All language subtitles for Foerst.Til.Verdens.Ende.S02E06.DANiSH.720p.WEB.H264-EGEN.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,120 Nu kommer der en flyver. SĂ„ kan vi ikke komme over. 1 00:00:07,680 --> 00:00:11,520 - Hold kĂŠft, hvor er det latterligt. - Skynd dig nu! Europa Point. 1 00:00:11,520 --> 00:00:12,840 - Hold kĂŠft, hvor er det latterligt. - Skynd dig nu! Europa Point. 2 00:00:12,960 --> 00:00:16,640 Holy moly, mand. 1 00:00:19,080 --> 00:00:23,000 - Jeg har lige set Nikolaj og Jeppe. - Havde de tasker pĂ„? 1 00:00:23,120 --> 00:00:25,120 Ja. 2 00:00:25,240 --> 00:00:28,800 Fem modige par er draget ud pĂ„ ekstraordinĂŠrt eventyr - 1 00:00:28,800 --> 00:00:30,680 Fem modige par er draget ud pĂ„ ekstraordinĂŠrt eventyr - 2 00:00:30,800 --> 00:00:34,560 - der vil fĂžre dem til de yderste afkroge af det europĂŠiske kontinent - 1 00:00:34,560 --> 00:00:36,120 - der vil fĂžre dem til de yderste afkroge af det europĂŠiske kontinent - 2 00:00:36,240 --> 00:00:39,800 - og tilbage til KĂžbenhavn. 3 00:00:39,920 --> 00:00:40,320 Det par, som nĂ„r fĂžrst frem, vinder prĂŠmien pĂ„ en kvart million kroner. 1 00:00:40,320 --> 00:00:45,600 Det par, som nĂ„r fĂžrst frem, vinder prĂŠmien pĂ„ en kvart million kroner. 2 00:00:45,720 --> 00:00:46,080 Denne gang fortsĂŠtter eventyret mod Gibraltar. 1 00:00:46,080 --> 00:00:48,720 Denne gang fortsĂŠtter eventyret mod Gibraltar. 2 00:00:48,840 --> 00:00:51,840 Parrene tager pĂ„ en rejse gennem gamle minder. 1 00:00:51,840 --> 00:00:52,720 Parrene tager pĂ„ en rejse gennem gamle minder. 2 00:00:52,840 --> 00:00:57,600 Jeg har sagt ja til mange ting uden at invitere dig med. 1 00:00:57,600 --> 00:00:58,240 Jeg har sagt ja til mange ting uden at invitere dig med. 2 00:00:59,480 --> 00:01:03,360 Thomas' dĂžd har gjort, at jeg har mere forbehold for at committe mig. 1 00:01:03,360 --> 00:01:05,320 Thomas' dĂžd har gjort, at jeg har mere forbehold for at committe mig. 2 00:01:05,440 --> 00:01:07,640 De giver alt. 1 00:01:11,560 --> 00:01:14,880 - Der var bussen. - Skynd dig! GĂ„ derhen. 1 00:01:14,880 --> 00:01:16,440 - Der var bussen. - Skynd dig! GĂ„ derhen. 1 00:01:24,320 --> 00:01:26,400 De fire par er nu pĂ„ vej mod femte etapes checkpoint i Gibraltar. 1 00:01:26,400 --> 00:01:31,800 De fire par er nu pĂ„ vej mod femte etapes checkpoint i Gibraltar. 2 00:01:31,920 --> 00:01:32,160 LĂŠngst fremme nĂŠrmer Jeppe og Nikolaj sig Barcelona. 1 00:01:32,160 --> 00:01:35,640 LĂŠngst fremme nĂŠrmer Jeppe og Nikolaj sig Barcelona. 2 00:01:35,760 --> 00:01:37,920 Vi er rigtig glade for, at vi har et forspring. 1 00:01:37,920 --> 00:01:39,440 Vi er rigtig glade for, at vi har et forspring. 2 00:01:39,560 --> 00:01:43,360 Det giver energi til at komme fĂžrst til checkpoint. 3 00:01:43,480 --> 00:01:43,680 Bagerst i feltet er RenĂ© og Michael fĂŠrdige med et arbejde i Firenze - 1 00:01:43,680 --> 00:01:48,840 Bagerst i feltet er RenĂ© og Michael fĂŠrdige med et arbejde i Firenze - 2 00:01:48,960 --> 00:01:49,440 - og siden Milano har grĂžnt og rĂždt hold fulgtes ad i en natbus. 1 00:01:49,440 --> 00:01:53,640 - og siden Milano har grĂžnt og rĂždt hold fulgtes ad i en natbus. 2 00:01:54,880 --> 00:01:55,200 Men ĂŠgteparret er stĂ„et af bussen allerede i Marseilles - 1 00:01:55,200 --> 00:02:00,960 Men ĂŠgteparret er stĂ„et af bussen allerede i Marseilles - 1 00:02:00,960 --> 00:02:01,280 Men ĂŠgteparret er stĂ„et af bussen allerede i Marseilles - 2 00:02:01,400 --> 00:02:06,680 - mens Rakel og Mikkel fortsĂŠtter hele vejen til Barcelona. 1 00:02:06,800 --> 00:02:12,280 Vi var lidt uenige om, om vi skulle vĂŠre kĂžrt videre til Barcelona. 2 00:02:12,400 --> 00:02:12,480 Jeg er glad for, at vi er i Marseilles. Det er en stor afgang. 