568 00:22:47,905 --> 00:22:49,111 Liar. 569 00:22:50,146 --> 00:22:51,456 Bring some water. 570 00:22:52,353 --> 00:22:53,353 Here we go. 571 00:23:11,318 --> 00:23:13,043 How did the farm search go? 572 00:23:13,146 --> 00:23:14,008 No sign of Rex. 573 00:23:15,146 --> 00:23:16,215 But- 574 00:23:16,318 --> 00:23:17,422 Charlie wanted to come back to talk to Dean Curtis. 575 00:23:17,525 --> 00:23:18,560 How's he feeling? 576 00:23:19,560 --> 00:23:21,008 He's pushing through. 577 00:23:21,111 --> 00:23:23,008 I know you've tried convincing him to rest. 578 00:23:23,111 --> 00:23:24,422 You know, let someone else take the case? 579 00:23:24,525 --> 00:23:26,801 I would win that battle if it wasn't for Rex. 580 00:23:26,905 --> 00:23:29,111 Ah, I can't say I blame him. 581 00:23:29,215 --> 00:23:31,353 I'd feel the same way if my partner were missing. 582 00:23:38,870 --> 00:23:39,629 Yeah yeah. 583 00:23:39,732 --> 00:23:40,284 Come on. 584 00:23:40,387 --> 00:23:41,387 This way. 585 00:23:45,939 --> 00:23:46,491 Here you go. 586 00:23:46,594 --> 00:23:47,387 Come on. 587 00:23:47,491 --> 00:23:48,422 Let's go. 588 00:23:48,801 --> 00:23:49,491 Yeah. 589 00:23:49,594 --> 00:23:51,215 In we go. 590 00:23:51,318 --> 00:23:52,387 Okay beauty, come on. 591 00:23:52,491 --> 00:23:53,146 Yeah, come on. 592 00:23:53,249 --> 00:23:53,905 Let's go. 593 00:24:04,560 --> 00:24:05,456 Broken. 594 00:24:05,560 --> 00:24:07,801 I thought I told you to fix this. 595 00:24:09,836 --> 00:24:11,008 Okay. 596 00:24:22,836 --> 00:24:25,111 I have to do everything around here. 597 00:24:35,387 --> 00:24:36,870 No, I don't recognize him. 598 00:24:38,180 --> 00:24:40,215 That doesn't necessarily mean that he wasn't there though. 599 00:24:40,318 --> 00:24:42,870 If he was on that trailer, he'll definitely recognize you. 600 00:24:44,008 --> 00:24:45,801 Right. 601 00:24:45,905 --> 00:24:47,767 For all he knows, I could be dead. 602 00:24:49,560 --> 00:24:51,974 Maybe you'll be able to tell if he's surprised to see you. 603 00:24:52,836 --> 00:24:54,456 Unless he's a really good bluffer. 604 00:24:54,560 --> 00:24:56,422 Doesn't look like much of a poker player. 605 00:25:04,146 --> 00:25:05,043 Hi Dean. 606 00:25:08,387 --> 00:25:09,456 You look surprised to see me. 607 00:25:09,560 --> 00:25:11,215 You got thrown off a moving trailer, man. 608 00:25:11,318 --> 00:25:11,905 How did you even-? 609 00:25:12,008 --> 00:25:13,284 No no, that's not- 610 00:25:13,387 --> 00:25:14,318 That's not how this works. 611 00:25:14,422 --> 00:25:15,629 You see- 612 00:25:15,732 --> 00:25:17,422 in an interrogation, the police get to ask the questions. 613 00:25:17,525 --> 00:25:18,594 I didn't know you were a cop. 614 00:25:18,698 --> 00:25:19,767 Mm-hmm. 615 00:25:19,870 --> 00:25:22,043 And it got pretty crazy out there, right? 616 00:25:23,077 --> 00:25:24,111 Yeah. 617 00:25:24,215 --> 00:25:26,353 Yeah, it did get pretty hairy, didn't it? 618 00:25:26,456 --> 00:25:29,111 But we made it through. 619 00:25:29,663 --> 00:25:31,111 You know, I know my side of the story. 620 00:25:31,215 --> 00:25:32,077 But- 621 00:25:33,318 --> 00:25:34,767 why don't you tell me yours? 