Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,111 --> 00:00:07,698
reads words on screen
2
00:00:12,008 --> 00:00:13,180
The driver saw him on
the side of the road-
3
00:00:13,284 --> 00:00:14,387
and called 911.
4
00:00:14,491 --> 00:00:15,422
He was unconscious.
5
00:00:15,525 --> 00:00:16,905
Did they say how long
he'd been there for?
6
00:00:17,008 --> 00:00:17,732
No no.
7
00:00:17,836 --> 00:00:19,905
They said apparent
head trauma.
8
00:00:20,008 --> 00:00:20,974
Well that can
mean anything.
9
00:00:21,077 --> 00:00:21,974
Jesse.
10
00:00:24,043 --> 00:00:25,215
Sarah.
11
00:00:25,318 --> 00:00:27,284
Did they do
a neuro exam?
12
00:00:28,318 --> 00:00:29,663
Yeah I think
I passed.
13
00:00:30,180 --> 00:00:31,215
How are you feeling?
14
00:00:32,008 --> 00:00:32,801
Splitting headache.
15
00:00:32,905 --> 00:00:34,111
Any nausea?
16
00:00:34,215 --> 00:00:35,801
Yeah, I guess.
17
00:00:35,905 --> 00:00:37,525
Charlie, what happened?
18
00:00:38,767 --> 00:00:39,629
I don't remember.
19
00:00:41,905 --> 00:00:43,801
What's the last
thing you do remember?
20
00:00:43,905 --> 00:00:46,525
Rex and I responded
to that call.
21
00:00:46,629 --> 00:00:48,077
And-
22
00:00:49,422 --> 00:00:50,180
Wait.
23
00:00:53,249 --> 00:00:54,594
Where's Rex?
24
00:01:18,146 --> 00:01:19,318
Thank you.
25
00:01:19,422 --> 00:01:20,111
Anything?
26
00:01:20,974 --> 00:01:24,387
No, the man who found you
and dialed 911 didn't see Rex.
27
00:01:24,491 --> 00:01:26,353
And neither did the
responding paramedics.
28
00:01:26,456 --> 00:01:27,698
Rex wouldn't
have left my side-
29
00:01:27,801 --> 00:01:28,801
unless something
happened to him.
30
00:01:28,905 --> 00:01:31,077
Let's not jump to
conclusions until we know-
31
00:01:31,180 --> 00:01:32,767
where you
last saw him.
32
00:01:32,870 --> 00:01:33,905
You were at
Willow Farm.
33
00:01:34,008 --> 00:01:35,180
Stolen horse case.
34
00:01:35,284 --> 00:01:36,215
Yeah, no I
remember that part.
35
00:01:36,318 --> 00:01:37,077
I just-
36
00:01:37,180 --> 00:01:38,732
We were at
Willow Farm.
37
00:01:38,836 --> 00:01:40,353
That's-
38
00:01:40,456 --> 00:01:41,353
We saw the horse
trailer there.
39
00:01:41,456 --> 00:01:42,905
The-
40
00:01:43,008 --> 00:01:44,111
We were chasing it.
41
00:01:45,974 --> 00:01:46,629
Police!
42
00:01:46,732 --> 00:01:47,491
Stop!
43
00:01:49,663 --> 00:01:50,249
Police!
44
00:01:51,008 --> 00:01:51,974
Ughh!
45
00:01:52,077 --> 00:01:52,767
Ugh!!
46
00:01:53,249 --> 00:01:54,043
That's-
47
00:01:55,111 --> 00:01:56,249
That's where
it goes black, I-
48
00:01:56,353 --> 00:01:59,111
And Rex definitely jumped
onto the trailer with you?
49
00:01:59,215 --> 00:02:00,284
Yes.
50
00:02:00,387 --> 00:02:01,663
Did you see
the driver?
51
00:02:01,767 --> 00:02:02,663
Anyone on the trailer?
52
00:02:02,767 --> 00:02:03,353
No.
53
00:02:03,456 --> 00:02:04,043
Yes.
54
00:02:04,146 --> 00:02:04,767
Wait.
55
00:02:04,870 --> 00:02:06,284
There was-
56
00:02:06,387 --> 00:02:08,146
two guys that
were standing
57
00:02:08,249 --> 00:02:08,974
by the horse trailer-
58
00:02:09,077 --> 00:02:09,905
when we first
spotted it.
59
00:02:10,008 --> 00:02:11,111
And then-
60
00:02:11,215 --> 00:02:13,353
they jumped on it right
before it started to drive.
61
00:02:13,456 --> 00:02:14,318
Any description?
62
00:02:14,422 --> 00:02:15,043
Yeah.
63
00:02:15,146 --> 00:02:16,318
One of the
guys was big.
64
00:02:16,422 --> 00:02:18,594
He had a
dark jacket.
65
00:02:19,422 --> 00:02:20,560
Uh-
66
00:02:20,663 --> 00:02:21,456
No I just-
67
00:02:21,560 --> 00:02:23,111
I didn't get a
good look at him.
68
00:02:23,594 --> 00:02:24,629
Excuse me.
69
00:02:24,732 --> 00:02:26,422
Look Charlie, why don't
we just try to roll
70
00:02:26,525 --> 00:02:27,422
everything back
to the beginning okay?
71
00:02:27,525 --> 00:02:28,456
Yeah.
72
00:02:28,560 --> 00:02:29,698
See if we can jog some
of your memories.
73
00:02:29,801 --> 00:02:32,318
Yeah we got a call this
morning that a horse, Athena-
74
00:02:32,422 --> 00:02:34,456
was stolen from
Willow Farm.
75
00:02:34,560 --> 00:02:36,008
Athena is a championship
broodmare-
76
00:02:36,111 --> 00:02:37,180
worth hundreds of
thousands of dollars.
77
00:02:37,284 --> 00:02:38,870
And you went
to go talk to the owners.
78
00:02:38,974 --> 00:02:39,801
Yeah.
79
00:02:39,905 --> 00:02:40,836
We talked to them.
80
00:02:40,939 --> 00:02:41,905
We did.
81
00:02:42,008 --> 00:02:45,491
Then we went to the
stables to look around.
82
00:02:45,594 --> 00:02:48,629
Um- Rex caught the
scent of something.
83
00:02:48,732 --> 00:02:49,422
We tracked it-
84
00:02:49,525 --> 00:02:50,594
across a field.
85
00:02:50,698 --> 00:02:51,594
And then-
86
00:02:51,698 --> 00:02:52,905
that's where we
saw the horse trailer.
87
00:02:53,008 --> 00:02:53,974
It was-
88
00:02:54,836 --> 00:02:57,284
It was on a road
beyond the field.
89
00:02:57,387 --> 00:02:57,974
What is it?
90
00:02:58,077 --> 00:02:58,870
What's wrong?
91
00:02:58,974 --> 00:03:00,663
Um- there was
blood on your coat-
92
00:03:00,767 --> 00:03:01,836
when they brought
you to emergency.
93
00:03:01,939 --> 00:03:02,905
I sent it
to the lab.
94
00:03:03,008 --> 00:03:04,560
Blood?
95
00:03:05,008 --> 00:03:06,870
Yeah, I put a
rush on the test
results.
96
00:03:06,974 --> 00:03:10,043
Charlie, the blood
belongs to Rex.
97
00:03:15,870 --> 00:03:16,560
Yeah.
98
00:03:17,560 --> 00:03:20,422
You look like you've
seen better days, pal.
99
00:03:20,525 --> 00:03:21,491
Hmm?
100
00:03:21,594 --> 00:03:22,353
Huh?
101
00:03:24,560 --> 00:03:25,284
Whoah, whoah, whoah!
102
00:03:25,387 --> 00:03:26,008
I get it.
103
00:03:26,111 --> 00:03:26,732
I get it.
104
00:03:26,836 --> 00:03:28,594
Yeah, I'm
a new face.
105
00:03:28,698 --> 00:03:30,422
It's smart
to be cautious.
106
00:03:31,939 --> 00:03:32,594
But trust me.
107
00:03:32,698 --> 00:03:34,077
I'm a friend.
108
00:03:34,180 --> 00:03:36,905
And lucky for you,
I come prepared.
109
00:03:39,043 --> 00:03:41,318
Blood has a way of making
things look worse-
110
00:03:41,422 --> 00:03:43,077
than they actually are.
111
00:03:43,180 --> 00:03:45,974
But I'm not the
squeamish type, so-
112
00:03:47,974 --> 00:03:50,146
If you let me get
a little bit closer-
113
00:03:50,249 --> 00:03:54,146
I'll be able to clean
you up in no time.
114
00:03:54,249 --> 00:03:56,318
And you're going
to be good as new.
115
00:03:56,422 --> 00:03:57,594
Deal?
116
00:03:59,111 --> 00:03:59,698
Hmmm?
117
00:03:59,801 --> 00:04:00,698
Yeah!
118
00:04:01,215 --> 00:04:01,974
Yeah.
119
00:04:02,077 --> 00:04:03,456
Oh!
120
00:04:09,077 --> 00:04:10,560
Charlie, you have
a grade two concussion.
121
00:04:10,663 --> 00:04:11,456
A doctor has
not agreed-
122
00:04:11,560 --> 00:04:12,146
to discharge
you yet.
123
00:04:12,249 --> 00:04:13,043
Yeah well
lying in bed
124
00:04:13,146 --> 00:04:14,663
is not going to
help me find Rex.
125
00:04:14,767 --> 00:04:15,767
You're not
going to
126
00:04:15,870 --> 00:04:17,146
be able to help him if
you make yourself worse.
127
00:04:17,249 --> 00:04:18,663
Charlie I will send
uniforms to the farm.
128
00:04:18,767 --> 00:04:19,698
The rest of
us can go.
129
00:04:19,801 --> 00:04:20,456
No no.
