Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,020 --> 00:00:39,540
- We hear you've been
burgled, Mr Armstrong?
2
00:00:40,620 --> 00:00:42,179
Have you checked your CCTV?
3
00:00:42,180 --> 00:00:44,459
- Yes. Nothing useful.
4
00:00:44,460 --> 00:00:45,940
- We'll still need a copy.
5
00:00:47,940 --> 00:00:49,299
- What'd they take?
6
00:00:49,300 --> 00:00:51,979
- Power tools, a laptop,
7
00:00:51,980 --> 00:00:53,419
some building supplies.
8
00:00:53,420 --> 00:00:55,259
- Quite a haul, then,
for the burglars.
9
00:00:55,260 --> 00:00:56,740
- This wasn't just a burglary.
10
00:01:05,020 --> 00:01:07,740
- "Hands off our tree"?
11
00:01:09,060 --> 00:01:11,899
Er... Which one?
12
00:01:11,900 --> 00:01:13,899
- The so-called Raggedy Tree.
13
00:01:13,900 --> 00:01:16,619
Jessica Keegan. I bought
this land a few months back.
14
00:01:16,620 --> 00:01:18,699
Noel here manages
it on my behalf.
15
00:01:18,700 --> 00:01:20,459
- Jessica's got big plans.
16
00:01:20,460 --> 00:01:22,499
This is where the
glamping pods are going.
17
00:01:22,500 --> 00:01:25,699
- Oh, and that means cutting
the Raggedy Tree down, then?
18
00:01:25,700 --> 00:01:28,259
- By far the best spot,
drainage-wise. Isn't that right, Noel?
19
00:01:28,260 --> 00:01:31,579
- Aye. True enough.
- And the view will be spectacular.
20
00:01:31,580 --> 00:01:33,739
- Hang on a minute.
21
00:01:33,740 --> 00:01:35,060
Who's that?
22
00:01:38,220 --> 00:01:40,339
Hey! You!
23
00:01:40,340 --> 00:01:43,940
Police! Wait a minute! Stop!
24
00:01:53,740 --> 00:01:55,180
Lost him.
25
00:02:02,380 --> 00:02:05,179
I've never understood
the point in all of this.
26
00:02:05,180 --> 00:02:07,859
- These rags, bits of material.
27
00:02:07,860 --> 00:02:09,779
They all belong to
people who are sick.
28
00:02:09,780 --> 00:02:13,940
So their loved ones hang them
here and pray for their recovery.
29
00:02:15,460 --> 00:02:18,500
Yeah, this tree means a
lot to folk round here.
30
00:02:19,780 --> 00:02:21,420
- Seems like a shame
to cut it down.
31
00:02:22,460 --> 00:02:24,300
- Price of progress, I suppose.
32
00:02:38,780 --> 00:02:41,899
- Just got the CCTV back
from Glen Carrick Farm.
33
00:02:41,900 --> 00:02:45,300
I'm sure this is the man I
saw at the site earlier today.
34
00:02:47,020 --> 00:02:49,699
- Anyone recognise him?
- No.
35
00:02:49,700 --> 00:02:51,699
- He must be from out of town.
36
00:02:51,700 --> 00:02:54,779
- Right, let's find him.
- Yeah.
37
00:02:54,780 --> 00:02:57,379
Erm, Jo, have you any
idea where Callum is?
38
00:02:57,380 --> 00:02:58,580
- Not a clue.
39
00:03:11,180 --> 00:03:12,619
- You found it?
40
00:03:12,620 --> 00:03:14,419
- It was erm...
41
00:03:14,420 --> 00:03:15,700
..under the bed.
42
00:03:16,940 --> 00:03:17,980
- Thanks.
43
00:03:19,260 --> 00:03:22,139
Listen, last night. I never...
44
00:03:22,140 --> 00:03:25,259
expected us to...
- No, no. No. Me neither!
45
00:03:25,260 --> 00:03:28,980
It just sort of, erm,
happened, didn't it?
46
00:03:31,060 --> 00:03:33,340
- Morning.
- Morning.
47
00:03:34,820 --> 00:03:36,339
- What are you doing here?
48
00:03:36,340 --> 00:03:38,139
- Well, we need to talk.
49
00:03:38,140 --> 00:03:40,459
- I think you said
enough last night.
50
00:03:40,460 --> 00:03:42,539
- Erm, I actually need to go.
51
00:03:42,540 --> 00:03:44,099
Excuse me.
52
00:03:44,100 --> 00:03:45,540
- See you, pal.
53
00:03:49,220 --> 00:03:51,059
What was Callum doing here?
54
00:03:51,060 --> 00:03:53,019
- Some, erm...
55
00:03:53,020 --> 00:03:54,780
community policing thing.
56
00:03:56,100 --> 00:03:58,699
- Look, I didn't
mean what I said.
57
00:03:58,700 --> 00:04:01,459
- About being glad that we never had a baby?
- It was nasty.
58
00:04:01,460 --> 00:04:03,660
It was vicious. It
was so... Wasn't true.
59
00:04:04,980 --> 00:04:06,740
I'm here to ask
you to forgive me.
60
00:04:11,700 --> 00:04:13,300
- Look at the state
of this place.
61
00:04:14,860 --> 00:04:17,540
Seeing as you're here, you
can make yourself useful.
62
00:04:35,580 --> 00:04:37,659
What have you been up to?
63
00:04:37,660 --> 00:04:39,419
- Callum. There you are.
64
00:04:39,420 --> 00:04:41,539
- Sarge. I'm sorry.
65
00:04:41,540 --> 00:04:43,339
I erm... Slept in.
66
00:04:43,340 --> 00:04:45,700
- Right, well, don't make a habit of it. OK?
- Yeah.
67
00:04:48,460 --> 00:04:51,299
- Do you know what was going
on in The Commodore last night?
68
00:04:51,300 --> 00:04:53,899
Me and Ash went for a drink
and the place was locked up.
69
00:04:53,900 --> 00:04:55,259
- No idea.
70
00:04:55,260 --> 00:04:58,899
- Sarge, you're going
to want to see this.
71
00:04:58,900 --> 00:05:00,260
You and the Inspector.
72
00:05:05,860 --> 00:05:08,659
- That's Niamh!
- Is that your Ash she's with?
73
00:05:08,660 --> 00:05:10,179
- Yeah. It is.
74
00:05:10,180 --> 00:05:11,659
- When was this, Ryan?
75
00:05:11,660 --> 00:05:15,499
- Timestamp says quarter
past ten yesterday evening.
76
00:05:15,500 --> 00:05:17,779
- So, what are they
doing up there?
77
00:05:17,780 --> 00:05:20,620
- You OK if I talk to them?
- Of course. - Be my guest.
78
00:05:28,380 --> 00:05:30,859
- We were looking
for a holy well.
79
00:05:30,860 --> 00:05:34,579
It's not unusual to find
one near a Rag Tree.
80
00:05:34,580 --> 00:05:37,619
If there is a well, it could
be a protected monument.
81
00:05:37,620 --> 00:05:39,899
- Which would stop the development?
- Yes.
82
00:05:39,900 --> 00:05:42,059
- But you didn't find anything?
83
00:05:42,060 --> 00:05:44,019
- No.
84
00:05:44,020 --> 00:05:45,980
- You do realise you
were trespassing?
85
00:05:47,740 --> 00:05:51,180
- Were we?
- Niamh, there are "keep out" signs everywhere.
86
00:05:52,620 --> 00:05:54,500
- Do you have any
idea who this man is?
87
00:05:57,380 --> 00:05:59,900
- I've seen him around, but...
