All language subtitles for Foerst.Til.Verdens.Ende.S03E07.DANiSH.PREAiR.720p.WEB.H264-EGEN.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,840 --> 00:00:11,520
Vi sidder i en bus med en masse
venezuelanske flygtninge.
1
00:00:11,520 --> 00:00:13,080
Vi sidder i en bus med en masse
venezuelanske flygtninge.
2
00:00:13,200 --> 00:00:15,200
De skal afhøres.
3
00:00:15,320 --> 00:00:17,280
Jeg synes,
det er hårdt at være vidne til.
1
00:00:17,280 --> 00:00:20,040
Jeg synes,
det er hårdt at være vidne til.
2
00:00:21,240 --> 00:00:23,040
Fire modige par er i gang med
et ekstraordinært ræs.
1
00:00:23,040 --> 00:00:26,400
Fire modige par er i gang med
et ekstraordinært ræs.
2
00:00:26,520 --> 00:00:28,800
MĂĄlstregen er Buenos Aires,
hvor første par vinder 1/4 mio. kr.
1
00:00:28,800 --> 00:00:32,320
MĂĄlstregen er Buenos Aires,
hvor første par vinder 1/4 mio. kr.
2
00:00:32,440 --> 00:00:34,560
Shit, mand.
1
00:00:34,560 --> 00:00:35,000
Shit, mand.
2
00:00:35,120 --> 00:00:39,280
- Denne gang spidser ræset til.
- Hvad gør vi her? Fuck.
3
00:00:39,400 --> 00:00:40,320
For med en eliminering pĂĄ spil kan
alle valg have afgørende betydning.
1
00:00:40,320 --> 00:00:46,080
For med en eliminering pĂĄ spil kan
alle valg have afgørende betydning.
1
00:00:46,080 --> 00:00:46,200
For med en eliminering pĂĄ spil kan
alle valg have afgørende betydning.
2
00:00:46,320 --> 00:00:50,640
Jeg hĂĄber, den bliver forsinket.
Nej, det mĂĄ man ikke sige.
3
00:00:50,760 --> 00:00:51,840
Vi er lige kørt forbi Fie og Lucas.
1
00:00:51,840 --> 00:00:54,840
Vi er lige kørt forbi Fie og Lucas.
1
00:01:06,520 --> 00:01:09,120
- Jeg åbner, du læser.
- Det er det, vi gør.
1
00:01:09,120 --> 00:01:09,960
- Jeg åbner, du læser.
- Det er det, vi gør.
2
00:01:10,080 --> 00:01:14,440
"Jeres næste destination er...
3
00:01:14,560 --> 00:01:14,880
... Huacachina."
1
00:01:14,880 --> 00:01:18,200
... Huacachina."
2
00:01:19,880 --> 00:01:20,640
Midt i den peruvianske ørken
ligger Huacachina.
1
00:01:20,640 --> 00:01:25,440
Midt i den peruvianske ørken
ligger Huacachina.
2
00:01:25,560 --> 00:01:26,400
Et af Perus
helt store turistattraktioner.
1
00:01:26,400 --> 00:01:29,280
Et af Perus
helt store turistattraktioner.
2
00:01:29,400 --> 00:01:32,160
Byen ligger som en lille ørkenoase
omgivet af klitter -
1
00:01:32,160 --> 00:01:33,200
Byen ligger som en lille ørkenoase
omgivet af klitter -
2
00:01:33,320 --> 00:01:37,760
- hvor man kan slappe af
og opleve fantastiske solnedgange.
1
00:01:40,120 --> 00:01:43,680
For at komme til
femte etapes checkpoint -
1
00:01:43,680 --> 00:01:44,360
For at komme til
femte etapes checkpoint -
2
00:01:44,480 --> 00:01:49,440
skal parrene rejse fra Ecuador
og ned langs Perus smukke kystlinje.
1
00:01:49,440 --> 00:01:50,920
skal parrene rejse fra Ecuador
og ned langs Perus smukke kystlinje.
2
00:01:51,040 --> 00:01:54,680
Herfra gĂĄr turen
gennem landets hovedstad, Lima -
3
00:01:54,800 --> 00:01:55,200
- der ligger 300 km
fra checkpointet i Huacachina.
1
00:01:55,200 --> 00:01:59,400
- der ligger 300 km
fra checkpointet i Huacachina.
2
00:01:59,520 --> 00:02:00,960
Undervejs er der
forskellige busmuligheder.
1
00:02:00,960 --> 00:02:03,000
Undervejs er der
forskellige busmuligheder.
2
00:02:03,120 --> 00:02:06,720
Den helt rigtige kombination
kan være afgørende på denne etape.
1
00:02:06,720 --> 00:02:07,560
Den helt rigtige kombination
kan være afgørende på denne etape.
2
00:02:07,680 --> 00:02:12,000
"Det hold, der kommer sidst,
bliver elimineret fra konkurrencen."
3
00:02:12,120 --> 00:02:12,480
Det var ikke sĂĄ godt med
en eliminering. Puha.
1
00:02:12,480 --> 00:02:15,840
Det var ikke sĂĄ godt med
en eliminering. Puha.
2
00:02:15,960 --> 00:02:18,240
Vi vil absolut ikke være sidst.
Det ville være træls.
1
00:02:18,240 --> 00:02:21,400
Vi vil absolut ikke være sidst.
Det ville være træls.
2
00:02:21,520 --> 00:02:24,000
Det kilder i maven. Puha.
1
00:02:24,000 --> 00:02:25,000
Det kilder i maven. Puha.
2
00:02:25,120 --> 00:02:29,120
PĂĄ sidste etape kom Susie og Heidi
ind på en førsteplads -
3
00:02:29,240 --> 00:02:29,760
- knap 20 timer foran
Nicolai og Christian.
1
00:02:29,760 --> 00:02:32,360
- knap 20 timer foran
Nicolai og Christian.
2
00:02:32,480 --> 00:02:35,520
De er derfor de første,
der tager hul pĂĄ etapen.
1
00:02:35,520 --> 00:02:35,720
De er derfor de første,
der tager hul pĂĄ etapen.
2
00:02:35,840 --> 00:02:41,080
Og de to søstre har ikke tænkt sig
at spilde tiden.
1
00:02:45,840 --> 00:02:47,040
Vi skal lige
uden om de her bølger her.
1
00:02:47,040 --> 00:02:49,560
Vi skal lige
uden om de her bølger her.
2
00:02:49,680 --> 00:02:52,800
- Han kører fandeme vildt.
- Du sagde, han skulle sejle hurtigt.
1
00:02:52,800 --> 00:02:57,240
- Han kører fandeme vildt.
- Du sagde, han skulle sejle hurtigt.
2
00:02:57,360 --> 00:02:58,560
Vi vil gøre alt, hvad vi kan
for at komme med videre.
1
00:02:58,560 --> 00:03:02,280
Vi vil gøre alt, hvad vi kan
for at komme med videre.
2
00:03:02,400 --> 00:03:04,320
Derfor bliver det sĂĄdan lidt vildt.
1
00:03:04,320 --> 00:03:06,080
Derfor bliver det sĂĄdan lidt vildt.
2
00:03:06,200 --> 00:03:10,000
Det er lige derovre.
1
00:03:14,680 --> 00:03:15,840
- Er der en bus?
- Det ved jeg ikke.
1
00:03:15,840 --> 00:03:17,240
- Er der en bus?
- Det ved jeg ikke.
1
00:03:29,120 --> 00:03:31,640
Skal han til Tena.
1
00:03:47,240 --> 00:03:50,400
- Så kører vi sgu til Tena.
- Bye, bye.
1
00:03:50,400 --> 00:03:53,000
- Så kører vi sgu til Tena.
- Bye, bye.
2
00:03:53,120 --> 00:03:56,160
- Hvad siger du til det?
- Jamen det er skørt.
1
00:03:56,160 --> 00:03:58,160
- Hvad siger du til det?
- Jamen det er skørt.
2
00:03:58,280 --> 00:04:01,920
Midt i Ecuador, bag i en pickup.
1
00:04:02,040 --> 00:04:05,200
SĂĄdan et lift
har jeg aldrig prøvet at få.
2
00:04:05,320 --> 00:04:07,680
Det er ikke noget, vi bruger i
Danmark. SĂĄ siger politiet: "No, no."
1
00:04:07,680 --> 00:04:11,440
Det er ikke noget, vi bruger i
Danmark. SĂĄ siger politiet: "No, no."
1
00:04:16,040 --> 00:04:19,200
PĂĄ stationen i Tena er det vigtigt
for søstrene at finde en bus -
1
00:04:19,200 --> 00:04:21,360
PĂĄ stationen i Tena er det vigtigt
for søstrene at finde en bus -
2
00:04:21,480 --> 00:04:24,960
- der kan køre dem så tæt på
den peruvianske grænse som muligt.
1
00:04:24,960 --> 00:04:27,720
- der kan køre dem så tæt på
den peruvianske grænse som muligt.
2
00:04:27,840 --> 00:04:29,840
Vi prøver her.
1
00:04:45,480 --> 00:04:48,000
MĂĄske er der en bus direkte
til grænsen nu. Det lyder for vildt.
1
00:04:48,000 --> 00:04:50,400
MĂĄske er der en bus direkte
til grænsen nu. Det lyder for vildt.
2
00:04:50,520 --> 00:04:52,480
Hvis det passer.
1
00:04:58,600 --> 00:04:59,520
Det viser sig, at søstrene
i den grad har heldet med sig.
1
00:04:59,520 --> 00:05:02,560
Det viser sig, at søstrene
i den grad har heldet med sig.
1
00:05:12,280 --> 00:05:15,440
- Han kører os til en anden bus.
- Okay.
2
00:05:15,560 --> 00:05:16,800
En mand kører os
i en tom bus op til hovedvejen -
1
00:05:16,800 --> 00:05:18,960
En mand kører os
i en tom bus op til hovedvejen -
2
00:05:19,080 --> 00:05:22,560
- hvor den her bus kommer,
som kører os direkte til grænsen.
