All language subtitles for Foerst.Til.Verdens.Ende.S02E07.DANiSH.720p.WEB.H264-EGEN.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:05,760 — Hvad gĂžr vi, hvis det er slut? — SĂ„ tager vi hjem. SĂ„ er det det. 1 00:00:05,760 --> 00:00:05,800 — Hvad gĂžr vi, hvis det er slut? — SĂ„ tager vi hjem. SĂ„ er det det. 2 00:00:05,920 --> 00:00:10,040 De kan ikke vĂŠre sĂ„ uheldige, som vi har vĂŠret. 3 00:00:10,160 --> 00:00:11,520 Vi har lidt pĂ„ fornemmelsen, at det er the end of the road for os. 1 00:00:11,520 --> 00:00:15,200 Vi har lidt pĂ„ fornemmelsen, at det er the end of the road for os. 2 00:00:15,320 --> 00:00:17,280 Vi kommer nok sidst, for alle gĂžr deres bedste pĂ„ den her rute. 1 00:00:17,280 --> 00:00:22,120 Vi kommer nok sidst, for alle gĂžr deres bedste pĂ„ den her rute. 2 00:00:22,240 --> 00:00:23,040 — Var der nogen, der snakkede dansk? — Med eller uden kaffe? Uden kaffe. 1 00:00:23,040 --> 00:00:26,880 — Var der nogen, der snakkede dansk? — Med eller uden kaffe? Uden kaffe. 2 00:00:27,000 --> 00:00:28,800 Nej, gĂ„ vĂŠk med jer. Jeg kan ikke mere! 1 00:00:28,800 --> 00:00:30,920 Nej, gĂ„ vĂŠk med jer. Jeg kan ikke mere! 2 00:00:31,040 --> 00:00:34,560 Fem modige par er draget ud pĂ„ et ekstraordinĂŠrt eventyr — 1 00:00:34,560 --> 00:00:36,280 Fem modige par er draget ud pĂ„ et ekstraordinĂŠrt eventyr — 2 00:00:36,400 --> 00:00:40,320 — der vil fĂžre dem til de yderste afkroge af det europĂŠiske kontinent — 1 00:00:40,320 --> 00:00:41,920 — der vil fĂžre dem til de yderste afkroge af det europĂŠiske kontinent — 2 00:00:42,040 --> 00:00:45,360 — og tilbage til KĂžbenhavn. 3 00:00:45,480 --> 00:00:46,080 Det par, som nĂ„r fĂžrst frem, vinder prĂŠmien pĂ„ en kvart million kroner. 1 00:00:46,080 --> 00:00:50,720 Det par, som nĂ„r fĂžrst frem, vinder prĂŠmien pĂ„ en kvart million kroner. 2 00:00:50,840 --> 00:00:51,840 — "Portree." — Denne gang gĂ„r rĂŠset atter nordpĂ„. 1 00:00:51,840 --> 00:00:54,840 — "Portree." — Denne gang gĂ„r rĂŠset atter nordpĂ„. 1 00:01:03,600 --> 00:01:06,200 Hold kĂŠft, mand. 2 00:01:06,320 --> 00:01:09,120 Det sidste par, der kommer frem, mĂ„ forlade rĂŠset. 1 00:01:09,120 --> 00:01:11,200 Det sidste par, der kommer frem, mĂ„ forlade rĂŠset. 2 00:01:11,320 --> 00:01:14,600 Nu skal vi vise, hvad vi kan. 3 00:01:14,720 --> 00:01:14,880 Hvis rejsen slutter, skal vi kunne sige — 1 00:01:14,880 --> 00:01:18,400 Hvis rejsen slutter, skal vi kunne sige — 2 00:01:18,520 --> 00:01:20,640 — at vi gjorde, hvad vi kunne og er kommet tĂŠttere pĂ„ hinanden. 1 00:01:20,640 --> 00:01:23,600 — at vi gjorde, hvad vi kunne og er kommet tĂŠttere pĂ„ hinanden. 1 00:01:35,160 --> 00:01:37,920 Efter at have kĂŠmpet sig pĂ„ tvĂŠrs af Nord—, Øst— og Sydeuropa — 1 00:01:37,920 --> 00:01:39,440 Efter at have kĂŠmpet sig pĂ„ tvĂŠrs af Nord—, Øst— og Sydeuropa — 2 00:01:39,560 --> 00:01:43,680 — er blĂ„t, rĂždt og grĂžnt hold nĂ„et til femte etapes checkpoint. 1 00:01:43,680 --> 00:01:46,160 — er blĂ„t, rĂždt og grĂžnt hold nĂ„et til femte etapes checkpoint. 2 00:01:46,280 --> 00:01:49,440 Tvillingerne pĂ„ gult hold er fĂžrst nu ved at krydse grĂŠnsen til kolonien. 1 00:01:49,440 --> 00:01:53,320 Tvillingerne pĂ„ gult hold er fĂžrst nu ved at krydse grĂŠnsen til kolonien. 2 00:01:53,440 --> 00:01:55,200 — KĂžber vi billetter pĂ„ bussen? — Ja. 1 00:01:55,200 --> 00:01:56,280 — KĂžber vi billetter pĂ„ bussen? — Ja. 2 00:01:56,400 --> 00:02:00,960 Nikolaj og Jeppe er klar til at tage hul pĂ„ rĂŠsets nĂŠstsidste etape. 1 00:02:00,960 --> 00:02:02,840 Nikolaj og Jeppe er klar til at tage hul pĂ„ rĂŠsets nĂŠstsidste etape. 2 00:02:05,280 --> 00:02:06,720 "Jeres nĂŠste destination er Portree." 1 00:02:06,720 --> 00:02:10,200 "Jeres nĂŠste destination er Portree." 2 00:02:10,320 --> 00:02:12,480 "Det hold, der ankommer sidst, bliver elimineret." 1 00:02:12,480 --> 00:02:13,920 "Det hold, der ankommer sidst, bliver elimineret." 2 00:02:14,040 --> 00:02:18,000 PĂ„ Skotlands vestkyst ligger vindblĂŠste Isle of Skye. 3 00:02:18,120 --> 00:02:18,240 Øens hovedstad, Portree, er omringet af et fantastisk bjerglandskab. 1 00:02:18,240 --> 00:02:23,920 Øens hovedstad, Portree, er omringet af et fantastisk bjerglandskab. 1 00:02:24,040 --> 00:02:29,760 Den lille fiskerby er sĂŠrlig kendt for sin pastelfarvede havnefront. 1 00:02:29,760 --> 00:02:31,920 Den lille fiskerby er sĂŠrlig kendt for sin pastelfarvede havnefront. 1 00:02:39,880 --> 00:02:41,280 Der venter parrene en rejse pĂ„ 3500 km — 1 00:02:41,280 --> 00:02:44,120 Der venter parrene en rejse pĂ„ 3500 km — 2 00:02:44,240 --> 00:02:47,040 — fĂžr de nĂ„r frem til det nordlige Skotland. 1 00:02:47,040 --> 00:02:47,320 — fĂžr de nĂ„r frem til det nordlige Skotland. 2 00:02:47,440 --> 00:02:50,240 Foran dem er et hav af mulige ruter — 3 00:02:50,360 --> 00:02:52,800 — da deltagerne mĂ„ krydse bĂ„de Spanien, Frankrig og England — 1 00:02:52,800 --> 00:02:54,480 — da deltagerne mĂ„ krydse bĂ„de Spanien, Frankrig og England — 2 00:02:54,600 --> 00:02:58,560 — fĂžr de rammer Isle of Skye og sjette etapes checkpoint. 1 00:02:58,560 --> 00:02:59,120 — fĂžr de rammer Isle of Skye og sjette etapes checkpoint. 2 00:03:01,720 --> 00:03:04,320 Det er en meget lang tur. 1 00:03:04,320 --> 00:03:05,680 Det er en meget lang tur. 2 00:03:05,800 --> 00:03:09,680 Det er ufedt, at der er eliminering igen. 3 00:03:09,800 --> 00:03:10,080 Og vi har bevist, at man sagtens kan tabe 24 timer pĂ„ en etape. 1 00:03:10,080 --> 00:03:15,000 Og vi har bevist, at man sagtens kan tabe 24 timer pĂ„ en etape. 2 00:03:15,120 --> 00:03:15,840 BrĂždrene har kĂŠmpet med at balancere konkurrencen og oplevelserne. 1 00:03:15,840 --> 00:03:20,560 BrĂždrene har kĂŠmpet med at balancere konkurrencen og oplevelserne. 2 00:03:20,680 --> 00:03:21,600 Jeg vil kunne snakke med ham om alt det, jeg snakker med mine venner om. 1 00:03:21,600 --> 00:03:25,480 Jeg vil kunne snakke med ham om alt det, jeg snakker med mine venner om. 2 00:03:25,600 --> 00:03:27,360 I Kyiv overlevede de det fĂžrste elimineringsrĂŠs. 1 00:03:27,360 --> 00:03:29,200 I Kyiv overlevede de det fĂžrste elimineringsrĂŠs. 2 00:03:29,320 --> 00:03:33,120 I Gibraltar mĂ„tte de indse, at de havde smidt en stor fĂžring. 1 00:03:33,120 --> 00:03:35,040 I Gibraltar mĂ„tte de indse, at de havde smidt en stor fĂžring. 2 00:03:35,160 --> 00:03:38,880 En del af vores rejse gĂ„r ud pĂ„, at vi klarer det her. 1 00:03:38,880 --> 00:03:40,880 En del af vores rejse gĂ„r ud pĂ„, at vi klarer det her. 2 00:03:44,560 --> 00:03:44,640 Selvom blĂ„t hold nu er fĂžrste par af sted pĂ„ sjette etape — 1 00:03:44,640 --> 00:03:48,960 Selvom blĂ„t hold nu er fĂžrste par af sted pĂ„ sjette etape — 2 00:03:49,080 --> 00:03:50,400 — sĂ„ er de ikke det eneste hold pĂ„ busstationen i Algeciras. 1 00:03:50,400 --> 00:03:53,680 — sĂ„ er de ikke det eneste hold pĂ„ busstationen i Algeciras. 2 00:03:53,800 --> 00:03:56,160 Det er Nikolaj og Jeppe. De er 24 timer foran os. 1 00:03:56,160 --> 00:03:58,520 Det er Nikolaj og Jeppe. De er 24 timer foran os. 2 00:03:58,640 --> 00:04:01,920 Hvor tror du, de andre par er henne? 1 00:04:01,920 --> 00:04:02,640 Hvor tror du, de andre par er henne? 2 00:04:02,760 --> 00:04:07,680 Det ved jeg ikke. Det her bliver spĂŠndende. Vi er 24 timer efter blĂ„. 1 00:04:07,680 --> 00:04:09,160 Det ved jeg ikke. Det her bliver spĂŠndende. Vi er 24 timer efter blĂ„. 2 00:04:09,280 --> 00:04:13,440 Jeg er meget bekymret for, at det betyder, at rejsen er slut. 1 00:04:13,440 --> 00:04:13,720 Jeg er meget bekymret for, at det betyder, at rejsen er slut. 2 00:04:14,720 --> 00:04:18,320 "Velkommen til Gibraltar. Rock Hotel." 3 00:04:18,440 --> 00:04:19,200 Efter at have set Nikolaj og Jeppe er tvillingerne bekymrede for — 1 00:04:19,200 --> 00:04:23,200 Efter at have set Nikolaj og Jeppe er tvillingerne bekymrede for — 2 00:04:23,320 --> 00:04:24,960 — om de er lige sĂ„ langt efter de to andre par. 1 00:04:24,960 --> 00:04:27,880 — om de er lige sĂ„ langt efter de to andre par. 2 00:04:28,000 --> 00:04:30,720 Og mens tvillingerne lĂžber den stejle lĂžbetur op mod checkpoint — 1 00:04:30,720 --> 00:04:32,960 Og mens tvillingerne lĂžber den stejle lĂžbetur op mod checkpoint — 2 00:04:33,080 --> 00:04:36,480 — tager Lars og Marianne nu hul pĂ„ sjette etape op gennem Europa. 