Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,000 --> 00:00:22,960
POLICE SIREN WAILS
2
00:00:39,400 --> 00:00:41,680
Right, let's wake this fella up.
3
00:00:54,480 --> 00:00:56,400
- Right, I'm going around the back.
4
00:01:00,360 --> 00:01:03,560
- WHISPERS: Make sure you hit the lock
dead on, OK.
5
00:01:03,560 --> 00:01:04,600
Go.
6
00:01:06,600 --> 00:01:09,280
- Police! Stand clear of the door!
7
00:01:10,320 --> 00:01:12,120
- Police!
- Police!
8
00:01:13,520 --> 00:01:15,640
- He's not down here. I'll check
upstairs.
9
00:01:18,080 --> 00:01:19,880
Oi! Stop!
10
00:01:19,880 --> 00:01:21,000
Oh!
11
00:01:22,160 --> 00:01:23,600
SHE SHOUTS: Ryan, go!
12
00:01:25,240 --> 00:01:27,120
Go, go, go, go, go!
13
00:01:27,120 --> 00:01:28,920
- Ray Evans, stay where you are!
14
00:01:36,000 --> 00:01:37,400
Police!
15
00:01:40,080 --> 00:01:42,400
Stand up!
- OK!
- Ray Evans...
16
00:01:42,400 --> 00:01:44,080
- Got him?
- Aye.
17
00:01:44,080 --> 00:01:47,680
I'm arresting you on suspicion of
employee theft of £10,000...
18
00:01:47,680 --> 00:01:50,200
- What?
- ..from the Eastern Bank in
Ballymountain.
19
00:01:50,200 --> 00:01:52,840
You don't have to say anything, but I
must caution you, if you do
20
00:01:52,840 --> 00:01:54,960
not mention when questioned something
which you
21
00:01:54,960 --> 00:01:56,120
later rely on in court...
22
00:02:07,080 --> 00:02:08,200
- Hah!
23
00:02:10,800 --> 00:02:13,280
Looks like our Ray's a gambler.
- Mm-hm.
24
00:02:17,440 --> 00:02:19,960
If you were hiding ten grand, where
would you put it?
25
00:02:22,480 --> 00:02:24,920
- Nowhere too obvious?
- Mm-hm.
26
00:02:26,080 --> 00:02:28,720
This fridge has been dragged out a
fair few times.
27
00:02:28,720 --> 00:02:30,320
Give me a hand?
28
00:02:37,040 --> 00:02:38,360
Bingo.
29
00:02:54,240 --> 00:02:57,040
- Why would you hide an empty bag?
30
00:03:10,640 --> 00:03:13,440
- I've been talking to your boss at
the bank.
31
00:03:13,440 --> 00:03:17,720
And we understand it's your job to
incinerate the damaged banknotes.
32
00:03:17,720 --> 00:03:19,720
You been taking them home instead,
Ray?
33
00:03:21,360 --> 00:03:22,760
- No comment.
34
00:03:22,760 --> 00:03:25,680
- We spoke to a witness who saw you
leaving the bank
35
00:03:25,680 --> 00:03:27,440
where you work yesterday evening.
36
00:03:31,840 --> 00:03:35,640
According to this witness, you were
carrying a bag very like this one.
37
00:03:36,960 --> 00:03:38,160
- What if I was?
38
00:03:39,200 --> 00:03:42,480
- We found this bag hidden behind your
fridge.
39
00:03:42,480 --> 00:03:43,880
- Where's the cash, Ray?
40
00:03:47,360 --> 00:03:48,720
- What do you mean?
41
00:03:50,840 --> 00:03:52,960
- When we found the bag, it was empty.
42
00:03:56,080 --> 00:03:59,800
- £10,000 that you were supposed to be
burning yesterday.
43
00:03:59,800 --> 00:04:01,280
So where is it?
44
00:04:02,360 --> 00:04:04,000
- Don't know what you're talking
about.
45
00:04:09,360 --> 00:04:11,480
- SEAGULLS CRY
46
00:04:11,480 --> 00:04:13,680
- I heard you go out late last night.
47
00:04:13,680 --> 00:04:15,320
What happened?
48
00:04:15,320 --> 00:04:18,000
- A child with epilepsy had a seizure.
49
00:04:18,000 --> 00:04:20,520
- Child going to be OK?
- I hope so.
50
00:04:20,520 --> 00:04:22,720
She has surgery in the States next
week.
51
00:04:22,720 --> 00:04:25,080
- Right, is this thing going to take
much longer?
52
00:04:25,080 --> 00:04:27,320
- Well, we are here.
53
00:04:28,440 --> 00:04:32,080
- THEY LAUGH
54
00:04:33,880 --> 00:04:36,040
- HE CHUCKLES
55
00:04:37,040 --> 00:04:38,520
- Thanks.
56
00:04:38,520 --> 00:04:40,520
- Look, look, I know what you're
thinking.
57
00:04:40,520 --> 00:04:42,440
How come Shay got a car...
58
00:04:43,600 --> 00:04:44,920
..and I get a bike?
59
00:04:44,920 --> 00:04:48,040
- Well, yes, to be honest.
60
00:04:48,040 --> 00:04:50,640
- Wait, were you expecting a car as
well?
61
00:04:50,640 --> 00:04:52,320
- I did pass my test.
62
00:04:53,440 --> 00:04:55,680
- Just as well we bought you one then,
isn't it?
63
00:04:57,280 --> 00:04:58,840
What?
64
00:04:58,840 --> 00:05:00,600
- You were properly scundered!
65
00:05:01,760 --> 00:05:03,640
- Oh, wow! Which one is it?
66
00:05:05,040 --> 00:05:07,200
- SHE LAUGHS HAPPILY
67
00:05:07,200 --> 00:05:08,400
- Thanks.
68
00:05:09,400 --> 00:05:11,880
Love you.
- Love you too.
69
00:05:11,880 --> 00:05:14,560
- Come on, big brother. You can be my
first passenger.
70
00:05:14,560 --> 00:05:16,880
- Oh, pray for me!
- See you later!
71
00:05:17,920 --> 00:05:19,400
- Take it easy.
- Bye.
72
00:05:25,080 --> 00:05:26,600
Have you heard from Concepta?
73
00:05:28,280 --> 00:05:30,600
- I left a message but she hasn't got
back.
74
00:05:31,600 --> 00:05:32,960
- She'll be here.
75
00:05:32,960 --> 00:05:35,960
There's no way she'd miss her
granddaughter's 18th.
76
00:05:40,680 --> 00:05:42,680
CAR HORN HOOTS
77
00:05:48,520 --> 00:05:50,200
EXASPERATED GROAN
78
00:05:50,200 --> 00:05:52,040
- We just need another pair of hands.
79
00:05:54,040 --> 00:05:56,520
Oh! Thank you.
80
00:05:57,640 --> 00:05:59,760
Is that Lauren Brady?
81
00:05:59,760 --> 00:06:01,520
- Hello, Nicole.
- Hey.
82
00:06:01,520 --> 00:06:03,160
How long has it been?
83
00:06:03,160 --> 00:06:05,040
- Nearly 20 years.
84
00:06:05,040 --> 00:06:06,640
- Well, does Marlene know you're back?
85
00:06:06,640 --> 00:06:08,720
- Erm, I haven't seen her. Why?
86
00:06:10,640 --> 00:06:13,600
- Well, what about your dad? Did you,
erm, did you kiss and make up?
87
00:06:13,600 --> 00:06:15,320
- Oh, yeah, ages ago.
88
00:06:15,320 --> 00:06:17,360
Ever since I had the baby.
- Baby?
89
00:06:17,360 --> 00:06:19,240
- I have to get a prescription filled.
90
00:06:19,240 --> 00:06:21,640
Whatever happened to McGinty's
Chemists?
91
00:06:21,640 --> 00:06:23,160
- Oh, that's closed years since.
92
00:06:23,160 --> 00:06:26,280
You'll have to go to O'Hanlon's, it's
just up the street.
- Thanks.
93
00:06:26,280 --> 00:06:29,560
- Oh, erm, why don't you come to the
grand reopening tonight?