1 00:02:12,480 --> 00:02:16,840 Jeg er glad for, at vi er i Marseilles. Det er en stor afgang. 2 00:02:16,960 --> 00:02:18,240 Der er flere veje, der fĂžrer til slutdestinationen - 1 00:02:18,240 --> 00:02:21,440 Der er flere veje, der fĂžrer til slutdestinationen - 2 00:02:21,560 --> 00:02:24,000 - og jeg vil hellere ud og se Marseilles end Barcelona. 1 00:02:24,000 --> 00:02:26,640 - og jeg vil hellere ud og se Marseilles end Barcelona. 2 00:02:26,760 --> 00:02:29,760 SĂ„ jeg er glad. Jeg skal lige have Marianne med op pĂ„ dupperne. 1 00:02:29,760 --> 00:02:31,920 SĂ„ jeg er glad. Jeg skal lige have Marianne med op pĂ„ dupperne. 2 00:02:32,040 --> 00:02:35,520 Det kunne have vĂŠret fedt at vĂŠre pĂ„ det samme sted, som de andre er. 1 00:02:35,520 --> 00:02:37,400 Det kunne have vĂŠret fedt at vĂŠre pĂ„ det samme sted, som de andre er. 2 00:02:37,520 --> 00:02:40,880 I stedet stĂ„r vi af fĂžr de andre. 3 00:02:41,000 --> 00:02:41,280 Men det kan vise sig at vĂŠre bedre. 1 00:02:41,280 --> 00:02:43,920 Men det kan vise sig at vĂŠre bedre. 2 00:02:44,040 --> 00:02:47,040 Vi skal nok nĂ„ til Barcelona. Vi holder ved vores mavefornemmelse. 1 00:02:47,040 --> 00:02:50,360 Vi skal nok nĂ„ til Barcelona. Vi holder ved vores mavefornemmelse. 2 00:02:50,480 --> 00:02:52,800 Min mavefornemmelse var bussen, men altsĂ„... 1 00:02:52,800 --> 00:02:53,760 Min mavefornemmelse var bussen, men altsĂ„... 2 00:02:53,880 --> 00:02:58,320 Et stykke derfra sidder Rakel og Mikkel pĂ„ den bus mod Barcelona - 3 00:02:58,440 --> 00:02:58,560 - som Marianne ville have fortsat pĂ„. 1 00:02:58,560 --> 00:03:01,360 - som Marianne ville have fortsat pĂ„. 2 00:03:01,480 --> 00:03:04,320 KĂŠresteparret har endnu et par timer, der skal overstĂ„s, fĂžr de nĂ„r frem. 1 00:03:04,320 --> 00:03:07,920 KĂŠresteparret har endnu et par timer, der skal overstĂ„s, fĂžr de nĂ„r frem. 2 00:03:08,040 --> 00:03:10,080 - Hvad? - Hvis du... PrĂžv at vende dig om. 1 00:03:10,080 --> 00:03:14,880 - Hvad? - Hvis du... PrĂžv at vende dig om. 2 00:03:15,000 --> 00:03:15,840 Det er svĂŠrt at forestille sig, hvor hĂ„rdt den her form for rejse er. 1 00:03:15,840 --> 00:03:21,600 Det er svĂŠrt at forestille sig, hvor hĂ„rdt den her form for rejse er. 1 00:03:21,600 --> 00:03:21,840 Det er svĂŠrt at forestille sig, hvor hĂ„rdt den her form for rejse er. 2 00:03:21,960 --> 00:03:26,320 Fra etapens start havde Rakel og Mikkel fart pĂ„. 3 00:03:26,440 --> 00:03:27,360 Det bliver svĂŠrt at indhente mange timer pĂ„ blĂ„t hold. 1 00:03:27,360 --> 00:03:30,520 Det bliver svĂŠrt at indhente mange timer pĂ„ blĂ„t hold. 2 00:03:30,640 --> 00:03:33,120 Parret valgte at sĂŠtte alt ind i jagten pĂ„ fĂžrstepladsen. 1 00:03:33,120 --> 00:03:34,840 Parret valgte at sĂŠtte alt ind i jagten pĂ„ fĂžrstepladsen. 2 00:03:34,960 --> 00:03:38,080 Vi fokuserer mere pĂ„ konkurrencen. 3 00:03:38,200 --> 00:03:38,880 Jeg er fysisk trĂŠt. Jeg tror bare, at jeg sĂ„dan er udmattet. 1 00:03:38,880 --> 00:03:43,040 Jeg er fysisk trĂŠt. Jeg tror bare, at jeg sĂ„dan er udmattet. 1 00:03:44,880 --> 00:03:50,400 Nej, det er ikke... Det er ikke superfedt. 1 00:03:50,400 --> 00:03:50,840 Nej, det er ikke... Det er ikke superfedt. 2 00:03:50,960 --> 00:03:56,160 I Firenze er RenĂ© og Michael klar til at lĂŠgge Italien bag sig. 1 00:03:56,160 --> 00:03:57,360 I Firenze er RenĂ© og Michael klar til at lĂŠgge Italien bag sig. 1 00:04:10,440 --> 00:04:13,440 - Det er sgu mange penge. - Vi kommer ogsĂ„ langt. 1 00:04:13,440 --> 00:04:14,320 - Det er sgu mange penge. - Vi kommer ogsĂ„ langt. 2 00:04:16,800 --> 00:04:19,200 Efter tvillingerne havde tilbragt 11 dage i coronaisolation - 1 00:04:19,200 --> 00:04:22,960 Efter tvillingerne havde tilbragt 11 dage i coronaisolation - 2 00:04:23,080 --> 00:04:24,960 - glĂŠdede de sig til at fĂ„ fart pĂ„. 