All language subtitles for Foerst.Til.Verdens.Ende.S04E01.DANiSH.1080p.WEB.H264-EGEN.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,200 --> 00:00:34,560 Asien. 1 00:00:34,560 --> 00:00:35,200 Asien. 2 00:00:35,320 --> 00:00:40,320 Jordens stĂžrste og mest befolkede verdensdel med 4,7 mia. indbyggere. 1 00:00:40,320 --> 00:00:41,800 Jordens stĂžrste og mest befolkede verdensdel med 4,7 mia. indbyggere. 2 00:00:41,920 --> 00:00:46,080 Nu er fem eventyrlystne par taget til Japan - 1 00:00:46,080 --> 00:00:47,000 Nu er fem eventyrlystne par taget til Japan - 2 00:00:47,120 --> 00:00:51,840 - hvor de fra hovedstaden, Tokyo, vil tage hul pĂ„ et ekstraordinĂŠrt rĂŠs - 1 00:00:51,840 --> 00:00:52,120 - hvor de fra hovedstaden, Tokyo, vil tage hul pĂ„ et ekstraordinĂŠrt rĂŠs - 2 00:00:52,240 --> 00:00:57,200 - gennem moderne storbyer, templer og fĂŠnomenale naturoplevelser. 1 00:01:01,880 --> 00:01:03,360 Det bliver livsĂŠndrende. 1 00:01:03,360 --> 00:01:04,280 Det bliver livsĂŠndrende. 2 00:01:04,400 --> 00:01:09,120 Det kommer til at styrke venskabsbĂ„ndet helt vildt meget. 1 00:01:09,120 --> 00:01:09,680 Det kommer til at styrke venskabsbĂ„ndet helt vildt meget. 2 00:01:09,800 --> 00:01:14,880 I sin hverdag kan man godt have en tendens til at blive lidt for tryg. 1 00:01:14,880 --> 00:01:15,240 I sin hverdag kan man godt have en tendens til at blive lidt for tryg. 2 00:01:15,360 --> 00:01:19,680 NĂ„r man bliver presset, lĂŠrer man nogle ting om sig selv. 3 00:01:19,800 --> 00:01:20,640 Efter at jeg er flyttet hjemmefra, ser vi ikke hinanden meget. 1 00:01:20,640 --> 00:01:24,320 Efter at jeg er flyttet hjemmefra, ser vi ikke hinanden meget. 2 00:01:24,440 --> 00:01:26,400 Jeg glĂŠder mig mest til at fĂ„ en uforglemmelig oplevelse med min mor. 1 00:01:26,400 --> 00:01:29,600 Jeg glĂŠder mig mest til at fĂ„ en uforglemmelig oplevelse med min mor. 2 00:01:29,720 --> 00:01:32,160 Vi vil gerne pĂ„ den her rejse sammen, fordi vi gerne vil lĂŠre af hinanden. 1 00:01:32,160 --> 00:01:34,800 Vi vil gerne pĂ„ den her rejse sammen, fordi vi gerne vil lĂŠre af hinanden. 2 00:01:34,920 --> 00:01:37,920 Hvis man lĂŠrer hinandens svagheder, kan man styrke hinanden. 1 00:01:37,920 --> 00:01:39,600 Hvis man lĂŠrer hinandens svagheder, kan man styrke hinanden. 2 00:01:39,720 --> 00:01:42,880 Vi har mĂždt hinanden i en lidt sen alder. 3 00:01:43,000 --> 00:01:43,680 Vi har lidt kortere tid til at nĂ„ alt det, vi skal nĂ„. 1 00:01:43,680 --> 00:01:48,160 Vi har lidt kortere tid til at nĂ„ alt det, vi skal nĂ„. 2 00:01:48,280 --> 00:01:49,440 IsĂŠr det her med at rejse og se verden. 1 00:01:49,440 --> 00:01:51,640 IsĂŠr det her med at rejse og se verden. 1 00:02:04,640 --> 00:02:06,720 - Hej. - Hej. 1 00:02:06,720 --> 00:02:07,080 - Hej. - Hej. 2 00:02:09,400 --> 00:02:12,480 Det er skĂžrt at have den her kuvert. Nu fĂ„r vi at vide, hvad der skal ske. 1 00:02:12,480 --> 00:02:14,240 Det er skĂžrt at have den her kuvert. Nu fĂ„r vi at vide, hvad der skal ske. 2 00:02:14,360 --> 00:02:18,240 - Er du klar? - Jeg er klar. 1 00:02:18,240 --> 00:02:18,480 - Er du klar? - Jeg er klar. 2 00:02:18,600 --> 00:02:22,960 "Velkommen til Tokyo. Jeres slutdestination er... 3 00:02:23,080 --> 00:02:24,000 ... Bali." 1 00:02:24,000 --> 00:02:25,800 ... Bali." 1 00:02:32,760 --> 00:02:35,520 - Det er sindssygt. - Jeg bliver helt... 1 00:02:35,520 --> 00:02:36,480 - Det er sindssygt. - Jeg bliver helt... 2 00:02:36,600 --> 00:02:39,040 - Bliver du rĂžrt? - Ja. 3 00:02:41,240 --> 00:02:41,280 PĂ„ vejen til Bali skal parrene tilbagelĂŠgge knap 14.000 km - 1 00:02:41,280 --> 00:02:45,880 PĂ„ vejen til Bali skal parrene tilbagelĂŠgge knap 14.000 km - 2 00:02:46,000 --> 00:02:47,040 - til lands og til vands. 1 00:02:47,040 --> 00:02:49,000 - til lands og til vands. 2 00:02:49,120 --> 00:02:52,800 Udstyret med et beskedent kontantbelĂžb og et kort over Asien - 1 00:02:52,800 --> 00:02:53,920 Udstyret med et beskedent kontantbelĂžb og et kort over Asien - 2 00:02:54,040 --> 00:02:56,320 - skal de finde mĂ„let. 3 00:02:56,440 --> 00:02:58,560 - Taler nogen engelsk? - Vi har ingen penge. 1 00:02:58,560 --> 00:03:00,560 - Taler nogen engelsk? - Vi har ingen penge. 2 00:03:00,680 --> 00:03:04,320 Det par, som nĂ„r fĂžrst frem til Bali, vinder prĂŠmien pĂ„ en 1/4 mio. kr. 1 00:03:04,320 --> 00:03:08,320 Det par, som nĂ„r fĂžrst frem til Bali, vinder prĂŠmien pĂ„ en 1/4 mio. kr. 1 00:03:17,560 --> 00:03:20,800 Vi har mange penge lige her. 2 00:03:20,920 --> 00:03:21,600 "I har 1200 kr. per person til rejsen... 12.000." 1 00:03:21,600 --> 00:03:27,360 "I har 1200 kr. per person til rejsen... 12.000." 1 00:03:27,360 --> 00:03:27,600 "I har 1200 kr. per person til rejsen... 12.000." 2 00:03:27,720 --> 00:03:31,400 "BelĂžbet skal dĂŠkke alle jeres udgifter." 3 00:03:31,520 --> 00:03:33,120 Vi skal spare, skat. Det er slut med takeaway og to go-kaffe. 1 00:03:33,120 --> 00:03:36,960 Vi skal spare, skat. Det er slut med takeaway og to go-kaffe. 2 00:03:37,080 --> 00:03:38,880 Det er dollars. Sindssygt. 1 00:03:38,880 --> 00:03:39,640 Det er dollars. Sindssygt. 2 00:03:39,760 --> 00:03:43,920 De fik ikke sĂ„ store kort i de andre sĂŠsoner. 3 00:03:44,040 --> 00:03:44,640 - Vi skal hernedtil uden at flyve. - Der er jo sindssygt langt. 1 00:03:44,640 --> 00:03:49,640 - Vi skal hernedtil uden at flyve. - Der er jo sindssygt langt. 2 00:03:49,760 --> 00:03:50,400 PĂ„ rejsen mod Asiens fjerneste Ăž skal parrene igennem syv checkpoints. 1 00:03:50,400 --> 00:03:56,080 PĂ„ rejsen mod Asiens fjerneste Ăž skal parrene igennem syv checkpoints. 1 00:03:56,200 --> 00:04:01,920 FĂžrst ved begyndelsen af hver etape fĂ„r de nĂŠste destination at vide. 1 00:04:01,920 --> 00:04:02,480 FĂžrst ved begyndelsen af hver etape fĂ„r de nĂŠste destination at vide. 2 00:04:02,600 --> 00:04:07,680 For at fĂ„ afslĂžret eventyrets fĂžrste checkpoint skal de krydse Tokyo - 1 00:04:07,680 --> 00:04:08,160 For at fĂ„ afslĂžret eventyrets fĂžrste checkpoint skal de krydse Tokyo - 2 00:04:08,280 --> 00:04:11,800 - og nĂ„ frem til knudepunktet Shibuya Crossing. 3 00:04:11,920 --> 00:04:13,440 NĂ„r klokken slĂ„r 16, gĂ„r rĂŠset i gang. 1 00:04:13,440 --> 00:04:15,360 NĂ„r klokken slĂ„r 16, gĂ„r rĂŠset i gang. 1 00:04:22,960 --> 00:04:24,960 SĂŠt i gang. Nu er vi i gang. 1 00:04:24,960 --> 00:04:27,800 SĂŠt i gang. Nu er vi i gang. 2 00:04:27,920 --> 00:04:30,720 Jeg tĂŠnker: Konkurrence, konkurrence. 1 00:04:30,720 --> 00:04:30,920 Jeg tĂŠnker: Konkurrence, konkurrence. 2 00:04:31,040 --> 00:04:36,480 Hvis du tager en dĂ„rlig beslutning, sĂ„ kan det vĂŠre altafgĂžrende. 1 00:04:36,480 --> 00:04:36,800 Hvis du tager en dĂ„rlig beslutning, sĂ„ kan det vĂŠre altafgĂžrende. 2 00:04:36,920 --> 00:04:38,640 Hvad er det for noget? 3 00:04:38,760 --> 00:04:42,240 Ved du, hvor Shibuya Crossing er? 1 00:04:42,240 --> 00:04:43,120 Ved du, hvor Shibuya Crossing er? 2 00:04:43,120 --> 00:04:48,000 Okay, vi gĂ„r den her vej. Kom. Du mĂ„ ikke lĂžbe fra mig. 1 00:04:48,000 --> 00:04:48,400 Okay, vi gĂ„r den her vej. Kom. Du mĂ„ ikke lĂžbe fra mig. 2 00:04:48,520 --> 00:04:53,560 Jeg synes, at det er lidt stressende, at der er et konkurrenceelement. 3 00:04:53,680 --> 00:04:53,760 - Vi er totalt foran nu. - Er vi det? 1 00:04:53,760 --> 00:04:56,640 - Vi er totalt foran nu. - Er vi det? 2 00:04:56,760 --> 00:04:59,520 Vi hedder Mette og Michael. 1 00:04:59,520 --> 00:05:00,080 Vi hedder Mette og Michael. 2 00:05:01,080 --> 00:05:03,800 Her kunne der godt vĂŠre en metro. 3 00:05:03,920 --> 00:05:05,280 - Vi er gift. - Vi har kendt hinanden i fem Ă„r. 1 00:05:05,280 --> 00:05:10,040 - Vi er gift. - Vi har kendt hinanden i fem Ă„r. 2 00:05:10,160 --> 00:05:11,040 Taler du engelsk? Hvor ligger den nĂŠrmeste metrostation? 1 00:05:11,040 --> 00:05:14,160 Taler du engelsk? Hvor ligger den nĂŠrmeste metrostation? 2 00:05:14,280 --> 00:05:16,800 - SĂ„ skal I lige derned. - Tak. 1 00:05:16,800 --> 00:05:17,480 - SĂ„ skal I lige derned. - Tak. 2 00:05:17,600 --> 00:05:22,560 Jeg kunne godt tĂŠnke mig, at rejsen giver en ny nuance i vores liv - 1 00:05:22,560 --> 00:05:23,840 Jeg kunne godt tĂŠnke mig, at rejsen giver en ny nuance i vores liv - 2 00:05:23,960 --> 00:05:28,320 - hvor vi udelukkende er noget for hinanden og sammen om det. 1 00:05:28,320 --> 00:05:30,920 - hvor vi udelukkende er noget for hinanden og sammen om det. 2 00:05:31,040 --> 00:05:33,760 Der er automater lige her. 3 00:05:33,880 --> 00:05:34,080 Den her rejse bliver rigtig vigtig for vores relation. 1 00:05:34,080 --> 00:05:38,680 Den her rejse bliver rigtig vigtig for vores relation. 