622 00:25:37,491 --> 00:25:38,732 Dean. 623 00:25:38,836 --> 00:25:40,629 You cooperate with us- 624 00:25:40,732 --> 00:25:43,353 and then we try and help you not spend- 625 00:25:43,456 --> 00:25:45,318 several years in jail- 626 00:25:45,422 --> 00:25:47,249 trying to figure out all the mistakes that you've made. 627 00:25:47,353 --> 00:25:50,663 So why don't you tell me what happened? 628 00:25:55,456 --> 00:25:56,836 It was crazy, man. 629 00:25:57,456 --> 00:26:00,594 You and that dog chasing after us. 630 00:26:00,698 --> 00:26:02,215 There was no way you should have caught up. 631 00:26:03,387 --> 00:26:03,939 Police! 632 00:26:04,043 --> 00:26:04,698 Stop! 633 00:26:09,008 --> 00:26:09,974 Help! 634 00:26:10,077 --> 00:26:10,836 Get him off of me! 635 00:26:13,146 --> 00:26:14,422 Shoot the dog! 636 00:26:14,525 --> 00:26:15,180 Ahhh! 637 00:26:19,974 --> 00:26:20,698 Rex! 638 00:26:36,836 --> 00:26:37,663 What happened to Rex? 639 00:26:37,767 --> 00:26:38,491 Where is he? 640 00:26:38,594 --> 00:26:40,387 Last I saw, he was still there. 641 00:26:40,491 --> 00:26:41,767 They dropped me off at the next crossroad. 642 00:26:41,870 --> 00:26:42,905 I had to hitch home. 643 00:26:43,008 --> 00:26:45,008 Ah, sounds like a real rough day for you Dean. 644 00:26:45,353 --> 00:26:45,939 Yeah. 645 00:26:46,043 --> 00:26:46,974 It really was. 646 00:26:47,318 --> 00:26:48,594 This is why I don't do inside jobs. 647 00:26:48,698 --> 00:26:50,629 They always get messy. 648 00:26:52,111 --> 00:26:52,939 Dean. 649 00:26:54,318 --> 00:26:55,525 You want me to help you? 650 00:26:55,629 --> 00:26:56,974 Then you need to give me something. 651 00:26:57,077 --> 00:26:58,111 I already said too much. 652 00:26:58,215 --> 00:26:59,077 A name. 653 00:26:59,180 --> 00:27:01,043 The person who told you to shoot Rex. 654 00:27:01,146 --> 00:27:03,077 Listen I'm in a dilemma here. 655 00:27:03,180 --> 00:27:05,663 Either I rat on some very dangerous people. 656 00:27:05,767 --> 00:27:06,870 Or I get sent to jail, right? 657 00:27:06,974 --> 00:27:07,801 Right. 658 00:27:07,905 --> 00:27:08,801 That's my nightmare. 659 00:27:08,905 --> 00:27:10,043 Mm-hmm. 660 00:27:10,146 --> 00:27:11,215 Then maybe you shouldn't have got involved in a murder. 661 00:27:14,008 --> 00:27:14,905 Yeah. 662 00:27:15,008 --> 00:27:15,629 That's right Dean. 663 00:27:15,732 --> 00:27:16,767 We found the body. 664 00:27:17,663 --> 00:27:18,732 Billy Spencer. 665 00:27:18,836 --> 00:27:19,836 A hard- working young groom. 666 00:27:19,939 --> 00:27:20,732 You know- 667 00:27:20,836 --> 00:27:21,767 I think his grieving girlfriend 668 00:27:21,870 --> 00:27:23,698 is going to make a real impact on a jury. 669 00:27:23,801 --> 00:27:24,525 I didn't kill him! 670 00:27:24,629 --> 00:27:25,422 But you know who did. 671 00:27:25,525 --> 00:27:26,629 If I say anything, then I'm next! 672 00:27:26,732 --> 00:27:28,249 You already admitted to shooting my partner! 673 00:27:28,353 --> 00:27:29,387 That was in self-defence. 674 00:27:29,491 --> 00:27:30,353 Dean. 675 00:27:30,456 --> 00:27:31,629 If I were you- 676 00:27:31,732 --> 00:27:33,491 I'd be a lot more worried about what's happening in here- 677 00:27:33,594 --> 00:27:35,077 than what could happen out there. 