88
00:06:01,060 --> 00:06:02,580
..I haven't spoken to him.
89
00:06:07,300 --> 00:06:08,899
The other day,
90
00:06:08,900 --> 00:06:12,180
I'm pretty sure I saw
him talking to Ash.
91
00:06:20,860 --> 00:06:23,499
- You have a conviction
for criminal damage.
92
00:06:23,500 --> 00:06:25,499
- Ages ago.
93
00:06:25,500 --> 00:06:29,099
I was being harassed. I lost
it and keyed the guy's car.
94
00:06:29,100 --> 00:06:32,419
It doesn't mean I vandalised
Glen Carrick Farm.
95
00:06:32,420 --> 00:06:34,179
- I didn't say it did.
96
00:06:34,180 --> 00:06:36,099
- Why bring it up, then?
97
00:06:36,100 --> 00:06:38,899
- Well, you must see how it
looks, from our point of view.
98
00:06:38,900 --> 00:06:43,019
- It may have escaped your notice
that I'm engaged to your Sergeant.
99
00:06:43,020 --> 00:06:46,379
No matter how much I hate what
Jessica Keegan is doing on that
100
00:06:46,380 --> 00:06:50,179
farm, I'm not going to break the
law in the run-up to our wedding.
101
00:06:50,180 --> 00:06:52,739
- Just a bit of
light trespassing?
102
00:06:52,740 --> 00:06:55,059
- Ever heard of
the right to roam?
103
00:06:55,060 --> 00:06:56,100
- Ash...
104
00:06:57,340 --> 00:06:58,900
..do you recognise this man?
105
00:06:59,940 --> 00:07:02,419
- Yeah, I've seen him at
the Tree a couple of times.
106
00:07:02,420 --> 00:07:05,139
- Have you spoken to him?
- Only ever to say hello.
107
00:07:05,140 --> 00:07:07,299
I don't even know his name.
108
00:07:07,300 --> 00:07:09,459
- In favour of cutting
down the tree, is he?
109
00:07:09,460 --> 00:07:12,380
- Of course he's not, but
what sane person would be?
110
00:07:13,820 --> 00:07:15,820
I can tell you one
thing about him.
111
00:07:17,380 --> 00:07:20,340
He has the saddest
eyes I've ever seen.
112
00:07:34,860 --> 00:07:36,539
- I know exactly who that is.
113
00:07:36,540 --> 00:07:37,859
Gordon Conway.
114
00:07:37,860 --> 00:07:40,659
He's never away from this
place. He's obsessed.
115
00:07:40,660 --> 00:07:42,339
- Do you know his address?
116
00:07:42,340 --> 00:07:44,819
- He used to live over
Ballymountain way.
117
00:07:44,820 --> 00:07:47,979
I hear he moved to Port Devine.
Not sure where, exactly.
118
00:07:47,980 --> 00:07:50,019
- Thank you, Mr Armstrong.
That's really helpful.
119
00:07:50,020 --> 00:07:52,779
- You know, when Gordon found
out the tree was being cut down,
120
00:07:52,780 --> 00:07:54,579
you should have seen
the way he reacted.
121
00:07:54,580 --> 00:07:56,259
- What did he do?
122
00:07:56,260 --> 00:07:59,539
- A grown man like him,
you'd never believe it.
123
00:07:59,540 --> 00:08:00,860
He started crying.
124
00:08:12,220 --> 00:08:14,660
- Aren't you going to ask
where I slept last night?
125
00:08:16,540 --> 00:08:18,260
- Well, I presume
you're about to tell me.
126
00:08:20,660 --> 00:08:22,940
- Siobhan let me have a
room at Concepta's B&B.
127
00:08:24,980 --> 00:08:26,220
- That was good of her.
128
00:08:31,300 --> 00:08:34,259
- There you go. - Thank you.
- What's all this, then?
129
00:08:34,260 --> 00:08:37,619
- Just a few like-minded
people working up a strategy.
130
00:08:37,620 --> 00:08:39,779
- We're trying to
save the Raggedy Tree.
131
00:08:39,780 --> 00:08:42,099
- Ah, the one up at Glen Carrick Farm?
- Aye.
132
00:08:42,100 --> 00:08:44,259
- Do you know, my ma used
to swear by that tree
133
00:08:44,260 --> 00:08:45,980
for getting rid of her verrucas.
134
00:08:48,380 --> 00:08:50,619
- I was talking to the
new owner, Jessica Keegan.
135
00:08:50,620 --> 00:08:51,859
Lovely woman.
136
00:08:51,860 --> 00:08:54,379
Those glamping pods are
exactly the contemporary
137
00:08:54,380 --> 00:08:57,219
accommodation that this town needs.
- Oi...
138
00:08:57,220 --> 00:09:00,459
- Even if it means chopping
down a sacred monument?
139
00:09:00,460 --> 00:09:02,059
- Sacred monument, my eye!
140
00:09:02,060 --> 00:09:05,380
It's a rotten old tree with
some smelly old rags on it.
141
00:09:12,140 --> 00:09:15,859
- Did I just hear Clint say he
stayed at Concepta's B&B last night?
142
00:09:15,860 --> 00:09:16,940
- Yes.
143
00:09:18,140 --> 00:09:21,020
- So, who was it I heard you with
when I got back from the gig?
144
00:09:24,340 --> 00:09:26,379
- I have no idea what
you're talking about.
145
00:09:26,380 --> 00:09:29,100
- There was someone here. In
your bedroom. I heard them.
146
00:09:30,700 --> 00:09:33,539
- Were you drinking at this gig?
- Just a couple of pints.
147
00:09:33,540 --> 00:09:36,819
- Well, it must have gone
straight to your head.
148
00:09:36,820 --> 00:09:39,579
Me, with another
man in our room?!
149
00:09:39,580 --> 00:09:41,660
- I didn't say anything
about it being a man.
150
00:09:43,060 --> 00:09:47,819
- All right! Maybe not, but
that's what you were implying.
151
00:09:47,820 --> 00:09:49,220
The very idea!
152
00:10:10,820 --> 00:10:12,500
- KNOCKS ON DOOR
153
00:10:17,420 --> 00:10:18,979
- Gordon Conway?
154
00:10:18,980 --> 00:10:21,459
- Yes?
- I'm Detective Constable Jo Lipton.
155
00:10:21,460 --> 00:10:23,539
This is Constable Ryan Power.
156
00:10:23,540 --> 00:10:25,459
- What's this about?
157
00:10:25,460 --> 00:10:27,579
- Do you know Glen Carrick Farm?
158
00:10:27,580 --> 00:10:30,259
- I visit the Raggedy
Tree sometimes.
159
00:10:30,260 --> 00:10:32,139
- Were you there this morning?
160
00:10:32,140 --> 00:10:34,139
- For a bit.
161
00:10:34,140 --> 00:10:35,459
Early on.
162
00:10:35,460 --> 00:10:39,180
- So, why didn't you stop
when I called out to you?
163
00:10:46,940 --> 00:10:48,460
- I've only just moved in.
164
00:10:49,580 --> 00:10:54,059
This morning, I hadn't
done anything wrong.
165
00:10:54,060 --> 00:10:56,499
I just didn't want any
hassle with the police.
166
00:10:56,500 --> 00:10:58,739
- Are you happy
if we look round?
167
00:10:58,740 --> 00:11:00,339
- I've got nothing to hide.
168
00:11:00,340 --> 00:11:02,140
- Thank you. Ryan...
169
00:11:05,460 --> 00:11:07,899
- I only wanted a
wee word earlier.