2 00:05:38,800 --> 00:05:39,840 Det bliver sĂ„ fedt. 1 00:05:39,840 --> 00:05:41,400 Det bliver sĂ„ fedt. 2 00:05:41,520 --> 00:05:43,960 Hold grĂžn stĂ„r allerede i kĂž. 3 00:05:44,080 --> 00:05:45,600 Kan I skynde jer en lille smule? 1 00:05:45,600 --> 00:05:47,280 Kan I skynde jer en lille smule? 2 00:05:47,400 --> 00:05:51,000 Fra 180 til 226. 3 00:05:51,120 --> 00:05:51,360 - Let's go. - Ginza Line mod Shibuya. 1 00:05:51,360 --> 00:05:55,040 - Let's go. - Ginza Line mod Shibuya. 2 00:05:55,160 --> 00:05:57,120 Det er megafedt, at det ogsĂ„ er en konkurrence. Vi gĂ„r all in. 1 00:05:57,120 --> 00:05:59,960 Det er megafedt, at det ogsĂ„ er en konkurrence. Vi gĂ„r all in. 2 00:06:00,080 --> 00:06:02,880 Vi skal med det her. Sebastian, er du med? Her. 1 00:06:02,880 --> 00:06:05,160 Vi skal med det her. Sebastian, er du med? Her. 2 00:06:07,280 --> 00:06:08,640 - Nej, nej! - Lort! 1 00:06:08,640 --> 00:06:10,360 - Nej, nej! - Lort! 2 00:06:10,480 --> 00:06:14,400 Vi har gult hold lige bag os, og vi var sĂ„ tĂŠt pĂ„. 1 00:06:14,400 --> 00:06:15,680 Vi har gult hold lige bag os, og vi var sĂ„ tĂŠt pĂ„. 2 00:06:17,240 --> 00:06:18,720 Skal vi bare tage en taxa? 3 00:06:18,840 --> 00:06:20,160 Hej. Shibuya Crossing? 1 00:06:20,160 --> 00:06:23,000 Hej. Shibuya Crossing? 2 00:06:23,120 --> 00:06:25,920 - Bare gĂ„ ind. - Vi skal lige hĂžre prisen. 1 00:06:25,920 --> 00:06:26,160 - Bare gĂ„ ind. - Vi skal lige hĂžre prisen. 2 00:06:26,280 --> 00:06:29,520 Jeg stresser lidt, ikke? 3 00:06:29,640 --> 00:06:31,680 Gult hold stĂ„r lige dernede. 1 00:06:31,680 --> 00:06:33,360 Gult hold stĂ„r lige dernede. 2 00:06:33,480 --> 00:06:37,440 Vi har taget det rigtige valg. Metroen er langt hurtigere end taxa. 1 00:06:37,440 --> 00:06:38,360 Vi har taget det rigtige valg. Metroen er langt hurtigere end taxa. 2 00:06:38,480 --> 00:06:41,480 Og det koster kassen. 3 00:06:41,600 --> 00:06:43,200 - Det koster 7500 til Shibuya. - Okay. 1 00:06:43,200 --> 00:06:46,120 - Det koster 7500 til Shibuya. - Okay. 2 00:06:46,240 --> 00:06:48,960 Det er under 50 kr. Jeg kommer til at stĂ„ for Ăžkonomien. 1 00:06:48,960 --> 00:06:50,040 Det er under 50 kr. Jeg kommer til at stĂ„ for Ăžkonomien. 2 00:06:50,160 --> 00:06:54,720 Hun er den mindst dĂ„rlige. Hvis jeg har 100 kr., sĂ„ bruger jeg 100 kr. 1 00:06:54,720 --> 00:06:56,040 Hun er den mindst dĂ„rlige. Hvis jeg har 100 kr., sĂ„ bruger jeg 100 kr. 2 00:06:56,160 --> 00:06:59,480 Nej, sĂ„ bruger du 150 kr. 3 00:06:59,600 --> 00:07:00,480 7000. Lige et Ăžjeblik... 1 00:07:00,480 --> 00:07:02,200 7000. Lige et Ăžjeblik... 2 00:07:02,320 --> 00:07:05,120 Hvor meget er 7000? Det er meget. Det er 350 kr. 3 00:07:05,240 --> 00:07:06,240 Det er for dyrt. SĂ„ tager vi toget. 1 00:07:06,240 --> 00:07:10,840 Det er for dyrt. SĂ„ tager vi toget. 2 00:07:10,960 --> 00:07:12,000 Op... Okay, vi er pĂ„ igen. 1 00:07:12,000 --> 00:07:14,840 Op... Okay, vi er pĂ„ igen. 2 00:07:14,960 --> 00:07:17,760 - Hvad gjorde du, Malik? - Jeg gik bare igennem. 1 00:07:17,760 --> 00:07:19,440 - Hvad gjorde du, Malik? - Jeg gik bare igennem. 2 00:07:19,560 --> 00:07:23,520 - Det kan jeg ikke fĂ„ lov til. - PrĂžv at gĂ„ igennem derovre. 1 00:07:23,520 --> 00:07:24,720 - Det kan jeg ikke fĂ„ lov til. - PrĂžv at gĂ„ igennem derovre. 2 00:07:25,720 --> 00:07:29,160 I don't know. Bare gĂ„. 1 00:07:29,280 --> 00:07:34,040 - Tea, er du med? - Ja. Bare gĂ„ nedad i toget. 1 00:07:38,120 --> 00:07:40,800 - Jeg ved ikke, om det er den her. - Jo, jo. Shibuya. 1 00:07:40,800 --> 00:07:42,360 - Jeg ved ikke, om det er den her. - Jo, jo. Shibuya. 2 00:07:42,480 --> 00:07:44,600 Hvad sĂ„? 3 00:07:44,720 --> 00:07:46,560 Jeg kan godt mĂŠrke, at det er en konkurrence nu. 1 00:07:46,560 --> 00:07:52,280 Jeg kan godt mĂŠrke, at det er en konkurrence nu. 1 00:07:52,400 --> 00:07:57,600 - Hvordan kommer vi hurtigst ud? - SĂ„ skal I gĂ„ derhen. 2 00:07:57,720 --> 00:07:58,080 For enden af toget kan vi komme hurtigst op. 1 00:07:58,080 --> 00:08:01,280 For enden af toget kan vi komme hurtigst op. 2 00:08:02,880 --> 00:08:03,840 Skal I af? Det er nu. Skynd jer. De har tĂŠnkt sig at gĂ„ derned. 1 00:08:03,840 --> 00:08:09,600 Skal I af? Det er nu. Skynd jer. De har tĂŠnkt sig at gĂ„ derned. 1 00:08:09,600 --> 00:08:09,680 Skal I af? Det er nu. Skynd jer. De har tĂŠnkt sig at gĂ„ derned. 2 00:08:09,800 --> 00:08:15,000 - De har luret et eller andet. - Vil I forbi? 3 00:08:15,120 --> 00:08:15,360 Vi skal bare lĂžbe hurtigere end de andre. 1 00:08:15,360 --> 00:08:19,320 Vi skal bare lĂžbe hurtigere end de andre. 2 00:08:19,440 --> 00:08:21,120 Hvad satan... 1 00:08:21,120 --> 00:08:22,040 Hvad satan... 2 00:08:22,160 --> 00:08:26,880 - Og vi skynder os videre. - De har ogsĂ„ fanget den. 1 00:08:26,880 --> 00:08:28,760 - Og vi skynder os videre. - De har ogsĂ„ fanget den. 2 00:08:28,880 --> 00:08:32,640 De er her alle sammen, mand. Hvorfor gĂ„r de andre ned i den anden ende? 1 00:08:32,640 --> 00:08:35,720 De er her alle sammen, mand. Hvorfor gĂ„r de andre ned i den anden ende? 2 00:08:35,840 --> 00:08:38,400 - Vi skulle have nĂ„et det tog fĂžr. - Hvor er det kaotisk, mand. 1 00:08:38,400 --> 00:08:41,400 - Vi skulle have nĂ„et det tog fĂžr. - Hvor er det kaotisk, mand. 1 00:08:46,120 --> 00:08:48,600 Kom, kom, kom. 2 00:08:48,720 --> 00:08:49,920 Den her vej. 1 00:08:49,920 --> 00:08:51,160 Den her vej. 2 00:08:53,400 --> 00:08:55,680 - Satans! - Er du med? 1 00:08:55,680 --> 00:08:55,840 - Satans! - Er du med? 2 00:08:58,360 --> 00:09:01,440 - Vi lĂžber nu, ikke? - Nu er rĂŠset vist i gang. 1 00:09:01,440 --> 00:09:05,320 - Vi lĂžber nu, ikke? - Nu er rĂŠset vist i gang. 2 00:09:06,720 --> 00:09:07,200 Tre, to, en... 1 00:09:07,200 --> 00:09:09,000 Tre, to, en... 2 00:09:12,240 --> 00:09:12,960 Tilde, lĂžb! 1 00:09:12,960 --> 00:09:14,320 Tilde, lĂžb! 2 00:09:14,440 --> 00:09:18,440 - Bare lĂžb! - Okay. Hvor er det? 3 00:09:18,560 --> 00:09:18,720 - Hej. - Hej. 1 00:09:18,720 --> 00:09:22,480 - Hej. - Hej. 2 00:09:22,600 --> 00:09:24,240 Skal vi bare lige gĂ„ vĂŠk? 3 00:09:24,400 --> 00:09:24,480 - Hej. Alle oplysninger er i kuverten. - Tak. 1 00:09:24,480 --> 00:09:29,040 - Hej. Alle oplysninger er i kuverten. - Tak. 2 00:09:29,160 --> 00:09:30,240 Nu skal vi bare finde ud af, hvor vi skal hen. 1 00:09:30,240 --> 00:09:32,800 Nu skal vi bare finde ud af, hvor vi skal hen. 2 00:09:32,920 --> 00:09:34,400 Seoul! 3 00:09:34,520 --> 00:09:36,000 FĂžrste etapes checkpoint er Sydkoreas hovedstad, Seoul - 1 00:09:36,000 --> 00:09:39,280 FĂžrste etapes checkpoint er Sydkoreas hovedstad, Seoul - 2 00:09:39,400 --> 00:09:41,760 - der med sine mange kontraster er en moderne storby. 1 00:09:41,760 --> 00:09:44,160 - der med sine mange kontraster er en moderne storby. 2 00:09:44,280 --> 00:09:47,520 SĂŠrligt Ă©n bydel har gjort musikgenren K-pop verdensberĂžmt. 1 00:09:47,520 --> 00:09:51,480 SĂŠrligt Ă©n bydel har gjort musikgenren K-pop verdensberĂžmt. 2 00:09:51,600 --> 00:09:53,280 For at nĂ„ Seoul - 1 00:09:53,280 --> 00:09:54,080 For at nĂ„ Seoul - 2 00:09:54,200 --> 00:09:58,760 - mĂ„ parrene i fĂžrste omgang sigte efter Japans store knudepunkter. 3 00:09:58,880 --> 00:09:59,040 Herfra er der to oplagte ruter: 1 00:09:59,040 --> 00:10:01,560 Herfra er der to oplagte ruter: 2 00:10:01,680 --> 00:10:04,800 Nordruten vil tage dem ned langs Japans kyst til fĂŠrgebyen Fukuoka - 1 00:10:04,800 --> 00:10:06,760 Nordruten vil tage dem ned langs Japans kyst til fĂŠrgebyen Fukuoka - 2 00:10:06,880 --> 00:10:09,680 - hvorfra de kan sejle til Sydkorea. 3 00:10:09,800 --> 00:10:10,560 Sydruten kan via Ăžen Shikoku tage dem til fĂŠrgebyen. 1 00:10:10,560 --> 00:10:15,040 Sydruten kan via Ăžen Shikoku tage dem til fĂŠrgebyen. 1 00:10:16,920 --> 00:10:19,080 Vi skal langt. 2 00:10:19,200 --> 00:10:22,080 Deltagerne har fĂ„et udleveret en rejsebog - 1 00:10:22,080 --> 00:10:22,400 Deltagerne har fĂ„et udleveret en rejsebog - 2 00:10:22,520 --> 00:10:27,840 - hvori de kan orientere sig om jobmuligheder og mulige ruter. 1 00:10:27,840 --> 00:10:28,720 - hvori de kan orientere sig om jobmuligheder og mulige ruter. 2 00:10:28,840 --> 00:10:31,240 Vi kan undgĂ„ at sejle to gange. 3 00:10:31,360 --> 00:10:33,600 Deres valg kan fĂ„ afgĂžrende betydning for deres placering i rĂŠset. 1 00:10:33,600 --> 00:10:37,720 Deres valg kan fĂ„ afgĂžrende betydning for deres placering i rĂŠset. 