1 00:04:24,960 --> 00:04:25,760 - glĂŠdede de sig til at fĂ„ fart pĂ„. 2 00:04:25,880 --> 00:04:30,720 Efter en bĂžvlet start pĂ„ femte etape - 1 00:04:30,720 --> 00:04:31,160 Efter en bĂžvlet start pĂ„ femte etape - 2 00:04:31,280 --> 00:04:36,280 - fandt de et arbejde i Toscana, der gav dem minder for livet. 3 00:04:36,400 --> 00:04:36,480 Den her stemning kan ikke beskrives. 1 00:04:36,480 --> 00:04:40,040 Den her stemning kan ikke beskrives. 1 00:04:44,920 --> 00:04:48,000 Vi skal rejse om natten, sĂ„ vi sparer penge pĂ„ overnatninger. 1 00:04:48,000 --> 00:04:51,920 Vi skal rejse om natten, sĂ„ vi sparer penge pĂ„ overnatninger. 2 00:04:52,040 --> 00:04:53,760 Vi kunne have taget et hurtigtog, men det koster meget mere. 1 00:04:53,760 --> 00:04:56,040 Vi kunne have taget et hurtigtog, men det koster meget mere. 2 00:04:56,160 --> 00:04:59,520 Vi vĂŠgter at rejse billigt. Jeg vil gerne til KĂžbenhavn. 1 00:04:59,520 --> 00:05:00,200 Vi vĂŠgter at rejse billigt. Jeg vil gerne til KĂžbenhavn. 2 00:05:00,320 --> 00:05:05,280 Det vil betyde meget for mig, at vi fĂ„r trykker afslut pĂ„ opgaven. 1 00:05:05,280 --> 00:05:05,640 Det vil betyde meget for mig, at vi fĂ„r trykker afslut pĂ„ opgaven. 2 00:05:05,760 --> 00:05:08,360 De mĂ„ sĂŠtte sig godt til rette. 3 00:05:08,480 --> 00:05:11,040 Gult hold har udsigt til en 22 timer lang bustur, inden de nĂ„r Barcelona. 1 00:05:11,040 --> 00:05:15,200 Gult hold har udsigt til en 22 timer lang bustur, inden de nĂ„r Barcelona. 2 00:05:15,320 --> 00:05:16,800 Netop ankommet til millionbyen er brĂždrene Nikolaj og Jeppe. 1 00:05:16,800 --> 00:05:20,160 Netop ankommet til millionbyen er brĂždrene Nikolaj og Jeppe. 2 00:05:20,280 --> 00:05:22,560 Den stolte catalonske hovedstad besĂžges af nĂŠsten 30 mio. Ă„rligt. 1 00:05:22,560 --> 00:05:27,840 Den stolte catalonske hovedstad besĂžges af nĂŠsten 30 mio. Ă„rligt. 2 00:05:27,960 --> 00:05:28,320 Byen blev grundlagt af romerne for 2000 Ă„r siden - 1 00:05:28,320 --> 00:05:31,840 Byen blev grundlagt af romerne for 2000 Ă„r siden - 2 00:05:31,960 --> 00:05:34,080 - og er rig pĂ„ bĂ„de historie og kultur. 1 00:05:34,080 --> 00:05:35,480 - og er rig pĂ„ bĂ„de historie og kultur. 2 00:05:35,600 --> 00:05:39,840 Byen er et uundgĂ„eligt knudepunkt for de rejsende, der skal lĂŠngere sydpĂ„. 1 00:05:39,840 --> 00:05:40,680 Byen er et uundgĂ„eligt knudepunkt for de rejsende, der skal lĂŠngere sydpĂ„. 2 00:05:40,800 --> 00:05:43,040 - Barcelona. - Madrid. 3 00:05:43,160 --> 00:05:45,600 - Hold kĂŠft, det er billigt. - Den gĂ„r kl. 22. 1 00:05:45,600 --> 00:05:46,520 - Hold kĂŠft, det er billigt. - Den gĂ„r kl. 22. 2 00:05:46,640 --> 00:05:51,360 Vi er fremme ved 06-tiden. Det er helt perfekt. 1 00:05:51,360 --> 00:05:52,200 Vi er fremme ved 06-tiden. Det er helt perfekt. 2 00:05:53,960 --> 00:05:57,120 Efter Nikolaj blev fri af sin corona pĂ„begyndte brĂždrene femte etape - 1 00:05:57,120 --> 00:05:58,720 Efter Nikolaj blev fri af sin corona pĂ„begyndte brĂždrene femte etape - 2 00:05:58,840 --> 00:06:02,600 - med et helt dĂžgn ned til de nĂŠrmeste forfĂžlgere. 3 00:06:02,720 --> 00:06:02,880 De valgte at prioritere oplevelserne. 1 00:06:02,880 --> 00:06:06,520 De valgte at prioritere oplevelserne. 2 00:06:06,640 --> 00:06:08,640 Det var vigtigt for os begge to, efter at have vĂŠret indespĂŠrret - 1 00:06:08,640 --> 00:06:12,520 Det var vigtigt for os begge to, efter at have vĂŠret indespĂŠrret - 2 00:06:12,640 --> 00:06:14,400 - at vi kom ud igen at rejse og opleve ting. 1 00:06:14,400 --> 00:06:17,000 - at vi kom ud igen at rejse og opleve ting. 2 00:06:17,120 --> 00:06:20,160 Det har fĂ„et store konsekvenser for deres forspring. 1 00:06:20,160 --> 00:06:20,840 Det har fĂ„et store konsekvenser for deres forspring. 