170
00:11:07,900 --> 00:11:12,339
You see, there's been criminal
damage and a burglary committed,
171
00:11:12,340 --> 00:11:14,699
up at Glen Carrick Farm.
172
00:11:14,700 --> 00:11:17,900
- I hope you're not suggesting
I had anything to do with it.
173
00:11:32,180 --> 00:11:34,500
As I said, Officer,
I've only just moved in.
174
00:11:37,060 --> 00:11:38,300
- Do you mind?
175
00:11:49,420 --> 00:11:52,019
What do we have here?
176
00:11:52,020 --> 00:11:54,100
- These are the boxes
I emptied yesterday!
177
00:11:55,620 --> 00:11:57,220
Where did this stuff come from?
178
00:11:58,700 --> 00:12:00,860
- Looks like what was
stolen from the farm.
179
00:12:02,540 --> 00:12:04,699
- Gordon Conway, I'm
arresting you on suspicion
180
00:12:04,700 --> 00:12:06,299
of burglary and criminal damage.
181
00:12:06,300 --> 00:12:07,579
You do not have to say anything,
182
00:12:07,580 --> 00:12:10,019
but I must caution you if you
do not mention when questioned
183
00:12:10,020 --> 00:12:12,899
something which you later rely on
in court, it may harm your defence.
184
00:12:12,900 --> 00:12:15,460
If you do say anything, it
may be given in evidence.
185
00:12:27,140 --> 00:12:29,699
- I'm not responsible
for that graffiti.
186
00:12:29,700 --> 00:12:31,979
It's Jessica Keegan
who's the criminal.
187
00:12:31,980 --> 00:12:33,899
- Have you actually
spoken to Ms Keegan,
188
00:12:33,900 --> 00:12:36,380
gotten her side of the story?
- I tried.
189
00:12:37,740 --> 00:12:40,580
She just bit my head off.
- When was this?
190
00:12:41,700 --> 00:12:44,459
- The other night in
the pub on the seafront.
191
00:12:44,460 --> 00:12:45,700
The Commodore.
192
00:12:46,900 --> 00:12:49,979
That Jessica was
talking to the landlady,
193
00:12:49,980 --> 00:12:52,980
bigging up her... glamping pods.
194
00:12:54,340 --> 00:12:56,459
So I interrupted,
195
00:12:56,460 --> 00:12:58,339
very politely,
196
00:12:58,340 --> 00:13:01,739
to tell her that I don't agree.
197
00:13:01,740 --> 00:13:03,019
- How did that go?
198
00:13:03,020 --> 00:13:05,459
- She totally lost it.
199
00:13:05,460 --> 00:13:07,739
Really went for me.
200
00:13:07,740 --> 00:13:10,059
- Why do you care so
much about this one tree?
201
00:13:10,060 --> 00:13:13,020
- I like to...
just stand there...
202
00:13:15,140 --> 00:13:18,060
..and feel what each rag means.
203
00:13:20,060 --> 00:13:22,939
A prayer from a desperate
person for someone they love.
204
00:13:22,940 --> 00:13:24,900
- And who are you praying for?
205
00:13:27,500 --> 00:13:28,740
I saw the dress.
206
00:13:30,620 --> 00:13:31,660
- My wife.
207
00:13:32,700 --> 00:13:33,860
Muriel.
208
00:13:35,500 --> 00:13:37,180
She's in a home.
209
00:13:39,580 --> 00:13:44,460
I moved to Port Devine,
downsized to pay for her care.
210
00:13:46,540 --> 00:13:47,980
It happened last winter.
211
00:13:50,860 --> 00:13:52,740
She was out shopping
and slipped.
212
00:13:54,140 --> 00:13:55,460
Hit her head.
213
00:13:56,860 --> 00:13:59,780
Traumatic brain injury is
what the doctors call it.
214
00:14:01,420 --> 00:14:03,180
She's not the same woman now...
215
00:14:04,860 --> 00:14:06,140
..and never will be.
216
00:14:07,660 --> 00:14:08,980
- I'm so sorry.
217
00:14:11,860 --> 00:14:15,419
If you know that Muriel
will never recover,
218
00:14:15,420 --> 00:14:17,619
why do you still go to the tree?
219
00:14:17,620 --> 00:14:21,580
- It's a connection to
others who are hoping...
220
00:14:22,860 --> 00:14:24,620
..or grieving.
221
00:14:26,940 --> 00:14:31,420
And that ignorant entitled
woman is going to cut it down!
222
00:14:39,860 --> 00:14:43,219
- And this Gordon spent the night where?
- At his wife's care home.
223
00:14:43,220 --> 00:14:46,219
He says he fell asleep in
the chair next to her bed.
224
00:14:46,220 --> 00:14:47,979
Didn't wake up until 5am.
225
00:14:47,980 --> 00:14:51,579
- But none of the staff
can corroborate that.
226
00:14:51,580 --> 00:14:54,219
- It's hardly the alibi
of the century, like.
227
00:14:54,220 --> 00:14:56,659
- And you found the stolen
property at his house?
228
00:14:56,660 --> 00:14:58,139
- He says he's being set up.
229
00:14:58,140 --> 00:14:59,859
- Aye. That's what they all say.
230
00:14:59,860 --> 00:15:01,699
- I don't know, there's
something about him.
231
00:15:01,700 --> 00:15:06,459
- Do you think he's telling the truth?
- You know, I'm... I'm not sure yet.
232
00:15:06,460 --> 00:15:09,099
Could we get CCTV and number
plate recognition from the road
233
00:15:09,100 --> 00:15:11,059
leading up to Gordon's house?
234
00:15:11,060 --> 00:15:13,059
- Yeah, yeah, Ryan
can sort that for you.
235
00:15:13,060 --> 00:15:15,019
- So what's your next move, Jo?
236
00:15:15,020 --> 00:15:17,499
- Do some digging into the
argument Gordon had with
237
00:15:17,500 --> 00:15:19,339
Jessica Keegan in The Commodore.
238
00:15:19,340 --> 00:15:20,500
- Sounds great.
239
00:15:22,180 --> 00:15:25,219
- Oi! Big night,
was it, Constable?
240
00:15:25,220 --> 00:15:26,459
- Sorry?
241
00:15:26,460 --> 00:15:28,059
- SHE SCOFFS
242
00:15:28,060 --> 00:15:30,419
Jo, do us a favour,
take him with you.
243
00:15:30,420 --> 00:15:32,300
He could be doing
with some fresh air.
244
00:15:45,420 --> 00:15:47,219
- Hey. You OK?
245
00:15:47,220 --> 00:15:49,180
- Fine. I've never been better.
246
00:15:50,620 --> 00:15:52,859
- So, what did
you do last night?
247
00:15:52,860 --> 00:15:55,459
- After you dumped me, you mean?
248
00:15:55,460 --> 00:15:58,379
Well, you told me I'm not
capable of keeping things casual,
249
00:15:58,380 --> 00:16:00,100
so I slept with someone else.
250
00:16:03,140 --> 00:16:04,180
- Yeah, right.
251
00:16:13,740 --> 00:16:15,500
Hey.
- Jo.
252
00:16:17,100 --> 00:16:18,979
Callum.
- Nicole.
253
00:16:18,980 --> 00:16:22,140
- Back again? You're
like a bad penny.
254
00:16:24,820 --> 00:16:26,499
- How can I help you, officers?
255
00:16:26,500 --> 00:16:28,379
- Do you know a Jessica Keegan?
256
00:16:28,380 --> 00:16:30,619
- The glamping lady?
Aye, yes, of course.