130
00:04:20,560 --> 00:04:21,905
I need to
go okay?
131
00:04:22,008 --> 00:04:22,732
Jesse, can you um-
132
00:04:23,284 --> 00:04:24,767
Can you
get me uh-
133
00:04:26,767 --> 00:04:27,870
Jesse can you-
134
00:04:27,974 --> 00:04:29,353
get me anyone
135
00:04:30,353 --> 00:04:31,698
who has a history
of horse theft-
136
00:04:31,801 --> 00:04:33,353
or anyone at Willow
Farm that has a record?
137
00:04:33,456 --> 00:04:34,077
Yeah.
138
00:04:34,180 --> 00:04:34,870
Charlie.
139
00:04:34,974 --> 00:04:36,146
This is not a
minor condition.
140
00:04:36,249 --> 00:04:37,008
You really
need to be-
141
00:04:37,111 --> 00:04:37,698
Look.
142
00:04:37,801 --> 00:04:39,146
Rex could be injured.
143
00:04:39,249 --> 00:04:40,215
He could be-
144
00:04:40,318 --> 00:04:40,939
He could-
145
00:04:41,043 --> 00:04:42,525
He could be-
146
00:04:42,629 --> 00:04:43,594
Look he's still
out there.
147
00:04:43,698 --> 00:04:44,387
Please?
148
00:04:44,491 --> 00:04:45,284
Okay.
149
00:04:45,387 --> 00:04:45,974
I'll drive.
150
00:04:46,801 --> 00:04:47,491
Thanks.
151
00:04:50,146 --> 00:04:51,077
And Jesse.
152
00:04:51,180 --> 00:04:52,732
Let's put an alert
out on that trailer okay?
153
00:04:52,836 --> 00:04:53,422
It's um-
154
00:04:53,525 --> 00:04:55,043
red and white siding.
155
00:04:55,146 --> 00:04:57,008
Just please be
careful okay?
156
00:04:57,111 --> 00:04:58,284
I'll keep
an eye on him.
157
00:04:58,387 --> 00:04:59,525
Thank you.
158
00:05:14,905 --> 00:05:17,732
Good thing you getting
hurt has slowed you down.
159
00:05:17,836 --> 00:05:18,422
Hmm?
160
00:05:24,008 --> 00:05:26,111
The fence goes around
the entire property.
161
00:05:26,215 --> 00:05:28,905
It's nice, secure-
162
00:05:29,008 --> 00:05:30,318
private.
163
00:05:32,801 --> 00:05:33,387
Hey hey hey.
164
00:05:33,491 --> 00:05:34,111
Come on.
165
00:05:34,215 --> 00:05:35,353
Come on.
166
00:05:35,663 --> 00:05:36,456
I don't mind a
little stubbornness.
167
00:05:36,629 --> 00:05:37,732
But you've got to let
me clean that wound.
168
00:05:39,249 --> 00:05:40,387
This is for
your own good.
169
00:05:40,491 --> 00:05:41,801
Come on.
170
00:05:44,905 --> 00:05:46,732
There is nothing
for you out there.
171
00:06:09,249 --> 00:06:11,249
You having a little
trouble there?
172
00:06:12,008 --> 00:06:13,111
He's under control.
173
00:06:13,215 --> 00:06:14,870
Why don't you just let
me take care of him?
174
00:06:16,525 --> 00:06:18,836
And how are you
proposing to do that?
175
00:06:20,008 --> 00:06:22,525
What do you want
with him, anyway?
176
00:06:22,629 --> 00:06:24,043
Should've never
let you see him.
177
00:06:24,146 --> 00:06:26,353
Don't you talk to
your mother like that.
178
00:06:39,387 --> 00:06:40,663
Kids.
179
00:07:00,663 --> 00:07:01,698
Rex!
180
00:07:03,836 --> 00:07:06,146
I never should have let
him chase that trailer.
181
00:07:06,249 --> 00:07:08,284
You couldn't have known
what would happen.
182
00:07:08,387 --> 00:07:10,491
I put him
in danger.
183
00:07:10,594 --> 00:07:11,732
No, you were
doing your job.
184
00:07:11,836 --> 00:07:13,629
Charlie, there's no point
in beating up on yourself.
185
00:07:13,732 --> 00:07:15,043
I was being
a cowboy.
186
00:07:16,905 --> 00:07:17,801
God, if he-
187
00:07:17,905 --> 00:07:18,974
Rex is tough.
188
00:07:19,077 --> 00:07:20,318
You know that
better than anybody.
189
00:07:20,422 --> 00:07:22,284
He can take
care of himself.
190
00:07:23,698 --> 00:07:25,491
How much blood
was on my jacket?
191
00:07:28,629 --> 00:07:32,594
Okay so this is the spot where
the paramedics picked you up.
192
00:07:36,249 --> 00:07:37,353
Rex!
193
00:07:39,180 --> 00:07:40,215
Rex!
194
00:07:45,732 --> 00:07:47,387
There doesn't appear to
be any blood on the ground.
195
00:07:47,491 --> 00:07:48,801
That could be
a good sign.
196
00:07:50,560 --> 00:07:51,870
We've got to go
back to Willow Farm.
197
00:07:51,974 --> 00:07:52,870
Retrace my steps.
198
00:07:52,974 --> 00:07:53,870
Okay.
199
00:08:04,180 --> 00:08:07,043
That horse was the most
valuable one in our stables.
200
00:08:07,146 --> 00:08:10,801
Athena was a gift
from my father.
201
00:08:10,905 --> 00:08:13,111
She's worth
more than money.
202
00:08:13,215 --> 00:08:14,387
She's produced
three champions.
203
00:08:14,491 --> 00:08:18,284
Her broodmare fees are the
highest this side of Ontario.
204
00:08:18,387 --> 00:08:22,353
I've never known a more calm
or a more confident horse.
205
00:08:22,456 --> 00:08:24,353
Or one who's more
expensive to keep.
206
00:08:26,732 --> 00:08:27,870
She was here-
207
00:08:27,974 --> 00:08:30,249
in her stall
last night.
208
00:08:30,353 --> 00:08:33,077
I took her for a
ride before supper.
209
00:08:33,180 --> 00:08:34,008
I brushed her down.
210
00:08:34,111 --> 00:08:34,801
I fed her.
211
00:08:34,905 --> 00:08:36,077
And then I locked
up the barn.
212
00:08:36,180 --> 00:08:40,732
Have you seen anybody unfamiliar
around the barn lately?
213
00:08:40,836 --> 00:08:41,801
No.
214
00:08:41,905 --> 00:08:44,111
No one besides our
usual riders and staff.
215
00:08:44,215 --> 00:08:46,008
Billy's the only one-
216
00:08:46,111 --> 00:08:47,353
with a key
to the barn.
217
00:08:47,456 --> 00:08:48,284
He's our groom.
218
00:08:48,387 --> 00:08:49,422
I'm going to need
to speak with him.
219
00:08:49,525 --> 00:08:50,387
Okay.
220
00:08:50,491 --> 00:08:51,939
I've left him a
couple of messages.
221
00:08:52,043 --> 00:08:55,146
But he just hasn't
gotten back to me yet.
222
00:08:55,249 --> 00:08:56,111
Look.
223
00:08:56,215 --> 00:08:57,767
They took the
hoof clippers, too.
224
00:08:57,870 --> 00:08:59,215
What does that mean?
225
00:08:59,318 --> 00:09:00,111
Well the
hoof clippers-
226
00:09:00,215 --> 00:09:01,008
they hang over here.
227
00:09:01,111 --> 00:09:02,043
Why does that
even matter?
228
00:09:02,146 --> 00:09:03,698
What did
they look like?
229
00:09:03,801 --> 00:09:04,905
Yay big.
230
00:09:05,008 --> 00:09:06,353
Black with red handles.
231
00:09:06,456 --> 00:09:08,008
I remember them.
232
00:09:08,111 --> 00:09:09,146
I saw them earlier.
233
00:09:09,249 --> 00:09:11,284
But there.
234
00:09:11,387 --> 00:09:12,629
Though they
weren't on the hook.
235
00:09:12,732 --> 00:09:14,215
Rex was interested
in them.
236
00:09:14,318 --> 00:09:17,422
And then he
started tracking.
237
00:09:19,284 --> 00:09:20,836
Honestly why would
you even bring that up?
238
00:09:20,939 --> 00:09:21,801
What?
239
00:09:21,905 --> 00:09:23,008
Is this where
you went next?
240
00:09:23,111 --> 00:09:26,043
Yeah, Rex was tracking
the scent from the clippers.
241
00:09:26,146 --> 00:09:26,698
Then we went-
242
00:09:26,801 --> 00:09:28,146
to that field.
243
00:09:28,249 --> 00:09:29,008
And then he-
244
00:09:29,111 --> 00:09:30,043
was searching
for something.
245
00:09:30,146 --> 00:09:31,698
And that's when
we saw the trailer.
246
00:09:32,422 --> 00:09:34,284
And now the
clippers are missing.
247
00:09:36,318 --> 00:09:37,974
Maybe that's what
they came back for.
248
00:09:44,732 --> 00:09:45,353
Yeah.
249
00:09:46,525 --> 00:09:47,629
Just as I thought.
250
00:09:48,939 --> 00:09:50,663
Your bark is bigger
than the bite huh?
251
00:09:52,146 --> 00:09:53,146
Mmm?
252
00:09:54,560 --> 00:09:55,387
You're going
to be fine.
253
00:09:55,491 --> 00:09:56,663
It was just
a graze.
254
00:09:58,353 --> 00:10:00,249
You're a brave boy.
255
00:10:00,353 --> 00:10:01,525
Yeah.
256
00:10:04,767 --> 00:10:06,974
You remind me
of my old dog.
257
00:10:09,111 --> 00:10:11,284
Whip smart,
just like you.
