All language subtitles for Foerst.Til.Verdens.Ende.S02E07.DANiSH.720p.WEB.H264-EGEN.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,800 --> 00:00:05,760
â Hvad gĂžr vi, hvis det er slut?
â SĂ„ tager vi hjem. SĂ„ er det det.
1
00:00:05,760 --> 00:00:05,800
â Hvad gĂžr vi, hvis det er slut?
â SĂ„ tager vi hjem. SĂ„ er det det.
2
00:00:05,920 --> 00:00:10,040
De kan ikke vÊre sÄ uheldige,
som vi har vĂŠret.
3
00:00:10,160 --> 00:00:11,520
Vi har lidt pÄ fornemmelsen,
at det er the end of the road for os.
1
00:00:11,520 --> 00:00:15,200
Vi har lidt pÄ fornemmelsen,
at det er the end of the road for os.
2
00:00:15,320 --> 00:00:17,280
Vi kommer nok sidst, for alle
gÞr deres bedste pÄ den her rute.
1
00:00:17,280 --> 00:00:22,120
Vi kommer nok sidst, for alle
gÞr deres bedste pÄ den her rute.
2
00:00:22,240 --> 00:00:23,040
â Var der nogen, der snakkede dansk?
â Med eller uden kaffe? Uden kaffe.
1
00:00:23,040 --> 00:00:26,880
â Var der nogen, der snakkede dansk?
â Med eller uden kaffe? Uden kaffe.
2
00:00:27,000 --> 00:00:28,800
Nej, gÄ vÊk med jer.
Jeg kan ikke mere!
1
00:00:28,800 --> 00:00:30,920
Nej, gÄ vÊk med jer.
Jeg kan ikke mere!
2
00:00:31,040 --> 00:00:34,560
Fem modige par er draget ud
pĂ„ et ekstraordinĂŠrt eventyr â
1
00:00:34,560 --> 00:00:36,280
Fem modige par er draget ud
pĂ„ et ekstraordinĂŠrt eventyr â
2
00:00:36,400 --> 00:00:40,320
â der vil fĂžre dem til de yderste
afkroge af det europĂŠiske kontinent â
1
00:00:40,320 --> 00:00:41,920
â der vil fĂžre dem til de yderste
afkroge af det europĂŠiske kontinent â
2
00:00:42,040 --> 00:00:45,360
â og tilbage til KĂžbenhavn.
3
00:00:45,480 --> 00:00:46,080
Det par, som nÄr fÞrst frem, vinder
prÊmien pÄ en kvart million kroner.
1
00:00:46,080 --> 00:00:50,720
Det par, som nÄr fÞrst frem, vinder
prÊmien pÄ en kvart million kroner.
2
00:00:50,840 --> 00:00:51,840
â "Portree."
â Denne gang gĂ„r rĂŠset atter nordpĂ„.
1
00:00:51,840 --> 00:00:54,840
â "Portree."
â Denne gang gĂ„r rĂŠset atter nordpĂ„.
1
00:01:03,600 --> 00:01:06,200
Hold kĂŠft, mand.
2
00:01:06,320 --> 00:01:09,120
Det sidste par, der kommer frem,
mÄ forlade rÊset.
1
00:01:09,120 --> 00:01:11,200
Det sidste par, der kommer frem,
mÄ forlade rÊset.
2
00:01:11,320 --> 00:01:14,600
Nu skal vi vise, hvad vi kan.
3
00:01:14,720 --> 00:01:14,880
Hvis rejsen slutter,
skal vi kunne sige â
1
00:01:14,880 --> 00:01:18,400
Hvis rejsen slutter,
skal vi kunne sige â
2
00:01:18,520 --> 00:01:20,640
â at vi gjorde, hvad vi kunne
og er kommet tÊttere pÄ hinanden.
1
00:01:20,640 --> 00:01:23,600
â at vi gjorde, hvad vi kunne
og er kommet tÊttere pÄ hinanden.
1
00:01:35,160 --> 00:01:37,920
Efter at have kÊmpet sig pÄ tvÊrs
af Nordâ, Ăstâ og Sydeuropa â
1
00:01:37,920 --> 00:01:39,440
Efter at have kÊmpet sig pÄ tvÊrs
af Nordâ, Ăstâ og Sydeuropa â
2
00:01:39,560 --> 00:01:43,680
â er blĂ„t, rĂždt og grĂžnt hold
nÄet til femte etapes checkpoint.
1
00:01:43,680 --> 00:01:46,160
â er blĂ„t, rĂždt og grĂžnt hold
nÄet til femte etapes checkpoint.
2
00:01:46,280 --> 00:01:49,440
Tvillingerne pÄ gult hold er fÞrst nu
ved at krydse grĂŠnsen til kolonien.
1
00:01:49,440 --> 00:01:53,320
Tvillingerne pÄ gult hold er fÞrst nu
ved at krydse grĂŠnsen til kolonien.
2
00:01:53,440 --> 00:01:55,200
â KĂžber vi billetter pĂ„ bussen?
â Ja.
1
00:01:55,200 --> 00:01:56,280
â KĂžber vi billetter pĂ„ bussen?
â Ja.
2
00:01:56,400 --> 00:02:00,960
Nikolaj og Jeppe er klar til at tage
hul pÄ rÊsets nÊstsidste etape.
1
00:02:00,960 --> 00:02:02,840
Nikolaj og Jeppe er klar til at tage
hul pÄ rÊsets nÊstsidste etape.
2
00:02:05,280 --> 00:02:06,720
"Jeres nĂŠste destination er Portree."
1
00:02:06,720 --> 00:02:10,200
"Jeres nĂŠste destination er Portree."
2
00:02:10,320 --> 00:02:12,480
"Det hold, der ankommer sidst,
bliver elimineret."
1
00:02:12,480 --> 00:02:13,920
"Det hold, der ankommer sidst,
bliver elimineret."
2
00:02:14,040 --> 00:02:18,000
PĂ„ Skotlands vestkyst ligger
vindblĂŠste Isle of Skye.
3
00:02:18,120 --> 00:02:18,240
Ăens hovedstad, Portree, er omringet
af et fantastisk bjerglandskab.
1
00:02:18,240 --> 00:02:23,920
Ăens hovedstad, Portree, er omringet
af et fantastisk bjerglandskab.
1
00:02:24,040 --> 00:02:29,760
Den lille fiskerby er sĂŠrlig kendt
for sin pastelfarvede havnefront.
1
00:02:29,760 --> 00:02:31,920
Den lille fiskerby er sĂŠrlig kendt
for sin pastelfarvede havnefront.
1
00:02:39,880 --> 00:02:41,280
Der venter parrene en rejse
pĂ„ 3500 km â
1
00:02:41,280 --> 00:02:44,120
Der venter parrene en rejse
pĂ„ 3500 km â
2
00:02:44,240 --> 00:02:47,040
â fĂžr de nĂ„r frem til
det nordlige Skotland.
1
00:02:47,040 --> 00:02:47,320
â fĂžr de nĂ„r frem til
det nordlige Skotland.
2
00:02:47,440 --> 00:02:50,240
Foran dem er et hav af mulige ruter â
3
00:02:50,360 --> 00:02:52,800
â da deltagerne mĂ„ krydse bĂ„de
Spanien, Frankrig og England â
1
00:02:52,800 --> 00:02:54,480
â da deltagerne mĂ„ krydse bĂ„de
Spanien, Frankrig og England â
2
00:02:54,600 --> 00:02:58,560
â fĂžr de rammer Isle of Skye
og sjette etapes checkpoint.
1
00:02:58,560 --> 00:02:59,120
â fĂžr de rammer Isle of Skye
og sjette etapes checkpoint.
2
00:03:01,720 --> 00:03:04,320
Det er en meget lang tur.
1
00:03:04,320 --> 00:03:05,680
Det er en meget lang tur.
2
00:03:05,800 --> 00:03:09,680
Det er ufedt,
at der er eliminering igen.
3
00:03:09,800 --> 00:03:10,080
Og vi har bevist, at man sagtens
kan tabe 24 timer pÄ en etape.
1
00:03:10,080 --> 00:03:15,000
Og vi har bevist, at man sagtens
kan tabe 24 timer pÄ en etape.
2
00:03:15,120 --> 00:03:15,840
BrĂždrene har kĂŠmpet med at balancere
konkurrencen og oplevelserne.
1
00:03:15,840 --> 00:03:20,560
BrĂždrene har kĂŠmpet med at balancere
konkurrencen og oplevelserne.
2
00:03:20,680 --> 00:03:21,600
Jeg vil kunne snakke med ham om alt
det, jeg snakker med mine venner om.
1
00:03:21,600 --> 00:03:25,480
Jeg vil kunne snakke med ham om alt
det, jeg snakker med mine venner om.
2
00:03:25,600 --> 00:03:27,360
I Kyiv overlevede de
det fĂžrste elimineringsrĂŠs.
1
00:03:27,360 --> 00:03:29,200
I Kyiv overlevede de
det fĂžrste elimineringsrĂŠs.
2
00:03:29,320 --> 00:03:33,120
I Gibraltar mÄtte de indse,
at de havde smidt en stor fĂžring.
1
00:03:33,120 --> 00:03:35,040
I Gibraltar mÄtte de indse,
at de havde smidt en stor fĂžring.
2
00:03:35,160 --> 00:03:38,880
En del af vores rejse gÄr ud pÄ,
at vi klarer det her.
1
00:03:38,880 --> 00:03:40,880
En del af vores rejse gÄr ud pÄ,
at vi klarer det her.
2
00:03:44,560 --> 00:03:44,640
Selvom blÄt hold nu er fÞrste par
af sted pĂ„ sjette etape â
1
00:03:44,640 --> 00:03:48,960
Selvom blÄt hold nu er fÞrste par
af sted pĂ„ sjette etape â
2
00:03:49,080 --> 00:03:50,400
â sĂ„ er de ikke det eneste hold
pÄ busstationen i Algeciras.
1
00:03:50,400 --> 00:03:53,680
â sĂ„ er de ikke det eneste hold
pÄ busstationen i Algeciras.
2
00:03:53,800 --> 00:03:56,160
Det er Nikolaj og Jeppe.
De er 24 timer foran os.
1
00:03:56,160 --> 00:03:58,520
Det er Nikolaj og Jeppe.
De er 24 timer foran os.
2
00:03:58,640 --> 00:04:01,920
Hvor tror du, de andre par er henne?
1
00:04:01,920 --> 00:04:02,640
Hvor tror du, de andre par er henne?
2
00:04:02,760 --> 00:04:07,680
Det ved jeg ikke. Det her bliver
spÊndende. Vi er 24 timer efter blÄ.
1
00:04:07,680 --> 00:04:09,160
Det ved jeg ikke. Det her bliver
spÊndende. Vi er 24 timer efter blÄ.
2
00:04:09,280 --> 00:04:13,440
Jeg er meget bekymret for,
at det betyder, at rejsen er slut.
1
00:04:13,440 --> 00:04:13,720
Jeg er meget bekymret for,
at det betyder, at rejsen er slut.
2
00:04:14,720 --> 00:04:18,320
"Velkommen til Gibraltar.
Rock Hotel."
3
00:04:18,440 --> 00:04:19,200
Efter at have set Nikolaj og Jeppe
er tvillingerne bekymrede for â
1
00:04:19,200 --> 00:04:23,200
Efter at have set Nikolaj og Jeppe
er tvillingerne bekymrede for â
2
00:04:23,320 --> 00:04:24,960
â om de er lige sĂ„ langt
efter de to andre par.
1
00:04:24,960 --> 00:04:27,880
â om de er lige sĂ„ langt
efter de to andre par.