1
00:05:22,560 --> 00:05:25,800
- hvor den her bus kommer,
som kører os direkte til grænsen.
2
00:05:27,440 --> 00:05:28,320
Det er simpelthen for vildt, det, der
er sket. Jeg synes, det er en gyser.
1
00:05:28,320 --> 00:05:32,400
Det er simpelthen for vildt, det, der
er sket. Jeg synes, det er en gyser.
2
00:05:32,520 --> 00:05:34,080
- En busgyser.
- Den kommer nu.
1
00:05:34,080 --> 00:05:35,960
- En busgyser.
- Den kommer nu.
2
00:05:36,080 --> 00:05:38,880
SĂĄ er det ud. Nu kommer bussen.
1
00:05:42,720 --> 00:05:45,120
Er det den?
1
00:05:51,520 --> 00:05:55,040
Hvor er du god.
1
00:05:58,640 --> 00:06:02,880
Med grønt hold godt på vej mod Peru
er det nu med fĂĄ minutters afstand -
1
00:06:02,880 --> 00:06:03,520
Med grønt hold godt på vej mod Peru
er det nu med fĂĄ minutters afstand -
2
00:06:03,640 --> 00:06:07,840
- blĂĄt og lilla holds tur til
at begive sig ud pĂĄ femte etape.
3
00:06:07,960 --> 00:06:08,640
- SĂĄ er det nu.
- Spændende. Skynd dig.
1
00:06:08,640 --> 00:06:11,200
- SĂĄ er det nu.
- Spændende. Skynd dig.
2
00:06:11,320 --> 00:06:13,760
Er du klar til næste destination?
3
00:06:13,880 --> 00:06:14,400
- "Jeres næste destination er..."
- "... Huacachina."
1
00:06:14,400 --> 00:06:18,800
- "Jeres næste destination er..."
- "... Huacachina."
2
00:06:18,920 --> 00:06:20,160
"Huaca... china. Huacachina."
1
00:06:20,160 --> 00:06:24,760
"Huaca... china. Huacachina."
2
00:06:24,880 --> 00:06:25,920
Det hold, der ankommer sidst,
bliver elimineret fra konkurrencen."
1
00:06:25,920 --> 00:06:30,160
Det hold, der ankommer sidst,
bliver elimineret fra konkurrencen."
2
00:06:30,280 --> 00:06:31,680
- Okay... Sindssygt.
- SĂĄ skal vi bare skynde os derhen.
1
00:06:31,680 --> 00:06:34,600
- Okay... Sindssygt.
- SĂĄ skal vi bare skynde os derhen.
2
00:06:34,720 --> 00:06:37,360
Vi skal hele vejen.
1
00:06:37,480 --> 00:06:42,360
- Vi mĂĄ have det lange ben foran.
- Der er sgu ikke andet for, basse.
1
00:06:44,240 --> 00:06:48,320
Vi er endnu mere pĂĄ dupperne nu
og er klar til at sparke røv.
2
00:06:48,440 --> 00:06:48,960
Det er de smĂĄ beslutninger,
der måske kan afgøre forskellene.
1
00:06:48,960 --> 00:06:53,240
Det er de smĂĄ beslutninger,
der måske kan afgøre forskellene.
2
00:06:53,360 --> 00:06:54,720
Derfor er det sindssygt vigtigt,
at vi bare er maks. klar.
1
00:06:54,720 --> 00:06:59,400
Derfor er det sindssygt vigtigt,
at vi bare er maks. klar.
2
00:06:59,520 --> 00:07:00,480
Jeg vil gerne have, at vi når at køre
med taxaen, før Fie og Lucas kommer.
1
00:07:00,480 --> 00:07:06,240
Jeg vil gerne have, at vi når at køre
med taxaen, før Fie og Lucas kommer.
1
00:07:06,240 --> 00:07:06,680
Jeg vil gerne have, at vi når at køre
med taxaen, før Fie og Lucas kommer.
2
00:07:06,800 --> 00:07:12,000
Men jo mere travle vi virker
over for taxachaufførerne inden -
1
00:07:12,000 --> 00:07:13,160
Men jo mere travle vi virker
over for taxachaufførerne inden -
2
00:07:13,280 --> 00:07:17,760
- jo mere kan de skrue prisen op,
så vi skal være rolige der.
1
00:07:17,760 --> 00:07:17,960
- jo mere kan de skrue prisen op,
så vi skal være rolige der.
2
00:07:22,200 --> 00:07:23,520
Farvel. Skal vi vinke farvel?
1
00:07:23,520 --> 00:07:26,160
Farvel. Skal vi vinke farvel?
2
00:07:28,760 --> 00:07:29,280
Vi fokuserer ogsĂĄ pĂĄ,
hvordan vi har det sammen -
1
00:07:29,280 --> 00:07:34,880
Vi fokuserer ogsĂĄ pĂĄ,
hvordan vi har det sammen -
2
00:07:35,000 --> 00:07:35,040
- for det er det allervigtigste.
1
00:07:35,040 --> 00:07:37,600
- for det er det allervigtigste.
2
00:07:37,720 --> 00:07:40,800
Skulle vi blive elimineret, vil jeg
have det allerbedste ud af etapen.
1
00:07:40,800 --> 00:07:43,240
Skulle vi blive elimineret, vil jeg
have det allerbedste ud af etapen.
1
00:07:55,080 --> 00:07:57,680
- Der er drengene.
- Ja.
1
00:08:10,480 --> 00:08:13,400
Han ved jo,
at han er den eneste taxa.
2
00:08:13,520 --> 00:08:15,360
- Lucas og Sofie kommer der.
- Skal vi gøre det?
1
00:08:15,360 --> 00:08:16,960
- Lucas og Sofie kommer der.
- Skal vi gøre det?
2
00:08:17,080 --> 00:08:21,120
- Kan det betale sig?
- Det kan det nok.
1
00:08:21,120 --> 00:08:22,680
- Kan det betale sig?
- Det kan det nok.
1
00:08:28,840 --> 00:08:32,640
- De har scoret sig et lift.
- Vi har Lucas og Fie lige i hælene.
1
00:08:32,640 --> 00:08:33,440
- De har scoret sig et lift.
- Vi har Lucas og Fie lige i hælene.
1
00:08:55,240 --> 00:08:55,680
- Stærkt gået. Hvor er du sej.
- Nye takter, du.
1
00:08:55,680 --> 00:08:59,680
- Stærkt gået. Hvor er du sej.
- Nye takter, du.
1
00:09:05,560 --> 00:09:07,200
Drengene var lige fem minutter
forinden smuttet af sted i en taxa.
1
00:09:07,200 --> 00:09:11,600
Drengene var lige fem minutter
forinden smuttet af sted i en taxa.
2
00:09:11,720 --> 00:09:12,960
MĂĄske fire minutter. Vi har allerede
indhentet ét minut på dem.
1
00:09:12,960 --> 00:09:17,200
MĂĄske fire minutter. Vi har allerede
indhentet ét minut på dem.
2
00:09:17,320 --> 00:09:18,720
Puha. Jeg har det,
som om mit hĂĄr er lavet af uld.
1
00:09:18,720 --> 00:09:23,000
Puha. Jeg har det,
som om mit hĂĄr er lavet af uld.
2
00:09:23,120 --> 00:09:24,480
Knap en time efter Fie og Lucas -
1
00:09:24,480 --> 00:09:27,000
Knap en time efter Fie og Lucas -
2
00:09:27,120 --> 00:09:30,240
- er brødrene Tue og Asger
sidste par, der sendes af sted.
1
00:09:30,240 --> 00:09:32,120
- er brødrene Tue og Asger
sidste par, der sendes af sted.
2
00:09:32,240 --> 00:09:36,000
Det er lidt et ærgerligt tidspunkt
at starte pĂĄ en fjerdeplads, ikke?
1
00:09:36,000 --> 00:09:37,080
Det er lidt et ærgerligt tidspunkt
at starte pĂĄ en fjerdeplads, ikke?
2
00:09:37,200 --> 00:09:41,760
Vi skal have lidt mere fart pĂĄ
og have mere fokus pĂĄ konkurrencen.
1
00:09:41,760 --> 00:09:42,800
Vi skal have lidt mere fart pĂĄ
og have mere fokus pĂĄ konkurrencen.
2
00:09:42,920 --> 00:09:46,880
Det er noieren at gĂĄ ind til
en etape, hvor alt er så tæt.
3
00:09:47,000 --> 00:09:47,520
Der er nogle, der skal smides ud.
Det kommer til at blive nederen.
1
00:09:47,520 --> 00:09:52,000
Der er nogle, der skal smides ud.
Det kommer til at blive nederen.
2
00:09:52,120 --> 00:09:53,280
Det kommer forhĂĄbentligt
også til at være fedt.
1
00:09:53,280 --> 00:09:55,960
Det kommer forhĂĄbentligt
også til at være fedt.
2
00:09:56,080 --> 00:09:59,040
Vores mål har hele tiden været,
at vi skal til Buenos Aires og vinde.
1
00:09:59,040 --> 00:10:01,560
Vores mål har hele tiden været,
at vi skal til Buenos Aires og vinde.
2
00:10:03,960 --> 00:10:04,800
Buenos Aires er tæt på.
Vi skal bare hele vejen.
1
00:10:04,800 --> 00:10:08,840
Buenos Aires er tæt på.
Vi skal bare hele vejen.
1
00:10:19,960 --> 00:10:22,080
Jeg tror, han forstod,
at det skulle gå stærkt.
1
00:10:22,080 --> 00:10:24,880
Jeg tror, han forstod,
at det skulle gå stærkt.