258
00:10:11,387 --> 00:10:13,077
He followed me
everywhere I went.
259
00:10:15,767 --> 00:10:18,353
I was never lonely
when Rocky was around.
260
00:10:18,456 --> 00:10:19,974
We were a
good team.
261
00:10:22,318 --> 00:10:23,353
And then-
262
00:10:28,836 --> 00:10:31,663
I think he would be honoured
if you took his name.
263
00:10:35,939 --> 00:10:36,905
Okay!
264
00:10:37,008 --> 00:10:37,939
Rocky it is!
265
00:10:38,043 --> 00:10:39,180
Mmmm.
266
00:10:40,284 --> 00:10:41,594
Well there you go.
267
00:10:42,077 --> 00:10:43,456
You'll be better
in no time.
268
00:10:45,180 --> 00:10:47,111
As long as you stay
out of trouble.
269
00:10:47,215 --> 00:10:48,525
Hmmm?
270
00:11:11,008 --> 00:11:12,146
Okay so whatever
Rex was tracking-
271
00:11:12,249 --> 00:11:13,180
could lead us
to the thieves.
272
00:11:13,284 --> 00:11:14,353
Let's go
over it again.
273
00:11:14,456 --> 00:11:15,939
Right, so
Athena was taken-
274
00:11:16,043 --> 00:11:17,353
at some point
before 7 AM-
275
00:11:17,456 --> 00:11:19,180
when she was
discovered missing.
276
00:11:19,284 --> 00:11:20,974
You and Rex responded
to the call-
277
00:11:21,077 --> 00:11:22,180
at nine.
278
00:11:22,284 --> 00:11:23,939
And then you were found
on the road just after ten.
279
00:11:24,698 --> 00:11:26,491
So somebody came
back after that-
280
00:11:26,594 --> 00:11:28,008
to take the clippers.
281
00:11:28,111 --> 00:11:29,215
Maybe that's what
they were here for-
282
00:11:29,318 --> 00:11:30,560
when you first
saw the trailer.
283
00:11:30,663 --> 00:11:31,663
Mm-hmm.
284
00:11:32,249 --> 00:11:35,077
Okay, so uh-
285
00:11:35,180 --> 00:11:36,801
they steal the horse.
286
00:11:36,905 --> 00:11:37,629
They come back.
287
00:11:37,732 --> 00:11:39,698
They see
Rex and I.
288
00:11:41,215 --> 00:11:42,284
Get rid of
us somehow.
289
00:11:42,387 --> 00:11:45,491
And then they
take the clippers?
290
00:11:45,594 --> 00:11:47,698
That's a big risk
to take a tool-
291
00:11:47,801 --> 00:11:50,594
that you can presumably
buy pretty easily.
292
00:11:54,077 --> 00:11:55,698
Yeah that doesn't
make sense.
293
00:11:56,491 --> 00:11:57,422
Oh.
294
00:11:59,077 --> 00:12:00,353
Jesse's trying to
track down the groom.
295
00:12:00,456 --> 00:12:01,939
He said no luck
reaching them so far.
296
00:12:02,043 --> 00:12:03,491
He's sending uniforms
over to their house.
297
00:12:03,594 --> 00:12:04,318
Over here!
298
00:12:04,422 --> 00:12:05,525
They found something.
299
00:12:14,905 --> 00:12:16,491
Tell Jesse
to call off the search.
300
00:12:16,905 --> 00:12:20,698
This could be our
missing groom.
301
00:12:36,318 --> 00:12:38,525
What can you
tell me about the victim?
302
00:12:38,629 --> 00:12:40,111
Uh- Billy Spencer.
303
00:12:40,215 --> 00:12:43,318
Um- he's been
with us for years.
304
00:12:43,422 --> 00:12:47,560
Uh- he just worked
his way up to head groom.
305
00:12:47,663 --> 00:12:48,698
Mmm.
306
00:12:48,801 --> 00:12:52,008
He's the only one who
knew Athena like I did-
307
00:12:52,111 --> 00:12:54,456
or loved
her as much.
308
00:12:56,043 --> 00:12:57,077
You said that Billy
309
00:12:57,180 --> 00:12:58,698
wasn't supposed to be
in the stables last night?
310
00:13:00,318 --> 00:13:03,422
I don't know what he would
have been doing there.
311
00:13:03,525 --> 00:13:05,008
Did Billy have any
money troubles?
312
00:13:05,111 --> 00:13:05,663
What?
313
00:13:05,767 --> 00:13:07,767
No no, um-
314
00:13:07,870 --> 00:13:09,043
Billy was not
involved in this.
315
00:13:09,146 --> 00:13:10,215
I can promise
you that.
316
00:13:10,318 --> 00:13:14,422
And him and his girlfriend
just bought a house.
317
00:13:14,525 --> 00:13:15,870
Oh, Heather.
318
00:13:17,353 --> 00:13:19,008
I mean she's going
to be shattered.
319
00:13:19,974 --> 00:13:20,663
I'm sorry.
320
00:13:20,767 --> 00:13:23,215
I really need
to go and uh-
321
00:13:26,974 --> 00:13:28,180
Cause of death
322
00:13:28,525 --> 00:13:29,422
is blunt force trauma
to the head.
323
00:13:30,974 --> 00:13:32,249
And Billy's lacerations
are distinct.
324
00:13:32,353 --> 00:13:33,560
The hoof clippers.
325
00:13:33,663 --> 00:13:34,974
Yeah.
326
00:13:35,077 --> 00:13:36,836
The gash is consistent with the
blade at the head of clippers.
327
00:13:37,905 --> 00:13:40,629
Billy must have
caught the thieves-
328
00:13:40,732 --> 00:13:43,491
in the act of
stealing Athena.
329
00:13:43,594 --> 00:13:44,939
The body was
moved, too.
330
00:13:45,043 --> 00:13:46,180
He was wrapped
in the blanket-
331
00:13:46,284 --> 00:13:48,043
and brought out here in
the field after he was killed.
332
00:13:48,698 --> 00:13:49,629
So they kill him.
333
00:13:49,732 --> 00:13:51,077
Then they rush-
334
00:13:51,180 --> 00:13:51,939
to move the body.
335
00:13:52,043 --> 00:13:53,180
And leave the
murder weapon.
336
00:13:53,284 --> 00:13:55,836
They come back the next
morning to retrieve it-
337
00:13:55,939 --> 00:13:57,629
and find
you and Rex-
338
00:13:57,732 --> 00:13:59,732
just as you two were
about to discover the body.
339
00:13:59,836 --> 00:14:02,387
We've got to
find that horse.
340
00:14:02,491 --> 00:14:04,111
We do that, we
find the killers.
341
00:14:05,698 --> 00:14:06,801
And Rex.
342
00:14:13,525 --> 00:14:14,836
What do you
have on our victim?
343
00:14:14,939 --> 00:14:17,249
A thirty-one year old,
William Spencer.
344
00:14:17,353 --> 00:14:18,629
I talked to his
girlfriend, Heather.
345
00:14:18,732 --> 00:14:20,732
He was out with a few
friends the night of the theft.
346
00:14:20,836 --> 00:14:23,525
But realized he'd left
his wallet at the stables.
347
00:14:23,629 --> 00:14:24,836
Went back
to get it.
348
00:14:24,939 --> 00:14:26,249
He wasn't reported missing.
349
00:14:26,353 --> 00:14:27,732
She didn't notice when
he didn't come home?
350
00:14:27,836 --> 00:14:30,180
No she was working the
night shift at the hospital.
351
00:14:30,284 --> 00:14:33,284
Do we think Billy or Heather
could be connected to the theft?
352
00:14:33,387 --> 00:14:34,387
Neither of them
have a record.
353
00:14:34,491 --> 00:14:36,146
I checked their phone
and financial records.
354
00:14:36,249 --> 00:14:37,215
There's nothing there.
355
00:14:37,318 --> 00:14:39,387
I mean, they both live
well within their means.
356
00:14:39,491 --> 00:14:40,698
They even have
some savings.
357
00:14:40,801 --> 00:14:42,629
Yeah, that lines up with what
Tanya Hughes said about him.
358
00:14:42,732 --> 00:14:45,629
Yeah I just don't think any of
them could have been involved.
359
00:14:45,732 --> 00:14:48,077
Did you find anyone else
with a record of horse theft?
360
00:14:48,180 --> 00:14:49,353
Nothing current.
361
00:14:49,456 --> 00:14:51,456
I mean horse racing stopped
on the island ten years ago.
362
00:14:51,560 --> 00:14:54,146
And all the valuable horses were
moved to different provinces.
363
00:14:54,249 --> 00:14:55,318
There's not really
anything there.
364
00:14:55,422 --> 00:14:56,594
And Athena-
365
00:14:56,698 --> 00:14:59,560
she's really the only valuable
horse left in St. John's.
366
00:14:59,663 --> 00:15:01,008
Making her that much
more of a commodity.
367
00:15:01,111 --> 00:15:02,146
Yeah.
368
00:15:02,249 --> 00:15:03,836
And we have no leads on
who might have taken her.
369
00:15:03,939 --> 00:15:04,767
Oh I didn't
say that.
370
00:15:04,870 --> 00:15:06,387
No I cross-referenced
theft arrests-
371
00:15:06,491 --> 00:15:09,249
with employment records for
equine businesses in the area.
372
00:15:09,353 --> 00:15:12,353
And I found a former
employee of the racetrack-
373
00:15:12,456 --> 00:15:13,732
with a substantial record.
374
00:15:13,836 --> 00:15:15,249
I'm on my way to
interview him now.
375
00:15:15,353 --> 00:15:15,939
Amazing.
376
00:15:16,043 --> 00:15:17,043
Okay.
- Okay.
377
00:15:20,043 --> 00:15:20,629
Okay.