2
00:04:28,000 --> 00:04:30,720
Og mens tvillingerne lĂžber den stejle
lĂžbetur op mod checkpoint â
1
00:04:30,720 --> 00:04:32,960
Og mens tvillingerne lĂžber den stejle
lĂžbetur op mod checkpoint â
2
00:04:33,080 --> 00:04:36,480
â tager Lars og Marianne nu hul
pÄ sjette etape op gennem Europa.
1
00:04:36,480 --> 00:04:37,800
â tager Lars og Marianne nu hul
pÄ sjette etape op gennem Europa.
2
00:04:37,920 --> 00:04:42,240
Det er vigtigt for os at komme med
til sidste destination.
1
00:04:42,240 --> 00:04:42,880
Det er vigtigt for os at komme med
til sidste destination.
1
00:04:48,760 --> 00:04:53,600
Ej, hvor fedt, mand.
Det er virkelig en surprise.
2
00:04:53,720 --> 00:04:53,760
Vi skal spille sĂŠkkepibe.
1
00:04:53,760 --> 00:04:56,960
Vi skal spille sĂŠkkepibe.
2
00:04:57,080 --> 00:04:59,520
PĂ„ sidste etape tog Lars
en vovet beslutning.
1
00:04:59,520 --> 00:05:01,200
PĂ„ sidste etape tog Lars
en vovet beslutning.
2
00:05:01,320 --> 00:05:05,080
Jeg kan fortĂŠlle dig om toâtre dage,
om det var godt.
3
00:05:05,200 --> 00:05:05,280
Marianne demonstrerede sine
imponerende forhandlingsevner.
1
00:05:05,280 --> 00:05:11,040
Marianne demonstrerede sine
imponerende forhandlingsevner.
1
00:05:11,040 --> 00:05:12,080
Marianne demonstrerede sine
imponerende forhandlingsevner.
2
00:05:12,200 --> 00:05:16,800
Til sidst indhentede ĂŠgteparret
hele 23 timer pÄ Jeppe og Nikolaj.
1
00:05:16,800 --> 00:05:19,840
Til sidst indhentede ĂŠgteparret
hele 23 timer pÄ Jeppe og Nikolaj.
1
00:05:25,600 --> 00:05:28,320
Vi skal i hvert fald ikke hjem.
Vi skal til det sidste checkpoint.
1
00:05:28,320 --> 00:05:30,960
Vi skal i hvert fald ikke hjem.
Vi skal til det sidste checkpoint.
2
00:05:31,080 --> 00:05:33,280
Det er helt sikkert.
3
00:05:33,400 --> 00:05:34,080
Lars og Marianne vil fange en bus mod
Malaga, hvorfra de vil til Madrid.
1
00:05:34,080 --> 00:05:39,840
Lars og Marianne vil fange en bus mod
Malaga, hvorfra de vil til Madrid.
1
00:05:39,840 --> 00:05:40,080
Lars og Marianne vil fange en bus mod
Malaga, hvorfra de vil til Madrid.
2
00:05:40,200 --> 00:05:45,320
Men fĂžrst skal de til busterminalen
ved den spanske grĂŠnse.
3
00:05:45,440 --> 00:05:45,600
â SpĂžrg ham der.
â Det mener jeg ikke er det rigtige.
1
00:05:45,600 --> 00:05:51,360
â SpĂžrg ham der.
â Det mener jeg ikke er det rigtige.
1
00:05:51,360 --> 00:05:52,960
â SpĂžrg ham der.
â Det mener jeg ikke er det rigtige.
2
00:05:53,080 --> 00:05:57,120
Mens frygten for eliminering
stresser Lars og Marianne...
1
00:05:57,120 --> 00:05:57,320
Mens frygten for eliminering
stresser Lars og Marianne...
2
00:05:57,440 --> 00:06:02,880
Jeg vil gÄ mod landingsbanen
og komme ud af Gibraltar.
1
00:06:02,880 --> 00:06:02,920
Jeg vil gÄ mod landingsbanen
og komme ud af Gibraltar.
2
00:06:03,040 --> 00:06:06,760
Det synes jeg er det, vi vil.
3
00:06:06,880 --> 00:06:08,640
Lars vil gerne noget, og jeg vil
gerne noget andet. Knack, knack.
1
00:06:08,640 --> 00:06:14,400
Lars vil gerne noget, og jeg vil
gerne noget andet. Knack, knack.
1
00:06:14,400 --> 00:06:14,560
Lars vil gerne noget, og jeg vil
gerne noget andet. Knack, knack.
2
00:06:14,680 --> 00:06:19,240
... sÄ er René og Michael
ved at ankomme til checkpoint.
3
00:06:19,360 --> 00:06:20,160
Lad os tro pÄ det.
1
00:06:20,160 --> 00:06:22,840
Lad os tro pÄ det.
2
00:06:22,960 --> 00:06:25,920
René og Michael
har sĂ„ fĂ„ penge tilbage â
1
00:06:25,920 --> 00:06:26,640
René og Michael
har sĂ„ fĂ„ penge tilbage â
2
00:06:26,760 --> 00:06:31,680
â at de pĂ„ femte etape
mÄtte vende hver en Þre.
1
00:06:31,680 --> 00:06:32,880
â at de pĂ„ femte etape
mÄtte vende hver en Þre.
2
00:06:33,000 --> 00:06:36,120
Der er langt lige nu til Gibraltar.
3
00:06:36,240 --> 00:06:37,440
Deres sparsommelige rejseform betĂžd,
at de sakkede lĂŠngere bagud.
1
00:06:37,440 --> 00:06:41,320
Deres sparsommelige rejseform betĂžd,
at de sakkede lĂŠngere bagud.
2
00:06:41,440 --> 00:06:43,200
Nu venter der tvillingerne
lidt af en overraskelse â
1
00:06:43,200 --> 00:06:45,760
Nu venter der tvillingerne
lidt af en overraskelse â
2
00:06:45,880 --> 00:06:48,960
â nĂ„r de skriver sig ind i bogen
pÄ femte etapes checkpoint.
1
00:06:48,960 --> 00:06:50,720
â nĂ„r de skriver sig ind i bogen
pÄ femte etapes checkpoint.
2
00:06:53,080 --> 00:06:54,720
Fucking godt. Godt kĂŠmpet.
1
00:06:54,720 --> 00:06:56,360
Fucking godt. Godt kĂŠmpet.
1
00:07:00,920 --> 00:07:06,240
SĂ„ er det sandhedens time. "Tillykke!
I er nÄet til det femte checkpoint."
1
00:07:06,240 --> 00:07:07,480
SĂ„ er det sandhedens time. "Tillykke!
I er nÄet til det femte checkpoint."
2
00:07:07,600 --> 00:07:12,000
"Vend siden for at skrive jer ind
og for at se jeres placering."
1
00:07:12,000 --> 00:07:13,240
"Vend siden for at skrive jer ind
og for at se jeres placering."
2
00:07:13,360 --> 00:07:15,080
Fuck.
3
00:07:17,560 --> 00:07:17,760
â De kom ind i gĂ„r. Alle sammen.
â Ja. Pis ogsĂ„.
1
00:07:17,760 --> 00:07:22,880
â De kom ind i gĂ„r. Alle sammen.
â Ja. Pis ogsĂ„.
2
00:07:23,000 --> 00:07:23,520
Det er vildt frustrerende,
at vi er de sidste, der checker ind.
1
00:07:23,520 --> 00:07:27,480
Det er vildt frustrerende,
at vi er de sidste, der checker ind.
2
00:07:27,600 --> 00:07:29,280
Jeg havde virkelig hÄbet pÄ, at vi
kunne komme hÞjere op pÄ listen.
1
00:07:29,280 --> 00:07:34,640
Jeg havde virkelig hÄbet pÄ, at vi
kunne komme hÞjere op pÄ listen.
2
00:07:34,760 --> 00:07:35,040
27 timer efter blÄt hold
krydsede mĂ„lstregen i Gibraltar â
1
00:07:35,040 --> 00:07:39,840
27 timer efter blÄt hold
krydsede mĂ„lstregen i Gibraltar â
2
00:07:39,960 --> 00:07:40,800
â er gult hold endelig ankommet
til checkpoint.
1
00:07:40,800 --> 00:07:43,560
â er gult hold endelig ankommet
til checkpoint.
2
00:07:43,680 --> 00:07:46,560
PĂ„ sjette etape skal et af de tre
forreste par snuble gevaldigt â
1
00:07:46,560 --> 00:07:50,240
PĂ„ sjette etape skal et af de tre
forreste par snuble gevaldigt â
2
00:07:50,360 --> 00:07:52,320
â hvis RenĂ© og Michael
vil undgÄ eliminering.
1
00:07:52,320 --> 00:07:53,680
â hvis RenĂ© og Michael
vil undgÄ eliminering.
2
00:07:53,800 --> 00:07:58,080
Tvillingerne har ovenikĂžbet
kun 12% af deres rejsebudget tilbage.
1
00:07:58,080 --> 00:07:58,680
Tvillingerne har ovenikĂžbet
kun 12% af deres rejsebudget tilbage.
2
00:07:58,800 --> 00:08:02,080
Nu mÄ de satse pÄ et mindre mirakel.
1
00:08:07,600 --> 00:08:09,600
â Det var den forkerte ende.
â "Portree."
1
00:08:09,600 --> 00:08:11,480
â Det var den forkerte ende.
â "Portree."
2
00:08:11,600 --> 00:08:15,360
â Det havde jeg ikke regnet med.
â Det havde jeg heller ikke.
1
00:08:15,360 --> 00:08:15,640
â Det havde jeg ikke regnet med.
â Det havde jeg heller ikke.
2
00:08:15,760 --> 00:08:20,920
Fire timer efter rĂždt hold er Rakel
og Mikkel klar pÄ at begynde etapen.
3
00:08:21,040 --> 00:08:21,120
René og Michael mÄ vente et dÞgn,
fĂžr det bliver deres tur.
1
00:08:21,120 --> 00:08:25,640
René og Michael mÄ vente et dÞgn,
fĂžr det bliver deres tur.
2
00:08:25,760 --> 00:08:26,880
Det er en lang tur. Strategien er
at komme i mÄl for de penge, vi har.
1
00:08:26,880 --> 00:08:30,600
Det er en lang tur. Strategien er
at komme i mÄl for de penge, vi har.
2
00:08:30,720 --> 00:08:32,640
Sidste gang brugte parret mange
penge pÄ rejsen gennem Sydeuropa.
1
00:08:32,640 --> 00:08:35,880
Sidste gang brugte parret mange
penge pÄ rejsen gennem Sydeuropa.
2
00:08:36,000 --> 00:08:38,400
Ă
h, den er lige kĂžrt.
Det var ikke heldigt for os.
1
00:08:38,400 --> 00:08:41,680
Ă
h, den er lige kĂžrt.
Det var ikke heldigt for os.
2
00:08:41,800 --> 00:08:44,160
Nu har kĂŠresteparret
under 20% af deres budget tilbage.
1
00:08:44,160 --> 00:08:46,840
Nu har kĂŠresteparret
under 20% af deres budget tilbage.
1
00:08:51,000 --> 00:08:55,680
KĂŠresteparret vil forsĂžge at fange
dagens sidste natbus til Madrid â
1
00:08:55,680 --> 00:08:56,000
KĂŠresteparret vil forsĂžge at fange
dagens sidste natbus til Madrid â
2
00:08:56,120 --> 00:09:01,360
â og indhente en del af Lars
og Mariannes fire timers forspring.
1
00:09:03,400 --> 00:09:07,200
Der er sÄ kort vej fra lykkefÞlelse
til depressionsagtig tilstand.