1
00:10:29,520 --> 00:10:33,600
Nicolai og Christian finder
med det samme en bus til Ambato -
1
00:10:33,600 --> 00:10:33,720
Nicolai og Christian finder
med det samme en bus til Ambato -
2
00:10:33,840 --> 00:10:38,560
- hvorfra de hĂĄber at kunne finde
en natbus videre sydpĂĄ.
1
00:10:40,040 --> 00:10:45,120
- SĂĄ er vi fandeme i gang igen.
- Og du holder øje med dem.
1
00:10:45,120 --> 00:10:46,200
- SĂĄ er vi fandeme i gang igen.
- Og du holder øje med dem.
2
00:10:46,320 --> 00:10:49,440
- Det tager fem timer.
- De lukker nu.
1
00:11:07,040 --> 00:11:08,160
Nu har vi taget en beslutning,
og det er den bedst tænkelige.
1
00:11:08,160 --> 00:11:13,600
Nu har vi taget en beslutning,
og det er den bedst tænkelige.
2
00:11:13,720 --> 00:11:13,920
Nu chiller vi her et par timer,
inden vi skal af sted.
1
00:11:13,920 --> 00:11:17,440
Nu chiller vi her et par timer,
inden vi skal af sted.
2
00:11:18,840 --> 00:11:19,680
- Det er dér. Der er nogen.
- Er det nogen, vi kender?
1
00:11:19,680 --> 00:11:25,200
- Det er dér. Der er nogen.
- Er det nogen, vi kender?
2
00:11:25,320 --> 00:11:25,440
Vi er på vej væk nu, for vi ved, at
Tue og Asger er lige i hælene på os.
1
00:11:25,440 --> 00:11:31,200
Vi er på vej væk nu, for vi ved, at
Tue og Asger er lige i hælene på os.
1
00:11:31,200 --> 00:11:31,360
Vi er på vej væk nu, for vi ved, at
Tue og Asger er lige i hælene på os.
2
00:11:31,480 --> 00:11:34,360
Jeg tror ikke,
de skulle med noget nu.
3
00:11:35,880 --> 00:11:36,960
Vi kan lige prøve at kigge.
De gik lidt hurtigt.
1
00:11:36,960 --> 00:11:40,360
Vi kan lige prøve at kigge.
De gik lidt hurtigt.
2
00:11:40,480 --> 00:11:42,720
Vi har ikke lyst til at signalere,
at vi har lagt en plan.
1
00:11:42,720 --> 00:11:46,680
Vi har ikke lyst til at signalere,
at vi har lagt en plan.
1
00:11:50,960 --> 00:11:53,960
15.30 er Riobamba.
1
00:11:56,840 --> 00:12:00,000
Vi ved ikke, hvor de er.
Vi ved ikke, hvad de har fundet pĂĄ.
1
00:12:00,000 --> 00:12:01,080
Vi ved ikke, hvor de er.
Vi ved ikke, hvad de har fundet pĂĄ.
2
00:12:01,200 --> 00:12:05,760
Man bliver skør, hvis man tror på,
at de har fundet pĂĄ en bedre plan.
1
00:12:05,760 --> 00:12:05,920
Man bliver skør, hvis man tror på,
at de har fundet pĂĄ en bedre plan.
2
00:12:07,560 --> 00:12:11,520
Efter en intens start pĂĄ etapen
har alle hold nu lagt en plan.
1
00:12:11,520 --> 00:12:12,000
Efter en intens start pĂĄ etapen
har alle hold nu lagt en plan.
2
00:12:12,120 --> 00:12:17,280
Grønt hold er i Peru og er steget
pĂĄ en bus til hovedstaden Lima.
1
00:12:17,280 --> 00:12:19,120
Grønt hold er i Peru og er steget
pĂĄ en bus til hovedstaden Lima.
2
00:12:19,240 --> 00:12:23,040
Gult hold er hoppet pĂĄ en bus
mod den større by Riobamba -
1
00:12:23,040 --> 00:12:23,240
Gult hold er hoppet pĂĄ en bus
mod den større by Riobamba -
2
00:12:23,360 --> 00:12:26,840
- hvorfra de vil finde en ny bus
videre sydpĂĄ.
3
00:12:26,960 --> 00:12:28,800
BlĂĄt hold er i deres bus
pĂĄ vej mod Ambato.
1
00:12:28,800 --> 00:12:30,280
BlĂĄt hold er i deres bus
pĂĄ vej mod Ambato.
2
00:12:30,400 --> 00:12:34,560
Herfra vil de skifte til en natbus
til grænsebyen Huaquillas.
1
00:12:34,560 --> 00:12:34,920
Herfra vil de skifte til en natbus
til grænsebyen Huaquillas.
2
00:12:35,040 --> 00:12:40,320
Lilla hold er fortsat i Tena og
venter på natbussen mod grænsebyen.
1
00:12:40,320 --> 00:12:41,720
Lilla hold er fortsat i Tena og
venter på natbussen mod grænsebyen.
2
00:12:41,840 --> 00:12:46,080
Samme bus brødrene pludseligt,
en anelse for sent, fĂĄr nys om.
1
00:12:46,080 --> 00:12:47,160
Samme bus brødrene pludseligt,
en anelse for sent, fĂĄr nys om.
1
00:13:01,320 --> 00:13:03,360
Hvad gør vi her, Asger?
Fuck, fuck, fuck.
1
00:13:03,360 --> 00:13:05,440
Hvad gør vi her, Asger?
Fuck, fuck, fuck.
2
00:13:05,560 --> 00:13:09,120
SĂĄ er det jo det, de andre har gjort.
Lucas og Fie kommer hele vejen i dag.
1
00:13:09,120 --> 00:13:12,640
SĂĄ er det jo det, de andre har gjort.
Lucas og Fie kommer hele vejen i dag.
1
00:13:16,760 --> 00:13:20,640
Det er en eliminering,
og vi lĂĄ sidst, da vi startede.
1
00:13:20,640 --> 00:13:21,960
Det er en eliminering,
og vi lĂĄ sidst, da vi startede.
2
00:13:22,080 --> 00:13:25,920
Vi har ikke lyst til at ryge ud.
Der er en uro i kroppen -
3
00:13:26,040 --> 00:13:26,400
- som ikke kan tæmmes.
1
00:13:26,400 --> 00:13:28,240
- som ikke kan tæmmes.
2
00:13:28,360 --> 00:13:31,440
Min krop ryster lidt -
3
00:13:31,560 --> 00:13:32,160
- fordi kroppen er investeret meget
i den her konkurrence.
1
00:13:32,160 --> 00:13:36,880
- fordi kroppen er investeret meget
i den her konkurrence.
2
00:13:37,000 --> 00:13:37,920
Den uro bliver ved med at være der,
indtil vi ser, om vi er gĂĄet videre.
1
00:13:37,920 --> 00:13:42,720
Den uro bliver ved med at være der,
indtil vi ser, om vi er gĂĄet videre.
2
00:13:42,840 --> 00:13:43,680
Tue og Asgers bus er holdt inde
i busterminalen i byen Puyo.
1
00:13:43,680 --> 00:13:48,800
Tue og Asgers bus er holdt inde
i busterminalen i byen Puyo.
1
00:13:51,680 --> 00:13:55,200
En pause
som stressede Tue bruger aktivt.
1
00:13:55,200 --> 00:13:56,160
En pause
som stressede Tue bruger aktivt.
2
00:13:57,680 --> 00:14:00,920
Vi gĂĄr af her. Vi satser.
1
00:14:01,040 --> 00:14:03,120
- Skal vi af nu?
- Ja.
1
00:14:13,040 --> 00:14:18,040
Den nye bus vil tage dem til Cuenca,
kun tre timer fra grænsen.
2
00:14:18,160 --> 00:14:18,240
Et sats for brødrene, der begge
mærker elimineringen lige om hjørnet.
1
00:14:18,240 --> 00:14:24,000
Et sats for brødrene, der begge
mærker elimineringen lige om hjørnet.
1
00:14:24,000 --> 00:14:24,440
Et sats for brødrene, der begge
mærker elimineringen lige om hjørnet.
2
00:14:24,560 --> 00:14:29,760
Man bliver sendt rundt
til de vildeste steder i verden -
1
00:14:29,760 --> 00:14:29,920
Man bliver sendt rundt
til de vildeste steder i verden -
2
00:14:30,040 --> 00:14:32,840
- men nĂĄr man har det hĂĄrdt -
3
00:14:32,960 --> 00:14:35,520
- så er det svært
at hive sig op til en konkurrence.
1
00:14:35,520 --> 00:14:37,240
- så er det svært
at hive sig op til en konkurrence.
2
00:14:37,360 --> 00:14:41,280
Vi har været i gang i en måned
og oplevet en masse fede ting.
1
00:14:41,280 --> 00:14:41,640
Vi har været i gang i en måned
og oplevet en masse fede ting.
2
00:14:41,760 --> 00:14:47,040
Vi har holdt humøret oppe og snakket
om ting, vi ikke har snakket om før.
1
00:14:47,040 --> 00:14:48,080
Vi har holdt humøret oppe og snakket
om ting, vi ikke har snakket om før.
2
00:14:48,200 --> 00:14:52,080
Jeg savner far
pissehamrende meget for tiden.
3
00:14:52,200 --> 00:14:52,800
Vi oplever alt det her, som
bare sĂĄdan... Han ville elske det.
1
00:14:52,800 --> 00:14:56,400
Vi oplever alt det her, som
bare sĂĄdan... Han ville elske det.
2
00:14:56,520 --> 00:14:58,560
Der er bare mange ting ved det,
der er tough.
1
00:14:58,560 --> 00:15:01,040
Der er bare mange ting ved det,
der er tough.
2
00:15:01,160 --> 00:15:04,320
Vi har haft det rigtig godt her,
men det har været hårdt i lang tid.
1
00:15:04,320 --> 00:15:06,680
Vi har haft det rigtig godt her,
men det har været hårdt i lang tid.