678 00:27:36,318 --> 00:27:38,180 You don't understand these people. 679 00:27:38,284 --> 00:27:39,284 I'm better off in jail. 680 00:27:48,939 --> 00:27:49,939 Do you believe 681 00:27:50,043 --> 00:27:52,801 Dean Curtis doesn't know if Rex is okay or not? 682 00:27:52,905 --> 00:27:53,974 I don't know, maybe- 683 00:27:55,353 --> 00:27:56,284 Maybe Rex didn't make it. 684 00:27:56,387 --> 00:27:57,663 And he's afraid to tell me. 685 00:27:57,767 --> 00:28:00,387 Seems like he's afraid every which way he turns. 686 00:28:00,491 --> 00:28:01,905 So what do we know about Dean's associates? 687 00:28:02,008 --> 00:28:03,594 Well I might have something there. 688 00:28:03,698 --> 00:28:05,801 Dean made a bunch of calls to the same number- 689 00:28:05,905 --> 00:28:06,836 over the last couple of days. 690 00:28:06,939 --> 00:28:07,629 Great- who? 691 00:28:07,732 --> 00:28:09,043 Well I mean- 692 00:28:09,146 --> 00:28:11,043 the unfortunate thing is, it's a burner phone. 693 00:28:11,146 --> 00:28:13,456 I'm out for cell phone tower data- 694 00:28:13,560 --> 00:28:15,422 which could hopefully link the burner phone to a farm. 695 00:28:15,525 --> 00:28:16,422 But it could take a while. 696 00:28:16,525 --> 00:28:17,422 Okay. 697 00:28:18,387 --> 00:28:19,043 Mmmm. 698 00:28:19,146 --> 00:28:20,491 Hey, you okay, Charlie? 699 00:28:20,594 --> 00:28:21,284 Yeah. 700 00:28:21,387 --> 00:28:22,422 Yeah I'm fine. 701 00:28:22,525 --> 00:28:23,456 Okay, so Billy- 702 00:28:23,560 --> 00:28:25,318 he went back to the stables- 703 00:28:25,422 --> 00:28:26,387 the night of the theft- 704 00:28:26,491 --> 00:28:27,491 to get his wallet. 705 00:28:27,594 --> 00:28:28,698 He catches the thieves in the act. 706 00:28:28,801 --> 00:28:30,111 Gets hit over the head. 707 00:28:30,215 --> 00:28:31,629 The thieves- 708 00:28:31,732 --> 00:28:33,180 in their haste to get rid of the body- 709 00:28:33,284 --> 00:28:34,594 they leave the murder weapon. 710 00:28:34,698 --> 00:28:35,974 So when they came back to get it- 711 00:28:36,077 --> 00:28:37,215 that's when you and Rex saw them. 712 00:28:37,318 --> 00:28:39,077 Yeah but the hoof clippers were gone when we went back. 713 00:28:39,180 --> 00:28:39,836 So- 714 00:28:39,939 --> 00:28:40,870 after they knocked me out- 715 00:28:40,974 --> 00:28:42,629 they must have gone back to the stables. 716 00:28:42,732 --> 00:28:44,698 We believe the hoof clippers must have had prints on them- 717 00:28:44,801 --> 00:28:46,008 to justify taking the risk. 718 00:28:46,111 --> 00:28:47,043 Which could mean 719 00:28:47,146 --> 00:28:48,353 there's a previous record of prints on file. 720 00:28:48,974 --> 00:28:51,008 I don't think Dean Curtis was the killer. 721 00:28:51,111 --> 00:28:53,249 It was his associate that was calling the shots. 722 00:28:53,353 --> 00:28:55,491 So how do we use Dean to find his partners? 723 00:28:55,594 --> 00:28:56,698 I'll check his contacts. 724 00:28:56,801 --> 00:28:58,215 Maybe the other guy used a burner phone for the job. 725 00:28:58,698 --> 00:29:00,732 There's someone else we can ask. 726 00:29:00,836 --> 00:29:02,043 Dean said this was an inside job. 727 00:29:02,663 --> 00:29:03,905 Robert and Tanya Hughes. 