1 00:04:36,480 --> 00:04:37,800 — tager Lars og Marianne nu hul pĂ„ sjette etape op gennem Europa. 2 00:04:37,920 --> 00:04:42,240 Det er vigtigt for os at komme med til sidste destination. 1 00:04:42,240 --> 00:04:42,880 Det er vigtigt for os at komme med til sidste destination. 1 00:04:48,760 --> 00:04:53,600 Ej, hvor fedt, mand. Det er virkelig en surprise. 2 00:04:53,720 --> 00:04:53,760 Vi skal spille sĂŠkkepibe. 1 00:04:53,760 --> 00:04:56,960 Vi skal spille sĂŠkkepibe. 2 00:04:57,080 --> 00:04:59,520 PĂ„ sidste etape tog Lars en vovet beslutning. 1 00:04:59,520 --> 00:05:01,200 PĂ„ sidste etape tog Lars en vovet beslutning. 2 00:05:01,320 --> 00:05:05,080 Jeg kan fortĂŠlle dig om to—tre dage, om det var godt. 3 00:05:05,200 --> 00:05:05,280 Marianne demonstrerede sine imponerende forhandlingsevner. 1 00:05:05,280 --> 00:05:11,040 Marianne demonstrerede sine imponerende forhandlingsevner. 1 00:05:11,040 --> 00:05:12,080 Marianne demonstrerede sine imponerende forhandlingsevner. 2 00:05:12,200 --> 00:05:16,800 Til sidst indhentede ĂŠgteparret hele 23 timer pĂ„ Jeppe og Nikolaj. 1 00:05:16,800 --> 00:05:19,840 Til sidst indhentede ĂŠgteparret hele 23 timer pĂ„ Jeppe og Nikolaj. 1 00:05:25,600 --> 00:05:28,320 Vi skal i hvert fald ikke hjem. Vi skal til det sidste checkpoint. 1 00:05:28,320 --> 00:05:30,960 Vi skal i hvert fald ikke hjem. Vi skal til det sidste checkpoint. 2 00:05:31,080 --> 00:05:33,280 Det er helt sikkert. 3 00:05:33,400 --> 00:05:34,080 Lars og Marianne vil fange en bus mod Malaga, hvorfra de vil til Madrid. 1 00:05:34,080 --> 00:05:39,840 Lars og Marianne vil fange en bus mod Malaga, hvorfra de vil til Madrid. 1 00:05:39,840 --> 00:05:40,080 Lars og Marianne vil fange en bus mod Malaga, hvorfra de vil til Madrid. 2 00:05:40,200 --> 00:05:45,320 Men fĂžrst skal de til busterminalen ved den spanske grĂŠnse. 3 00:05:45,440 --> 00:05:45,600 — SpĂžrg ham der. — Det mener jeg ikke er det rigtige. 1 00:05:45,600 --> 00:05:51,360 — SpĂžrg ham der. — Det mener jeg ikke er det rigtige. 1 00:05:51,360 --> 00:05:52,960 — SpĂžrg ham der. — Det mener jeg ikke er det rigtige. 2 00:05:53,080 --> 00:05:57,120 Mens frygten for eliminering stresser Lars og Marianne... 1 00:05:57,120 --> 00:05:57,320 Mens frygten for eliminering stresser Lars og Marianne... 2 00:05:57,440 --> 00:06:02,880 Jeg vil gĂ„ mod landingsbanen og komme ud af Gibraltar. 1 00:06:02,880 --> 00:06:02,920 Jeg vil gĂ„ mod landingsbanen og komme ud af Gibraltar. 2 00:06:03,040 --> 00:06:06,760 Det synes jeg er det, vi vil. 3 00:06:06,880 --> 00:06:08,640 Lars vil gerne noget, og jeg vil gerne noget andet. Knack, knack. 1 00:06:08,640 --> 00:06:14,400 Lars vil gerne noget, og jeg vil gerne noget andet. Knack, knack. 1 00:06:14,400 --> 00:06:14,560 Lars vil gerne noget, og jeg vil gerne noget andet. Knack, knack. 2 00:06:14,680 --> 00:06:19,240 ... sĂ„ er RenĂ© og Michael ved at ankomme til checkpoint. 3 00:06:19,360 --> 00:06:20,160 Lad os tro pĂ„ det. 1 00:06:20,160 --> 00:06:22,840 Lad os tro pĂ„ det. 2 00:06:22,960 --> 00:06:25,920 RenĂ© og Michael har sĂ„ fĂ„ penge tilbage — 1 00:06:25,920 --> 00:06:26,640 RenĂ© og Michael har sĂ„ fĂ„ penge tilbage — 2 00:06:26,760 --> 00:06:31,680 — at de pĂ„ femte etape mĂ„tte vende hver en Ăžre. 1 00:06:31,680 --> 00:06:32,880 — at de pĂ„ femte etape mĂ„tte vende hver en Ăžre. 2 00:06:33,000 --> 00:06:36,120 Der er langt lige nu til Gibraltar. 3 00:06:36,240 --> 00:06:37,440 Deres sparsommelige rejseform betĂžd, at de sakkede lĂŠngere bagud. 1 00:06:37,440 --> 00:06:41,320 Deres sparsommelige rejseform betĂžd, at de sakkede lĂŠngere bagud. 2 00:06:41,440 --> 00:06:43,200 Nu venter der tvillingerne lidt af en overraskelse — 1 00:06:43,200 --> 00:06:45,760 Nu venter der tvillingerne lidt af en overraskelse — 2 00:06:45,880 --> 00:06:48,960 — nĂ„r de skriver sig ind i bogen pĂ„ femte etapes checkpoint. 1 00:06:48,960 --> 00:06:50,720 — nĂ„r de skriver sig ind i bogen pĂ„ femte etapes checkpoint. 2 00:06:53,080 --> 00:06:54,720 Fucking godt. Godt kĂŠmpet. 1 00:06:54,720 --> 00:06:56,360 Fucking godt. Godt kĂŠmpet. 1 00:07:00,920 --> 00:07:06,240 SĂ„ er det sandhedens time. "Tillykke! I er nĂ„et til det femte checkpoint." 1 00:07:06,240 --> 00:07:07,480 SĂ„ er det sandhedens time. "Tillykke! I er nĂ„et til det femte checkpoint." 2 00:07:07,600 --> 00:07:12,000 "Vend siden for at skrive jer ind og for at se jeres placering." 1 00:07:12,000 --> 00:07:13,240 "Vend siden for at skrive jer ind og for at se jeres placering." 2 00:07:13,360 --> 00:07:15,080 Fuck. 3 00:07:17,560 --> 00:07:17,760 — De kom ind i gĂ„r. Alle sammen. — Ja. Pis ogsĂ„. 1 00:07:17,760 --> 00:07:22,880 — De kom ind i gĂ„r. Alle sammen. — Ja. Pis ogsĂ„. 2 00:07:23,000 --> 00:07:23,520 Det er vildt frustrerende, at vi er de sidste, der checker ind. 1 00:07:23,520 --> 00:07:27,480 Det er vildt frustrerende, at vi er de sidste, der checker ind. 2 00:07:27,600 --> 00:07:29,280 Jeg havde virkelig hĂ„bet pĂ„, at vi kunne komme hĂžjere op pĂ„ listen. 1 00:07:29,280 --> 00:07:34,640 Jeg havde virkelig hĂ„bet pĂ„, at vi kunne komme hĂžjere op pĂ„ listen. 2 00:07:34,760 --> 00:07:35,040 27 timer efter blĂ„t hold krydsede mĂ„lstregen i Gibraltar — 1 00:07:35,040 --> 00:07:39,840 27 timer efter blĂ„t hold krydsede mĂ„lstregen i Gibraltar — 2 00:07:39,960 --> 00:07:40,800 — er gult hold endelig ankommet til checkpoint. 1 00:07:40,800 --> 00:07:43,560 — er gult hold endelig ankommet til checkpoint. 2 00:07:43,680 --> 00:07:46,560 PĂ„ sjette etape skal et af de tre forreste par snuble gevaldigt — 1 00:07:46,560 --> 00:07:50,240 PĂ„ sjette etape skal et af de tre forreste par snuble gevaldigt — 2 00:07:50,360 --> 00:07:52,320 — hvis RenĂ© og Michael vil undgĂ„ eliminering. 1 00:07:52,320 --> 00:07:53,680 — hvis RenĂ© og Michael vil undgĂ„ eliminering. 2 00:07:53,800 --> 00:07:58,080 Tvillingerne har ovenikĂžbet kun 12% af deres rejsebudget tilbage. 1 00:07:58,080 --> 00:07:58,680 Tvillingerne har ovenikĂžbet kun 12% af deres rejsebudget tilbage. 2 00:07:58,800 --> 00:08:02,080 Nu mĂ„ de satse pĂ„ et mindre mirakel. 1 00:08:07,600 --> 00:08:09,600 — Det var den forkerte ende. — "Portree." 1 00:08:09,600 --> 00:08:11,480 — Det var den forkerte ende. — "Portree." 2 00:08:11,600 --> 00:08:15,360 — Det havde jeg ikke regnet med. — Det havde jeg heller ikke. 1 00:08:15,360 --> 00:08:15,640 — Det havde jeg ikke regnet med. — Det havde jeg heller ikke. 2 00:08:15,760 --> 00:08:20,920 Fire timer efter rĂždt hold er Rakel og Mikkel klar pĂ„ at begynde etapen. 3 00:08:21,040 --> 00:08:21,120 RenĂ© og Michael mĂ„ vente et dĂžgn, fĂžr det bliver deres tur. 1 00:08:21,120 --> 00:08:25,640 RenĂ© og Michael mĂ„ vente et dĂžgn, fĂžr det bliver deres tur. 2 00:08:25,760 --> 00:08:26,880 Det er en lang tur. Strategien er at komme i mĂ„l for de penge, vi har. 1 00:08:26,880 --> 00:08:30,600 Det er en lang tur. Strategien er at komme i mĂ„l for de penge, vi har. 2 00:08:30,720 --> 00:08:32,640 Sidste gang brugte parret mange penge pĂ„ rejsen gennem Sydeuropa. 1 00:08:32,640 --> 00:08:35,880 Sidste gang brugte parret mange penge pĂ„ rejsen gennem Sydeuropa. 2 00:08:36,000 --> 00:08:38,400 Åh, den er lige kĂžrt. Det var ikke heldigt for os. 1 00:08:38,400 --> 00:08:41,680 Åh, den er lige kĂžrt. Det var ikke heldigt for os. 2 00:08:41,800 --> 00:08:44,160 Nu har kĂŠresteparret under 20% af deres budget tilbage. 1 00:08:44,160 --> 00:08:46,840 Nu har kĂŠresteparret under 20% af deres budget tilbage. 1 00:08:51,000 --> 00:08:55,680 KĂŠresteparret vil forsĂžge at fange dagens sidste natbus til Madrid — 1 00:08:55,680 --> 00:08:56,000 KĂŠresteparret vil forsĂžge at fange dagens sidste natbus til Madrid — 2 00:08:56,120 --> 00:09:01,360 — og indhente en del af Lars og Mariannes fire timers forspring. 