2
00:15:06,800 --> 00:15:10,080
Det ville være mærkeligt, hvis
sorgen bare var ovre lige pludselig -
1
00:15:10,080 --> 00:15:11,480
Det ville være mærkeligt, hvis
sorgen bare var ovre lige pludselig -
2
00:15:11,600 --> 00:15:14,680
- fordi vi er taget ud pĂĄ en rejse.
3
00:15:14,800 --> 00:15:15,840
Det er jo altid to skridt frem,
et tilbage.
1
00:15:15,840 --> 00:15:18,840
Det er jo altid to skridt frem,
et tilbage.
2
00:15:18,960 --> 00:15:21,600
Man fĂĄr altid nogle setbacks.
1
00:15:21,600 --> 00:15:22,360
Man fĂĄr altid nogle setbacks.
2
00:15:22,480 --> 00:15:27,280
Vi skal prøve at se, om
vi kan kæmpe os igennem det sammen.
1
00:15:27,400 --> 00:15:29,760
Ja.
1
00:15:50,320 --> 00:15:50,400
I Tena skal Fie og Lucas af sted
med natbus til græsebyen Huaquillas.
1
00:15:50,400 --> 00:15:56,160
I Tena skal Fie og Lucas af sted
med natbus til græsebyen Huaquillas.
1
00:15:56,160 --> 00:15:56,760
I Tena skal Fie og Lucas af sted
med natbus til græsebyen Huaquillas.
2
00:15:56,880 --> 00:16:01,600
Vi omrokerer lige hele bussen,
sĂĄ vi kan fĂĄ plads til stativerne.
3
00:16:01,720 --> 00:16:01,920
Sikke et projekt.
1
00:16:01,920 --> 00:16:03,720
Sikke et projekt.
2
00:16:03,840 --> 00:16:07,680
I Ambato er Nicolai og Christian ogsĂĄ
ved at finde sig til rette i bussen.
1
00:16:07,680 --> 00:16:11,160
I Ambato er Nicolai og Christian ogsĂĄ
ved at finde sig til rette i bussen.
2
00:16:11,280 --> 00:16:13,440
- Det er sgu da meget lækkert.
- Det er okay, mand.
1
00:16:13,440 --> 00:16:16,840
- Det er sgu da meget lækkert.
- Det er okay, mand.
2
00:16:16,960 --> 00:16:19,200
Alt imens de andre hold kan
læne sig tilbage og tage et hvil -
1
00:16:19,200 --> 00:16:21,480
Alt imens de andre hold kan
læne sig tilbage og tage et hvil -
2
00:16:21,600 --> 00:16:24,640
- er Tue endnu en gang
ved at sadle om.
3
00:16:24,760 --> 00:16:24,960
En bus kan køre os til grænsen,
sĂĄ vi er der i morgen tidlig.
1
00:16:24,960 --> 00:16:30,720
En bus kan køre os til grænsen,
sĂĄ vi er der i morgen tidlig.
1
00:16:30,720 --> 00:16:30,840
En bus kan køre os til grænsen,
sĂĄ vi er der i morgen tidlig.
2
00:16:34,160 --> 00:16:36,480
Den kører om to minutter.
1
00:16:36,480 --> 00:16:37,400
Den kører om to minutter.
2
00:16:37,520 --> 00:16:41,520
Det er sygt hektisk at rejse med Tue,
men ogsĂĄ grineren.
3
00:16:41,640 --> 00:16:42,240
Kom og tag din taske, mand.
1
00:16:42,240 --> 00:16:44,800
Kom og tag din taske, mand.
2
00:16:46,080 --> 00:16:48,000
Av, for satan!
1
00:16:48,000 --> 00:16:48,080
Av, for satan!
2
00:16:50,360 --> 00:16:53,760
Det, der skulle være en simpel
aftenbus, er blevet til to skift -
1
00:16:53,760 --> 00:16:54,920
Det, der skulle være en simpel
aftenbus, er blevet til to skift -
2
00:16:55,040 --> 00:16:59,520
- og lidt over 100 dollars
i billetter. Nej, det er jo løgn.
1
00:16:59,520 --> 00:17:00,640
- og lidt over 100 dollars
i billetter. Nej, det er jo løgn.
1
00:17:08,640 --> 00:17:11,040
For en time siden
sad jeg og stortudede.
1
00:17:11,040 --> 00:17:13,240
For en time siden
sad jeg og stortudede.
2
00:17:13,360 --> 00:17:16,800
Nu er vi fucking om bord pĂĄ bussen,
der kører os til grænsen.
1
00:17:16,800 --> 00:17:18,800
Nu er vi fucking om bord pĂĄ bussen,
der kører os til grænsen.
2
00:17:18,920 --> 00:17:22,560
Det har været en vild aften
pĂĄ sĂĄ mange mĂĄder.
1
00:17:22,560 --> 00:17:23,840
Det har været en vild aften
pĂĄ sĂĄ mange mĂĄder.
2
00:17:25,440 --> 00:17:28,320
Hvor er du sej, mand.
Hvor er du fucking sej.
1
00:17:28,320 --> 00:17:30,240
Hvor er du sej, mand.
Hvor er du fucking sej.
2
00:17:30,360 --> 00:17:34,080
Brødrenes dyre busskift sender dem
endelig mod grænsebyen.
1
00:17:34,080 --> 00:17:34,840
Brødrenes dyre busskift sender dem
endelig mod grænsebyen.
2
00:17:34,960 --> 00:17:39,080
De tre hold er nu stort set
side om side i ræset.
3
00:17:39,200 --> 00:17:39,840
Søstrene er som de eneste i Peru
godt pĂĄ vej mod Lima.
1
00:17:39,840 --> 00:17:43,600
Søstrene er som de eneste i Peru
godt pĂĄ vej mod Lima.
1
00:17:52,000 --> 00:17:57,120
BlĂĄt hold er i Tumbes i gang med
at købe billetter til Lima -
1
00:17:57,120 --> 00:17:58,280
BlĂĄt hold er i Tumbes i gang med
at købe billetter til Lima -
2
00:17:58,400 --> 00:18:02,880
- men der er nogle,
der forstyrrer deres billetkøb.
1
00:18:02,880 --> 00:18:03,920
- men der er nogle,
der forstyrrer deres billetkøb.
2
00:18:04,040 --> 00:18:08,200
Der er nogle, der er trætte af,
at Nicolai har en kæreste.
3
00:18:08,320 --> 00:18:08,640
Jeg tror, det er Dolph,
de er ude efter.
1
00:18:08,640 --> 00:18:11,680
Jeg tror, det er Dolph,
de er ude efter.
2
00:18:11,800 --> 00:18:14,400
- Hvad, Lungren?
- Jeg tør ikke at kigge.
1
00:18:14,400 --> 00:18:15,560
- Hvad, Lungren?
- Jeg tør ikke at kigge.
2
00:18:15,680 --> 00:18:18,080
Det skal du heller ikke gøre.
3
00:18:18,200 --> 00:18:20,160
Jeg har det som en gigolo,
der er pĂĄ vej til penge nu.
1
00:18:20,160 --> 00:18:22,200
Jeg har det som en gigolo,
der er pĂĄ vej til penge nu.
1
00:18:29,000 --> 00:18:31,680
Driver langs ĂĄen,
jeg ser mĂĄnen bliver blokeret af dig.
1
00:18:31,680 --> 00:18:35,520
Driver langs ĂĄen,
jeg ser mĂĄnen bliver blokeret af dig.
1
00:18:42,560 --> 00:18:43,200
... tager dig sommeren ud. Ja,
jeg giver dig mit hjerte i Aarhus.
1
00:18:43,200 --> 00:18:48,680
... tager dig sommeren ud. Ja,
jeg giver dig mit hjerte i Aarhus.
2
00:18:48,800 --> 00:18:48,960
Har aldrig danset med en stor mand,
en stor mand som dig.
1
00:18:48,960 --> 00:18:54,720
Har aldrig danset med en stor mand,
en stor mand som dig.
1
00:18:54,720 --> 00:18:55,160
Har aldrig danset med en stor mand,
en stor mand som dig.
2
00:18:55,280 --> 00:19:00,480
Susie og Heidi er efter næsten
24 timer i bus ankommet til Lima -
1
00:19:00,480 --> 00:19:01,920
Susie og Heidi er efter næsten
24 timer i bus ankommet til Lima -
2
00:19:02,040 --> 00:19:05,040
- hvor de vil holde
deres rejsefrie døgn.
1
00:19:07,280 --> 00:19:12,000
Perus smukke hovedstad rummer mere
end 1/4 af hele landets befolkning.
1
00:19:12,000 --> 00:19:14,800
Perus smukke hovedstad rummer mere
end 1/4 af hele landets befolkning.
2
00:19:14,920 --> 00:19:17,760
Byen er et attraktivt turistmĂĄl
for surfere og madelskere.
1
00:19:17,760 --> 00:19:20,920
Byen er et attraktivt turistmĂĄl
for surfere og madelskere.
1
00:19:24,240 --> 00:19:27,560
SĂĄ skal vi ud og arbejde.
2
00:19:27,680 --> 00:19:29,280
Tue og Asger er ankommet til Tumbes
og venter pĂĄ deres lange bustur.
1
00:19:29,280 --> 00:19:33,880
Tue og Asger er ankommet til Tumbes
og venter pĂĄ deres lange bustur.
2
00:19:34,000 --> 00:19:35,040
Det er en populær afgang, på trods af
at bussen har set bedre dage.
1
00:19:35,040 --> 00:19:38,600
Det er en populær afgang, på trods af
at bussen har set bedre dage.
2
00:19:38,720 --> 00:19:40,800
Der er sindssygt mange mennesker,
der skal med den her 24 timers bus.
1
00:19:40,800 --> 00:19:44,040
Der er sindssygt mange mennesker,
der skal med den her 24 timers bus.
2
00:19:44,160 --> 00:19:46,560
Hold kæft, hvor er der mange børn,
der skal med den her bus.