1
00:09:07,200 --> 00:09:09,360
Der er sÄ kort vej fra lykkefÞlelse
til depressionsagtig tilstand.
2
00:09:09,480 --> 00:09:12,960
Det er ikke fedt at sidde her.
Vi har ikke kunnet komme herfra â
1
00:09:12,960 --> 00:09:14,360
Det er ikke fedt at sidde her.
Vi har ikke kunnet komme herfra â
2
00:09:14,480 --> 00:09:18,720
â men det kan vi ikke lave om pĂ„.
Vi mÄ finde et sted at sove i Malaga.
1
00:09:18,720 --> 00:09:22,000
â men det kan vi ikke lave om pĂ„.
Vi mÄ finde et sted at sove i Malaga.
1
00:09:24,720 --> 00:09:29,560
â Den er meget mĂžrk, den her station.
â Ă
h, der er rĂždt hold.
2
00:09:29,680 --> 00:09:30,240
Ej, det er synd for dem.
Er det rigtigt?
1
00:09:30,240 --> 00:09:33,600
Ej, det er synd for dem.
Er det rigtigt?
2
00:09:33,720 --> 00:09:36,000
Det var da hurtigt indhentet.
NĂ„, er I ikke kommet videre?
1
00:09:36,000 --> 00:09:39,480
Det var da hurtigt indhentet.
NĂ„, er I ikke kommet videre?
2
00:09:39,600 --> 00:09:41,760
â Hvad laver I?
â Vi missede den med fĂ„ minutter.
1
00:09:41,760 --> 00:09:45,680
â Hvad laver I?
â Vi missede den med fĂ„ minutter.
2
00:09:45,800 --> 00:09:47,520
â SĂ„ blĂ„t hold rĂžg med?
â Ja, det mĂ„ de have gjort.
1
00:09:47,520 --> 00:09:52,120
â SĂ„ blĂ„t hold rĂžg med?
â Ja, det mĂ„ de have gjort.
2
00:09:52,240 --> 00:09:53,280
â Skal I til Madrid?
â Det mĂ„ vi ikke sige.
1
00:09:53,280 --> 00:09:56,440
â Skal I til Madrid?
â Det mĂ„ vi ikke sige.
2
00:09:58,200 --> 00:09:59,040
Men den kĂžrer ikke direkte
til Madrid.
1
00:09:59,040 --> 00:10:01,600
Men den kĂžrer ikke direkte
til Madrid.
2
00:10:01,720 --> 00:10:04,800
â Den, vi har, gĂžr.
â NĂ„...
1
00:10:04,800 --> 00:10:05,680
â Den, vi har, gĂžr.
â NĂ„...
2
00:10:05,800 --> 00:10:10,440
Det har vi ikke.
Vi har ikke til Madrid.
1
00:10:11,840 --> 00:10:16,320
Vi har ingenting. Vi hÄbede bare,
at vi kunne komme med bussen.
1
00:10:16,320 --> 00:10:19,800
Vi har ingenting. Vi hÄbede bare,
at vi kunne komme med bussen.
2
00:10:19,920 --> 00:10:22,080
â I har ingen billet?
â Nej.
1
00:10:22,080 --> 00:10:22,720
â I har ingen billet?
â Nej.
2
00:10:24,440 --> 00:10:27,840
â NĂ„, men det bliver spĂŠndende at se.
â Ja.
1
00:10:27,840 --> 00:10:28,840
â NĂ„, men det bliver spĂŠndende at se.
â Ja.
2
00:10:30,280 --> 00:10:33,200
Vi smutter lige igen. Ses.
3
00:10:33,320 --> 00:10:33,600
God tur.
1
00:10:33,600 --> 00:10:35,560
God tur.
2
00:10:35,680 --> 00:10:39,360
Efter en dag, hvor alt er gÄet
Lars og Marianne imod â
1
00:10:39,360 --> 00:10:40,480
Efter en dag, hvor alt er gÄet
Lars og Marianne imod â
2
00:10:40,600 --> 00:10:42,800
â er de nu pĂ„ vej mod Malaga.
3
00:10:42,920 --> 00:10:45,120
Der er heldigvis langt til Skotland.
1
00:10:45,120 --> 00:10:46,840
Der er heldigvis langt til Skotland.
2
00:10:46,960 --> 00:10:50,880
Kort tid efter ankommer Rakel
og Mikkels natbus til Madrid.
1
00:10:50,880 --> 00:10:53,360
Kort tid efter ankommer Rakel
og Mikkels natbus til Madrid.
1
00:10:56,960 --> 00:11:02,400
Om bord pÄ natbussen venter der
parret lidt af en overraskelse.
1
00:11:02,400 --> 00:11:03,080
Om bord pÄ natbussen venter der
parret lidt af en overraskelse.
2
00:11:03,200 --> 00:11:07,680
Det er blÄt hold,
der er feset herind.
1
00:11:08,880 --> 00:11:12,880
Det er Rakel og Mikkel, ikke?
Jo, de er dér.
2
00:11:13,000 --> 00:11:13,920
â NĂ„, nĂ„, guys...
â Hej, venner.
1
00:11:13,920 --> 00:11:16,680
â NĂ„, nĂ„, guys...
â Hej, venner.
2
00:11:16,800 --> 00:11:19,680
â SĂ„dan taber man fire timer.
â Pyt med det.
1
00:11:19,680 --> 00:11:20,600
â SĂ„dan taber man fire timer.
â Pyt med det.
2
00:11:20,720 --> 00:11:25,440
BlÄt hold er nogle timer tidligere
taget fra Algeciras mod Madrid.
1
00:11:25,440 --> 00:11:26,560
BlÄt hold er nogle timer tidligere
taget fra Algeciras mod Madrid.
2
00:11:26,680 --> 00:11:31,200
Nu viser det sig, at bussen har taget
dem en omvej til Gibraltar fĂžrst.
1
00:11:31,200 --> 00:11:33,440
Nu viser det sig, at bussen har taget
dem en omvej til Gibraltar fĂžrst.
2
00:11:33,560 --> 00:11:36,720
Det var hurtigt,
vi fik indhentet to hold.
3
00:11:36,840 --> 00:11:36,960
Det er nok den bedste start,
vi har haft pÄ en etape.
1
00:11:36,960 --> 00:11:40,680
Det er nok den bedste start,
vi har haft pÄ en etape.
2
00:11:40,800 --> 00:11:42,720
Lars og Marianne har klokket i det,
og de har klokket i det.
1
00:11:42,720 --> 00:11:47,120
Lars og Marianne har klokket i det,
og de har klokket i det.
2
00:11:47,240 --> 00:11:48,480
PÄ blot én dag er der altsÄ vendt
op og ned pÄ konkurrencen.
1
00:11:48,480 --> 00:11:51,840
PÄ blot én dag er der altsÄ vendt
op og ned pÄ konkurrencen.
2
00:11:51,960 --> 00:11:54,240
GrÞnt og blÄt hold
er pÄ samme natbus mod Madrid.
1
00:11:54,240 --> 00:11:55,480
GrÞnt og blÄt hold
er pÄ samme natbus mod Madrid.
2
00:11:55,600 --> 00:11:59,960
RĂždt hold har taget en omvej
og mÄtte overnatte i Malaga.
1
00:12:00,080 --> 00:12:05,760
I Gibraltar venter tvillingerne pÄ,
at de mÄ pÄbegynde sjette etape.
1
00:12:05,760 --> 00:12:06,480
I Gibraltar venter tvillingerne pÄ,
at de mÄ pÄbegynde sjette etape.
1
00:12:22,440 --> 00:12:23,040
NĂ„r vi kommer til Madrid â
1
00:12:23,040 --> 00:12:26,280
NĂ„r vi kommer til Madrid â
2
00:12:26,400 --> 00:12:28,800
â sĂ„ skal vi med en natbus
til Bordeaux i Frankrig.
1
00:12:28,800 --> 00:12:31,000
â sĂ„ skal vi med en natbus
til Bordeaux i Frankrig.
2
00:12:32,960 --> 00:12:34,560
Ăgteparret hĂ„ber, at de kan hente
tid pĂ„ grĂžnt og blĂ„t hold i Madrid â
1
00:12:34,560 --> 00:12:38,600
Ăgteparret hĂ„ber, at de kan hente
tid pĂ„ grĂžnt og blĂ„t hold i Madrid â
2
00:12:38,720 --> 00:12:40,320
â der netop er ankommet til byen.
1
00:12:40,320 --> 00:12:41,560
â der netop er ankommet til byen.
2
00:12:41,680 --> 00:12:43,720
San Sebastian. Fedt.
3
00:12:43,840 --> 00:12:46,080
BlÄt hold finder et tog mod San
Sebastian tÊt pÄ den franske grÊnse.
1
00:12:46,080 --> 00:12:49,680
BlÄt hold finder et tog mod San
Sebastian tÊt pÄ den franske grÊnse.
2
00:12:51,680 --> 00:12:51,840
Mikkel og Rakel vĂŠlger at bruge
etapens rejsefrie dĂžgn i Madrid.
1
00:12:51,840 --> 00:12:57,600
Mikkel og Rakel vĂŠlger at bruge
etapens rejsefrie dĂžgn i Madrid.
1
00:12:57,600 --> 00:12:58,640
Mikkel og Rakel vĂŠlger at bruge
etapens rejsefrie dĂžgn i Madrid.
2
00:13:02,840 --> 00:13:03,360
Spaniens hovedstad er sĂŠrlig kendt
for sin imponerende gadekunst â
1
00:13:03,360 --> 00:13:07,760
Spaniens hovedstad er sĂŠrlig kendt
for sin imponerende gadekunst â
2
00:13:07,880 --> 00:13:09,120
â de mange smukke parker og den
spanske konges storslÄede palads.
1
00:13:09,120 --> 00:13:13,880
â de mange smukke parker og den
spanske konges storslÄede palads.
1
00:13:15,800 --> 00:13:20,640
Desuden er byen et vigtigt
knudepunkt til alle dele af landet â
1
00:13:20,640 --> 00:13:20,760
Desuden er byen et vigtigt
knudepunkt til alle dele af landet â
2
00:13:20,880 --> 00:13:25,200
â og lige nu er Lars og Marianne
netop pÄ vej hertil.
3
00:13:25,320 --> 00:13:26,400
Der er en eliminering i den her
runde. Det betyder rigtig meget.
1
00:13:26,400 --> 00:13:30,120
Der er en eliminering i den her
runde. Det betyder rigtig meget.
2
00:13:30,240 --> 00:13:32,160
Men da vi tager af sted i Gibraltar â
1
00:13:32,160 --> 00:13:33,480
Men da vi tager af sted i Gibraltar â
2
00:13:33,600 --> 00:13:36,840
â er RenĂ© og Michael
ikke kommet ind endnu.
3
00:13:36,960 --> 00:13:37,920
SĂ„ vi ved i hvert fald,
at vi har over et dÞgn pÄ dem.
1
00:13:37,920 --> 00:13:42,800
SĂ„ vi ved i hvert fald,
at vi har over et dÞgn pÄ dem.
2
00:13:42,920 --> 00:13:43,680
Det bliver sgu spĂŠndende
den her gang.
1
00:13:43,680 --> 00:13:46,520
Det bliver sgu spĂŠndende
den her gang.
2
00:13:47,520 --> 00:13:49,440
"Jeres nĂŠste destination er Portree."
1
00:13:49,440 --> 00:13:51,080
"Jeres nĂŠste destination er Portree."
2
00:13:51,200 --> 00:13:55,200
"Det hold, der ankommer sidst,
bliver elimineret fra konkurrencen."