378
00:15:20,732 --> 00:15:21,905
Shane Warren.
379
00:15:22,008 --> 00:15:23,284
Shane Warren.
380
00:15:23,387 --> 00:15:25,939
You have a serious history
of theft here, Shane.
381
00:15:26,043 --> 00:15:28,318
History being the
operative word there.
382
00:15:28,422 --> 00:15:29,629
I'm reformed now.
383
00:15:29,732 --> 00:15:30,767
Yeah, right.
384
00:15:30,870 --> 00:15:32,146
But you used to work
for the racetrack.
385
00:15:32,249 --> 00:15:34,318
So can I assume that you're
comfortable with horses?
386
00:15:34,422 --> 00:15:35,663
I know what
this is about.
387
00:15:35,767 --> 00:15:39,180
I heard about the broodmare
and the dead groom.
388
00:15:39,284 --> 00:15:40,215
You heard?
389
00:15:40,318 --> 00:15:41,146
Wow!
390
00:15:41,249 --> 00:15:42,353
Okay, you heard fast.
391
00:15:42,456 --> 00:15:44,180
Maybe you heard
from some contacts-
392
00:15:44,284 --> 00:15:45,249
you still have
in the business?
393
00:15:45,353 --> 00:15:47,353
You're barking up the
wrong tree, my friend.
394
00:15:47,456 --> 00:15:48,629
I'm in hospitality now.
395
00:15:48,732 --> 00:15:49,836
I don't even work
with horses anymore.
396
00:15:49,939 --> 00:15:50,732
Yeah I see that.
397
00:15:50,836 --> 00:15:51,663
I see that you're
in hospitality.
398
00:15:51,767 --> 00:15:52,767
I see you
have a diploma-
399
00:15:52,870 --> 00:15:54,594
in hospitality.
400
00:15:54,698 --> 00:15:56,353
And that's good progress
towards your reform.
401
00:15:56,456 --> 00:15:57,974
I graduated top
third in my class.
402
00:15:58,077 --> 00:15:59,215
That's impressive.
403
00:15:59,318 --> 00:16:00,284
Wow.
404
00:16:01,111 --> 00:16:03,456
I also see that you work
as a custodial engineer-?
405
00:16:03,560 --> 00:16:05,663
At a hotel
near the airport?
406
00:16:05,767 --> 00:16:06,939
It pays the bills.
407
00:16:08,629 --> 00:16:09,594
Point is-
408
00:16:09,698 --> 00:16:11,353
I'm not interested
in breeding for a buck.
409
00:16:11,456 --> 00:16:12,629
And that's
the only way
410
00:16:12,732 --> 00:16:14,180
you're going to make any
money off a broodmare.
411
00:16:14,284 --> 00:16:15,353
But you do know
412
00:16:15,456 --> 00:16:17,249
who might deal in the black
market for breed horses.
413
00:16:18,249 --> 00:16:19,836
Nobody I'm telling
the cops about.
414
00:16:22,146 --> 00:16:23,008
Okay.
415
00:16:23,111 --> 00:16:24,353
I mean that's a
poor attitude, Shane.
416
00:16:24,456 --> 00:16:25,215
I mean look.
417
00:16:25,318 --> 00:16:26,698
These charges
on your record-
418
00:16:26,801 --> 00:16:29,318
they're really getting in the
way of your hospitality career.
419
00:16:29,422 --> 00:16:30,594
And a good
word from us-
420
00:16:30,698 --> 00:16:31,284
I'm just saying-
421
00:16:31,387 --> 00:16:32,698
a good word
from us-
422
00:16:33,594 --> 00:16:35,111
could open some doors.
423
00:16:35,215 --> 00:16:36,284
So-
424
00:16:39,491 --> 00:16:40,939
Something to think about.
425
00:16:44,077 --> 00:16:46,525
Jesse thinks he might get a
tip on possible horse thieves-
426
00:16:46,629 --> 00:16:48,594
from someone who used
to be in the business.
427
00:16:48,698 --> 00:16:49,491
You know, I've
been thinking-
428
00:16:49,594 --> 00:16:51,111
not just anyone
can hide a mare.
429
00:16:51,215 --> 00:16:52,456
Well, no.
430
00:16:52,560 --> 00:16:54,905
We're looking for someone who
had access to stables or a barn.
431
00:16:55,008 --> 00:16:56,732
Well farms are registered
with the province.
432
00:16:56,836 --> 00:16:57,836
Jesse sent me
the records.
433
00:16:57,939 --> 00:17:00,525
There are 273 registered
farms in the province.
434
00:17:02,560 --> 00:17:03,146
I know.
435
00:17:03,249 --> 00:17:04,111
Let's go.
436
00:17:14,801 --> 00:17:15,905
No luck at
three farms now.
437
00:17:16,836 --> 00:17:18,249
Yeah but we
can't give up.
438
00:17:21,422 --> 00:17:22,629
That's not Athena.
439
00:17:22,732 --> 00:17:24,387
And still no Rex.
440
00:17:30,491 --> 00:17:31,939
All right,
listen to me.
441
00:17:32,043 --> 00:17:35,318
This is the third message
I've left for you.
442
00:17:35,422 --> 00:17:37,353
I don't like
being ignored.
443
00:17:37,456 --> 00:17:39,249
Now I held up my
end of the bargain.
444
00:17:39,353 --> 00:17:41,180
You'd better
hold up yours.
445
00:17:47,974 --> 00:17:49,560
I'd better
hear from you.
446
00:17:49,663 --> 00:17:51,111
Or you're going to have
even bigger problems.
447
00:17:51,215 --> 00:17:52,215
Do you understand?
448
00:17:53,836 --> 00:17:55,491
Someone's coming
up the drive, Craig.
449
00:17:55,594 --> 00:17:56,836
All right, all right.
450
00:17:56,939 --> 00:17:58,180
Keep the dog quiet.
451
00:17:58,284 --> 00:17:59,560
And I'll
deal with it.
452
00:18:32,629 --> 00:18:34,146
This was supposed
to be an easy job.
453
00:18:34,249 --> 00:18:34,974
Now it's murder!
454
00:18:35,870 --> 00:18:37,249
That's why
the price is going up.
455
00:18:37,353 --> 00:18:37,939
Yeah?
456
00:18:38,043 --> 00:18:38,629
Yeah.
457
00:18:38,732 --> 00:18:39,387
For me, too?
458
00:18:39,836 --> 00:18:42,801
More risk, more
reward, Dean.
459
00:18:42,905 --> 00:18:44,974
Just keep your
head on straight.
460
00:18:45,077 --> 00:18:46,353
You'll get yours.
461
00:18:46,456 --> 00:18:47,215
I need the
money now.
462
00:18:47,318 --> 00:18:48,422
I've got to get
out of town.
463
00:18:48,525 --> 00:18:49,732
That's not
how it works.
464
00:18:49,836 --> 00:18:51,525
When I get paid,
you get paid.
465
00:18:51,629 --> 00:18:53,249
Until then, you just
keep your mouth shut.
466
00:18:53,353 --> 00:18:54,456
Keep your head down.
467
00:18:54,974 --> 00:18:55,456
No, no I can't
go to jail, man.
468
00:18:55,767 --> 00:18:56,491
I'm not built
for that place!
469
00:18:56,594 --> 00:18:58,663
How is that
my problem?
470
00:18:58,767 --> 00:19:00,801
How about when you told
me to shoot that dog?
471
00:19:00,905 --> 00:19:01,974
Or maybe when you-
472
00:19:02,077 --> 00:19:02,629
Watch-
473
00:19:02,732 --> 00:19:03,491
what you say next.
474
00:19:03,594 --> 00:19:04,249
Watch it.
475
00:19:08,284 --> 00:19:10,698
Okay the point is,
I'm not going down for-
476
00:19:11,698 --> 00:19:12,353
what happened.
477
00:19:13,698 --> 00:19:15,594
Either you finance
my trip out of here.
478
00:19:15,698 --> 00:19:17,698
Or I might be in a position
to get some help elsewhere.
479
00:19:17,801 --> 00:19:20,905
What are you
talking about right now?
480
00:19:21,008 --> 00:19:22,663
A lot of people are
looking for that horse.
481
00:19:22,767 --> 00:19:25,008
Maybe I might go
looking for a reward.
482
00:19:25,111 --> 00:19:25,939
Or a deal.
483
00:19:29,629 --> 00:19:32,663
What are you going to call
the cops on me now Dean?
484
00:19:32,767 --> 00:19:33,663
Are you threatening
my son?
485
00:19:33,767 --> 00:19:34,353
Mom!
486
00:19:34,456 --> 00:19:35,043
I got it!
487
00:19:35,146 --> 00:19:35,939
Oooh!
488
00:19:36,043 --> 00:19:37,111
This is between
me and him, ma'am.
489
00:19:37,215 --> 00:19:39,422
What did you
just call me?
490
00:19:40,629 --> 00:19:41,939
Sorry, Mrs. Peck.
491
00:19:42,387 --> 00:19:43,525
Yeah.
492
00:19:44,629 --> 00:19:46,422
You know, in all the
whining and the threatening
493
00:19:46,525 --> 00:19:47,249
that you've done today-
494
00:19:47,353 --> 00:19:49,077
you've had
one good idea.
495
00:19:49,180 --> 00:19:50,077
Get out of town.
496
00:19:50,180 --> 00:19:51,456
That's my preference.
497
00:19:51,560 --> 00:19:52,318
A hundred per cent.
498
00:19:52,422 --> 00:19:53,525
But I'm owed
what he told me.
499
00:19:53,629 --> 00:19:56,043
I don't care how
much he owes you.
500
00:19:56,146 --> 00:19:57,008
You should feel lucky
501
00:19:57,111 --> 00:19:58,353
that you're getting
out of here alive.