728 00:29:04,008 --> 00:29:04,663 Okay. 729 00:29:04,767 --> 00:29:05,974 I'll call Willow Farm. 730 00:29:06,284 --> 00:29:07,318 Mm-hmm. 731 00:29:37,870 --> 00:29:39,284 Are you active in the stables, Robert? 732 00:29:39,387 --> 00:29:40,698 That's Tanya's thing. 733 00:29:40,801 --> 00:29:42,284 Her family are the equestrians. 734 00:29:42,387 --> 00:29:43,698 But you're joint owners of Athena? 735 00:29:43,801 --> 00:29:44,939 We're married. 736 00:29:45,043 --> 00:29:46,353 Mmmm. 737 00:29:46,456 --> 00:29:47,491 She's a money-maker. 738 00:29:47,594 --> 00:29:48,801 Did you take insurance out on her? 739 00:29:49,215 --> 00:29:49,767 Of course. 740 00:29:49,870 --> 00:29:50,491 How much? 741 00:29:50,594 --> 00:29:51,732 I don't know. 742 00:29:51,836 --> 00:29:52,629 About a million. 743 00:29:52,732 --> 00:29:54,456 That's more than market value. 744 00:29:54,560 --> 00:29:57,422 Her coverage is based on earning potential- 745 00:29:57,525 --> 00:29:58,870 as a broodmare over her lifetime. 746 00:29:58,974 --> 00:30:00,215 Hmmm. 747 00:30:00,318 --> 00:30:01,974 Wait. 748 00:30:02,077 --> 00:30:04,387 You think I stole my own horse for insurance? 749 00:30:05,008 --> 00:30:06,663 Kind of makes sense, doesn't it? 750 00:30:06,767 --> 00:30:08,353 Find somebody to take her. 751 00:30:08,456 --> 00:30:09,456 Make the insurance claim. 752 00:30:09,560 --> 00:30:11,043 Set up a sale at the same time. 753 00:30:11,146 --> 00:30:12,767 I would never do that to Tanya. 754 00:30:12,870 --> 00:30:13,491 Ah. 755 00:30:13,594 --> 00:30:14,318 Look. 756 00:30:14,422 --> 00:30:15,456 I was arranging a sale. 757 00:30:15,560 --> 00:30:17,077 But it was all above board. 758 00:30:18,663 --> 00:30:19,387 What do you mean? 759 00:30:20,249 --> 00:30:23,491 I had a buyer coming to see Athena at the end of the week. 760 00:30:23,594 --> 00:30:25,422 Did Tanya know about this meeting? 761 00:30:25,525 --> 00:30:26,629 Are you crazy? 762 00:30:29,008 --> 00:30:31,560 Cardinal rule of marriage, Detective Hudson- 763 00:30:31,663 --> 00:30:33,353 Ask for forgiveness. 764 00:30:33,456 --> 00:30:34,353 Not permission. 765 00:30:37,629 --> 00:30:39,905 I mean, I feel awful. 766 00:30:40,008 --> 00:30:43,043 Well, I'm sure whoever arranged this 767 00:30:43,146 --> 00:30:46,215 never wanted Billy to be involved. 768 00:30:47,698 --> 00:30:48,663 No. 769 00:30:48,767 --> 00:30:50,698 Not at all. 770 00:30:52,180 --> 00:30:53,215 Well as you probably know- 771 00:30:53,318 --> 00:30:55,387 if a murder takes place 772 00:30:55,491 --> 00:30:59,353 while a crime, like theft, is being committed- 773 00:30:59,456 --> 00:31:01,767 then everyone involved is guilty of manslaughter. 774 00:31:03,284 --> 00:31:08,387 Um- do you mean all the people who were at the stable- 775 00:31:08,491 --> 00:31:09,974 when Billy was killed? 776 00:31:10,905 --> 00:31:12,525 And anyone who hired them. 777 00:31:14,767 --> 00:31:17,939 Now, if someone wasn't stealing- 778 00:31:18,043 --> 00:31:21,353 but rather moving a horse that legally belonged to them- 779 00:31:21,456 --> 00:31:22,180 that would be different. 