257
00:16:30,620 --> 00:16:32,219
- Has she been in lately?
258
00:16:32,220 --> 00:16:34,019
- Er, a couple of nights ago.
259
00:16:34,020 --> 00:16:37,139
But, er, I don't think she'll be back any time soon.
- Why?
260
00:16:37,140 --> 00:16:40,379
- She got into an almighty row
with one of those eco warriors.
261
00:16:40,380 --> 00:16:42,539
- Do you know what they
were fighting about?
262
00:16:42,540 --> 00:16:44,059
- Well, that stupid tree.
263
00:16:44,060 --> 00:16:45,899
Well, so what if Jessica
wants to cut it down?
264
00:16:45,900 --> 00:16:49,299
She owns the land.
- You talking about that glamping woman?
265
00:16:49,300 --> 00:16:52,419
- Yeah. Do you know her?
- Only what I saw the other night.
266
00:16:52,420 --> 00:16:54,699
She was well out of order.
- In what way?
267
00:16:54,700 --> 00:16:57,219
- Some nice old fella asked what
she was doing up at that farm.
268
00:16:57,220 --> 00:16:58,620
She bit his head off.
269
00:17:03,980 --> 00:17:08,379
- OK. So, Jessica might
have been a little bit OTT,
270
00:17:08,380 --> 00:17:11,580
but the poor woman's got an awful lot on her plate.
- Poor woman?
271
00:17:12,820 --> 00:17:15,059
- Well, look, I don't
know all the details, but
272
00:17:15,060 --> 00:17:17,579
she wasn't supposed to be
buying that place on her own.
273
00:17:17,580 --> 00:17:19,259
- What do you mean?
274
00:17:19,260 --> 00:17:21,499
- I heard that she
and her boyfriend
275
00:17:21,500 --> 00:17:24,099
won a bidding war to
purchase the farm.
276
00:17:24,100 --> 00:17:25,979
Properly stressful
by all accounts.
277
00:17:25,980 --> 00:17:28,859
But nobody's seen hide nor
tail of the boyfriend since.
278
00:17:28,860 --> 00:17:31,100
Claudia Preston thinks
that he dumped her.
279
00:17:32,220 --> 00:17:34,459
- Right, erm, we'd better be going.
- Yeah.
280
00:17:34,460 --> 00:17:37,219
- Has my wife told you
everything you need to know?
281
00:17:37,220 --> 00:17:39,780
- Yeah. Absolutely. Thank
you so much for your help.
282
00:17:49,220 --> 00:17:51,499
So this woman you slept
with, someone I know?
283
00:17:51,500 --> 00:17:53,859
- How could you possibly think
that's any of your business?
284
00:17:53,860 --> 00:17:54,980
- Trouble in paradise?
285
00:17:57,020 --> 00:17:58,179
- What do you mean by that?
286
00:17:58,180 --> 00:18:00,499
- You two. Your little affair.
287
00:18:00,500 --> 00:18:04,779
- She knows?
- Look, whatever was going on between me and him, it's over.
288
00:18:04,780 --> 00:18:06,899
So, tell who you like,
we'll just deny it.
289
00:18:06,900 --> 00:18:09,179
- I don't believe this.
- All I want is for you to back off.
290
00:18:09,180 --> 00:18:11,899
Leave me alone.
- I'll back off as soon as you're behind bars.
291
00:18:11,900 --> 00:18:13,619
Not a second beforehand.
292
00:18:13,620 --> 00:18:16,780
- What you haven't got is a single
piece of evidence against me.
293
00:18:21,940 --> 00:18:23,819
- You told her, about us?
294
00:18:23,820 --> 00:18:25,859
- No, of course I
didn't tell her.
295
00:18:25,860 --> 00:18:27,180
She saw us kissing.
296
00:18:33,620 --> 00:18:35,380
- Are we all right, you and me?
297
00:18:37,300 --> 00:18:40,900
- I don't want to be discussing
my private business in a busy bar.
298
00:18:45,660 --> 00:18:47,619
- Spill.
299
00:18:47,620 --> 00:18:50,019
Why did she throw
you out last night?
300
00:18:50,020 --> 00:18:52,459
- I told her I was glad
we didn't have a baby.
301
00:18:52,460 --> 00:18:56,140
- What?!
- I know! I know. Look, I didn't mean it. I was angry.
302
00:19:00,860 --> 00:19:04,059
- What's all this?
- Oh, we're trying to save the Raggedy Tree.
303
00:19:04,060 --> 00:19:06,620
It's a local landmark.
- How are you going to do that?
304
00:19:08,620 --> 00:19:11,339
- We haven't really
worked that out.
305
00:19:11,340 --> 00:19:15,659
- When I was a student, we fought
to save this beautiful old building.
306
00:19:15,660 --> 00:19:17,539
- Were you successful?
- We were, actually.
307
00:19:17,540 --> 00:19:19,459
The developers wanted
to put up offices,
308
00:19:19,460 --> 00:19:22,219
but it ended up being
a community hub.
309
00:19:22,220 --> 00:19:25,620
- So, how'd you manage that?
- Direct action!
310
00:19:27,180 --> 00:19:29,020
Chained ourselves
to the railings!
311
00:19:32,740 --> 00:19:35,219
- We could tie
ourselves to the tree.
312
00:19:35,220 --> 00:19:36,980
It would stop them
cutting it down.
313
00:19:38,220 --> 00:19:40,339
- If you're serious,
I'll drive you up there.
314
00:19:40,340 --> 00:19:42,059
It's my day off.
315
00:19:42,060 --> 00:19:44,499
And this tree sounds like
it's worth preserving.
316
00:19:44,500 --> 00:19:47,419
- Great.
- Hang on a minute!
317
00:19:47,420 --> 00:19:49,180
Don't we need to
think about this?
318
00:19:50,580 --> 00:19:52,099
- Oh, I get it.
319
00:19:52,100 --> 00:19:53,499
You're scared of Marlene.
320
00:19:53,500 --> 00:19:57,979
- Quite frankly, yes, I
am. She'll go ballistic!
321
00:19:57,980 --> 00:20:01,140
- Look, once this tree
is gone, it's gone.
322
00:20:03,700 --> 00:20:05,979
Are you really prepared
to let that happen?
323
00:20:05,980 --> 00:20:07,220
- No.
324
00:20:08,260 --> 00:20:09,380
I'm not.
325
00:20:13,140 --> 00:20:15,340
- OK. Let's do it!
326
00:20:22,580 --> 00:20:24,179
- Hey, Barry.
327
00:20:24,180 --> 00:20:26,899
- I didn't know your sister
was a part-time revolutionary.
328
00:20:26,900 --> 00:20:29,420
- Hmm. Don't you
mean full-time eejit?
329
00:20:33,020 --> 00:20:34,699
- Barry.
330
00:20:34,700 --> 00:20:37,699
You and I need to talk about
Marlene and Ash's blessing.
331
00:20:37,700 --> 00:20:40,539
Just how many is it that
your wee church holds?
332
00:20:40,540 --> 00:20:43,619
- No, I... I... I think
333
00:20:43,620 --> 00:20:46,739
Marlene wanted just,
like, the bare minimum.
334
00:20:46,740 --> 00:20:48,659
- The bare minimum?
335
00:20:48,660 --> 00:20:50,019
Well, how many's that?
336
00:20:50,020 --> 00:20:54,219
- I think she said
just her, Ash and me.
337
00:20:54,220 --> 00:20:56,059
- Nonsense!
338
00:20:56,060 --> 00:20:59,179
This is Port Devine's first gay
blessing in your wee church.