94
00:06:29,560 --> 00:06:31,760
Everybody will be delighted to see
you.
95
00:06:31,760 --> 00:06:33,640
- Maybe. If I can get a sitter.
96
00:06:36,760 --> 00:06:38,240
- Who's that?
97
00:06:38,240 --> 00:06:39,960
- That's Lauren Brady.
98
00:06:39,960 --> 00:06:42,160
Her and Marlene used to be thick as
thieves.
99
00:06:42,160 --> 00:06:44,520
But they parted on very bad terms.
- How come?
100
00:06:45,720 --> 00:06:47,000
I'm sorry.
101
00:06:47,000 --> 00:06:49,000
I promised Marlene. My lips are
sealed.
102
00:07:01,920 --> 00:07:04,280
- Who's the hunk in the vest?
- Ray Evans.
103
00:07:04,280 --> 00:07:06,720
- Don't tell me you fancy that
meathead?
104
00:07:08,160 --> 00:07:10,640
- So, try not to worry, OK.
105
00:07:10,640 --> 00:07:13,360
I'm going to take her back and we'll
get the kettle on.
106
00:07:13,360 --> 00:07:14,800
- I'm sorry we can't be of more help.
107
00:07:14,800 --> 00:07:17,800
All I can say is that we will find the
people who did this.
108
00:07:22,080 --> 00:07:23,440
- What's going on?
109
00:07:23,440 --> 00:07:26,520
- That's Mrs Foster, runs a small
guesthouse in town.
110
00:07:26,520 --> 00:07:30,320
This morning, two of her customers
paid her in cash.
111
00:07:30,320 --> 00:07:32,600
Then she takes it to the bank to pay
it in
112
00:07:32,600 --> 00:07:34,240
and they tell her it's worthless.
113
00:07:34,240 --> 00:07:36,240
- More of the damaged notes?
- Yep.
114
00:07:36,240 --> 00:07:39,000
- Well, do we know how they came to be
in circulation?
115
00:07:39,000 --> 00:07:41,200
- Yeah, the guy in the vest, Ray
Evans.
116
00:07:41,200 --> 00:07:43,200
He works at the bank in Ballymountain.
117
00:07:43,200 --> 00:07:45,240
It's his job to incinerate the damaged
notes,
118
00:07:45,240 --> 00:07:47,800
but we're pretty sure he's just
keeping them to himself.
119
00:07:47,800 --> 00:07:52,080
All the notes are marked with this
purple stamp.
120
00:07:52,080 --> 00:07:53,560
See here?
121
00:07:53,560 --> 00:07:55,640
So when your man Ray incinerates the
notes,
122
00:07:55,640 --> 00:07:57,760
the whole thing's meant to be recorded
on CCTV.
123
00:07:57,760 --> 00:07:58,960
And guess what?
124
00:07:58,960 --> 00:08:00,680
It keeps going on the blink.
125
00:08:02,240 --> 00:08:04,440
- Was this your dawn raid? Ray Evans'
house?
126
00:08:04,440 --> 00:08:08,080
- Yeah. But we didn't find any
banknotes, just an empty bag.
127
00:08:08,080 --> 00:08:11,160
You should have seen his face when we
told him the bag was empty.
128
00:08:11,160 --> 00:08:12,760
- So, are you telling me that Ray
stole it
129
00:08:12,760 --> 00:08:15,520
and then somebody stole it from him?
- Exactly.
130
00:08:15,520 --> 00:08:18,080
- Ryan.
131
00:08:18,080 --> 00:08:20,360
Anything from the house to house?
132
00:08:20,360 --> 00:08:22,480
- Eileen Galloway,
133
00:08:22,480 --> 00:08:26,400
the one who runs the Neighbourhood
Watch in Ray's street.
134
00:08:26,400 --> 00:08:29,640
She said she saw a white van parked up
outside his house
135
00:08:29,640 --> 00:08:30,920
late last night.
136
00:08:32,360 --> 00:08:34,120
She took down his registration.
137
00:08:35,920 --> 00:08:39,000
- So look, if Ray was meant to burn
£10,000-worth
138
00:08:39,000 --> 00:08:41,360
of this yesterday, we need to get our
hands on it before
139
00:08:41,360 --> 00:08:44,040
it's circulated round the town.
- Do we know how much Mrs Foster lost?
140
00:08:44,040 --> 00:08:45,960
- 350 quid.
141
00:08:45,960 --> 00:08:48,080
She says she's not going to be able to
pay her mortgage.
142
00:08:48,080 --> 00:08:49,480
- I've got a match!
143
00:08:49,480 --> 00:08:51,880
The van belongs to a...
144
00:08:53,400 --> 00:08:56,400
Mr Clint Devine-Dunwoody.
145
00:08:58,880 --> 00:09:00,640
- Do you want me to have a word, boss?
146
00:09:00,640 --> 00:09:03,840
- Yeah. I'll tag along. See what he's
got to say for himself.
147
00:09:15,680 --> 00:09:17,760
- No, no, no, no, no. We're not open
yet!
148
00:09:17,760 --> 00:09:20,360
- We're here on official business.
- I can't see anything anyway.
149
00:09:20,360 --> 00:09:23,120
- What official business?
- It's Clint we need to speak to.
150
00:09:23,120 --> 00:09:24,920
- How can I help you, officer?
151
00:09:24,920 --> 00:09:28,080
- Clint, can you tell us why your van
was parked outside Ray Evans'
152
00:09:28,080 --> 00:09:29,840
place last night?
153
00:09:29,840 --> 00:09:31,640
- I don't know, I wasn't driving it.
154
00:09:31,640 --> 00:09:33,880
I lent it to Gerry Brady's son-in-law.
155
00:09:33,880 --> 00:09:36,600
- Son-in-law? Gerry Brady only has a
daughter - Lauren.
156
00:09:36,600 --> 00:09:38,520
- Aye, Lauren's husband, David Mullan.
157
00:09:38,520 --> 00:09:40,520
- Husband? Lauren Brady's gay!
158
00:09:41,640 --> 00:09:43,640
- Well, not any more.
- Does Marlene know?
159
00:09:43,640 --> 00:09:45,280
- I've no idea. Why?
160
00:09:45,280 --> 00:09:46,800
- No reason.
161
00:09:46,800 --> 00:09:48,320
- Can we interrupt for a minute!?
162
00:09:48,320 --> 00:09:50,440
- What was this David Mullan doing
with your van?
163
00:09:50,440 --> 00:09:53,240
- Well, he's a plumber, just like his
father-in-law.
164
00:09:53,240 --> 00:09:56,160
David's covering Gerry's jobs for a
few days while he goes to a funeral.
165
00:09:56,160 --> 00:09:57,880
He needed a van.
166
00:09:57,880 --> 00:09:59,600
- How well do you know this David?
167
00:09:59,600 --> 00:10:01,400
- I'd never set eyes on him until
yesterday.
168
00:10:02,360 --> 00:10:03,840
- Right, I'll ring the Sarge,
169
00:10:03,840 --> 00:10:06,240
let her know we need to speak to David
Mullan.
170
00:10:06,240 --> 00:10:08,840
- Clint, where's your van parked now?
- It's parked out the back.
171
00:10:08,840 --> 00:10:10,680
David dropped it off this morning.
172
00:10:10,680 --> 00:10:12,560
- Marlene's engaged.
173
00:10:12,560 --> 00:10:15,160
- I know, Marlene. I'm as shocked as
you are.
174
00:10:15,160 --> 00:10:17,360
Married, to a man.
175
00:10:17,360 --> 00:10:18,920
Well, yeah, when she mentioned a baby,
176
00:10:18,920 --> 00:10:21,000
I just assumed they'd used a sperm
donor.
177
00:10:24,320 --> 00:10:26,560
Hang on a sec. I've got Marlene on the
phone.
178
00:10:26,560 --> 00:10:28,840
Is there anything else you want her to
know?
179
00:10:36,200 --> 00:10:39,600
- You're sure this David Mullan is
married to Lauren Brady?
180
00:10:39,600 --> 00:10:41,080
- That's what Clint says.
181
00:10:41,080 --> 00:10:43,760
- Oh, well, it must be true then.