1
00:19:46,560 --> 00:19:49,000
Hold kæft, hvor er der mange børn,
der skal med den her bus.
1
00:19:55,080 --> 00:19:58,080
Der sidder bare en træklods
med to skruer i.
1
00:19:58,080 --> 00:20:01,040
Der sidder bare en træklods
med to skruer i.
2
00:20:01,160 --> 00:20:03,840
Vi kører.
Den vender som en drøm.
1
00:20:03,840 --> 00:20:07,040
Vi kører.
Den vender som en drøm.
1
00:20:12,120 --> 00:20:15,360
I Lima har Susie og Heidi fundet
arbejde pĂĄ en fiskerestaurant.
1
00:20:15,360 --> 00:20:16,440
I Lima har Susie og Heidi fundet
arbejde pĂĄ en fiskerestaurant.
2
00:20:16,560 --> 00:20:19,440
Søstrene har arbejdsfordelingen klar.
3
00:20:19,560 --> 00:20:21,120
Jeg elsker at lave mad, sĂĄ jeg hĂĄber
på, at jeg måske kommer i køkkenet.
1
00:20:21,120 --> 00:20:25,000
Jeg elsker at lave mad, sĂĄ jeg hĂĄber
på, at jeg måske kommer i køkkenet.
2
00:20:25,120 --> 00:20:26,880
Og det er bedst, hvis du skal
servere, for du er god til spansk.
1
00:20:26,880 --> 00:20:30,800
Og det er bedst, hvis du skal
servere, for du er god til spansk.
1
00:20:37,480 --> 00:20:38,400
Tror du ikke, det havde været bedre,
hvis vi havde byttet?
1
00:20:38,400 --> 00:20:41,560
Tror du ikke, det havde været bedre,
hvis vi havde byttet?
2
00:20:42,840 --> 00:20:44,160
Ceviche er noget,
der er helt specielt i Peru.
1
00:20:44,160 --> 00:20:46,240
Ceviche er noget,
der er helt specielt i Peru.
2
00:20:46,360 --> 00:20:49,920
Det er fisk i sĂĄdan noget limesaft.
1
00:20:49,920 --> 00:20:50,440
Det er fisk i sĂĄdan noget limesaft.
2
00:20:53,600 --> 00:20:55,680
Man skal presse langsomt.
Der er mange lime.
1
00:20:55,680 --> 00:20:56,760
Man skal presse langsomt.
Der er mange lime.
2
00:20:56,880 --> 00:21:01,440
Det varer vist lidt,
inden jeg er færdig med det.
1
00:21:01,440 --> 00:21:02,600
Det varer vist lidt,
inden jeg er færdig med det.
1
00:21:10,480 --> 00:21:12,960
Heidi har fortjent
at fĂĄ skuldrene ned.
1
00:21:12,960 --> 00:21:17,920
Heidi har fortjent
at fĂĄ skuldrene ned.
2
00:21:18,040 --> 00:21:18,720
Da jeg blev syg, var hun der bare
pĂĄ stikkerne for mig.
1
00:21:18,720 --> 00:21:22,800
Da jeg blev syg, var hun der bare
pĂĄ stikkerne for mig.
2
00:21:22,920 --> 00:21:24,480
Jeg ringede og sagde:
1
00:21:24,480 --> 00:21:25,240
Jeg ringede og sagde:
2
00:21:25,360 --> 00:21:29,360
"Lægen siger, jeg har kræft."
"Jeg kommer med det samme."
3
00:21:29,480 --> 00:21:30,240
Og sĂĄ har hun sĂĄdan set
bare stĂĄet ved min side lige siden.
1
00:21:30,240 --> 00:21:33,520
Og sĂĄ har hun sĂĄdan set
bare stĂĄet ved min side lige siden.
1
00:21:39,680 --> 00:21:41,760
Skal vi knuckle?
1
00:21:41,760 --> 00:21:42,520
Skal vi knuckle?
2
00:21:42,640 --> 00:21:45,680
Nu synes jeg, at Heidi fortjener -
3
00:21:45,800 --> 00:21:47,520
- at fĂĄ noget af alt det tilbage,
som hun giver.
1
00:21:47,520 --> 00:21:49,720
- at fĂĄ noget af alt det tilbage,
som hun giver.
2
00:21:49,840 --> 00:21:53,280
Hun skal have lov til
at slappe af og være i nuet -
1
00:21:53,280 --> 00:21:53,560
Hun skal have lov til
at slappe af og være i nuet -
2
00:21:53,680 --> 00:21:56,480
- og ikke behøve
at stĂĄ til rĂĄdighed.
1
00:22:12,720 --> 00:22:16,320
Kunderne var så søde.
Det var bare megafedt.
1
00:22:16,320 --> 00:22:17,720
Kunderne var så søde.
Det var bare megafedt.
1
00:22:22,760 --> 00:22:27,840
Hos Fie og Lucas er det nu blevet tid
til at sætte kursen mod Lima.
1
00:22:27,840 --> 00:22:28,080
Hos Fie og Lucas er det nu blevet tid
til at sætte kursen mod Lima.
2
00:22:28,200 --> 00:22:31,920
Der er massage i de her stole.
Nej, jeg ved det ikke.
3
00:22:32,040 --> 00:22:33,600
Kæresteparret har ofret
lidt ekstra penge pĂĄ en luksusbus.
1
00:22:33,600 --> 00:22:38,280
Kæresteparret har ofret
lidt ekstra penge pĂĄ en luksusbus.
2
00:22:38,400 --> 00:22:39,360
Her kan jeg godt bo, tror jeg.
Er det, sĂĄ man kan have benene op?
1
00:22:39,360 --> 00:22:44,160
Her kan jeg godt bo, tror jeg.
Er det, sĂĄ man kan have benene op?
2
00:22:44,280 --> 00:22:45,120
Man behøver ikke den der nakkestøtte,
nĂĄr man sidder i dem her.
1
00:22:45,120 --> 00:22:49,320
Man behøver ikke den der nakkestøtte,
nĂĄr man sidder i dem her.
2
00:22:49,440 --> 00:22:50,880
Der er sĂĄ mange knapper.
1
00:22:50,880 --> 00:22:52,560
Der er sĂĄ mange knapper.
2
00:22:52,680 --> 00:22:56,640
- Jeg er klar til den her bustur.
- Det er jeg virkelig ogsĂĄ.
1
00:22:56,640 --> 00:22:57,480
- Jeg er klar til den her bustur.
- Det er jeg virkelig ogsĂĄ.
2
00:23:00,680 --> 00:23:02,400
Ej, man kan kraftedeme
vælge sprog her.
1
00:23:02,400 --> 00:23:04,800
Ej, man kan kraftedeme
vælge sprog her.
2
00:23:04,920 --> 00:23:07,600
Best day ever.
1
00:23:09,160 --> 00:23:13,920
Jeg har slet ikke lyst til, at vi
nogensinde skal ud af den her igen.
1
00:23:13,920 --> 00:23:14,440
Jeg har slet ikke lyst til, at vi
nogensinde skal ud af den her igen.
2
00:23:14,560 --> 00:23:19,680
Jeg hĂĄber, den bliver forsinket.
Nej, det mĂĄ man ikke sige for meget.
1
00:23:19,680 --> 00:23:19,920
Jeg hĂĄber, den bliver forsinket.
Nej, det mĂĄ man ikke sige for meget.
2
00:23:20,040 --> 00:23:23,800
Som om at 24 timer
bare ikke er nok i den her bus.
3
00:23:23,920 --> 00:23:25,440
- Tingene lykkes for os for tiden.
- Lad os håbe, at det fortsætter.
1
00:23:25,440 --> 00:23:30,040
- Tingene lykkes for os for tiden.
- Lad os håbe, at det fortsætter.
2
00:23:30,160 --> 00:23:31,200
Det tror jeg sgu, det gør, Lucas.
1
00:23:31,200 --> 00:23:33,400
Det tror jeg sgu, det gør, Lucas.
2
00:23:33,520 --> 00:23:36,960
BlĂĄt, gult og lilla hold er kommet
godt af sted mod deres tur mod Lima.
1
00:23:36,960 --> 00:23:40,200
BlĂĄt, gult og lilla hold er kommet
godt af sted mod deres tur mod Lima.
2
00:23:42,200 --> 00:23:42,720
Kun fĂĄ timer skiller parrene ad -
1
00:23:42,720 --> 00:23:45,000
Kun fĂĄ timer skiller parrene ad -
2
00:23:45,120 --> 00:23:48,480
- sĂĄ selv det mindste busproblem
kan koste dyrt i ræset.
1
00:23:48,480 --> 00:23:50,200
- sĂĄ selv det mindste busproblem
kan koste dyrt i ræset.
2
00:23:50,320 --> 00:23:53,760
Alle fra vores bus gĂĄr derhenad.
3
00:23:53,880 --> 00:23:54,240
Vi sidder i en bus med en masse
venezuelanske flygtninge.
1
00:23:54,240 --> 00:24:00,000
Vi sidder i en bus med en masse
venezuelanske flygtninge.
1
00:24:00,000 --> 00:24:00,160
Vi sidder i en bus med en masse
venezuelanske flygtninge.
2
00:24:00,280 --> 00:24:05,760
Nu skal de alle sammen afhøres.
Nu har vi været her i to timer.
1
00:24:05,760 --> 00:24:05,960
Nu skal de alle sammen afhøres.
Nu har vi været her i to timer.
2
00:24:06,080 --> 00:24:11,200
Der sidder stadig 30 mennesker fra
vores bus, som skal igennem politiet.
3
00:24:11,320 --> 00:24:11,520
Det er hårdt at være vidne til.
1
00:24:11,520 --> 00:24:14,600
Det er hårdt at være vidne til.