502
00:19:58,456 --> 00:20:00,560
And you threaten
my son again-
503
00:20:00,663 --> 00:20:02,318
and you are
a dead man.
504
00:20:06,663 --> 00:20:07,732
Craig.
505
00:20:08,077 --> 00:20:09,353
Get his phone.
506
00:20:27,732 --> 00:20:30,698
Okay well that's
dead-end number seven.
507
00:20:30,801 --> 00:20:31,905
Yeah.
508
00:20:32,008 --> 00:20:34,249
And somehow, they
seem to be getting-
509
00:20:34,353 --> 00:20:35,594
progressively more ornery.
510
00:20:36,353 --> 00:20:37,180
Oh.
511
00:20:39,525 --> 00:20:40,456
Hey Jesse.
512
00:20:40,560 --> 00:20:41,767
Tell me you've got
some good news for us.
513
00:20:42,491 --> 00:20:43,836
Oh I've got
something better.
514
00:20:43,939 --> 00:20:44,905
I've got a name.
515
00:20:45,008 --> 00:20:45,870
Dean Curtis.
516
00:20:45,974 --> 00:20:47,387
Your racetrack thief
came through?
517
00:20:47,491 --> 00:20:48,180
Yeah, well-
518
00:20:48,284 --> 00:20:49,146
I convinced him
519
00:20:49,249 --> 00:20:50,318
that having friends
in law enforcement
520
00:20:50,422 --> 00:20:51,594
could lead to a
brighter future.
521
00:20:51,698 --> 00:20:53,698
Yeah changing the world
one ex-con at a time.
522
00:20:53,801 --> 00:20:54,353
Hey Jesse?
523
00:20:54,456 --> 00:20:55,043
Yeah.
524
00:20:57,629 --> 00:20:58,836
So who is this
Dean Curtis?
525
00:20:58,939 --> 00:21:00,111
Shane knew Dean
526
00:21:00,422 --> 00:21:01,111
when they both
worked at the
track.
527
00:21:01,215 --> 00:21:02,698
Dean was an
exercise racer.
528
00:21:02,801 --> 00:21:04,939
Why is he a suspect
in Athena's theft?
529
00:21:05,043 --> 00:21:06,525
Well it turns out that
Dean had been dealing
530
00:21:06,629 --> 00:21:08,560
in black market performance-
enhancing drugs
531
00:21:08,663 --> 00:21:09,732
for race horses.
532
00:21:09,836 --> 00:21:10,974
Shane said they
kept in touch-
533
00:21:11,077 --> 00:21:12,215
after the track closed.
534
00:21:12,318 --> 00:21:14,525
He's been doing odd
jobs for shady characters.
535
00:21:15,767 --> 00:21:18,318
I am sending you
his picture right now.
536
00:21:19,870 --> 00:21:22,215
Is it possible this is one of
the men you saw by the trailer?
537
00:21:23,698 --> 00:21:24,905
Maybe?
538
00:21:25,767 --> 00:21:26,525
Jesse.
539
00:21:26,629 --> 00:21:28,491
Have the uniforms
bring him in.
540
00:21:28,594 --> 00:21:29,698
We're coming back
to the station.
541
00:21:29,801 --> 00:21:31,284
I want to talk to
this Dean Curtis.
542
00:21:31,387 --> 00:21:32,663
You got it.
543
00:21:47,698 --> 00:21:48,939
I don't
trust Dean.
544
00:21:49,043 --> 00:21:50,387
He's the wrong
person for the job.
545
00:21:50,491 --> 00:21:52,870
He knows how to keep
his mouth shut okay?
546
00:21:52,974 --> 00:21:54,008
You'd better be
right about that.
547
00:21:57,491 --> 00:21:58,422
You need to
move the horse.
548
00:21:58,525 --> 00:21:59,491
I can't have
it in here.
549
00:21:59,594 --> 00:22:01,422
It's for a
few more days!
550
00:22:01,525 --> 00:22:02,663
I mean what is
the big deal?
551
00:22:02,767 --> 00:22:04,008
Nobody's going
to see it in here.
552
00:22:04,111 --> 00:22:05,767
If Dean doesn't go
to the cops you mean?
553
00:22:07,318 --> 00:22:09,043
Take it to
the back paddock.
554
00:22:09,146 --> 00:22:10,939
All right, fine.
555
00:22:17,215 --> 00:22:18,870
Give me that.
556
00:22:19,180 --> 00:22:20,318
You are useless.
557
00:22:21,077 --> 00:22:23,318
No wonder you needed
Dean to help you.
558
00:22:26,594 --> 00:22:27,836
Hey there.
559
00:22:27,939 --> 00:22:29,043
Hey girl.
560
00:22:29,939 --> 00:22:32,180
Yeah you're
beautiful aren't you?
561
00:22:32,284 --> 00:22:33,043
Yeah, look at you!
562
00:22:33,146 --> 00:22:36,318
Okay, that's it.
563
00:22:36,422 --> 00:22:38,215
Yeah here we go.
564
00:22:38,318 --> 00:22:39,974
Yeah.
565
00:22:40,077 --> 00:22:44,043
This is why the farm fell
apart after your dad died.
566
00:22:44,146 --> 00:22:45,767
What kind of man
is afraid of a horse?
567
00:22:45,870 --> 00:22:47,353
I'm not afraid
of horses.
568
00:22:47,905 --> 00:22:49,111
Liar.
569
00:22:50,146 --> 00:22:51,456
Bring some water.
570
00:22:52,353 --> 00:22:53,353
Here we go.
571
00:23:11,318 --> 00:23:13,043
How did the farm
search go?
572
00:23:13,146 --> 00:23:14,008
No sign of Rex.
573
00:23:15,146 --> 00:23:16,215
But-
574
00:23:16,318 --> 00:23:17,422
Charlie wanted to come
back to talk to Dean Curtis.
575
00:23:17,525 --> 00:23:18,560
How's he feeling?
576
00:23:19,560 --> 00:23:21,008
He's pushing through.
577
00:23:21,111 --> 00:23:23,008
I know you've tried
convincing him to rest.
578
00:23:23,111 --> 00:23:24,422
You know, let someone
else take the case?
579
00:23:24,525 --> 00:23:26,801
I would win that battle
if it wasn't for Rex.
580
00:23:26,905 --> 00:23:29,111
Ah, I can't say
I blame him.
581
00:23:29,215 --> 00:23:31,353
I'd feel the same way if
my partner were missing.
582
00:23:38,870 --> 00:23:39,629
Yeah yeah.
583
00:23:39,732 --> 00:23:40,284
Come on.
584
00:23:40,387 --> 00:23:41,387
This way.
585
00:23:45,939 --> 00:23:46,491
Here you go.
586
00:23:46,594 --> 00:23:47,387
Come on.
587
00:23:47,491 --> 00:23:48,422
Let's go.
588
00:23:48,801 --> 00:23:49,491
Yeah.
589
00:23:49,594 --> 00:23:51,215
In we go.
590
00:23:51,318 --> 00:23:52,387
Okay beauty, come on.
591
00:23:52,491 --> 00:23:53,146
Yeah, come on.
592
00:23:53,249 --> 00:23:53,905
Let's go.
593
00:24:04,560 --> 00:24:05,456
Broken.
594
00:24:05,560 --> 00:24:07,801
I thought I told
you to fix this.
595
00:24:09,836 --> 00:24:11,008
Okay.
596
00:24:22,836 --> 00:24:25,111
I have to do everything
around here.
597
00:24:35,387 --> 00:24:36,870
No, I don't
recognize him.
598
00:24:38,180 --> 00:24:40,215
That doesn't necessarily mean
that he wasn't there though.
599
00:24:40,318 --> 00:24:42,870
If he was on that trailer,
he'll definitely recognize you.
600
00:24:44,008 --> 00:24:45,801
Right.
601
00:24:45,905 --> 00:24:47,767
For all he knows,
I could be dead.
602
00:24:49,560 --> 00:24:51,974
Maybe you'll be able to tell
if he's surprised to see you.
603
00:24:52,836 --> 00:24:54,456
Unless he's a
really good bluffer.
604
00:24:54,560 --> 00:24:56,422
Doesn't look like much
of a poker player.
605
00:25:04,146 --> 00:25:05,043
Hi Dean.
606
00:25:08,387 --> 00:25:09,456
You look surprised
to see me.
607
00:25:09,560 --> 00:25:11,215
You got thrown off a
moving trailer, man.
608
00:25:11,318 --> 00:25:11,905
How did you even-?
609
00:25:12,008 --> 00:25:13,284
No no, that's not-
610
00:25:13,387 --> 00:25:14,318
That's not
how this works.
611
00:25:14,422 --> 00:25:15,629
You see-
612
00:25:15,732 --> 00:25:17,422
in an interrogation, the police
get to ask the questions.
613
00:25:17,525 --> 00:25:18,594
I didn't know
you were a cop.
614
00:25:18,698 --> 00:25:19,767
Mm-hmm.
615
00:25:19,870 --> 00:25:22,043
And it got pretty
crazy out there, right?
616
00:25:23,077 --> 00:25:24,111
Yeah.
617
00:25:24,215 --> 00:25:26,353
Yeah, it did get
pretty hairy, didn't it?
618
00:25:26,456 --> 00:25:29,111
But we made
it through.
619
00:25:29,663 --> 00:25:31,111
You know, I know
my side of the story.
620
00:25:31,215 --> 00:25:32,077
But-
621
00:25:33,318 --> 00:25:34,767
why don't you
tell me yours?
622
00:25:37,491 --> 00:25:38,732
Dean.
623
00:25:38,836 --> 00:25:40,629
You cooperate with us-
624
00:25:40,732 --> 00:25:43,353
and then we try and
help you not spend-
625
00:25:43,456 --> 00:25:45,318
several years in jail-
626
00:25:45,422 --> 00:25:47,249
trying to figure out all the
mistakes that you've made.