- What's up?
182
00:10:44,920 --> 00:10:46,760
- I might have a conflict of interest.
183
00:10:48,040 --> 00:10:50,960
Me and Lauren kind of had a thing when
we were teenagers.
184
00:10:52,120 --> 00:10:53,760
Totally top secret.
185
00:10:53,760 --> 00:10:55,680
Like, I only told Nicole about it a
few months ago.
186
00:10:57,080 --> 00:11:00,400
So... You might be better doing this
one on your own.
187
00:11:01,760 --> 00:11:04,520
- Well, it's Lauren's husband we need
to speak to, so you'll be fine.
188
00:11:05,720 --> 00:11:08,120
- OK. But it's your investigation,
right?
189
00:11:10,680 --> 00:11:12,800
- Speaking of significant others...
190
00:11:12,800 --> 00:11:14,640
- Oh! Hiya, love.
191
00:11:14,640 --> 00:11:16,640
- How was your dawn raid?
192
00:11:16,640 --> 00:11:18,800
- Er...inconclusive.
193
00:11:18,800 --> 00:11:21,160
- She stood me up last night,
194
00:11:21,160 --> 00:11:23,160
claimed she had to get up early.
195
00:11:23,160 --> 00:11:26,360
- I hardly stood you up now.
- It's OK. I forgive her.
196
00:11:26,360 --> 00:11:29,920
But only because she's going to buy me
lunch to make up for it.
197
00:11:29,920 --> 00:11:32,520
One o'clock in the Port View?
198
00:11:35,520 --> 00:11:38,880
I nearly forgot, no kissing when she's
in uniform.
199
00:11:38,880 --> 00:11:41,080
- Yeah, you know the rules.
- You can make up for it later.
200
00:11:41,080 --> 00:11:42,720
- THEY LAUGH
201
00:11:57,600 --> 00:11:59,840
- So when was the last time you saw
this woman?
202
00:12:01,120 --> 00:12:02,920
- 20 years at least.
203
00:12:11,200 --> 00:12:12,360
Hello, Lauren.
204
00:12:13,360 --> 00:12:14,600
- Marlene.
205
00:12:15,520 --> 00:12:18,160
It's good to see you.
- Yeah, and you.
206
00:12:18,160 --> 00:12:20,480
This isn't a social call.
207
00:12:20,480 --> 00:12:22,080
Let me introduce you to my colleague,
208
00:12:22,080 --> 00:12:23,600
Police Constable Callum McCarthy.
209
00:12:23,600 --> 00:12:25,520
He's heading up this investigation.
210
00:12:25,520 --> 00:12:27,520
- What investigation?
211
00:12:27,520 --> 00:12:29,440
- We were hoping to speak to David
Mullan.
212
00:12:30,920 --> 00:12:32,480
- You'd better come in.
213
00:12:39,120 --> 00:12:40,400
Go on through.
214
00:12:48,880 --> 00:12:50,400
- Are you OK, Sarge?
215
00:12:50,400 --> 00:12:52,040
- Er, yeah, fine.
216
00:12:52,040 --> 00:12:53,480
Totally fine.
217
00:13:01,320 --> 00:13:03,640
- This is our daughter, Freya.
218
00:13:05,200 --> 00:13:07,040
- Hello, Freya.
219
00:13:07,040 --> 00:13:09,360
- She's autistic, nonverbal.
220
00:13:11,680 --> 00:13:14,000
I'll just take her through to the
front room.
221
00:13:14,000 --> 00:13:15,360
Come on, sweetheart.
222
00:13:17,200 --> 00:13:18,640
- Where is it you live?
223
00:13:18,640 --> 00:13:22,400
- Leeds. We're here for a few days
before we fly to Boston.
224
00:13:22,400 --> 00:13:24,080
Freya needs some surgery.
225
00:13:24,080 --> 00:13:26,560
- Oh, I'm sorry to hear that.
226
00:13:26,560 --> 00:13:28,320
- She's got epilepsy.
227
00:13:28,320 --> 00:13:31,120
Suffers from seizures and they're
getting worse.
228
00:13:33,200 --> 00:13:36,960
- Mr Mullan, can I ask, were you at
Ray Evans' house last night?
229
00:13:36,960 --> 00:13:38,840
- Yeah, I was doing a bit of work for
him.
230
00:13:38,840 --> 00:13:41,200
Covering for my father-in-law. We're
both plumbers.
231
00:13:41,200 --> 00:13:43,880
- Oh, is that how you and Lauren met?
232
00:13:43,880 --> 00:13:45,400
- No.
233
00:13:45,400 --> 00:13:47,360
Er, a total coincidence.
234
00:13:47,360 --> 00:13:50,280
- So she kind of married her dad then?
235
00:13:52,800 --> 00:13:54,320
- What was the problem at Ray's?
236
00:13:55,440 --> 00:13:57,680
- Pipe from his hot water cylinder
sprung a leak.
237
00:13:57,680 --> 00:13:59,280
- And when did you get there?
238
00:14:00,400 --> 00:14:03,000
- About nine. Erm, left just before
11.
239
00:14:03,000 --> 00:14:04,880
- And was Ray there the whole time?
240
00:14:04,880 --> 00:14:06,680
- No. Not the whole time.
241
00:14:06,680 --> 00:14:10,240
He went out about, about 10.30pm.
242
00:14:10,240 --> 00:14:12,040
Erm, bloke came to pick him up.
243
00:14:12,040 --> 00:14:13,920
- Did you catch a name?
244
00:14:13,920 --> 00:14:15,360
- No.
245
00:14:15,360 --> 00:14:17,160
Only saw him from behind. Erm..
246
00:14:18,160 --> 00:14:21,240
He was wearing cowboy boots with,
er...
247
00:14:21,240 --> 00:14:24,120
- HE MUMBLES TO HIMSELF
- ..metal things on the back you know,
248
00:14:24,120 --> 00:14:26,520
like in the Westerns.
- Spurs?
- That's it, yeah.
249
00:14:28,080 --> 00:14:30,160
- One last question, Mr Mullan.
250
00:14:30,160 --> 00:14:32,440
Did Ray Evans pay you for this work?
251
00:14:32,440 --> 00:14:34,760
- 250 quid in cash.
- You still got it?
252
00:14:43,960 --> 00:14:46,280
Bad news, Mr Mullan.
253
00:14:46,280 --> 00:14:48,000
These notes are stolen property.
254
00:14:48,000 --> 00:14:50,160
We're going to have to seize them as
evidence.
255
00:14:50,160 --> 00:14:51,520
- What does that mean for me?
256
00:14:51,520 --> 00:14:54,240
- It means that Ray Evans still owes
you £250.
257
00:14:55,520 --> 00:14:57,440
- David! She's having another seizure.
258
00:14:58,600 --> 00:15:00,960
It's all right, darling. It's OK,
darling. Sh.
259
00:15:00,960 --> 00:15:02,160
It's OK.
260
00:15:10,520 --> 00:15:13,040
- Are you sure you don't want us to
call an ambulance?
261
00:15:13,040 --> 00:15:16,240
- It's kind of you to offer but...we
got this.
262
00:15:16,240 --> 00:15:17,360
- OK.
263
00:15:20,720 --> 00:15:22,600
- Did you tell Nicole Devine about us?
264
00:15:22,600 --> 00:15:24,880
- Er, well, yeah.
265
00:15:24,880 --> 00:15:27,440
She's my best mate, she's not going to
say anything.
266
00:15:27,440 --> 00:15:31,320
And also, the last I knew you were out
and openly gay.
267
00:15:35,320 --> 00:15:37,480
- I'd better...
- Yeah, yeah, course.
268
00:15:41,480 --> 00:15:43,640
- So, do you know who the guy with the
spurs is?
269
00:15:43,640 --> 00:15:45,720
- Yeah. I've a good idea.
270
00:15:45,720 --> 00:15:46,880
- Who?
271
00:15:46,880 --> 00:15:48,800
- Trouble.
272
00:15:48,800 --> 00:15:50,600
With a capital T.