2 00:06:20,960 --> 00:06:23,000 Kraftedeme nej! 3 00:06:23,120 --> 00:06:25,920 Men trods det mistede forspring betyder Barcelona meget for Jeppe. 1 00:06:25,920 --> 00:06:27,960 Men trods det mistede forspring betyder Barcelona meget for Jeppe. 2 00:06:28,080 --> 00:06:31,680 BrĂždrene har besluttet at stĂ„ af rĂŠset for en dag. 1 00:06:31,680 --> 00:06:32,320 BrĂždrene har besluttet at stĂ„ af rĂŠset for en dag. 2 00:06:32,440 --> 00:06:36,640 Min plan er at flytte til Barcelona snart. 3 00:06:36,760 --> 00:06:37,440 Det er vigtigt for mig at vise Nikolaj, hvorfor jeg gĂžr det. 1 00:06:37,440 --> 00:06:40,720 Det er vigtigt for mig at vise Nikolaj, hvorfor jeg gĂžr det. 2 00:06:40,840 --> 00:06:43,200 Jeg vil ikke have, han tror, jeg trĂŠkker mig endnu mere fra familien. 1 00:06:43,200 --> 00:06:48,760 Jeg vil ikke have, han tror, jeg trĂŠkker mig endnu mere fra familien. 2 00:06:48,880 --> 00:06:48,960 Det kan vĂŠre, jeg bliver skidegod til at skate. 1 00:06:48,960 --> 00:06:53,760 Det kan vĂŠre, jeg bliver skidegod til at skate. 2 00:06:53,880 --> 00:06:54,720 Jeg tror det ikke. 1 00:06:54,720 --> 00:06:57,520 Jeg tror det ikke. 2 00:06:57,640 --> 00:07:00,480 I Barcelona er der plads til mangfoldigheden. 1 00:07:00,480 --> 00:07:01,680 I Barcelona er der plads til mangfoldigheden. 2 00:07:01,800 --> 00:07:06,240 Jeg synes bare, at folk virker meget Ă„bne og ligetil hernede. 1 00:07:06,240 --> 00:07:07,040 Jeg synes bare, at folk virker meget Ă„bne og ligetil hernede. 2 00:07:07,160 --> 00:07:11,360 Jeg vil gerne ned til et miljĂž, hvor folk er Ă„bne - 3 00:07:11,480 --> 00:07:12,000 - og hvor man mĂ„ske kan vĂŠre sig selv 100%. 1 00:07:12,000 --> 00:07:14,760 - og hvor man mĂ„ske kan vĂŠre sig selv 100%. 2 00:07:14,880 --> 00:07:17,760 - Kan du ikke vĂŠre det i Danmark? - Jo, det synes jeg bestemt. 1 00:07:17,760 --> 00:07:19,880 - Kan du ikke vĂŠre det i Danmark? - Jo, det synes jeg bestemt. 2 00:07:20,000 --> 00:07:23,520 Men det her med at skulle spejle sig i et folk og mĂžde folk - 1 00:07:23,520 --> 00:07:25,360 Men det her med at skulle spejle sig i et folk og mĂžde folk - 2 00:07:25,480 --> 00:07:29,280 - som ligesom har vĂŠret igennem det samme, som jeg selv har... 1 00:07:29,280 --> 00:07:29,840 - som ligesom har vĂŠret igennem det samme, som jeg selv har... 2 00:07:29,960 --> 00:07:35,040 Det, jeg sĂžger derhjemme, er der meget mere af hernede. 1 00:07:35,040 --> 00:07:35,200 Det, jeg sĂžger derhjemme, er der meget mere af hernede. 2 00:07:35,320 --> 00:07:40,800 Men jeg kan godt frygte, at du blev hernede. 1 00:07:40,800 --> 00:07:41,480 Men jeg kan godt frygte, at du blev hernede. 2 00:07:41,600 --> 00:07:45,200 SĂ„ kunne man jo ogsĂ„ komme og besĂžge. 3 00:07:45,320 --> 00:07:46,560 Det ville ikke vĂŠre mĂŠrkeligt eller akavet, hvis du tog herned alene. 1 00:07:46,560 --> 00:07:51,800 Det ville ikke vĂŠre mĂŠrkeligt eller akavet, hvis du tog herned alene. 2 00:07:51,920 --> 00:07:52,320 Nu kan jeg sagtens forstĂ„, hvorfor han vil til Barcelona. 1 00:07:52,320 --> 00:07:56,120 Nu kan jeg sagtens forstĂ„, hvorfor han vil til Barcelona. 2 00:07:56,240 --> 00:07:58,080 Nu er jeg egentlig bare glad pĂ„ hans vegne og lykkelig over - 1 00:07:58,080 --> 00:08:00,480 Nu er jeg egentlig bare glad pĂ„ hans vegne og lykkelig over - 2 00:08:00,600 --> 00:08:03,840 - at Barcelona ikke er lĂŠngere vĂŠk. Man kan smutte forbi en weekend. 1 00:08:03,840 --> 00:08:05,560 - at Barcelona ikke er lĂŠngere vĂŠk. Man kan smutte forbi en weekend. 2 00:08:05,680 --> 00:08:09,600 Det skal ogsĂ„ vĂŠre nu, ikke? SĂ„ du ikke bliver en gammel, klam stodder. 1 00:08:09,600 --> 00:08:10,880 Det skal ogsĂ„ vĂŠre nu, ikke? SĂ„ du ikke bliver en gammel, klam stodder. 2 00:08:11,000 --> 00:08:15,360 Du er 8 1/2 Ă„r yngre end mig. Og jeg er gammel. 