2
00:24:14,720 --> 00:24:17,280
SĂĄ stĂĄr vi her og stresser over,
at vi skal skynde os ned til Lima -
1
00:24:17,280 --> 00:24:21,680
SĂĄ stĂĄr vi her og stresser over,
at vi skal skynde os ned til Lima -
2
00:24:21,800 --> 00:24:23,040
- og ræs og alt muligt.
Det er pisseligegyldigt.
1
00:24:23,040 --> 00:24:27,000
- og ræs og alt muligt.
Det er pisseligegyldigt.
2
00:24:27,120 --> 00:24:28,800
Det er hamrende ligegyldigt.
Der stĂĄr 25 mennesker bag os -
1
00:24:28,800 --> 00:24:32,720
Det er hamrende ligegyldigt.
Der stĂĄr 25 mennesker bag os -
2
00:24:32,840 --> 00:24:34,560
- der er nervøse for,
om de kan komme videre -
1
00:24:34,560 --> 00:24:36,240
- der er nervøse for,
om de kan komme videre -
2
00:24:36,360 --> 00:24:40,320
- pĂĄ deres jagt efter en bedre
tilværelse, og med små børn...
1
00:24:40,320 --> 00:24:40,480
- pĂĄ deres jagt efter en bedre
tilværelse, og med små børn...
2
00:24:40,600 --> 00:24:46,080
Vi spekulerede lidt i, om det er,
fordi vi valgte en billig bus.
1
00:24:46,080 --> 00:24:46,360
Vi spekulerede lidt i, om det er,
fordi vi valgte en billig bus.
2
00:24:46,480 --> 00:24:49,160
Dem pĂĄ flugt har ikke mange penge.
3
00:24:49,280 --> 00:24:51,840
Der er noget kontrol
af en eller anden art.
1
00:24:51,840 --> 00:24:53,480
Der er noget kontrol
af en eller anden art.
2
00:24:53,600 --> 00:24:57,600
SĂĄ... Nemt.
1
00:24:57,600 --> 00:24:58,120
SĂĄ... Nemt.
2
00:25:01,840 --> 00:25:03,360
Derhjemme kan man lynhurtigt
se det i tv og lukke af for det -
1
00:25:03,360 --> 00:25:08,320
Derhjemme kan man lynhurtigt
se det i tv og lukke af for det -
2
00:25:08,440 --> 00:25:09,120
- men fordi man er sĂĄ langt fra det
og beskytter sig selv -
1
00:25:09,120 --> 00:25:12,720
- men fordi man er sĂĄ langt fra det
og beskytter sig selv -
2
00:25:12,840 --> 00:25:14,880
- sĂĄ tager man det ikke ind.
1
00:25:14,880 --> 00:25:15,680
- sĂĄ tager man det ikke ind.
2
00:25:15,800 --> 00:25:20,640
Men nu er man bare tvunget til
at tage det ind.
1
00:25:20,760 --> 00:25:26,400
Efter et langt sikkerhedstjek
er alle tilbage pĂĄ bussen.
1
00:25:26,400 --> 00:25:27,560
Efter et langt sikkerhedstjek
er alle tilbage pĂĄ bussen.
1
00:25:41,920 --> 00:25:43,680
Godmorgen fra Lima. Vi har sovet
pĂĄ det her megafede hostel.
1
00:25:43,680 --> 00:25:46,880
Godmorgen fra Lima. Vi har sovet
pĂĄ det her megafede hostel.
2
00:25:47,000 --> 00:25:49,440
Vi har endda sovet i mixed dorm.
Det var vildt.
1
00:25:49,440 --> 00:25:51,320
Vi har endda sovet i mixed dorm.
Det var vildt.
2
00:25:51,440 --> 00:25:55,200
Susie og Heidis rejsefrie døgn
er ved at være slut.
1
00:25:55,200 --> 00:25:55,320
Susie og Heidis rejsefrie døgn
er ved at være slut.
2
00:25:55,440 --> 00:26:00,960
Vi hĂĄber, vi ser en i virkeligheden.
Vi vil grene snakke med en alpaka.
1
00:26:00,960 --> 00:26:01,640
Vi hĂĄber, vi ser en i virkeligheden.
Vi vil grene snakke med en alpaka.
2
00:26:01,760 --> 00:26:06,720
Nicolai og Christian tager ogsĂĄ
deres rejsefrie døgn i byen.
1
00:26:06,720 --> 00:26:07,920
Nicolai og Christian tager ogsĂĄ
deres rejsefrie døgn i byen.
2
00:26:08,040 --> 00:26:12,480
Tue og Asger og Fie og Lucas nærmer
sig Lima nærmest side om side.
1
00:26:12,480 --> 00:26:13,880
Tue og Asger og Fie og Lucas nærmer
sig Lima nærmest side om side.
1
00:26:22,640 --> 00:26:24,000
Han er super cute.
1
00:26:24,000 --> 00:26:25,080
Han er super cute.
2
00:26:29,240 --> 00:26:29,760
- Er du i salsahumør til i aften?
- Det skal jeg nok blive.
1
00:26:29,760 --> 00:26:34,880
- Er du i salsahumør til i aften?
- Det skal jeg nok blive.
1
00:26:36,560 --> 00:26:38,720
Ja...
2
00:26:38,840 --> 00:26:41,280
Jeg prøver lige
at fĂĄ gang i mine ben.
1
00:26:41,280 --> 00:26:42,680
Jeg prøver lige
at fĂĄ gang i mine ben.
2
00:26:42,800 --> 00:26:47,040
Vi er lige kørt forbi Fie og Lucas.
Ret mange busser trak til side her.
1
00:26:47,040 --> 00:26:49,560
Vi er lige kørt forbi Fie og Lucas.
Ret mange busser trak til side her.
2
00:26:49,680 --> 00:26:52,800
Så så jeg bare Fies lyserøde hår,
og sĂĄ kunne jeg se Lucas bagefter.
1
00:26:52,800 --> 00:26:55,920
Så så jeg bare Fies lyserøde hår,
og sĂĄ kunne jeg se Lucas bagefter.
2
00:26:56,040 --> 00:26:58,560
- Vil du have et Peru-kram?
- Ja tak.
1
00:26:58,560 --> 00:27:00,160
- Vil du have et Peru-kram?
- Ja tak.
2
00:27:00,280 --> 00:27:04,080
Inde pĂĄ en rasteplads,
midt i en ørken i Peru.
3
00:27:04,200 --> 00:27:04,320
- Det er ikke et sted, de har boet?
- Nej, de stod ved en bus.
1
00:27:04,320 --> 00:27:09,480
- Det er ikke et sted, de har boet?
- Nej, de stod ved en bus.
2
00:27:09,600 --> 00:27:10,080
- SĂĄ er de nok ogsĂĄ pĂĄ vej til Lima.
- Det er super. Det er fint.
1
00:27:10,080 --> 00:27:13,960
- SĂĄ er de nok ogsĂĄ pĂĄ vej til Lima.
- Det er super. Det er fint.
2
00:27:14,080 --> 00:27:15,840
Det er fedt. SĂĄ er vi foran lige nu.
Det kommer til at være marginaler.
1
00:27:15,840 --> 00:27:20,400
Det er fedt. SĂĄ er vi foran lige nu.
Det kommer til at være marginaler.
2
00:27:20,520 --> 00:27:21,600
- Det kommer til at være minutter.
- Ja, ja.
1
00:27:21,600 --> 00:27:26,000
- Det kommer til at være minutter.
- Ja, ja.
2
00:27:26,120 --> 00:27:27,360
Begge hold er næsten i Lima,
hvor deres rejsefrie døgn begynder.
1
00:27:27,360 --> 00:27:32,360
Begge hold er næsten i Lima,
hvor deres rejsefrie døgn begynder.
1
00:27:34,080 --> 00:27:38,880
Nicolai og Christian har valgt
at bruge det rejsefrie døgn aktivt.
1
00:27:38,880 --> 00:27:39,360
Nicolai og Christian har valgt
at bruge det rejsefrie døgn aktivt.
1
00:27:46,040 --> 00:27:50,400
Det med at bruge deres kroppe
er ikke helt fremmed for vennerne.
1
00:27:50,400 --> 00:27:50,920
Det med at bruge deres kroppe
er ikke helt fremmed for vennerne.
2
00:27:51,040 --> 00:27:56,160
Jeg skal ned og træne med Nicolai.
Han er vistnok allerede nede.
1
00:27:56,160 --> 00:27:56,400
Jeg skal ned og træne med Nicolai.
Han er vistnok allerede nede.
2
00:27:56,520 --> 00:27:59,160
Vi har kendt hinanden i halvandet ĂĄr.
3
00:27:59,280 --> 00:28:01,920
Kender jeg den gode mand ret, er han
enten i gang med at drikke kaffe -
1
00:28:01,920 --> 00:28:04,280
Kender jeg den gode mand ret, er han
enten i gang med at drikke kaffe -
2
00:28:04,400 --> 00:28:07,680
- eller ogsĂĄ er han i gang med
at sjippe helt vildt hurtigt.
1
00:28:07,680 --> 00:28:08,840
- eller ogsĂĄ er han i gang med
at sjippe helt vildt hurtigt.
2
00:28:08,960 --> 00:28:13,440
Og fuldstændig som forventet
ser vi Nicolai i gang her.
1
00:28:13,440 --> 00:28:14,960
Og fuldstændig som forventet
ser vi Nicolai i gang her.
2
00:28:15,080 --> 00:28:19,200
Nicolai og jeg møder hinanden
pĂĄ en fodboldbane i Aarhus.
1
00:28:19,200 --> 00:28:21,560
Nicolai og jeg møder hinanden
pĂĄ en fodboldbane i Aarhus.
2
00:28:21,680 --> 00:28:24,960
Og sĂĄ har det jo bare
stille og roligt udviklet sig derfra.
1
00:28:24,960 --> 00:28:26,920
Og sĂĄ har det jo bare
stille og roligt udviklet sig derfra.
2
00:28:27,040 --> 00:28:30,720
- For satan, mand...