273
00:16:19,680 --> 00:16:21,960
- # My Islandmagee
274
00:16:21,960 --> 00:16:24,200
# My own Giant's Causeway,
275
00:16:24,200 --> 00:16:26,280
# My sweet Tandragee
276
00:16:26,280 --> 00:16:28,360
# Lady so lovely
277
00:16:28,360 --> 00:16:30,760
# Lady so fine...
278
00:16:30,760 --> 00:16:32,440
- # You're my only true love
279
00:16:32,440 --> 00:16:34,600
# My Nicole Devine. #
280
00:16:36,680 --> 00:16:39,440
So... You're writing music again?
281
00:16:40,520 --> 00:16:43,240
- I wrote it for Nicole.
- I heard it on the local radio.
282
00:16:43,240 --> 00:16:44,880
It's a beauty.
283
00:16:44,880 --> 00:16:46,840
- Thanks.
284
00:16:46,840 --> 00:16:49,760
- You going solo?
- Never.
285
00:16:50,920 --> 00:16:53,200
I mean, not without my big brother.
286
00:16:55,040 --> 00:16:56,720
- Bring it home, our kid.
287
00:16:58,360 --> 00:17:00,200
Good to see you.
- You too.
288
00:17:01,800 --> 00:17:03,200
- Sylvester!
289
00:17:03,200 --> 00:17:05,120
Long time, no see.
290
00:17:05,120 --> 00:17:07,760
- Call me Sly, my wee darlin',
everyone else does.
291
00:17:09,400 --> 00:17:11,360
- What brings you here?
292
00:17:11,360 --> 00:17:12,640
- Well, I heard about the fire.
293
00:17:12,640 --> 00:17:15,320
- You must have taken the scenic
route, the fire was weeks ago.
294
00:17:16,640 --> 00:17:19,200
- I would've been here sooner but I
was
295
00:17:19,200 --> 00:17:20,760
unavoidably detained.
296
00:17:20,760 --> 00:17:23,200
- And did you serve the full sentence?
297
00:17:25,080 --> 00:17:27,120
- Early release for good behaviour.
298
00:17:27,120 --> 00:17:29,640
- Hmm, let's hope that continues.
299
00:17:32,040 --> 00:17:34,640
Will you be staying for the grand
opening tonight?
300
00:17:34,640 --> 00:17:35,880
- Am I invited?
301
00:17:37,880 --> 00:17:40,000
- Family doesn't need an invitation.
302
00:17:41,120 --> 00:17:43,280
Well, I have some errands to run.
303
00:17:43,280 --> 00:17:46,280
You boys be good. I'll see you later.
304
00:17:49,600 --> 00:17:52,760
- So, am I forgiven for leaving the
band
305
00:17:52,760 --> 00:17:54,960
to settle down with Nicole then?
306
00:17:54,960 --> 00:17:56,960
- I admit it,
307
00:17:56,960 --> 00:17:59,440
I was a wee bit cheesed off at the
time.
308
00:17:59,440 --> 00:18:01,920
- Mate, you called her Yoko for about
a year.
309
00:18:01,920 --> 00:18:03,200
- That band was my life.
310
00:18:04,400 --> 00:18:05,720
But I get it.
311
00:18:05,720 --> 00:18:07,720
- Do you?
- Sure.
312
00:18:07,720 --> 00:18:10,680
Your Nicole is lovely and this...
313
00:18:11,960 --> 00:18:13,600
..well, this is some pub.
314
00:18:18,680 --> 00:18:19,800
- Cheers.
315
00:18:22,360 --> 00:18:24,800
- Is it Niamh's 18th birthday today?
316
00:18:24,800 --> 00:18:26,120
- Sure is.
317
00:18:26,120 --> 00:18:29,920
- If you let me know when Concepta's
due in, I'll meet her off the bus.
318
00:18:31,320 --> 00:18:33,720
- Well, we, erm, haven't actually
heard from her yet.
319
00:18:33,720 --> 00:18:37,240
- What? She can't still be on silent
retreat?
320
00:18:37,240 --> 00:18:39,320
I mean what exactly is she praying
for?
321
00:18:39,320 --> 00:18:41,120
THEY CHUCKLE
322
00:18:41,120 --> 00:18:43,680
Oh, you'll never guess who I saw going
into The Commodore.
323
00:18:43,680 --> 00:18:45,240
- Who?
324
00:18:45,240 --> 00:18:46,840
- Sly Dunwoody.
325
00:18:48,360 --> 00:18:51,320
- He must have got parole. What's he
doing here?
326
00:18:51,320 --> 00:18:54,480
- Ah, giving Clint and Nicole trouble,
no doubt.
- Yeah.
327
00:18:54,480 --> 00:18:56,000
- Who are you eating with?
328
00:18:57,800 --> 00:18:59,560
- They're Ash's best friends.
329
00:19:00,880 --> 00:19:03,240
They're gay too. Lovely people.
330
00:19:03,240 --> 00:19:05,880
Ash wanted to introduce them to
Marlene.
331
00:19:05,880 --> 00:19:07,960
Meant to be a surprise.
332
00:19:07,960 --> 00:19:11,040
Course, Marlene hasn't shown up.
333
00:19:11,040 --> 00:19:12,600
- Ah!
334
00:19:16,320 --> 00:19:19,880
- Finn, can you tell me what Marlene
is working on today?
335
00:19:19,880 --> 00:19:21,440
- Erm...
336
00:19:21,440 --> 00:19:23,920
Yeah. Her and Callum are working on a
theft.
337
00:19:25,200 --> 00:19:26,560
- Life and death, is it?
338
00:19:27,840 --> 00:19:29,800
- I wouldn't go that far, Ash.
- Yeah.
339
00:19:30,880 --> 00:19:32,480
I didn't think so.
340
00:19:43,760 --> 00:19:47,560
- So the hunk with the vest paid the
plumber using dodgy £50 notes.
341
00:19:47,560 --> 00:19:49,320
- He certainly did.
342
00:19:49,320 --> 00:19:51,760
- He's hardly a master criminal, this
Ray.
343
00:19:51,760 --> 00:19:54,280
- Any joy, Cub?
- Erm...
344
00:19:54,280 --> 00:19:58,440
This turned up at the petrol station
on the Coast Road.
345
00:19:58,440 --> 00:20:00,920
- When exactly?
- Couple of hours ago.
346
00:20:00,920 --> 00:20:03,080
- While we had Ray Evans in custody.
347
00:20:03,080 --> 00:20:05,560
- Deffo wasn't him who spent it.
348
00:20:05,560 --> 00:20:08,320
The cashier said it was an older guy,
greyish hair.
349
00:20:09,840 --> 00:20:11,520
You'll never guess what?
350
00:20:11,520 --> 00:20:13,920
He was wearing boots with spurs on.
351
00:20:13,920 --> 00:20:15,440
- HE LAUGHS
352
00:20:15,440 --> 00:20:17,640
- Like a proper cowboy.
353
00:20:17,640 --> 00:20:20,560
- He's a proper cowboy, all right.
- What, do you know who it is?
354
00:20:20,560 --> 00:20:22,680
- Sly Dunwoody.
355
00:20:22,680 --> 00:20:24,600
Clint's brother.
356
00:20:24,600 --> 00:20:27,240
Barry's just seen him coming into The
Commodore.
357
00:20:27,240 --> 00:20:28,880
- Aye, I think I remember him now.
358
00:20:28,880 --> 00:20:31,000
- Is Sly the kind of guy to get
himself
359
00:20:31,000 --> 00:20:32,760
involved in a racket like this?
360
00:20:32,760 --> 00:20:35,160
- Well, put it this way, he's just got
out of prison
361
00:20:35,160 --> 00:20:37,360
for taking things that didn't belong
to him.
362
00:20:37,360 --> 00:20:40,200
- Right, I'll have a word. You coming,
Sarge?
- Yep, sure.
363
00:20:41,920 --> 00:20:44,080
- Ash is looking for you.
- Is she?
364
00:20:44,080 --> 00:20:45,760
- Seems unhappy about something.
365
00:20:47,560 --> 00:20:49,960
- Oh, no...
366
00:20:55,680 --> 00:20:57,000
- Where were YOU?
367
00:20:57,000 --> 00:20:58,760
- Oh, love, I'm so sorry.