2 00:10:37,840 --> 00:10:39,360 Det vigtigste er egentlig bare ikke at blive hĂŠgtet af. 1 00:10:39,360 --> 00:10:45,120 Det vigtigste er egentlig bare ikke at blive hĂŠgtet af. 1 00:10:45,120 --> 00:10:45,240 Det vigtigste er egentlig bare ikke at blive hĂŠgtet af. 2 00:10:45,360 --> 00:10:48,320 SĂ„ vi er enige om, at vi tager syd? 3 00:10:48,440 --> 00:10:50,440 Vi tager nordruten. 4 00:10:50,560 --> 00:10:50,880 SĂ„ skal vi finde et tog til Osaka. MĂ„ske et nattog. 1 00:10:50,880 --> 00:10:56,000 SĂ„ skal vi finde et tog til Osaka. MĂ„ske et nattog. 2 00:10:56,120 --> 00:10:56,640 Vennerne pĂ„ grĂžnt hold vil sigte efter Japans tredjestĂžrste by, Osaka. 1 00:10:56,640 --> 00:11:02,160 Vennerne pĂ„ grĂžnt hold vil sigte efter Japans tredjestĂžrste by, Osaka. 2 00:11:02,280 --> 00:11:02,400 Vi skal den vej. 1 00:11:02,400 --> 00:11:04,520 Vi skal den vej. 2 00:11:04,640 --> 00:11:08,160 Men fĂžrst skal de finde vej ud af Tokyo. Det er ikke helt nemt. 1 00:11:08,160 --> 00:11:11,080 Men fĂžrst skal de finde vej ud af Tokyo. Det er ikke helt nemt. 2 00:11:11,200 --> 00:11:13,920 Hvordan staver man til Osaka pĂ„ japansk? Lad os prĂžve at gĂ„ op. 1 00:11:13,920 --> 00:11:15,560 Hvordan staver man til Osaka pĂ„ japansk? Lad os prĂžve at gĂ„ op. 2 00:11:15,680 --> 00:11:18,480 Det er ogsĂ„ okay med en senere afgang. 3 00:11:18,600 --> 00:11:19,680 Vi hĂ„ber, de har noget til Osaka i dag. 1 00:11:19,680 --> 00:11:22,520 Vi hĂ„ber, de har noget til Osaka i dag. 2 00:11:22,640 --> 00:11:25,440 Det der er east. SĂ„ mĂ„ south vĂŠre den vej. 1 00:11:25,440 --> 00:11:27,240 Det der er east. SĂ„ mĂ„ south vĂŠre den vej. 2 00:11:27,360 --> 00:11:31,200 Nej, det er sgu da ikke, sĂ„dan det er. Syd er... 1 00:11:31,200 --> 00:11:33,040 Nej, det er sgu da ikke, sĂ„dan det er. Syd er... 2 00:11:33,160 --> 00:11:36,960 Vi kan ikke finde et sted at kĂžbe en billet. 1 00:11:36,960 --> 00:11:38,760 Vi kan ikke finde et sted at kĂžbe en billet. 2 00:11:38,880 --> 00:11:42,720 - Det er et lidt andet kort, det der. - Ja. "Ticket charge..." 1 00:11:42,720 --> 00:11:44,320 - Det er et lidt andet kort, det der. - Ja. "Ticket charge..." 2 00:11:44,440 --> 00:11:48,280 Michael og Mette vil rejse mod Nagoya. 3 00:11:48,400 --> 00:11:48,480 De har mĂždt en lokal guide - 1 00:11:48,480 --> 00:11:51,680 De har mĂždt en lokal guide - 2 00:11:51,800 --> 00:11:54,240 - der anbefaler dem at fange en bus i Yokohama, der ligger 30 km fra Tokyo. 1 00:11:54,240 --> 00:11:56,760 - der anbefaler dem at fange en bus i Yokohama, der ligger 30 km fra Tokyo. 2 00:11:56,880 --> 00:12:00,000 Nummer fire? Tusind tak for hjĂŠlpen. 1 00:12:00,000 --> 00:12:02,040 Nummer fire? Tusind tak for hjĂŠlpen. 2 00:12:02,160 --> 00:12:05,760 Dermed er gult hold nu de fĂžrste, der forlader den japanske hovedstad. 1 00:12:05,760 --> 00:12:08,640 Dermed er gult hold nu de fĂžrste, der forlader den japanske hovedstad. 2 00:12:08,760 --> 00:12:11,080 Vi har to billetter. 3 00:12:11,200 --> 00:12:11,520 RĂždt hold har netop sikret sig billetter til Kobe. 1 00:12:11,520 --> 00:12:16,160 RĂždt hold har netop sikret sig billetter til Kobe. 2 00:12:16,280 --> 00:12:17,280 Det er 21.30. SĂ„ vi har 2 1/2 time at slĂ„ ihjel. 1 00:12:17,280 --> 00:12:20,280 Det er 21.30. SĂ„ vi har 2 1/2 time at slĂ„ ihjel. 2 00:12:20,400 --> 00:12:23,040 Det kunne ogsĂ„ have vĂŠret nice at komme til Hiroshima. 1 00:12:23,040 --> 00:12:26,120 Det kunne ogsĂ„ have vĂŠret nice at komme til Hiroshima. 2 00:12:26,240 --> 00:12:28,800 Vi vil gerne med bus til Osaka. 1 00:12:28,800 --> 00:12:29,240 Vi vil gerne med bus til Osaka. 2 00:12:29,360 --> 00:12:32,520 - HvornĂ„r vil I af sted? - I dag. 3 00:12:32,640 --> 00:12:34,560 Der er drengene. Jeg hĂ„ber, der er flere billetter. 1 00:12:34,560 --> 00:12:37,600 Der er drengene. Jeg hĂ„ber, der er flere billetter. 2 00:12:37,720 --> 00:12:40,320 Han lukkede bare lige biksen. 1 00:12:40,320 --> 00:12:40,920 Han lukkede bare lige biksen. 2 00:12:42,360 --> 00:12:46,080 De havde set os. Han smilede ogsĂ„ lige over. 1 00:12:46,080 --> 00:12:47,400 De havde set os. Han smilede ogsĂ„ lige over. 2 00:12:47,520 --> 00:12:51,840 - Fuck, hvor beskidt. - Nej, det havde du da ogsĂ„ gjort. 1 00:12:51,840 --> 00:12:52,280 - Fuck, hvor beskidt. - Nej, det havde du da ogsĂ„ gjort. 2 00:12:52,400 --> 00:12:56,760 - Det kunne jeg da ikke finde pĂ„. - Det kunne du da i hvert fald. 1 00:13:00,200 --> 00:13:03,360 Han siger, vi skal den vej. Der er mĂ„ske en counter, hvor vi kan kĂžbe. 1 00:13:03,360 --> 00:13:05,440 Han siger, vi skal den vej. Der er mĂ„ske en counter, hvor vi kan kĂžbe. 2 00:13:06,760 --> 00:13:09,120 - Har du en bus, der kĂžrer til Kyoto? - Ja, men den er udsolgt. 1 00:13:09,120 --> 00:13:13,480 - Har du en bus, der kĂžrer til Kyoto? - Ja, men den er udsolgt. 2 00:13:13,600 --> 00:13:14,880 - Hvad med Nagoya? - Udsolgt. 1 00:13:14,880 --> 00:13:16,400 - Hvad med Nagoya? - Udsolgt. 2 00:13:16,520 --> 00:13:20,280 - Okay. - Mange tak for hjĂŠlpen. 3 00:13:20,400 --> 00:13:20,640 - Det er lidt noget lort. - Shit. De har ikke nogen, der gĂ„r. 1 00:13:20,640 --> 00:13:25,120 - Det er lidt noget lort. - Shit. De har ikke nogen, der gĂ„r. 2 00:13:25,240 --> 00:13:26,400 Åh, hvor irriterende. 1 00:13:26,400 --> 00:13:27,680 Åh, hvor irriterende. 2 00:13:27,800 --> 00:13:32,160 Vennerne kĂžber en afgang i morgen og mĂ„ derfor overnatte i Tokyo. 1 00:13:32,160 --> 00:13:34,080 Vennerne kĂžber en afgang i morgen og mĂ„ derfor overnatte i Tokyo. 2 00:13:34,200 --> 00:13:36,240 Det er et fantastisk land. 3 00:13:36,360 --> 00:13:37,920 Jeg hedder... 1 00:13:37,920 --> 00:13:38,440 Jeg hedder... 2 00:13:38,560 --> 00:13:42,720 - Jeg hedder Martin. - Og jeg hedder Sebastian. 3 00:13:42,840 --> 00:13:43,680 Vi mĂždtes i 2017 pĂ„ Fotografskolen. Der klikkede vi ikke rigtig sammen. 1 00:13:43,680 --> 00:13:47,880 Vi mĂždtes i 2017 pĂ„ Fotografskolen. Der klikkede vi ikke rigtig sammen. 2 00:13:48,000 --> 00:13:49,440 Der var ikke et venskab, der var vĂŠrd at komme efter - 1 00:13:49,440 --> 00:13:53,040 Der var ikke et venskab, der var vĂŠrd at komme efter - 2 00:13:53,160 --> 00:13:55,200 - men da vi flytter til KĂžbenhavn, begynder det at harmonere. 1 00:13:55,200 --> 00:13:58,640 - men da vi flytter til KĂžbenhavn, begynder det at harmonere. 2 00:13:58,760 --> 00:14:00,960 Nu har vi bare hĂŠngt ud siden. 1 00:14:00,960 --> 00:14:02,200 Nu har vi bare hĂŠngt ud siden. 2 00:14:02,320 --> 00:14:06,720 - Vi vil gĂ„ hele vejen. - SĂ„ vi har lĂŠrt otte nye sprog. 1 00:14:06,720 --> 00:14:06,840 - Vi vil gĂ„ hele vejen. - SĂ„ vi har lĂŠrt otte nye sprog. 2 00:14:06,960 --> 00:14:11,040 Ja. Det hele er jyske dialekter. 1 00:14:14,640 --> 00:14:18,240 PĂ„ gult hold er Mette blevet i tvivl om at tage til Yokohama. 1 00:14:18,240 --> 00:14:20,200 PĂ„ gult hold er Mette blevet i tvivl om at tage til Yokohama. 2 00:14:20,320 --> 00:14:24,000 Vi er pĂ„ vej lidt langt ud af byen. Jeg hĂ„ber, der er en afgang i aften. 1 00:14:24,000 --> 00:14:26,040 Vi er pĂ„ vej lidt langt ud af byen. Jeg hĂ„ber, der er en afgang i aften. 2 00:14:26,160 --> 00:14:29,480 Ellers strander vi i Yokohama. 1 00:14:31,920 --> 00:14:34,680 - Der ser ret lukket ud. - Åh nej. 2 00:14:34,800 --> 00:14:35,520 Undskyld... Vi skal til Nagoya. 1 00:14:35,520 --> 00:14:37,760 Undskyld... Vi skal til Nagoya. 2 00:14:37,880 --> 00:14:41,280 KĂžrer der en bus til Nagoya i aften? 1 00:14:41,280 --> 00:14:41,960 KĂžrer der en bus til Nagoya i aften? 2 00:14:42,080 --> 00:14:44,840 Nej, ikke i aften. 3 00:14:44,960 --> 00:14:47,040 - Okay. Tak. - Tak. 1 00:14:47,040 --> 00:14:47,960 - Okay. Tak. - Tak. 2 00:14:48,080 --> 00:14:52,560 Der kĂžrer ikke nogen bus i aften. Vi mĂ„ finde en overnatning her. 3 00:14:52,680 --> 00:14:52,800 Vi er jo ikke kommet sĂ„ langt ud af Tokyo. 1 00:14:52,800 --> 00:14:55,920 Vi er jo ikke kommet sĂ„ langt ud af Tokyo. 2 00:14:56,040 --> 00:14:58,560 Jeg ville godt have vĂŠret med fuld fart fremad langt ud af byen lige nu. 1 00:14:58,560 --> 00:15:02,400 Jeg ville godt have vĂŠret med fuld fart fremad langt ud af byen lige nu. 2 00:15:02,520 --> 00:15:04,320 SĂžstrene Tilde og Tea prĂžver stadig at finde en vej ud af Tokyo. 1 00:15:04,320 --> 00:15:08,000 SĂžstrene Tilde og Tea prĂžver stadig at finde en vej ud af Tokyo. 2 00:15:08,120 --> 00:15:10,080 Vi skal bare lige finde bussen. Der er Express Bus 4. floor deroppe. 1 00:15:10,080 --> 00:15:13,880 Vi skal bare lige finde bussen. Der er Express Bus 4. floor deroppe. 2 00:15:14,000 --> 00:15:15,840 - Er der busser pĂ„ fjerde sal? - Nej, men der kan du kĂžbe. 1 00:15:15,840 --> 00:15:20,320 - Er der busser pĂ„ fjerde sal? - Nej, men der kan du kĂžbe. 2 00:15:20,440 --> 00:15:21,600 - Du er lillesĂžster. - Ja, og du er storesĂžster. 