1 00:08:15,360 --> 00:08:16,600 Du er 8 1/2 Ă„r yngre end mig. Og jeg er gammel. 2 00:08:16,720 --> 00:08:21,120 Mens brĂždrene fĂ„r styr pĂ„ alderen, er Rakel og Mikkel ankommet til byen - 1 00:08:21,120 --> 00:08:23,080 Mens brĂždrene fĂ„r styr pĂ„ alderen, er Rakel og Mikkel ankommet til byen - 2 00:08:23,200 --> 00:08:26,880 - og kan endelig strĂŠkke benene efter 22 timer pĂ„ farten. 1 00:08:26,880 --> 00:08:27,160 - og kan endelig strĂŠkke benene efter 22 timer pĂ„ farten. 2 00:08:27,280 --> 00:08:31,160 De vil gerne hurtigst muligt videre sydpĂ„ til Sevilla. 3 00:08:31,280 --> 00:08:32,640 - Der er ikke noget Sevilla herfra. - SĂ„ mĂ„ vi komme til Granada. 1 00:08:32,640 --> 00:08:36,000 - Der er ikke noget Sevilla herfra. - SĂ„ mĂ„ vi komme til Granada. 2 00:08:36,120 --> 00:08:38,400 - Der er mange skift pĂ„ vejen. - SĂ„ er vi rimelig fucked. 1 00:08:38,400 --> 00:08:40,200 - Der er mange skift pĂ„ vejen. - SĂ„ er vi rimelig fucked. 2 00:08:40,320 --> 00:08:44,160 Det fatter jeg ikke noget som helst af. Vi skal ud herfra. 1 00:08:44,160 --> 00:08:45,640 Det fatter jeg ikke noget som helst af. Vi skal ud herfra. 2 00:08:45,760 --> 00:08:49,920 Det er the name of the game. Vi ved aldrig, hvilke afgange der gĂ„r. 1 00:08:49,920 --> 00:08:50,120 Det er the name of the game. Vi ved aldrig, hvilke afgange der gĂ„r. 2 00:08:50,240 --> 00:08:55,680 Alt det uvisse... Det er lidt svĂŠrt for mig at abstrahere fra. 1 00:08:55,680 --> 00:08:56,280 Alt det uvisse... Det er lidt svĂŠrt for mig at abstrahere fra. 2 00:08:59,760 --> 00:09:01,440 NĂ„r man er trĂŠt og sulten, er det her en irriterende mĂ„de at rejse pĂ„. 1 00:09:01,440 --> 00:09:06,760 NĂ„r man er trĂŠt og sulten, er det her en irriterende mĂ„de at rejse pĂ„. 2 00:09:06,880 --> 00:09:07,200 Rakel og Mikkel mĂ„ vente til i aften med at rejse videre. 1 00:09:07,200 --> 00:09:10,720 Rakel og Mikkel mĂ„ vente til i aften med at rejse videre. 2 00:09:10,840 --> 00:09:12,960 350 km derfra har Lars og Marianne valgt at bruge deres rejsefrie dĂžgn - 1 00:09:12,960 --> 00:09:18,520 350 km derfra har Lars og Marianne valgt at bruge deres rejsefrie dĂžgn - 2 00:09:18,640 --> 00:09:18,720 - i den franske storby Marseilles. 1 00:09:18,720 --> 00:09:22,480 - i den franske storby Marseilles. 2 00:09:22,600 --> 00:09:24,480 Midt pĂ„ Rivieraen ligger Frankrigs ĂŠldste by. 1 00:09:24,480 --> 00:09:27,280 Midt pĂ„ Rivieraen ligger Frankrigs ĂŠldste by. 2 00:09:27,400 --> 00:09:30,240 Havnebyen er kendt for sit livlige fiskemarked - 1 00:09:30,240 --> 00:09:31,120 Havnebyen er kendt for sit livlige fiskemarked - 2 00:09:31,240 --> 00:09:36,000 - den velholdte fĂŠstning og udsigten fra byens imponerende kirke - 1 00:09:36,000 --> 00:09:37,200 - den velholdte fĂŠstning og udsigten fra byens imponerende kirke - 2 00:09:37,320 --> 00:09:39,720 - Notre-Dame de la Garde. 3 00:09:41,440 --> 00:09:41,760 - Fedt sted, vi lige har fundet her. - Sidder du godt? 1 00:09:41,760 --> 00:09:45,160 - Fedt sted, vi lige har fundet her. - Sidder du godt? 2 00:09:45,280 --> 00:09:47,520 Vi er allerede kommet endnu tĂŠttere pĂ„ hinanden. 1 00:09:47,520 --> 00:09:49,840 Vi er allerede kommet endnu tĂŠttere pĂ„ hinanden. 2 00:09:49,960 --> 00:09:53,280 Ja, det kan jeg ogsĂ„ mĂŠrke. Det er ogsĂ„ det, vi skal fremad. 1 00:09:53,280 --> 00:09:54,000 Ja, det kan jeg ogsĂ„ mĂŠrke. Det er ogsĂ„ det, vi skal fremad. 2 00:09:54,120 --> 00:09:57,280 Det er jo dig og mig. 3 00:09:57,400 --> 00:09:59,040 Vi mĂ„ ikke komme derhen, hvor vi var for otte-ni Ă„r siden - 1 00:09:59,040 --> 00:10:01,920 Vi mĂ„ ikke komme derhen, hvor vi var for otte-ni Ă„r siden - 2 00:10:02,040 --> 00:10:04,800 - hvor vi sĂ„dan kĂžrte hvert vores parlĂžb. 1 00:10:04,800 --> 00:10:05,840 - hvor vi sĂ„dan kĂžrte hvert vores parlĂžb. 