368
00:20:58,760 --> 00:21:00,640
We just, we got busy with a case.
369
00:21:00,640 --> 00:21:03,680
But, look, I'll buy you lunch
tomorrow, OK? My...my treat.
370
00:21:03,680 --> 00:21:05,920
- I wanted you to meet my friends
Preston and Pete.
371
00:21:05,920 --> 00:21:09,320
Barry was there too.
- What? Why didn't you tell me?
372
00:21:09,320 --> 00:21:12,000
- It was supposed to be a nice
surprise.
373
00:21:12,000 --> 00:21:14,120
- Yeah, but if I'd known you'd gone to
all that trouble...
374
00:21:14,120 --> 00:21:15,640
- Oh, you wouldn't have stood me up?!
375
00:21:15,640 --> 00:21:18,920
- No, look, Ash! Look... Wait! Can we
at least talk about this?!
376
00:21:18,920 --> 00:21:20,400
- Forget it!
377
00:21:22,760 --> 00:21:24,560
- She'll calm down.
378
00:21:24,560 --> 00:21:25,760
- No.
379
00:21:25,760 --> 00:21:28,680
No, this is me. This is...this is what
I do.
380
00:21:28,680 --> 00:21:30,920
You know, I messed things up with
Lauren
381
00:21:30,920 --> 00:21:33,720
and now I'm doing exactly the same
thing with Ash.
382
00:21:48,920 --> 00:21:50,080
- Really?
383
00:21:51,320 --> 00:21:52,920
Why are you here, Sly?
384
00:21:54,120 --> 00:21:56,280
- I want to get the band back
together.
385
00:21:56,280 --> 00:21:58,120
- You're having a bubble bath!
386
00:21:58,120 --> 00:22:00,600
- I've never been more serious in my
life.
387
00:22:00,600 --> 00:22:02,880
Tell me you don't want to go on tour
again.
388
00:22:04,600 --> 00:22:06,320
I knew it!
389
00:22:06,320 --> 00:22:07,840
OK, bro, so you're a married man.
390
00:22:07,840 --> 00:22:09,800
That doesn't mean that your life is
over.
391
00:22:09,800 --> 00:22:11,320
If you want to go on the road again,
392
00:22:11,320 --> 00:22:13,640
I'm sure Nicole won't stand in your
way.
393
00:22:13,640 --> 00:22:15,960
Not if she loves you as much as I
think she does.
394
00:22:18,440 --> 00:22:20,560
Here's the local cops!
395
00:22:20,560 --> 00:22:22,360
- All right?
- Clint.
396
00:22:24,480 --> 00:22:27,240
- All right, Sly?
- Constable Pettigrew.
397
00:22:27,240 --> 00:22:29,120
- Oh, it's Sergeant now, actually.
398
00:22:29,120 --> 00:22:30,640
- Oh?
- Hmm.
399
00:22:30,640 --> 00:22:32,760
Er, my colleague, Constable McCarthy,
400
00:22:32,760 --> 00:22:34,520
needs to ask you a few questions.
401
00:22:34,520 --> 00:22:37,120
- Did you buy petrol at the Coast Road
station this morning?
402
00:22:37,120 --> 00:22:38,280
- I did.
403
00:22:38,280 --> 00:22:40,880
- The cashier told us you paid with a
£50 note.
404
00:22:42,880 --> 00:22:44,480
- It's not forged, is it?
405
00:22:44,480 --> 00:22:48,000
- No, no, it's legal tender but
406
00:22:48,000 --> 00:22:50,520
part of a damaged batch that were
stolen.
407
00:22:50,520 --> 00:22:52,880
And each note is stamped with a purple
mark.
408
00:22:52,880 --> 00:22:55,600
You didn't notice that, no?
- Can't say that I did.
409
00:22:56,640 --> 00:22:59,160
- Do you have any more like it?
- No, I haven't.
410
00:22:59,160 --> 00:23:00,960
- So where did you get that one from?
411
00:23:00,960 --> 00:23:02,920
- Not a clue. Er...
412
00:23:04,520 --> 00:23:06,800
I was out drinking in Ballymountain
last night.
413
00:23:06,800 --> 00:23:09,400
Could have picked it up anywhere.
414
00:23:09,400 --> 00:23:11,680
- You got a £50 note in your change?
415
00:23:14,880 --> 00:23:17,400
- Is that it?
- No.
416
00:23:17,400 --> 00:23:19,280
Do you know Ray Evans?
417
00:23:19,280 --> 00:23:21,320
- Ray Evans?
- Hmm.
418
00:23:21,320 --> 00:23:23,080
- I don't think so.
419
00:23:23,080 --> 00:23:25,360
- Now, you see, that's funny.
420
00:23:25,360 --> 00:23:28,120
Because someone matching your
description was seen
421
00:23:28,120 --> 00:23:29,400
at his house last night.
422
00:23:29,400 --> 00:23:32,120
- Well, I only got to Port Devine this
morning.
423
00:23:32,120 --> 00:23:34,680
So, it must've been some other
handsome devil.
424
00:23:34,680 --> 00:23:35,720
- CLINT SNIGGERS
425
00:23:37,160 --> 00:23:39,000
With spurs on his boots?
426
00:23:42,320 --> 00:23:44,040
- Right, thanks for your time.
427
00:23:45,080 --> 00:23:46,840
- You're so welcome.
428
00:23:52,560 --> 00:23:53,760
- Tell me you haven't
429
00:23:53,760 --> 00:23:56,400
- I've done nothing. I swear.
430
00:24:09,600 --> 00:24:11,560
- KNOCK AT DOOR
431
00:24:11,560 --> 00:24:13,640
Here.
- Barry!
432
00:24:13,640 --> 00:24:16,920
- Tell me if I'm sticking my oar in
here.
- As if.
433
00:24:18,520 --> 00:24:19,640
- But...
434
00:24:21,800 --> 00:24:25,400
..has your missus and your mother had
a bit of a falling out?
435
00:24:25,400 --> 00:24:28,160
Else why would Concepta stay away so
long?
436
00:24:29,840 --> 00:24:31,760
- It's got nothing to do with Siobhan.
437
00:24:34,120 --> 00:24:37,040
It's to do with Concepta's sister.
438
00:24:38,720 --> 00:24:40,880
- Assumpta?
439
00:24:41,880 --> 00:24:44,520
What has that nightmare been up to
this time?
440
00:24:44,520 --> 00:24:46,040
- Hold on - you know her?
441
00:24:48,440 --> 00:24:49,960
- I used to.
442
00:24:49,960 --> 00:24:52,200
Donkey's years ago.
443
00:24:52,200 --> 00:24:54,160
- Why did you call her a nightmare?
444
00:24:54,160 --> 00:24:57,000
- I'm sorry. I shouldn't have said
that.
445
00:24:57,000 --> 00:25:00,040
Listen, er, if you're talking to
Concepta,
446
00:25:00,040 --> 00:25:03,040
tell her that... tell her to come
home.
447
00:25:03,040 --> 00:25:05,800
There's people in this town miss her.
448
00:25:13,640 --> 00:25:15,440
THUDDING
449
00:25:15,440 --> 00:25:18,560
SIREN WAILS, SHOUTING
450
00:25:20,920 --> 00:25:23,520
- I know you're in there, you
snivelling excuse for a human being!
451
00:25:23,520 --> 00:25:25,800
I know you're in there! Open that
door!
452
00:25:25,800 --> 00:25:27,960
Open the door! Hey!
453
00:25:27,960 --> 00:25:29,520
- Hey!
454
00:25:31,360 --> 00:25:33,240
Out of pocket, are you?
455
00:25:33,240 --> 00:25:36,760
You see, I'm guessing that you DIDN'T
get that 50 in your change.
456
00:25:36,760 --> 00:25:39,040
- How much does Ray Evans owe you?
457
00:25:39,040 --> 00:25:41,040
- £450.
458
00:25:41,040 --> 00:25:42,840
I won it off him playing poker.
459
00:25:42,840 --> 00:25:45,440
- So, all the notes are marked?
- Yes.
460
00:25:45,440 --> 00:25:47,120
- Er, we'll take those.