1 00:15:21,600 --> 00:15:23,880 - Du er lillesĂžster. - Ja, og du er storesĂžster. 2 00:15:24,000 --> 00:15:27,360 Jeg kan mĂŠrke, du er lidt presset, hvilket kan smitte lidt af pĂ„ mig. 1 00:15:27,360 --> 00:15:29,200 Jeg kan mĂŠrke, du er lidt presset, hvilket kan smitte lidt af pĂ„ mig. 2 00:15:29,320 --> 00:15:33,120 Vi bliver nĂždt til at have en positiv stemning. 1 00:15:33,120 --> 00:15:33,560 Vi bliver nĂždt til at have en positiv stemning. 2 00:15:33,680 --> 00:15:38,880 Det er bare, nĂ„r man ikke kan finde vej, og der gĂ„r mennesker i vejen... 1 00:15:38,880 --> 00:15:39,440 Det er bare, nĂ„r man ikke kan finde vej, og der gĂ„r mennesker i vejen... 2 00:15:39,560 --> 00:15:44,640 Det er svĂŠrt lige at finde sig selv. Vi ender med at skulle overnatte her. 1 00:15:44,640 --> 00:15:47,040 Det er svĂŠrt lige at finde sig selv. Vi ender med at skulle overnatte her. 2 00:15:47,160 --> 00:15:50,400 Det handler om at komme af sted. SĂ„ kan det godt vĂŠre, du vender Ăžjne... 1 00:15:50,400 --> 00:15:52,280 Det handler om at komme af sted. SĂ„ kan det godt vĂŠre, du vender Ăžjne... 2 00:15:52,400 --> 00:15:56,160 Jeg bliver irriteret over tonen, du siger det i. 1 00:15:56,160 --> 00:15:56,840 Jeg bliver irriteret over tonen, du siger det i. 2 00:15:56,960 --> 00:16:01,200 Jeg har den tone, fordi du starter med at have en attitude. 3 00:16:01,320 --> 00:16:01,920 Jeg er meget mere kontrolfreak. Du er meget frisindet. 1 00:16:01,920 --> 00:16:05,920 Jeg er meget mere kontrolfreak. Du er meget frisindet. 2 00:16:06,040 --> 00:16:07,680 Jeg vil godt have, der er orden i tingene. 1 00:16:07,680 --> 00:16:09,560 Jeg vil godt have, der er orden i tingene. 2 00:16:09,680 --> 00:16:13,440 NĂ„r det ikke gĂ„r, som jeg vil have det, sĂ„ stresser det mig - 1 00:16:13,440 --> 00:16:15,920 NĂ„r det ikke gĂ„r, som jeg vil have det, sĂ„ stresser det mig - 2 00:16:16,040 --> 00:16:18,200 - og sĂ„ bliver du irriteret. 3 00:16:18,320 --> 00:16:19,200 Vi kan godt have et positivt sind, selvom vi er pressede. 1 00:16:19,200 --> 00:16:22,440 Vi kan godt have et positivt sind, selvom vi er pressede. 2 00:16:22,560 --> 00:16:24,960 Det bliver svĂŠrt for mig ikke at have styr pĂ„ noget. 1 00:16:24,960 --> 00:16:26,480 Det bliver svĂŠrt for mig ikke at have styr pĂ„ noget. 2 00:16:26,600 --> 00:16:29,880 Derfor er den her rejse sĂ„ vigtig for mig. 3 00:16:30,000 --> 00:16:30,720 Det giver mig chancen for at slippe kontrollen. 1 00:16:30,720 --> 00:16:33,360 Det giver mig chancen for at slippe kontrollen. 2 00:16:33,480 --> 00:16:36,480 Se! WE Bus. Willer Express. 1 00:16:36,480 --> 00:16:38,160 Se! WE Bus. Willer Express. 2 00:16:38,280 --> 00:16:41,360 - Vi er pĂ„ Tokyo, ikke? - Jo. 3 00:16:41,480 --> 00:16:42,240 Er der billetter? Vi skal bare vĂŠlge sĂŠder. Der er billetter. 1 00:16:42,240 --> 00:16:48,000 Er der billetter? Vi skal bare vĂŠlge sĂŠder. Der er billetter. 1 00:16:48,120 --> 00:16:50,960 Det er lĂžgn... "KĂžb til Osaka." Ja. 2 00:16:51,080 --> 00:16:53,760 Modsat vennerne pĂ„ grĂžnt hold har sĂžstrene fĂ„et billetter til Osaka - 1 00:16:53,760 --> 00:16:56,920 Modsat vennerne pĂ„ grĂžnt hold har sĂžstrene fĂ„et billetter til Osaka - 2 00:16:57,040 --> 00:16:59,520 - hvorfra der er gode forbindelser videre. 1 00:16:59,520 --> 00:17:01,400 - hvorfra der er gode forbindelser videre. 2 00:17:01,520 --> 00:17:04,640 Det er din fortjeneste, at vi fĂ„r billetter. 3 00:17:04,760 --> 00:17:05,280 - Vi er begge to kommet herhen. - Du skal have det skulderklap. 1 00:17:05,280 --> 00:17:10,280 - Vi er begge to kommet herhen. - Du skal have det skulderklap. 2 00:17:10,400 --> 00:17:11,040 Jeg er lykkelig for det her Ăžjeblik. 1 00:17:11,040 --> 00:17:13,280 Jeg er lykkelig for det her Ăžjeblik. 2 00:17:13,400 --> 00:17:16,800 Lige nu er jeg megaglad. 1 00:17:22,920 --> 00:17:28,000 NĂ„, nu er vi nede. Der er masser af dejlige mennesker at snakke med. 2 00:17:28,120 --> 00:17:28,320 Mariam og Malik er stadig pĂ„ jagt efter billetter ud af Tokyo. 1 00:17:28,320 --> 00:17:33,680 Mariam og Malik er stadig pĂ„ jagt efter billetter ud af Tokyo. 2 00:17:33,800 --> 00:17:34,080 Deres hĂ„b er at komme mod Hiroshima. 1 00:17:34,080 --> 00:17:36,840 Deres hĂ„b er at komme mod Hiroshima. 2 00:17:36,960 --> 00:17:39,840 De har fĂ„et nys om, at man kan booke billetter online - 1 00:17:39,840 --> 00:17:40,680 De har fĂ„et nys om, at man kan booke billetter online - 2 00:17:40,800 --> 00:17:44,760 - men uden telefon har de brug for hjĂŠlp. 3 00:17:44,880 --> 00:17:45,600 Jeg spĂžrger herovre. Hej. Snakker I dansk? 1 00:17:45,600 --> 00:17:48,840 Jeg spĂžrger herovre. Hej. Snakker I dansk? 2 00:17:48,960 --> 00:17:51,360 - Ja. - Ej, hvor vildt. 1 00:17:51,360 --> 00:17:51,920 - Ja. - Ej, hvor vildt. 2 00:17:52,040 --> 00:17:57,120 MĂ„ jeg spĂžrge jer om noget? Vi skal have kĂžbt billetter til Hiroshima. 1 00:17:57,120 --> 00:17:58,680 MĂ„ jeg spĂžrge jer om noget? Vi skal have kĂžbt billetter til Hiroshima. 2 00:17:58,800 --> 00:18:02,760 Vil I tjekke pĂ„ jeres telefoner, om der er afgange i aften? 1 00:18:02,880 --> 00:18:08,640 Vi venter pĂ„ min mand og datter. Det er kun min mand, der har internet. 1 00:18:08,640 --> 00:18:10,680 Vi venter pĂ„ min mand og datter. Det er kun min mand, der har internet. 2 00:18:10,800 --> 00:18:14,320 - SĂ„ venter vi pĂ„ det. - Det er helt fint. 1 00:18:14,440 --> 00:18:18,720 - Er I pĂ„ noget konkurrencetur? - Ja. 2 00:18:18,840 --> 00:18:20,160 Hvor er det vildt, at I er fra Danmark. Det er sindssygt. 1 00:18:20,160 --> 00:18:24,080 Hvor er det vildt, at I er fra Danmark. Det er sindssygt. 2 00:18:24,200 --> 00:18:25,920 Imens Mariam og Malik venter i hĂ„bet om at kunne fĂ„ hjĂŠlp - 1 00:18:25,920 --> 00:18:28,920 Imens Mariam og Malik venter i hĂ„bet om at kunne fĂ„ hjĂŠlp - 2 00:18:29,040 --> 00:18:31,680 - er sĂžstrene rendt ind i nogle velkendte ansigter. 1 00:18:31,680 --> 00:18:32,600 - er sĂžstrene rendt ind i nogle velkendte ansigter. 2 00:18:35,320 --> 00:18:37,440 Skal jeg gĂ„ hen og se, hvor de skal hen? 1 00:18:37,440 --> 00:18:39,360 Skal jeg gĂ„ hen og se, hvor de skal hen? 2 00:18:39,480 --> 00:18:43,200 - NĂ„, hvor skal I hen? - Ah, hvad fanden... 1 00:18:43,200 --> 00:18:44,640 - NĂ„, hvor skal I hen? - Ah, hvad fanden... 2 00:18:44,760 --> 00:18:48,360 - Vi tager tilbage til Tokyo. - Det gĂžr vi ogsĂ„. 3 00:18:48,480 --> 00:18:48,960 - Helt seriĂžst. Hvor skal I hen? - Vi skal med den her afgang. 1 00:18:48,960 --> 00:18:53,520 - Helt seriĂžst. Hvor skal I hen? - Vi skal med den her afgang. 2 00:18:53,640 --> 00:18:54,720 - Ej, det var ĂŠrgerligt. - Det nĂ„ede at forsvinde. 1 00:18:54,720 --> 00:18:58,360 - Ej, det var ĂŠrgerligt. - Det nĂ„ede at forsvinde. 2 00:18:58,480 --> 00:19:00,480 Det var ogsĂ„ der, vi skulle hen. 1 00:19:00,480 --> 00:19:01,680 Det var ogsĂ„ der, vi skulle hen. 2 00:19:01,800 --> 00:19:06,240 - Jeg gĂ„r tilbage til Tea. - God tur. Og hils Tea. 1 00:19:06,240 --> 00:19:06,680 - Jeg gĂ„r tilbage til Tea. - God tur. Og hils Tea. 2 00:19:06,800 --> 00:19:09,720 Tror du, de skal med den, vi skal med? 3 00:19:09,840 --> 00:19:12,000 Jeg synes, det er mĂŠrkeligt, at man skal spille smart. 1 00:19:12,000 --> 00:19:14,440 Jeg synes, det er mĂŠrkeligt, at man skal spille smart. 2 00:19:14,560 --> 00:19:17,760 De ville ikke sige, hvor de skulle hen. 1 00:19:17,760 --> 00:19:18,680 De ville ikke sige, hvor de skulle hen. 2 00:19:18,800 --> 00:19:22,920 Det er Hunger Games nu. Du skal se dem som dine fjender. 3 00:19:23,040 --> 00:19:23,520 Det er spis eller bliv spist. Skal jeg spise, eller skal vi blive spist? 1 00:19:23,520 --> 00:19:28,560 Det er spis eller bliv spist. Skal jeg spise, eller skal vi blive spist? 1 00:19:30,720 --> 00:19:35,040 - Hvor er pigerne? - Se, der kĂžrer de. 1 00:19:35,040 --> 00:19:35,240 - Hvor er pigerne? - Se, der kĂžrer de. 2 00:19:35,360 --> 00:19:38,640 - Vink till dem. - Ej, det er ondt. 3 00:19:38,760 --> 00:19:40,800 Dagen gĂ„r pĂ„ hĂŠld i Tokyo, hvor grĂžnt hold tager en overnatning. 1 00:19:40,800 --> 00:19:43,720 Dagen gĂ„r pĂ„ hĂŠld i Tokyo, hvor grĂžnt hold tager en overnatning. 2 00:19:43,840 --> 00:19:46,560 RĂždt hold er pĂ„ vej mod Kobe, gult hold er strandet i Yokohama - 1 00:19:46,560 --> 00:19:48,160 RĂždt hold er pĂ„ vej mod Kobe, gult hold er strandet i Yokohama - 2 00:19:48,280 --> 00:19:52,320 - mens lilla hold netop er steget om bord pĂ„ natbussen mod Osaka. 1 00:19:52,320 --> 00:19:52,760 - mens lilla hold netop er steget om bord pĂ„ natbussen mod Osaka. 