All language subtitles for Foerst.Til.Verdens.Ende.S03E10.DANiSH.PREAiR.720p.WEB.H264-EGEN.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:42:22,760 --> 00:42:24,960 Tekster: Karl Wagner Dansk Video Tekst 1 00:00:01,240 --> 00:00:03,160 De startede fem par. 2 00:00:05,440 --> 00:00:05,760 Fulde af forventninger drog de af sted fra New York. 1 00:00:05,760 --> 00:00:09,000 Fulde af forventninger drog de af sted fra New York. 2 00:00:09,120 --> 00:00:11,520 New York, here we come! 1 00:00:11,520 --> 00:00:11,720 New York, here we come! 2 00:00:11,840 --> 00:00:15,320 Hold nu kĂŠft, her er flot. Det er ligesom i Jesperhus Blomsterpark. 3 00:00:15,440 --> 00:00:17,280 Rejsen bĂžd pĂ„ uforglemmelige oplevelser. 1 00:00:17,280 --> 00:00:18,680 Rejsen bĂžd pĂ„ uforglemmelige oplevelser. 2 00:00:18,800 --> 00:00:21,080 - Skal vi sidde heroppe? - Ja. 3 00:00:22,280 --> 00:00:23,040 Fem par blev til fire, da de nĂ„ede til Guatemalas frodige hĂžjland. 1 00:00:23,040 --> 00:00:27,440 Fem par blev til fire, da de nĂ„ede til Guatemalas frodige hĂžjland. 2 00:00:27,560 --> 00:00:28,800 Respekt til de andre. 1 00:00:28,800 --> 00:00:29,560 Respekt til de andre. 2 00:00:29,680 --> 00:00:33,080 Eventyret fortsatte ned igennem Latinamerika. 3 00:00:33,200 --> 00:00:34,560 Og i Perus smukke Ăžrkenoase - 1 00:00:34,560 --> 00:00:36,400 Og i Perus smukke Ăžrkenoase - 2 00:00:36,520 --> 00:00:40,320 - mĂ„tte ogsĂ„ kĂŠresteparret se sig ude af rĂŠset. 1 00:00:40,320 --> 00:00:41,160 - mĂ„tte ogsĂ„ kĂŠresteparret se sig ude af rĂŠset. 2 00:00:41,280 --> 00:00:44,560 Efter at have rejst over 16.000 km - 3 00:00:44,680 --> 00:00:46,080 - er tre par nu nĂ„et til rejsens kulmination: 1 00:00:46,080 --> 00:00:48,200 - er tre par nu nĂ„et til rejsens kulmination: 2 00:00:49,200 --> 00:00:51,840 Sidste etape mod Buenos Aires og en kvart million kroner. 1 00:00:51,840 --> 00:00:54,360 Sidste etape mod Buenos Aires og en kvart million kroner. 1 00:01:17,520 --> 00:01:20,640 Det er fedt, at det er sidste etape, men ogsĂ„ sĂžrgmodigt. 1 00:01:20,640 --> 00:01:21,160 Det er fedt, at det er sidste etape, men ogsĂ„ sĂžrgmodigt. 2 00:01:21,280 --> 00:01:25,960 Er du klar, sĂžs? "God sidste etape." 3 00:01:26,080 --> 00:01:26,400 "Jeres rejse ender i Buenos Aires." 1 00:01:26,400 --> 00:01:29,440 "Jeres rejse ender i Buenos Aires." 2 00:01:29,560 --> 00:01:32,160 Hvis vi kunne vĂŠre sĂ„ heldige at blive nr. 1 - 1 00:01:32,160 --> 00:01:33,000 Hvis vi kunne vĂŠre sĂ„ heldige at blive nr. 1 - 2 00:01:33,120 --> 00:01:37,920 - sĂ„ var det fedt at vise, at sĂ„dan nogle mĂždre her fra Nordjylland - 1 00:01:38,040 --> 00:01:41,040 - ogsĂ„ godt kan komme ud over stepperne. 2 00:01:42,840 --> 00:01:43,680 Optimist skal man altid vĂŠre. 1 00:01:43,680 --> 00:01:46,200 Optimist skal man altid vĂŠre. 2 00:01:46,320 --> 00:01:48,840 Skal vi gĂ„ ned pĂ„ torvet? 3 00:01:48,960 --> 00:01:49,440 For at nĂ„ til rejsens sidste checkpoint - 1 00:01:49,440 --> 00:01:52,000 For at nĂ„ til rejsens sidste checkpoint - 2 00:01:52,120 --> 00:01:55,200 - skal parrene sĂžge mod VillazĂłn og grĂŠnsen til Argentina. 1 00:01:55,200 --> 00:01:56,920 - skal parrene sĂžge mod VillazĂłn og grĂŠnsen til Argentina. 2 00:01:57,040 --> 00:02:00,920 Herfra skal de finde transport videre igennem Nordargentina - 1 00:02:01,040 --> 00:02:04,600 - inden de rammer San Salvador de Jujuy. 2 00:02:04,720 --> 00:02:06,720 Herfra kan de rejse via knudepunktet CĂłrdoba - 1 00:02:06,720 --> 00:02:08,720 Herfra kan de rejse via knudepunktet CĂłrdoba - 2 00:02:08,840 --> 00:02:11,000 - mod Buenos Aires. 3 00:02:12,000 --> 00:02:12,480 Hvis parrene kommer hurtigt igennem Nordargentinas landsbyer - 1 00:02:12,480 --> 00:02:16,360 Hvis parrene kommer hurtigt igennem Nordargentinas landsbyer - 2 00:02:16,480 --> 00:02:18,240 - kan de nĂ„ til Buenos Aires - 1 00:02:18,240 --> 00:02:18,760 - kan de nĂ„ til Buenos Aires - 2 00:02:18,880 --> 00:02:23,320 - samme dag, som Argentina spiller VM-finale i fodbold. 1 00:02:26,840 --> 00:02:29,040 Okay? 1 00:02:33,200 --> 00:02:35,200 NĂ„ ...! 1 00:02:37,600 --> 00:02:41,280 - Det ville han ikke. - Han tĂŠnkte: Lad mig komme vĂŠk. 1 00:02:41,280 --> 00:02:42,320 - Det ville han ikke. - Han tĂŠnkte: Lad mig komme vĂŠk. 2 00:02:42,440 --> 00:02:44,920 Han ville ikke have os med. 3 00:02:45,040 --> 00:02:47,040 Susie og Heidi har siden starten i New York haft en klar mission. 1 00:02:47,040 --> 00:02:49,280 Susie og Heidi har siden starten i New York haft en klar mission. 2 00:02:49,400 --> 00:02:52,800 Vi skal have noget med hjem, som vi to har sammen i hjertet. 1 00:02:52,800 --> 00:02:54,560 Vi skal have noget med hjem, som vi to har sammen i hjertet. 2 00:02:54,680 --> 00:02:58,560 SĂ„ oplevelser har stĂ„et hĂžjt pĂ„ sĂžstrenes prioriteringsliste. 1 00:02:58,560 --> 00:02:58,880 SĂ„ oplevelser har stĂ„et hĂžjt pĂ„ sĂžstrenes prioriteringsliste. 2 00:02:59,000 --> 00:03:01,200 De har rykket grĂŠnser ... 3 00:03:01,320 --> 00:03:04,320 Man kan have hĂžjdeskrĂŠk, uden at man ved det. 1 00:03:04,320 --> 00:03:05,320 Man kan have hĂžjdeskrĂŠk, uden at man ved det. 2 00:03:05,440 --> 00:03:08,480 ... og fĂ„et smag for konkurrencen. 3 00:03:09,960 --> 00:03:10,080 Og de har kĂŠmpet sig fra fjerdepladsen i New Orleans ... 1 00:03:10,080 --> 00:03:14,200 Og de har kĂŠmpet sig fra fjerdepladsen i New Orleans ... 2 00:03:14,320 --> 00:03:15,840 ... tredjepladsen i Antigua ... 1 00:03:15,840 --> 00:03:17,200 ... tredjepladsen i Antigua ... 2 00:03:17,320 --> 00:03:20,200 ... andenpladsen i Panama City ... 3 00:03:20,320 --> 00:03:21,600 ... til en fĂžrsteplads i Tena. 1 00:03:21,600 --> 00:03:23,480 ... til en fĂžrsteplads i Tena. 2 00:03:23,600 --> 00:03:25,120 Fedt! 3 00:03:25,240 --> 00:03:27,360 SĂžstrene har ligget i front lige siden. 1 00:03:27,360 --> 00:03:28,160 SĂžstrene har ligget i front lige siden. 2 00:03:28,280 --> 00:03:33,120 Og fĂžrstepladsen vil de ikke smide vĂŠk pĂ„ denne sidste etape. 1 00:03:33,120 --> 00:03:33,480 Og fĂžrstepladsen vil de ikke smide vĂŠk pĂ„ denne sidste etape. 2 00:03:34,640 --> 00:03:36,760 Der er en taxa. 3 00:03:36,880 --> 00:03:38,880 SĂ„ er det af sted. 1 00:03:38,880 --> 00:03:39,200 SĂ„ er det af sted. 2 00:03:39,320 --> 00:03:44,640 Susie og Heidi finder en taxa fra Sucre mod den argentinske grĂŠnse. 1 00:03:44,640 --> 00:03:44,840 Susie og Heidi finder en taxa fra Sucre mod den argentinske grĂŠnse. 2 00:03:44,960 --> 00:03:50,280 Derfra skal de kĂžre i bus til et af landets nordlige knudepunkter - 1 00:03:50,400 --> 00:03:54,840 - og finde den hurtigste vej til Buenos Aires. 2 00:03:55,760 --> 00:03:56,160 Gad vide, hvad blĂ„t hold finder pĂ„. 1 00:03:56,160 --> 00:03:58,400 Gad vide, hvad blĂ„t hold finder pĂ„. 2 00:03:58,520 --> 00:04:01,120 De er jo lige i rumpetten af os. 1 00:04:04,320 --> 00:04:07,280 Er vi klar? 2 00:04:07,400 --> 00:04:07,680 "God sidste etape. Jeres rejse ender i Buenos Aires." 1 00:04:07,680 --> 00:04:11,640 "God sidste etape. Jeres rejse ender i Buenos Aires." 2 00:04:11,760 --> 00:04:13,440 SĂ„ skal vi til Buenos Aires. SĂ„ er der ingen krumspring nu. 1 00:04:13,440 --> 00:04:15,560 SĂ„ skal vi til Buenos Aires. SĂ„ er der ingen krumspring nu. 2 00:04:15,680 --> 00:04:18,360 Det vigtigste er at komme fĂžrst. 3 00:04:18,480 --> 00:04:19,200 Slutspurten. 1 00:04:19,200 --> 00:04:20,400 Slutspurten. 2 00:04:23,040 --> 00:04:24,960 Vi vil sĂ„ gerne. 1 00:04:24,960 --> 00:04:25,080 Vi vil sĂ„ gerne. 2 00:04:25,200 --> 00:04:28,960 - Nu er det altsĂ„ nu. - Vi skal jo overhale dem. 3 00:04:29,080 --> 00:04:30,720 Nicolai og Christian har fra starten haft styr pĂ„ Ăžkonomien. 