1 00:09:03,400 --> 00:09:07,200 Der er sĂ„ kort vej fra lykkefĂžlelse til depressionsagtig tilstand. 1 00:09:07,200 --> 00:09:09,360 Der er sĂ„ kort vej fra lykkefĂžlelse til depressionsagtig tilstand. 2 00:09:09,480 --> 00:09:12,960 Det er ikke fedt at sidde her. Vi har ikke kunnet komme herfra — 1 00:09:12,960 --> 00:09:14,360 Det er ikke fedt at sidde her. Vi har ikke kunnet komme herfra — 2 00:09:14,480 --> 00:09:18,720 — men det kan vi ikke lave om pĂ„. Vi mĂ„ finde et sted at sove i Malaga. 1 00:09:18,720 --> 00:09:22,000 — men det kan vi ikke lave om pĂ„. Vi mĂ„ finde et sted at sove i Malaga. 1 00:09:24,720 --> 00:09:29,560 — Den er meget mĂžrk, den her station. — Åh, der er rĂždt hold. 2 00:09:29,680 --> 00:09:30,240 Ej, det er synd for dem. Er det rigtigt? 1 00:09:30,240 --> 00:09:33,600 Ej, det er synd for dem. Er det rigtigt? 2 00:09:33,720 --> 00:09:36,000 Det var da hurtigt indhentet. NĂ„, er I ikke kommet videre? 1 00:09:36,000 --> 00:09:39,480 Det var da hurtigt indhentet. NĂ„, er I ikke kommet videre? 2 00:09:39,600 --> 00:09:41,760 — Hvad laver I? — Vi missede den med fĂ„ minutter. 1 00:09:41,760 --> 00:09:45,680 — Hvad laver I? — Vi missede den med fĂ„ minutter. 2 00:09:45,800 --> 00:09:47,520 — SĂ„ blĂ„t hold rĂžg med? — Ja, det mĂ„ de have gjort. 1 00:09:47,520 --> 00:09:52,120 — SĂ„ blĂ„t hold rĂžg med? — Ja, det mĂ„ de have gjort. 2 00:09:52,240 --> 00:09:53,280 — Skal I til Madrid? — Det mĂ„ vi ikke sige. 1 00:09:53,280 --> 00:09:56,440 — Skal I til Madrid? — Det mĂ„ vi ikke sige. 2 00:09:58,200 --> 00:09:59,040 Men den kĂžrer ikke direkte til Madrid. 1 00:09:59,040 --> 00:10:01,600 Men den kĂžrer ikke direkte til Madrid. 2 00:10:01,720 --> 00:10:04,800 — Den, vi har, gĂžr. — NĂ„... 1 00:10:04,800 --> 00:10:05,680 — Den, vi har, gĂžr. — NĂ„... 2 00:10:05,800 --> 00:10:10,440 Det har vi ikke. Vi har ikke til Madrid. 1 00:10:11,840 --> 00:10:16,320 Vi har ingenting. Vi hĂ„bede bare, at vi kunne komme med bussen. 1 00:10:16,320 --> 00:10:19,800 Vi har ingenting. Vi hĂ„bede bare, at vi kunne komme med bussen. 2 00:10:19,920 --> 00:10:22,080 — I har ingen billet? — Nej. 1 00:10:22,080 --> 00:10:22,720 — I har ingen billet? — Nej. 2 00:10:24,440 --> 00:10:27,840 — NĂ„, men det bliver spĂŠndende at se. — Ja. 1 00:10:27,840 --> 00:10:28,840 — NĂ„, men det bliver spĂŠndende at se. — Ja. 2 00:10:30,280 --> 00:10:33,200 Vi smutter lige igen. Ses. 3 00:10:33,320 --> 00:10:33,600 God tur. 1 00:10:33,600 --> 00:10:35,560 God tur. 2 00:10:35,680 --> 00:10:39,360 Efter en dag, hvor alt er gĂ„et Lars og Marianne imod — 1 00:10:39,360 --> 00:10:40,480 Efter en dag, hvor alt er gĂ„et Lars og Marianne imod — 2 00:10:40,600 --> 00:10:42,800 — er de nu pĂ„ vej mod Malaga. 3 00:10:42,920 --> 00:10:45,120 Der er heldigvis langt til Skotland. 1 00:10:45,120 --> 00:10:46,840 Der er heldigvis langt til Skotland. 2 00:10:46,960 --> 00:10:50,880 Kort tid efter ankommer Rakel og Mikkels natbus til Madrid. 1 00:10:50,880 --> 00:10:53,360 Kort tid efter ankommer Rakel og Mikkels natbus til Madrid. 1 00:10:56,960 --> 00:11:02,400 Om bord pĂ„ natbussen venter der parret lidt af en overraskelse. 1 00:11:02,400 --> 00:11:03,080 Om bord pĂ„ natbussen venter der parret lidt af en overraskelse. 2 00:11:03,200 --> 00:11:07,680 Det er blĂ„t hold, der er feset herind. 1 00:11:08,880 --> 00:11:12,880 Det er Rakel og Mikkel, ikke? Jo, de er dĂ©r. 2 00:11:13,000 --> 00:11:13,920 — NĂ„, nĂ„, guys... — Hej, venner. 1 00:11:13,920 --> 00:11:16,680 — NĂ„, nĂ„, guys... — Hej, venner. 2 00:11:16,800 --> 00:11:19,680 — SĂ„dan taber man fire timer. — Pyt med det. 1 00:11:19,680 --> 00:11:20,600 — SĂ„dan taber man fire timer. — Pyt med det. 2 00:11:20,720 --> 00:11:25,440 BlĂ„t hold er nogle timer tidligere taget fra Algeciras mod Madrid. 1 00:11:25,440 --> 00:11:26,560 BlĂ„t hold er nogle timer tidligere taget fra Algeciras mod Madrid. 2 00:11:26,680 --> 00:11:31,200 Nu viser det sig, at bussen har taget dem en omvej til Gibraltar fĂžrst. 1 00:11:31,200 --> 00:11:33,440 Nu viser det sig, at bussen har taget dem en omvej til Gibraltar fĂžrst. 2 00:11:33,560 --> 00:11:36,720 Det var hurtigt, vi fik indhentet to hold. 3 00:11:36,840 --> 00:11:36,960 Det er nok den bedste start, vi har haft pĂ„ en etape. 1 00:11:36,960 --> 00:11:40,680 Det er nok den bedste start, vi har haft pĂ„ en etape. 2 00:11:40,800 --> 00:11:42,720 Lars og Marianne har klokket i det, og de har klokket i det. 1 00:11:42,720 --> 00:11:47,120 Lars og Marianne har klokket i det, og de har klokket i det. 2 00:11:47,240 --> 00:11:48,480 PĂ„ blot Ă©n dag er der altsĂ„ vendt op og ned pĂ„ konkurrencen. 1 00:11:48,480 --> 00:11:51,840 PĂ„ blot Ă©n dag er der altsĂ„ vendt op og ned pĂ„ konkurrencen. 2 00:11:51,960 --> 00:11:54,240 GrĂžnt og blĂ„t hold er pĂ„ samme natbus mod Madrid. 1 00:11:54,240 --> 00:11:55,480 GrĂžnt og blĂ„t hold er pĂ„ samme natbus mod Madrid. 2 00:11:55,600 --> 00:11:59,960 RĂždt hold har taget en omvej og mĂ„tte overnatte i Malaga. 1 00:12:00,080 --> 00:12:05,760 I Gibraltar venter tvillingerne pĂ„, at de mĂ„ pĂ„begynde sjette etape. 1 00:12:05,760 --> 00:12:06,480 I Gibraltar venter tvillingerne pĂ„, at de mĂ„ pĂ„begynde sjette etape. 1 00:12:22,440 --> 00:12:23,040 NĂ„r vi kommer til Madrid — 1 00:12:23,040 --> 00:12:26,280 NĂ„r vi kommer til Madrid — 2 00:12:26,400 --> 00:12:28,800 — sĂ„ skal vi med en natbus til Bordeaux i Frankrig. 1 00:12:28,800 --> 00:12:31,000 — sĂ„ skal vi med en natbus til Bordeaux i Frankrig. 2 00:12:32,960 --> 00:12:34,560 Ægteparret hĂ„ber, at de kan hente tid pĂ„ grĂžnt og blĂ„t hold i Madrid — 1 00:12:34,560 --> 00:12:38,600 Ægteparret hĂ„ber, at de kan hente tid pĂ„ grĂžnt og blĂ„t hold i Madrid — 2 00:12:38,720 --> 00:12:40,320 — der netop er ankommet til byen. 1 00:12:40,320 --> 00:12:41,560 — der netop er ankommet til byen. 2 00:12:41,680 --> 00:12:43,720 San Sebastian. Fedt. 3 00:12:43,840 --> 00:12:46,080 BlĂ„t hold finder et tog mod San Sebastian tĂŠt pĂ„ den franske grĂŠnse. 1 00:12:46,080 --> 00:12:49,680 BlĂ„t hold finder et tog mod San Sebastian tĂŠt pĂ„ den franske grĂŠnse. 2 00:12:51,680 --> 00:12:51,840 Mikkel og Rakel vĂŠlger at bruge etapens rejsefrie dĂžgn i Madrid. 1 00:12:51,840 --> 00:12:57,600 Mikkel og Rakel vĂŠlger at bruge etapens rejsefrie dĂžgn i Madrid. 1 00:12:57,600 --> 00:12:58,640 Mikkel og Rakel vĂŠlger at bruge etapens rejsefrie dĂžgn i Madrid. 2 00:13:02,840 --> 00:13:03,360 Spaniens hovedstad er sĂŠrlig kendt for sin imponerende gadekunst — 1 00:13:03,360 --> 00:13:07,760 Spaniens hovedstad er sĂŠrlig kendt for sin imponerende gadekunst — 2 00:13:07,880 --> 00:13:09,120 — de mange smukke parker og den spanske konges storslĂ„ede palads. 1 00:13:09,120 --> 00:13:13,880 — de mange smukke parker og den spanske konges storslĂ„ede palads. 1 00:13:15,800 --> 00:13:20,640 Desuden er byen et vigtigt knudepunkt til alle dele af landet — 1 00:13:20,640 --> 00:13:20,760 Desuden er byen et vigtigt knudepunkt til alle dele af landet — 2 00:13:20,880 --> 00:13:25,200 — og lige nu er Lars og Marianne netop pĂ„ vej hertil. 3 00:13:25,320 --> 00:13:26,400 Der er en eliminering i den her runde. Det betyder rigtig meget. 1 00:13:26,400 --> 00:13:30,120 Der er en eliminering i den her runde. Det betyder rigtig meget. 2 00:13:30,240 --> 00:13:32,160 Men da vi tager af sted i Gibraltar — 1 00:13:32,160 --> 00:13:33,480 Men da vi tager af sted i Gibraltar — 2 00:13:33,600 --> 00:13:36,840 — er RenĂ© og Michael ikke kommet ind endnu. 3 00:13:36,960 --> 00:13:37,920 SĂ„ vi ved i hvert fald, at vi har over et dĂžgn pĂ„ dem. 1 00:13:37,920 --> 00:13:42,800 SĂ„ vi ved i hvert fald, at vi har over et dĂžgn pĂ„ dem. 2 00:13:42,920 --> 00:13:43,680 Det bliver sgu spĂŠndende den her gang. 1 00:13:43,680 --> 00:13:46,520 Det bliver sgu spĂŠndende den her gang. 2 00:13:47,520 --> 00:13:49,440 "Jeres nĂŠste destination er Portree." 1 00:13:49,440 --> 00:13:51,080 "Jeres nĂŠste destination er Portree." 2 00:13:51,200 --> 00:13:55,200 "Det hold, der ankommer sidst, bliver elimineret fra konkurrencen." 