2 00:10:05,960 --> 00:10:09,840 Dengang arbejdede Lars rigtig meget. 3 00:10:09,960 --> 00:10:10,560 Jeg accepterede, at Lars var meget hjemmefra. 1 00:10:10,560 --> 00:10:13,600 Jeg accepterede, at Lars var meget hjemmefra. 2 00:10:13,720 --> 00:10:16,320 NĂ„r han kom hjem, havde jeg brug for at vĂŠre sammen med nogle andre. 1 00:10:16,320 --> 00:10:18,200 NĂ„r han kom hjem, havde jeg brug for at vĂŠre sammen med nogle andre. 2 00:10:18,320 --> 00:10:22,080 Det, vi manglede dengang, var mere nĂŠrvĂŠr - 1 00:10:22,080 --> 00:10:22,760 Det, vi manglede dengang, var mere nĂŠrvĂŠr - 2 00:10:22,880 --> 00:10:27,840 - og noget mere snak. Det kunne vi slet ikke finde frem dengang. 1 00:10:27,840 --> 00:10:28,840 - og noget mere snak. Det kunne vi slet ikke finde frem dengang. 2 00:10:28,960 --> 00:10:33,560 Det betĂžd, at vi ikke var sĂŠrlig meget hjemme sammen - 1 00:10:33,680 --> 00:10:39,240 - og derfor ikke var kĂŠrester... nĂŠsten. 1 00:10:39,360 --> 00:10:43,720 Jeg har sagt ja til mange ting, som jeg gerne ville opleve - 2 00:10:43,840 --> 00:10:45,120 - uden at invitere dig med. 1 00:10:45,120 --> 00:10:48,080 - uden at invitere dig med. 2 00:10:48,200 --> 00:10:50,880 SĂ„ har jeg vĂŠret sammen med dig, nĂ„r vi har vĂŠret sammen med bĂžrnene. 1 00:10:50,880 --> 00:10:53,760 SĂ„ har jeg vĂŠret sammen med dig, nĂ„r vi har vĂŠret sammen med bĂžrnene. 2 00:10:53,880 --> 00:10:56,640 Det var bare med at skrive sig ind i kalenderen. SĂ„ var det i orden. 1 00:10:56,640 --> 00:11:01,480 Det var bare med at skrive sig ind i kalenderen. SĂ„ var det i orden. 2 00:11:01,600 --> 00:11:02,400 Jeg var bange for dengang, at vi ikke skulle gĂ„ et eller to skridt videre - 1 00:11:02,400 --> 00:11:07,120 Jeg var bange for dengang, at vi ikke skulle gĂ„ et eller to skridt videre - 2 00:11:07,240 --> 00:11:08,160 - sĂ„ var vi gĂ„et fra hinanden og mĂ„ske blevet skilt. 1 00:11:08,160 --> 00:11:11,080 - sĂ„ var vi gĂ„et fra hinanden og mĂ„ske blevet skilt. 2 00:11:11,200 --> 00:11:13,920 Det var jeg nok ogsĂ„ bange for. Lars og jeg ville gerne hinanden. 1 00:11:13,920 --> 00:11:15,680 Det var jeg nok ogsĂ„ bange for. Lars og jeg ville gerne hinanden. 2 00:11:15,800 --> 00:11:19,680 Men vi var ogsĂ„ bange for, at hvis vi kom op at diskutere - 1 00:11:19,680 --> 00:11:20,240 Men vi var ogsĂ„ bange for, at hvis vi kom op at diskutere - 2 00:11:20,360 --> 00:11:24,080 - om den ene ville sige: "SĂ„ gĂ„r vi fra hinanden." 3 00:11:24,200 --> 00:11:25,440 Vi ved begge to, at vi ikke vil derhen igen. 1 00:11:25,440 --> 00:11:27,840 Vi ved begge to, at vi ikke vil derhen igen. 2 00:11:27,960 --> 00:11:31,200 Vi skal vĂŠre bedre til snakke om tingene, nĂ„r de er der. 1 00:11:31,200 --> 00:11:33,040 Vi skal vĂŠre bedre til snakke om tingene, nĂ„r de er der. 2 00:11:33,160 --> 00:11:36,960 - Og sĂ„ skal vi prioritere hinanden. - SĂ„ tror jeg nok, at det skal gĂ„. 1 00:11:36,960 --> 00:11:39,200 - Og sĂ„ skal vi prioritere hinanden. - SĂ„ tror jeg nok, at det skal gĂ„. 2 00:11:39,320 --> 00:11:41,800 - Jeg elsker dig. - I lige mĂ„de. 3 00:11:41,920 --> 00:11:42,720 Den intensitet, vi har fĂ„et pĂ„ den her tur - 1 00:11:42,720 --> 00:11:46,600 Den intensitet, vi har fĂ„et pĂ„ den her tur - 2 00:11:46,720 --> 00:11:48,480 - det giver grobund til, at vi ikke glemmer det, nĂ„r vi kommer hjem. 1 00:11:48,480 --> 00:11:51,600 - det giver grobund til, at vi ikke glemmer det, nĂ„r vi kommer hjem. 1 00:11:56,400 --> 00:11:59,480 SĂ„dan. 1 00:12:01,640 --> 00:12:05,760 Jeg besĂžger dig. Jeg kommer ogsĂ„ med hele den pukkelryggede. 1 00:12:05,760 --> 00:12:06,880 Jeg besĂžger dig. Jeg kommer ogsĂ„ med hele den pukkelryggede. 