2 00:19:52,880 --> 00:19:57,600 BlĂ„t hold har nu mulighed for at bringe sig helt forrest i feltet - 3 00:19:57,720 --> 00:19:58,080 - hvis det lykkes at fĂ„ en bus mod Hiroshima. 1 00:19:58,080 --> 00:20:01,600 - hvis det lykkes at fĂ„ en bus mod Hiroshima. 2 00:20:01,720 --> 00:20:03,840 Den er fĂžrst fremme 11.20 i morgen. 1 00:20:03,840 --> 00:20:04,680 Den er fĂžrst fremme 11.20 i morgen. 2 00:20:04,800 --> 00:20:08,160 Alle direkte afgange mod Hiroshima er udsolgt - 3 00:20:08,280 --> 00:20:09,600 - men med hjĂŠlp har blĂ„t hold sikret sig natbusbilletter mod Okayama. 1 00:20:09,600 --> 00:20:15,080 - men med hjĂŠlp har blĂ„t hold sikret sig natbusbilletter mod Okayama. 2 00:20:15,200 --> 00:20:15,360 En vigtig billet, der bringer mor og sĂžn foran i rĂŠset. 1 00:20:15,360 --> 00:20:19,200 En vigtig billet, der bringer mor og sĂžn foran i rĂŠset. 2 00:20:19,320 --> 00:20:21,120 I har vĂŠret sĂ„ sĂžde. 1 00:20:21,120 --> 00:20:21,360 I har vĂŠret sĂ„ sĂžde. 2 00:20:21,480 --> 00:20:26,280 - Vil I have to ciabattaboller? - Hvor er I sĂžde. 3 00:20:26,400 --> 00:20:26,880 - Tusind tak. Vi ses. - Hej, hej. 1 00:20:26,880 --> 00:20:30,520 - Tusind tak. Vi ses. - Hej, hej. 2 00:20:30,640 --> 00:20:32,640 Hvorfor fĂžler jeg, at vores held bare vendte? Det sĂ„ sĂ„ sort ud. 1 00:20:32,640 --> 00:20:38,400 Hvorfor fĂžler jeg, at vores held bare vendte? Det sĂ„ sĂ„ sort ud. 1 00:20:38,400 --> 00:20:38,440 Hvorfor fĂžler jeg, at vores held bare vendte? Det sĂ„ sĂ„ sort ud. 1 00:20:46,440 --> 00:20:49,920 - Godnat, Emilie, - Godnat, Nadine. 1 00:20:49,920 --> 00:20:50,000 - Godnat, Emilie, - Godnat, Nadine. 2 00:20:52,040 --> 00:20:54,280 Godnat. 1 00:21:06,960 --> 00:21:07,200 Martin... Hej. Har du sovet godt? 1 00:21:07,200 --> 00:21:12,280 Martin... Hej. Har du sovet godt? 1 00:21:13,720 --> 00:21:18,720 Nej. Jeg har det lidt som en gang krĂžllet stanniol. 1 00:21:18,720 --> 00:21:19,800 Nej. Jeg har det lidt som en gang krĂžllet stanniol. 2 00:21:21,040 --> 00:21:24,480 Som man kan se, sĂ„ er det ikke, fordi der er megameget plads. 1 00:21:24,480 --> 00:21:26,520 Som man kan se, sĂ„ er det ikke, fordi der er megameget plads. 2 00:21:26,640 --> 00:21:30,240 Det er lang tid siden, jeg har sovet sĂ„ dĂ„rligt. 1 00:21:30,240 --> 00:21:31,240 Det er lang tid siden, jeg har sovet sĂ„ dĂ„rligt. 2 00:21:31,360 --> 00:21:36,000 Mette og Michael har allerede skudt dagen i gang med en kop kaffe. 1 00:21:36,000 --> 00:21:37,840 Mette og Michael har allerede skudt dagen i gang med en kop kaffe. 2 00:21:37,960 --> 00:21:41,600 Det skulle vĂŠre noget af Japans bedste kaffe - 3 00:21:41,720 --> 00:21:41,760 - men jeg er lidt ked af, at Michael lige har vĂŠret nede og bruge... 1 00:21:41,760 --> 00:21:46,920 - men jeg er lidt ked af, at Michael lige har vĂŠret nede og bruge... 2 00:21:47,040 --> 00:21:47,520 - MĂ„ jeg sige det? - Ja. 1 00:21:47,520 --> 00:21:49,080 - MĂ„ jeg sige det? - Ja. 2 00:21:49,200 --> 00:21:52,000 2200 yen pĂ„ kaffe. 1 00:21:57,400 --> 00:21:59,040 Vi hĂ„ber, de andre hold ogsĂ„ er i Tokyo. 1 00:21:59,040 --> 00:22:01,080 Vi hĂ„ber, de andre hold ogsĂ„ er i Tokyo. 2 00:22:01,200 --> 00:22:04,800 Vi er kommer for at hygge os, men ogsĂ„ for at vinde. 1 00:22:04,800 --> 00:22:05,680 Vi er kommer for at hygge os, men ogsĂ„ for at vinde. 2 00:22:05,800 --> 00:22:08,800 Mens grĂžnt hold er pĂ„ vej ud af Tokyo - 3 00:22:08,920 --> 00:22:10,560 - er rĂždt hold i syd pĂ„ vej mod Matsuyama - 1 00:22:10,560 --> 00:22:13,440 - er rĂždt hold i syd pĂ„ vej mod Matsuyama - 2 00:22:13,560 --> 00:22:16,320 - og Mette og Michael er pĂ„ jagt efter billetter ud af Yokohama. 1 00:22:16,320 --> 00:22:17,840 - og Mette og Michael er pĂ„ jagt efter billetter ud af Yokohama. 2 00:22:17,960 --> 00:22:19,800 Godmorgen. 3 00:22:19,920 --> 00:22:22,080 - Willer Express kl. 11.10. - Til Nagoya. 1 00:22:22,080 --> 00:22:23,280 - Willer Express kl. 11.10. - Til Nagoya. 2 00:22:23,400 --> 00:22:26,360 Vi sĂŠlger ikke billetter. 3 00:22:26,480 --> 00:22:27,840 Valget om at tage hertil har vist sig at vĂŠre en dĂ„rlig beslutning - 1 00:22:27,840 --> 00:22:31,000 Valget om at tage hertil har vist sig at vĂŠre en dĂ„rlig beslutning - 2 00:22:31,120 --> 00:22:33,600 - for den brugbare afgang kan kun kĂžbes online. 1 00:22:33,600 --> 00:22:34,840 - for den brugbare afgang kan kun kĂžbes online. 2 00:22:34,960 --> 00:22:39,360 MĂ„ske en, der ser lidt ung og frisk ud med en mobiltelefon, ikke? 1 00:22:39,360 --> 00:22:40,480 MĂ„ske en, der ser lidt ung og frisk ud med en mobiltelefon, ikke? 2 00:22:40,600 --> 00:22:45,040 - Bestil pladser. - Ja... 1 00:22:45,160 --> 00:22:48,480 Det er noget af det mest stressende. 2 00:22:48,600 --> 00:22:50,880 Vi har booket to sĂŠder i en bus, men betalingen vil ikke gĂ„ igennem. 1 00:22:50,880 --> 00:22:53,520 Vi har booket to sĂŠder i en bus, men betalingen vil ikke gĂ„ igennem. 2 00:22:53,640 --> 00:22:56,640 Det virker helt hĂ„blĂžst lige nu bare at komme ud af Tokyo. 1 00:22:56,640 --> 00:22:58,360 Det virker helt hĂ„blĂžst lige nu bare at komme ud af Tokyo. 2 00:22:58,480 --> 00:23:02,400 Jeg er klar til at tude. Hvad fanden gĂžr vi? 1 00:23:02,400 --> 00:23:03,440 Jeg er klar til at tude. Hvad fanden gĂžr vi? 2 00:23:03,560 --> 00:23:06,760 - CafĂ© latte, dobbelt espresso. - Ja. 1 00:23:09,320 --> 00:23:13,920 Tea og Tilde er ankommet til Osaka, hvor de har billetter til Hiroshima - 1 00:23:13,920 --> 00:23:14,840 Tea og Tilde er ankommet til Osaka, hvor de har billetter til Hiroshima - 2 00:23:14,960 --> 00:23:19,680 - men fĂžr det er der lige tid til at udforske det japanske kĂžkken. 1 00:23:19,680 --> 00:23:21,080 - men fĂžr det er der lige tid til at udforske det japanske kĂžkken. 2 00:23:21,200 --> 00:23:23,080 Fem, tak. 3 00:23:23,200 --> 00:23:25,440 Tilde vil gerne smage ĂŠbleskiver med blĂŠksprutte. 1 00:23:25,440 --> 00:23:26,880 Tilde vil gerne smage ĂŠbleskiver med blĂŠksprutte. 2 00:23:27,000 --> 00:23:29,560 Det ligner lidt bare ĂŠbleskiver. 3 00:23:29,680 --> 00:23:31,200 Hav en god dag. 1 00:23:31,200 --> 00:23:31,760 Hav en god dag. 2 00:23:31,880 --> 00:23:36,960 - Det er en stor by, hvad? - Ja, det vil jeg ogsĂ„ sige. 1 00:23:36,960 --> 00:23:37,000 - Det er en stor by, hvad? - Ja, det vil jeg ogsĂ„ sige. 2 00:23:37,120 --> 00:23:40,920 Okay, de er blĂžde. Tager du ogsĂ„ bare... 3 00:23:41,040 --> 00:23:42,720 - SkĂ„l. - SkĂ„l. 1 00:23:42,720 --> 00:23:43,040 - SkĂ„l. - SkĂ„l. 2 00:23:43,160 --> 00:23:47,120 PrĂžv at se de store blĂŠkspruttearme. 3 00:23:47,240 --> 00:23:48,480 Det der er ikke en ĂŠbleskive. 1 00:23:48,480 --> 00:23:50,320 Det der er ikke en ĂŠbleskive. 2 00:23:52,160 --> 00:23:54,240 Ikke engang fuglen vil have den. 1 00:23:54,240 --> 00:23:55,680 Ikke engang fuglen vil have den. 2 00:23:57,760 --> 00:24:00,000 Stemningen er vendt pĂ„ gult hold - 1 00:24:00,000 --> 00:24:01,160 Stemningen er vendt pĂ„ gult hold - 2 00:24:01,280 --> 00:24:04,640 - der nu endelig har fĂ„et billetter til Nagoya. 3 00:24:04,760 --> 00:24:05,760 - Nu er vi glade igen. - Det skal fejres. 1 00:24:05,760 --> 00:24:07,800 - Nu er vi glade igen. - Det skal fejres. 1 00:24:15,520 --> 00:24:17,280 Vi er lidt afhĂŠngige af vores kaffe. 1 00:24:17,280 --> 00:24:18,640 Vi er lidt afhĂŠngige af vores kaffe. 2 00:24:18,760 --> 00:24:23,040 - Godmorgen. Det er sĂžndag. - Ja. SĂ„ er vi klar til dagen. 1 00:24:23,040 --> 00:24:24,520 - Godmorgen. Det er sĂžndag. - Ja. SĂ„ er vi klar til dagen. 2 00:24:24,640 --> 00:24:28,800 Vi skal lige have en time med en kop kaffe her. MĂ„ske tre. Det plejer vi. 1 00:24:28,800 --> 00:24:30,000 Vi skal lige have en time med en kop kaffe her. MĂ„ske tre. Det plejer vi. 2 00:24:30,120 --> 00:24:32,360 Uanset hvilken dag pĂ„ ugen - 3 00:24:32,480 --> 00:24:34,560 - sidder vi en time i sengen og drikker morgenkaffe. 1 00:24:34,560 --> 00:24:36,200 - sidder vi en time i sengen og drikker morgenkaffe. 2 00:24:36,320 --> 00:24:40,320 - Det kommer vi til at savne. - Tror du ikke, vi kan det? 1 00:24:40,320 --> 00:24:41,040 - Det kommer vi til at savne. - Tror du ikke, vi kan det? 2 00:24:41,160 --> 00:24:44,280 Mens Mette og Michael skyller succesen ned - 3 00:24:44,400 --> 00:24:46,080 - er blĂ„t hold ankommet til Hiroshima. 1 00:24:46,080 --> 00:24:47,400 - er blĂ„t hold ankommet til Hiroshima. 2 00:24:47,520 --> 00:24:50,680 Byen er nok mest kendt for at vĂŠre offer - 3 00:24:50,800 --> 00:24:51,840 - for den amerikanske A-bombe under 2. verdenskrig. 1 00:24:51,840 --> 00:24:56,280 - for den amerikanske A-bombe under 2. verdenskrig. 