1
00:13:55,200 --> 00:13:55,520
"Det hold, der ankommer sidst,
bliver elimineret fra konkurrencen."
2
00:13:55,640 --> 00:13:59,320
Der er vi sgu presset.
3
00:13:59,440 --> 00:14:00,960
Vi skal lige komme os over, at dem,
der kommer sidst, bliver elimineret.
1
00:14:00,960 --> 00:14:05,440
Vi skal lige komme os over, at dem,
der kommer sidst, bliver elimineret.
2
00:14:05,560 --> 00:14:06,720
Det var ikke det, vi havde hÄbet,
men det er jo ikke for sent endnu.
1
00:14:06,720 --> 00:14:12,320
Det var ikke det, vi havde hÄbet,
men det er jo ikke for sent endnu.
1
00:14:19,360 --> 00:14:23,960
Strategien for den her etape er
at spare penge pĂ„ transport â
1
00:14:24,080 --> 00:14:28,680
â og sĂ„ skal vi gerne komme ind
som ikke de sidste.
1
00:14:30,920 --> 00:14:35,240
Vi har ikke mange penge tilbage,
og vi er 24 timer bagud.
2
00:14:35,360 --> 00:14:35,520
Hvis rejsen slutter, skal vi kunne
sige, at vi gjorde, hvad vi kunne â
1
00:14:35,520 --> 00:14:40,400
Hvis rejsen slutter, skal vi kunne
sige, at vi gjorde, hvad vi kunne â
2
00:14:40,520 --> 00:14:41,280
â og vi er er kommet tĂŠttere
pÄ hinanden.
1
00:14:41,280 --> 00:14:44,840
â og vi er er kommet tĂŠttere
pÄ hinanden.
2
00:14:44,960 --> 00:14:47,040
Receptionisten vil gerne kĂžre os
ned til grĂŠnseovergangen.
1
00:14:47,040 --> 00:14:50,040
Receptionisten vil gerne kĂžre os
ned til grĂŠnseovergangen.
2
00:14:52,560 --> 00:14:52,800
Det er rÞrende at tÊnke pÄ,
at det mĂ„ske er sidste rejse â
1
00:14:52,800 --> 00:14:57,360
Det er rÞrende at tÊnke pÄ,
at det mĂ„ske er sidste rejse â
2
00:14:57,480 --> 00:14:58,560
â vi skal ud pĂ„ sammen.
1
00:14:58,560 --> 00:15:00,720
â vi skal ud pĂ„ sammen.
2
00:15:02,680 --> 00:15:04,320
Ja, nu lukker vi bogen ordentligt.
1
00:15:04,320 --> 00:15:05,520
Ja, nu lukker vi bogen ordentligt.
2
00:15:05,640 --> 00:15:10,080
Et helt dĂžgn efter konkurrenterne er
Rene og Michael nu klar til Portree.
1
00:15:10,080 --> 00:15:11,960
Et helt dĂžgn efter konkurrenterne er
Rene og Michael nu klar til Portree.
2
00:15:12,080 --> 00:15:15,160
Men med kun 3700 kr. pĂ„ lommen â
3
00:15:15,280 --> 00:15:15,840
â stĂ„r tvillingerne over for
en nĂŠsten umulig opgave.
1
00:15:15,840 --> 00:15:20,720
â stĂ„r tvillingerne over for
en nĂŠsten umulig opgave.
2
00:15:20,840 --> 00:15:21,600
Tvillingerne vĂŠlger
at tage en natbus til Madrid â
1
00:15:21,600 --> 00:15:24,920
Tvillingerne vĂŠlger
at tage en natbus til Madrid â
2
00:15:25,040 --> 00:15:27,360
â og sparer dermed en overnatning.
1
00:15:27,360 --> 00:15:27,760
â og sparer dermed en overnatning.
2
00:15:27,880 --> 00:15:31,520
Lars og Marianne er netop ankommet
til hovedstaden â
3
00:15:31,640 --> 00:15:33,120
â hvor de hĂ„ber pĂ„
at komme med en bus til Bordeaux.
1
00:15:33,120 --> 00:15:35,960
â hvor de hĂ„ber pĂ„
at komme med en bus til Bordeaux.
2
00:15:36,080 --> 00:15:38,880
Men uheldene fra i gÄr ser ikke ud
til at have sluppet taget i parret.
1
00:15:38,880 --> 00:15:41,800
Men uheldene fra i gÄr ser ikke ud
til at have sluppet taget i parret.
1
00:15:50,320 --> 00:15:50,400
RÞdt hold mÄ derfor sadle om, men
finder hurtigt et godt alternativ â
1
00:15:50,400 --> 00:15:56,000
RÞdt hold mÄ derfor sadle om, men
finder hurtigt et godt alternativ â
2
00:15:56,120 --> 00:15:56,160
â hvor de med en bus
kan komme helt til Paris.
1
00:15:56,160 --> 00:15:59,640
â hvor de med en bus
kan komme helt til Paris.
2
00:15:59,760 --> 00:16:01,920
Det tager 22 timer
at komme til Paris fra Madrid.
1
00:16:01,920 --> 00:16:04,120
Det tager 22 timer
at komme til Paris fra Madrid.
2
00:16:04,240 --> 00:16:07,600
Det lyder helt vildt.
1
00:16:07,720 --> 00:16:11,360
Det har vi givet 280 euro for.
2
00:16:11,480 --> 00:16:13,440
Det er alt for meget.
1
00:16:13,440 --> 00:16:14,000
Det er alt for meget.
2
00:16:14,120 --> 00:16:19,200
SĂ„ ser vi, hvordan vi kan
komme ud af Paris til Calais.
1
00:16:19,200 --> 00:16:20,040
SĂ„ ser vi, hvordan vi kan
komme ud af Paris til Calais.
2
00:16:20,160 --> 00:16:24,760
â Og sĂ„ skal vi arbejde der.
â Ja. Det er det, vi har.
3
00:16:24,880 --> 00:16:24,960
I mellemtiden nĂŠrmer Nikolaj
og Jeppe sig Bordeaux.
1
00:16:24,960 --> 00:16:30,720
I mellemtiden nĂŠrmer Nikolaj
og Jeppe sig Bordeaux.
1
00:16:30,720 --> 00:16:31,080
I mellemtiden nĂŠrmer Nikolaj
og Jeppe sig Bordeaux.
2
00:16:31,200 --> 00:16:34,880
Her vil brĂždrene afholde
etapens rejsefrie tid â
3
00:16:35,000 --> 00:16:36,480
â og tage et arbejde
i det franske vinland.
1
00:16:36,480 --> 00:16:38,080
â og tage et arbejde
i det franske vinland.
1
00:16:44,560 --> 00:16:48,000
Men fÞrst er brÞdrene pÄ jagt
efter en billig overnatning.
1
00:16:48,000 --> 00:16:48,600
Men fÞrst er brÞdrene pÄ jagt
efter en billig overnatning.
2
00:16:52,200 --> 00:16:53,760
Vi hÄber, at vi kan finde et sted at
sove privat. Det er svĂŠrt i Frankrig.
1
00:16:53,760 --> 00:16:58,040
Vi hÄber, at vi kan finde et sted at
sove privat. Det er svĂŠrt i Frankrig.
1
00:17:09,840 --> 00:17:11,040
Jeg har lĂŠrt, hvor god Nikolaj er
til at approache folk.
1
00:17:11,040 --> 00:17:14,280
Jeg har lĂŠrt, hvor god Nikolaj er
til at approache folk.
1
00:17:19,080 --> 00:17:22,440
Han kan fĂžre en samtale
med hvem som helst.
1
00:17:25,400 --> 00:17:28,320
Han er rigtig god til at mĂžde folk,
hvor de er, og have det hyggeligt.
1
00:17:28,320 --> 00:17:32,240
Han er rigtig god til at mĂžde folk,
hvor de er, og have det hyggeligt.
1
00:17:38,040 --> 00:17:39,840
Vi prÞver at fÄ det til at lykkes.
Nu skal vi sgu sove privat.
1
00:17:39,840 --> 00:17:42,560
Vi prÞver at fÄ det til at lykkes.
Nu skal vi sgu sove privat.
1
00:17:46,800 --> 00:17:51,360
Vi er bare med som sÄdan nogle
dukker, han prĂžver at sĂŠlge.
1
00:17:51,360 --> 00:17:53,640
Vi er bare med som sÄdan nogle
dukker, han prĂžver at sĂŠlge.
1
00:17:58,000 --> 00:18:02,880
Jeg hÄber, det lykkes, sÄ vi kan
spare penge og fÄ en oplevelse.
1
00:18:02,880 --> 00:18:03,480
Jeg hÄber, det lykkes, sÄ vi kan
spare penge og fÄ en oplevelse.
2
00:18:03,600 --> 00:18:07,360
Bare det at prĂžve
at fÄ det her var en oplevelse.
1
00:18:19,800 --> 00:18:20,160
Jeg synes, det er helt vildt,
det her.
1
00:18:20,160 --> 00:18:23,240
Jeg synes, det er helt vildt,
det her.
2
00:18:23,360 --> 00:18:25,920
Det er jo sindssygt.
1
00:18:25,920 --> 00:18:26,400
Det er jo sindssygt.
1
00:18:32,560 --> 00:18:37,440
Det er lykkedes brĂždrene
at finde logi i Bordeaux.
1
00:18:37,440 --> 00:18:38,960
Det er lykkedes brĂždrene
at finde logi i Bordeaux.
2
00:18:39,080 --> 00:18:43,200
Hver gang vi har spurgt om hjĂŠlp,
har folk gerne villet.
1
00:18:43,200 --> 00:18:44,480
Hver gang vi har spurgt om hjĂŠlp,
har folk gerne villet.
1
00:18:53,200 --> 00:18:54,720
I Sydspanien er René og Michael
om bord pĂ„ natbussen mod Madrid â
1
00:18:54,720 --> 00:18:57,960
I Sydspanien er René og Michael
om bord pĂ„ natbussen mod Madrid â
2
00:18:58,080 --> 00:19:00,480
â hvor Rakel og Mikkel
har tilbragt etapens rejsefrie tid.
1
00:19:00,480 --> 00:19:02,200
â hvor Rakel og Mikkel
har tilbragt etapens rejsefrie tid.
2
00:19:02,320 --> 00:19:06,240
Lars og Marianne har blot tilbagelagt
1/3 af den lange rejse mod Paris.
1
00:19:06,240 --> 00:19:08,320
Lars og Marianne har blot tilbagelagt
1/3 af den lange rejse mod Paris.
1
00:19:12,880 --> 00:19:15,520
Det er en lang tur, det her.
2
00:19:15,640 --> 00:19:17,760
Det er 25 timer,
vi skal vĂŠre af sted.
1
00:19:17,760 --> 00:19:19,240
Det er 25 timer,
vi skal vĂŠre af sted.
2
00:19:19,360 --> 00:19:23,520
Vi er fĂžrst i Paris kl. 22.
Det her koster os en fĂžrsteplads.
1
00:19:23,520 --> 00:19:27,120
Vi er fĂžrst i Paris kl. 22.
Det her koster os en fĂžrsteplads.
2
00:19:27,240 --> 00:19:29,280
Men sÄ kommer vi stÊrkt
pÄ sidste etape.
1
00:19:29,280 --> 00:19:32,120
Men sÄ kommer vi stÊrkt
pÄ sidste etape.
2
00:19:33,960 --> 00:19:35,040
Det er morgen pÄ rÊsets 39.dag.
1
00:19:35,040 --> 00:19:37,160
Det er morgen pÄ rÊsets 39.dag.