339
00:20:59,180 --> 00:21:01,500
The whole town's going
to want to be there.
340
00:21:06,380 --> 00:21:08,100
- Still living a lie, Barry?
341
00:21:09,460 --> 00:21:11,100
- The whole town?
342
00:21:12,860 --> 00:21:15,019
You see, if the Bishop
gets wind of this,
343
00:21:15,020 --> 00:21:17,180
I'm going to be booted
out of the Church.
344
00:21:18,820 --> 00:21:20,220
- HE SIGHS
345
00:21:34,060 --> 00:21:35,779
So the cub's got a result.
346
00:21:35,780 --> 00:21:40,339
- I accessed the ANPR
camera on Oak Tree Road.
347
00:21:40,340 --> 00:21:43,339
You'll never guess who was driving
up to Gordon Conway's house
348
00:21:43,340 --> 00:21:45,219
at two o'clock in the morning.
349
00:21:45,220 --> 00:21:46,939
- Surprise us.
350
00:21:46,940 --> 00:21:48,819
- Jessica Keegan.
351
00:21:48,820 --> 00:21:52,339
Her registration was captured
going up the road at 2:15
352
00:21:52,340 --> 00:21:54,859
and coming back
down again at 2:37.
353
00:21:54,860 --> 00:21:57,179
- So she could have been
planting the stolen goods.
354
00:21:57,180 --> 00:21:59,859
- And framing Gordon.
- Can we track her down, please?
355
00:21:59,860 --> 00:22:02,060
Bring her in.
- Yeah, I'll get right on it. - Thanks.
356
00:22:03,180 --> 00:22:05,659
- So, Gordon Conway
was telling the truth?
357
00:22:05,660 --> 00:22:06,940
- That's how it's looking.
358
00:22:13,940 --> 00:22:17,699
- Can you tell me why your Land
Rover was clocked by Automatic Number
359
00:22:17,700 --> 00:22:20,539
Plate Recognition going up
and down the Oak Tree Road
360
00:22:20,540 --> 00:22:22,339
in the early hours
of this morning?
361
00:22:22,340 --> 00:22:23,499
- No.
362
00:22:23,500 --> 00:22:24,979
I can't.
363
00:22:24,980 --> 00:22:27,539
- Where were you between two
and three o'clock this morning?
364
00:22:27,540 --> 00:22:29,499
- In bed. Fast asleep.
365
00:22:29,500 --> 00:22:32,220
- Are you absolutely sure about that?
- Of course!
366
00:22:33,500 --> 00:22:35,939
Someone else must have
taken the Land Rover.
367
00:22:35,940 --> 00:22:37,619
Everyone on the farm uses it.
368
00:22:37,620 --> 00:22:39,619
- Define "everyone".
369
00:22:39,620 --> 00:22:41,219
- It's a working vehicle.
370
00:22:41,220 --> 00:22:43,219
The keys are kept on
a hook in the barn.
371
00:22:43,220 --> 00:22:45,859
- We heard that you were trying
to buy the farm with your ex.
372
00:22:45,860 --> 00:22:47,020
Could he have a set?
373
00:22:48,420 --> 00:22:50,740
- I doubt it.
- Why?
374
00:22:51,980 --> 00:22:53,300
- Because he's dead.
375
00:22:57,980 --> 00:23:00,380
- Erm, I'm very
sorry to hear that.
376
00:23:02,460 --> 00:23:04,180
- One minute he was
fine and then...
377
00:23:06,940 --> 00:23:10,580
Of course, Phil had always suffered
from asthma, but I never thought...
378
00:23:12,420 --> 00:23:14,820
He was in a coma for a
week after it happened.
379
00:23:16,100 --> 00:23:17,899
He didn't make it.
380
00:23:17,900 --> 00:23:20,259
- When was this?
381
00:23:20,260 --> 00:23:21,380
- Three months ago.
382
00:23:23,900 --> 00:23:26,420
Phil was working
out in the Gulf.
383
00:23:27,620 --> 00:23:30,299
I was here, sorting out
the purchase of the farm.
384
00:23:30,300 --> 00:23:34,499
- You didn't think about
pulling out of the deal?
385
00:23:34,500 --> 00:23:35,700
- I had no choice.
386
00:23:37,060 --> 00:23:39,339
We'd already
transferred the money.
387
00:23:39,340 --> 00:23:41,699
I had to carry on.
388
00:23:41,700 --> 00:23:43,060
- That must have been hard.
389
00:23:45,180 --> 00:23:48,380
- That's why I don't need all of
this aggro about that stupid tree!
390
00:24:01,180 --> 00:24:03,619
- The only way in is
through that gate?
391
00:24:03,620 --> 00:24:05,620
- Unless they climbed
over the fence.
392
00:24:07,100 --> 00:24:09,579
- Could anyone else have
been in the garden yesterday?
393
00:24:09,580 --> 00:24:11,339
The movers, for example?
394
00:24:11,340 --> 00:24:14,620
- They had no reason to come out
here. They stayed in the house.
395
00:24:16,660 --> 00:24:18,019
- Jo.
396
00:24:18,020 --> 00:24:19,580
Take a look at this.
397
00:24:30,700 --> 00:24:33,539
Ryan, did you ask the farm
manager, Noel Armstrong, where
398
00:24:33,540 --> 00:24:35,299
he was last night?
- Yeah.
399
00:24:35,300 --> 00:24:36,659
He was home alone.
400
00:24:36,660 --> 00:24:39,739
Got up at his usual time and
then discovered the crime scene.
401
00:24:39,740 --> 00:24:41,019
- Did you believe him?
402
00:24:41,020 --> 00:24:44,379
- Noel Armstrong has never had
so much as a parking ticket.
403
00:24:44,380 --> 00:24:46,699
- How many other people
work on that farm?
404
00:24:46,700 --> 00:24:49,019
- A couple. A few casuals.
405
00:24:49,020 --> 00:24:51,339
- And you've spoken to them all?
406
00:24:51,340 --> 00:24:53,739
- Not yet. I'm
still working on it.
407
00:24:53,740 --> 00:24:57,699
- Marlene. We've got a problem.
- What?
408
00:24:57,700 --> 00:25:01,299
- Niamh and your fiancee have tied
themselves to the Raggedy Tree.
409
00:25:01,300 --> 00:25:03,780
- I'll murder Ash.
- Yeah? Not before I murder Niamh.
410
00:25:08,140 --> 00:25:10,819
- Did you know your girlfriend was doing this?
- Mate,
411
00:25:10,820 --> 00:25:14,419
she tells me nothing.
- Well, what would you prefer?
412
00:25:14,420 --> 00:25:16,300
For her to be the
docile little woman?
413
00:25:36,140 --> 00:25:40,060
- Don't be panicking. They can't
arrest us. We know our rights!
414
00:25:45,940 --> 00:25:47,020
- OK.
415
00:25:48,940 --> 00:25:52,659
I'm going to ask you to unchain yourselves.
- Sorry, Dad.
416
00:25:52,660 --> 00:25:54,419
No can do.
417
00:25:54,420 --> 00:25:57,739
- Do you two not care
how this makes us look?
418
00:25:57,740 --> 00:25:59,659
Me and Finn are police officers.
419
00:25:59,660 --> 00:26:02,139
- You should be proud.
420
00:26:02,140 --> 00:26:05,579
- Ash, you've already
got a criminal record.
421
00:26:05,580 --> 00:26:08,500
Do you really want to go to jail?
- If that's what it takes.
422
00:26:20,820 --> 00:26:23,580
- HE STRUMS GUITAR
423
00:26:37,740 --> 00:26:39,099
- What are you up to?