461
00:25:50,200 --> 00:25:52,920
- I'm the victim here.
- Ah, indeed you are. That's why we're
taking you
462
00:25:52,920 --> 00:25:55,040
down to the station, where you can
make a statement.
463
00:25:55,040 --> 00:25:56,520
- That place gives me hives.
464
00:25:56,520 --> 00:25:57,720
- Tough.
465
00:26:02,960 --> 00:26:04,760
- Police! Open up!
466
00:26:05,760 --> 00:26:07,840
Mr Evans, are you going to open this
door
467
00:26:07,840 --> 00:26:10,160
or am I going to have to break it
down? Again.
468
00:26:21,040 --> 00:26:23,280
So, tell us what happened last night.
469
00:26:23,280 --> 00:26:24,960
- I picked Ray up about half nine.
470
00:26:24,960 --> 00:26:27,160
Drove him to the Angler's Arms for the
poker game.
471
00:26:27,160 --> 00:26:28,560
- What happened there?
472
00:26:28,560 --> 00:26:31,880
- I won £450 off Ray, fair and square.
473
00:26:33,480 --> 00:26:36,280
When you told me why the notes were
marked,
474
00:26:36,280 --> 00:26:38,600
I went round to his to get them
replaced.
475
00:26:38,600 --> 00:26:40,680
I don't like being taken for a mug.
476
00:26:40,680 --> 00:26:43,240
- We have reason to believe that Ray
hid
477
00:26:43,240 --> 00:26:45,480
£10,000 in his house.
478
00:26:45,480 --> 00:26:47,200
- How much?!
479
00:26:47,200 --> 00:26:50,080
- Well, it wasn't there when I
searched the place this morning.
480
00:26:50,080 --> 00:26:52,720
- That's got nothing to do with me. I
swear.
481
00:26:54,000 --> 00:26:55,680
- What time did the poker wind up?
482
00:26:55,680 --> 00:26:57,440
- Coming up for one o'clock.
483
00:26:57,440 --> 00:26:59,400
I dropped Ray home.
484
00:27:01,360 --> 00:27:04,080
Bet you it was that eejit in the white
van.
485
00:27:04,080 --> 00:27:05,640
- What eejit?
486
00:27:05,640 --> 00:27:09,160
- There was this van parked outside
Ray's when I was dropping him back.
487
00:27:09,160 --> 00:27:12,520
Soon as the driver clocked us, took
off like a bat out of hell.
488
00:27:12,520 --> 00:27:14,640
- Did you get a look at him?
- No.
489
00:27:14,640 --> 00:27:17,440
It was dark and his headlights were
shining right in my eyes.
490
00:27:20,840 --> 00:27:24,840
- So, you think David Mullan found the
money when he was fixing the pipes?
491
00:27:24,840 --> 00:27:26,920
- Well, the bag was next to the
stopcock.
492
00:27:26,920 --> 00:27:29,800
- A man like him, stealing cash? Why
would he do that?
493
00:27:29,800 --> 00:27:32,280
- Er, according to their GoFundMe
page,
494
00:27:32,280 --> 00:27:35,840
David and Lauren are almost £8,000
short of their total.
495
00:27:35,840 --> 00:27:38,520
- That's the fund for their kid's
operation.
- Yeah. They're flying
496
00:27:38,520 --> 00:27:39,760
to Boston in a couple of days.
497
00:27:39,760 --> 00:27:42,600
- It must have been their kid Siobhan
was called out to last night.
498
00:27:42,600 --> 00:27:44,800
The poor wee girl was having some kind
of seizure.
499
00:27:44,800 --> 00:27:47,000
- What time was that at?
- Just after 12.
500
00:27:47,000 --> 00:27:48,560
She was there for about half an hour.
501
00:27:48,560 --> 00:27:51,920
- So, Siobhan leaves their place at
about 12:30.
502
00:27:51,920 --> 00:27:55,720
30 minutes later, Sly sees the van
outside Ray's house.
503
00:27:55,720 --> 00:27:57,480
It's got to be David.
504
00:27:57,480 --> 00:27:59,040
You coming, Sarge?
505
00:27:59,040 --> 00:28:02,640
- Er, it might be better if you bring
Ryan along with you.
506
00:28:02,640 --> 00:28:04,280
- Sorry, what's this about?
507
00:28:04,280 --> 00:28:07,240
- I'm just, I'm worried I might have a
conflict of interest.
- Why?
508
00:28:09,720 --> 00:28:12,680
- Look, it was a million years ago,
but me and Lauren Brady -
509
00:28:12,680 --> 00:28:16,120
Lauren Mullan now - were having a
secret relationship.
510
00:28:16,120 --> 00:28:18,920
Finn, like I said, it was when
dinosaurs roamed the Earth,
511
00:28:18,920 --> 00:28:21,200
but still.
- Yeah. You're right, you stay here.
512
00:28:21,200 --> 00:28:23,600
Listen, take Ryan with you and get
going, yeah?
- Yeah OK, boss.
513
00:28:23,600 --> 00:28:25,000
All right. Come on!
514
00:28:28,600 --> 00:28:30,480
- You OK?
- Yeah.
515
00:28:31,600 --> 00:28:33,360
No. It's Ash.
516
00:28:33,360 --> 00:28:35,360
No, I've really messed up, Finn.
517
00:28:35,360 --> 00:28:38,720
I was supposed to meet her for lunch
today and I forgot.
518
00:28:38,720 --> 00:28:40,920
And now she's not answering her phone.
519
00:29:02,800 --> 00:29:04,360
- Mr Mullan?
520
00:29:11,440 --> 00:29:13,040
Mrs Mullan?
521
00:29:17,400 --> 00:29:19,360
- You're wasting your breath, Cub.
522
00:29:19,360 --> 00:29:20,840
They've gone.
523
00:29:29,800 --> 00:29:31,320
- They let you out, then?
524
00:29:31,320 --> 00:29:33,480
- Honest, Nicole, I've done nothing
wrong.
525
00:29:33,480 --> 00:29:35,640
Ask your mate, Marlene. I'm the victim
here.
526
00:29:35,640 --> 00:29:37,880
450 sheets that Ray Evans cheated me
out of.
527
00:29:37,880 --> 00:29:40,000
- Where did YOU get 450 big ones from?
528
00:29:40,000 --> 00:29:42,040
- I won it off Ray playing poker.
529
00:29:42,040 --> 00:29:44,320
The toerag paid me in dodgy notes.
530
00:29:47,560 --> 00:29:49,440
Look, you've got to believe me, bro.
531
00:29:49,440 --> 00:29:52,240
There's no way I'm going back inside.
532
00:29:52,240 --> 00:29:54,080
That's why I need this fresh start,
533
00:29:54,080 --> 00:29:56,440
get the band back together.
534
00:29:56,440 --> 00:29:57,960
- Doing what?
535
00:29:57,960 --> 00:29:59,720
- I've got it all worked out.
536
00:29:59,720 --> 00:30:02,760
We tour the places we played all our
best gigs -
537
00:30:02,760 --> 00:30:05,400
Doncaster, Aberystwyth, Robin Hood's
Bay.
538
00:30:06,680 --> 00:30:08,840
- Buxton.
539
00:30:08,840 --> 00:30:10,440
Not forgetting Buxton.
540
00:30:10,440 --> 00:30:11,760
- Never could. Never will.
541
00:30:11,760 --> 00:30:14,680
- God... A tour like that costs a load
of money.
542
00:30:14,680 --> 00:30:16,520
- That's not a problem, is it?
543
00:30:16,520 --> 00:30:18,080
- What do you mean?
544
00:30:20,560 --> 00:30:22,520
- Well, your missus is loaded.
545
00:30:27,280 --> 00:30:29,280
- GULLS CAW
546
00:30:45,440 --> 00:30:46,600
- OK.
547
00:30:49,000 --> 00:30:52,200
David Mullan rented a car just over an
hour ago.
548
00:30:52,200 --> 00:30:53,720
He's due to drop it at the airport.
549
00:30:53,720 --> 00:30:56,160
- Let's go. Call it in, Cub.