- Det er slet ikke hĂĄrdt for dig.
1
00:28:30,720 --> 00:28:32,200
- For satan, mand...
- Det er slet ikke hĂĄrdt for dig.
2
00:28:32,320 --> 00:28:36,480
Jeg har haft Christian med hjem
ved mine forældre til aftensmad.
1
00:28:36,480 --> 00:28:39,640
Jeg har haft Christian med hjem
ved mine forældre til aftensmad.
2
00:28:39,760 --> 00:28:42,240
- Det var en dejlig træning.
- Du er fandeme så stærk.
1
00:28:42,240 --> 00:28:43,800
- Det var en dejlig træning.
- Du er fandeme så stærk.
2
00:28:43,920 --> 00:28:48,000
Man skal prøve at rejse med
en kæreste, før man flytter sammen.
1
00:28:48,000 --> 00:28:48,160
Man skal prøve at rejse med
en kæreste, før man flytter sammen.
2
00:28:48,280 --> 00:28:52,600
Det føler jeg er meget sigende
for den her situation.
3
00:28:52,720 --> 00:28:53,760
Du kører fuldt Pjerrot.
1
00:28:53,760 --> 00:28:55,840
Du kører fuldt Pjerrot.
1
00:29:17,000 --> 00:29:20,200
- Skidegodt gĂĄet.
- I lige mĂĄde.
2
00:29:21,800 --> 00:29:22,560
Nicolai og Christian er taget ud for
at spise med deres nye venner -
1
00:29:22,560 --> 00:29:27,320
Nicolai og Christian er taget ud for
at spise med deres nye venner -
2
00:29:27,440 --> 00:29:28,320
- der oven i købet har tilbudt dem
et lift til checkpoint i morgen.
1
00:29:28,320 --> 00:29:32,080
- der oven i købet har tilbudt dem
et lift til checkpoint i morgen.
1
00:29:44,640 --> 00:29:45,600
Imens er de to resterende par
ankommet til Lima -
1
00:29:45,600 --> 00:29:48,320
Imens er de to resterende par
ankommet til Lima -
2
00:29:48,440 --> 00:29:51,360
- og er pĂĄbegyndt
deres rejsefrie døgn.
1
00:29:51,360 --> 00:29:51,520
- og er pĂĄbegyndt
deres rejsefrie døgn.
2
00:29:51,640 --> 00:29:55,840
En tid særligt Fie og Lucas
har glædet sig til.
1
00:30:06,040 --> 00:30:08,640
Jeg forestillede mig, at vi ville stĂĄ
på en klub, hvor der var helt mørkt.
1
00:30:08,640 --> 00:30:11,400
Jeg forestillede mig, at vi ville stĂĄ
på en klub, hvor der var helt mørkt.
1
00:30:20,440 --> 00:30:24,400
Lad lige være. Jeg sætter mig ned,
hvis du bliver ved.
2
00:30:24,520 --> 00:30:25,920
Fie er elendig til at danse,
men hun gør det bare smukt alligevel.
1
00:30:25,920 --> 00:30:29,560
Fie er elendig til at danse,
men hun gør det bare smukt alligevel.
2
00:30:29,680 --> 00:30:31,680
Hun danser, som om ingen kigger.
Det elsker jeg allermest ved hende.
1
00:30:31,680 --> 00:30:34,720
Hun danser, som om ingen kigger.
Det elsker jeg allermest ved hende.
1
00:30:40,560 --> 00:30:43,200
Det her er den bedste dag,
der har været på hele rejsen.
1
00:30:43,200 --> 00:30:44,480
Det her er den bedste dag,
der har været på hele rejsen.
2
00:30:44,600 --> 00:30:47,640
Jeg føler mig så afslappet.
3
00:30:47,760 --> 00:30:48,960
Jeg har det, som om den sidste mĂĄned
kulminerer med den her aften.
1
00:30:48,960 --> 00:30:52,960
Jeg har det, som om den sidste mĂĄned
kulminerer med den her aften.
2
00:30:53,080 --> 00:30:54,720
Det har været så fucking svært
at rejse pĂĄ den her mĂĄde.
1
00:30:54,720 --> 00:30:59,520
Det har været så fucking svært
at rejse pĂĄ den her mĂĄde.
2
00:30:59,640 --> 00:31:00,480
Nu er vi bare her,
og nu er det bare megarart.
1
00:31:00,480 --> 00:31:03,680
Nu er vi bare her,
og nu er det bare megarart.
2
00:31:04,680 --> 00:31:06,240
Det er ikke, hvad der sker
i morgen til elimineringen.
1
00:31:06,240 --> 00:31:08,400
Det er ikke, hvad der sker
i morgen til elimineringen.
2
00:31:08,520 --> 00:31:12,000
Det er bare det her. Jeg er
virkelig meget glad. Helt vildt.
1
00:31:12,000 --> 00:31:13,800
Det er bare det her. Jeg er
virkelig meget glad. Helt vildt.
1
00:31:29,680 --> 00:31:34,800
Selvom det er en elimineringsrunde,
har vi formĂĄet at slappe af -
2
00:31:34,920 --> 00:31:35,040
- og koble helt af fra konkurrencen.
Det har været sindssygt dejligt.
1
00:31:35,040 --> 00:31:40,080
- og koble helt af fra konkurrencen.
Det har været sindssygt dejligt.
1
00:31:42,600 --> 00:31:46,560
Ej, hvor ser den godt ud.
En pisco sour. Wow.
1
00:31:46,560 --> 00:31:47,400
Ej, hvor ser den godt ud.
En pisco sour. Wow.
2
00:31:51,840 --> 00:31:52,320
- Uh, det er lækkert.
- Pisco strong.
1
00:31:52,320 --> 00:31:56,360
- Uh, det er lækkert.
- Pisco strong.
1
00:32:05,160 --> 00:32:08,840
Godt 300 km syd fra de andre i Lima -
2
00:32:08,960 --> 00:32:09,600
- er søstrene netop ankommet
til checkpointbyen.
1
00:32:09,600 --> 00:32:13,560
- er søstrene netop ankommet
til checkpointbyen.
2
00:32:13,680 --> 00:32:15,360
"Velkommen til Huacachina.
Denne etapes checkpoint er -
1
00:32:15,360 --> 00:32:18,800
"Velkommen til Huacachina.
Denne etapes checkpoint er -
2
00:32:18,920 --> 00:32:21,120
- HosterĂa Suiza."
1
00:32:21,120 --> 00:32:22,200
- HosterĂa Suiza."
2
00:32:22,320 --> 00:32:26,880
Det gĂĄr heldigvis ned ad bakke.
1
00:32:26,880 --> 00:32:27,040
Det gĂĄr heldigvis ned ad bakke.
2
00:32:27,160 --> 00:32:30,560
Han tænker:
What? Hvor er de mærkelige.
3
00:32:30,680 --> 00:32:32,640
Hvad laver de knejter?
Skal de ikke i seng?
1
00:32:32,640 --> 00:32:34,800
Hvad laver de knejter?
Skal de ikke i seng?
2
00:32:34,920 --> 00:32:38,400
- Her! Det er dér.
- HosterĂa...
1
00:32:38,400 --> 00:32:38,440
- Her! Det er dér.
- HosterĂa...
2
00:32:38,560 --> 00:32:41,080
Jo, jo, der ligger en bog.
3
00:32:43,800 --> 00:32:44,160
"Tillykke!
I er nĂĄet til det femte checkpoint."
1
00:32:44,160 --> 00:32:48,760
"Tillykke!
I er nĂĄet til det femte checkpoint."
2
00:32:48,880 --> 00:32:49,920
"Vend siden for at skrive jer ind og
se jeres placering i konkurrencen."
1
00:32:49,920 --> 00:32:54,200
"Vend siden for at skrive jer ind og
se jeres placering i konkurrencen."
1
00:32:56,480 --> 00:32:58,840
Det er dejligt.
2
00:32:58,960 --> 00:33:01,440
Jeg synes, det er helt vildt fedt.
OgsĂĄ lidt syret.
1
00:33:01,440 --> 00:33:03,600
Jeg synes, det er helt vildt fedt.
OgsĂĄ lidt syret.
2
00:33:03,720 --> 00:33:06,200
Vi skulle ikke hjem nu.
1
00:33:10,960 --> 00:33:12,520
SĂĄ...
2
00:33:12,640 --> 00:33:12,960
Med søstrene i mål er kampen nu
mellem de resterende hold -
1
00:33:12,960 --> 00:33:17,160
Med søstrene i mål er kampen nu
mellem de resterende hold -
2
00:33:17,280 --> 00:33:18,720
- der alle befinder sig i Lima.
1
00:33:18,720 --> 00:33:20,760
- der alle befinder sig i Lima.
1
00:33:25,920 --> 00:33:30,240
Blåt hold kan som de første
begive sig ud pĂĄ de sidste 300 km.
1
00:33:30,240 --> 00:33:32,400
Blåt hold kan som de første
begive sig ud pĂĄ de sidste 300 km.
1
00:33:41,120 --> 00:33:41,760
All right.
1
00:33:41,760 --> 00:33:44,040
All right.
2
00:33:44,160 --> 00:33:47,520
- Okay, vi er af sted.
- Uha...
1
00:33:47,520 --> 00:33:47,840
- Okay, vi er af sted.
- Uha...
2
00:33:47,960 --> 00:33:53,280
Gult og lilla hold har stadig et par
timer tilbage af deres rejsefrie tid.
1
00:33:53,280 --> 00:33:55,840
Gult og lilla hold har stadig et par
timer tilbage af deres rejsefrie tid.
2
00:33:55,960 --> 00:33:59,040
Det kan være deres sidste tid
i konkurrencen.
1
00:33:59,040 --> 00:34:00,320
Det kan være deres sidste tid
i konkurrencen.