424
00:26:39,100 --> 00:26:41,779
- I was just thinking about
how lucky I am to have you,
425
00:26:41,780 --> 00:26:43,780
after everything
I've put you through.
426
00:26:45,780 --> 00:26:48,740
You know, who'd have blamed you
if you decided enough was enough?
427
00:26:49,980 --> 00:26:51,979
- I should have given you
the money to go on tour.
428
00:26:51,980 --> 00:26:55,019
- No, no, no. You've got nothing
to reproach yourself for.
429
00:26:55,020 --> 00:26:57,100
- I was being selfish.
430
00:26:58,140 --> 00:26:59,179
Paranoid.
431
00:26:59,180 --> 00:27:01,699
I was worried that you were
going to be besieged by groupies.
432
00:27:01,700 --> 00:27:03,180
- Ah, no!
433
00:27:04,420 --> 00:27:07,180
- A handsome hunk like you.
- I wouldn't cheat, Nicole.
434
00:27:08,940 --> 00:27:10,220
- I know.
435
00:27:12,220 --> 00:27:14,139
- I love you, Mrs
Devine-Dunwoody.
436
00:27:14,140 --> 00:27:17,499
And what I said last night,
about the baby, I didn't mean it.
437
00:27:17,500 --> 00:27:20,340
You know, I'll prove to
you I didn't mean it.
438
00:27:21,940 --> 00:27:23,859
- And how are you
going to do that?
439
00:27:23,860 --> 00:27:26,100
- Well, you'll have to
wait and see, won't you?
440
00:27:29,340 --> 00:27:30,460
- OK.
441
00:27:39,260 --> 00:27:41,419
- Just ignore her.
- You weren't kidding.
442
00:27:41,420 --> 00:27:43,419
They're actually
tied to the tree.
443
00:27:43,420 --> 00:27:46,979
- Aw, here she is!
The tree-killer.
444
00:27:46,980 --> 00:27:50,379
We shall not be moved!
- We're not going anywhere!
445
00:27:50,380 --> 00:27:52,299
- This is all I need.
446
00:27:52,300 --> 00:27:53,900
- What the hell's
she doing here?
447
00:27:55,460 --> 00:27:57,419
- Hello, Officer.
448
00:27:57,420 --> 00:27:59,619
This place is fantastic.
449
00:27:59,620 --> 00:28:02,019
So many thoughts and prayers.
450
00:28:02,020 --> 00:28:04,819
- You know, if I was you, I would
want to stay under the radar,
451
00:28:04,820 --> 00:28:07,099
not draw attention
to myself like this.
452
00:28:07,100 --> 00:28:10,180
- Why would I want to do that?
Seeing as I've done nothing wrong.
453
00:28:16,060 --> 00:28:17,620
- Gordon?
454
00:28:20,980 --> 00:28:22,260
- She loved that dress.
455
00:28:23,820 --> 00:28:25,899
- I'm sure she
looked lovely in it.
456
00:28:25,900 --> 00:28:28,899
- You see? This tree
means a lot to people.
457
00:28:28,900 --> 00:28:32,620
It would be a crime to cut it down.
- Sadly, that's not up to me, Niamh.
458
00:28:35,660 --> 00:28:37,859
- Is this down to you?
459
00:28:37,860 --> 00:28:41,220
- I saw online that it was
happening. I wish it was.
460
00:28:43,060 --> 00:28:46,059
- You stay there all night, if you
like. I'm not changing my mind.
461
00:28:46,060 --> 00:28:48,979
- We'll be here as long as it takes.
- Until you get hungry.
462
00:28:48,980 --> 00:28:50,499
Or need the loo.
463
00:28:50,500 --> 00:28:51,540
- Don't you worry.
464
00:28:52,780 --> 00:28:54,859
We've thought of everything.
465
00:28:54,860 --> 00:28:58,699
- Please, Ms Keegan, does this not
prove how strongly this community
466
00:28:58,700 --> 00:29:01,859
feels about that tree?
- It's coming down.
467
00:29:01,860 --> 00:29:05,339
No matter what you or
your acolytes say or do.
468
00:29:05,340 --> 00:29:07,739
- Why don't you understand how
much pain this is causing?!
469
00:29:07,740 --> 00:29:09,380
- OK, I have heard enough!
470
00:29:11,140 --> 00:29:14,259
You two, you have more in
common than you realise.
471
00:29:14,260 --> 00:29:16,499
Tell him.
472
00:29:16,500 --> 00:29:19,100
Tell him what you did when
your boyfriend was dying.
473
00:29:26,260 --> 00:29:29,380
- I tore a bit off his shirt
and I tied it to the tree.
474
00:29:32,140 --> 00:29:33,260
It didn't save him.
475
00:29:34,900 --> 00:29:36,780
- Tell her about
that yellow fabric.
476
00:29:39,740 --> 00:29:41,180
- Who did it belong to?
477
00:29:43,220 --> 00:29:44,620
- My wife.
478
00:29:47,140 --> 00:29:48,699
- I'm sorry.
479
00:29:48,700 --> 00:29:50,100
- She's not dead.
480
00:29:54,460 --> 00:29:55,860
But she is lost to me.
481
00:30:00,500 --> 00:30:03,179
This is a nightmare.
- Ah, tell me about it.
482
00:30:03,180 --> 00:30:05,899
Hey, does either of you
two know who that woman is?
483
00:30:05,900 --> 00:30:08,419
- Louise Halbridge.
484
00:30:08,420 --> 00:30:10,699
- Oh, aye, she's only been
in town like a month or two,
485
00:30:10,700 --> 00:30:13,179
but seems pleasant enough.
486
00:30:13,180 --> 00:30:15,099
- So, how come Jo knows her?
487
00:30:15,100 --> 00:30:19,379
- Er, I think they ran
into each other in Belfast.
488
00:30:19,380 --> 00:30:22,419
- Well, clearly, they don't see eye to eye.
- Really?
489
00:30:22,420 --> 00:30:26,259
- Hey, guys, I asked Ryan to check
who else was bidding to buy this farm.
490
00:30:26,260 --> 00:30:29,499
- I spoke with
the estate agents.
491
00:30:29,500 --> 00:30:31,859
They said it was Noel Armstrong.
492
00:30:31,860 --> 00:30:35,139
- Very interesting.
- Mm, I suppose that makes sense.
493
00:30:35,140 --> 00:30:37,979
His family have been tenants
on this land forever.
494
00:30:37,980 --> 00:30:40,779
- The agent said Noel was gutted
when he lost out to Jessica.
495
00:30:40,780 --> 00:30:43,699
- And he had access to
Jessica's Land Rover last night.
496
00:30:43,700 --> 00:30:46,899
- I can see why he would want
to frustrate Jessica's plans.
497
00:30:46,900 --> 00:30:48,939
And he probably thought
she would get fed up
498
00:30:48,940 --> 00:30:52,379
and flog the farm off to him,
but why frame poor Gordon?
499
00:30:52,380 --> 00:30:55,019
- Here he comes. You
can ask him yourself.
500
00:30:55,020 --> 00:30:56,619
- Afternoon, officers.
501
00:30:56,620 --> 00:30:59,859
- Mr Armstrong. Good to see
you. Saves us tracking you down.
502
00:30:59,860 --> 00:31:02,179
- Always happy to
help the police.
503
00:31:02,180 --> 00:31:04,859
- Have you ever been to
Gordon Conway's house?
504
00:31:04,860 --> 00:31:06,260
- Never.
505
00:31:07,660 --> 00:31:10,220
- Would you mind showing
me the sole of your boot?