1 00:13:55,200 --> 00:13:55,520 "Det hold, der ankommer sidst, bliver elimineret fra konkurrencen." 2 00:13:55,640 --> 00:13:59,320 Der er vi sgu presset. 3 00:13:59,440 --> 00:14:00,960 Vi skal lige komme os over, at dem, der kommer sidst, bliver elimineret. 1 00:14:00,960 --> 00:14:05,440 Vi skal lige komme os over, at dem, der kommer sidst, bliver elimineret. 2 00:14:05,560 --> 00:14:06,720 Det var ikke det, vi havde hĂ„bet, men det er jo ikke for sent endnu. 1 00:14:06,720 --> 00:14:12,320 Det var ikke det, vi havde hĂ„bet, men det er jo ikke for sent endnu. 1 00:14:19,360 --> 00:14:23,960 Strategien for den her etape er at spare penge pĂ„ transport — 1 00:14:24,080 --> 00:14:28,680 — og sĂ„ skal vi gerne komme ind som ikke de sidste. 1 00:14:30,920 --> 00:14:35,240 Vi har ikke mange penge tilbage, og vi er 24 timer bagud. 2 00:14:35,360 --> 00:14:35,520 Hvis rejsen slutter, skal vi kunne sige, at vi gjorde, hvad vi kunne — 1 00:14:35,520 --> 00:14:40,400 Hvis rejsen slutter, skal vi kunne sige, at vi gjorde, hvad vi kunne — 2 00:14:40,520 --> 00:14:41,280 — og vi er er kommet tĂŠttere pĂ„ hinanden. 1 00:14:41,280 --> 00:14:44,840 — og vi er er kommet tĂŠttere pĂ„ hinanden. 2 00:14:44,960 --> 00:14:47,040 Receptionisten vil gerne kĂžre os ned til grĂŠnseovergangen. 1 00:14:47,040 --> 00:14:50,040 Receptionisten vil gerne kĂžre os ned til grĂŠnseovergangen. 2 00:14:52,560 --> 00:14:52,800 Det er rĂžrende at tĂŠnke pĂ„, at det mĂ„ske er sidste rejse — 1 00:14:52,800 --> 00:14:57,360 Det er rĂžrende at tĂŠnke pĂ„, at det mĂ„ske er sidste rejse — 2 00:14:57,480 --> 00:14:58,560 — vi skal ud pĂ„ sammen. 1 00:14:58,560 --> 00:15:00,720 — vi skal ud pĂ„ sammen. 2 00:15:02,680 --> 00:15:04,320 Ja, nu lukker vi bogen ordentligt. 1 00:15:04,320 --> 00:15:05,520 Ja, nu lukker vi bogen ordentligt. 2 00:15:05,640 --> 00:15:10,080 Et helt dĂžgn efter konkurrenterne er Rene og Michael nu klar til Portree. 1 00:15:10,080 --> 00:15:11,960 Et helt dĂžgn efter konkurrenterne er Rene og Michael nu klar til Portree. 2 00:15:12,080 --> 00:15:15,160 Men med kun 3700 kr. pĂ„ lommen — 3 00:15:15,280 --> 00:15:15,840 — stĂ„r tvillingerne over for en nĂŠsten umulig opgave. 1 00:15:15,840 --> 00:15:20,720 — stĂ„r tvillingerne over for en nĂŠsten umulig opgave. 2 00:15:20,840 --> 00:15:21,600 Tvillingerne vĂŠlger at tage en natbus til Madrid — 1 00:15:21,600 --> 00:15:24,920 Tvillingerne vĂŠlger at tage en natbus til Madrid — 2 00:15:25,040 --> 00:15:27,360 — og sparer dermed en overnatning. 1 00:15:27,360 --> 00:15:27,760 — og sparer dermed en overnatning. 2 00:15:27,880 --> 00:15:31,520 Lars og Marianne er netop ankommet til hovedstaden — 3 00:15:31,640 --> 00:15:33,120 — hvor de hĂ„ber pĂ„ at komme med en bus til Bordeaux. 1 00:15:33,120 --> 00:15:35,960 — hvor de hĂ„ber pĂ„ at komme med en bus til Bordeaux. 2 00:15:36,080 --> 00:15:38,880 Men uheldene fra i gĂ„r ser ikke ud til at have sluppet taget i parret. 1 00:15:38,880 --> 00:15:41,800 Men uheldene fra i gĂ„r ser ikke ud til at have sluppet taget i parret. 1 00:15:50,320 --> 00:15:50,400 RĂždt hold mĂ„ derfor sadle om, men finder hurtigt et godt alternativ — 1 00:15:50,400 --> 00:15:56,000 RĂždt hold mĂ„ derfor sadle om, men finder hurtigt et godt alternativ — 2 00:15:56,120 --> 00:15:56,160 — hvor de med en bus kan komme helt til Paris. 1 00:15:56,160 --> 00:15:59,640 — hvor de med en bus kan komme helt til Paris. 2 00:15:59,760 --> 00:16:01,920 Det tager 22 timer at komme til Paris fra Madrid. 1 00:16:01,920 --> 00:16:04,120 Det tager 22 timer at komme til Paris fra Madrid. 2 00:16:04,240 --> 00:16:07,600 Det lyder helt vildt. 1 00:16:07,720 --> 00:16:11,360 Det har vi givet 280 euro for. 2 00:16:11,480 --> 00:16:13,440 Det er alt for meget. 1 00:16:13,440 --> 00:16:14,000 Det er alt for meget. 2 00:16:14,120 --> 00:16:19,200 SĂ„ ser vi, hvordan vi kan komme ud af Paris til Calais. 1 00:16:19,200 --> 00:16:20,040 SĂ„ ser vi, hvordan vi kan komme ud af Paris til Calais. 2 00:16:20,160 --> 00:16:24,760 — Og sĂ„ skal vi arbejde der. — Ja. Det er det, vi har. 3 00:16:24,880 --> 00:16:24,960 I mellemtiden nĂŠrmer Nikolaj og Jeppe sig Bordeaux. 1 00:16:24,960 --> 00:16:30,720 I mellemtiden nĂŠrmer Nikolaj og Jeppe sig Bordeaux. 1 00:16:30,720 --> 00:16:31,080 I mellemtiden nĂŠrmer Nikolaj og Jeppe sig Bordeaux. 2 00:16:31,200 --> 00:16:34,880 Her vil brĂždrene afholde etapens rejsefrie tid — 3 00:16:35,000 --> 00:16:36,480 — og tage et arbejde i det franske vinland. 1 00:16:36,480 --> 00:16:38,080 — og tage et arbejde i det franske vinland. 1 00:16:44,560 --> 00:16:48,000 Men fĂžrst er brĂždrene pĂ„ jagt efter en billig overnatning. 1 00:16:48,000 --> 00:16:48,600 Men fĂžrst er brĂždrene pĂ„ jagt efter en billig overnatning. 2 00:16:52,200 --> 00:16:53,760 Vi hĂ„ber, at vi kan finde et sted at sove privat. Det er svĂŠrt i Frankrig. 1 00:16:53,760 --> 00:16:58,040 Vi hĂ„ber, at vi kan finde et sted at sove privat. Det er svĂŠrt i Frankrig. 1 00:17:09,840 --> 00:17:11,040 Jeg har lĂŠrt, hvor god Nikolaj er til at approache folk. 1 00:17:11,040 --> 00:17:14,280 Jeg har lĂŠrt, hvor god Nikolaj er til at approache folk. 1 00:17:19,080 --> 00:17:22,440 Han kan fĂžre en samtale med hvem som helst. 1 00:17:25,400 --> 00:17:28,320 Han er rigtig god til at mĂžde folk, hvor de er, og have det hyggeligt. 1 00:17:28,320 --> 00:17:32,240 Han er rigtig god til at mĂžde folk, hvor de er, og have det hyggeligt. 1 00:17:38,040 --> 00:17:39,840 Vi prĂžver at fĂ„ det til at lykkes. Nu skal vi sgu sove privat. 1 00:17:39,840 --> 00:17:42,560 Vi prĂžver at fĂ„ det til at lykkes. Nu skal vi sgu sove privat. 1 00:17:46,800 --> 00:17:51,360 Vi er bare med som sĂ„dan nogle dukker, han prĂžver at sĂŠlge. 1 00:17:51,360 --> 00:17:53,640 Vi er bare med som sĂ„dan nogle dukker, han prĂžver at sĂŠlge. 1 00:17:58,000 --> 00:18:02,880 Jeg hĂ„ber, det lykkes, sĂ„ vi kan spare penge og fĂ„ en oplevelse. 1 00:18:02,880 --> 00:18:03,480 Jeg hĂ„ber, det lykkes, sĂ„ vi kan spare penge og fĂ„ en oplevelse. 2 00:18:03,600 --> 00:18:07,360 Bare det at prĂžve at fĂ„ det her var en oplevelse. 1 00:18:19,800 --> 00:18:20,160 Jeg synes, det er helt vildt, det her. 1 00:18:20,160 --> 00:18:23,240 Jeg synes, det er helt vildt, det her. 2 00:18:23,360 --> 00:18:25,920 Det er jo sindssygt. 1 00:18:25,920 --> 00:18:26,400 Det er jo sindssygt. 1 00:18:32,560 --> 00:18:37,440 Det er lykkedes brĂždrene at finde logi i Bordeaux. 1 00:18:37,440 --> 00:18:38,960 Det er lykkedes brĂždrene at finde logi i Bordeaux. 2 00:18:39,080 --> 00:18:43,200 Hver gang vi har spurgt om hjĂŠlp, har folk gerne villet. 1 00:18:43,200 --> 00:18:44,480 Hver gang vi har spurgt om hjĂŠlp, har folk gerne villet. 1 00:18:53,200 --> 00:18:54,720 I Sydspanien er RenĂ© og Michael om bord pĂ„ natbussen mod Madrid — 1 00:18:54,720 --> 00:18:57,960 I Sydspanien er RenĂ© og Michael om bord pĂ„ natbussen mod Madrid — 2 00:18:58,080 --> 00:19:00,480 — hvor Rakel og Mikkel har tilbragt etapens rejsefrie tid. 1 00:19:00,480 --> 00:19:02,200 — hvor Rakel og Mikkel har tilbragt etapens rejsefrie tid. 2 00:19:02,320 --> 00:19:06,240 Lars og Marianne har blot tilbagelagt 1/3 af den lange rejse mod Paris. 1 00:19:06,240 --> 00:19:08,320 Lars og Marianne har blot tilbagelagt 1/3 af den lange rejse mod Paris. 1 00:19:12,880 --> 00:19:15,520 Det er en lang tur, det her. 2 00:19:15,640 --> 00:19:17,760 Det er 25 timer, vi skal vĂŠre af sted. 1 00:19:17,760 --> 00:19:19,240 Det er 25 timer, vi skal vĂŠre af sted. 2 00:19:19,360 --> 00:19:23,520 Vi er fĂžrst i Paris kl. 22. Det her koster os en fĂžrsteplads. 1 00:19:23,520 --> 00:19:27,120 Vi er fĂžrst i Paris kl. 22. Det her koster os en fĂžrsteplads. 2 00:19:27,240 --> 00:19:29,280 Men sĂ„ kommer vi stĂŠrkt pĂ„ sidste etape. 1 00:19:29,280 --> 00:19:32,120 Men sĂ„ kommer vi stĂŠrkt pĂ„ sidste etape. 2 00:19:33,960 --> 00:19:35,040 Det er morgen pĂ„ rĂŠsets 39.dag. 1 00:19:35,040 --> 00:19:37,160 Det er morgen pĂ„ rĂŠsets 39.dag. 2 00:19:37,280 --> 00:19:40,800 Tvillingerne har nu kurs mod kystbyen Bilbao. 