2
00:19:37,280 --> 00:19:40,800
Tvillingerne har nu kurs
mod kystbyen Bilbao.
1
00:19:40,800 --> 00:19:41,600
Tvillingerne har nu kurs
mod kystbyen Bilbao.
2
00:19:41,720 --> 00:19:46,560
Nikolaj og Jeppe er ankommet til det
bjergtagende vinomrÄde i Bordeaux.
1
00:19:46,560 --> 00:19:46,640
Nikolaj og Jeppe er ankommet til det
bjergtagende vinomrÄde i Bordeaux.
2
00:19:49,080 --> 00:19:52,320
Her har Nikolaj og Jeppe
fÄet arbejde hos en fransk vinbonde.
1
00:19:52,320 --> 00:19:56,000
Her har Nikolaj og Jeppe
fÄet arbejde hos en fransk vinbonde.
2
00:19:56,120 --> 00:19:58,080
Vi skal i dag sĂŠtte labels
pĂ„ vinflasker â
1
00:19:58,080 --> 00:20:00,240
Vi skal i dag sĂŠtte labels
pĂ„ vinflasker â
2
00:20:00,360 --> 00:20:03,840
â og sĂ„ skal vi dyppe dem i voks.
1
00:20:03,840 --> 00:20:05,320
â og sĂ„ skal vi dyppe dem i voks.
1
00:20:11,120 --> 00:20:14,200
RÞdt hold er stadig pÄ vej
mod Paris.
2
00:20:14,320 --> 00:20:15,360
Den lange bustur har sat
tÄlmodigheden pÄ prÞve.
1
00:20:15,360 --> 00:20:17,800
Den lange bustur har sat
tÄlmodigheden pÄ prÞve.
2
00:20:17,920 --> 00:20:21,120
Hvad hvis der gÄr et tog fra Lyon
og kommer hurtigere til Paris?
1
00:20:21,120 --> 00:20:22,320
Hvad hvis der gÄr et tog fra Lyon
og kommer hurtigere til Paris?
2
00:20:22,440 --> 00:20:26,880
Nu vil de finde en endnu hurtigere
vej til den franske hovedstad.
1
00:20:26,880 --> 00:20:27,280
Nu vil de finde en endnu hurtigere
vej til den franske hovedstad.
1
00:20:48,240 --> 00:20:49,920
Ăgteparret sadler altsĂ„ atter om â
1
00:20:49,920 --> 00:20:51,280
Ăgteparret sadler altsĂ„ atter om â
2
00:20:51,400 --> 00:20:55,680
â og vil nu fange et lyntog fra Lyon
til Paris for at spare fem timer.
1
00:20:55,680 --> 00:20:56,760
â og vil nu fange et lyntog fra Lyon
til Paris for at spare fem timer.
2
00:20:59,080 --> 00:21:01,440
Vores oprindelige plan var, at vi
kom til Paris noget over ti i aften â
1
00:21:01,440 --> 00:21:03,760
Vores oprindelige plan var, at vi
kom til Paris noget over ti i aften â
2
00:21:03,880 --> 00:21:07,200
â og skulle overnatte i Paris
og sÄ videre til Calais.
1
00:21:07,200 --> 00:21:07,680
â og skulle overnatte i Paris
og sÄ videre til Calais.
2
00:21:07,800 --> 00:21:12,960
Nu kommer vi til Calais allerede i
aften og kan komme ud og arbejde.
1
00:21:12,960 --> 00:21:14,160
Nu kommer vi til Calais allerede i
aften og kan komme ud og arbejde.
2
00:21:14,280 --> 00:21:17,160
Det glĂŠder vi os helt vildt til.
3
00:21:17,280 --> 00:21:18,720
Vi har fÄet
en lidt slÞj start pÄ etapen.
1
00:21:18,720 --> 00:21:22,120
Vi har fÄet
en lidt slÞj start pÄ etapen.
2
00:21:22,240 --> 00:21:24,480
RĂždt hold vil arbejde i Calais,
inden de krydser Den Engelske Kanal.
1
00:21:24,480 --> 00:21:28,240
RĂždt hold vil arbejde i Calais,
inden de krydser Den Engelske Kanal.
2
00:21:28,360 --> 00:21:30,240
â Det her bliver meget spĂŠndende.
â Rene og Michael er nĂ„et til Bilbao.
1
00:21:30,240 --> 00:21:33,400
â Det her bliver meget spĂŠndende.
â Rene og Michael er nĂ„et til Bilbao.
2
00:21:35,640 --> 00:21:36,000
Deres penge er ved at lÞbe op, sÄ de
har taget arbejde hos en hattemager.
1
00:21:36,000 --> 00:21:41,760
Deres penge er ved at lÞbe op, sÄ de
har taget arbejde hos en hattemager.
1
00:21:41,760 --> 00:21:42,720
Deres penge er ved at lÞbe op, sÄ de
har taget arbejde hos en hattemager.
2
00:21:42,840 --> 00:21:45,800
Vi har cirka 1000 kr. tilbage.
3
00:21:45,920 --> 00:21:47,520
SĂ„ tjener vi heldigvis
nogle penge igen i dag.
1
00:21:47,520 --> 00:21:50,440
SĂ„ tjener vi heldigvis
nogle penge igen i dag.
1
00:21:56,360 --> 00:21:59,040
Vi har ikke engang rÄd til at kÞbe
én hat pÄ nuvÊrende tidspunkt.
1
00:21:59,040 --> 00:22:00,960
Vi har ikke engang rÄd til at kÞbe
én hat pÄ nuvÊrende tidspunkt.
1
00:22:05,800 --> 00:22:09,400
Jeg er glad for,
at vi har tjent nogle penge i dag.
1
00:22:12,160 --> 00:22:16,320
De penge, vi har tjent i dag,
falder ned i et stort hul.
1
00:22:16,320 --> 00:22:16,720
De penge, vi har tjent i dag,
falder ned i et stort hul.
2
00:22:16,840 --> 00:22:21,480
Samtidig nÄr vi mÄske nok ikke
til KĂžbenhavn â
3
00:22:21,600 --> 00:22:22,080
â fordi vi er 24 timer bagud.
1
00:22:22,080 --> 00:22:25,200
â fordi vi er 24 timer bagud.
2
00:22:25,320 --> 00:22:27,840
Der er hĂžj sol. Det er dejligt.
1
00:22:27,840 --> 00:22:28,360
Der er hĂžj sol. Det er dejligt.
2
00:22:28,480 --> 00:22:31,480
Vi kommer ikke til Paris.
3
00:22:31,600 --> 00:22:33,600
Vi mÄ finde ud af,
om vi ikke skal tage til London.
1
00:22:33,600 --> 00:22:37,520
Vi mÄ finde ud af,
om vi ikke skal tage til London.
2
00:22:37,640 --> 00:22:39,360
Det kunne vĂŠre fedt at indhente
12 timer eller et eller andet.
1
00:22:39,360 --> 00:22:43,840
Det kunne vĂŠre fedt at indhente
12 timer eller et eller andet.
2
00:22:43,960 --> 00:22:45,120
Jeg synes, det svĂŠreste er,
hvis vi kun har tre dage tilbage.
1
00:22:45,120 --> 00:22:48,440
Jeg synes, det svĂŠreste er,
hvis vi kun har tre dage tilbage.
2
00:22:48,560 --> 00:22:50,880
Det gÄr bare lige pludselig hurtigt.
1
00:22:50,880 --> 00:22:51,840
Det gÄr bare lige pludselig hurtigt.
2
00:22:51,960 --> 00:22:56,640
Det har vĂŠret noget af en tur for os.
Fra fĂžrste dag vi stod i Esbjerg.
1
00:22:56,640 --> 00:22:57,720
Det har vĂŠret noget af en tur for os.
Fra fĂžrste dag vi stod i Esbjerg.
2
00:22:57,840 --> 00:23:02,400
At vi snakker om tingene,
inden vi gĂžr noget â
1
00:23:02,400 --> 00:23:02,440
At vi snakker om tingene,
inden vi gĂžr noget â
2
00:23:02,560 --> 00:23:06,440
â det hjĂŠlper virkelig meget
pÄ vores forhold.
3
00:23:06,560 --> 00:23:08,160
Vi tager et skridt sammen i stedet
for at lĂžbe i hver sin retning.
1
00:23:08,160 --> 00:23:11,000
Vi tager et skridt sammen i stedet
for at lĂžbe i hver sin retning.
2
00:23:11,120 --> 00:23:13,920
PĂ„ den sidste del af turen â
1
00:23:13,920 --> 00:23:14,840
PĂ„ den sidste del af turen â
2
00:23:14,960 --> 00:23:19,560
â skal vi vĂŠre sammen
om de smÄ ting og de store ting.
1
00:23:19,680 --> 00:23:25,400
â SĂ„ vi fĂžler, at vi gĂžr det sammen.
â Det betyder allermest for mig.
1
00:23:25,520 --> 00:23:30,560
Lige meget hvor langt bagud vi er â
2
00:23:30,680 --> 00:23:31,200
â sĂ„ er vi nĂ„et i mĂ„l sammen.
1
00:23:31,200 --> 00:23:33,440
â sĂ„ er vi nĂ„et i mĂ„l sammen.
2
00:23:33,560 --> 00:23:36,600
Ja.
3
00:23:36,720 --> 00:23:36,960
Den her rejse
handler ikke om at vinde.
1
00:23:36,960 --> 00:23:41,200
Den her rejse
handler ikke om at vinde.
2
00:23:41,320 --> 00:23:42,720
Det vil betyde meget for mig,
at vi kom til Skotland sammen â
1
00:23:42,720 --> 00:23:46,160
Det vil betyde meget for mig,
at vi kom til Skotland sammen â
2
00:23:46,280 --> 00:23:48,480
â fordi vi sĂ„ har gjort det sammen
og kan se tilbage pÄ det.
1
00:23:48,480 --> 00:23:51,720
â fordi vi sĂ„ har gjort det sammen
og kan se tilbage pÄ det.
1
00:23:55,600 --> 00:23:58,560
I Paris gÄr det endelig
rĂždt holds vej.
2
00:23:58,680 --> 00:24:00,000
Lars og Marianne
har nĂ„et toget videre mod Calais â
1
00:24:00,000 --> 00:24:03,280
Lars og Marianne
har nĂ„et toget videre mod Calais â
2
00:24:03,400 --> 00:24:05,760
â og er dermed lykkedes
med deres plan.
1
00:24:05,760 --> 00:24:06,440
â og er dermed lykkedes
med deres plan.
2
00:24:06,560 --> 00:24:10,920
Ăgteparret har tilbagelagt
flest kilometer af de fire hold â
3
00:24:11,040 --> 00:24:11,520
â men er samtidig det eneste par, der
ikke har afholdt den rejsefrie dĂžgn.
1
00:24:11,520 --> 00:24:16,040
â men er samtidig det eneste par, der
ikke har afholdt den rejsefrie dĂžgn.
2
00:24:16,160 --> 00:24:17,280
GrÞnt og blÄt hold er ankommet
til Paris med fÄ timers mellemrum.
1
00:24:17,280 --> 00:24:21,640
GrÞnt og blÄt hold er ankommet
til Paris med fÄ timers mellemrum.
2
00:24:21,760 --> 00:24:23,040
Ej, der er venner.
1
00:24:23,040 --> 00:24:24,600
Ej, der er venner.
2
00:24:24,720 --> 00:24:28,800
â Hej, hej.
â Hola! Nej, hvor stenet.
1
00:24:28,800 --> 00:24:29,760
â Hej, hej.
â Hola! Nej, hvor stenet.