2 00:24:56,400 --> 00:24:57,600 I dag er Hiroshima genopbygget, men bygningen Genbaku Dome - 1 00:24:57,600 --> 00:25:00,880 I dag er Hiroshima genopbygget, men bygningen Genbaku Dome - 2 00:25:01,000 --> 00:25:03,360 - ligger nu som et symbol pĂ„ byens tragiske fortid. 1 00:25:03,360 --> 00:25:04,560 - ligger nu som et symbol pĂ„ byens tragiske fortid. 2 00:25:04,680 --> 00:25:09,080 - Det er ikke sĂ„dan happy. - Nej. Det er bedre. 1 00:25:09,200 --> 00:25:11,280 - Er det bedre? - Ja. 2 00:25:11,400 --> 00:25:14,880 - Det er min mor, Mariam. - Og det er min dejlige sĂžn, Malik. 1 00:25:14,880 --> 00:25:16,120 - Det er min mor, Mariam. - Og det er min dejlige sĂžn, Malik. 2 00:25:16,240 --> 00:25:19,080 Jeg fik Malik, da jeg var 20. 3 00:25:19,200 --> 00:25:20,640 Vi har boet sammen indtil for et Ă„r siden, da Malik flyttede hjemmefra. 1 00:25:20,640 --> 00:25:24,040 Vi har boet sammen indtil for et Ă„r siden, da Malik flyttede hjemmefra. 2 00:25:24,160 --> 00:25:26,400 Jeg har jo altid vĂŠret alenemor og truffet beslutningerne selv. 1 00:25:26,400 --> 00:25:28,520 Jeg har jo altid vĂŠret alenemor og truffet beslutningerne selv. 2 00:25:28,640 --> 00:25:32,160 Nu er vi to, som har holdninger og meninger til, hvad vi skal - 1 00:25:32,160 --> 00:25:34,720 Nu er vi to, som har holdninger og meninger til, hvad vi skal - 2 00:25:34,840 --> 00:25:37,920 - sĂ„ det kan bĂ„de vĂŠre en udfordring - 1 00:25:37,920 --> 00:25:38,080 - sĂ„ det kan bĂ„de vĂŠre en udfordring - 2 00:25:38,200 --> 00:25:43,680 - men det kan ogsĂ„ godt blive en force, at vi er to nu. 1 00:25:43,680 --> 00:25:45,040 - men det kan ogsĂ„ godt blive en force, at vi er to nu. 2 00:25:45,160 --> 00:25:49,440 Hvis du havde vĂŠret mindre, havde jeg aldrig kunnet fĂ„ dig ud herfra. 1 00:25:49,440 --> 00:25:51,440 Hvis du havde vĂŠret mindre, havde jeg aldrig kunnet fĂ„ dig ud herfra. 2 00:25:51,560 --> 00:25:55,200 Jeg tror, at vores force er, at vi er sĂ„ forskellige - 1 00:25:55,200 --> 00:25:56,000 Jeg tror, at vores force er, at vi er sĂ„ forskellige - 2 00:25:56,120 --> 00:26:00,960 - i forhold til at det her er bĂ„de livets eventyr og livets konkurrence. 1 00:26:00,960 --> 00:26:01,720 - i forhold til at det her er bĂ„de livets eventyr og livets konkurrence. 2 00:26:01,840 --> 00:26:03,920 Du er konkurrencemennesket. 3 00:26:04,040 --> 00:26:06,400 "En mĂžnt, et spil." 4 00:26:06,520 --> 00:26:06,720 Den er altsĂ„ mĂŠrkelig. 1 00:26:06,720 --> 00:26:08,720 Den er altsĂ„ mĂŠrkelig. 2 00:26:08,840 --> 00:26:12,480 Jeg er den, der gerne vil vĂŠre i eventyret, ikke? 1 00:26:12,480 --> 00:26:13,120 Jeg er den, der gerne vil vĂŠre i eventyret, ikke? 2 00:26:13,240 --> 00:26:18,000 Er du klar? Ja tak. Kom nu, kom nu. 3 00:26:18,120 --> 00:26:18,240 Nej... 1 00:26:18,240 --> 00:26:20,120 Nej... 2 00:26:20,240 --> 00:26:23,800 Jeg har brug for at blive skruet lidt op i gear - 3 00:26:23,920 --> 00:26:24,000 - og Malik har brug for at blive skruet lidt ned i gear. En smule. 1 00:26:24,000 --> 00:26:29,640 - og Malik har brug for at blive skruet lidt ned i gear. En smule. 1 00:26:29,760 --> 00:26:34,480 Jeg bliver altsĂ„ nĂždt til lige at prĂžve igen. 2 00:26:34,600 --> 00:26:35,520 Kom nu. Ja tak. 1 00:26:35,520 --> 00:26:37,600 Kom nu. Ja tak. 2 00:26:39,280 --> 00:26:41,280 Jeg fik en dĂžd baby. Fuck, hvor fedt. 1 00:26:41,280 --> 00:26:43,240 Jeg fik en dĂžd baby. Fuck, hvor fedt. 2 00:26:43,360 --> 00:26:47,040 - Tillykke med det. - Tak for det. 1 00:26:47,040 --> 00:26:47,400 - Tillykke med det. - Tak for det. 2 00:26:47,520 --> 00:26:50,600 Ej, jeg ville have haft en nugget, mand. 1 00:26:53,200 --> 00:26:58,560 Det der med at kĂžbe sĂ„ meget kaffe er mĂ„ske noget, vi skal tĂŠnke lidt over. 1 00:26:58,560 --> 00:26:59,840 Det der med at kĂžbe sĂ„ meget kaffe er mĂ„ske noget, vi skal tĂŠnke lidt over. 2 00:26:59,960 --> 00:27:03,080 Vi har fundet det her alternativ - 3 00:27:03,200 --> 00:27:04,320 - som man kan kĂžbe i et varmeskab i supermarkedet. 1 00:27:04,320 --> 00:27:07,520 - som man kan kĂžbe i et varmeskab i supermarkedet. 2 00:27:07,640 --> 00:27:10,080 - Det koster cirka syv kroner. - SkĂ„l, skat. 1 00:27:10,080 --> 00:27:11,640 - Det koster cirka syv kroner. - SkĂ„l, skat. 2 00:27:14,760 --> 00:27:15,840 SĂ„ skal vi have vores tasker. De stĂ„r her. 1 00:27:15,840 --> 00:27:18,560 SĂ„ skal vi have vores tasker. De stĂ„r her. 2 00:27:18,680 --> 00:27:21,600 GrĂžnt hold er ankommet til Osaka - 1 00:27:21,600 --> 00:27:22,000 GrĂžnt hold er ankommet til Osaka - 2 00:27:22,120 --> 00:27:25,400 - hvor de skal afholde etapens rejsefrie dĂžgn. 3 00:27:25,520 --> 00:27:27,360 PĂ„ hver etape skal alle par holde 24 timers rejsefrie tid. 1 00:27:27,360 --> 00:27:31,720 PĂ„ hver etape skal alle par holde 24 timers rejsefrie tid. 2 00:27:31,840 --> 00:27:33,120 Her kan de tage et arbejde, opleve byen eller tage sig et hvil. 1 00:27:33,120 --> 00:27:36,760 Her kan de tage et arbejde, opleve byen eller tage sig et hvil. 2 00:27:36,880 --> 00:27:38,880 Tag den i hĂ„nden, skat. 1 00:27:38,880 --> 00:27:39,440 Tag den i hĂ„nden, skat. 2 00:27:39,560 --> 00:27:44,640 Hvad deltagerne vĂŠlger, kan have stor betydning for deres position i rĂŠset. 1 00:27:44,640 --> 00:27:47,440 Hvad deltagerne vĂŠlger, kan have stor betydning for deres position i rĂŠset. 2 00:27:47,560 --> 00:27:50,400 Det rette valg er nĂžglen til at komme fĂžrst til Seoul - 1 00:27:50,400 --> 00:27:51,800 Det rette valg er nĂžglen til at komme fĂžrst til Seoul - 2 00:27:51,920 --> 00:27:56,160 - og senere fortsĂŠtte ned igennem Asiens mange farvestrĂ„lende lande - 1 00:27:56,160 --> 00:27:57,280 - og senere fortsĂŠtte ned igennem Asiens mange farvestrĂ„lende lande - 2 00:27:57,400 --> 00:28:01,760 - og hele vejen til rejsens kulmination pĂ„ Bali. 3 00:28:01,880 --> 00:28:01,920 Folk har faktisk ikke sĂ„ meget gult pĂ„, sĂ„ han burde mĂ„ske stikke ud. 1 00:28:01,920 --> 00:28:07,680 Folk har faktisk ikke sĂ„ meget gult pĂ„, sĂ„ han burde mĂ„ske stikke ud. 1 00:28:07,680 --> 00:28:08,600 Folk har faktisk ikke sĂ„ meget gult pĂ„, sĂ„ han burde mĂ„ske stikke ud. 2 00:28:08,720 --> 00:28:12,720 Martin og Sebastian har valgt at tage arbejde hos en munk. 3 00:28:12,840 --> 00:28:13,440 Han har sendt sin ven for at hente dem. Han er ifĂžrt gult tĂžj. 1 00:28:13,440 --> 00:28:17,240 Han har sendt sin ven for at hente dem. Han er ifĂžrt gult tĂžj. 2 00:28:17,360 --> 00:28:19,200 Der sidder en herover i noget gult. 1 00:28:19,200 --> 00:28:20,640 Der sidder en herover i noget gult. 2 00:28:20,760 --> 00:28:23,800 - Hej. - Hej. 3 00:28:23,920 --> 00:28:24,960 - Er du munkens ven? - Ja. Jeg hedder Pika. 1 00:28:24,960 --> 00:28:30,640 - Er du munkens ven? - Ja. Jeg hedder Pika. 1 00:28:30,760 --> 00:28:36,320 - Hej, Pika. Jeg hedder Martin. - Jeg hedder Sebastian. 2 00:28:36,440 --> 00:28:36,480 Jeg er vild med din dragt. 1 00:28:36,480 --> 00:28:39,200 Jeg er vild med din dragt. 2 00:28:39,320 --> 00:28:42,240 - Skal vi gĂ„? - Ja, lad os komme af sted. 1 00:28:42,240 --> 00:28:43,200 - Skal vi gĂ„? - Ja, lad os komme af sted. 2 00:28:43,320 --> 00:28:46,160 - Er du ogsĂ„ munk? - Nej. 3 00:28:46,280 --> 00:28:48,000 - Pikachu. - Du er Pikachu? Okay... 1 00:28:48,000 --> 00:28:50,400 - Pikachu. - Du er Pikachu? Okay... 2 00:28:50,520 --> 00:28:53,520 Det her sker kun i Japan. 3 00:28:53,640 --> 00:28:53,760 I Japan identificerer man sig som det, man har lyst til. 1 00:28:53,760 --> 00:28:57,680 I Japan identificerer man sig som det, man har lyst til. 2 00:28:57,800 --> 00:28:59,520 Og han er Pikachu. Det synes jeg er ret cool. 1 00:28:59,520 --> 00:29:02,320 Og han er Pikachu. Det synes jeg er ret cool. 2 00:29:05,200 --> 00:29:05,280 Det her er det vildeste i verden. 1 00:29:05,280 --> 00:29:09,760 Det her er det vildeste i verden. 2 00:29:09,880 --> 00:29:11,040 Jeg fĂžler, vi fĂ„r maksimalt ud af Japan ud over madoplevelser. 1 00:29:11,040 --> 00:29:15,680 Jeg fĂžler, vi fĂ„r maksimalt ud af Japan ud over madoplevelser. 2 00:29:15,800 --> 00:29:16,800 Vi har sovet pĂ„ kapselhotel, vi har mĂždt... Pikachu. 1 00:29:16,800 --> 00:29:22,560 Vi har sovet pĂ„ kapselhotel, vi har mĂždt... Pikachu. 1 00:29:22,560 --> 00:29:23,680 Vi har sovet pĂ„ kapselhotel, vi har mĂždt... Pikachu. 2 00:29:23,800 --> 00:29:28,320 Nu ligger han og sover pĂ„ min skulder. Det kan ogsĂ„ et eller andet. 1 00:29:28,320 --> 00:29:29,560 Nu ligger han og sover pĂ„ min skulder. Det kan ogsĂ„ et eller andet. 2 00:29:29,680 --> 00:29:33,760 Det her land er fuld af overraskelser pĂ„ den positive mĂ„de. 3 00:29:33,880 --> 00:29:34,080 Den her tur er mere, end jeg har drĂžmt om. 1 00:29:34,080 --> 00:29:37,960 Den her tur er mere, end jeg har drĂžmt om. 2 00:29:38,080 --> 00:29:39,840 Hej. Du mĂ„ vĂŠre Martin. 