1 00:19:40,800 --> 00:19:41,600 Tvillingerne har nu kurs mod kystbyen Bilbao. 2 00:19:41,720 --> 00:19:46,560 Nikolaj og Jeppe er ankommet til det bjergtagende vinomrĂ„de i Bordeaux. 1 00:19:46,560 --> 00:19:46,640 Nikolaj og Jeppe er ankommet til det bjergtagende vinomrĂ„de i Bordeaux. 2 00:19:49,080 --> 00:19:52,320 Her har Nikolaj og Jeppe fĂ„et arbejde hos en fransk vinbonde. 1 00:19:52,320 --> 00:19:56,000 Her har Nikolaj og Jeppe fĂ„et arbejde hos en fransk vinbonde. 2 00:19:56,120 --> 00:19:58,080 Vi skal i dag sĂŠtte labels pĂ„ vinflasker — 1 00:19:58,080 --> 00:20:00,240 Vi skal i dag sĂŠtte labels pĂ„ vinflasker — 2 00:20:00,360 --> 00:20:03,840 — og sĂ„ skal vi dyppe dem i voks. 1 00:20:03,840 --> 00:20:05,320 — og sĂ„ skal vi dyppe dem i voks. 1 00:20:11,120 --> 00:20:14,200 RĂždt hold er stadig pĂ„ vej mod Paris. 2 00:20:14,320 --> 00:20:15,360 Den lange bustur har sat tĂ„lmodigheden pĂ„ prĂžve. 1 00:20:15,360 --> 00:20:17,800 Den lange bustur har sat tĂ„lmodigheden pĂ„ prĂžve. 2 00:20:17,920 --> 00:20:21,120 Hvad hvis der gĂ„r et tog fra Lyon og kommer hurtigere til Paris? 1 00:20:21,120 --> 00:20:22,320 Hvad hvis der gĂ„r et tog fra Lyon og kommer hurtigere til Paris? 2 00:20:22,440 --> 00:20:26,880 Nu vil de finde en endnu hurtigere vej til den franske hovedstad. 1 00:20:26,880 --> 00:20:27,280 Nu vil de finde en endnu hurtigere vej til den franske hovedstad. 1 00:20:48,240 --> 00:20:49,920 Ægteparret sadler altsĂ„ atter om — 1 00:20:49,920 --> 00:20:51,280 Ægteparret sadler altsĂ„ atter om — 2 00:20:51,400 --> 00:20:55,680 — og vil nu fange et lyntog fra Lyon til Paris for at spare fem timer. 1 00:20:55,680 --> 00:20:56,760 — og vil nu fange et lyntog fra Lyon til Paris for at spare fem timer. 2 00:20:59,080 --> 00:21:01,440 Vores oprindelige plan var, at vi kom til Paris noget over ti i aften — 1 00:21:01,440 --> 00:21:03,760 Vores oprindelige plan var, at vi kom til Paris noget over ti i aften — 2 00:21:03,880 --> 00:21:07,200 — og skulle overnatte i Paris og sĂ„ videre til Calais. 1 00:21:07,200 --> 00:21:07,680 — og skulle overnatte i Paris og sĂ„ videre til Calais. 2 00:21:07,800 --> 00:21:12,960 Nu kommer vi til Calais allerede i aften og kan komme ud og arbejde. 1 00:21:12,960 --> 00:21:14,160 Nu kommer vi til Calais allerede i aften og kan komme ud og arbejde. 2 00:21:14,280 --> 00:21:17,160 Det glĂŠder vi os helt vildt til. 3 00:21:17,280 --> 00:21:18,720 Vi har fĂ„et en lidt slĂžj start pĂ„ etapen. 1 00:21:18,720 --> 00:21:22,120 Vi har fĂ„et en lidt slĂžj start pĂ„ etapen. 2 00:21:22,240 --> 00:21:24,480 RĂždt hold vil arbejde i Calais, inden de krydser Den Engelske Kanal. 1 00:21:24,480 --> 00:21:28,240 RĂždt hold vil arbejde i Calais, inden de krydser Den Engelske Kanal. 2 00:21:28,360 --> 00:21:30,240 — Det her bliver meget spĂŠndende. — Rene og Michael er nĂ„et til Bilbao. 1 00:21:30,240 --> 00:21:33,400 — Det her bliver meget spĂŠndende. — Rene og Michael er nĂ„et til Bilbao. 2 00:21:35,640 --> 00:21:36,000 Deres penge er ved at lĂžbe op, sĂ„ de har taget arbejde hos en hattemager. 1 00:21:36,000 --> 00:21:41,760 Deres penge er ved at lĂžbe op, sĂ„ de har taget arbejde hos en hattemager. 1 00:21:41,760 --> 00:21:42,720 Deres penge er ved at lĂžbe op, sĂ„ de har taget arbejde hos en hattemager. 2 00:21:42,840 --> 00:21:45,800 Vi har cirka 1000 kr. tilbage. 3 00:21:45,920 --> 00:21:47,520 SĂ„ tjener vi heldigvis nogle penge igen i dag. 1 00:21:47,520 --> 00:21:50,440 SĂ„ tjener vi heldigvis nogle penge igen i dag. 1 00:21:56,360 --> 00:21:59,040 Vi har ikke engang rĂ„d til at kĂžbe Ă©n hat pĂ„ nuvĂŠrende tidspunkt. 1 00:21:59,040 --> 00:22:00,960 Vi har ikke engang rĂ„d til at kĂžbe Ă©n hat pĂ„ nuvĂŠrende tidspunkt. 1 00:22:05,800 --> 00:22:09,400 Jeg er glad for, at vi har tjent nogle penge i dag. 1 00:22:12,160 --> 00:22:16,320 De penge, vi har tjent i dag, falder ned i et stort hul. 1 00:22:16,320 --> 00:22:16,720 De penge, vi har tjent i dag, falder ned i et stort hul. 2 00:22:16,840 --> 00:22:21,480 Samtidig nĂ„r vi mĂ„ske nok ikke til KĂžbenhavn — 3 00:22:21,600 --> 00:22:22,080 — fordi vi er 24 timer bagud. 1 00:22:22,080 --> 00:22:25,200 — fordi vi er 24 timer bagud. 2 00:22:25,320 --> 00:22:27,840 Der er hĂžj sol. Det er dejligt. 1 00:22:27,840 --> 00:22:28,360 Der er hĂžj sol. Det er dejligt. 2 00:22:28,480 --> 00:22:31,480 Vi kommer ikke til Paris. 3 00:22:31,600 --> 00:22:33,600 Vi mĂ„ finde ud af, om vi ikke skal tage til London. 1 00:22:33,600 --> 00:22:37,520 Vi mĂ„ finde ud af, om vi ikke skal tage til London. 2 00:22:37,640 --> 00:22:39,360 Det kunne vĂŠre fedt at indhente 12 timer eller et eller andet. 1 00:22:39,360 --> 00:22:43,840 Det kunne vĂŠre fedt at indhente 12 timer eller et eller andet. 2 00:22:43,960 --> 00:22:45,120 Jeg synes, det svĂŠreste er, hvis vi kun har tre dage tilbage. 1 00:22:45,120 --> 00:22:48,440 Jeg synes, det svĂŠreste er, hvis vi kun har tre dage tilbage. 2 00:22:48,560 --> 00:22:50,880 Det gĂ„r bare lige pludselig hurtigt. 1 00:22:50,880 --> 00:22:51,840 Det gĂ„r bare lige pludselig hurtigt. 2 00:22:51,960 --> 00:22:56,640 Det har vĂŠret noget af en tur for os. Fra fĂžrste dag vi stod i Esbjerg. 1 00:22:56,640 --> 00:22:57,720 Det har vĂŠret noget af en tur for os. Fra fĂžrste dag vi stod i Esbjerg. 2 00:22:57,840 --> 00:23:02,400 At vi snakker om tingene, inden vi gĂžr noget — 1 00:23:02,400 --> 00:23:02,440 At vi snakker om tingene, inden vi gĂžr noget — 2 00:23:02,560 --> 00:23:06,440 — det hjĂŠlper virkelig meget pĂ„ vores forhold. 3 00:23:06,560 --> 00:23:08,160 Vi tager et skridt sammen i stedet for at lĂžbe i hver sin retning. 1 00:23:08,160 --> 00:23:11,000 Vi tager et skridt sammen i stedet for at lĂžbe i hver sin retning. 2 00:23:11,120 --> 00:23:13,920 PĂ„ den sidste del af turen — 1 00:23:13,920 --> 00:23:14,840 PĂ„ den sidste del af turen — 2 00:23:14,960 --> 00:23:19,560 — skal vi vĂŠre sammen om de smĂ„ ting og de store ting. 1 00:23:19,680 --> 00:23:25,400 — SĂ„ vi fĂžler, at vi gĂžr det sammen. — Det betyder allermest for mig. 1 00:23:25,520 --> 00:23:30,560 Lige meget hvor langt bagud vi er — 2 00:23:30,680 --> 00:23:31,200 — sĂ„ er vi nĂ„et i mĂ„l sammen. 1 00:23:31,200 --> 00:23:33,440 — sĂ„ er vi nĂ„et i mĂ„l sammen. 2 00:23:33,560 --> 00:23:36,600 Ja. 3 00:23:36,720 --> 00:23:36,960 Den her rejse handler ikke om at vinde. 1 00:23:36,960 --> 00:23:41,200 Den her rejse handler ikke om at vinde. 2 00:23:41,320 --> 00:23:42,720 Det vil betyde meget for mig, at vi kom til Skotland sammen — 1 00:23:42,720 --> 00:23:46,160 Det vil betyde meget for mig, at vi kom til Skotland sammen — 2 00:23:46,280 --> 00:23:48,480 — fordi vi sĂ„ har gjort det sammen og kan se tilbage pĂ„ det. 1 00:23:48,480 --> 00:23:51,720 — fordi vi sĂ„ har gjort det sammen og kan se tilbage pĂ„ det. 1 00:23:55,600 --> 00:23:58,560 I Paris gĂ„r det endelig rĂždt holds vej. 2 00:23:58,680 --> 00:24:00,000 Lars og Marianne har nĂ„et toget videre mod Calais — 1 00:24:00,000 --> 00:24:03,280 Lars og Marianne har nĂ„et toget videre mod Calais — 2 00:24:03,400 --> 00:24:05,760 — og er dermed lykkedes med deres plan. 1 00:24:05,760 --> 00:24:06,440 — og er dermed lykkedes med deres plan. 2 00:24:06,560 --> 00:24:10,920 Ægteparret har tilbagelagt flest kilometer af de fire hold — 3 00:24:11,040 --> 00:24:11,520 — men er samtidig det eneste par, der ikke har afholdt den rejsefrie dĂžgn. 1 00:24:11,520 --> 00:24:16,040 — men er samtidig det eneste par, der ikke har afholdt den rejsefrie dĂžgn. 2 00:24:16,160 --> 00:24:17,280 GrĂžnt og blĂ„t hold er ankommet til Paris med fĂ„ timers mellemrum. 1 00:24:17,280 --> 00:24:21,640 GrĂžnt og blĂ„t hold er ankommet til Paris med fĂ„ timers mellemrum. 2 00:24:21,760 --> 00:24:23,040 Ej, der er venner. 1 00:24:23,040 --> 00:24:24,600 Ej, der er venner. 2 00:24:24,720 --> 00:24:28,800 — Hej, hej. — Hola! Nej, hvor stenet. 1 00:24:28,800 --> 00:24:29,760 — Hej, hej. — Hola! Nej, hvor stenet. 