780 00:31:23,146 --> 00:31:23,698 Would it? 781 00:31:23,801 --> 00:31:25,043 Yeah. 782 00:31:25,146 --> 00:31:27,008 That person would be guilty of public mischief- 783 00:31:27,111 --> 00:31:28,905 for reporting the horse stolen. 784 00:31:29,008 --> 00:31:31,111 But the manslaughter charge wouldn't apply. 785 00:31:32,629 --> 00:31:34,043 Okay. 786 00:31:34,146 --> 00:31:35,525 But if you do know something- 787 00:31:37,525 --> 00:31:39,698 and you don't tell us now- 788 00:31:39,801 --> 00:31:41,077 that's accessory after the fact. 789 00:31:45,111 --> 00:31:46,698 Why don't you tell me what happened, Tanya? 790 00:31:48,387 --> 00:31:50,939 A few months ago- 791 00:31:51,043 --> 00:31:52,456 Robert had some- 792 00:31:54,284 --> 00:31:55,422 investment losses. 793 00:31:57,456 --> 00:32:00,249 And he started talking about selling Athena. 794 00:32:00,353 --> 00:32:02,560 I said absolutely not. 795 00:32:04,008 --> 00:32:05,491 I love that horse. 796 00:32:07,594 --> 00:32:09,594 Well we fought about it for weeks. 797 00:32:09,698 --> 00:32:13,456 And then he just dropped it- 798 00:32:13,560 --> 00:32:14,525 which is not like him. 799 00:32:14,629 --> 00:32:19,801 So I started keeping an eye on his email. 800 00:32:20,594 --> 00:32:21,560 And then sure enough- 801 00:32:21,663 --> 00:32:23,146 he was looking for a buyer. 802 00:32:24,491 --> 00:32:26,353 I was so furious. 803 00:32:27,525 --> 00:32:30,111 And you hired someone to take Athena. 804 00:32:30,215 --> 00:32:33,801 I wasn't thinking about anything but protecting Athena. 805 00:32:33,905 --> 00:32:35,525 I just thought that if I could 806 00:32:37,215 --> 00:32:39,456 make it look like she was stolen- 807 00:32:39,560 --> 00:32:41,629 long enough to find a divorce lawyer- 808 00:32:41,732 --> 00:32:44,077 and to get full custody, then- 809 00:32:50,284 --> 00:32:52,043 Billy wasn't supposed to be at the stables. 810 00:32:53,663 --> 00:32:55,180 Where is Athena now? 811 00:32:56,456 --> 00:32:58,146 I don't know, I swear. 812 00:32:59,111 --> 00:33:00,284 I don't know. 813 00:33:01,284 --> 00:33:02,284 They won't tell me. 814 00:33:02,387 --> 00:33:05,249 And I haven't seen her since they took her. 815 00:33:06,974 --> 00:33:09,456 And now they want more money. 816 00:33:09,560 --> 00:33:11,008 But once I saw what they did to Billy- 817 00:33:11,111 --> 00:33:12,732 I was just too scared to pay. 818 00:33:13,560 --> 00:33:14,353 Who's the guy? 819 00:33:14,456 --> 00:33:15,594 Who did you hire? 820 00:33:20,284 --> 00:33:21,836 His name is Craig. 821 00:33:24,663 --> 00:33:26,387 Okay no Craig on Dean Curtis's phone. 822 00:33:26,491 --> 00:33:28,111 The only calls he made 823 00:33:28,215 --> 00:33:29,732 were numbers that belonged to Tanya Hughes- 824 00:33:29,836 --> 00:33:32,318 and a guy named Carl Goosen. 825 00:33:33,525 --> 00:33:34,801 Maybe Carl was the driver. 826 00:33:35,732 --> 00:33:37,284 Uh, Jesse- 827 00:33:37,387 --> 00:33:38,422 bring up Carl's records. 828 00:33:38,525 --> 00:33:40,111 See who he's been arrested with in the past. 829 00:33:40,215 --> 00:33:40,767 Yeah. 830 00:33:40,870 --> 00:33:42,284 Okay, here we go. 831 00:33:42,387 --> 00:33:45,043 Yeah, he's got more than a few misdemeanors. 832 00:33:45,146 --> 00:33:47,422 Well does he have any known associates named Craig? 