1 00:04:30,720 --> 00:04:33,600 Nicolai og Christian har fra starten haft styr pĂ„ Ăžkonomien. 2 00:04:33,720 --> 00:04:36,480 Den her etape koster et sted mellem 5000 og 7000 ... 1 00:04:36,480 --> 00:04:37,440 Den her etape koster et sted mellem 5000 og 7000 ... 2 00:04:37,560 --> 00:04:42,240 Vennerne har taget arbejde, nĂ„r chancen bĂžd sig. 1 00:04:42,360 --> 00:04:47,720 Undervejs har de bĂ„de fĂ„et gratis kost og logi. 2 00:04:47,840 --> 00:04:48,000 Men selv om Nicolais Ăžkonomistyring har kostet lidt pĂ„ humĂžrkontoen - 1 00:04:48,000 --> 00:04:53,760 Men selv om Nicolais Ăžkonomistyring har kostet lidt pĂ„ humĂžrkontoen - 1 00:04:53,760 --> 00:04:54,360 Men selv om Nicolais Ăžkonomistyring har kostet lidt pĂ„ humĂžrkontoen - 2 00:04:54,480 --> 00:04:56,920 - har de undervejs fundet balancen. 3 00:04:57,040 --> 00:04:59,520 Hold nu kĂŠft ...! Det er virkelig fedt. 1 00:04:59,520 --> 00:04:59,800 Hold nu kĂŠft ...! Det er virkelig fedt. 2 00:04:59,920 --> 00:05:02,320 Og sparsommeligheden har bĂ„ret frugt. 3 00:05:02,440 --> 00:05:04,520 Det er bare om at komme fĂžrst. 4 00:05:04,640 --> 00:05:05,280 Vennerne har et flot rejsebudget tilbage - 1 00:05:05,280 --> 00:05:07,400 Vennerne har et flot rejsebudget tilbage - 2 00:05:07,520 --> 00:05:11,040 - der nu skal bruges til at komme hurtigt frem pĂ„ denne sidste etape. 1 00:05:11,040 --> 00:05:12,400 - der nu skal bruges til at komme hurtigt frem pĂ„ denne sidste etape. 1 00:05:26,120 --> 00:05:28,320 Alle hold skal holde 24 timers rejsefri tid. 1 00:05:28,320 --> 00:05:31,360 Alle hold skal holde 24 timers rejsefri tid. 2 00:05:31,480 --> 00:05:34,080 Nicolai og Christian vil afholde deres rejsefri dĂžgn i Uyuni - 1 00:05:34,080 --> 00:05:36,200 Nicolai og Christian vil afholde deres rejsefri dĂžgn i Uyuni - 2 00:05:36,320 --> 00:05:39,840 - hvor de vil arbejde i verdens stĂžrste saltĂžrken. 1 00:05:39,840 --> 00:05:41,360 - hvor de vil arbejde i verdens stĂžrste saltĂžrken. 2 00:05:41,480 --> 00:05:45,280 Susie og Heidi har kĂžrt til den argentinske grĂŠnse - 3 00:05:45,400 --> 00:05:45,600 - hvorfra de hĂ„ber pĂ„ at komme videre til Humahuaca. 1 00:05:45,600 --> 00:05:49,080 - hvorfra de hĂ„ber pĂ„ at komme videre til Humahuaca. 2 00:05:49,200 --> 00:05:51,360 Her vil de fange en natbus mod CĂłrdoba. 1 00:05:51,360 --> 00:05:52,560 Her vil de fange en natbus mod CĂłrdoba. 1 00:05:58,040 --> 00:06:01,520 Det har vĂŠret en god dag. Synes du ikke, sĂžs? 2 00:06:01,640 --> 00:06:02,880 Vi havde planer om at komme til Argentina i dag. Det kom vi. 1 00:06:02,880 --> 00:06:06,080 Vi havde planer om at komme til Argentina i dag. Det kom vi. 2 00:06:06,200 --> 00:06:08,640 Men selv om sĂžstrene har haft en flyvende start pĂ„ etapen ... 1 00:06:08,640 --> 00:06:10,000 Men selv om sĂžstrene har haft en flyvende start pĂ„ etapen ... 2 00:06:10,120 --> 00:06:13,320 Nu hĂ„ber vi saftsuseme, vi kan komme herfra igen. 3 00:06:13,440 --> 00:06:14,400 ... viser det sig, at beslutningen om at tage til Humahuaca - 1 00:06:14,400 --> 00:06:17,640 ... viser det sig, at beslutningen om at tage til Humahuaca - 2 00:06:17,760 --> 00:06:20,160 - mĂ„ske var en rigtig dĂ„rlig idĂ©. 1 00:06:20,160 --> 00:06:21,240 - mĂ„ske var en rigtig dĂ„rlig idĂ©. 1 00:06:31,240 --> 00:06:31,680 Okay, du stĂ„r i kĂž der. Jeg gĂ„r over her og kigger. 1 00:06:31,680 --> 00:06:35,480 Okay, du stĂ„r i kĂž der. Jeg gĂ„r over her og kigger. 1 00:07:03,280 --> 00:07:06,240 - Er det noget godt eller dĂ„rligt? - Det ved jeg ikke endnu. 1 00:07:06,240 --> 00:07:07,480 - Er det noget godt eller dĂ„rligt? - Det ved jeg ikke endnu. 2 00:07:08,720 --> 00:07:10,320 Kuk-kuk. 3 00:07:10,440 --> 00:07:12,000 NĂ„ ... Hmm. 1 00:07:12,000 --> 00:07:12,440 NĂ„ ... Hmm. 2 00:07:12,560 --> 00:07:16,480 Den kommer om fem minutter. Hvad fandt du ud af? 3 00:07:16,600 --> 00:07:17,760 Ikke noget godt. Der gĂ„r ikke nogen herfra. 1 00:07:17,760 --> 00:07:20,160 Ikke noget godt. Der gĂ„r ikke nogen herfra. 2 00:07:20,280 --> 00:07:23,520 - SĂ„ er vi jo fanget her. - Det er godt nok trĂŠls. 1 00:07:23,520 --> 00:07:24,560 - SĂ„ er vi jo fanget her. - Det er godt nok trĂŠls. 2 00:07:24,680 --> 00:07:28,160 Jeg troede da ikke, man kunne blive fanget. 3 00:07:28,280 --> 00:07:29,280 SĂžstrene er altsĂ„ strandet i Humahuaca. 1 00:07:29,280 --> 00:07:31,840 SĂžstrene er altsĂ„ strandet i Humahuaca. 2 00:07:31,960 --> 00:07:34,080 Vi kan jo ikke komme videre. 3 00:07:34,200 --> 00:07:35,040 Derfor beslutter de at afholde etapens rejsefri dĂžgn i byen. 1 00:07:35,040 --> 00:07:40,440 Derfor beslutter de at afholde etapens rejsefri dĂžgn i byen. 2 00:07:40,560 --> 00:07:40,800 Ham den rĂžde kĂžrer til CĂłrdoba. 1 00:07:40,800 --> 00:07:43,640 Ham den rĂžde kĂžrer til CĂłrdoba. 2 00:07:43,760 --> 00:07:45,840 I mellemtiden undersĂžger de - 3 00:07:45,960 --> 00:07:46,560 - hvordan de kan komme ud af byen og videre mod Buenos Aires. 1 00:07:46,560 --> 00:07:50,080 - hvordan de kan komme ud af byen og videre mod Buenos Aires. 2 00:07:50,200 --> 00:07:52,320 - Hvor er vi dumme. - Megadumme. 1 00:07:52,320 --> 00:07:52,800 - Hvor er vi dumme. - Megadumme. 2 00:07:54,880 --> 00:07:57,240 Det er noget mayapis. 3 00:07:57,360 --> 00:07:58,080 Det er virkelig en fin gammel by. 1 00:07:58,080 --> 00:08:00,440 Det er virkelig en fin gammel by. 2 00:08:00,560 --> 00:08:03,840 Men nĂ„r man er i et rĂŠs og skal hurtigst muligt til Buenos Aires - 1 00:08:03,840 --> 00:08:05,360 Men nĂ„r man er i et rĂŠs og skal hurtigst muligt til Buenos Aires - 2 00:08:05,480 --> 00:08:08,320 - sĂ„ er vi godt nok endt i Jordens rĂžvhul. 1 00:08:12,960 --> 00:08:15,360 Noget lort, noget lort. 1 00:08:15,360 --> 00:08:16,160 Noget lort, noget lort. 2 00:08:16,280 --> 00:08:20,840 Hold nu kĂŠft, mand. Det er, som om vi gĂ„r baglĂŠns. 1 00:08:25,080 --> 00:08:26,880 Øv. Det er noget shit. 1 00:08:26,880 --> 00:08:28,280 Øv. Det er noget shit. 2 00:08:28,400 --> 00:08:31,840 Nu tabte vi rĂŠset. 3 00:08:31,960 --> 00:08:32,640 "Hotel Ju-ma-ri". 1 00:08:32,640 --> 00:08:34,200 "Hotel Ju-ma-ri". 2 00:08:34,320 --> 00:08:38,400 Vennerne kan tjekke ind pĂ„ hotel og pĂ„begynde deres rejsefri dĂžgn. 1 00:08:38,400 --> 00:08:39,880 Vennerne kan tjekke ind pĂ„ hotel og pĂ„begynde deres rejsefri dĂžgn. 2 00:08:40,000 --> 00:08:44,160 - Det ser sgu fornuftigt ud. - Det er bedre end det i La Paz. 1 00:08:44,160 --> 00:08:45,120 - Det ser sgu fornuftigt ud. - Det er bedre end det i La Paz. 2 00:08:46,840 --> 00:08:49,920 "God sidste etape. Jeres rejse ender i Buenos Aires." 1 00:08:49,920 --> 00:08:50,560 "God sidste etape. Jeres rejse ender i Buenos Aires." 2 00:08:50,680 --> 00:08:53,840 Hvor er det vildt, vi er sĂ„ tĂŠt pĂ„ nu. 3 00:08:53,960 --> 00:08:55,680 Det er ikke lang tid siden, vi stod i New York. 1 00:08:55,680 --> 00:08:57,120 Det er ikke lang tid siden, vi stod i New York. 2 00:08:57,240 --> 00:08:59,200 Tilbage i Sucre - 3 00:08:59,320 --> 00:09:01,440 - er det brĂždrene Tue og Asgers tur til at tage hul pĂ„ etapen. 1 00:09:01,440 --> 00:09:03,640 - er det brĂždrene Tue og Asgers tur til at tage hul pĂ„ etapen. 2 00:09:03,760 --> 00:09:07,200 Nerverne sidder lidt mere uden pĂ„ tĂžjet pĂ„ den her etape. 1 00:09:07,200 --> 00:09:08,560 Nerverne sidder lidt mere uden pĂ„ tĂžjet pĂ„ den her etape. 2 00:09:08,680 --> 00:09:12,600 Du er sĂ„ sĂžd, Tue. TrĂŠk vejret ned i maven. 