1
00:34:05,120 --> 00:34:10,560
Fie og Lucas bruger tiden pĂĄ at se
den mindre turistede del af Lima.
1
00:34:10,560 --> 00:34:10,800
Fie og Lucas bruger tiden pĂĄ at se
den mindre turistede del af Lima.
2
00:34:13,320 --> 00:34:16,320
Det er virkelig et hærget kvarter.
Man kan virkelig se det alle steder.
1
00:34:16,320 --> 00:34:20,040
Det er virkelig et hærget kvarter.
Man kan virkelig se det alle steder.
2
00:34:20,160 --> 00:34:22,080
Jeg har det slet ikke
sĂĄ dĂĄrligt derhjemme, hvad?
1
00:34:22,080 --> 00:34:23,720
Jeg har det slet ikke
sĂĄ dĂĄrligt derhjemme, hvad?
2
00:34:23,840 --> 00:34:27,840
- Nej, det har man godt nok ikke.
- Det sætter tingene i perspektiv.
1
00:34:27,840 --> 00:34:29,760
- Nej, det har man godt nok ikke.
- Det sætter tingene i perspektiv.
2
00:34:29,880 --> 00:34:32,520
- Wow.
- Det ser vildt ud.
3
00:34:32,640 --> 00:34:33,600
Efter at have set byen fra alle
vinkler har Lucas stadig én ting -
1
00:34:33,600 --> 00:34:38,040
Efter at have set byen fra alle
vinkler har Lucas stadig én ting -
2
00:34:38,160 --> 00:34:39,360
- der skal ordnes,
inden det er tid til afgang.
1
00:34:39,360 --> 00:34:41,720
- der skal ordnes,
inden det er tid til afgang.
2
00:34:41,840 --> 00:34:45,120
Vi skal finde noget at smage.
1
00:34:45,120 --> 00:34:46,200
Vi skal finde noget at smage.
1
00:34:51,480 --> 00:34:54,440
Jeg vil prøve at spise noget,
der er...
2
00:34:54,560 --> 00:34:56,640
Hvor farligt kan det være
for mit system? Det er min mission.
1
00:34:56,640 --> 00:35:00,560
Hvor farligt kan det være
for mit system? Det er min mission.
2
00:35:01,920 --> 00:35:02,400
Hvor ser det vildt ud.
Den måde den bevæger sig på.
1
00:35:02,400 --> 00:35:06,120
Hvor ser det vildt ud.
Den måde den bevæger sig på.
2
00:35:06,240 --> 00:35:08,160
- Tør du ikke spise den?
- Nej!
1
00:35:08,160 --> 00:35:09,760
- Tør du ikke spise den?
- Nej!
2
00:35:09,880 --> 00:35:13,320
- Eller det ved jeg ikke helt.
- Jeg tror ikke, du tør.
3
00:35:13,440 --> 00:35:13,920
Det bliver jeg
simpelthen nødt til at prøve.
1
00:35:13,920 --> 00:35:16,720
Det bliver jeg
simpelthen nødt til at prøve.
1
00:35:26,800 --> 00:35:30,680
Du kan godt. Du er megasej.
Begynder du at svede lidt?
2
00:35:30,800 --> 00:35:31,200
Ja, det gør jeg lidt.
1
00:35:31,200 --> 00:35:33,800
Ja, det gør jeg lidt.
2
00:35:35,720 --> 00:35:36,960
Lucas, kom nu.
1
00:35:36,960 --> 00:35:38,280
Lucas, kom nu.
2
00:35:38,400 --> 00:35:42,640
Det er sĂĄ noireren,
for den er sĂĄ levende.
1
00:35:42,760 --> 00:35:45,760
Den skal bare lige ind i din mund.
2
00:35:45,880 --> 00:35:48,480
NĂĄr man tager fat i den,
trækker den sig sammen.
1
00:35:48,480 --> 00:35:49,840
NĂĄr man tager fat i den,
trækker den sig sammen.
1
00:35:57,720 --> 00:36:00,000
Og sĂĄ skal den ind i munden
eller hvad?
1
00:36:00,000 --> 00:36:01,320
Og sĂĄ skal den ind i munden
eller hvad?
2
00:36:02,520 --> 00:36:05,520
Du skal synke det.
1
00:36:07,600 --> 00:36:11,520
- SĂĄ er det din tur.
- Det kommer ikke til at ske.
1
00:36:11,520 --> 00:36:13,000
- SĂĄ er det din tur.
- Det kommer ikke til at ske.
2
00:36:13,120 --> 00:36:17,280
Jeg er glad for, at jeg gjorde det.
Det var lidt marcipanagtigt.
1
00:36:17,280 --> 00:36:18,520
Jeg er glad for, at jeg gjorde det.
Det var lidt marcipanagtigt.
1
00:36:35,600 --> 00:36:40,320
"Denne etapes checkpoint er
HosterĂa Suiza."
1
00:36:40,320 --> 00:36:40,880
"Denne etapes checkpoint er
HosterĂa Suiza."
1
00:36:53,840 --> 00:36:57,600
- Fuck, det er spændende, mand.
- God kamp, basse, uanset hvad.
1
00:36:57,600 --> 00:37:00,200
- Fuck, det er spændende, mand.
- God kamp, basse, uanset hvad.
2
00:37:01,200 --> 00:37:03,360
- Ă…h, for guds skyld...
- Fedt! Vi er med!
1
00:37:03,360 --> 00:37:05,760
- Ă…h, for guds skyld...
- Fedt! Vi er med!
2
00:37:05,880 --> 00:37:09,120
- Vi skal ikke hjem.
- Fuck, hvor er det godt.
1
00:37:09,120 --> 00:37:09,440
- Vi skal ikke hjem.
- Fuck, hvor er det godt.
2
00:37:11,640 --> 00:37:13,640
Yes, mand!
3
00:37:13,760 --> 00:37:14,880
Nu skal vi hele vejen til Buenos
Aires. Hold kæft, hvor lækkert.
1
00:37:14,880 --> 00:37:20,640
Nu skal vi hele vejen til Buenos
Aires. Hold kæft, hvor lækkert.
1
00:37:20,640 --> 00:37:21,360
Nu skal vi hele vejen til Buenos
Aires. Hold kæft, hvor lækkert.
2
00:37:21,480 --> 00:37:26,400
Nu er elimineringen tættere på
for de to resterende par.
1
00:37:26,400 --> 00:37:27,000
Nu er elimineringen tættere på
for de to resterende par.
2
00:37:27,120 --> 00:37:30,600
Fie og Lucas
er de første til at forlade Lima.
1
00:37:41,000 --> 00:37:43,680
Det virkede ikke,
som om den her bus kørte stærkt.
1
00:37:43,680 --> 00:37:45,240
Det virkede ikke,
som om den her bus kørte stærkt.
2
00:37:45,360 --> 00:37:48,000
Jeg har kvalme.
3
00:37:48,120 --> 00:37:49,440
Jeg synes, at konkurrencen
fylder lidt for meget nu.
1
00:37:49,440 --> 00:37:53,160
Jeg synes, at konkurrencen
fylder lidt for meget nu.
2
00:37:53,280 --> 00:37:55,200
Under en halv time efter kan Tue
og Asger nu ogsĂĄ komme af sted.
1
00:37:55,200 --> 00:37:57,520
Under en halv time efter kan Tue
og Asger nu ogsĂĄ komme af sted.
2
00:37:57,640 --> 00:38:00,960
Deres plan er at finde en taxa
sĂĄ hurtigt som muligt.
1
00:38:00,960 --> 00:38:02,840
Deres plan er at finde en taxa
sĂĄ hurtigt som muligt.
2
00:38:02,960 --> 00:38:05,600
Jeg tror, at jeg mĂĄske siger -
3
00:38:05,720 --> 00:38:06,720
- at min kone er gravid,
eller min kat er lĂĄst inde i min bil.
1
00:38:06,720 --> 00:38:10,560
- at min kone er gravid,
eller min kat er lĂĄst inde i min bil.
1
00:38:20,160 --> 00:38:24,000
Det var fem minutter sidst,
der afgjorde det.
1
00:38:24,000 --> 00:38:25,000
Det var fem minutter sidst,
der afgjorde det.
2
00:38:25,120 --> 00:38:29,680
Hvor meget hurtigere
kommer en taxa til at være?
1
00:38:29,800 --> 00:38:33,920
Det kommer an på buschaufføren
og taxachaufføren.
1
00:38:36,840 --> 00:38:39,920
Nu skal vi have benzin pĂĄ.
2
00:38:40,040 --> 00:38:41,280
Tror du?
1
00:38:41,280 --> 00:38:42,720
Tror du?
2
00:38:45,160 --> 00:38:47,040
Det er sgu lidt ærgerlig timing.
1
00:38:47,040 --> 00:38:48,760
Det er sgu lidt ærgerlig timing.
2
00:38:51,040 --> 00:38:52,800
Ja...
1
00:38:52,800 --> 00:38:53,040
Ja...
2
00:38:55,760 --> 00:38:58,560
Jeg fik lige følelsen af...
nu var den der.
1
00:38:58,560 --> 00:39:01,000
Jeg fik lige følelsen af...
nu var den der.
2
00:39:01,120 --> 00:39:04,320
Og sĂĄ var det, ligesom at...
Jeg tænker, at vi er ude.
1
00:39:04,320 --> 00:39:07,520
Og sĂĄ var det, ligesom at...
Jeg tænker, at vi er ude.
2
00:39:07,640 --> 00:39:10,080
Desværre.
1
00:39:10,080 --> 00:39:10,400
Desværre.
2
00:39:10,520 --> 00:39:15,600
- Ej, det er ærgerligt.
- Ja, det er pissehamrende ærgerligt.
3
00:39:15,720 --> 00:39:15,840
Jeg ville ellers gerne
være gået hele vejen med dig.
1
00:39:15,840 --> 00:39:20,040
Jeg ville ellers gerne
være gået hele vejen med dig.
56821