1 00:29:39,840 --> 00:29:41,520 Hej. Du mĂ„ vĂŠre Martin. 2 00:29:41,640 --> 00:29:45,600 - Hyggeligt at mĂžde dig. - Lad os komme i gang. 1 00:29:45,600 --> 00:29:47,560 - Hyggeligt at mĂžde dig. - Lad os komme i gang. 2 00:29:47,680 --> 00:29:51,360 Imens grĂžnt hold har taget hul pĂ„ deres rejsefrie dĂžgn - 1 00:29:51,360 --> 00:29:51,480 Imens grĂžnt hold har taget hul pĂ„ deres rejsefrie dĂžgn - 2 00:29:51,600 --> 00:29:54,160 - er gult hold ankommet til Nagoya - 3 00:29:54,280 --> 00:29:57,120 - hvor de ogsĂ„ skal afholde deres rejsefrie dĂžgn. 1 00:29:57,120 --> 00:29:57,720 - hvor de ogsĂ„ skal afholde deres rejsefrie dĂžgn. 2 00:29:57,840 --> 00:30:02,880 Lilla hold er ankommet til Hiroshima og har dermed indhentet blĂ„t hold. 1 00:30:02,880 --> 00:30:03,240 Lilla hold er ankommet til Hiroshima og har dermed indhentet blĂ„t hold. 2 00:30:03,360 --> 00:30:08,640 Begge par vil overnatte i byen og fange en bus mod Fukuoka i morgen. 1 00:30:08,640 --> 00:30:09,280 Begge par vil overnatte i byen og fange en bus mod Fukuoka i morgen. 2 00:30:09,400 --> 00:30:14,400 RĂždt hold har taget den sydlige rute og befinder sig nu i Uwajima - 1 00:30:14,400 --> 00:30:14,880 RĂždt hold har taget den sydlige rute og befinder sig nu i Uwajima - 2 00:30:15,000 --> 00:30:18,600 - hvor de har tjekket ind pĂ„ et lidt for dyrt hotel. 3 00:30:18,720 --> 00:30:20,160 Fuck, det ser rigtig broke ud, det her. To, tre... 1 00:30:20,160 --> 00:30:22,640 Fuck, det ser rigtig broke ud, det her. To, tre... 2 00:30:22,760 --> 00:30:25,800 Vi valgte et rigtig dyrt hotel - 1 00:30:25,920 --> 00:30:29,840 - fordi der ikke er andre hoteller i byen, der er ledige. 2 00:30:29,960 --> 00:30:31,680 Vi skal op tidligt i morgen og pĂ„ arbejde. 1 00:30:31,680 --> 00:30:35,760 Vi skal op tidligt i morgen og pĂ„ arbejde. 2 00:30:35,880 --> 00:30:37,440 Modsat veninderne har sĂžstrene fundet et billigere hotel i Hiroshima. 1 00:30:37,440 --> 00:30:42,120 Modsat veninderne har sĂžstrene fundet et billigere hotel i Hiroshima. 2 00:30:42,240 --> 00:30:43,200 Hvad er det her? Jeg tror ikke, det her er for sĂžstre. 1 00:30:43,200 --> 00:30:46,800 Hvad er det her? Jeg tror ikke, det her er for sĂžstre. 2 00:30:46,920 --> 00:30:48,960 - Det er bare ikke godt. - Ej, Tea... 1 00:30:48,960 --> 00:30:51,880 - Det er bare ikke godt. - Ej, Tea... 2 00:30:52,000 --> 00:30:54,720 - Er det porno? - Det er et sexvĂŠrelse. 1 00:30:54,720 --> 00:30:55,400 - Er det porno? - Det er et sexvĂŠrelse. 2 00:30:55,520 --> 00:30:59,120 Hvad er det der? Det er klamt. 3 00:30:59,240 --> 00:31:00,480 Der er beskidt derhenne. 1 00:31:00,480 --> 00:31:01,680 Der er beskidt derhenne. 2 00:31:01,800 --> 00:31:03,480 Ad. 3 00:31:03,600 --> 00:31:06,240 Der er bare blevet hankypanket. Det er ikke en lĂŠkker oplevelse. 1 00:31:06,240 --> 00:31:09,440 Der er bare blevet hankypanket. Det er ikke en lĂŠkker oplevelse. 2 00:31:09,560 --> 00:31:12,000 Det er rent luksus at have en seng, efter at man har sovet i en bus. 1 00:31:12,000 --> 00:31:15,960 Det er rent luksus at have en seng, efter at man har sovet i en bus. 2 00:31:16,960 --> 00:31:17,760 Godnat. 1 00:31:17,760 --> 00:31:18,960 Godnat. 1 00:31:24,680 --> 00:31:28,640 I templet er Martin og Sebastian trukket i arbejdstĂžjet. 2 00:31:28,760 --> 00:31:29,280 Kom sĂ„, drenge. 1 00:31:29,280 --> 00:31:30,800 Kom sĂ„, drenge. 2 00:31:30,920 --> 00:31:35,040 Der skal vĂŠre en ceremoni for kejserens stab. 1 00:31:35,040 --> 00:31:35,720 Der skal vĂŠre en ceremoni for kejserens stab. 2 00:31:35,840 --> 00:31:40,800 Vi skal sĂŠtte de her borde op pĂ„ den her mĂ„de til gĂŠsterne senere. 1 00:31:40,800 --> 00:31:43,920 Vi skal sĂŠtte de her borde op pĂ„ den her mĂ„de til gĂŠsterne senere. 2 00:31:44,040 --> 00:31:46,560 Det var mig, der fik det hellige bord. 1 00:31:46,560 --> 00:31:47,520 Det var mig, der fik det hellige bord. 2 00:31:49,280 --> 00:31:52,320 Fem mennesker, der skal sĂŠtte to borde op og en klase bananer. 1 00:31:52,320 --> 00:31:55,920 Fem mennesker, der skal sĂŠtte to borde op og en klase bananer. 2 00:31:56,040 --> 00:31:58,080 - Det virker lidt som et one man job. - Ja. 1 00:31:58,080 --> 00:31:59,560 - Det virker lidt som et one man job. - Ja. 2 00:31:59,680 --> 00:32:02,840 En ny dag, et nyt liv. 3 00:32:02,960 --> 00:32:03,840 I Hiroshima er Tea og Tilde og Mariam og Malik klar til at forlade byen - 1 00:32:03,840 --> 00:32:09,200 I Hiroshima er Tea og Tilde og Mariam og Malik klar til at forlade byen - 2 00:32:09,320 --> 00:32:09,600 - og drage mod Fukuoka - 1 00:32:09,600 --> 00:32:11,680 - og drage mod Fukuoka - 2 00:32:11,800 --> 00:32:15,360 - som er sidste stop, inden de kan krydse grĂŠnsen til Sydkorea. 1 00:32:15,360 --> 00:32:16,320 - som er sidste stop, inden de kan krydse grĂŠnsen til Sydkorea. 1 00:32:23,480 --> 00:32:26,880 Mens blĂ„t og lilla hold er pĂ„ vej mod havnebyen i hver deres bus - 1 00:32:26,880 --> 00:32:28,320 Mens blĂ„t og lilla hold er pĂ„ vej mod havnebyen i hver deres bus - 2 00:32:28,440 --> 00:32:32,640 - er Emilie og Nadine stĂ„et tidligt op for at arbejde pĂ„ en mandarinfarm. 1 00:32:32,640 --> 00:32:35,400 - er Emilie og Nadine stĂ„et tidligt op for at arbejde pĂ„ en mandarinfarm. 2 00:32:35,520 --> 00:32:38,400 Deres plan er at tage fĂŠrgen til Usuki - 1 00:32:38,400 --> 00:32:38,520 Deres plan er at tage fĂŠrgen til Usuki - 2 00:32:38,640 --> 00:32:42,560 - og derfra videre til Fukuoka i eftermiddag. 3 00:32:42,680 --> 00:32:44,160 - Klip og klip. - Okay. Man klipper to gange. 1 00:32:44,160 --> 00:32:47,640 - Klip og klip. - Okay. Man klipper to gange. 2 00:32:47,760 --> 00:32:49,920 Nu er det jeres tur. 1 00:32:49,920 --> 00:32:50,080 Nu er det jeres tur. 2 00:32:51,200 --> 00:32:53,800 Lad os komme i gang. 3 00:32:53,920 --> 00:32:55,680 Vi er rigtig gode venner. 1 00:32:55,680 --> 00:32:56,920 Vi er rigtig gode venner. 2 00:32:57,040 --> 00:33:01,440 Er vi kun gode venner? Jeg vil sige, at vi er shababs. 1 00:33:01,440 --> 00:33:03,200 Er vi kun gode venner? Jeg vil sige, at vi er shababs. 2 00:33:03,320 --> 00:33:06,880 Han klipper sĂ„dan der fem... 3 00:33:07,000 --> 00:33:07,200 Kan du ikke hĂžre hans saks? PrĂžv at lytte til hans saks. 1 00:33:07,200 --> 00:33:11,440 Kan du ikke hĂžre hans saks? PrĂžv at lytte til hans saks. 2 00:33:11,560 --> 00:33:12,960 - Tag den her bagefter. - Okay. 1 00:33:12,960 --> 00:33:16,080 - Tag den her bagefter. - Okay. 2 00:33:16,200 --> 00:33:18,720 Vi har taget bacheloren og kandidaten sammen og vĂŠret pĂ„ praktik sammen. 1 00:33:18,720 --> 00:33:21,760 Vi har taget bacheloren og kandidaten sammen og vĂŠret pĂ„ praktik sammen. 2 00:33:21,880 --> 00:33:24,480 Og skrevet speciale sammen. 1 00:33:24,480 --> 00:33:25,480 Og skrevet speciale sammen. 2 00:33:25,600 --> 00:33:30,240 Du er hurtig. Hun er langsom. 1 00:33:30,240 --> 00:33:30,880 Du er hurtig. Hun er langsom. 2 00:33:31,000 --> 00:33:33,000 Hvor er du tarvelig. 3 00:33:33,120 --> 00:33:36,000 Jeg vil beskrive Emilie som den sejeste Vestegn-pige. 1 00:33:36,000 --> 00:33:38,920 Jeg vil beskrive Emilie som den sejeste Vestegn-pige. 2 00:33:39,040 --> 00:33:41,760 Ej, hun har ben i nĂŠsen, og hun er rigtig sej pĂ„ mange punkter. 1 00:33:41,760 --> 00:33:45,200 Ej, hun har ben i nĂŠsen, og hun er rigtig sej pĂ„ mange punkter. 2 00:33:45,320 --> 00:33:47,520 Du er der altid for alle andre. 1 00:33:47,520 --> 00:33:49,280 Du er der altid for alle andre. 2 00:33:49,400 --> 00:33:53,280 Jeg vil beskrive Nadine som... Du har det stĂžrste hjerte i verden. 1 00:33:53,280 --> 00:33:54,560 Jeg vil beskrive Nadine som... Du har det stĂžrste hjerte i verden. 2 00:33:54,680 --> 00:33:58,160 Hvis du har hendes kĂŠrlighed, kan du mĂŠrke den. 3 00:33:58,280 --> 00:33:59,040 Det er afhĂŠngighedsgĂžrende, hvilket er irriterende nogle gange - 1 00:33:59,040 --> 00:34:03,080 Det er afhĂŠngighedsgĂžrende, hvilket er irriterende nogle gange - 2 00:34:03,200 --> 00:34:04,800 - men Nadine har et kĂŠmpe hjerte. Det kan man altid mĂŠrke. 1 00:34:04,800 --> 00:34:09,400 - men Nadine har et kĂŠmpe hjerte. Det kan man altid mĂŠrke. 1 00:34:13,280 --> 00:34:16,320 Hold kĂŠft, mand. PrĂžv at hĂžre... 1 00:34:16,320 --> 00:34:16,480 Hold kĂŠft, mand. PrĂžv at hĂžre... 2 00:34:16,600 --> 00:34:18,680 Nej... 3 00:34:19,840 --> 00:34:22,080 Undskyld. 