3 00:09:12,720 --> 00:09:12,960 - Jeg er ikke helt deroppe. - Det virkede sĂ„dan. 1 00:09:12,960 --> 00:09:16,040 - Jeg er ikke helt deroppe. - Det virkede sĂ„dan. 2 00:09:16,160 --> 00:09:18,720 Lige fra starten har brĂždrene haft rejseheldet med sig. 1 00:09:18,720 --> 00:09:21,480 Lige fra starten har brĂždrene haft rejseheldet med sig. 2 00:09:21,600 --> 00:09:24,480 Det har resulteret i en andenplads i New Orleans - 1 00:09:24,480 --> 00:09:25,640 Det har resulteret i en andenplads i New Orleans - 2 00:09:25,760 --> 00:09:28,600 - og en fĂžrsteplads i Antigua. 3 00:09:28,720 --> 00:09:30,240 Men savnet til deres far har vĂŠret med som rejsemakker - 1 00:09:30,240 --> 00:09:32,480 Men savnet til deres far har vĂŠret med som rejsemakker - 2 00:09:32,600 --> 00:09:36,000 - og brĂždrene har fundet tid til reflektion. 1 00:09:36,000 --> 00:09:36,080 - og brĂždrene har fundet tid til reflektion. 2 00:09:36,200 --> 00:09:41,320 Jeg savner far pissemeget. Vi oplever alt det her. Han ville elske det. 3 00:09:41,440 --> 00:09:41,760 Og selv om de har vĂŠret forfulgt af uheld ... 1 00:09:41,760 --> 00:09:44,800 Og selv om de har vĂŠret forfulgt af uheld ... 2 00:09:47,200 --> 00:09:47,520 ... vil de gĂžre alt for at indhente de 14 timer, som de er bagud. 1 00:09:47,520 --> 00:09:53,280 ... vil de gĂžre alt for at indhente de 14 timer, som de er bagud. 1 00:09:53,280 --> 00:09:53,760 ... vil de gĂžre alt for at indhente de 14 timer, som de er bagud. 2 00:09:53,880 --> 00:09:56,680 De andre hold ser det som et tomandsrĂŠs. 3 00:09:56,800 --> 00:09:59,040 Men jeg tror, de undervurderer de unge drenge fra KĂžbenhavn. 1 00:09:59,040 --> 00:10:01,560 Men jeg tror, de undervurderer de unge drenge fra KĂžbenhavn. 2 00:10:01,680 --> 00:10:04,800 - Vi skal nok overhale dem. - Drengene fra Sydhavn kommer bagfra. 1 00:10:04,800 --> 00:10:07,440 - Vi skal nok overhale dem. - Drengene fra Sydhavn kommer bagfra. 2 00:10:10,120 --> 00:10:10,560 Vi tager en natbus til grĂŠnsen, sĂ„ vi er der i morgen tidlig. 1 00:10:10,560 --> 00:10:14,680 Vi tager en natbus til grĂŠnsen, sĂ„ vi er der i morgen tidlig. 2 00:10:14,800 --> 00:10:16,320 Vi er der, nĂ„r den Ă„bner. GrĂŠnsen Ă„bner klokken seks. Det er sgu fint. 1 00:10:16,320 --> 00:10:20,440 Vi er der, nĂ„r den Ă„bner. GrĂŠnsen Ă„bner klokken seks. Det er sgu fint. 2 00:10:20,560 --> 00:10:22,080 - Vi har seks minutter. - Skal vi lige kigge? 1 00:10:22,080 --> 00:10:24,040 - Vi har seks minutter. - Skal vi lige kigge? 2 00:10:24,160 --> 00:10:27,840 I Humahuaca fandt Susie og Heidi ikke en transport videre - 1 00:10:27,840 --> 00:10:29,000 I Humahuaca fandt Susie og Heidi ikke en transport videre - 2 00:10:29,120 --> 00:10:32,240 - mod San Salvador de Jujuy. 3 00:10:32,360 --> 00:10:33,600 De kommer i hvert fald ikke fĂžrst nu. Den er over and out. 1 00:10:33,600 --> 00:10:37,600 De kommer i hvert fald ikke fĂžrst nu. Den er over and out. 2 00:10:38,560 --> 00:10:39,360 Det er jo forfĂŠrdeligt at strande her. 1 00:10:39,360 --> 00:10:41,760 Det er jo forfĂŠrdeligt at strande her. 2 00:10:41,880 --> 00:10:45,120 Det er jo ganske forfĂŠrdeligt. De busser, hvor vi gerne vil hen ... 1 00:10:45,120 --> 00:10:46,880 Det er jo ganske forfĂŠrdeligt. De busser, hvor vi gerne vil hen ... 2 00:10:47,000 --> 00:10:50,880 Vi kan ikke komme derhen. Det er bare no go. 1 00:10:50,880 --> 00:10:51,000 Vi kan ikke komme derhen. Det er bare no go. 2 00:10:52,600 --> 00:10:56,240 Vi kan ikke komme derhen, sĂžs. 3 00:10:56,360 --> 00:10:56,640 Der er ikke rigtig nogen busser, der kĂžrer nogen steder. 1 00:10:56,640 --> 00:11:01,400 Der er ikke rigtig nogen busser, der kĂžrer nogen steder. 2 00:11:01,520 --> 00:11:02,400 SĂžstrene mĂ„ enten satse igen - 1 00:11:02,400 --> 00:11:04,800 SĂžstrene mĂ„ enten satse igen - 2 00:11:04,920 --> 00:11:08,160 - og rejse videre gennem nordargentinske provinser - 1 00:11:08,160 --> 00:11:08,480 - og rejse videre gennem nordargentinske provinser - 2 00:11:08,600 --> 00:11:12,360 - eller rejse tilbage og fange en bus ved grĂŠnsen. 3 00:11:12,480 --> 00:11:13,920 Her nĂŠrmer gult hold sig, mens blĂ„t hold stadig er i Uyuni. 1 00:11:13,920 --> 00:11:17,360 Her nĂŠrmer gult hold sig, mens blĂ„t hold stadig er i Uyuni. 2 00:11:18,760 --> 00:11:19,680 Her skal de arbejde i den storslĂ„ede bolivianske saltĂžrken. 1 00:11:19,680 --> 00:11:22,920 Her skal de arbejde i den storslĂ„ede bolivianske saltĂžrken. 2 00:11:25,080 --> 00:11:25,440 Og fĂ„ de kontanter, de skal bruge i jagten pĂ„ at overhale sĂžstrene. 1 00:11:25,440 --> 00:11:30,480 Og fĂ„ de kontanter, de skal bruge i jagten pĂ„ at overhale sĂžstrene. 2 00:11:30,600 --> 00:11:31,200 I mellemtiden er Tue og Asger ankommet til grĂŠnsebyen VillazĂłn. 1 00:11:31,200 --> 00:11:35,680 I mellemtiden er Tue og Asger ankommet til grĂŠnsebyen VillazĂłn. 2 00:11:35,800 --> 00:11:36,960 Argentina er det sidste land, vi skal igennem. 1 00:11:36,960 --> 00:11:39,040 Argentina er det sidste land, vi skal igennem. 2 00:11:39,160 --> 00:11:42,720 Ikke flere grĂŠnser. Nu er det bare ind i Argentina og til Buenos Aires. 1 00:11:42,720 --> 00:11:44,840 Ikke flere grĂŠnser. Nu er det bare ind i Argentina og til Buenos Aires. 2 00:11:46,520 --> 00:11:48,480 Det er Ă„benbart vekselkontoret. 1 00:11:48,480 --> 00:11:49,800 Det er Ă„benbart vekselkontoret. 2 00:11:52,360 --> 00:11:54,240 - Vekselkursen er ogsĂ„ seriĂžs dĂ„rlig. - Helt vildt. 1 00:11:54,240 --> 00:11:56,320 - Vekselkursen er ogsĂ„ seriĂžs dĂ„rlig. - Helt vildt. 2 00:11:56,440 --> 00:12:00,000 Susie og Heidi har afsĂžgt alle muligheder for at komme ud af byen. 1 00:12:00,000 --> 00:12:02,040 Susie og Heidi har afsĂžgt alle muligheder for at komme ud af byen. 2 00:12:02,160 --> 00:12:05,760 - Jeg ved snart ikke, hvad vi skal. - Vi ved ingenting. 1 00:12:05,760 --> 00:12:07,080 - Jeg ved snart ikke, hvad vi skal. - Vi ved ingenting. 2 00:12:07,200 --> 00:12:09,720 Nu gĂ„r vi op til den bager. 1 00:12:14,160 --> 00:12:17,280 Men hvis det kan vĂŠre en trĂžst for sĂžstrene - 1 00:12:17,280 --> 00:12:17,360 Men hvis det kan vĂŠre en trĂžst for sĂžstrene - 2 00:12:17,480 --> 00:12:22,320 - har Tue og Asger nu ogsĂ„ mĂždt modstand ved grĂŠnsen til Argentina. 1 00:12:23,200 --> 00:12:28,200 Der er mange mennesker. I hvert fald et par hundrede. 2 00:12:28,320 --> 00:12:28,800 - Jeg vil gerne se, hvad der foregĂ„r. - Man kan godt mĂŠrke, det er finale. 1 00:12:28,800 --> 00:12:33,280 - Jeg vil gerne se, hvad der foregĂ„r. - Man kan godt mĂŠrke, det er finale. 2 00:12:33,400 --> 00:12:34,560 FĂžr havde vi taget det roligt. Men nu er det sgu superstressende. 1 00:12:34,560 --> 00:12:38,320 FĂžr havde vi taget det roligt. Men nu er det sgu superstressende. 1 00:12:42,640 --> 00:12:46,080 Er det sĂ„dan, de hakker blokken ud? Hold da kĂŠft, mand. Sikke et arbejde. 1 00:12:46,080 --> 00:12:47,800 Er det sĂ„dan, de hakker blokken ud? Hold da kĂŠft, mand. Sikke et arbejde. 2 00:12:51,440 --> 00:12:51,840 Hold kĂŠft, mand! 1 00:12:51,840 --> 00:12:53,360 Hold kĂŠft, mand! 1 00:12:59,240 --> 00:13:03,080 Alle her venter pĂ„ en bus. 2 00:13:03,200 --> 00:13:03,360 - Det kommer til at tage mange timer. - Det er virkelig noget lort. 1 00:13:03,360 --> 00:13:07,680 - Det kommer til at tage mange timer. - Det er virkelig noget lort. 2 00:13:07,800 --> 00:13:09,120 Det er kanon. 1 00:13:09,120 --> 00:13:11,720 Det er kanon. 1 00:13:15,320 --> 00:13:20,200 Det virker som et uendeligt arbejde. Der er salt sĂ„ langt Ăžjet rĂŠkker. 2 00:13:20,320 --> 00:13:20,640 Jeg tror sgu ikke, jeg har lavet noget, der var hĂ„rdere. 1 00:13:20,640 --> 00:13:23,880 Jeg tror sgu ikke, jeg har lavet noget, der var hĂ„rdere. 1 00:13:40,080 --> 00:13:43,680 - Det er fucking akavet. - Er det ikke worth it at prĂžve? 1 00:13:43,680 --> 00:13:43,920 - Det er fucking akavet. - Er det ikke worth it at prĂžve? 