833 00:33:47,525 --> 00:33:48,698 Let me see. 834 00:33:49,939 --> 00:33:50,870 Yeah yeah, here. 835 00:33:50,974 --> 00:33:53,077 He was arrested alongside a Craig Peck! 836 00:33:54,560 --> 00:33:55,560 Yeah, that's him. 837 00:33:55,663 --> 00:33:56,974 That's the guy from the trailer. 838 00:33:57,077 --> 00:33:58,180 Do we have an address? 839 00:33:58,284 --> 00:34:00,043 No it looks like he lives with his mother, Laura Peck. 840 00:34:00,146 --> 00:34:01,077 They have a farm. 841 00:34:01,180 --> 00:34:02,249 But it hasn't been registered in years. 842 00:34:02,353 --> 00:34:04,318 Okay Jesse, have the uniforms pick up Carl Goosen. 843 00:34:04,422 --> 00:34:06,077 Sarah and I are going to go visit the Pecks. 844 00:34:06,180 --> 00:34:06,836 Okay. 845 00:34:10,939 --> 00:34:12,663 If she's not going to keep up her end 846 00:34:12,767 --> 00:34:15,422 and pay you for doing the job that you did- 847 00:34:15,525 --> 00:34:16,974 then we'll sell the horse. 848 00:34:17,905 --> 00:34:20,870 How're we supposed to do that without getting caught though? 849 00:34:20,974 --> 00:34:22,284 I'll make some calls. 850 00:34:22,905 --> 00:34:24,043 You just get it off the island. 851 00:34:24,146 --> 00:34:24,974 You leave tonight. 852 00:34:29,698 --> 00:34:31,663 I'm going to need a new trailer- 853 00:34:31,767 --> 00:34:33,008 if I'm going to move the horse. 854 00:34:33,111 --> 00:34:34,387 So get one! 855 00:34:36,663 --> 00:34:38,180 What's the problem? 856 00:34:39,077 --> 00:34:41,491 Why don't I just get out of town? 857 00:34:41,594 --> 00:34:43,870 And you can take care of it until it's safe. 858 00:34:46,249 --> 00:34:47,456 Get out of town? 859 00:34:47,560 --> 00:34:48,215 Why? 860 00:34:49,077 --> 00:34:49,870 There was a- 861 00:34:49,974 --> 00:34:52,077 There was a situation- 862 00:34:52,180 --> 00:34:53,732 when we were picking up the horse. 863 00:34:53,836 --> 00:34:55,077 What situation? 864 00:34:55,180 --> 00:34:56,767 There was a guy. 865 00:34:57,594 --> 00:34:58,732 And he saw us. 866 00:34:58,836 --> 00:35:00,353 So I had to take care of it. 867 00:35:00,456 --> 00:35:01,732 You killed him? 868 00:35:01,836 --> 00:35:02,974 To get the horse! 869 00:35:03,836 --> 00:35:04,525 Ughh! 870 00:35:06,525 --> 00:35:07,732 You told me to take the job! 871 00:35:07,836 --> 00:35:08,870 Well I didn't think 872 00:35:08,974 --> 00:35:10,629 that I would have to tell you how to do it too! 873 00:35:12,215 --> 00:35:12,974 A grown man- 874 00:35:13,077 --> 00:35:14,767 who can't even think for himself. 875 00:35:18,422 --> 00:35:19,318 That was why 876 00:35:19,422 --> 00:35:21,939 Dean was threatening to go to the cops. 877 00:35:22,043 --> 00:35:23,387 Did he do it? 878 00:35:23,491 --> 00:35:24,422 I don't know! 879 00:35:24,525 --> 00:35:25,732 I haven't heard from him! 880 00:35:27,767 --> 00:35:28,939 Okay fine. 881 00:35:46,663 --> 00:35:47,318 Listen. 882 00:35:47,422 --> 00:35:48,870 You've got to help me! 883 00:35:49,939 --> 00:35:50,629 Oh hey! 884 00:35:50,732 --> 00:35:52,284 Can you believe my son here? 885 00:35:52,387 --> 00:35:55,318 Yeah, maybe it is better if he does leave. 