2 00:12:07,000 --> 00:12:09,680 Men du er hjemme til jul. 1 00:12:11,920 --> 00:12:16,760 Den her jul, ja. Jeg kan ikke love nĂŠste jul. 1 00:12:18,080 --> 00:12:21,880 Efter en god dag i Jeppes kommende hjemby - 2 00:12:22,000 --> 00:12:23,040 - er det blevet tid til en lang nat om bord pĂ„ en bus til Madrid. 1 00:12:23,040 --> 00:12:26,320 - er det blevet tid til en lang nat om bord pĂ„ en bus til Madrid. 2 00:12:26,440 --> 00:12:28,800 Og som ofte fĂžr er verden mindre, end man tror. 1 00:12:28,800 --> 00:12:29,680 Og som ofte fĂžr er verden mindre, end man tror. 2 00:12:29,800 --> 00:12:34,560 - Nej, for helvede, mand! - Det var hurtigt. 1 00:12:34,560 --> 00:12:36,560 - Nej, for helvede, mand! - Det var hurtigt. 2 00:12:36,680 --> 00:12:40,320 Vi er for langsomme i den her runde. Eller uheldige. 1 00:12:40,320 --> 00:12:43,760 Vi er for langsomme i den her runde. Eller uheldige. 2 00:12:43,880 --> 00:12:46,080 Vi har haft fantastiske dage, men de bliver overskyggede - 1 00:12:46,080 --> 00:12:48,720 Vi har haft fantastiske dage, men de bliver overskyggede - 2 00:12:48,840 --> 00:12:51,840 - hvis folk suser forbi. 1 00:12:51,840 --> 00:12:51,880 - hvis folk suser forbi. 2 00:12:52,000 --> 00:12:56,960 Imens Jeppe og Nikolaj og Rakel og Mikkel sĂŠtter kursen mod Madrid - 3 00:12:57,080 --> 00:12:57,600 - sĂ„ er RenĂ© og Michael godt pĂ„ vej mod Barcelona. 1 00:12:57,600 --> 00:13:00,600 - sĂ„ er RenĂ© og Michael godt pĂ„ vej mod Barcelona. 2 00:13:00,720 --> 00:13:03,360 Lars og Marianne, der som de eneste har afholdt deres rejsefrie tid - 1 00:13:03,360 --> 00:13:06,120 Lars og Marianne, der som de eneste har afholdt deres rejsefrie tid - 2 00:13:06,240 --> 00:13:08,880 - er nu klar til krydse Spanien. 1 00:13:10,040 --> 00:13:13,040 Selvom ĂŠgteparret er bagerst i feltet - 2 00:13:13,160 --> 00:13:14,880 - kan de med de rigtige beslutninger nĂ„ at komme fĂžrst til Gibraltar. 1 00:13:14,880 --> 00:13:18,560 - kan de med de rigtige beslutninger nĂ„ at komme fĂžrst til Gibraltar. 1 00:13:20,960 --> 00:13:24,720 Vi har flottet os. Vi tager til Barcelona nu - 2 00:13:24,840 --> 00:13:26,400 - og en time efter skal vi med et hurtigtog til Sevilla. 1 00:13:26,400 --> 00:13:29,120 - og en time efter skal vi med et hurtigtog til Sevilla. 2 00:13:29,240 --> 00:13:32,160 - Den bus mĂ„ ikke vĂŠre forsinket. - Vi skulle gerne komme med det tog. 1 00:13:32,160 --> 00:13:35,120 - Den bus mĂ„ ikke vĂŠre forsinket. - Vi skulle gerne komme med det tog. 2 00:13:37,160 --> 00:13:37,920 Hele 1100 km sydĂžst for Marseilles - 1 00:13:37,920 --> 00:13:40,920 Hele 1100 km sydĂžst for Marseilles - 2 00:13:41,040 --> 00:13:43,680 - er grĂžnt hold og blĂ„t hold netop ankommet til Madrid. 1 00:13:43,680 --> 00:13:45,800 - er grĂžnt hold og blĂ„t hold netop ankommet til Madrid. 2 00:13:45,920 --> 00:13:49,440 Her vĂŠlger Jeppe og Nikolaj at afholde deres rejsefrie dĂžgn - 1 00:13:49,440 --> 00:13:51,160 Her vĂŠlger Jeppe og Nikolaj at afholde deres rejsefrie dĂžgn - 2 00:13:51,280 --> 00:13:55,200 - mens Rakel og Mikkel gerne vil videre sydpĂ„ med det samme. 1 00:13:55,200 --> 00:13:56,280 - mens Rakel og Mikkel gerne vil videre sydpĂ„ med det samme. 2 00:13:56,400 --> 00:14:00,960 Men bare det at komme til byens hovedbanegĂ„rd giver udfordringer. 1 00:14:00,960 --> 00:14:01,760 Men bare det at komme til byens hovedbanegĂ„rd giver udfordringer. 2 00:14:01,880 --> 00:14:04,440 Platform 2. 3 00:14:05,680 --> 00:14:06,720 Det er sĂ„ etteren. Det er sĂ„ toeren. 1 00:14:06,720 --> 00:14:08,920 Det er sĂ„ etteren. Det er sĂ„ toeren. 2 00:14:09,040 --> 00:14:12,480 - Hvad? - Det var etteren derovre, ikke? 1 00:14:12,480 --> 00:14:14,120 - Hvad? - Det var etteren derovre, ikke? 2 00:14:14,240 --> 00:14:18,240 - Nu skal jeg ogsĂ„ pisse. - Vi er snart ved togstationen. 1 00:14:18,240 --> 00:14:18,280 - Nu skal jeg ogsĂ„ pisse. - Vi er snart ved togstationen. 