627
00:25:47,353 --> 00:25:50,663
So why don't you tell
me what happened?
628
00:25:55,456 --> 00:25:56,836
It was crazy, man.
629
00:25:57,456 --> 00:26:00,594
You and that dog
chasing after us.
630
00:26:00,698 --> 00:26:02,215
There was no way you
should have caught up.
631
00:26:03,387 --> 00:26:03,939
Police!
632
00:26:04,043 --> 00:26:04,698
Stop!
633
00:26:09,008 --> 00:26:09,974
Help!
634
00:26:10,077 --> 00:26:10,836
Get him
off of me!
635
00:26:13,146 --> 00:26:14,422
Shoot the dog!
636
00:26:14,525 --> 00:26:15,180
Ahhh!
637
00:26:19,974 --> 00:26:20,698
Rex!
638
00:26:36,836 --> 00:26:37,663
What happened to Rex?
639
00:26:37,767 --> 00:26:38,491
Where is he?
640
00:26:38,594 --> 00:26:40,387
Last I saw, he
was still there.
641
00:26:40,491 --> 00:26:41,767
They dropped me off
at the next crossroad.
642
00:26:41,870 --> 00:26:42,905
I had to
hitch home.
643
00:26:43,008 --> 00:26:45,008
Ah, sounds like a real
rough day for you Dean.
644
00:26:45,353 --> 00:26:45,939
Yeah.
645
00:26:46,043 --> 00:26:46,974
It really was.
646
00:26:47,318 --> 00:26:48,594
This is why I don't
do inside jobs.
647
00:26:48,698 --> 00:26:50,629
They always get messy.
648
00:26:52,111 --> 00:26:52,939
Dean.
649
00:26:54,318 --> 00:26:55,525
You want me
to help you?
650
00:26:55,629 --> 00:26:56,974
Then you need to
give me something.
651
00:26:57,077 --> 00:26:58,111
I already said
too much.
652
00:26:58,215 --> 00:26:59,077
A name.
653
00:26:59,180 --> 00:27:01,043
The person who told
you to shoot Rex.
654
00:27:01,146 --> 00:27:03,077
Listen I'm in
a dilemma here.
655
00:27:03,180 --> 00:27:05,663
Either I rat on some
very dangerous people.
656
00:27:05,767 --> 00:27:06,870
Or I get sent
to jail, right?
657
00:27:06,974 --> 00:27:07,801
Right.
658
00:27:07,905 --> 00:27:08,801
That's my nightmare.
659
00:27:08,905 --> 00:27:10,043
Mm-hmm.
660
00:27:10,146 --> 00:27:11,215
Then maybe you shouldn't
have got involved in a murder.
661
00:27:14,008 --> 00:27:14,905
Yeah.
662
00:27:15,008 --> 00:27:15,629
That's right Dean.
663
00:27:15,732 --> 00:27:16,767
We found the body.
664
00:27:17,663 --> 00:27:18,732
Billy Spencer.
665
00:27:18,836 --> 00:27:19,836
A hard- working
young groom.
666
00:27:19,939 --> 00:27:20,732
You know-
667
00:27:20,836 --> 00:27:21,767
I think his
grieving girlfriend
668
00:27:21,870 --> 00:27:23,698
is going to make a
real impact on a jury.
669
00:27:23,801 --> 00:27:24,525
I didn't kill him!
670
00:27:24,629 --> 00:27:25,422
But you
know who did.
671
00:27:25,525 --> 00:27:26,629
If I say anything,
then I'm next!
672
00:27:26,732 --> 00:27:28,249
You already admitted
to shooting my partner!
673
00:27:28,353 --> 00:27:29,387
That was in
self-defence.
674
00:27:29,491 --> 00:27:30,353
Dean.
675
00:27:30,456 --> 00:27:31,629
If I were you-
676
00:27:31,732 --> 00:27:33,491
I'd be a lot more worried about
what's happening in here-
677
00:27:33,594 --> 00:27:35,077
than what could
happen out there.
678
00:27:36,318 --> 00:27:38,180
You don't understand
these people.
679
00:27:38,284 --> 00:27:39,284
I'm better
off in jail.
680
00:27:48,939 --> 00:27:49,939
Do you believe
681
00:27:50,043 --> 00:27:52,801
Dean Curtis doesn't know
if Rex is okay or not?
682
00:27:52,905 --> 00:27:53,974
I don't know, maybe-
683
00:27:55,353 --> 00:27:56,284
Maybe Rex
didn't make it.
684
00:27:56,387 --> 00:27:57,663
And he's afraid
to tell me.
685
00:27:57,767 --> 00:28:00,387
Seems like he's afraid
every which way he turns.
686
00:28:00,491 --> 00:28:01,905
So what do we know
about Dean's associates?
687
00:28:02,008 --> 00:28:03,594
Well I might have
something there.
688
00:28:03,698 --> 00:28:05,801
Dean made a bunch of
calls to the same number-
689
00:28:05,905 --> 00:28:06,836
over the last
couple of days.
690
00:28:06,939 --> 00:28:07,629
Great- who?
691
00:28:07,732 --> 00:28:09,043
Well I mean-
692
00:28:09,146 --> 00:28:11,043
the unfortunate thing is,
it's a burner phone.
693
00:28:11,146 --> 00:28:13,456
I'm out for cell
phone tower data-
694
00:28:13,560 --> 00:28:15,422
which could hopefully link
the burner phone to a farm.
695
00:28:15,525 --> 00:28:16,422
But it could
take a while.
696
00:28:16,525 --> 00:28:17,422
Okay.
697
00:28:18,387 --> 00:28:19,043
Mmmm.
698
00:28:19,146 --> 00:28:20,491
Hey, you okay, Charlie?
699
00:28:20,594 --> 00:28:21,284
Yeah.
700
00:28:21,387 --> 00:28:22,422
Yeah I'm fine.
701
00:28:22,525 --> 00:28:23,456
Okay, so Billy-
702
00:28:23,560 --> 00:28:25,318
he went back
to the stables-
703
00:28:25,422 --> 00:28:26,387
the night of
the theft-
704
00:28:26,491 --> 00:28:27,491
to get his wallet.
705
00:28:27,594 --> 00:28:28,698
He catches the
thieves in the act.
706
00:28:28,801 --> 00:28:30,111
Gets hit over
the head.
707
00:28:30,215 --> 00:28:31,629
The thieves-
708
00:28:31,732 --> 00:28:33,180
in their haste to
get rid of the body-
709
00:28:33,284 --> 00:28:34,594
they leave the
murder weapon.
710
00:28:34,698 --> 00:28:35,974
So when they came
back to get it-
711
00:28:36,077 --> 00:28:37,215
that's when you
and Rex saw them.
712
00:28:37,318 --> 00:28:39,077
Yeah but the hoof clippers
were gone when we went back.
713
00:28:39,180 --> 00:28:39,836
So-
714
00:28:39,939 --> 00:28:40,870
after they
knocked me out-
715
00:28:40,974 --> 00:28:42,629
they must have gone
back to the stables.
716
00:28:42,732 --> 00:28:44,698
We believe the hoof clippers
must have had prints on them-
717
00:28:44,801 --> 00:28:46,008
to justify
taking the risk.
718
00:28:46,111 --> 00:28:47,043
Which could mean
719
00:28:47,146 --> 00:28:48,353
there's a previous
record of prints on file.
720
00:28:48,974 --> 00:28:51,008
I don't think Dean
Curtis was the killer.
721
00:28:51,111 --> 00:28:53,249
It was his associate
that was calling the shots.
722
00:28:53,353 --> 00:28:55,491
So how do we use Dean
to find his partners?
723
00:28:55,594 --> 00:28:56,698
I'll check his contacts.
724
00:28:56,801 --> 00:28:58,215
Maybe the other guy used
a burner phone for the job.
725
00:28:58,698 --> 00:29:00,732
There's someone
else we can ask.
726
00:29:00,836 --> 00:29:02,043
Dean said this
was an inside job.
727
00:29:02,663 --> 00:29:03,905
Robert and Tanya Hughes.
728
00:29:04,008 --> 00:29:04,663
Okay.
729
00:29:04,767 --> 00:29:05,974
I'll call Willow Farm.
730
00:29:06,284 --> 00:29:07,318
Mm-hmm.
731
00:29:37,870 --> 00:29:39,284
Are you active in
the stables, Robert?
732
00:29:39,387 --> 00:29:40,698
That's Tanya's thing.
733
00:29:40,801 --> 00:29:42,284
Her family are
the equestrians.
734
00:29:42,387 --> 00:29:43,698
But you're joint
owners of Athena?
735
00:29:43,801 --> 00:29:44,939
We're married.
736
00:29:45,043 --> 00:29:46,353
Mmmm.
737
00:29:46,456 --> 00:29:47,491
She's a money-maker.
738
00:29:47,594 --> 00:29:48,801
Did you take
insurance out on her?
739
00:29:49,215 --> 00:29:49,767
Of course.
740
00:29:49,870 --> 00:29:50,491
How much?
741
00:29:50,594 --> 00:29:51,732
I don't know.
742
00:29:51,836 --> 00:29:52,629
About a million.
743
00:29:52,732 --> 00:29:54,456
That's more than
market value.
744
00:29:54,560 --> 00:29:57,422
Her coverage is based
on earning potential-
745
00:29:57,525 --> 00:29:58,870
as a broodmare
over her lifetime.
746
00:29:58,974 --> 00:30:00,215
Hmmm.
747
00:30:00,318 --> 00:30:01,974
Wait.
748
00:30:02,077 --> 00:30:04,387
You think I stole my own
horse for insurance?
749
00:30:05,008 --> 00:30:06,663
Kind of makes
sense, doesn't it?