886 00:35:55,422 --> 00:35:56,836 Then it'll be just you and me. 887 00:35:56,939 --> 00:35:57,698 Right Rocky? 888 00:36:07,801 --> 00:36:08,525 Hey. 889 00:36:08,629 --> 00:36:09,905 Hey what did you hear, boy? 890 00:36:14,318 --> 00:36:15,387 This here? 891 00:36:15,491 --> 00:36:17,767 It's just a little sedative to keep you quiet honey. 892 00:36:23,215 --> 00:36:23,974 Hey hey hey hey! 893 00:36:40,698 --> 00:36:42,491 Take him out the back way Craig. 894 00:36:42,974 --> 00:36:43,525 What is it? 895 00:36:47,456 --> 00:36:48,767 I thought I just heard Rex. 896 00:37:03,318 --> 00:37:05,698 Hello! 897 00:37:12,249 --> 00:37:15,387 A stolen horse, huh? 898 00:37:15,491 --> 00:37:16,491 Isn't that a sin? 899 00:37:17,422 --> 00:37:20,663 Those owners must be crazy worried. 900 00:37:20,767 --> 00:37:22,456 I would hate to lose an animal like that. 901 00:37:22,560 --> 00:37:24,284 It's just awful. 902 00:37:27,077 --> 00:37:27,974 Um- 903 00:37:28,077 --> 00:37:32,318 you can look around as much as you like. 904 00:37:32,422 --> 00:37:35,353 So you haven't heard anything about Athena? 905 00:37:35,456 --> 00:37:37,560 No idea who could have her? 906 00:37:37,663 --> 00:37:40,180 Afraid I haven't been keeping track 907 00:37:40,284 --> 00:37:41,767 of horse gossip these days. 908 00:37:41,870 --> 00:37:43,146 I'm just- 909 00:37:43,249 --> 00:37:46,456 content puttering around my farm, you know? 910 00:37:46,560 --> 00:37:47,629 Do you have a horse trailer? 911 00:37:48,663 --> 00:37:50,077 You know, we sold it years ago. 912 00:37:50,180 --> 00:37:52,560 There was just not much use for it anymore. 913 00:37:52,663 --> 00:37:53,525 Oh. 914 00:37:56,801 --> 00:37:59,215 Do you run this place by yourself, Ms. Peck? 915 00:37:59,318 --> 00:38:00,387 Or do you have help? 916 00:38:00,491 --> 00:38:01,249 Oh please! 917 00:38:01,353 --> 00:38:02,318 Call me Laura. 918 00:38:02,422 --> 00:38:03,974 Yeah it's a lot of work. 919 00:38:04,077 --> 00:38:05,974 But not more than I can handle. 920 00:38:06,077 --> 00:38:07,456 This is- 921 00:38:09,284 --> 00:38:10,146 a bit big for you. 922 00:38:10,249 --> 00:38:13,077 Uh, it was my husband's coat. 923 00:38:15,594 --> 00:38:17,146 He's not with us anymore, unfortunately. 924 00:38:17,249 --> 00:38:18,525 I'm sorry to hear that. 925 00:38:18,629 --> 00:38:19,422 What about your son, Craig? 926 00:38:19,525 --> 00:38:20,284 He lives here, doesn't he? 927 00:38:20,387 --> 00:38:21,767 Oh, sure does. 928 00:38:23,077 --> 00:38:23,870 I hardly see him though. 929 00:38:23,974 --> 00:38:24,905 He's at work right now. 930 00:38:25,008 --> 00:38:26,111 Ah. 931 00:38:27,008 --> 00:38:28,111 You recognize this man? 932 00:38:31,284 --> 00:38:32,077 Mmmmm. 933 00:38:32,180 --> 00:38:33,353 No, I've never seen that man. 934 00:38:37,663 --> 00:38:39,905 I'm sorry I couldn't be more help. 935 00:38:41,456 --> 00:38:42,249 Thanks. 936 00:38:51,249 --> 00:38:54,353 That was the jacket Craig was wearing on the trailer. 937 00:38:54,456 --> 00:38:57,249 There was a wallet and keys in that jacket pocket. 938 00:38:57,353 --> 00:38:58,318 Craig's here. 939 00:38:58,422 --> 00:39:00,456 Let's park down the road and come back on foot. 940 00:39:00,560 --> 00:39:02,180 Catch them off guard. 