550
00:30:56,160 --> 00:30:58,120
- It's a David Mullan.
551
00:30:58,120 --> 00:31:00,240
Registration, X-ray Hotel Zulu.
552
00:31:08,200 --> 00:31:09,720
- POLICE RADIO BEEPS
553
00:31:09,720 --> 00:31:11,280
- Thanks for stopping them.
554
00:31:32,200 --> 00:31:33,600
- It was me.
555
00:31:35,440 --> 00:31:38,000
I took that money from Ray Evans'
house.
556
00:31:38,000 --> 00:31:39,640
It was hidden behind the fridge.
557
00:31:42,800 --> 00:31:44,840
- David Mullan, I am arresting you for
theft.
558
00:31:44,840 --> 00:31:47,960
You don't have to say anything, but I
must caution you, if you do not
559
00:31:47,960 --> 00:31:51,480
mention, when questioned, something
which you later rely on in court...
560
00:31:54,360 --> 00:31:57,240
- I pulled the fridge out to get to
the stopcock.
561
00:31:57,240 --> 00:32:00,040
And that's when I found the bag with
the money in it.
562
00:32:01,200 --> 00:32:02,440
I counted it.
563
00:32:03,880 --> 00:32:07,360
It was more than enough to pay for
Freya's surgery.
564
00:32:07,360 --> 00:32:08,880
But I put it back.
565
00:32:10,720 --> 00:32:13,200
- And then you returned to your
father-in-law's place?
566
00:32:14,520 --> 00:32:17,360
- When I got back, Freya was having a
seizure.
567
00:32:19,600 --> 00:32:21,400
It was really bad.
568
00:32:24,720 --> 00:32:26,320
And after the doctor left,
569
00:32:26,320 --> 00:32:29,800
I-I said to Lauren that I'd found a
way to pay for the surgery.
570
00:32:31,240 --> 00:32:33,680
Then I went back to Ray's and took the
money.
571
00:32:34,680 --> 00:32:37,960
- You must have realised, after we
called round today,
572
00:32:37,960 --> 00:32:40,360
that the money was going to be really
difficult to spend.
573
00:32:41,760 --> 00:32:43,160
- No, we thought, erm...
574
00:32:45,200 --> 00:32:48,760
..I thought, that we could change it
for dollars at the airport.
575
00:32:49,760 --> 00:32:52,440
Maybe they wouldn't know what the
purple mark meant.
576
00:32:53,880 --> 00:32:55,200
I'm sorry.
577
00:32:56,200 --> 00:32:57,720
I know it was stupid.
578
00:32:59,560 --> 00:33:01,440
I just couldn't think what else to do.
579
00:33:06,560 --> 00:33:10,000
- David said that he'd found a way to
raise the money for Freya's op.
580
00:33:10,000 --> 00:33:11,360
He told me to pack our bags.
581
00:33:12,840 --> 00:33:15,680
- And you didn't think to ask him
where the money come from?
582
00:33:16,800 --> 00:33:18,120
- Well...
583
00:33:18,120 --> 00:33:20,080
..he didn't give me the chance.
584
00:33:20,080 --> 00:33:24,200
The first I knew about that cash was
when you found it in the suitcase.
585
00:33:30,000 --> 00:33:32,600
- David's coughed, going to have to
let Lauren go.
586
00:33:32,600 --> 00:33:34,520
- We're not going to charge her with
conspiracy?
587
00:33:34,520 --> 00:33:36,080
- And why would we do that?
588
00:33:36,080 --> 00:33:37,800
- Because they're both lying.
589
00:33:37,800 --> 00:33:40,480
It's as clear as day it was Lauren who
went back to Ray's house
590
00:33:40,480 --> 00:33:43,200
and took that money.
- Have you any evidence to back that
up, Callum?
591
00:33:44,680 --> 00:33:46,920
Didn't think so.
592
00:33:46,920 --> 00:33:48,680
- If you are going to release Lauren,
593
00:33:48,680 --> 00:33:50,560
can I be the one to walk her out of
here?
594
00:33:53,840 --> 00:33:55,360
- Make it quick.
595
00:33:58,040 --> 00:33:59,680
- DOOR BUZZES
596
00:34:01,840 --> 00:34:03,200
You're free to go.
597
00:34:09,600 --> 00:34:11,760
Why are you letting David carry the
can?
598
00:34:13,280 --> 00:34:14,920
- It's what he wants.
599
00:34:15,960 --> 00:34:18,360
Will David go to prison?
- I don't know.
600
00:34:19,880 --> 00:34:21,520
It's his first offence.
601
00:34:22,520 --> 00:34:26,200
And your situation with Freya may be
taken into consideration.
602
00:34:26,200 --> 00:34:29,160
- I still have to find the rest of the
money for her operation.
603
00:34:30,280 --> 00:34:32,600
How am I going to get through this
without him?
604
00:34:33,960 --> 00:34:35,280
- So, David...what...
605
00:34:36,360 --> 00:34:37,800
..you do love him?
606
00:34:39,120 --> 00:34:40,840
- Of course I love him.
607
00:34:42,640 --> 00:34:46,440
- Wow, it's just you were always the,
er, militant one.
608
00:34:46,440 --> 00:34:48,000
You came out to your da
609
00:34:48,000 --> 00:34:50,360
and tried to persuade me to come out
to Uncle Barry.
610
00:34:50,360 --> 00:34:53,920
- No. We both agreed that we'd both
come out to our parents,
611
00:34:53,920 --> 00:34:57,240
and you were the one that bottled it,
left me high and dry.
612
00:34:57,240 --> 00:35:00,320
- Yeah, because I was really scared.
And you knew that.
613
00:35:02,560 --> 00:35:05,240
That's why you and me had to be a
secret.
614
00:35:06,640 --> 00:35:08,320
And then your da threw you out.
615
00:35:08,320 --> 00:35:10,760
I'm sorry but I-I couldn't take that
risk.
616
00:35:12,320 --> 00:35:14,400
I don't blame you for cutting me dead.
617
00:35:15,880 --> 00:35:18,960
But it kept me in the closet for
another 20 years, Lauren.
618
00:35:20,600 --> 00:35:22,200
- I'm sorry about that.
619
00:35:24,960 --> 00:35:28,040
I hope you find someone too, one day.
620
00:35:30,320 --> 00:35:32,120
- I think I have.
621
00:35:32,120 --> 00:35:34,600
- You think?
- Mm.
622
00:35:36,280 --> 00:35:39,360
I don't seem to be able to tell her
how I feel.
623
00:35:39,360 --> 00:35:41,080
Just out of practise.
624
00:35:41,080 --> 00:35:43,720
This is my first relationship since...
625
00:35:43,720 --> 00:35:45,240
..you and me.
626
00:35:46,560 --> 00:35:50,640
- For goodness' sake, Marlene, if you
really care about her,
627
00:35:50,640 --> 00:35:53,360
don't let this one slip away.
628
00:35:59,160 --> 00:36:01,880
- You didn't really fancy Ray Evans,
did you?
629
00:36:01,880 --> 00:36:03,760
- What's the matter, Cal? Are you
jealous?
630
00:36:06,520 --> 00:36:09,640
Look, there is no need.
631
00:36:09,640 --> 00:36:11,920
I am more than happy with what we've
got.
632
00:36:16,560 --> 00:36:20,600
- After Nicole's grand reopening, do
you fancy coming back to mine?
633
00:36:20,600 --> 00:36:22,720
- Do you mind if I take a raincheck?
634
00:36:22,720 --> 00:36:25,040
I could really do with an early night.
635
00:36:25,040 --> 00:36:26,640
- Yeah. No bother.
636
00:36:41,320 --> 00:36:45,960
- So, what did they arrest Lauren's
husband for?
637
00:36:45,960 --> 00:36:48,120
- Well, according to what I heard,
638
00:36:48,120 --> 00:36:51,560
he stole money to fund their
daughter's operation.
639
00:36:51,560 --> 00:36:55,640
In America. Little Freya, she needs
life-saving surgery.
640
00:36:55,640 --> 00:36:58,080
- And they can't afford it?
641
00:36:58,080 --> 00:36:59,800
That's terrible.