750
00:30:06,767 --> 00:30:08,353
Find somebody
to take her.
751
00:30:08,456 --> 00:30:09,456
Make the
insurance claim.
752
00:30:09,560 --> 00:30:11,043
Set up a sale
at the same time.
753
00:30:11,146 --> 00:30:12,767
I would never
do that to Tanya.
754
00:30:12,870 --> 00:30:13,491
Ah.
755
00:30:13,594 --> 00:30:14,318
Look.
756
00:30:14,422 --> 00:30:15,456
I was arranging a sale.
757
00:30:15,560 --> 00:30:17,077
But it was all
above board.
758
00:30:18,663 --> 00:30:19,387
What do you mean?
759
00:30:20,249 --> 00:30:23,491
I had a buyer coming to see
Athena at the end of the week.
760
00:30:23,594 --> 00:30:25,422
Did Tanya know
about this meeting?
761
00:30:25,525 --> 00:30:26,629
Are you crazy?
762
00:30:29,008 --> 00:30:31,560
Cardinal rule of marriage,
Detective Hudson-
763
00:30:31,663 --> 00:30:33,353
Ask for forgiveness.
764
00:30:33,456 --> 00:30:34,353
Not permission.
765
00:30:37,629 --> 00:30:39,905
I mean,
I feel awful.
766
00:30:40,008 --> 00:30:43,043
Well, I'm sure
whoever arranged this
767
00:30:43,146 --> 00:30:46,215
never wanted Billy
to be involved.
768
00:30:47,698 --> 00:30:48,663
No.
769
00:30:48,767 --> 00:30:50,698
Not at all.
770
00:30:52,180 --> 00:30:53,215
Well as you
probably know-
771
00:30:53,318 --> 00:30:55,387
if a murder
takes place
772
00:30:55,491 --> 00:30:59,353
while a crime, like theft,
is being committed-
773
00:30:59,456 --> 00:31:01,767
then everyone involved
is guilty of manslaughter.
774
00:31:03,284 --> 00:31:08,387
Um- do you mean all the
people who were at the stable-
775
00:31:08,491 --> 00:31:09,974
when Billy was killed?
776
00:31:10,905 --> 00:31:12,525
And anyone
who hired them.
777
00:31:14,767 --> 00:31:17,939
Now, if someone
wasn't stealing-
778
00:31:18,043 --> 00:31:21,353
but rather moving a horse
that legally belonged to them-
779
00:31:21,456 --> 00:31:22,180
that would be different.
780
00:31:23,146 --> 00:31:23,698
Would it?
781
00:31:23,801 --> 00:31:25,043
Yeah.
782
00:31:25,146 --> 00:31:27,008
That person would be
guilty of public mischief-
783
00:31:27,111 --> 00:31:28,905
for reporting
the horse stolen.
784
00:31:29,008 --> 00:31:31,111
But the manslaughter
charge wouldn't apply.
785
00:31:32,629 --> 00:31:34,043
Okay.
786
00:31:34,146 --> 00:31:35,525
But if you do
know something-
787
00:31:37,525 --> 00:31:39,698
and you don't
tell us now-
788
00:31:39,801 --> 00:31:41,077
that's accessory
after the fact.
789
00:31:45,111 --> 00:31:46,698
Why don't you tell me
what happened, Tanya?
790
00:31:48,387 --> 00:31:50,939
A few months ago-
791
00:31:51,043 --> 00:31:52,456
Robert had some-
792
00:31:54,284 --> 00:31:55,422
investment losses.
793
00:31:57,456 --> 00:32:00,249
And he started talking
about selling Athena.
794
00:32:00,353 --> 00:32:02,560
I said absolutely not.
795
00:32:04,008 --> 00:32:05,491
I love that horse.
796
00:32:07,594 --> 00:32:09,594
Well we fought
about it for weeks.
797
00:32:09,698 --> 00:32:13,456
And then he
just dropped it-
798
00:32:13,560 --> 00:32:14,525
which is
not like him.
799
00:32:14,629 --> 00:32:19,801
So I started keeping
an eye on his email.
800
00:32:20,594 --> 00:32:21,560
And then sure enough-
801
00:32:21,663 --> 00:32:23,146
he was looking
for a buyer.
802
00:32:24,491 --> 00:32:26,353
I was so furious.
803
00:32:27,525 --> 00:32:30,111
And you hired someone
to take Athena.
804
00:32:30,215 --> 00:32:33,801
I wasn't thinking about anything
but protecting Athena.
805
00:32:33,905 --> 00:32:35,525
I just thought
that if I could
806
00:32:37,215 --> 00:32:39,456
make it look like
she was stolen-
807
00:32:39,560 --> 00:32:41,629
long enough to find
a divorce lawyer-
808
00:32:41,732 --> 00:32:44,077
and to get full
custody, then-
809
00:32:50,284 --> 00:32:52,043
Billy wasn't supposed
to be at the stables.
810
00:32:53,663 --> 00:32:55,180
Where is Athena now?
811
00:32:56,456 --> 00:32:58,146
I don't know,
I swear.
812
00:32:59,111 --> 00:33:00,284
I don't know.
813
00:33:01,284 --> 00:33:02,284
They won't tell me.
814
00:33:02,387 --> 00:33:05,249
And I haven't seen her
since they took her.
815
00:33:06,974 --> 00:33:09,456
And now they
want more money.
816
00:33:09,560 --> 00:33:11,008
But once I saw what
they did to Billy-
817
00:33:11,111 --> 00:33:12,732
I was just too
scared to pay.
818
00:33:13,560 --> 00:33:14,353
Who's the guy?
819
00:33:14,456 --> 00:33:15,594
Who did you hire?
820
00:33:20,284 --> 00:33:21,836
His name is Craig.
821
00:33:24,663 --> 00:33:26,387
Okay no Craig
on Dean Curtis's phone.
822
00:33:26,491 --> 00:33:28,111
The only calls
he made
823
00:33:28,215 --> 00:33:29,732
were numbers that
belonged to Tanya Hughes-
824
00:33:29,836 --> 00:33:32,318
and a guy named
Carl Goosen.
825
00:33:33,525 --> 00:33:34,801
Maybe Carl
was the driver.
826
00:33:35,732 --> 00:33:37,284
Uh, Jesse-
827
00:33:37,387 --> 00:33:38,422
bring up Carl's records.
828
00:33:38,525 --> 00:33:40,111
See who he's been
arrested with in the past.
829
00:33:40,215 --> 00:33:40,767
Yeah.
830
00:33:40,870 --> 00:33:42,284
Okay, here we go.
831
00:33:42,387 --> 00:33:45,043
Yeah, he's got more
than a few misdemeanors.
832
00:33:45,146 --> 00:33:47,422
Well does he have any known
associates named Craig?
833
00:33:47,525 --> 00:33:48,698
Let me see.
834
00:33:49,939 --> 00:33:50,870
Yeah yeah, here.
835
00:33:50,974 --> 00:33:53,077
He was arrested
alongside a Craig Peck!
836
00:33:54,560 --> 00:33:55,560
Yeah, that's him.
837
00:33:55,663 --> 00:33:56,974
That's the guy
from the trailer.
838
00:33:57,077 --> 00:33:58,180
Do we have
an address?
839
00:33:58,284 --> 00:34:00,043
No it looks like he lives
with his mother, Laura Peck.
840
00:34:00,146 --> 00:34:01,077
They have a farm.
841
00:34:01,180 --> 00:34:02,249
But it hasn't been
registered in years.
842
00:34:02,353 --> 00:34:04,318
Okay Jesse, have the uniforms
pick up Carl Goosen.
843
00:34:04,422 --> 00:34:06,077
Sarah and I are going
to go visit the Pecks.
844
00:34:06,180 --> 00:34:06,836
Okay.
845
00:34:10,939 --> 00:34:12,663
If she's not going
to keep up her end
846
00:34:12,767 --> 00:34:15,422
and pay you for doing
the job that you did-
847
00:34:15,525 --> 00:34:16,974
then we'll
sell the horse.
848
00:34:17,905 --> 00:34:20,870
How're we supposed to do that
without getting caught though?
849
00:34:20,974 --> 00:34:22,284
I'll make
some calls.
850
00:34:22,905 --> 00:34:24,043
You just get it
off the island.
851
00:34:24,146 --> 00:34:24,974
You leave tonight.
852
00:34:29,698 --> 00:34:31,663
I'm going to need
a new trailer-
853
00:34:31,767 --> 00:34:33,008
if I'm going to
move the horse.
854
00:34:33,111 --> 00:34:34,387
So get one!
855
00:34:36,663 --> 00:34:38,180
What's the problem?
856
00:34:39,077 --> 00:34:41,491
Why don't I just
get out of town?
857
00:34:41,594 --> 00:34:43,870
And you can take care
of it until it's safe.
858
00:34:46,249 --> 00:34:47,456
Get out of town?
859
00:34:47,560 --> 00:34:48,215
Why?
860
00:34:49,077 --> 00:34:49,870
There was a-
861
00:34:49,974 --> 00:34:52,077
There was a situation-
862
00:34:52,180 --> 00:34:53,732
when we were picking
up the horse.
863
00:34:53,836 --> 00:34:55,077
What situation?
864
00:34:55,180 --> 00:34:56,767
There was a guy.
865
00:34:57,594 --> 00:34:58,732
And he saw us.
866
00:34:58,836 --> 00:35:00,353
So I had to
take care of it.
867
00:35:00,456 --> 00:35:01,732
You killed him?
868
00:35:01,836 --> 00:35:02,974
To get the horse!
869
00:35:03,836 --> 00:35:04,525
Ughh!
870
00:35:06,525 --> 00:35:07,732
You told me
to take the job!
871
00:35:07,836 --> 00:35:08,870
Well I didn't think
872
00:35:08,974 --> 00:35:10,629
that I would have to
tell you how to do it too!