2 00:13:44,040 --> 00:13:46,120 Det er jo finale. 3 00:13:47,760 --> 00:13:49,440 Tue gĂ„r frem i kĂžen og prĂžver at springe over. 1 00:13:49,440 --> 00:13:51,640 Tue gĂ„r frem i kĂžen og prĂžver at springe over. 2 00:13:51,760 --> 00:13:55,200 SĂ„ han forhĂ„bentlig fĂ„r en plads lidt fremme i kĂžen. 1 00:13:55,200 --> 00:13:55,520 SĂ„ han forhĂ„bentlig fĂ„r en plads lidt fremme i kĂžen. 2 00:13:55,640 --> 00:14:00,840 Jeg spurgte en fyr, om jeg mĂ„tte fĂ„ en forlomme, men det mĂ„tte jeg ikke. 1 00:14:10,600 --> 00:14:12,480 Nogen spĂžrger, om de mĂ„ springe op til os. 1 00:14:12,480 --> 00:14:13,760 Nogen spĂžrger, om de mĂ„ springe op til os. 2 00:14:13,880 --> 00:14:15,560 Den er farlig. 1 00:14:24,800 --> 00:14:29,760 Den er jeg ikke glad for. Jeg er ikke meget for folk, der springer over. 1 00:14:29,760 --> 00:14:30,240 Den er jeg ikke glad for. Jeg er ikke meget for folk, der springer over. 2 00:14:30,360 --> 00:14:35,040 Vi vil ikke associeres med folk som dem, der springer over i kĂžen. 3 00:14:35,160 --> 00:14:35,520 Det kunne vi aldrig finde pĂ„ selv. Kunne aldrig drĂžmme om. 1 00:14:35,520 --> 00:14:40,200 Det kunne vi aldrig finde pĂ„ selv. Kunne aldrig drĂžmme om. 2 00:14:40,320 --> 00:14:41,280 12.000. Det gĂ„r vi med. 1 00:14:41,280 --> 00:14:43,520 12.000. Det gĂ„r vi med. 2 00:14:43,640 --> 00:14:47,040 I Humahuaca er grĂžnt holds rejsefri dĂžgn slut. 1 00:14:47,040 --> 00:14:47,120 I Humahuaca er grĂžnt holds rejsefri dĂžgn slut. 1 00:14:52,920 --> 00:14:56,440 Da der ikke er brugbare forbindelser ud af byen - 2 00:14:56,560 --> 00:14:58,560 - tager sĂžstrene en taxa til en ny provins i det nordlige Argentina. 1 00:14:58,560 --> 00:15:01,440 - tager sĂžstrene en taxa til en ny provins i det nordlige Argentina. 2 00:15:01,560 --> 00:15:04,320 Herfra direkte til Guemes. Vi tager direkte dertil. 1 00:15:04,320 --> 00:15:05,640 Herfra direkte til Guemes. Vi tager direkte dertil. 2 00:15:05,760 --> 00:15:09,040 Det er et kĂŠmpe sats, for vi aner intet om byen. 3 00:15:09,160 --> 00:15:10,080 Vi aner ikke, om der kĂžrer busser eller noget som helst. 1 00:15:10,080 --> 00:15:13,480 Vi aner ikke, om der kĂžrer busser eller noget som helst. 2 00:15:14,760 --> 00:15:15,840 Fra Guemes hĂ„ber sĂžstrene at kunne fange en bus sydpĂ„. 1 00:15:15,840 --> 00:15:19,880 Fra Guemes hĂ„ber sĂžstrene at kunne fange en bus sydpĂ„. 2 00:15:20,000 --> 00:15:21,600 BlĂ„t holds rejsefri dĂžgn er ogsĂ„ slut - 1 00:15:21,600 --> 00:15:23,400 BlĂ„t holds rejsefri dĂžgn er ogsĂ„ slut - 2 00:15:23,520 --> 00:15:26,400 - og vennerne kan nu tage mod grĂŠnsen. 3 00:15:26,520 --> 00:15:27,360 BrĂždrene er kommet ind i Argentina og er pĂ„ vej mod Tilcara - 1 00:15:27,360 --> 00:15:31,080 BrĂždrene er kommet ind i Argentina og er pĂ„ vej mod Tilcara - 2 00:15:31,200 --> 00:15:33,120 - hvor der er gode forbindelser til San Salvador de Jujuy. 1 00:15:33,120 --> 00:15:35,160 - hvor der er gode forbindelser til San Salvador de Jujuy. 2 00:15:35,280 --> 00:15:38,880 SĂ„ optimismen er atter vendt tilbage pĂ„ gult hold. 1 00:15:38,880 --> 00:15:39,800 SĂ„ optimismen er atter vendt tilbage pĂ„ gult hold. 2 00:15:42,160 --> 00:15:43,320 Øj! 3 00:15:43,440 --> 00:15:44,640 Nej! What? 1 00:15:44,640 --> 00:15:46,520 Nej! What? 2 00:15:46,640 --> 00:15:49,240 Nej, hvor sindssygt. 1 00:15:51,520 --> 00:15:54,840 Det er heldigt, at Argentina er sidste land. 2 00:15:54,960 --> 00:15:56,160 - Prikken over i'et? - Ja, fuldkommen. 1 00:15:56,160 --> 00:15:57,800 - Prikken over i'et? - Ja, fuldkommen. 2 00:15:57,920 --> 00:16:01,160 Det er altid et bucket list-land. 3 00:16:01,280 --> 00:16:01,920 At fĂ„ lov til at slutte med at tage igennem det ... 1 00:16:01,920 --> 00:16:06,000 At fĂ„ lov til at slutte med at tage igennem det ... 2 00:16:06,120 --> 00:16:07,680 Det synes jeg er virkelig nice. 1 00:16:07,680 --> 00:16:09,040 Det synes jeg er virkelig nice. 1 00:16:15,440 --> 00:16:19,200 Mens brĂždrene kĂžrer igennem det bjergtagende landskab - 1 00:16:19,320 --> 00:16:23,240 - er Susie og Heidi ved at ankomme til Guemes. 2 00:16:23,360 --> 00:16:24,960 Hvis ikke vi kommer videre i dag, sĂ„ er de forbi os. 1 00:16:24,960 --> 00:16:28,400 Hvis ikke vi kommer videre i dag, sĂ„ er de forbi os. 2 00:16:28,520 --> 00:16:30,720 Gult hold sikkert ogsĂ„. 1 00:16:30,720 --> 00:16:31,480 Gult hold sikkert ogsĂ„. 2 00:16:31,600 --> 00:16:35,280 Ja, men lad os se, hvad der sker, sĂžs. 3 00:16:35,400 --> 00:16:36,480 Nicolai og Christian er som de sidste ankommet til grĂŠnsen. 1 00:16:36,480 --> 00:16:40,520 Nicolai og Christian er som de sidste ankommet til grĂŠnsen. 2 00:16:40,640 --> 00:16:42,240 - SĂ„ er det snart farvel til Bolivia. - De nĂŠste timer er afgĂžrende. 1 00:16:42,240 --> 00:16:45,240 - SĂ„ er det snart farvel til Bolivia. - De nĂŠste timer er afgĂžrende. 2 00:16:45,360 --> 00:16:48,000 Nu gĂŠlder det om hurtigt at skaffe billetter videre sydpĂ„ med natbus. 1 00:16:48,000 --> 00:16:50,840 Nu gĂŠlder det om hurtigt at skaffe billetter videre sydpĂ„ med natbus. 2 00:16:52,440 --> 00:16:53,760 Vi leder efter en afgang lĂŠngere sydpĂ„ hurtigst muligt. 1 00:16:53,760 --> 00:16:56,160 Vi leder efter en afgang lĂŠngere sydpĂ„ hurtigst muligt. 2 00:16:56,280 --> 00:16:59,520 Og vi skal skrue tiden en time frem. 1 00:16:59,520 --> 00:16:59,560 Og vi skal skrue tiden en time frem. 2 00:16:59,680 --> 00:17:04,000 SĂ„ klokken er kvart over otte, og ikke kvart over syv. 3 00:17:04,120 --> 00:17:05,280 Det skal jeg lige fortĂŠlle Christian. 1 00:17:05,280 --> 00:17:06,960 Det skal jeg lige fortĂŠlle Christian. 2 00:17:07,080 --> 00:17:11,040 Basse, vi er en time frem. Klokken er kvart over otte. 1 00:17:11,040 --> 00:17:12,200 Basse, vi er en time frem. Klokken er kvart over otte. 2 00:17:12,320 --> 00:17:15,360 Fuck. Ved at kĂžre sydpĂ„? 3 00:17:15,480 --> 00:17:16,800 Er du sikker? 1 00:17:16,800 --> 00:17:17,480 Er du sikker? 2 00:17:21,400 --> 00:17:22,560 Hvis ikke de finder en natbus, er de fanget for natten i grĂŠnsebyen. 1 00:17:22,560 --> 00:17:26,840 Hvis ikke de finder en natbus, er de fanget for natten i grĂŠnsebyen. 1 00:17:32,720 --> 00:17:34,080 Der er ingen afgange fra terminalen her overhovedet. 1 00:17:34,080 --> 00:17:37,400 Der er ingen afgange fra terminalen her overhovedet. 1 00:17:39,880 --> 00:17:42,360 Fuck, noget lort, mand! 2 00:17:44,280 --> 00:17:45,600 Den eneste mulighed for at komme ud af byen er - 1 00:17:45,600 --> 00:17:48,560 Den eneste mulighed for at komme ud af byen er - 2 00:17:48,680 --> 00:17:51,360 - at praje en bus, der allerede er pĂ„ farten - 1 00:17:51,360 --> 00:17:52,560 - at praje en bus, der allerede er pĂ„ farten - 2 00:17:52,680 --> 00:17:56,320 - og ikke havde tĂŠnkt sig at stoppe her. 1 00:18:01,200 --> 00:18:02,880 Det ser sgu sort ud, Nicolai. Vi skulle vĂŠre taget til Humahuaca - 1 00:18:02,880 --> 00:18:06,280 Det ser sgu sort ud, Nicolai. Vi skulle vĂŠre taget til Humahuaca - 2 00:18:06,400 --> 00:18:08,640 - i stedet for at arbejde i Uyuni, eller hvad fanden det hedder. 1 00:18:08,640 --> 00:18:12,280 - i stedet for at arbejde i Uyuni, eller hvad fanden det hedder. 2 00:18:13,280 --> 00:18:14,400 Vi var ogsĂ„ lige ved at gĂžre det. 1 00:18:14,400 --> 00:18:15,760 Vi var ogsĂ„ lige ved at gĂžre det. 2 00:18:15,880 --> 00:18:20,160 Mens Nicolai og Christian hĂ„ber pĂ„ at hoppe pĂ„ en forbikĂžrende bus ... 1 00:18:20,160 --> 00:18:21,040 Mens Nicolai og Christian hĂ„ber pĂ„ at hoppe pĂ„ en forbikĂžrende bus ... 2 00:18:23,680 --> 00:18:25,920 ... er Asger og Tue ankommet til Tilcara, hvor de overnatter. 