2 00:24:32,400 --> 00:24:34,560 De er skidesĂžde, men jeg vil ogsĂ„ gerne have, at de er bag os. 1 00:24:34,560 --> 00:24:38,520 De er skidesĂžde, men jeg vil ogsĂ„ gerne have, at de er bag os. 2 00:24:38,640 --> 00:24:40,320 Herfra har de begge fanget den samme billige — 1 00:24:40,320 --> 00:24:41,960 Herfra har de begge fanget den samme billige — 2 00:24:42,080 --> 00:24:45,960 — men langsomme bus direkte til London. 1 00:24:46,080 --> 00:24:49,080 Det er billigt at komme hele den her vej. 2 00:24:49,200 --> 00:24:51,840 Vi har brug for at spare penge, men samtidig er der en eliminering. 1 00:24:51,840 --> 00:24:54,440 Vi har brug for at spare penge, men samtidig er der en eliminering. 2 00:24:54,560 --> 00:24:57,600 Vi ved ikke, om de andre bare frĂŠser af sted. 1 00:24:57,600 --> 00:24:58,080 Vi ved ikke, om de andre bare frĂŠser af sted. 2 00:25:02,520 --> 00:25:03,360 Lars og Marianne bruger det rejsefrie dĂžgn pĂ„ at arbejde i Calais. 1 00:25:03,360 --> 00:25:07,840 Lars og Marianne bruger det rejsefrie dĂžgn pĂ„ at arbejde i Calais. 2 00:25:07,960 --> 00:25:09,120 — Hvad siger du? — Du skal holde den tĂŠttere pĂ„ mig. 1 00:25:09,120 --> 00:25:11,560 — Hvad siger du? — Du skal holde den tĂŠttere pĂ„ mig. 2 00:25:11,680 --> 00:25:14,880 Samtidig overhales ĂŠgteparret af blĂ„t og grĂžnt hold — 1 00:25:14,880 --> 00:25:15,920 Samtidig overhales ĂŠgteparret af blĂ„t og grĂžnt hold — 2 00:25:16,040 --> 00:25:20,640 — der krydser Den Engelske Kanal ind i Sydenglands eventyrlige landskab. 1 00:25:20,640 --> 00:25:23,040 — der krydser Den Engelske Kanal ind i Sydenglands eventyrlige landskab. 2 00:25:25,880 --> 00:25:26,400 NĂ„r vi kommer til Victoria Station, sĂ„ kan vi finde transport videre. 1 00:25:26,400 --> 00:25:31,800 NĂ„r vi kommer til Victoria Station, sĂ„ kan vi finde transport videre. 2 00:25:31,920 --> 00:25:32,160 Kommer vi ikke af sted herfra i aften, sĂ„ har vi en udfordring. 1 00:25:32,160 --> 00:25:36,440 Kommer vi ikke af sted herfra i aften, sĂ„ har vi en udfordring. 2 00:25:36,560 --> 00:25:37,920 SĂ„ skulle vi nok have valgt at tage en lidt hurtigere vej til London. 1 00:25:37,920 --> 00:25:41,280 SĂ„ skulle vi nok have valgt at tage en lidt hurtigere vej til London. 2 00:25:43,640 --> 00:25:43,680 SĂ„ det er lidt spĂŠndende, om vi er pĂ„ rette vej. 1 00:25:43,680 --> 00:25:48,800 SĂ„ det er lidt spĂŠndende, om vi er pĂ„ rette vej. 2 00:25:48,920 --> 00:25:49,440 — Glasgow, 22:00, Megabus. — Vi har bestilt den hurtige. 1 00:25:49,440 --> 00:25:53,440 — Glasgow, 22:00, Megabus. — Vi har bestilt den hurtige. 2 00:25:53,560 --> 00:25:55,200 Du stiller dig i kĂž. Jeg prĂžver at trykke pĂ„ den der. 1 00:25:55,200 --> 00:25:57,440 Du stiller dig i kĂž. Jeg prĂžver at trykke pĂ„ den der. 2 00:25:57,560 --> 00:26:00,960 Jeg er glad. Vi har fundet to busser til de to steder, vi gerne vil hen. 1 00:26:00,960 --> 00:26:03,720 Jeg er glad. Vi har fundet to busser til de to steder, vi gerne vil hen. 2 00:26:03,840 --> 00:26:06,720 De gĂ„r begge to klokken ti. 1 00:26:06,720 --> 00:26:06,760 De gĂ„r begge to klokken ti. 2 00:26:06,880 --> 00:26:10,080 Men bĂ„de blĂ„t og grĂžnt hold mĂ„ sande — 3 00:26:10,200 --> 00:26:12,480 — at det er svĂŠrt at komme ud af London. 1 00:26:12,480 --> 00:26:13,440 — at det er svĂŠrt at komme ud af London. 2 00:26:13,560 --> 00:26:18,200 Der er ikke en fucking skid, der kĂžrer ud af London. 1 00:26:18,320 --> 00:26:21,000 Det er lidt worst case scenario. 1 00:26:34,320 --> 00:26:35,520 Det er en kĂŠmpe storby, og sĂ„ gĂ„r der bare ingenting. 1 00:26:35,520 --> 00:26:38,160 Det er en kĂŠmpe storby, og sĂ„ gĂ„r der bare ingenting. 2 00:26:38,280 --> 00:26:41,280 Jeg kan ikke mere nu. Det var sgu tĂŠt pĂ„ at lykkes. 1 00:26:41,280 --> 00:26:43,320 Jeg kan ikke mere nu. Det var sgu tĂŠt pĂ„ at lykkes. 2 00:26:43,440 --> 00:26:47,040 De to par mĂ„ finde overnatning i en af verdens allerdyreste byer. 1 00:26:47,040 --> 00:26:50,200 De to par mĂ„ finde overnatning i en af verdens allerdyreste byer. 2 00:26:52,440 --> 00:26:52,800 Imens har RenĂ© og Michael fundet en natbus hele vejen til London. 1 00:26:52,800 --> 00:26:57,960 Imens har RenĂ© og Michael fundet en natbus hele vejen til London. 2 00:26:58,080 --> 00:26:58,560 Dermed ser tvillingerne ud til at hente meget tid pĂ„ Lars og Marianne. 1 00:26:58,560 --> 00:27:04,040 Dermed ser tvillingerne ud til at hente meget tid pĂ„ Lars og Marianne. 2 00:27:04,160 --> 00:27:04,320 Det bliver spĂŠndende at se, at solen er stĂ„et op i morgen. 1 00:27:04,320 --> 00:27:08,800 Det bliver spĂŠndende at se, at solen er stĂ„et op i morgen. 1 00:27:13,840 --> 00:27:15,840 Efter en dyr overnatning har grĂžnt og blĂ„t hold vĂŠret tidligt oppe — 1 00:27:15,840 --> 00:27:18,480 Efter en dyr overnatning har grĂžnt og blĂ„t hold vĂŠret tidligt oppe — 2 00:27:18,600 --> 00:27:21,600 — og planlagt hver sin transport pĂ„ etapens sidste strĂŠk mod checkpoint. 1 00:27:21,600 --> 00:27:24,120 — og planlagt hver sin transport pĂ„ etapens sidste strĂŠk mod checkpoint. 2 00:27:24,240 --> 00:27:27,360 Hvis vi ryger ud... Ej, hvor vil det vĂŠre ambivalent, hvad? 1 00:27:27,360 --> 00:27:30,040 Hvis vi ryger ud... Ej, hvor vil det vĂŠre ambivalent, hvad? 2 00:27:30,160 --> 00:27:33,120 Begge hold er i fĂžrste omgang pĂ„ vej mod Edinburgh. 1 00:27:33,120 --> 00:27:35,280 Begge hold er i fĂžrste omgang pĂ„ vej mod Edinburgh. 2 00:27:35,400 --> 00:27:38,480 Nikolaj og Jeppe vĂŠlger det hurtige tog. 3 00:27:38,600 --> 00:27:38,880 Rakel og Mikkel mĂ„ tage den lidt billigere bus. 1 00:27:38,880 --> 00:27:42,160 Rakel og Mikkel mĂ„ tage den lidt billigere bus. 2 00:27:42,280 --> 00:27:44,640 RenĂ© og Michael har passeret Paris og haler ind pĂ„ Lars og Marianne. 1 00:27:44,640 --> 00:27:50,040 RenĂ© og Michael har passeret Paris og haler ind pĂ„ Lars og Marianne. 2 00:27:50,160 --> 00:27:50,400 De nĂŠrmer sig det sydlige England. 1 00:27:50,400 --> 00:27:53,040 De nĂŠrmer sig det sydlige England. 1 00:27:56,880 --> 00:28:01,360 Den passer sĂ„ godt pĂ„ os. Vi er sĂ„ taknemmelige for sĂ„ mange ting. 2 00:28:01,480 --> 00:28:01,920 En sĂžd pige har hjulpet os med at tjekke lidt forskellige tider. 1 00:28:01,920 --> 00:28:07,040 En sĂžd pige har hjulpet os med at tjekke lidt forskellige tider. 2 00:28:07,160 --> 00:28:07,680 Det koster 173 euro, og du er der 16.17. 1 00:28:07,680 --> 00:28:10,720 Det koster 173 euro, og du er der 16.17. 1 00:28:14,920 --> 00:28:19,200 Hvis vi bruger halvdelen af pengene, kan vi komme hurtigt til checkpoint. 1 00:28:19,200 --> 00:28:19,960 Hvis vi bruger halvdelen af pengene, kan vi komme hurtigt til checkpoint. 2 00:28:20,080 --> 00:28:24,200 Men sĂ„ har vi ikke mange penge til sidste destination. 3 00:28:24,320 --> 00:28:24,960 Vi vil satse og beholde nogle penge pĂ„ lommen og hĂ„be — 1 00:28:24,960 --> 00:28:28,400 Vi vil satse og beholde nogle penge pĂ„ lommen og hĂ„be — 2 00:28:28,520 --> 00:28:30,720 — at der er nogle, der er dĂ„rligere end os tidsmĂŠssigt. 1 00:28:30,720 --> 00:28:33,200 — at der er nogle, der er dĂ„rligere end os tidsmĂŠssigt. 2 00:28:33,320 --> 00:28:36,480 Lars og Marianne ved ikke, at gult hold blot er Ă©n fĂŠrgeafgang bag dem. 1 00:28:36,480 --> 00:28:38,840 Lars og Marianne ved ikke, at gult hold blot er Ă©n fĂŠrgeafgang bag dem. 2 00:28:38,960 --> 00:28:42,240 Ægteparret vĂŠlger den langsomme lĂžsning med bussen gennem England. 1 00:28:42,240 --> 00:28:46,640 Ægteparret vĂŠlger den langsomme lĂžsning med bussen gennem England. 2 00:28:46,760 --> 00:28:48,000 Den her lange bustur, hvor vi er kommet til England pĂ„ et dĂžgn... 1 00:28:48,000 --> 00:28:51,560 Den her lange bustur, hvor vi er kommet til England pĂ„ et dĂžgn... 2 00:28:51,680 --> 00:28:53,760 Jeg glĂŠder mig til at komme ud af bussen og om bord pĂ„ fĂŠrgen. 1 00:28:53,760 --> 00:28:56,760 Jeg glĂŠder mig til at komme ud af bussen og om bord pĂ„ fĂŠrgen. 2 00:28:56,880 --> 00:28:59,520 Jeg hĂ„ber ikke, at den gynger. 1 00:28:59,520 --> 00:29:00,120 Jeg hĂ„ber ikke, at den gynger. 2 00:29:00,240 --> 00:29:03,760 Tvillingerne er pĂ„ vej til London. 3 00:29:03,880 --> 00:29:05,280 Deres bus ankommer blot fem timer efter ĂŠgteparret. 