506
00:31:11,340 --> 00:31:14,379
- Sorry, what?
- The sole of your boot.
507
00:31:14,380 --> 00:31:16,940
We can do it at the police
station, if you'd prefer.
508
00:31:21,340 --> 00:31:22,500
Thank you.
509
00:31:27,260 --> 00:31:28,859
I reckon that's a match.
510
00:31:28,860 --> 00:31:30,259
- To what?
511
00:31:30,260 --> 00:31:33,059
- To a print we found
in Gordon's flowerbed.
512
00:31:33,060 --> 00:31:34,899
- What's going on?
513
00:31:34,900 --> 00:31:38,019
- Mr Armstrong, I am arresting you
for burglary and criminal damage.
514
00:31:38,020 --> 00:31:42,379
- All I tried to do was
protect the land. The tree.
515
00:31:42,380 --> 00:31:43,539
- Oh, come on!
You can't do this!
516
00:31:43,540 --> 00:31:46,139
- Somebody had to stand up for this place!
- This is police harassment!
517
00:31:46,140 --> 00:31:48,659
- Do you want me to arrest you, too?
- Go ahead.
518
00:31:48,660 --> 00:31:50,339
What's the trumped
up charge this time?
519
00:31:50,340 --> 00:31:52,859
Can you get this one to back
off? This is a peaceful protest!
520
00:31:52,860 --> 00:31:53,979
- Of course it is.
521
00:31:53,980 --> 00:31:56,419
And as long as it stays that way,
nobody else is getting arrested.
522
00:31:56,420 --> 00:32:00,099
Isn't that right, Detective Constable?
- Yeah. Of course.
523
00:32:00,100 --> 00:32:01,899
Take him away, Cub.
524
00:32:01,900 --> 00:32:03,180
- This way, Mr Armstrong.
525
00:32:06,060 --> 00:32:07,420
- I feel so betrayed.
526
00:32:09,620 --> 00:32:12,059
- Well, at least you know
it wasn't your neighbours
527
00:32:12,060 --> 00:32:13,660
who vandalised your property.
528
00:32:19,700 --> 00:32:22,219
- Excuse me! Excuse me!
529
00:32:22,220 --> 00:32:25,899
I've got something I want to say!
- ALL: - Save our tree! Save our tree!
530
00:32:25,900 --> 00:32:28,140
Save our tree!
- Will you shut up?!
531
00:32:30,700 --> 00:32:33,179
I want you to know that I will
be going ahead with the glamping
532
00:32:33,180 --> 00:32:36,459
pods, which I hope will be
good for this community.
533
00:32:36,460 --> 00:32:40,099
- Shame on you!
- Oi! Let the woman speak!
534
00:32:40,100 --> 00:32:44,899
- However, I have decided to
put the pods somewhere else
535
00:32:44,900 --> 00:32:46,860
and preserve the Raggedy Tree...
536
00:32:48,580 --> 00:32:50,660
..now that I know what
it means to people.
537
00:32:53,860 --> 00:32:55,299
- HE APPLAUDS
538
00:32:55,300 --> 00:32:56,500
- Yes!
539
00:33:20,420 --> 00:33:22,139
- When did you grow a heart?
540
00:33:22,140 --> 00:33:24,819
Getting Jessica and Gordon
to talk, saving the tree...
541
00:33:24,820 --> 00:33:26,899
- You seem to think
I'm made of stone.
542
00:33:26,900 --> 00:33:28,499
- You're hard enough.
543
00:33:28,500 --> 00:33:30,939
- Says the man who wants to
be in a relationship with me.
544
00:33:30,940 --> 00:33:32,539
- I like you.
545
00:33:32,540 --> 00:33:34,499
- You don't even
know me, Callum.
546
00:33:34,500 --> 00:33:36,020
- So fill me in.
547
00:33:39,180 --> 00:33:40,580
- I grew up in care.
548
00:33:41,860 --> 00:33:44,900
I spent my teenage years in the
type of place that woman runs.
549
00:33:46,780 --> 00:33:49,539
- So that girl who died
in Louise's care...
550
00:33:49,540 --> 00:33:51,940
Kerry?
- Like looking in the mirror.
551
00:33:53,260 --> 00:33:55,140
- And that's why you
couldn't let it go.
552
00:33:58,660 --> 00:34:00,300
- Why's he talking to Louise?
553
00:34:02,460 --> 00:34:05,860
- He was asking me earlier,
how you know each other.
554
00:34:08,340 --> 00:34:09,899
You have to tell him, Jo.
555
00:34:09,900 --> 00:34:13,699
What you suspect Louise of doing.
Why you came to Port Devine.
556
00:34:13,700 --> 00:34:16,020
Tell him, before he
finds out for himself.
557
00:34:17,980 --> 00:34:19,700
- If she hasn't
told him already.
558
00:34:36,980 --> 00:34:39,419
- All I wanted to do was
persuade Jessica to sell.
559
00:34:39,420 --> 00:34:41,379
I would have given
her a fair price.
560
00:34:41,380 --> 00:34:45,179
- But why would you try and frame
Gordon Conway for something you did?
561
00:34:45,180 --> 00:34:48,340
- A few days ago, he starts telling
me how important the tree is.
562
00:34:49,460 --> 00:34:50,819
Me!
563
00:34:50,820 --> 00:34:53,620
Who's lived on that land
since the day I was born!
564
00:34:56,740 --> 00:34:58,340
He needed teaching a lesson.
565
00:35:10,620 --> 00:35:13,139
- Right, so, who
fancies a drink?
566
00:35:13,140 --> 00:35:15,899
Assuming The Commodore's
actually open tonight.
567
00:35:15,900 --> 00:35:19,139
- I, erm, need a
word with Niamh.
568
00:35:19,140 --> 00:35:22,220
So, maybe I'll
catch yous in a bit.
569
00:35:24,300 --> 00:35:25,660
- OK, Cub.
570
00:35:26,780 --> 00:35:29,820
Well, after the day we've
had, I think we've earned one.
571
00:35:32,060 --> 00:35:34,140
- Jo, can I have a word?
572
00:35:36,740 --> 00:35:38,860
- Maybe catch yous both later.
- Yeah.
573
00:35:52,500 --> 00:35:54,779
- So, the Raggedy Tree is saved.
574
00:35:54,780 --> 00:35:56,419
- It certainly is.
575
00:35:56,420 --> 00:35:59,139
- Marlene said it was thanks
to Detective Constable Lipton
576
00:35:59,140 --> 00:36:01,619
that Jessica Keegan
changed her mind.
577
00:36:01,620 --> 00:36:03,819
- Well, it wouldn't have
happened if me and Ash
578
00:36:03,820 --> 00:36:05,300
hadn't taken direct action.
579
00:36:09,500 --> 00:36:11,219
- Can I ask you a favour?
580
00:36:11,220 --> 00:36:13,379
- Depends what it is.
581
00:36:13,380 --> 00:36:15,980
- See the next time you're
thinking about doing something...
582
00:36:17,180 --> 00:36:21,620
..radical or against the law...
583
00:36:23,380 --> 00:36:25,220
..will you talk to
me about it first?
584
00:36:27,740 --> 00:36:29,300
- I'm not your property, Ryan.
585
00:36:30,580 --> 00:36:32,100
- I know you're not.
586
00:36:33,580 --> 00:36:34,900
I don't want you to be.
587
00:36:36,340 --> 00:36:37,980
But I am a police officer.
588
00:36:39,060 --> 00:36:42,379
And if the woman I love is going
to run around and break the law,
589
00:36:42,380 --> 00:36:44,460
that can make life
very difficult for me.