1 00:18:25,920 --> 00:18:27,840 ... er Asger og Tue ankommet til Tilcara, hvor de overnatter. 2 00:18:27,960 --> 00:18:30,920 - Hvor gĂ„r man ind? - DĂ©r. 1 00:18:34,680 --> 00:18:37,440 Susie og Heidi er stĂ„et af deres taxa pĂ„ busstationen i Guemes - 1 00:18:37,440 --> 00:18:39,120 Susie og Heidi er stĂ„et af deres taxa pĂ„ busstationen i Guemes - 2 00:18:39,240 --> 00:18:43,200 - og vil finde ud af, om de kan komme sydpĂ„ mod CĂłrdoba i aften. 1 00:18:43,200 --> 00:18:45,600 - og vil finde ud af, om de kan komme sydpĂ„ mod CĂłrdoba i aften. 2 00:18:45,720 --> 00:18:48,400 Er det herhenne? 1 00:18:52,560 --> 00:18:54,560 Det er sgu her. 1 00:19:13,240 --> 00:19:17,680 - Hvor mange penge skal han have? - Rolig nu. 1 00:19:20,440 --> 00:19:23,400 Nu venter du lige lidt. 1 00:19:31,160 --> 00:19:34,080 For helvede! SĂ„ er det afgĂžrende. 2 00:19:34,200 --> 00:19:35,040 Det ved vi ikke, om det er, men det er det lige nu. 1 00:19:35,040 --> 00:19:38,400 Det ved vi ikke, om det er, men det er det lige nu. 2 00:19:39,320 --> 00:19:40,800 Susie og Heidi er sĂ„ gode. Hvordan skulle de ikke vĂŠre kommet videre? 1 00:19:40,800 --> 00:19:44,400 Susie og Heidi er sĂ„ gode. Hvordan skulle de ikke vĂŠre kommet videre? 2 00:19:44,520 --> 00:19:46,560 - Du skal give mig pengene. - Rolig, lillesĂžs. 1 00:19:46,560 --> 00:19:48,880 - Du skal give mig pengene. - Rolig, lillesĂžs. 2 00:19:50,960 --> 00:19:52,320 23, 24. 24.000. 1 00:19:52,320 --> 00:19:54,240 23, 24. 24.000. 2 00:19:54,360 --> 00:19:57,960 SĂ„ fĂ„r han lige dem. VĂŠrsgo. 1 00:19:58,080 --> 00:20:01,440 Jeg synes, det er helt vildt, at vi kunne ... 2 00:20:01,560 --> 00:20:03,840 Der er Ă„benbart en bus, der kĂžrer om ti minutter. 1 00:20:03,840 --> 00:20:05,520 Der er Ă„benbart en bus, der kĂžrer om ti minutter. 2 00:20:05,640 --> 00:20:09,600 Hvordan kan det gĂ„ til? Jeg fatter det ikke. Vi kan spĂžrge ham her. 1 00:20:09,600 --> 00:20:10,360 Hvordan kan det gĂ„ til? Jeg fatter det ikke. Vi kan spĂžrge ham her. 1 00:20:20,560 --> 00:20:21,120 CĂłrdoba? Okay. Du har ikke fĂ„et en billet endnu? 1 00:20:21,120 --> 00:20:24,120 CĂłrdoba? Okay. Du har ikke fĂ„et en billet endnu? 2 00:20:24,240 --> 00:20:26,880 Nej. Det kan ikke tage sĂ„ lang tid at printe de billetter. 1 00:20:26,880 --> 00:20:29,560 Nej. Det kan ikke tage sĂ„ lang tid at printe de billetter. 2 00:20:29,680 --> 00:20:31,960 Ahr men altsĂ„. 1 00:20:36,440 --> 00:20:38,400 Nu kommer der en bus. To busser. 1 00:20:38,400 --> 00:20:39,640 Nu kommer der en bus. To busser. 2 00:20:39,760 --> 00:20:43,560 - Heidi, jeg skal have dit pas igen. - Hvorfor? 3 00:20:43,680 --> 00:20:44,160 - Det ved jeg ikke. - Kan han ikke fĂ„ det til at fungere? 1 00:20:44,160 --> 00:20:47,920 - Det ved jeg ikke. - Kan han ikke fĂ„ det til at fungere? 1 00:20:49,920 --> 00:20:52,560 Jeg skal bare med den bus. 2 00:20:52,680 --> 00:20:55,680 Jeg kan ikke styre det. Det plejer ellers at vĂŠre Susie. 1 00:20:55,680 --> 00:20:56,760 Jeg kan ikke styre det. Det plejer ellers at vĂŠre Susie. 2 00:20:56,880 --> 00:21:01,320 Jeg kan slet ikke styre det. Jeg vil ind og sove i den bus! 1 00:21:01,440 --> 00:21:06,120 Jeg tĂŠnker kun pĂ„ at komme med den bus. Busse, busse, busse. 2 00:21:06,240 --> 00:21:07,200 Hvad sĂ„, sĂžs? Sker der noget? 1 00:21:07,200 --> 00:21:09,680 Hvad sĂ„, sĂžs? Sker der noget? 2 00:21:09,800 --> 00:21:11,560 Undskyld. 1 00:21:16,440 --> 00:21:18,720 Ved et lykketrĂŠf har sĂžstrene fundet nattransport videre. 1 00:21:18,720 --> 00:21:20,680 Ved et lykketrĂŠf har sĂžstrene fundet nattransport videre. 2 00:21:22,600 --> 00:21:24,480 Nej, det er en lastbil. Og det er ogsĂ„ en lastbil. 1 00:21:24,480 --> 00:21:26,960 Nej, det er en lastbil. Og det er ogsĂ„ en lastbil. 2 00:21:27,080 --> 00:21:30,240 Nicolai og Christian, ligesom Tue og Asger, mĂ„ finde ly for natten. 1 00:21:30,240 --> 00:21:31,520 Nicolai og Christian, ligesom Tue og Asger, mĂ„ finde ly for natten. 2 00:21:33,800 --> 00:21:36,000 BrĂždrene er kommet godt ind i landet og overnatter i Tilcara. 1 00:21:36,000 --> 00:21:38,600 BrĂždrene er kommet godt ind i landet og overnatter i Tilcara. 2 00:21:38,720 --> 00:21:41,760 De har som eneste hold endnu ikke afholdt etapens rejsefri dĂžgn - 1 00:21:41,760 --> 00:21:43,080 De har som eneste hold endnu ikke afholdt etapens rejsefri dĂžgn - 2 00:21:43,200 --> 00:21:47,520 - men hĂ„ber, de kan finde transport videre til San Salvador de Jujuy - 1 00:21:47,520 --> 00:21:48,400 - men hĂ„ber, de kan finde transport videre til San Salvador de Jujuy - 2 00:21:48,520 --> 00:21:51,800 - og derfra planlĂŠgge resten af turen. 3 00:21:51,920 --> 00:21:53,280 SĂžstrene er pĂ„ vej mod Argentinas nĂŠststĂžrste by, CĂłrdoba - 1 00:21:53,280 --> 00:21:57,400 SĂžstrene er pĂ„ vej mod Argentinas nĂŠststĂžrste by, CĂłrdoba - 2 00:21:57,520 --> 00:21:59,040 - hvor der er gode forbindelser til etapens endelige checkpoint. 1 00:21:59,040 --> 00:22:02,800 - hvor der er gode forbindelser til etapens endelige checkpoint. 2 00:22:02,920 --> 00:22:04,800 BlĂ„t hold skal derfor hurtigt ud af starthullerne - 1 00:22:04,800 --> 00:22:06,680 BlĂ„t hold skal derfor hurtigt ud af starthullerne - 2 00:22:06,800 --> 00:22:10,360 - hvis de skal indhente de nordjyske sĂžstre. 1 00:22:15,040 --> 00:22:16,320 Mens sĂžstrene stille og roligt bevĂŠger sig mod CĂłrdoba - 1 00:22:16,320 --> 00:22:19,720 Mens sĂžstrene stille og roligt bevĂŠger sig mod CĂłrdoba - 2 00:22:19,840 --> 00:22:22,080 - har gult og blĂ„t hold vĂŠret tidligt oppe - 1 00:22:22,080 --> 00:22:22,960 - har gult og blĂ„t hold vĂŠret tidligt oppe - 2 00:22:23,080 --> 00:22:26,680 - og har fundet transport ind i landet. 3 00:22:26,800 --> 00:22:27,840 De hĂ„ber at ramme et af regionens knudepunkter - 1 00:22:27,840 --> 00:22:29,880 De hĂ„ber at ramme et af regionens knudepunkter - 2 00:22:30,000 --> 00:22:33,600 - og derfra finde transport direkte til Buenos Aires. 1 00:22:33,600 --> 00:22:34,560 - og derfra finde transport direkte til Buenos Aires. 1 00:22:40,760 --> 00:22:45,120 - Vi tager den hurtigste bus. - Prisen er fuldstĂŠndig ligegyldig. 1 00:22:45,120 --> 00:22:45,520 - Vi tager den hurtigste bus. - Prisen er fuldstĂŠndig ligegyldig. 2 00:22:45,640 --> 00:22:47,680 Koste hvad det vil. 1 00:23:05,600 --> 00:23:08,160 Med rejsens sidste bus mod Buenos Aires kĂžbt og betalt - 1 00:23:08,160 --> 00:23:09,560 Med rejsens sidste bus mod Buenos Aires kĂžbt og betalt - 2 00:23:09,680 --> 00:23:13,520 - pĂ„begynder brĂždrene optimistisk deres rejsefri dĂžgn - 3 00:23:13,640 --> 00:23:13,920 - i San Salvador de Jujuy. 1 00:23:13,920 --> 00:23:16,280 - i San Salvador de Jujuy. 1 00:23:34,880 --> 00:23:36,960 Hvad har vi i dag? 1 00:23:36,960 --> 00:23:37,760 Hvad har vi i dag? 2 00:23:37,880 --> 00:23:40,200 Vi har den 17. 3 00:23:42,240 --> 00:23:42,720 SĂ„ det er mandag, de spiller, ikke? 1 00:23:42,720 --> 00:23:45,880 SĂ„ det er mandag, de spiller, ikke? 2 00:23:46,000 --> 00:23:48,480 - Er det ikke i morgen, de spiller? - Spiller de seriĂžst i morgen? 1 00:23:48,480 --> 00:23:52,560 - Er det ikke i morgen, de spiller? - Spiller de seriĂžst i morgen? 2 00:23:52,680 --> 00:23:54,240 Ej, hvor er det nederen. 1 00:23:54,240 --> 00:23:55,520 Ej, hvor er det nederen. 2 00:23:56,800 --> 00:23:59,480 Jeg havde drĂžmt om det. 1 00:24:01,600 --> 00:24:05,760 Jeg drĂžmte om at se VM-finalen i Argentina, nĂ„r Argentina spiller. 1 00:24:05,760 --> 00:24:06,000 Jeg drĂžmte om at se VM-finalen i Argentina, nĂ„r Argentina spiller. 2 00:24:07,280 --> 00:24:11,200 Og sĂ„ falder den pĂ„ et superuheldigt tidspunkt. 