1 00:29:05,280 --> 00:29:07,720 Deres bus ankommer blot fem timer efter ĂŠgteparret. 2 00:29:07,840 --> 00:29:11,040 Det er lige om lidt, sĂ„ er vi sgu i England. 1 00:29:11,040 --> 00:29:12,760 Det er lige om lidt, sĂ„ er vi sgu i England. 2 00:29:12,880 --> 00:29:16,400 Gult hold har hentet 21 timer pĂ„ rĂždt hold — 3 00:29:16,520 --> 00:29:16,800 — og er atter helt med i et rĂŠs, hvor ingen kan fĂžle sig sikre. 1 00:29:16,800 --> 00:29:21,880 — og er atter helt med i et rĂŠs, hvor ingen kan fĂžle sig sikre. 1 00:29:28,080 --> 00:29:28,320 Hvad gĂžr vi, hvis det er slut? 1 00:29:28,320 --> 00:29:32,640 Hvad gĂžr vi, hvis det er slut? 2 00:29:32,760 --> 00:29:34,080 SĂ„ tager vi hjem, og sĂ„ er det det. 1 00:29:34,080 --> 00:29:36,560 SĂ„ tager vi hjem, og sĂ„ er det det. 2 00:29:36,680 --> 00:29:39,840 Efter overnatningen i London er Jeppe og Nikolaj bange for — 1 00:29:39,840 --> 00:29:41,640 Efter overnatningen i London er Jeppe og Nikolaj bange for — 2 00:29:41,760 --> 00:29:44,960 — at de er i fare for at ryge ud af rĂŠset. 3 00:29:45,080 --> 00:29:45,600 Vi har lidt pĂ„ fornemmelsen, at det er the end of the road for os. 1 00:29:45,600 --> 00:29:50,560 Vi har lidt pĂ„ fornemmelsen, at det er the end of the road for os. 2 00:29:50,680 --> 00:29:51,360 Vi kommer nok sidst, for alle gĂžr deres bedste pĂ„ den her rute. 1 00:29:51,360 --> 00:29:56,400 Vi kommer nok sidst, for alle gĂžr deres bedste pĂ„ den her rute. 2 00:29:56,520 --> 00:29:57,120 De kan ikke vĂŠre sĂ„ uheldige, som vi har vĂŠret. 1 00:29:57,120 --> 00:30:00,840 De kan ikke vĂŠre sĂ„ uheldige, som vi har vĂŠret. 2 00:30:02,560 --> 00:30:02,880 NĂŠ. Jeg hĂ„ber sgu ikke, at det er slut. 1 00:30:02,880 --> 00:30:08,640 NĂŠ. Jeg hĂ„ber sgu ikke, at det er slut. 1 00:30:08,640 --> 00:30:08,760 NĂŠ. Jeg hĂ„ber sgu ikke, at det er slut. 2 00:30:08,880 --> 00:30:13,800 Selvom Nikolaj og Jeppe er nĂ„et til Edinburgh tre timer fĂžr grĂžnt hold — 3 00:30:13,920 --> 00:30:14,400 — og har langt ned til sidstepladsen — 1 00:30:14,400 --> 00:30:16,840 — og har langt ned til sidstepladsen — 2 00:30:16,960 --> 00:30:20,160 — sĂ„ fylder frygten for at blive elimineret stadig hos de to brĂždre. 1 00:30:20,160 --> 00:30:22,280 — sĂ„ fylder frygten for at blive elimineret stadig hos de to brĂždre. 1 00:30:30,960 --> 00:30:31,680 Vi har ikke spist eller sovet ordentligt i rigtig mange dage. 1 00:30:31,680 --> 00:30:36,520 Vi har ikke spist eller sovet ordentligt i rigtig mange dage. 2 00:30:36,640 --> 00:30:37,440 Energiniveauet er ikke det hĂžjeste lige nu. 1 00:30:37,440 --> 00:30:39,840 Energiniveauet er ikke det hĂžjeste lige nu. 2 00:30:39,960 --> 00:30:43,200 SĂ„ der skal ikke meget til, fĂžr man bliver trist og grĂ„. 1 00:30:43,200 --> 00:30:43,720 SĂ„ der skal ikke meget til, fĂžr man bliver trist og grĂ„. 2 00:30:43,840 --> 00:30:47,720 Var der ikke nogen, der snakkede dansk der? 3 00:30:47,840 --> 00:30:48,960 — Uden kaffe. Æv. — Nej! GĂ„ vĂŠk med jer! 1 00:30:48,960 --> 00:30:51,520 — Uden kaffe. Æv. — Nej! GĂ„ vĂŠk med jer! 2 00:30:51,640 --> 00:30:54,720 Jeg kan ikke mere! 1 00:30:54,720 --> 00:30:55,520 Jeg kan ikke mere! 2 00:30:55,640 --> 00:30:58,440 — AdiĂłs, amigos. — Hold kĂŠft, mand. 3 00:30:58,560 --> 00:31:00,480 BlĂ„t hold skal med samme afgang, som vi skal. AltsĂ„ mod Inverness. 1 00:31:00,480 --> 00:31:03,760 BlĂ„t hold skal med samme afgang, som vi skal. AltsĂ„ mod Inverness. 2 00:31:03,880 --> 00:31:06,240 De sidder ud for tolveren, hvor bussen kommer. 1 00:31:06,240 --> 00:31:08,560 De sidder ud for tolveren, hvor bussen kommer. 2 00:31:08,680 --> 00:31:12,000 Nej, hvor er det sygt, det her. Jeg er trĂŠt. Nu er det sgu for meget. 1 00:31:12,000 --> 00:31:14,200 Nej, hvor er det sygt, det her. Jeg er trĂŠt. Nu er det sgu for meget. 2 00:31:14,320 --> 00:31:16,440 SĂ„ skal vi lĂžbe om kap. 1 00:31:19,280 --> 00:31:22,600 — De hopper pĂ„ noget nu. — Er det ogsĂ„ vores bus? 2 00:31:22,720 --> 00:31:23,520 De to fĂžrende hold er nu begge pĂ„ vej nordpĂ„ til Inverness — 1 00:31:23,520 --> 00:31:27,560 De to fĂžrende hold er nu begge pĂ„ vej nordpĂ„ til Inverness — 2 00:31:27,680 --> 00:31:29,280 — hvor slutspurten mod Portree 2 1/2 timer derfra for alvor kan begynde. 1 00:31:29,280 --> 00:31:33,360 — hvor slutspurten mod Portree 2 1/2 timer derfra for alvor kan begynde. 2 00:31:33,480 --> 00:31:35,040 LĂŠngere sydpĂ„ er et andet par ogsĂ„ pĂ„ vej til at fĂ„ en grim overraskelse. 1 00:31:35,040 --> 00:31:39,480 LĂŠngere sydpĂ„ er et andet par ogsĂ„ pĂ„ vej til at fĂ„ en grim overraskelse. 1 00:31:51,720 --> 00:31:52,320 Vi har den der, jeg har penge, jeg har det hele, og vi er her til tiden. 1 00:31:52,320 --> 00:31:56,600 Vi har den der, jeg har penge, jeg har det hele, og vi er her til tiden. 1 00:32:02,600 --> 00:32:03,840 — Hvad fanden... — Hej, Lars og Marianne. Hej, hej. 1 00:32:03,840 --> 00:32:06,960 — Hvad fanden... — Hej, Lars og Marianne. Hej, hej. 1 00:32:12,400 --> 00:32:15,360 — Hvorfor er de dernede, mand? — Hvad fuck sker der, mand? 1 00:32:15,360 --> 00:32:18,080 — Hvorfor er de dernede, mand? — Hvad fuck sker der, mand? 2 00:32:18,200 --> 00:32:21,120 — De er ikke sĂ„ meget i snakkehumĂžr. — Vi er pĂ„ linje med dem nu. 1 00:32:21,120 --> 00:32:24,880 — De er ikke sĂ„ meget i snakkehumĂžr. — Vi er pĂ„ linje med dem nu. 2 00:32:25,000 --> 00:32:26,880 — Vi giver den fuld gas fra nu af, — Vi skal ikke hjem. Vi skal videre. 1 00:32:26,880 --> 00:32:30,920 — Vi giver den fuld gas fra nu af, — Vi skal ikke hjem. Vi skal videre. 2 00:32:31,040 --> 00:32:32,640 Nu skal vi vise, hvad vi kan. 1 00:32:32,640 --> 00:32:33,920 Nu skal vi vise, hvad vi kan. 1 00:32:38,440 --> 00:32:42,760 Selvom tvillingerne startede mere end et dĂžgn efter konkurrenterne — 2 00:32:42,880 --> 00:32:44,160 — har de indhentet Lars og Marianne. 1 00:32:44,160 --> 00:32:46,080 — har de indhentet Lars og Marianne. 2 00:32:46,200 --> 00:32:49,920 Side om side er de to par nu pĂ„ vej til Edinburgh. 1 00:32:49,920 --> 00:32:49,960 Side om side er de to par nu pĂ„ vej til Edinburgh. 2 00:32:50,080 --> 00:32:52,640 Derfra handler det nu om — 3 00:32:52,760 --> 00:32:55,680 — hvem der for et sparsomt budget hurtigst kan komme til Portree — 1 00:32:55,680 --> 00:32:57,360 — hvem der for et sparsomt budget hurtigst kan komme til Portree — 2 00:32:57,480 --> 00:33:01,440 — og dermed undgĂ„ eliminering. 1 00:33:01,440 --> 00:33:01,560 — og dermed undgĂ„ eliminering. 2 00:33:01,680 --> 00:33:07,200 Hvert minut den her bus kommer for sent, kommer vi senere ind. 1 00:33:07,200 --> 00:33:08,400 Hvert minut den her bus kommer for sent, kommer vi senere ind. 2 00:33:08,520 --> 00:33:12,960 Forrest i feltet skal et helt andet rĂŠs til at finde sted. 1 00:33:12,960 --> 00:33:14,560 Forrest i feltet skal et helt andet rĂŠs til at finde sted. 1 00:33:20,920 --> 00:33:24,480 Nu er vi snart fremme, og han skal bare have for benzinen — 1 00:33:24,480 --> 00:33:25,680 Nu er vi snart fremme, og han skal bare have for benzinen — 2 00:33:25,800 --> 00:33:28,840 — sĂ„ vi har sparet seks timer. 3 00:33:28,960 --> 00:33:30,240 Parret og brĂždrene er pĂ„ vej mod havnen i Portree — 1 00:33:30,240 --> 00:33:32,320 Parret og brĂždrene er pĂ„ vej mod havnen i Portree — 2 00:33:32,440 --> 00:33:36,000 — hvor de fĂ„r den endelige adresse pĂ„ etapens checkpoint. 1 00:33:36,000 --> 00:33:36,560 — hvor de fĂ„r den endelige adresse pĂ„ etapens checkpoint. 2 00:33:39,680 --> 00:33:41,760 "Den her etapes checkpoint er Cuillin Hills Hotel." 1 00:33:41,760 --> 00:33:43,760 "Den her etapes checkpoint er Cuillin Hills Hotel." 2 00:33:43,880 --> 00:33:47,520 PĂ„ toppen af Portree ligger Cuillin Hills Hotel med udsigt til byen. 1 00:33:47,520 --> 00:33:49,400 PĂ„ toppen af Portree ligger Cuillin Hills Hotel med udsigt til byen. 1 00:34:00,240 --> 00:34:04,680 Her skal de fire par skrive sig ind i rejsebogen. 1 00:34:06,640 --> 00:34:10,560 Her bliver det sidste par elimineret fra konkurrencen. 1 00:34:10,560 --> 00:34:11,920 Her bliver det sidste par elimineret fra konkurrencen. 