941 00:39:02,284 --> 00:39:03,008 Any sign of Rex? 942 00:39:03,111 --> 00:39:03,870 Take care now! 943 00:39:03,974 --> 00:39:05,698 Oh yeah, he's been in that barn. 944 00:39:10,353 --> 00:39:11,801 That woman has Rex. 945 00:40:22,146 --> 00:40:23,111 Stand back. 946 00:40:27,836 --> 00:40:28,698 Let's split up. 947 00:40:28,801 --> 00:40:29,905 Okay, I'll go this way. 948 00:40:30,008 --> 00:40:31,767 Charlie if you see anybody, get out okay? 949 00:40:31,870 --> 00:40:32,629 Backup is on the way. 950 00:40:32,732 --> 00:40:33,801 Don't be a cowboy, you mean? 951 00:40:33,905 --> 00:40:35,456 Yeah another blow to the head could be serious. 952 00:40:35,560 --> 00:40:37,008 I'll keep my head down. 953 00:40:50,043 --> 00:40:51,008 Yaghhh! 954 00:40:53,077 --> 00:40:55,043 Stop right there. 955 00:40:58,077 --> 00:40:59,456 You're trespassing- 956 00:40:59,560 --> 00:41:01,008 on private property, Detective- 957 00:41:01,111 --> 00:41:01,939 unless you've got a warrant. 958 00:41:02,043 --> 00:41:03,836 I'm here for my dog. 959 00:41:03,939 --> 00:41:06,560 Let go of my son or I shoot. 960 00:41:07,422 --> 00:41:08,284 Where's Rex? 961 00:41:08,801 --> 00:41:09,663 Behind you! 962 00:41:12,456 --> 00:41:14,318 Where's my partner? 963 00:41:14,422 --> 00:41:17,008 You mean the one that got shot in front of you? 964 00:41:17,111 --> 00:41:17,663 I don't know. 965 00:41:17,767 --> 00:41:19,111 Must be dead by now. 966 00:41:22,249 --> 00:41:23,077 Hey. 967 00:41:23,180 --> 00:41:24,249 Take him. 968 00:41:27,974 --> 00:41:29,180 Sarah. 969 00:41:29,594 --> 00:41:30,629 Rex! 970 00:41:37,732 --> 00:41:38,525 Rex! 971 00:41:40,491 --> 00:41:41,215 Rex! 972 00:41:45,560 --> 00:41:46,215 Hey! 973 00:41:46,318 --> 00:41:47,353 Buddy! 974 00:41:49,180 --> 00:41:50,077 There you are. 975 00:41:50,180 --> 00:41:51,008 Hey! 976 00:41:51,111 --> 00:41:51,663 Hi! 977 00:41:51,767 --> 00:41:52,905 Buddy! 978 00:41:53,008 --> 00:41:53,836 You okay partner? 979 00:41:54,594 --> 00:41:55,767 Not hurt are you? 980 00:41:55,870 --> 00:41:56,422 Hi. 981 00:42:00,629 --> 00:42:01,939 You found Athena, buddy. 982 00:42:02,043 --> 00:42:03,629 You've got a new friend. 983 00:42:03,732 --> 00:42:04,318 Hi! 984 00:42:04,422 --> 00:42:05,043 Ha. 985 00:42:11,387 --> 00:42:13,284 I think Rex has got something. 986 00:42:15,870 --> 00:42:16,870 Sarah. 987 00:42:24,111 --> 00:42:25,249 I think Rex just found 988 00:42:25,353 --> 00:42:25,974 the murder weapon. 989 00:42:26,077 --> 00:42:27,180 Oh! 990 00:42:28,732 --> 00:42:29,387 Hey. 991 00:42:30,353 --> 00:42:32,387 Hey you've been busy, haven't you? 992 00:42:32,491 --> 00:42:33,318 Huh? 993 00:42:34,939 --> 00:42:36,146 Okay. 994 00:42:36,249 --> 00:42:37,836 Well I think- 995 00:42:37,939 --> 00:42:40,043 you both deserve a break. 996 00:42:40,146 --> 00:42:41,146 Forensics will take it from here. 997 00:42:41,249 --> 00:42:42,077 What do you say pal? 998 00:42:42,180 --> 00:42:43,663 Want to head home? 999 00:42:49,008 --> 00:42:51,387 Better call in a trailer from the station. 1000 00:42:51,491 --> 00:42:55,456 I don't think Rex is leaving until his new friend is safe. 66902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.