1 00:24:13,720 --> 00:24:17,280 SĂ„ falder den pĂ„ et superuheldigt tidspunkt. 1 00:24:17,280 --> 00:24:18,120 SĂ„ falder den pĂ„ et superuheldigt tidspunkt. 2 00:24:18,240 --> 00:24:22,080 Og som om nedturen ikke var stor nok - 3 00:24:22,200 --> 00:24:23,040 - er endnu en overraskelse pĂ„ vej. 1 00:24:23,040 --> 00:24:25,200 - er endnu en overraskelse pĂ„ vej. 2 00:24:25,320 --> 00:24:28,800 Bussen gĂ„r kl. 4 og tager 20 timer. SĂ„ er vi fremme i morgen kl. 23. 1 00:24:28,800 --> 00:24:30,920 Bussen gĂ„r kl. 4 og tager 20 timer. SĂ„ er vi fremme i morgen kl. 23. 2 00:24:31,040 --> 00:24:33,440 SĂ„ er drengene her. 1 00:24:35,400 --> 00:24:38,240 - Hej. Godt at se dig. - I lige mĂ„de. 2 00:24:39,360 --> 00:24:40,320 Det er da lidt intenst. 1 00:24:40,320 --> 00:24:42,520 Det er da lidt intenst. 2 00:24:42,640 --> 00:24:45,640 Det er da rimelig intenst. 3 00:24:45,760 --> 00:24:46,080 Vi gĂ„r lige herhen lidt. 1 00:24:46,080 --> 00:24:48,280 Vi gĂ„r lige herhen lidt. 2 00:24:50,600 --> 00:24:51,840 - De tager vel den samme bus som os. - AltsĂ„ den direkte? 1 00:24:51,840 --> 00:24:56,360 - De tager vel den samme bus som os. - AltsĂ„ den direkte? 2 00:24:56,480 --> 00:24:57,600 De kommer sgu nok af sted i aften. 1 00:24:57,600 --> 00:24:59,360 De kommer sgu nok af sted i aften. 2 00:24:59,480 --> 00:25:03,360 De har taget alle deres pauser og tog af sted fra grĂŠnsen kl. 6. i morges. 1 00:25:03,360 --> 00:25:05,440 De har taget alle deres pauser og tog af sted fra grĂŠnsen kl. 6. i morges. 2 00:25:05,560 --> 00:25:07,520 16.30, sĂ„. 3 00:25:07,640 --> 00:25:09,120 Vi sidder bare her, indtil de daffer. SĂ„ gĂ„r vi ned og spĂžrger. 1 00:25:09,120 --> 00:25:12,440 Vi sidder bare her, indtil de daffer. SĂ„ gĂ„r vi ned og spĂžrger. 1 00:25:15,600 --> 00:25:20,560 Nu skal vi spĂžrge, hvilken afgang de har kĂžbt til. 1 00:25:20,680 --> 00:25:23,040 SĂ„ kan vi fĂ„ helt pĂ„ det rene - 2 00:25:23,160 --> 00:25:26,400 - om vi har en chance, eller om vi bare er big time ude. 1 00:25:26,400 --> 00:25:26,960 - om vi har en chance, eller om vi bare er big time ude. 1 00:25:37,680 --> 00:25:37,920 Det var sgu, som man havde regnet med. 1 00:25:37,920 --> 00:25:40,520 Det var sgu, som man havde regnet med. 2 00:25:40,640 --> 00:25:43,680 Ikke nok med, at de ikke kan se VM-finalen pĂ„ storskĂŠrm - 1 00:25:43,680 --> 00:25:45,760 Ikke nok med, at de ikke kan se VM-finalen pĂ„ storskĂŠrm - 2 00:25:45,880 --> 00:25:49,440 - sĂ„ er brĂždrene godt 24 timer efter blĂ„t hold. 1 00:25:49,440 --> 00:25:50,080 - sĂ„ er brĂždrene godt 24 timer efter blĂ„t hold. 2 00:25:50,200 --> 00:25:52,560 Hvor er det irriterende. 3 00:25:52,680 --> 00:25:55,200 Hvis vi havde vĂŠret over hurtigt, havde vi vĂŠret pĂ„ samme bus nu. 1 00:25:55,200 --> 00:25:57,560 Hvis vi havde vĂŠret over hurtigt, havde vi vĂŠret pĂ„ samme bus nu. 2 00:25:59,240 --> 00:26:00,960 Dagens lektion: Altid spring over i kĂžen. 1 00:26:00,960 --> 00:26:02,720 Dagens lektion: Altid spring over i kĂžen. 2 00:26:04,480 --> 00:26:06,720 Deres bus skal punktere en gang hvert tredje minut - 1 00:26:06,720 --> 00:26:08,560 Deres bus skal punktere en gang hvert tredje minut - 2 00:26:08,680 --> 00:26:11,600 - hvis vi skal nĂ„ at indhente dem. 1 00:26:19,560 --> 00:26:21,240 Hvad sĂ„? 2 00:26:21,360 --> 00:26:24,000 At vinde pengene havde jo vĂŠret prikken over i'et pĂ„ rejsen. 1 00:26:24,000 --> 00:26:26,520 At vinde pengene havde jo vĂŠret prikken over i'et pĂ„ rejsen. 2 00:26:26,640 --> 00:26:29,760 Det bliver det nok ikke. SĂ„ skal vi bare finde en anden prik at sĂŠtte. 1 00:26:29,760 --> 00:26:32,160 Det bliver det nok ikke. SĂ„ skal vi bare finde en anden prik at sĂŠtte. 2 00:26:32,280 --> 00:26:35,520 Nu nĂ„r vi er sĂ„ lang tid bagefter - 1 00:26:35,520 --> 00:26:36,200 Nu nĂ„r vi er sĂ„ lang tid bagefter - 2 00:26:36,320 --> 00:26:41,280 - kunne vi ĂŠndre vores billetter, sĂ„ vi kan se VM-finalen her i Argentina. 1 00:26:41,280 --> 00:26:41,400 - kunne vi ĂŠndre vores billetter, sĂ„ vi kan se VM-finalen her i Argentina. 2 00:26:41,520 --> 00:26:43,640 Den er jeg eddermame pĂ„! 3 00:26:43,760 --> 00:26:47,040 At se VM-finale her og ikke i en bus, vil gĂžre mig ... 1 00:26:47,040 --> 00:26:48,840 At se VM-finale her og ikke i en bus, vil gĂžre mig ... 2 00:26:48,960 --> 00:26:52,800 Jeg ville blive lige sĂ„ glad, som hvis vi vandt 52.000. 1 00:26:52,800 --> 00:26:53,680 Jeg ville blive lige sĂ„ glad, som hvis vi vandt 52.000. 2 00:26:53,800 --> 00:26:58,400 Hvis ikke mere. SĂ„ har jeg fuldkommen glemt, at drengene er foran os. 3 00:26:58,520 --> 00:26:58,560 - Er det sĂ„ dĂ©t, vi gĂžr? - Det synes jeg, vi skal prĂžve. 1 00:26:58,560 --> 00:27:03,200 - Er det sĂ„ dĂ©t, vi gĂžr? - Det synes jeg, vi skal prĂžve. 2 00:27:03,320 --> 00:27:04,320 At se VM-finalen her i Argentina er en perfekt mĂ„de at slutte det af pĂ„. 1 00:27:04,320 --> 00:27:10,080 At se VM-finalen her i Argentina er en perfekt mĂ„de at slutte det af pĂ„. 1 00:27:10,080 --> 00:27:10,120 At se VM-finalen her i Argentina er en perfekt mĂ„de at slutte det af pĂ„. 2 00:27:10,240 --> 00:27:13,760 Havde vi vĂŠret her med far, sĂ„ havde vi ogsĂ„ gjort det. 3 00:27:13,880 --> 00:27:15,840 Han ville blive totalt sur pĂ„ os, hvis vi ikke sĂ„ VM-finalen her. 1 00:27:15,840 --> 00:27:19,640 Han ville blive totalt sur pĂ„ os, hvis vi ikke sĂ„ VM-finalen her. 2 00:27:19,760 --> 00:27:21,600 SĂ„ det er totalt i hans Ă„nd. 1 00:27:21,600 --> 00:27:22,120 SĂ„ det er totalt i hans Ă„nd. 2 00:27:22,240 --> 00:27:25,200 Hold kĂŠft, hvor jeg glĂŠder mig. 3 00:27:25,320 --> 00:27:27,360 Vi drĂžmte om at lave en succeshistorie sammen. 1 00:27:27,360 --> 00:27:28,800 Vi drĂžmte om at lave en succeshistorie sammen. 2 00:27:28,920 --> 00:27:33,120 Og vi har formĂ„et at lave rigtig mange succeshistorier. 1 00:27:33,240 --> 00:27:36,000 Skal vi have en krammer, Asger? 2 00:27:36,120 --> 00:27:38,560 Det er super. 3 00:27:38,680 --> 00:27:38,880 Det er sĂ„ vigtigt for os - 1 00:27:38,880 --> 00:27:41,040 Det er sĂ„ vigtigt for os - 2 00:27:41,160 --> 00:27:44,640 - oven pĂ„ et par Ă„r, hvor vi har haft en del dĂ„rlige historier. 1 00:27:44,640 --> 00:27:45,440 - oven pĂ„ et par Ă„r, hvor vi har haft en del dĂ„rlige historier. 2 00:27:45,560 --> 00:27:49,080 FĂ„ nogle gode, som vi kan huske tilbage pĂ„. 3 00:27:49,200 --> 00:27:50,400 Med gult hold ude af rĂŠset - 1 00:27:50,400 --> 00:27:52,040 Med gult hold ude af rĂŠset - 2 00:27:52,160 --> 00:27:56,160 - stĂ„r den endelige slutspurt nu mellem blĂ„t og grĂžnt hold. 1 00:27:56,160 --> 00:27:56,360 - stĂ„r den endelige slutspurt nu mellem blĂ„t og grĂžnt hold. 1 00:28:02,640 --> 00:28:05,920 Susie og Heidi er netop ankommet til CĂłrdoba - 2 00:28:06,040 --> 00:28:07,680 - hvor de er pĂ„ jagt efter billetter til Buenos Aires. 1 00:28:07,680 --> 00:28:09,720 - hvor de er pĂ„ jagt efter billetter til Buenos Aires. 1 00:28:14,560 --> 00:28:18,040 Busserne til Buenos Aires gĂ„r fĂžrst fra kl. 8. 1 00:28:20,720 --> 00:28:23,760 Det er megatrĂŠls at skulle vente. 1 00:28:25,840 --> 00:28:28,200 BlĂ„t hold har allerede billetter - 2 00:28:28,320 --> 00:28:30,720 - der tager dem direkte til mĂ„let med afgang om et par timer. 1 00:28:30,720 --> 00:28:32,320 - der tager dem direkte til mĂ„let med afgang om et par timer. 2 00:28:32,440 --> 00:28:36,480 De bruger ventetiden pĂ„ at forevige mindet om deres fantastiske rejse. 1 00:28:36,480 --> 00:28:37,760 De bruger ventetiden pĂ„ at forevige mindet om deres fantastiske rejse. 2 00:28:37,880 --> 00:28:42,080 Det kunne vĂŠre fedt at fĂ„ lavet en tatovering som minde for rejsen. 