2 00:34:12,040 --> 00:34:15,840 — "Cuillin Hills." Den vej til hĂžjre. — Ja. 3 00:34:15,960 --> 00:34:16,320 — Er det det der? — Ja. 1 00:34:16,320 --> 00:34:19,720 — Er det det der? — Ja. 2 00:34:21,320 --> 00:34:22,080 — Vi skal op rundt her. — Jeg tror, det er omme bagved. 1 00:34:22,080 --> 00:34:26,800 — Vi skal op rundt her. — Jeg tror, det er omme bagved. 2 00:34:26,920 --> 00:34:27,840 Jeg tror, det er den her vej. Ja, det er lige oppe her til venstre. 1 00:34:27,840 --> 00:34:31,760 Jeg tror, det er den her vej. Ja, det er lige oppe her til venstre. 2 00:34:31,880 --> 00:34:33,600 — Yes. — Pas pĂ„, at vi ikke falder her. 1 00:34:33,600 --> 00:34:35,000 — Yes. — Pas pĂ„, at vi ikke falder her. 2 00:34:35,120 --> 00:34:39,360 — Kom nu, mand! — Er det her? 1 00:34:39,360 --> 00:34:40,360 — Kom nu, mand! — Er det her? 2 00:34:40,480 --> 00:34:45,080 Jeg skal til at lĂžbe for at fĂžlge med dine lange skridt, mand. 1 00:34:45,200 --> 00:34:48,560 — Her! — Jeg tror, vi bliver to eller tre. 2 00:34:48,680 --> 00:34:50,880 — Her! — Vi gjorde, hvad vi kunne. 1 00:34:50,880 --> 00:34:52,560 — Her! — Vi gjorde, hvad vi kunne. 1 00:34:59,160 --> 00:35:01,680 Kom nu! 2 00:35:01,800 --> 00:35:02,400 "Vend siden for at skrive jer ind og for at se jeres placering." 1 00:35:02,400 --> 00:35:06,960 "Vend siden for at skrive jer ind og for at se jeres placering." 2 00:35:07,080 --> 00:35:08,160 Okay... 1 00:35:08,160 --> 00:35:09,200 Okay... 2 00:35:09,320 --> 00:35:13,920 "Vend siden for at skrive jer ind og for at se jeres placering." 1 00:35:13,920 --> 00:35:14,840 "Vend siden for at skrive jer ind og for at se jeres placering." 2 00:35:14,960 --> 00:35:19,680 — Nej, nej, nej! — Er du sikker? Ja! 1 00:35:19,680 --> 00:35:19,840 — Nej, nej, nej! — Er du sikker? Ja! 2 00:35:19,960 --> 00:35:24,960 — Hold kĂŠft, mand! — Ej, hvor er det vanvittigt! 3 00:35:25,080 --> 00:35:25,440 Jeg havde pĂ„ ingen mĂ„de forventet, at vi var nummer et. 1 00:35:25,440 --> 00:35:31,200 Jeg havde pĂ„ ingen mĂ„de forventet, at vi var nummer et. 1 00:35:31,200 --> 00:35:32,160 Jeg havde pĂ„ ingen mĂ„de forventet, at vi var nummer et. 2 00:35:32,280 --> 00:35:36,800 Vi skal lige skrive os ind. For fanden... 1 00:35:40,960 --> 00:35:42,720 Hvad er klokken? 1 00:35:42,720 --> 00:35:42,960 Hvad er klokken? 2 00:35:43,080 --> 00:35:47,320 Det er helt fantastisk at vide, at vi ikke er ude. 3 00:35:47,440 --> 00:35:48,480 Jeg synes, det har vĂŠret den hĂ„rdeste etape mentalt. 1 00:35:48,480 --> 00:35:52,960 Jeg synes, det har vĂŠret den hĂ„rdeste etape mentalt. 2 00:35:53,080 --> 00:35:54,240 Jeg har vĂŠret lidt ramt. 1 00:35:54,240 --> 00:35:55,600 Jeg har vĂŠret lidt ramt. 1 00:36:01,480 --> 00:36:04,160 Det betyder meget for mig — 2 00:36:04,280 --> 00:36:05,760 — at kunne fuldfĂžre hele ruten her sammen med Nikolaj. 1 00:36:05,760 --> 00:36:09,480 — at kunne fuldfĂžre hele ruten her sammen med Nikolaj. 2 00:36:09,600 --> 00:36:11,520 Det var et af vores mĂ„l at kunne kigge hinanden i Ăžjnene — 1 00:36:11,520 --> 00:36:14,240 Det var et af vores mĂ„l at kunne kigge hinanden i Ăžjnene — 2 00:36:14,360 --> 00:36:17,280 — nĂ„r vi var fĂŠrdige, og sige, at vi gjorde det her. 1 00:36:17,280 --> 00:36:18,240 — nĂ„r vi var fĂŠrdige, og sige, at vi gjorde det her. 2 00:36:18,360 --> 00:36:23,040 At vi kunne holde hinanden ud og var blevet meget bedre brĂždre. 1 00:36:23,040 --> 00:36:25,880 At vi kunne holde hinanden ud og var blevet meget bedre brĂždre. 2 00:36:26,000 --> 00:36:28,800 SĂ„ledes sikrer de to fĂžrste hold sig en plads pĂ„ sidste etape — 1 00:36:28,800 --> 00:36:31,560 SĂ„ledes sikrer de to fĂžrste hold sig en plads pĂ„ sidste etape — 2 00:36:31,680 --> 00:36:34,560 — og dermed muligheden for at vinde en kvart million kroner. 1 00:36:34,560 --> 00:36:38,360 — og dermed muligheden for at vinde en kvart million kroner. 2 00:36:38,480 --> 00:36:40,320 Nu skal det afgĂžres — 1 00:36:40,320 --> 00:36:40,680 Nu skal det afgĂžres — 2 00:36:40,800 --> 00:36:46,080 — om rejsen slutter for ĂŠgteparret eller for tvillingerne. 1 00:36:46,080 --> 00:36:47,360 — om rejsen slutter for ĂŠgteparret eller for tvillingerne. 2 00:36:49,080 --> 00:36:51,840 Lars og Marianne har lige sluppet os. Nu mĂ„ vi se, hvad de finder pĂ„. 1 00:36:51,840 --> 00:36:55,080 Lars og Marianne har lige sluppet os. Nu mĂ„ vi se, hvad de finder pĂ„. 2 00:36:55,200 --> 00:36:57,600 Vi skal skrive os ind i den bog fĂžr dem, og det er nu, det gĂŠlder. 1 00:36:57,600 --> 00:37:00,320 Vi skal skrive os ind i den bog fĂžr dem, og det er nu, det gĂŠlder. 2 00:37:03,200 --> 00:37:03,360 Lars og Marianne vil fra Glasgow fange dagens sidste bus til Portree. 1 00:37:03,360 --> 00:37:08,800 Lars og Marianne vil fra Glasgow fange dagens sidste bus til Portree. 1 00:37:12,880 --> 00:37:14,880 RenĂ© og Michael tager bussen til Inverness — 1 00:37:14,880 --> 00:37:16,120 RenĂ© og Michael tager bussen til Inverness — 2 00:37:16,240 --> 00:37:20,040 — hvor de hĂ„ber at finde en billig bus videre. 3 00:37:20,160 --> 00:37:20,640 Det bliver spĂŠndende, hvordan det hele kommer til at forlĂžbe. 1 00:37:20,640 --> 00:37:26,400 Det bliver spĂŠndende, hvordan det hele kommer til at forlĂžbe. 1 00:37:26,400 --> 00:37:26,640 Det bliver spĂŠndende, hvordan det hele kommer til at forlĂžbe. 1 00:37:45,160 --> 00:37:48,760 Vi er bare nogle ulykkesfugle. 2 00:37:48,880 --> 00:37:49,440 Togene gĂ„r i stykker. 1 00:37:49,440 --> 00:37:51,600 Togene gĂ„r i stykker. 2 00:37:51,720 --> 00:37:55,200 Mens rĂždt holds tog pludselig har gjort stop i provinsbyen Bathgate — 1 00:37:55,200 --> 00:37:56,560 Mens rĂždt holds tog pludselig har gjort stop i provinsbyen Bathgate — 2 00:37:56,680 --> 00:38:00,960 — er gult hold pĂ„ jagt efter den billigste bus videre til Portree. 1 00:38:00,960 --> 00:38:02,440 — er gult hold pĂ„ jagt efter den billigste bus videre til Portree. 1 00:38:35,720 --> 00:38:39,280 Det bliver kĂŠmpet til sidste blodsdrĂ„be pĂ„ etapen. 1 00:38:47,120 --> 00:38:52,120 Vi skal videre. Lige meget hvor meget vi glĂŠder os til at se vores bĂžrn. 2 00:38:52,240 --> 00:38:52,800 Lars, jeg har fĂ„et fat i en taxa. 1 00:38:52,800 --> 00:38:55,600 Lars, jeg har fĂ„et fat i en taxa. 2 00:38:58,520 --> 00:38:58,560 Det er umuligt at rejse hurtigt med fĂ„ penge. 1 00:38:58,560 --> 00:39:01,760 Det er umuligt at rejse hurtigt med fĂ„ penge. 2 00:39:01,880 --> 00:39:04,320 Det er sĂžndag. det er en rigtig dĂ„rlig dag at komme videre pĂ„. 1 00:39:04,320 --> 00:39:06,720 Det er sĂžndag. det er en rigtig dĂ„rlig dag at komme videre pĂ„. 2 00:39:06,840 --> 00:39:10,080 Jeg er i tvivl, om vi nĂ„r til checkpoint. 1 00:39:10,080 --> 00:39:10,680 Jeg er i tvivl, om vi nĂ„r til checkpoint. 1 00:39:16,040 --> 00:39:21,600 Vi skal have en privat til at kĂžre os. Vi har ikke rĂ„d til en taxa. 1 00:39:21,600 --> 00:39:21,760 Vi skal have en privat til at kĂžre os. Vi har ikke rĂ„d til en taxa. 2 00:39:21,880 --> 00:39:25,480 Vi skal blive ved med at tro pĂ„ det. 3 00:39:25,600 --> 00:39:27,360 SĂ„ ved man altsĂ„ aldrig, hvad der sker. 1 00:39:27,360 --> 00:39:29,920 SĂ„ ved man altsĂ„ aldrig, hvad der sker. 2 00:39:31,120 --> 00:39:33,120 Det er heromme, Lars! Fuck, mand. 1 00:39:33,120 --> 00:39:35,080 Det er heromme, Lars! Fuck, mand. 2 00:39:35,200 --> 00:39:38,880 NĂŠste gang er det afgĂžrelsens time. 1 00:39:38,880 --> 00:39:39,040 NĂŠste gang er det afgĂžrelsens time. 2 00:39:42,880 --> 00:39:44,640 — Hvem kommer fĂžrst? — Nu har vi muligheden for at vinde. 1 00:39:44,640 --> 00:39:49,800 — Hvem kommer fĂžrst? — Nu har vi muligheden for at vinde. 2 00:39:49,920 --> 00:39:50,400 — Fuck, hvor latterligt, mand! — Hvem snubler pĂ„ mĂ„lstregen? 1 00:39:50,400 --> 00:39:53,960 — Fuck, hvor latterligt, mand! — Hvem snubler pĂ„ mĂ„lstregen? 2 00:39:54,080 --> 00:39:56,160 — Vi har ikke rĂ„d til en taxa. — Game over for brĂždrene Saabye. 1 00:39:56,160 --> 00:39:59,920 — Vi har ikke rĂ„d til en taxa. — Game over for brĂždrene Saabye. 65627

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.