873
00:35:12,215 --> 00:35:12,974
A grown man-
874
00:35:13,077 --> 00:35:14,767
who can't even
think for himself.
875
00:35:18,422 --> 00:35:19,318
That was why
876
00:35:19,422 --> 00:35:21,939
Dean was threatening
to go to the cops.
877
00:35:22,043 --> 00:35:23,387
Did he do it?
878
00:35:23,491 --> 00:35:24,422
I don't know!
879
00:35:24,525 --> 00:35:25,732
I haven't heard
from him!
880
00:35:27,767 --> 00:35:28,939
Okay fine.
881
00:35:46,663 --> 00:35:47,318
Listen.
882
00:35:47,422 --> 00:35:48,870
You've got
to help me!
883
00:35:49,939 --> 00:35:50,629
Oh hey!
884
00:35:50,732 --> 00:35:52,284
Can you believe
my son here?
885
00:35:52,387 --> 00:35:55,318
Yeah, maybe it is
better if he does leave.
886
00:35:55,422 --> 00:35:56,836
Then it'll be
just you and me.
887
00:35:56,939 --> 00:35:57,698
Right Rocky?
888
00:36:07,801 --> 00:36:08,525
Hey.
889
00:36:08,629 --> 00:36:09,905
Hey what did
you hear, boy?
890
00:36:14,318 --> 00:36:15,387
This here?
891
00:36:15,491 --> 00:36:17,767
It's just a little sedative
to keep you quiet honey.
892
00:36:23,215 --> 00:36:23,974
Hey hey hey hey!
893
00:36:40,698 --> 00:36:42,491
Take him out the
back way Craig.
894
00:36:42,974 --> 00:36:43,525
What is it?
895
00:36:47,456 --> 00:36:48,767
I thought I
just heard Rex.
896
00:37:03,318 --> 00:37:05,698
Hello!
897
00:37:12,249 --> 00:37:15,387
A stolen horse, huh?
898
00:37:15,491 --> 00:37:16,491
Isn't that a sin?
899
00:37:17,422 --> 00:37:20,663
Those owners must
be crazy worried.
900
00:37:20,767 --> 00:37:22,456
I would hate to lose
an animal like that.
901
00:37:22,560 --> 00:37:24,284
It's just awful.
902
00:37:27,077 --> 00:37:27,974
Um-
903
00:37:28,077 --> 00:37:32,318
you can look around
as much as you like.
904
00:37:32,422 --> 00:37:35,353
So you haven't heard
anything about Athena?
905
00:37:35,456 --> 00:37:37,560
No idea who
could have her?
906
00:37:37,663 --> 00:37:40,180
Afraid I haven't
been keeping track
907
00:37:40,284 --> 00:37:41,767
of horse gossip
these days.
908
00:37:41,870 --> 00:37:43,146
I'm just-
909
00:37:43,249 --> 00:37:46,456
content puttering around
my farm, you know?
910
00:37:46,560 --> 00:37:47,629
Do you have a
horse trailer?
911
00:37:48,663 --> 00:37:50,077
You know, we
sold it years ago.
912
00:37:50,180 --> 00:37:52,560
There was just not much
use for it anymore.
913
00:37:52,663 --> 00:37:53,525
Oh.
914
00:37:56,801 --> 00:37:59,215
Do you run this place
by yourself, Ms. Peck?
915
00:37:59,318 --> 00:38:00,387
Or do you
have help?
916
00:38:00,491 --> 00:38:01,249
Oh please!
917
00:38:01,353 --> 00:38:02,318
Call me Laura.
918
00:38:02,422 --> 00:38:03,974
Yeah it's a
lot of work.
919
00:38:04,077 --> 00:38:05,974
But not more
than I can handle.
920
00:38:06,077 --> 00:38:07,456
This is-
921
00:38:09,284 --> 00:38:10,146
a bit big
for you.
922
00:38:10,249 --> 00:38:13,077
Uh, it was my
husband's coat.
923
00:38:15,594 --> 00:38:17,146
He's not with us
anymore, unfortunately.
924
00:38:17,249 --> 00:38:18,525
I'm sorry
to hear that.
925
00:38:18,629 --> 00:38:19,422
What about
your son, Craig?
926
00:38:19,525 --> 00:38:20,284
He lives here,
doesn't he?
927
00:38:20,387 --> 00:38:21,767
Oh, sure does.
928
00:38:23,077 --> 00:38:23,870
I hardly see
him though.
929
00:38:23,974 --> 00:38:24,905
He's at work
right now.
930
00:38:25,008 --> 00:38:26,111
Ah.
931
00:38:27,008 --> 00:38:28,111
You recognize this man?
932
00:38:31,284 --> 00:38:32,077
Mmmmm.
933
00:38:32,180 --> 00:38:33,353
No, I've never
seen that man.
934
00:38:37,663 --> 00:38:39,905
I'm sorry I couldn't
be more help.
935
00:38:41,456 --> 00:38:42,249
Thanks.
936
00:38:51,249 --> 00:38:54,353
That was the jacket Craig
was wearing on the trailer.
937
00:38:54,456 --> 00:38:57,249
There was a wallet and keys
in that jacket pocket.
938
00:38:57,353 --> 00:38:58,318
Craig's here.
939
00:38:58,422 --> 00:39:00,456
Let's park down the road
and come back on foot.
940
00:39:00,560 --> 00:39:02,180
Catch them off guard.
941
00:39:02,284 --> 00:39:03,008
Any sign of Rex?
942
00:39:03,111 --> 00:39:03,870
Take care now!
943
00:39:03,974 --> 00:39:05,698
Oh yeah, he's
been in that barn.
944
00:39:10,353 --> 00:39:11,801
That woman has Rex.
945
00:40:22,146 --> 00:40:23,111
Stand back.
946
00:40:27,836 --> 00:40:28,698
Let's split up.
947
00:40:28,801 --> 00:40:29,905
Okay, I'll
go this way.
948
00:40:30,008 --> 00:40:31,767
Charlie if you see
anybody, get out okay?
949
00:40:31,870 --> 00:40:32,629
Backup is
on the way.
950
00:40:32,732 --> 00:40:33,801
Don't be a cowboy,
you mean?
951
00:40:33,905 --> 00:40:35,456
Yeah another blow to the
head could be serious.
952
00:40:35,560 --> 00:40:37,008
I'll keep my
head down.
953
00:40:50,043 --> 00:40:51,008
Yaghhh!
954
00:40:53,077 --> 00:40:55,043
Stop right there.
955
00:40:58,077 --> 00:40:59,456
You're trespassing-
956
00:40:59,560 --> 00:41:01,008
on private property, Detective-
957
00:41:01,111 --> 00:41:01,939
unless you've
got a warrant.
958
00:41:02,043 --> 00:41:03,836
I'm here
for my dog.
959
00:41:03,939 --> 00:41:06,560
Let go of my
son or I shoot.
960
00:41:07,422 --> 00:41:08,284
Where's Rex?
961
00:41:08,801 --> 00:41:09,663
Behind you!
962
00:41:12,456 --> 00:41:14,318
Where's my partner?
963
00:41:14,422 --> 00:41:17,008
You mean the one that
got shot in front of you?
964
00:41:17,111 --> 00:41:17,663
I don't know.
965
00:41:17,767 --> 00:41:19,111
Must be
dead by now.
966
00:41:22,249 --> 00:41:23,077
Hey.
967
00:41:23,180 --> 00:41:24,249
Take him.
968
00:41:27,974 --> 00:41:29,180
Sarah.
969
00:41:29,594 --> 00:41:30,629
Rex!
970
00:41:37,732 --> 00:41:38,525
Rex!
971
00:41:40,491 --> 00:41:41,215
Rex!
972
00:41:45,560 --> 00:41:46,215
Hey!
973
00:41:46,318 --> 00:41:47,353
Buddy!
974
00:41:49,180 --> 00:41:50,077
There you are.
975
00:41:50,180 --> 00:41:51,008
Hey!
976
00:41:51,111 --> 00:41:51,663
Hi!
977
00:41:51,767 --> 00:41:52,905
Buddy!
978
00:41:53,008 --> 00:41:53,836
You okay partner?
979
00:41:54,594 --> 00:41:55,767
Not hurt are you?
980
00:41:55,870 --> 00:41:56,422
Hi.
981
00:42:00,629 --> 00:42:01,939
You found Athena, buddy.
982
00:42:02,043 --> 00:42:03,629
You've got
a new friend.
983
00:42:03,732 --> 00:42:04,318
Hi!
984
00:42:04,422 --> 00:42:05,043
Ha.
985
00:42:11,387 --> 00:42:13,284
I think Rex has
got something.
986
00:42:15,870 --> 00:42:16,870
Sarah.
987
00:42:24,111 --> 00:42:25,249
I think Rex
just found
988
00:42:25,353 --> 00:42:25,974
the murder weapon.
989
00:42:26,077 --> 00:42:27,180
Oh!
990
00:42:28,732 --> 00:42:29,387
Hey.
991
00:42:30,353 --> 00:42:32,387
Hey you've been
busy, haven't you?
992
00:42:32,491 --> 00:42:33,318
Huh?
993
00:42:34,939 --> 00:42:36,146
Okay.
994
00:42:36,249 --> 00:42:37,836
Well I think-
995
00:42:37,939 --> 00:42:40,043
you both
deserve a break.
996
00:42:40,146 --> 00:42:41,146
Forensics will
take it from here.
997
00:42:41,249 --> 00:42:42,077
What do
you say pal?
998
00:42:42,180 --> 00:42:43,663
Want to head home?
999
00:42:49,008 --> 00:42:51,387
Better call in a trailer
from the station.
1000
00:42:51,491 --> 00:42:55,456
I don't think Rex is leaving
until his new friend is safe.
66902
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.