3 00:28:42,200 --> 00:28:42,240 Ordet "inolvidable" betyder uforglemmelig pĂ„ spansk. 1 00:28:42,240 --> 00:28:46,760 Ordet "inolvidable" betyder uforglemmelig pĂ„ spansk. 2 00:28:46,880 --> 00:28:48,000 Og det har turen vĂŠret. 1 00:28:48,000 --> 00:28:49,200 Og det har turen vĂŠret. 2 00:28:49,320 --> 00:28:51,640 Er det stavet rigtigt? 3 00:28:51,760 --> 00:28:53,760 "I-n-o-l-v-i-d-a-b-l-e." Jo, den er god nok. 1 00:28:53,760 --> 00:28:56,160 "I-n-o-l-v-i-d-a-b-l-e." Jo, den er god nok. 1 00:29:04,120 --> 00:29:05,280 En vaskeĂŠgte argentinsk Malbec. 1 00:29:05,280 --> 00:29:08,600 En vaskeĂŠgte argentinsk Malbec. 1 00:29:12,160 --> 00:29:16,520 Det er vildt, at vi sidder her og har det fedt, pĂ„ trods af - 2 00:29:16,640 --> 00:29:16,800 - hvor dĂ„rligt det er gĂ„et. Vi kan bare altid hive os op. 1 00:29:16,800 --> 00:29:22,040 - hvor dĂ„rligt det er gĂ„et. Vi kan bare altid hive os op. 2 00:29:22,160 --> 00:29:22,560 Det smager af en blanding af kylling og hamburgerryg. 1 00:29:22,560 --> 00:29:27,120 Det smager af en blanding af kylling og hamburgerryg. 2 00:29:27,240 --> 00:29:28,320 Den udvikling, der er sket med dig og mig - 1 00:29:28,320 --> 00:29:30,280 Den udvikling, der er sket med dig og mig - 2 00:29:30,400 --> 00:29:33,840 - er vildere, end jeg havde forestillet mig. 3 00:29:33,960 --> 00:29:34,080 Jeg har grĂŠdt flere gange pĂ„ turen. Det er jo vanvittigt. 1 00:29:34,080 --> 00:29:37,880 Jeg har grĂŠdt flere gange pĂ„ turen. Det er jo vanvittigt. 2 00:29:38,000 --> 00:29:39,840 Og du har grĂŠdt markant mindre, end du plejer. 1 00:29:39,840 --> 00:29:41,960 Og du har grĂŠdt markant mindre, end du plejer. 2 00:29:42,080 --> 00:29:45,280 SĂ„ pĂ„ den mĂ„de har vi mĂždt hinanden. 3 00:29:45,400 --> 00:29:45,600 Det har hjulpet. Fordi sĂ„ kan man nemmere vĂŠre i svĂŠre ting. 1 00:29:45,600 --> 00:29:51,360 Det har hjulpet. Fordi sĂ„ kan man nemmere vĂŠre i svĂŠre ting. 1 00:29:51,360 --> 00:29:51,520 Det har hjulpet. Fordi sĂ„ kan man nemmere vĂŠre i svĂŠre ting. 2 00:29:51,640 --> 00:29:55,720 - Vi bliver ikke irriterede over ... - Hinandens reaktioner. 1 00:29:58,920 --> 00:30:02,080 - SĂ„dan, sĂžs. - Hold nu kĂŠft, vi er tossede. 2 00:30:02,200 --> 00:30:02,880 Et par gange har det vĂŠret lidt for vildt. 1 00:30:02,880 --> 00:30:05,760 Et par gange har det vĂŠret lidt for vildt. 2 00:30:05,880 --> 00:30:08,640 Jeg har haft lyst til at smide hĂ„ndklĂŠdet i ringen. 1 00:30:08,640 --> 00:30:09,920 Jeg har haft lyst til at smide hĂ„ndklĂŠdet i ringen. 2 00:30:10,040 --> 00:30:13,720 - Holy moly. - Det er woldsomt. 3 00:30:13,840 --> 00:30:14,400 Det har vĂŠret sindssygt fedt. 1 00:30:14,400 --> 00:30:16,640 Det har vĂŠret sindssygt fedt. 2 00:30:16,760 --> 00:30:20,160 Man blev ogsĂ„ presset ud i nogle sindssyg ubehagelige situationer. 1 00:30:20,160 --> 00:30:22,920 Man blev ogsĂ„ presset ud i nogle sindssyg ubehagelige situationer. 2 00:30:23,040 --> 00:30:24,400 FĂžj for satan! 3 00:30:24,520 --> 00:30:25,920 NĂ„r man rejser pĂ„ den anden side af Jorden - 1 00:30:25,920 --> 00:30:27,920 NĂ„r man rejser pĂ„ den anden side af Jorden - 2 00:30:28,040 --> 00:30:31,680 - og ikke har kontakt med noget af det, man har derhjemme - 1 00:30:31,680 --> 00:30:32,080 - og ikke har kontakt med noget af det, man har derhjemme - 2 00:30:32,200 --> 00:30:35,080 - sĂ„ kommer man til at reflektere. 1 00:30:37,480 --> 00:30:41,040 NĂ„r man sĂ„ oplever sĂ„ kontrastfyldte lande ... 2 00:30:41,160 --> 00:30:43,200 Hvad satan ...! 1 00:30:43,200 --> 00:30:43,400 Hvad satan ...! 2 00:30:45,320 --> 00:30:48,960 ... sĂ„ bliver jeg bekrĂŠftet i, at jeg har det sindssygt godt derhjemme. 1 00:30:48,960 --> 00:30:51,160 ... sĂ„ bliver jeg bekrĂŠftet i, at jeg har det sindssygt godt derhjemme. 2 00:30:51,280 --> 00:30:54,720 Jeg har en fĂžlelse af, som jeg tror mange kan nikke genkendende til - 1 00:30:54,720 --> 00:30:56,280 Jeg har en fĂžlelse af, som jeg tror mange kan nikke genkendende til - 2 00:30:56,400 --> 00:30:59,560 - at ude er godt, men hjemme er bedst. 1 00:31:00,560 --> 00:31:03,200 Og det er fantastisk. 2 00:31:03,320 --> 00:31:06,240 Vi kan altid se pĂ„ det ord nu, og sĂ„ ved vi, hvad det betyder. 1 00:31:06,240 --> 00:31:07,840 Vi kan altid se pĂ„ det ord nu, og sĂ„ ved vi, hvad det betyder. 2 00:31:07,960 --> 00:31:12,000 SĂ„ kan vi fortĂŠlle historien til hinanden, vores familie og venner. 1 00:31:12,000 --> 00:31:13,360 SĂ„ kan vi fortĂŠlle historien til hinanden, vores familie og venner. 2 00:31:15,200 --> 00:31:17,760 Det er ... min ven. 1 00:31:17,760 --> 00:31:18,600 Det er ... min ven. 2 00:31:18,720 --> 00:31:23,520 - Der har vĂŠret fuld fart pĂ„. - Panok, panok. 1 00:31:23,520 --> 00:31:23,680 - Der har vĂŠret fuld fart pĂ„. - Panok, panok. 2 00:31:23,800 --> 00:31:27,320 Nogle gange er vi lige ved at gĂ„ panok. 3 00:31:27,440 --> 00:31:29,280 Jeg synes, vi har klaret mange ting. 1 00:31:29,280 --> 00:31:30,400 Jeg synes, vi har klaret mange ting. 2 00:31:30,520 --> 00:31:35,040 Halli halli hallo, vi vinder i Mexico. 1 00:31:35,040 --> 00:31:35,200 Halli halli hallo, vi vinder i Mexico. 2 00:31:35,320 --> 00:31:40,240 For Susie er det vigtigt at vise, at selv om man har en sygdom - 3 00:31:40,360 --> 00:31:40,800 - sĂ„ skal man komme af sted, hvis man har muligheden. 1 00:31:40,800 --> 00:31:44,360 - sĂ„ skal man komme af sted, hvis man har muligheden. 2 00:31:44,480 --> 00:31:46,560 Det er hun sĂ„ glad for, at hun kunne vise hele Danmark. 1 00:31:46,560 --> 00:31:48,760 Det er hun sĂ„ glad for, at hun kunne vise hele Danmark. 2 00:31:48,880 --> 00:31:52,320 Midt i Ecuador, bagi i en pickup. Det har jeg aldrig prĂžvet. 1 00:31:52,320 --> 00:31:54,320 Midt i Ecuador, bagi i en pickup. Det har jeg aldrig prĂžvet. 2 00:31:54,440 --> 00:31:58,080 - Tak, fordi du gad at vĂŠre med. - Selv tak. 1 00:31:58,080 --> 00:31:58,360 - Tak, fordi du gad at vĂŠre med. - Selv tak. 2 00:32:00,160 --> 00:32:02,320 Bette sĂžs. 3 00:32:02,440 --> 00:32:03,840 Nu er vi snart i mĂ„l. 1 00:32:03,840 --> 00:32:05,400 Nu er vi snart i mĂ„l. 1 00:32:16,600 --> 00:32:18,360 Jeg elsker det! 1 00:32:29,680 --> 00:32:32,640 - Hvordan gjorde vi det? - Det ved jeg seriĂžst ikke. 1 00:32:32,640 --> 00:32:32,880 - Hvordan gjorde vi det? - Det ved jeg seriĂžst ikke. 1 00:32:51,600 --> 00:32:55,680 Aldrig nogensinde havde jeg turdet hĂ„be pĂ„, at vi to kunne komme herop. 1 00:32:55,680 --> 00:32:56,560 Aldrig nogensinde havde jeg turdet hĂ„be pĂ„, at vi to kunne komme herop. 2 00:32:56,680 --> 00:32:59,880 - Det er fantastisk. - Det er sĂ„ dejligt. 1 00:33:41,160 --> 00:33:41,760 Jeg synes, det er vildt mĂŠrkeligt - 1 00:33:41,760 --> 00:33:43,720 Jeg synes, det er vildt mĂŠrkeligt - 2 00:33:43,840 --> 00:33:47,520 - at det er sidste transport mod slutdestinationen. 1 00:33:47,520 --> 00:33:48,240 - at det er sidste transport mod slutdestinationen. 2 00:33:49,080 --> 00:33:53,280 Det er en fed fornemmelse, men den er ogsĂ„ tom - 1 00:33:53,280 --> 00:33:54,360 Det er en fed fornemmelse, men den er ogsĂ„ tom - 2 00:33:54,480 --> 00:33:59,040 - fordi man er ved at finde sig til rette i rĂŠset og faktisk nyder det. 1 00:33:59,040 --> 00:34:00,000 - fordi man er ved at finde sig til rette i rĂŠset og faktisk nyder det. 2 00:34:00,120 --> 00:34:04,800 Det er sidste gang, vi lĂŠgger noget op i en hattehylde. 1 00:34:04,800 --> 00:34:05,040 Det er sidste gang, vi lĂŠgger noget op i en hattehylde. 2 00:34:06,360 --> 00:34:10,560 Nicolai og Christian er steget om bord pĂ„ eventyrets sidste bus - 1 00:34:10,560 --> 00:34:10,800 Nicolai og Christian er steget om bord pĂ„ eventyrets sidste bus - 2 00:34:10,920 --> 00:34:15,920 - fra San Salvador de Jujuy direkte til Buenos Aires. 