642
00:37:02,160 --> 00:37:04,960
- Have you asked Nicole yet, about
bankrolling the tour?
643
00:37:04,960 --> 00:37:06,960
- No.
644
00:37:06,960 --> 00:37:08,200
Look, she's...
645
00:37:08,200 --> 00:37:11,600
WE'VE had a lot of expense recently
rebuilding this place.
646
00:37:12,960 --> 00:37:16,120
I'm sorry, mate, we just... we just
can't afford it.
647
00:37:31,760 --> 00:37:33,360
- Ah! No peeking!
648
00:37:36,560 --> 00:37:39,320
- This arrived for you. It's from your
gran.
649
00:37:45,240 --> 00:37:46,680
- She didn't come.
650
00:37:52,520 --> 00:37:54,440
- How come Lauren and Freya are here?
651
00:37:54,440 --> 00:37:55,880
- Nicole insisted.
652
00:37:55,880 --> 00:37:59,240
Apparently, she has some big plan. I
don't know.
653
00:38:00,840 --> 00:38:03,440
NICOLE CLEARS THROAT
- Attention! Attention, everyone!
654
00:38:04,520 --> 00:38:06,320
It's almost time for the big reveal.
655
00:38:06,320 --> 00:38:09,760
But, before we unveil the new
Commodore,
656
00:38:09,760 --> 00:38:12,920
I have an announcement I'd like to
make.
657
00:38:12,920 --> 00:38:16,440
So, most of you know Lauren Mullan,
658
00:38:16,440 --> 00:38:18,920
or Lauren Brady, as was,
659
00:38:18,920 --> 00:38:22,320
but you might not know her lovely
daughter, Freya.
660
00:38:22,320 --> 00:38:25,480
Now, Freya needs some medical
attention
661
00:38:25,480 --> 00:38:27,760
that she can only get in America.
662
00:38:27,760 --> 00:38:32,080
So, I really hope that Lauren will
accept this small token from us
663
00:38:32,080 --> 00:38:34,560
at The Commodore, just to help out.
664
00:38:34,560 --> 00:38:35,680
Clint!
665
00:38:35,680 --> 00:38:38,000
- APPLAUSE AND CHEERING
666
00:38:42,200 --> 00:38:44,040
- Give that to Lauren, please.
667
00:38:45,560 --> 00:38:46,880
- Thank you.
668
00:38:52,440 --> 00:38:54,360
£10,000?
669
00:38:54,360 --> 00:38:56,800
- MURMURING
- Nicole, that's far too generous.
670
00:38:56,800 --> 00:39:00,320
- No, nonsense. Clint and I are just
happy to help.
671
00:39:00,320 --> 00:39:02,560
- WHOOPING AND CHEERING
672
00:39:06,880 --> 00:39:08,800
- So much for you two being broke.
673
00:39:14,440 --> 00:39:17,840
- Well, so, now it's time for the big
reveal.
674
00:39:17,840 --> 00:39:20,280
- APPLAUSE
675
00:39:20,280 --> 00:39:22,560
- So, as you all know,
676
00:39:22,560 --> 00:39:27,120
I inherited this place from my lovely
mummy and daddy.
677
00:39:27,120 --> 00:39:29,280
And the very last time I saw them,
678
00:39:29,280 --> 00:39:32,360
they were walking out that very door.
679
00:39:32,360 --> 00:39:36,520
So that's why I was so determined that
the new Commodore...
680
00:39:39,920 --> 00:39:41,960
- APPLAUSE AND CHEERING
681
00:39:41,960 --> 00:39:43,680
APPLAUSE STOPS
682
00:39:45,320 --> 00:39:47,880
- ..should be exactly the same as the
old.
683
00:39:49,360 --> 00:39:51,440
- SOME PEOPLE CHEER
684
00:39:54,600 --> 00:39:57,800
- Well, that's disappointing.
685
00:40:11,040 --> 00:40:13,520
- Yeah, I should be back to the flat
around nine.
686
00:40:14,800 --> 00:40:18,240
Oh, I'm looking forward to being very
badly behaved.
687
00:40:26,760 --> 00:40:29,040
- And Barry's avoiding me.
- Why?
688
00:40:30,360 --> 00:40:33,200
- Well, he knows something, about
Assumpta, my birth mother.
689
00:40:33,200 --> 00:40:36,160
Whatever it is, he's not telling me.
- So, what are you going to do?
690
00:40:36,160 --> 00:40:38,320
- I'm going to do some detective work.
691
00:40:39,880 --> 00:40:43,320
- It's been really good to, you know,
clear the air and...
692
00:40:44,920 --> 00:40:47,920
I mean, we parted on... terrible
terms.
693
00:40:49,400 --> 00:40:51,160
- I'm glad too.
694
00:40:51,160 --> 00:40:53,680
- Come here. It's so good to see you.
695
00:41:01,560 --> 00:41:03,960
- Who's that with Marlene?
696
00:41:03,960 --> 00:41:06,800
- That's, er, Lauren?
697
00:41:06,800 --> 00:41:08,360
- Who's Lauren?
698
00:41:08,360 --> 00:41:09,920
- Marlene's first girlfriend.
699
00:41:09,920 --> 00:41:11,920
- Of course. Thanks.
700
00:41:11,920 --> 00:41:13,920
- Oh! Ash! Ash!
701
00:41:15,880 --> 00:41:17,360
Where are you going?!
702
00:41:17,360 --> 00:41:18,720
- Why didn't you tell me?
703
00:41:20,280 --> 00:41:21,600
About Lauren?
704
00:41:21,600 --> 00:41:25,320
Why did I have to hear it from big
mouth Nicole?
705
00:41:27,720 --> 00:41:30,760
- I am so, so sorry.
706
00:41:30,760 --> 00:41:33,360
But come here. You don't need to be
jealous.
707
00:41:33,360 --> 00:41:34,720
- I'm not.
708
00:41:34,720 --> 00:41:38,640
It just seems like you've got time for
everyone else but me.
709
00:41:38,640 --> 00:41:40,080
- What do you mean?
710
00:41:40,080 --> 00:41:42,600
- This...so-called relationship.
711
00:41:42,600 --> 00:41:44,160
I never see you.
712
00:41:44,160 --> 00:41:46,080
- Yeah, because I'm busy with work.
713
00:41:46,080 --> 00:41:48,440
- And when I do see you, you won't
talk to me.
714
00:41:48,440 --> 00:41:50,400
You won't tell me how you feel.
715
00:41:51,560 --> 00:41:53,560
- Ash...
716
00:41:53,560 --> 00:41:55,320
I love you.
717
00:41:55,320 --> 00:41:56,640
- Really?
718
00:41:57,880 --> 00:42:00,040
You won't even kiss me in public.
719
00:42:01,920 --> 00:42:03,320
- SHE CLEARS THROAT
720
00:42:05,320 --> 00:42:07,840
- I think you got carried away.
721
00:42:07,840 --> 00:42:11,520
Um, you came out the closet, then met
me,
722
00:42:11,520 --> 00:42:15,520
it was all a rush of blood to the head
and now you're regretting it.
723
00:42:15,520 --> 00:42:17,360
- What? No, no.
724
00:42:18,520 --> 00:42:20,400
No, I do love you.
725
00:42:21,400 --> 00:42:23,400
I have never felt like this.
726
00:42:23,400 --> 00:42:25,560
Me and Lauren, that was like...
727
00:42:25,560 --> 00:42:27,640
..schoolgirl stuff.
728
00:42:29,520 --> 00:42:30,880
But you and me...
729
00:42:35,800 --> 00:42:38,000
What do I have to do to convince you?
730
00:42:39,040 --> 00:42:40,880
- I'm sorry, Marlene,
731
00:42:40,880 --> 00:42:43,480
I think you have to work that out for
yourself.
732
00:42:46,960 --> 00:42:48,240
- Marry me!
733
00:42:53,480 --> 00:42:54,680
- What did you say?
734
00:42:56,360 --> 00:42:57,640
- Um...
735
00:43:03,720 --> 00:43:05,560
Ashley Hayes...
736
00:43:07,280 --> 00:43:09,080
..will you marry me?
54913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.