2
00:24:32,400 --> 00:24:34,560
De er skidesĂžde, men jeg vil
ogsÄ gerne have, at de er bag os.
1
00:24:34,560 --> 00:24:38,520
De er skidesĂžde, men jeg vil
ogsÄ gerne have, at de er bag os.
2
00:24:38,640 --> 00:24:40,320
Herfra har de begge fanget
den samme billige â
1
00:24:40,320 --> 00:24:41,960
Herfra har de begge fanget
den samme billige â
2
00:24:42,080 --> 00:24:45,960
â men langsomme bus
direkte til London.
1
00:24:46,080 --> 00:24:49,080
Det er billigt
at komme hele den her vej.
2
00:24:49,200 --> 00:24:51,840
Vi har brug for at spare penge,
men samtidig er der en eliminering.
1
00:24:51,840 --> 00:24:54,440
Vi har brug for at spare penge,
men samtidig er der en eliminering.
2
00:24:54,560 --> 00:24:57,600
Vi ved ikke,
om de andre bare frĂŠser af sted.
1
00:24:57,600 --> 00:24:58,080
Vi ved ikke,
om de andre bare frĂŠser af sted.
2
00:25:02,520 --> 00:25:03,360
Lars og Marianne bruger det rejsefrie
dÞgn pÄ at arbejde i Calais.
1
00:25:03,360 --> 00:25:07,840
Lars og Marianne bruger det rejsefrie
dÞgn pÄ at arbejde i Calais.
2
00:25:07,960 --> 00:25:09,120
â Hvad siger du?
â Du skal holde den tĂŠttere pĂ„ mig.
1
00:25:09,120 --> 00:25:11,560
â Hvad siger du?
â Du skal holde den tĂŠttere pĂ„ mig.
2
00:25:11,680 --> 00:25:14,880
Samtidig overhales ĂŠgteparret
af blĂ„t og grĂžnt hold â
1
00:25:14,880 --> 00:25:15,920
Samtidig overhales ĂŠgteparret
af blĂ„t og grĂžnt hold â
2
00:25:16,040 --> 00:25:20,640
â der krydser Den Engelske Kanal ind
i Sydenglands eventyrlige landskab.
1
00:25:20,640 --> 00:25:23,040
â der krydser Den Engelske Kanal ind
i Sydenglands eventyrlige landskab.
2
00:25:25,880 --> 00:25:26,400
NÄr vi kommer til Victoria Station,
sÄ kan vi finde transport videre.
1
00:25:26,400 --> 00:25:31,800
NÄr vi kommer til Victoria Station,
sÄ kan vi finde transport videre.
2
00:25:31,920 --> 00:25:32,160
Kommer vi ikke af sted herfra
i aften, sÄ har vi en udfordring.
1
00:25:32,160 --> 00:25:36,440
Kommer vi ikke af sted herfra
i aften, sÄ har vi en udfordring.
2
00:25:36,560 --> 00:25:37,920
SĂ„ skulle vi nok have valgt at tage
en lidt hurtigere vej til London.
1
00:25:37,920 --> 00:25:41,280
SĂ„ skulle vi nok have valgt at tage
en lidt hurtigere vej til London.
2
00:25:43,640 --> 00:25:43,680
SĂ„ det er lidt spĂŠndende,
om vi er pÄ rette vej.
1
00:25:43,680 --> 00:25:48,800
SĂ„ det er lidt spĂŠndende,
om vi er pÄ rette vej.
2
00:25:48,920 --> 00:25:49,440
â Glasgow, 22:00, Megabus.
â Vi har bestilt den hurtige.
1
00:25:49,440 --> 00:25:53,440
â Glasgow, 22:00, Megabus.
â Vi har bestilt den hurtige.
2
00:25:53,560 --> 00:25:55,200
Du stiller dig i kĂž.
Jeg prÞver at trykke pÄ den der.
1
00:25:55,200 --> 00:25:57,440
Du stiller dig i kĂž.
Jeg prÞver at trykke pÄ den der.
2
00:25:57,560 --> 00:26:00,960
Jeg er glad. Vi har fundet to busser
til de to steder, vi gerne vil hen.
1
00:26:00,960 --> 00:26:03,720
Jeg er glad. Vi har fundet to busser
til de to steder, vi gerne vil hen.
2
00:26:03,840 --> 00:26:06,720
De gÄr begge to klokken ti.
1
00:26:06,720 --> 00:26:06,760
De gÄr begge to klokken ti.
2
00:26:06,880 --> 00:26:10,080
Men bÄde blÄt og grÞnt hold
mĂ„ sande â
3
00:26:10,200 --> 00:26:12,480
â at det er svĂŠrt
at komme ud af London.
1
00:26:12,480 --> 00:26:13,440
â at det er svĂŠrt
at komme ud af London.
2
00:26:13,560 --> 00:26:18,200
Der er ikke en fucking skid,
der kĂžrer ud af London.
1
00:26:18,320 --> 00:26:21,000
Det er lidt worst case scenario.
1
00:26:34,320 --> 00:26:35,520
Det er en kĂŠmpe storby,
og sÄ gÄr der bare ingenting.
1
00:26:35,520 --> 00:26:38,160
Det er en kĂŠmpe storby,
og sÄ gÄr der bare ingenting.
2
00:26:38,280 --> 00:26:41,280
Jeg kan ikke mere nu.
Det var sgu tÊt pÄ at lykkes.
1
00:26:41,280 --> 00:26:43,320
Jeg kan ikke mere nu.
Det var sgu tÊt pÄ at lykkes.
2
00:26:43,440 --> 00:26:47,040
De to par mÄ finde overnatning
i en af verdens allerdyreste byer.
1
00:26:47,040 --> 00:26:50,200
De to par mÄ finde overnatning
i en af verdens allerdyreste byer.
2
00:26:52,440 --> 00:26:52,800
Imens har René og Michael fundet
en natbus hele vejen til London.
1
00:26:52,800 --> 00:26:57,960
Imens har René og Michael fundet
en natbus hele vejen til London.
2
00:26:58,080 --> 00:26:58,560
Dermed ser tvillingerne ud til at
hente meget tid pÄ Lars og Marianne.
1
00:26:58,560 --> 00:27:04,040
Dermed ser tvillingerne ud til at
hente meget tid pÄ Lars og Marianne.
2
00:27:04,160 --> 00:27:04,320
Det bliver spĂŠndende at se,
at solen er stÄet op i morgen.
1
00:27:04,320 --> 00:27:08,800
Det bliver spĂŠndende at se,
at solen er stÄet op i morgen.
1
00:27:13,840 --> 00:27:15,840
Efter en dyr overnatning har grĂžnt
og blĂ„t hold vĂŠret tidligt oppe â
1
00:27:15,840 --> 00:27:18,480
Efter en dyr overnatning har grĂžnt
og blĂ„t hold vĂŠret tidligt oppe â
2
00:27:18,600 --> 00:27:21,600
â og planlagt hver sin transport pĂ„
etapens sidste strĂŠk mod checkpoint.
1
00:27:21,600 --> 00:27:24,120
â og planlagt hver sin transport pĂ„
etapens sidste strĂŠk mod checkpoint.
2
00:27:24,240 --> 00:27:27,360
Hvis vi ryger ud... Ej,
hvor vil det vĂŠre ambivalent, hvad?
1
00:27:27,360 --> 00:27:30,040
Hvis vi ryger ud... Ej,
hvor vil det vĂŠre ambivalent, hvad?
2
00:27:30,160 --> 00:27:33,120
Begge hold er i fĂžrste omgang
pÄ vej mod Edinburgh.
1
00:27:33,120 --> 00:27:35,280
Begge hold er i fĂžrste omgang
pÄ vej mod Edinburgh.
2
00:27:35,400 --> 00:27:38,480
Nikolaj og Jeppe
vĂŠlger det hurtige tog.
3
00:27:38,600 --> 00:27:38,880
Rakel og Mikkel
mÄ tage den lidt billigere bus.
1
00:27:38,880 --> 00:27:42,160
Rakel og Mikkel
mÄ tage den lidt billigere bus.
2
00:27:42,280 --> 00:27:44,640
René og Michael har passeret Paris
og haler ind pÄ Lars og Marianne.
1
00:27:44,640 --> 00:27:50,040
René og Michael har passeret Paris
og haler ind pÄ Lars og Marianne.
2
00:27:50,160 --> 00:27:50,400
De nĂŠrmer sig det sydlige England.
1
00:27:50,400 --> 00:27:53,040
De nĂŠrmer sig det sydlige England.
1
00:27:56,880 --> 00:28:01,360
Den passer sÄ godt pÄ os. Vi er
sÄ taknemmelige for sÄ mange ting.
2
00:28:01,480 --> 00:28:01,920
En sĂžd pige har hjulpet os med
at tjekke lidt forskellige tider.
1
00:28:01,920 --> 00:28:07,040
En sĂžd pige har hjulpet os med
at tjekke lidt forskellige tider.
2
00:28:07,160 --> 00:28:07,680
Det koster 173 euro,
og du er der 16.17.
1
00:28:07,680 --> 00:28:10,720
Det koster 173 euro,
og du er der 16.17.
1
00:28:14,920 --> 00:28:19,200
Hvis vi bruger halvdelen af pengene,
kan vi komme hurtigt til checkpoint.
1
00:28:19,200 --> 00:28:19,960
Hvis vi bruger halvdelen af pengene,
kan vi komme hurtigt til checkpoint.
2
00:28:20,080 --> 00:28:24,200
Men sÄ har vi ikke mange penge
til sidste destination.
3
00:28:24,320 --> 00:28:24,960
Vi vil satse og beholde
nogle penge pĂ„ lommen og hĂ„be â
1
00:28:24,960 --> 00:28:28,400
Vi vil satse og beholde
nogle penge pĂ„ lommen og hĂ„be â
2
00:28:28,520 --> 00:28:30,720
â at der er nogle,
der er dÄrligere end os tidsmÊssigt.
1
00:28:30,720 --> 00:28:33,200
â at der er nogle,
der er dÄrligere end os tidsmÊssigt.
2
00:28:33,320 --> 00:28:36,480
Lars og Marianne ved ikke, at gult
hold blot er én fÊrgeafgang bag dem.
1
00:28:36,480 --> 00:28:38,840
Lars og Marianne ved ikke, at gult
hold blot er én fÊrgeafgang bag dem.
2
00:28:38,960 --> 00:28:42,240
Ăgteparret vĂŠlger den langsomme
lĂžsning med bussen gennem England.
1
00:28:42,240 --> 00:28:46,640
Ăgteparret vĂŠlger den langsomme
lĂžsning med bussen gennem England.
2
00:28:46,760 --> 00:28:48,000
Den her lange bustur, hvor vi er
kommet til England pÄ et dÞgn...
1
00:28:48,000 --> 00:28:51,560
Den her lange bustur, hvor vi er
kommet til England pÄ et dÞgn...
2
00:28:51,680 --> 00:28:53,760
Jeg glĂŠder mig til at komme ud
af bussen og om bord pÄ fÊrgen.
1
00:28:53,760 --> 00:28:56,760
Jeg glĂŠder mig til at komme ud
af bussen og om bord pÄ fÊrgen.
2
00:28:56,880 --> 00:28:59,520
Jeg hÄber ikke, at den gynger.
1
00:28:59,520 --> 00:29:00,120
Jeg hÄber ikke, at den gynger.
2
00:29:00,240 --> 00:29:03,760
Tvillingerne er pÄ vej til London.
3
00:29:03,880 --> 00:29:05,280
Deres bus ankommer
blot fem timer efter ĂŠgteparret.
1
00:29:05,280 --> 00:29:07,720
Deres bus ankommer
blot fem timer efter ĂŠgteparret.