3 00:34:16,040 --> 00:34:16,320 Det er helt fantastisk, sĂžs. 18.000 km. 1 00:34:16,320 --> 00:34:19,800 Det er helt fantastisk, sĂžs. 18.000 km. 2 00:34:19,920 --> 00:34:22,080 MĂ„ske de sidste 1000 mangler her. 1 00:34:22,080 --> 00:34:23,240 MĂ„ske de sidste 1000 mangler her. 2 00:34:23,360 --> 00:34:27,840 Godt fire timer senere stiger Susie og Heidi ogsĂ„ om bord pĂ„ deres bus. 1 00:34:27,840 --> 00:34:28,360 Godt fire timer senere stiger Susie og Heidi ogsĂ„ om bord pĂ„ deres bus. 2 00:34:29,480 --> 00:34:33,120 - Det har vĂŠret hyggeligt. - SĂ„ skĂžnt. 3 00:34:33,240 --> 00:34:33,600 Begge er natbusser og ankommer sĂžndag morgen til Buenos Aires - 1 00:34:33,600 --> 00:34:37,880 Begge er natbusser og ankommer sĂžndag morgen til Buenos Aires - 2 00:34:38,000 --> 00:34:39,360 - samme dag som Argentina mĂžder Frankrig i VM i fodbold. 1 00:34:39,360 --> 00:34:42,160 - samme dag som Argentina mĂžder Frankrig i VM i fodbold. 2 00:34:44,200 --> 00:34:45,120 FĂžrste stop er den verdenskendte bro Puente de la Mujer. 1 00:34:45,120 --> 00:34:49,880 FĂžrste stop er den verdenskendte bro Puente de la Mujer. 2 00:34:50,000 --> 00:34:50,880 Her vil de fĂ„ adressen pĂ„ den endelige slutdestination - 1 00:34:50,880 --> 00:34:54,160 Her vil de fĂ„ adressen pĂ„ den endelige slutdestination - 2 00:34:54,280 --> 00:34:56,640 - og chancen for at vinde en kvart million kroner. 1 00:34:56,640 --> 00:34:58,440 - og chancen for at vinde en kvart million kroner. 1 00:35:20,480 --> 00:35:25,440 Begge hold har fin Ăžkonomi og vil fange en taxa til checkpoint. 1 00:35:25,440 --> 00:35:26,080 Begge hold har fin Ăžkonomi og vil fange en taxa til checkpoint. 1 00:35:34,800 --> 00:35:36,960 Men det er ikke nemt, nĂ„r hele byen er pĂ„ den anden ende. 1 00:35:36,960 --> 00:35:38,960 Men det er ikke nemt, nĂ„r hele byen er pĂ„ den anden ende. 1 00:35:44,040 --> 00:35:48,480 Hvorfor er der ingen taxaer? Vil du ikke kĂžre os? Kom nu her! 1 00:35:48,480 --> 00:35:48,560 Hvorfor er der ingen taxaer? Vil du ikke kĂžre os? Kom nu her! 2 00:35:48,680 --> 00:35:50,720 Nicolai! 1 00:36:14,840 --> 00:36:17,280 Der er ikke nogen, vi kender der, vel? Nej, nej ... 1 00:36:17,280 --> 00:36:19,160 Der er ikke nogen, vi kender der, vel? Nej, nej ... 2 00:36:20,600 --> 00:36:22,800 Buenos Aires. 1 00:36:35,800 --> 00:36:38,080 - Dine briller. - Du kan ikke se. 2 00:36:38,200 --> 00:36:40,320 "Velkommen til Buenos Aires. Det sidste sidste checkpoint er ..." 1 00:36:40,320 --> 00:36:42,440 "Velkommen til Buenos Aires. Det sidste sidste checkpoint er ..." 2 00:36:42,560 --> 00:36:46,080 "Trade Sky Bar pĂ„ 15. etage i Comega Building, Avenue Corrientes." 1 00:36:46,080 --> 00:36:49,000 "Trade Sky Bar pĂ„ 15. etage i Comega Building, Avenue Corrientes." 2 00:36:49,120 --> 00:36:51,840 Trade Sky Bar. 1 00:36:51,960 --> 00:36:56,840 - SpĂžrg hende. - Tager du den? Hvad hed det? 1 00:37:16,320 --> 00:37:19,400 Hvor er det sindssygt, mand! 1 00:37:20,760 --> 00:37:24,240 Der fik Argentina lige scoret. 1 00:38:01,600 --> 00:38:04,080 Comega. Det er der. 2 00:38:05,520 --> 00:38:06,720 Trade Sky Bar. Hvordan kommer vi sĂ„ derind? 1 00:38:06,720 --> 00:38:09,000 Trade Sky Bar. Hvordan kommer vi sĂ„ derind? 2 00:38:10,560 --> 00:38:12,480 - Er det her? - Jeg tror, det er her. Kom! 1 00:38:12,480 --> 00:38:13,520 - Er det her? - Jeg tror, det er her. Kom! 2 00:38:14,480 --> 00:38:16,400 Trade Bar. Okay. 3 00:38:16,520 --> 00:38:18,240 - Vi skal op pĂ„ 15. - Den er sat pĂ„ 15. 1 00:38:18,240 --> 00:38:20,480 - Vi skal op pĂ„ 15. - Den er sat pĂ„ 15. 1 00:38:24,760 --> 00:38:27,920 For sevan. Du dibser. 1 00:38:58,520 --> 00:38:58,560 Er det her? 1 00:38:58,560 --> 00:39:00,120 Er det her? 2 00:39:04,000 --> 00:39:04,320 Hold nu kĂŠft ...! 1 00:39:04,320 --> 00:39:06,120 Hold nu kĂŠft ...! 2 00:39:09,200 --> 00:39:10,080 - Vi klarede den. - Ja. 1 00:39:10,080 --> 00:39:12,120 - Vi klarede den. - Ja. 1 00:39:17,520 --> 00:39:19,600 Øj, det var hĂ„rdt. 1 00:39:25,040 --> 00:39:27,360 "Tillykke! I har nĂ„et mĂ„lstregen for jeres rejse til verdens ende." 1 00:39:27,360 --> 00:39:30,200 "Tillykke! I har nĂ„et mĂ„lstregen for jeres rejse til verdens ende." 2 00:39:30,320 --> 00:39:33,120 "Vend siden for at se, om I har vundet konkurrencen og 250.000 kr.!" 1 00:39:33,120 --> 00:39:35,840 "Vend siden for at se, om I har vundet konkurrencen og 250.000 kr.!" 1 00:39:39,520 --> 00:39:42,560 Vi har jo vundet en uforglemmelig oplevelse. 2 00:39:44,320 --> 00:39:44,640 - Kigger vi nu? - Jeg tĂžr ikke. 1 00:39:44,640 --> 00:39:48,320 - Kigger vi nu? - Jeg tĂžr ikke. 2 00:39:50,040 --> 00:39:50,400 Er du klar? 1 00:39:50,400 --> 00:39:52,200 Er du klar? 1 00:39:57,480 --> 00:40:01,440 Det er kraftedeme lĂžgn, sĂžs! 2 00:40:01,560 --> 00:40:01,920 Hvordan kunne det lade sig gĂžre? 1 00:40:01,920 --> 00:40:04,400 Hvordan kunne det lade sig gĂžre? 2 00:40:05,480 --> 00:40:07,480 Vi kom fĂžrst! 1 00:40:14,800 --> 00:40:18,280 Det er fandeme lĂžgn. 2 00:40:18,400 --> 00:40:19,200 Vi kom fĂžrst. Fatter du det? 1 00:40:19,200 --> 00:40:22,520 Vi kom fĂžrst. Fatter du det? 2 00:40:24,600 --> 00:40:24,960 Åh, det er vildt. Juhu! 1 00:40:24,960 --> 00:40:27,400 Åh, det er vildt. Juhu! 2 00:40:28,560 --> 00:40:30,600 Hold kĂŠft, mand. 1 00:40:35,840 --> 00:40:36,480 - Det er stadig godt klaret. - Ja, godt gĂ„et, Basse. 1 00:40:36,480 --> 00:40:39,520 - Det er stadig godt klaret. - Ja, godt gĂ„et, Basse. 2 00:40:41,080 --> 00:40:42,240 - Tillykke, min dreng. - I lige mĂ„de. 1 00:40:42,240 --> 00:40:44,320 - Tillykke, min dreng. - I lige mĂ„de. 2 00:40:45,320 --> 00:40:47,600 Vi klarede den! 3 00:40:47,720 --> 00:40:48,000 - Du er god. - I lige mĂ„de. 1 00:40:48,000 --> 00:40:50,720 - Du er god. - I lige mĂ„de. 1 00:40:57,720 --> 00:40:59,520 Nej, nej, nej, sĂžs. 1 00:40:59,520 --> 00:40:59,960 Nej, nej, nej, sĂžs. 2 00:41:00,080 --> 00:41:04,760 Er det for sindssygt eller hvad? TĂŠnk, at vi kunne gĂžre det. 3 00:41:04,880 --> 00:41:05,280 Der er da, fordi vi er de gamle fra Nordjylland. 1 00:41:05,280 --> 00:41:09,240 Der er da, fordi vi er de gamle fra Nordjylland. 2 00:41:10,120 --> 00:41:11,040 - SĂ„dan et par damer kan ogsĂ„. - De kan ogsĂ„ noget. Bummelum. 1 00:41:11,040 --> 00:41:14,800 - SĂ„dan et par damer kan ogsĂ„. - De kan ogsĂ„ noget. Bummelum. 2 00:41:15,920 --> 00:41:16,800 Jeg kan mĂŠrke det herinde. 1 00:41:16,800 --> 00:41:18,600 Jeg kan mĂŠrke det herinde. 2 00:41:18,720 --> 00:41:22,560 Helt inde i hjertet kan jeg mĂŠrke alt det, vi har oplevet. 1 00:41:22,560 --> 00:41:22,840 Helt inde i hjertet kan jeg mĂŠrke alt det, vi har oplevet. 2 00:41:22,960 --> 00:41:24,720 Den er vild. 3 00:41:26,920 --> 00:41:28,320 Hvis nogen sidder derhjemme og kunne tĂŠnke sig det her - 1 00:41:28,320 --> 00:41:31,640 Hvis nogen sidder derhjemme og kunne tĂŠnke sig det her - 2 00:41:31,760 --> 00:41:34,080 - sĂ„ skynd jer af sted, fordi man kan altid mere, end man regner med. 1 00:41:34,080 --> 00:41:37,120 - sĂ„ skynd jer af sted, fordi man kan altid mere, end man regner med. 2 00:41:37,240 --> 00:41:39,840 Og vi har gjort det sammen, sĂžs. Det er bare sĂ„ dejligt. 1 00:41:39,840 --> 00:41:41,360 Og vi har gjort det sammen, sĂžs. Det er bare sĂ„ dejligt. 2 00:41:41,480 --> 00:41:45,600 - SkĂ„l for en megagod tur. - Tak for kampen. Vi gjorde det sgu. 1 00:41:45,600 --> 00:41:46,640 - SkĂ„l for en megagod tur. - Tak for kampen. Vi gjorde det sgu. 2 00:41:46,760 --> 00:41:51,000 Ja, vi gjorde sĂ„. Vi kom fĂžrst til verdens ende! 61310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.