1 00:34:23,920 --> 00:34:27,640 "Jeg ville Ăžnske, jeg ikke havde ansat de der to." 2 00:34:27,760 --> 00:34:27,840 - Vi koster ham kun penge, ham der. - Det tog lang tid at fylde den op. 1 00:34:27,840 --> 00:34:33,160 - Vi koster ham kun penge, ham der. - Det tog lang tid at fylde den op. 2 00:34:33,280 --> 00:34:33,600 Imens veninderne knokler pĂ„ mandarinfarmen - 1 00:34:33,600 --> 00:34:36,280 Imens veninderne knokler pĂ„ mandarinfarmen - 2 00:34:36,400 --> 00:34:39,360 - vil munden sende Martin og Sebastian godt af sted. 1 00:34:39,360 --> 00:34:42,480 - vil munden sende Martin og Sebastian godt af sted. 1 00:35:12,600 --> 00:35:13,920 Det eneste, jeg forstĂ„r, er, at han siger Sebastian og Martin. 1 00:35:13,920 --> 00:35:18,000 Det eneste, jeg forstĂ„r, er, at han siger Sebastian og Martin. 2 00:35:18,120 --> 00:35:19,680 Det betyder hĂžjst sandsynligt, at de beder for os. Det er sĂ„ inkluderende. 1 00:35:19,680 --> 00:35:24,360 Det betyder hĂžjst sandsynligt, at de beder for os. Det er sĂ„ inkluderende. 2 00:35:24,480 --> 00:35:25,440 At de giver os en tanke i deres bĂžn, det synes jeg virkelig er fantastisk. 1 00:35:25,440 --> 00:35:31,200 At de giver os en tanke i deres bĂžn, det synes jeg virkelig er fantastisk. 1 00:35:31,200 --> 00:35:31,920 At de giver os en tanke i deres bĂžn, det synes jeg virkelig er fantastisk. 2 00:35:34,120 --> 00:35:36,960 Det trĂŠngte vi til pĂ„ den her tur. Lige at fĂ„ den der styrke fra dem. 1 00:35:36,960 --> 00:35:39,280 Det trĂŠngte vi til pĂ„ den her tur. Lige at fĂ„ den der styrke fra dem. 2 00:35:39,400 --> 00:35:42,720 Vi har fĂžlt, at vi har taget de forkerte valg, men det har vi ikke. 1 00:35:42,720 --> 00:35:45,560 Vi har fĂžlt, at vi har taget de forkerte valg, men det har vi ikke. 2 00:35:45,680 --> 00:35:48,480 Det her er pĂ„ toptre over de vildeste oplevelser, jeg nogensinde har haft. 1 00:35:48,480 --> 00:35:52,200 Det her er pĂ„ toptre over de vildeste oplevelser, jeg nogensinde har haft. 1 00:36:12,000 --> 00:36:15,840 Mette og Michael pĂ„ gult hold har overnattet i Nagoya. 2 00:36:15,960 --> 00:36:17,280 De har et par timer tilbage af deres rejsefrie dĂžgn. 1 00:36:17,280 --> 00:36:21,200 De har et par timer tilbage af deres rejsefrie dĂžgn. 2 00:36:21,320 --> 00:36:23,040 Karaoke... Det her sted er jo luxury karaoke. 1 00:36:23,040 --> 00:36:25,800 Karaoke... Det her sted er jo luxury karaoke. 2 00:36:25,920 --> 00:36:28,800 - Jeg skal nok se pĂ„ dig synge. - Du skal vĂŠre med. 1 00:36:28,800 --> 00:36:32,000 - Jeg skal nok se pĂ„ dig synge. - Du skal vĂŠre med. 2 00:36:32,120 --> 00:36:34,560 Hallo, Hallo. Det er da perfekt. 1 00:36:34,560 --> 00:36:35,360 Hallo, Hallo. Det er da perfekt. 2 00:36:35,480 --> 00:36:38,600 Tak. Vi ses. Farvel. 3 00:36:38,720 --> 00:36:40,320 Det er 100% for Mettes skyld. 1 00:36:40,320 --> 00:36:41,760 Det er 100% for Mettes skyld. 2 00:36:41,880 --> 00:36:45,480 - Det er for mĂŠrkeligt, det her. - SkĂ„l, skat. 3 00:36:45,600 --> 00:36:46,080 Der er omkring 16 Ă„r imellem os. Det tĂŠnker jeg aldrig over. 1 00:36:46,080 --> 00:36:51,200 Der er omkring 16 Ă„r imellem os. Det tĂŠnker jeg aldrig over. 2 00:36:51,320 --> 00:36:51,840 - Vil du gifte dig med mig? - Ja da. 1 00:36:51,840 --> 00:36:55,640 - Vil du gifte dig med mig? - Ja da. 2 00:36:55,760 --> 00:36:57,600 SĂ„ vil jeg ogsĂ„ giftes med dig. 1 00:36:57,600 --> 00:36:58,440 SĂ„ vil jeg ogsĂ„ giftes med dig. 2 00:36:58,720 --> 00:37:03,360 It's a beautiful night, we're looking for something dumb to do. 1 00:37:03,360 --> 00:37:04,800 It's a beautiful night, we're looking for something dumb to do. 2 00:37:04,920 --> 00:37:09,120 Hey baby, I think I wanna marry you. 1 00:37:10,760 --> 00:37:14,880 Der, hvor der kunne vĂŠre et problem, er, at Michael har to voksne bĂžrn. 1 00:37:14,880 --> 00:37:16,360 Der, hvor der kunne vĂŠre et problem, er, at Michael har to voksne bĂžrn. 2 00:37:16,480 --> 00:37:19,240 Jeg har ikke nogen bĂžrn. 1 00:37:21,040 --> 00:37:23,600 Det betĂžd meget - 2 00:37:23,720 --> 00:37:26,400 - at Michael ville have bĂžrn, for det har jeg altid haft planer om. 1 00:37:26,400 --> 00:37:28,320 - at Michael ville have bĂžrn, for det har jeg altid haft planer om. 2 00:37:28,440 --> 00:37:32,160 Da han sagde, han ikke skulle have flere, lukkede den lidt der for mig. 1 00:37:32,160 --> 00:37:35,200 Da han sagde, han ikke skulle have flere, lukkede den lidt der for mig. 2 00:37:35,320 --> 00:37:37,920 Vi besluttede os for at hygge os, indtil det ikke var hyggeligt mere. 1 00:37:37,920 --> 00:37:41,400 Vi besluttede os for at hygge os, indtil det ikke var hyggeligt mere. 2 00:37:41,520 --> 00:37:43,680 Men jo mere vi lĂŠrte hinanden at kende, jo mere fandt jeg ud af - 1 00:37:43,680 --> 00:37:46,040 Men jo mere vi lĂŠrte hinanden at kende, jo mere fandt jeg ud af - 2 00:37:46,160 --> 00:37:49,440 - at han havde nogle kvaliteter, som jeg havde brug for i mit liv. 1 00:37:49,440 --> 00:37:52,360 - at han havde nogle kvaliteter, som jeg havde brug for i mit liv. 2 00:37:52,480 --> 00:37:54,920 SĂ„ ĂŠndrede verden sig. 3 00:37:55,040 --> 00:37:55,200 Who cares, baby, I think I wanna marry you 1 00:37:55,200 --> 00:37:59,800 Who cares, baby, I think I wanna marry you 1 00:38:01,280 --> 00:38:06,600 - Hvor er du sĂžd, skat... og god. - Tak. 1 00:38:08,720 --> 00:38:12,480 MĂ„ jeg spĂžrge dig om noget? Vi har ikke telefoner, men skal med fĂŠrgen. 1 00:38:12,480 --> 00:38:14,360 MĂ„ jeg spĂžrge dig om noget? Vi har ikke telefoner, men skal med fĂŠrgen. 2 00:38:14,480 --> 00:38:18,240 Og vi ved ikke, hvad fĂŠrgen hedder, eller hvornĂ„r den afgĂ„r. 1 00:38:18,240 --> 00:38:18,600 Og vi ved ikke, hvad fĂŠrgen hedder, eller hvornĂ„r den afgĂ„r. 2 00:38:18,720 --> 00:38:21,480 - Ved I ikke det? - Nej. 3 00:38:21,600 --> 00:38:24,000 - Har I pladsbilletter til fĂŠrgen? - Nej, for vi har ikke telefoner. 1 00:38:24,000 --> 00:38:26,680 - Har I pladsbilletter til fĂŠrgen? - Nej, for vi har ikke telefoner. 2 00:38:26,800 --> 00:38:29,760 Sikke et eventyr. 1 00:38:29,760 --> 00:38:30,160 Sikke et eventyr. 2 00:38:30,280 --> 00:38:33,600 Vi hĂ„ber, de har plads til os. 3 00:38:33,720 --> 00:38:35,520 - Jeg slĂ„r det op for jer. - Tak. 1 00:38:35,520 --> 00:38:36,720 - Jeg slĂ„r det op for jer. - Tak. 2 00:38:36,840 --> 00:38:40,960 Åh, hun er sĂžd. Hun skal lige have tid til at tjekke - 3 00:38:41,080 --> 00:38:41,280 - hvad tid fĂŠrgen gĂ„r. 1 00:38:41,280 --> 00:38:43,760 - hvad tid fĂŠrgen gĂ„r. 2 00:38:43,880 --> 00:38:47,040 Jeg krydser fingre for, at det gĂ„r. 1 00:38:47,040 --> 00:38:47,240 Jeg krydser fingre for, at det gĂ„r. 1 00:39:43,920 --> 00:39:44,640 Ej, hvor var du god, skat. 1 00:39:44,640 --> 00:39:46,840 Ej, hvor var du god, skat. 2 00:39:46,960 --> 00:39:50,400 Gult hold har billetter til en bus, der tager dem til Osaka - 1 00:39:50,400 --> 00:39:51,880 Gult hold har billetter til en bus, der tager dem til Osaka - 2 00:39:52,000 --> 00:39:56,160 - hvor grĂžnt hold ogsĂ„ er pĂ„ vej hen. RĂždt hold er pĂ„ fĂŠrgen mod Usuki. 1 00:39:56,160 --> 00:39:56,840 - hvor grĂžnt hold ogsĂ„ er pĂ„ vej hen. RĂždt hold er pĂ„ fĂŠrgen mod Usuki. 2 00:39:56,960 --> 00:40:00,640 BlĂ„t hold er i en bus pĂ„ vej mod havnebyen Fukuoka. 3 00:40:00,760 --> 00:40:01,920 Det samme er lilla hold, der afventer svar pĂ„ en fĂŠrgeafgang om aftenen. 1 00:40:01,920 --> 00:40:07,480 Det samme er lilla hold, der afventer svar pĂ„ en fĂŠrgeafgang om aftenen. 2 00:40:07,600 --> 00:40:07,680 Det er den 27. i dag. De har fĂžrst pladser igen pĂ„ sĂžndag. 1 00:40:07,680 --> 00:40:13,000 Det er den 27. i dag. De har fĂžrst pladser igen pĂ„ sĂžndag. 2 00:40:13,120 --> 00:40:13,440 Okay... 1 00:40:13,440 --> 00:40:15,560 Okay... 2 00:40:15,680 --> 00:40:19,200 SĂ„ I har tre dage, I skal have slĂ„et ihjel. 1 00:40:19,200 --> 00:40:20,640 SĂ„ I har tre dage, I skal have slĂ„et ihjel. 2 00:40:20,760 --> 00:40:24,120 Ja... Pis. 3 00:40:24,240 --> 00:40:24,960 Hvis vi fĂžrst kan komme af sted om tre dage, sĂ„ er vi ude af rĂŠset. 1 00:40:24,960 --> 00:40:29,440 Hvis vi fĂžrst kan komme af sted om tre dage, sĂ„ er vi ude af rĂŠset. 1 00:40:32,680 --> 00:40:36,480 - Det hele er bare lige lidt meget. - Nej, hvor sindssygt. 1 00:40:36,480 --> 00:40:37,200 - Det hele er bare lige lidt meget. - Nej, hvor sindssygt. 2 00:40:37,320 --> 00:40:41,440 "Det hold, der kommer sidst, bliver elimineret." 3 00:40:41,560 --> 00:40:42,240 Det skal nok gĂ„. Det lover jeg. 1 00:40:42,240 --> 00:40:44,560 Det skal nok gĂ„. Det lover jeg. 2 00:40:44,680 --> 00:40:48,000 Alt betyder noget i den her konkurrence. Din hjerne kĂžrer 24/7. 1 00:40:48,000 --> 00:40:49,920 Alt betyder noget i den her konkurrence. Din hjerne kĂžrer 24/7. 1 00:41:11,320 --> 00:41:14,000 Tekster: Kashif Khan Dansk Video Tekst 69285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.