2
00:29:07,840 --> 00:29:11,040
Det er lige om lidt,
sÄ er vi sgu i England.
1
00:29:11,040 --> 00:29:12,760
Det er lige om lidt,
sÄ er vi sgu i England.
2
00:29:12,880 --> 00:29:16,400
Gult hold har hentet 21 timer
pĂ„ rĂždt hold â
3
00:29:16,520 --> 00:29:16,800
â og er atter helt med i et rĂŠs,
hvor ingen kan fĂžle sig sikre.
1
00:29:16,800 --> 00:29:21,880
â og er atter helt med i et rĂŠs,
hvor ingen kan fĂžle sig sikre.
1
00:29:28,080 --> 00:29:28,320
Hvad gĂžr vi, hvis det er slut?
1
00:29:28,320 --> 00:29:32,640
Hvad gĂžr vi, hvis det er slut?
2
00:29:32,760 --> 00:29:34,080
SÄ tager vi hjem, og sÄ er det det.
1
00:29:34,080 --> 00:29:36,560
SÄ tager vi hjem, og sÄ er det det.
2
00:29:36,680 --> 00:29:39,840
Efter overnatningen i London
er Jeppe og Nikolaj bange for â
1
00:29:39,840 --> 00:29:41,640
Efter overnatningen i London
er Jeppe og Nikolaj bange for â
2
00:29:41,760 --> 00:29:44,960
â at de er i fare for
at ryge ud af rĂŠset.
3
00:29:45,080 --> 00:29:45,600
Vi har lidt pÄ fornemmelsen,
at det er the end of the road for os.
1
00:29:45,600 --> 00:29:50,560
Vi har lidt pÄ fornemmelsen,
at det er the end of the road for os.
2
00:29:50,680 --> 00:29:51,360
Vi kommer nok sidst, for alle
gÞr deres bedste pÄ den her rute.
1
00:29:51,360 --> 00:29:56,400
Vi kommer nok sidst, for alle
gÞr deres bedste pÄ den her rute.
2
00:29:56,520 --> 00:29:57,120
De kan ikke vÊre sÄ uheldige,
som vi har vĂŠret.
1
00:29:57,120 --> 00:30:00,840
De kan ikke vÊre sÄ uheldige,
som vi har vĂŠret.
2
00:30:02,560 --> 00:30:02,880
NÊ. Jeg hÄber sgu ikke,
at det er slut.
1
00:30:02,880 --> 00:30:08,640
NÊ. Jeg hÄber sgu ikke,
at det er slut.
1
00:30:08,640 --> 00:30:08,760
NÊ. Jeg hÄber sgu ikke,
at det er slut.
2
00:30:08,880 --> 00:30:13,800
Selvom Nikolaj og Jeppe er nÄet til
Edinburgh tre timer fĂžr grĂžnt hold â
3
00:30:13,920 --> 00:30:14,400
â og har langt ned
til sidstepladsen â
1
00:30:14,400 --> 00:30:16,840
â og har langt ned
til sidstepladsen â
2
00:30:16,960 --> 00:30:20,160
â sĂ„ fylder frygten for at blive
elimineret stadig hos de to brĂždre.
1
00:30:20,160 --> 00:30:22,280
â sĂ„ fylder frygten for at blive
elimineret stadig hos de to brĂždre.
1
00:30:30,960 --> 00:30:31,680
Vi har ikke spist eller sovet
ordentligt i rigtig mange dage.
1
00:30:31,680 --> 00:30:36,520
Vi har ikke spist eller sovet
ordentligt i rigtig mange dage.
2
00:30:36,640 --> 00:30:37,440
Energiniveauet er ikke
det hĂžjeste lige nu.
1
00:30:37,440 --> 00:30:39,840
Energiniveauet er ikke
det hĂžjeste lige nu.
2
00:30:39,960 --> 00:30:43,200
SĂ„ der skal ikke meget til,
fÞr man bliver trist og grÄ.
1
00:30:43,200 --> 00:30:43,720
SĂ„ der skal ikke meget til,
fÞr man bliver trist og grÄ.
2
00:30:43,840 --> 00:30:47,720
Var der ikke nogen,
der snakkede dansk der?
3
00:30:47,840 --> 00:30:48,960
â Uden kaffe. Ăv.
â Nej! GĂ„ vĂŠk med jer!
1
00:30:48,960 --> 00:30:51,520
â Uden kaffe. Ăv.
â Nej! GĂ„ vĂŠk med jer!
2
00:30:51,640 --> 00:30:54,720
Jeg kan ikke mere!
1
00:30:54,720 --> 00:30:55,520
Jeg kan ikke mere!
2
00:30:55,640 --> 00:30:58,440
â AdiĂłs, amigos.
â Hold kĂŠft, mand.
3
00:30:58,560 --> 00:31:00,480
BlÄt hold skal med samme afgang,
som vi skal. AltsÄ mod Inverness.
1
00:31:00,480 --> 00:31:03,760
BlÄt hold skal med samme afgang,
som vi skal. AltsÄ mod Inverness.
2
00:31:03,880 --> 00:31:06,240
De sidder ud for tolveren,
hvor bussen kommer.
1
00:31:06,240 --> 00:31:08,560
De sidder ud for tolveren,
hvor bussen kommer.
2
00:31:08,680 --> 00:31:12,000
Nej, hvor er det sygt, det her.
Jeg er trĂŠt. Nu er det sgu for meget.
1
00:31:12,000 --> 00:31:14,200
Nej, hvor er det sygt, det her.
Jeg er trĂŠt. Nu er det sgu for meget.
2
00:31:14,320 --> 00:31:16,440
SĂ„ skal vi lĂžbe om kap.
1
00:31:19,280 --> 00:31:22,600
â De hopper pĂ„ noget nu.
â Er det ogsĂ„ vores bus?
2
00:31:22,720 --> 00:31:23,520
De to fĂžrende hold er nu begge
pĂ„ vej nordpĂ„ til Inverness â
1
00:31:23,520 --> 00:31:27,560
De to fĂžrende hold er nu begge
pĂ„ vej nordpĂ„ til Inverness â
2
00:31:27,680 --> 00:31:29,280
â hvor slutspurten mod Portree 2 1/2
timer derfra for alvor kan begynde.
1
00:31:29,280 --> 00:31:33,360
â hvor slutspurten mod Portree 2 1/2
timer derfra for alvor kan begynde.
2
00:31:33,480 --> 00:31:35,040
LÊngere sydpÄ er et andet par ogsÄ pÄ
vej til at fÄ en grim overraskelse.
1
00:31:35,040 --> 00:31:39,480
LÊngere sydpÄ er et andet par ogsÄ pÄ
vej til at fÄ en grim overraskelse.
1
00:31:51,720 --> 00:31:52,320
Vi har den der, jeg har penge, jeg
har det hele, og vi er her til tiden.
1
00:31:52,320 --> 00:31:56,600
Vi har den der, jeg har penge, jeg
har det hele, og vi er her til tiden.
1
00:32:02,600 --> 00:32:03,840
â Hvad fanden...
â Hej, Lars og Marianne. Hej, hej.
1
00:32:03,840 --> 00:32:06,960
â Hvad fanden...
â Hej, Lars og Marianne. Hej, hej.
1
00:32:12,400 --> 00:32:15,360
â Hvorfor er de dernede, mand?
â Hvad fuck sker der, mand?
1
00:32:15,360 --> 00:32:18,080
â Hvorfor er de dernede, mand?
â Hvad fuck sker der, mand?
2
00:32:18,200 --> 00:32:21,120
â De er ikke sĂ„ meget i snakkehumĂžr.
â Vi er pĂ„ linje med dem nu.
1
00:32:21,120 --> 00:32:24,880
â De er ikke sĂ„ meget i snakkehumĂžr.
â Vi er pĂ„ linje med dem nu.
2
00:32:25,000 --> 00:32:26,880
â Vi giver den fuld gas fra nu af,
â Vi skal ikke hjem. Vi skal videre.
1
00:32:26,880 --> 00:32:30,920
â Vi giver den fuld gas fra nu af,
â Vi skal ikke hjem. Vi skal videre.
2
00:32:31,040 --> 00:32:32,640
Nu skal vi vise, hvad vi kan.
1
00:32:32,640 --> 00:32:33,920
Nu skal vi vise, hvad vi kan.
1
00:32:38,440 --> 00:32:42,760
Selvom tvillingerne startede mere end
et dĂžgn efter konkurrenterne â
2
00:32:42,880 --> 00:32:44,160
â har de indhentet Lars og Marianne.
1
00:32:44,160 --> 00:32:46,080
â har de indhentet Lars og Marianne.
2
00:32:46,200 --> 00:32:49,920
Side om side er de to par nu
pÄ vej til Edinburgh.
1
00:32:49,920 --> 00:32:49,960
Side om side er de to par nu
pÄ vej til Edinburgh.
2
00:32:50,080 --> 00:32:52,640
Derfra handler det nu om â
3
00:32:52,760 --> 00:32:55,680
â hvem der for et sparsomt budget
hurtigst kan komme til Portree â
1
00:32:55,680 --> 00:32:57,360
â hvem der for et sparsomt budget
hurtigst kan komme til Portree â
2
00:32:57,480 --> 00:33:01,440
â og dermed undgĂ„ eliminering.
1
00:33:01,440 --> 00:33:01,560
â og dermed undgĂ„ eliminering.
2
00:33:01,680 --> 00:33:07,200
Hvert minut den her bus kommer
for sent, kommer vi senere ind.
1
00:33:07,200 --> 00:33:08,400
Hvert minut den her bus kommer
for sent, kommer vi senere ind.
2
00:33:08,520 --> 00:33:12,960
Forrest i feltet skal
et helt andet rĂŠs til at finde sted.
1
00:33:12,960 --> 00:33:14,560
Forrest i feltet skal
et helt andet rĂŠs til at finde sted.
1
00:33:20,920 --> 00:33:24,480
Nu er vi snart fremme,
og han skal bare have for benzinen â
1
00:33:24,480 --> 00:33:25,680
Nu er vi snart fremme,
og han skal bare have for benzinen â
2
00:33:25,800 --> 00:33:28,840
â sĂ„ vi har sparet seks timer.
3
00:33:28,960 --> 00:33:30,240
Parret og brĂždrene
er pĂ„ vej mod havnen i Portree â
1
00:33:30,240 --> 00:33:32,320
Parret og brĂždrene
er pĂ„ vej mod havnen i Portree â
2
00:33:32,440 --> 00:33:36,000
â hvor de fĂ„r den endelige adresse
pÄ etapens checkpoint.
1
00:33:36,000 --> 00:33:36,560
â hvor de fĂ„r den endelige adresse
pÄ etapens checkpoint.
2
00:33:39,680 --> 00:33:41,760
"Den her etapes checkpoint
er Cuillin Hills Hotel."
1
00:33:41,760 --> 00:33:43,760
"Den her etapes checkpoint
er Cuillin Hills Hotel."
2
00:33:43,880 --> 00:33:47,520
PĂ„ toppen af Portree ligger Cuillin
Hills Hotel med udsigt til byen.
1
00:33:47,520 --> 00:33:49,400
PĂ„ toppen af Portree ligger Cuillin
Hills Hotel med udsigt til byen.
1
00:34:00,240 --> 00:34:04,680
Her skal de fire par
skrive sig ind i rejsebogen.
1
00:34:06,640 --> 00:34:10,560
Her bliver det sidste par
elimineret fra konkurrencen.
1
00:34:10,560 --> 00:34:11,920
Her bliver det sidste par
elimineret fra konkurrencen.