590
00:36:46,260 --> 00:36:47,779
- The woman you what?
591
00:36:47,780 --> 00:36:49,060
- The...
592
00:36:54,500 --> 00:36:55,620
Love.
593
00:36:57,380 --> 00:36:58,420
- Wow!
594
00:36:59,740 --> 00:37:01,140
That's a big word!
595
00:37:06,060 --> 00:37:08,419
- Do you not feel the same way?
596
00:37:08,420 --> 00:37:09,540
- Of course I do.
597
00:37:12,580 --> 00:37:13,820
- That's all right, then.
598
00:37:27,860 --> 00:37:29,819
- I'm well aware that
it was down to you
599
00:37:29,820 --> 00:37:31,979
the stand-off over
the tree got sorted.
600
00:37:31,980 --> 00:37:33,060
- Thanks.
601
00:37:34,460 --> 00:37:35,500
- Now...
602
00:37:39,460 --> 00:37:42,660
Do you want to tell me about your
history with Louise Halbridge?
603
00:37:45,340 --> 00:37:48,140
- Yeah, OK, erm...
604
00:37:51,180 --> 00:37:56,060
Back in Belfast, someone who
I was very fond of, they died.
605
00:37:58,780 --> 00:38:01,580
I've just been very
angry ever since.
606
00:38:03,540 --> 00:38:04,980
- OK.
607
00:38:08,260 --> 00:38:09,940
Sounds like grief, Jo.
608
00:38:13,260 --> 00:38:14,540
- Yeah, you might be right.
609
00:38:18,540 --> 00:38:20,739
So, what has Louise
said about me?
610
00:38:20,740 --> 00:38:22,340
- Well, she's not happy.
611
00:38:25,140 --> 00:38:27,260
But I'd like to hear
your side of the story.
612
00:38:39,500 --> 00:38:43,139
You're lucky Jessica Keegan
doesn't want us to prosecute you.
613
00:38:43,140 --> 00:38:46,219
- Direct action,
you can't beat it.
614
00:38:46,220 --> 00:38:50,220
- Here, what's it like being engaged
to Port Devine's own Greta Thunberg?
615
00:38:51,820 --> 00:38:55,499
- Tiring.
- Aw, she loves it, Barry!
616
00:38:55,500 --> 00:38:58,460
- Yeah. I think she does, you know.
- LAUGHTER
617
00:39:00,100 --> 00:39:03,939
- I'll fill in the
questionnaire tonight, I swear.
618
00:39:03,940 --> 00:39:05,739
- I don't have to sort
this wedding, you know.
619
00:39:05,740 --> 00:39:07,379
I do have enough going
on in my own life.
620
00:39:07,380 --> 00:39:09,180
- We are very
grateful. Honestly.
621
00:39:13,220 --> 00:39:15,779
- Listen, you know,
maybe we should postpone,
622
00:39:15,780 --> 00:39:18,499
if Nicole can't
be ready in time.
623
00:39:18,500 --> 00:39:21,059
- Will you stop trying
to put this wedding back?
624
00:39:21,060 --> 00:39:25,179
Anyone would think you're having
cold feet about our church blessing.
625
00:39:25,180 --> 00:39:27,980
- Me?! - Uh-huh!
- Cold feet? - Yes. - Never!
626
00:39:38,900 --> 00:39:40,499
- I wanted to say,
627
00:39:40,500 --> 00:39:44,259
what I heard last night, it
must have been the television.
628
00:39:44,260 --> 00:39:49,499
The idea of you cheating on Clint.
I mean, that just wouldn't happen.
629
00:39:49,500 --> 00:39:51,060
- Apology accepted.
630
00:39:58,540 --> 00:40:00,819
Shay, what are you doing?
631
00:40:00,820 --> 00:40:02,059
- Following orders.
632
00:40:02,060 --> 00:40:04,699
- HE BEGINS STRUMMING
633
00:40:04,700 --> 00:40:06,619
- Howdy, folks.
634
00:40:06,620 --> 00:40:12,139
Erm, I've got something I need
to say to a very special lady,
635
00:40:12,140 --> 00:40:14,339
my wonderful wife.
636
00:40:14,340 --> 00:40:17,859
Most of yous know this,
but, erm, a few extra words.
637
00:40:17,860 --> 00:40:21,459
♪ You're my Mountains of Mourne,
638
00:40:21,460 --> 00:40:25,659
♪ My Islandmagee
639
00:40:25,660 --> 00:40:28,139
♪ My own Giant's Causeway,
640
00:40:28,140 --> 00:40:31,060
♪ My sweet Tandragee
641
00:40:36,980 --> 00:40:39,820
♪ Lady so lovely, lady so fine
642
00:40:42,540 --> 00:40:45,940
♪ My only true love,
Nicole Devine... ♪
643
00:40:47,060 --> 00:40:49,499
Right, this is, erm...
This is the new bit!
644
00:40:49,500 --> 00:40:52,020
- DOOR OPENS
645
00:40:54,260 --> 00:40:58,460
- ♪ The day that we
married, my angel and me,
646
00:41:00,380 --> 00:41:03,580
♪ The Lord blessed
us, made us family
647
00:41:06,140 --> 00:41:09,820
♪ If he gave us a
baby, how happy we'd be
648
00:41:12,940 --> 00:41:16,460
♪ But there's only one
person that matters to me
649
00:41:20,300 --> 00:41:22,379
♪ You're my very own... ♪
650
00:41:22,380 --> 00:41:23,580
- Stop. Stop...
651
00:41:26,620 --> 00:41:31,740
- So, er, do you think you can
forgive me for what I said?
652
00:41:33,220 --> 00:41:34,420
- I'm sorry, Clint.
653
00:41:35,780 --> 00:41:36,820
I can't do this.
654
00:41:38,980 --> 00:41:40,380
Our marriage is over.
655
00:41:53,140 --> 00:41:54,300
- Nicole! Wait!
656
00:41:55,340 --> 00:41:57,139
It was Callum, wasn't it?
657
00:41:57,140 --> 00:41:59,059
That I heard you
with last night?
658
00:41:59,060 --> 00:42:00,659
- Yes.
659
00:42:00,660 --> 00:42:02,539
It was Callum.
660
00:42:02,540 --> 00:42:04,420
- Oh, Nicole, what
have you done?
661
00:42:24,700 --> 00:42:28,099
- So, is Louise saying me being in
Port Devine constitutes harassment?
662
00:42:28,100 --> 00:42:29,739
- No.
663
00:42:29,740 --> 00:42:31,019
She thinks you're a good officer
664
00:42:31,020 --> 00:42:32,939
who's got the wrong
end of the stick.
665
00:42:32,940 --> 00:42:36,059
And she was at
pains to point out
666
00:42:36,060 --> 00:42:39,619
that she won't be making
any complaints against you.
667
00:42:39,620 --> 00:42:40,820
- Well, I mean...
668
00:42:43,660 --> 00:42:45,620
Thank goodness for that.
- Yeah.
669
00:42:46,660 --> 00:42:48,980
Do you think that's you
out of the woods, then?
670
00:42:50,020 --> 00:42:51,180
- Sorry?
671
00:42:52,780 --> 00:42:55,940
- What you've just told me,
why you're in Port Devine...
672
00:42:57,780 --> 00:43:01,699
..could be seen as someone running
an investigation off the books.
673
00:43:01,700 --> 00:43:03,420
- So, if you decide
to report me?
674
00:43:06,300 --> 00:43:08,740
- Pretty sure that would
be the end of your career.
51802
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.