2
00:34:12,040 --> 00:34:15,840
â "Cuillin Hills." Den vej til hĂžjre.
â Ja.
3
00:34:15,960 --> 00:34:16,320
â Er det det der?
â Ja.
1
00:34:16,320 --> 00:34:19,720
â Er det det der?
â Ja.
2
00:34:21,320 --> 00:34:22,080
â Vi skal op rundt her.
â Jeg tror, det er omme bagved.
1
00:34:22,080 --> 00:34:26,800
â Vi skal op rundt her.
â Jeg tror, det er omme bagved.
2
00:34:26,920 --> 00:34:27,840
Jeg tror, det er den her vej.
Ja, det er lige oppe her til venstre.
1
00:34:27,840 --> 00:34:31,760
Jeg tror, det er den her vej.
Ja, det er lige oppe her til venstre.
2
00:34:31,880 --> 00:34:33,600
â Yes.
â Pas pĂ„, at vi ikke falder her.
1
00:34:33,600 --> 00:34:35,000
â Yes.
â Pas pĂ„, at vi ikke falder her.
2
00:34:35,120 --> 00:34:39,360
â Kom nu, mand!
â Er det her?
1
00:34:39,360 --> 00:34:40,360
â Kom nu, mand!
â Er det her?
2
00:34:40,480 --> 00:34:45,080
Jeg skal til at lĂžbe for at fĂžlge med
dine lange skridt, mand.
1
00:34:45,200 --> 00:34:48,560
â Her!
â Jeg tror, vi bliver to eller tre.
2
00:34:48,680 --> 00:34:50,880
â Her!
â Vi gjorde, hvad vi kunne.
1
00:34:50,880 --> 00:34:52,560
â Her!
â Vi gjorde, hvad vi kunne.
1
00:34:59,160 --> 00:35:01,680
Kom nu!
2
00:35:01,800 --> 00:35:02,400
"Vend siden for at skrive jer ind
og for at se jeres placering."
1
00:35:02,400 --> 00:35:06,960
"Vend siden for at skrive jer ind
og for at se jeres placering."
2
00:35:07,080 --> 00:35:08,160
Okay...
1
00:35:08,160 --> 00:35:09,200
Okay...
2
00:35:09,320 --> 00:35:13,920
"Vend siden for at skrive jer ind
og for at se jeres placering."
1
00:35:13,920 --> 00:35:14,840
"Vend siden for at skrive jer ind
og for at se jeres placering."
2
00:35:14,960 --> 00:35:19,680
â Nej, nej, nej!
â Er du sikker? Ja!
1
00:35:19,680 --> 00:35:19,840
â Nej, nej, nej!
â Er du sikker? Ja!
2
00:35:19,960 --> 00:35:24,960
â Hold kĂŠft, mand!
â Ej, hvor er det vanvittigt!
3
00:35:25,080 --> 00:35:25,440
Jeg havde pÄ ingen mÄde forventet,
at vi var nummer et.
1
00:35:25,440 --> 00:35:31,200
Jeg havde pÄ ingen mÄde forventet,
at vi var nummer et.
1
00:35:31,200 --> 00:35:32,160
Jeg havde pÄ ingen mÄde forventet,
at vi var nummer et.
2
00:35:32,280 --> 00:35:36,800
Vi skal lige skrive os ind.
For fanden...
1
00:35:40,960 --> 00:35:42,720
Hvad er klokken?
1
00:35:42,720 --> 00:35:42,960
Hvad er klokken?
2
00:35:43,080 --> 00:35:47,320
Det er helt fantastisk at vide,
at vi ikke er ude.
3
00:35:47,440 --> 00:35:48,480
Jeg synes, det har vĂŠret
den hÄrdeste etape mentalt.
1
00:35:48,480 --> 00:35:52,960
Jeg synes, det har vĂŠret
den hÄrdeste etape mentalt.
2
00:35:53,080 --> 00:35:54,240
Jeg har vĂŠret lidt ramt.
1
00:35:54,240 --> 00:35:55,600
Jeg har vĂŠret lidt ramt.
1
00:36:01,480 --> 00:36:04,160
Det betyder meget for mig â
2
00:36:04,280 --> 00:36:05,760
â at kunne fuldfĂžre hele ruten her
sammen med Nikolaj.
1
00:36:05,760 --> 00:36:09,480
â at kunne fuldfĂžre hele ruten her
sammen med Nikolaj.
2
00:36:09,600 --> 00:36:11,520
Det var et af vores mÄl
at kunne kigge hinanden i Ăžjnene â
1
00:36:11,520 --> 00:36:14,240
Det var et af vores mÄl
at kunne kigge hinanden i Ăžjnene â
2
00:36:14,360 --> 00:36:17,280
â nĂ„r vi var fĂŠrdige, og sige,
at vi gjorde det her.
1
00:36:17,280 --> 00:36:18,240
â nĂ„r vi var fĂŠrdige, og sige,
at vi gjorde det her.
2
00:36:18,360 --> 00:36:23,040
At vi kunne holde hinanden ud
og var blevet meget bedre brĂždre.
1
00:36:23,040 --> 00:36:25,880
At vi kunne holde hinanden ud
og var blevet meget bedre brĂždre.
2
00:36:26,000 --> 00:36:28,800
SÄledes sikrer de to fÞrste hold sig
en plads pĂ„ sidste etape â
1
00:36:28,800 --> 00:36:31,560
SÄledes sikrer de to fÞrste hold sig
en plads pĂ„ sidste etape â
2
00:36:31,680 --> 00:36:34,560
â og dermed muligheden for
at vinde en kvart million kroner.
1
00:36:34,560 --> 00:36:38,360
â og dermed muligheden for
at vinde en kvart million kroner.
2
00:36:38,480 --> 00:36:40,320
Nu skal det afgĂžres â
1
00:36:40,320 --> 00:36:40,680
Nu skal det afgĂžres â
2
00:36:40,800 --> 00:36:46,080
â om rejsen slutter for ĂŠgteparret
eller for tvillingerne.
1
00:36:46,080 --> 00:36:47,360
â om rejsen slutter for ĂŠgteparret
eller for tvillingerne.
2
00:36:49,080 --> 00:36:51,840
Lars og Marianne har lige sluppet os.
Nu mÄ vi se, hvad de finder pÄ.
1
00:36:51,840 --> 00:36:55,080
Lars og Marianne har lige sluppet os.
Nu mÄ vi se, hvad de finder pÄ.
2
00:36:55,200 --> 00:36:57,600
Vi skal skrive os ind i den bog fĂžr
dem, og det er nu, det gĂŠlder.
1
00:36:57,600 --> 00:37:00,320
Vi skal skrive os ind i den bog fĂžr
dem, og det er nu, det gĂŠlder.
2
00:37:03,200 --> 00:37:03,360
Lars og Marianne vil fra Glasgow
fange dagens sidste bus til Portree.
1
00:37:03,360 --> 00:37:08,800
Lars og Marianne vil fra Glasgow
fange dagens sidste bus til Portree.
1
00:37:12,880 --> 00:37:14,880
René og Michael
tager bussen til Inverness â
1
00:37:14,880 --> 00:37:16,120
René og Michael
tager bussen til Inverness â
2
00:37:16,240 --> 00:37:20,040
â hvor de hĂ„ber
at finde en billig bus videre.
3
00:37:20,160 --> 00:37:20,640
Det bliver spĂŠndende, hvordan
det hele kommer til at forlĂžbe.
1
00:37:20,640 --> 00:37:26,400
Det bliver spĂŠndende, hvordan
det hele kommer til at forlĂžbe.
1
00:37:26,400 --> 00:37:26,640
Det bliver spĂŠndende, hvordan
det hele kommer til at forlĂžbe.
1
00:37:45,160 --> 00:37:48,760
Vi er bare nogle ulykkesfugle.
2
00:37:48,880 --> 00:37:49,440
Togene gÄr i stykker.
1
00:37:49,440 --> 00:37:51,600
Togene gÄr i stykker.
2
00:37:51,720 --> 00:37:55,200
Mens rĂždt holds tog pludselig har
gjort stop i provinsbyen Bathgate â
1
00:37:55,200 --> 00:37:56,560
Mens rĂždt holds tog pludselig har
gjort stop i provinsbyen Bathgate â
2
00:37:56,680 --> 00:38:00,960
â er gult hold pĂ„ jagt efter den
billigste bus videre til Portree.
1
00:38:00,960 --> 00:38:02,440
â er gult hold pĂ„ jagt efter den
billigste bus videre til Portree.
1
00:38:35,720 --> 00:38:39,280
Det bliver kĂŠmpet
til sidste blodsdrÄbe pÄ etapen.
1
00:38:47,120 --> 00:38:52,120
Vi skal videre. Lige meget hvor meget
vi glĂŠder os til at se vores bĂžrn.
2
00:38:52,240 --> 00:38:52,800
Lars, jeg har fÄet fat i en taxa.
1
00:38:52,800 --> 00:38:55,600
Lars, jeg har fÄet fat i en taxa.
2
00:38:58,520 --> 00:38:58,560
Det er umuligt
at rejse hurtigt med fÄ penge.
1
00:38:58,560 --> 00:39:01,760
Det er umuligt
at rejse hurtigt med fÄ penge.
2
00:39:01,880 --> 00:39:04,320
Det er sĂžndag. det er en rigtig
dÄrlig dag at komme videre pÄ.
1
00:39:04,320 --> 00:39:06,720
Det er sĂžndag. det er en rigtig
dÄrlig dag at komme videre pÄ.
2
00:39:06,840 --> 00:39:10,080
Jeg er i tvivl,
om vi nÄr til checkpoint.
1
00:39:10,080 --> 00:39:10,680
Jeg er i tvivl,
om vi nÄr til checkpoint.
1
00:39:16,040 --> 00:39:21,600
Vi skal have en privat til at kĂžre
os. Vi har ikke rÄd til en taxa.
1
00:39:21,600 --> 00:39:21,760
Vi skal have en privat til at kĂžre
os. Vi har ikke rÄd til en taxa.
2
00:39:21,880 --> 00:39:25,480
Vi skal blive ved med at tro pÄ det.
3
00:39:25,600 --> 00:39:27,360
SÄ ved man altsÄ aldrig,
hvad der sker.
1
00:39:27,360 --> 00:39:29,920
SÄ ved man altsÄ aldrig,
hvad der sker.
2
00:39:31,120 --> 00:39:33,120
Det er heromme, Lars! Fuck, mand.
1
00:39:33,120 --> 00:39:35,080
Det er heromme, Lars! Fuck, mand.
2
00:39:35,200 --> 00:39:38,880
NĂŠste gang er det afgĂžrelsens time.
1
00:39:38,880 --> 00:39:39,040
NĂŠste gang er det afgĂžrelsens time.
2
00:39:42,880 --> 00:39:44,640
â Hvem kommer fĂžrst?
â Nu har vi muligheden for at vinde.
1
00:39:44,640 --> 00:39:49,800
â Hvem kommer fĂžrst?
â Nu har vi muligheden for at vinde.
2
00:39:49,920 --> 00:39:50,400
â Fuck, hvor latterligt, mand!
â Hvem snubler pĂ„ mĂ„lstregen?
1
00:39:50,400 --> 00:39:53,960
â Fuck, hvor latterligt, mand!
â Hvem snubler pĂ„ mĂ„lstregen?
2
00:39:54,080 --> 00:39:56,160
â Vi har ikke rĂ„d til en taxa.
â Game over for brĂždrene Saabye.
1
00:39:56,160 --> 00:39:59,920
â Vi har ikke rĂ„d til en taxa.
â Game over for brĂždrene Saabye.
65627