2 00:14:18,400 --> 00:14:21,240 Ja, lad os nu lige se, ikke? 3 00:14:21,360 --> 00:14:24,000 Hold kĂŠft, du er altsĂ„ nogle gange op ad bakke. 1 00:14:24,000 --> 00:14:24,800 Hold kĂŠft, du er altsĂ„ nogle gange op ad bakke. 2 00:14:24,920 --> 00:14:29,760 Du er bare altid sĂ„dan... "Ja, lad os nu se. Det kan den nok ikke." 1 00:14:29,760 --> 00:14:32,960 Du er bare altid sĂ„dan... "Ja, lad os nu se. Det kan den nok ikke." 2 00:14:33,080 --> 00:14:35,520 Det har vĂŠret en gennemgĂ„ende tematik for os gennem den her tur. 1 00:14:35,520 --> 00:14:37,720 Det har vĂŠret en gennemgĂ„ende tematik for os gennem den her tur. 2 00:14:37,840 --> 00:14:41,280 Jeg synes nogle gange, det har vĂŠret lidt tungt - 1 00:14:41,280 --> 00:14:41,360 Jeg synes nogle gange, det har vĂŠret lidt tungt - 2 00:14:41,480 --> 00:14:45,000 - men Mikkel syntes, det har vĂŠret endnu tungere. 3 00:14:45,120 --> 00:14:47,040 Nogle gange kunne det vĂŠre rart at vĂŠre sĂ„dan... "Det er megafedt." 1 00:14:47,040 --> 00:14:52,560 Nogle gange kunne det vĂŠre rart at vĂŠre sĂ„dan... "Det er megafedt." 2 00:14:52,680 --> 00:14:52,800 Jeg siger bare lad os nu se, om toget overhovedet gĂ„r. 1 00:14:52,800 --> 00:14:58,560 Jeg siger bare lad os nu se, om toget overhovedet gĂ„r. 1 00:14:58,560 --> 00:14:59,760 Jeg siger bare lad os nu se, om toget overhovedet gĂ„r. 2 00:14:59,880 --> 00:15:04,320 SelvfĂžlgelig pĂ„virker Mikkels humĂžr mig. Jeg skal hive stemningen op. 1 00:15:04,320 --> 00:15:06,800 SelvfĂžlgelig pĂ„virker Mikkels humĂžr mig. Jeg skal hive stemningen op. 2 00:15:06,920 --> 00:15:09,920 PĂ„ den her etape har jeg haft brug for - 3 00:15:10,040 --> 00:15:10,080 - at jeg mĂ„ vĂŠre i underskud, og at han sĂ„ kan trĂŠkke mig op. 1 00:15:10,080 --> 00:15:15,200 - at jeg mĂ„ vĂŠre i underskud, og at han sĂ„ kan trĂŠkke mig op. 2 00:15:15,320 --> 00:15:15,840 Det pĂ„virker mit ret meget humĂžr, hvis tingene ikke gĂ„r, som de skal. 1 00:15:15,840 --> 00:15:20,640 Det pĂ„virker mit ret meget humĂžr, hvis tingene ikke gĂ„r, som de skal. 1 00:15:23,560 --> 00:15:27,240 Det er sjovt, at man kan stige pĂ„ fra begge sider. 1 00:15:27,360 --> 00:15:30,440 Det har jeg aldrig set fĂžr. 2 00:15:32,320 --> 00:15:33,120 Det er tid til lidt kaffe og lidt morgenmad. 1 00:15:33,120 --> 00:15:36,360 Det er tid til lidt kaffe og lidt morgenmad. 2 00:15:36,480 --> 00:15:38,880 - Vi samler pĂ„ oplevelser. - Vil du have en skive ost? 1 00:15:38,880 --> 00:15:42,360 - Vi samler pĂ„ oplevelser. - Vil du have en skive ost? 2 00:15:42,480 --> 00:15:44,640 Hvorfor gĂ„r vi rundt med det lort? 1 00:15:44,640 --> 00:15:45,200 Hvorfor gĂ„r vi rundt med det lort? 2 00:15:45,320 --> 00:15:50,400 Der er buffet. Det er sgu da en god morgenbuffet, det her. 1 00:15:50,400 --> 00:15:50,760 Der er buffet. Det er sgu da en god morgenbuffet, det her. 2 00:15:50,880 --> 00:15:55,760 Vi sidder og nyder en god omgang Nutella og en lille pĂžlse. 3 00:15:55,880 --> 00:15:56,160 Dem ved siden af er pĂ„ vej hjem fra byen. De nyder en god McDonald's. 1 00:15:56,160 --> 00:16:01,920 Dem ved siden af er pĂ„ vej hjem fra byen. De nyder en god McDonald's. 1 00:16:01,920 --> 00:16:02,600 Dem ved siden af er pĂ„ vej hjem fra byen. De nyder en god McDonald's. 2 00:16:02,720 --> 00:16:06,480 Det kunne jeg ogsĂ„ godt, vil jeg sige. 3 00:16:06,600 --> 00:16:07,680 Det er bare hyggeligt. 1 00:16:07,680 --> 00:16:10,640 Det er bare hyggeligt. 2 00:16:10,760 --> 00:16:13,440 RenĂ© og Michael er endelig fremme i Barcelona. 1 00:16:13,440 --> 00:16:15,360 RenĂ© og Michael er endelig fremme i Barcelona. 2 00:16:15,480 --> 00:16:19,200 Her vil tvillingerne afholde deres rejsefrie dĂžgn - 1 00:16:19,200 --> 00:16:19,320 Her vil tvillingerne afholde deres rejsefrie dĂžgn - 2 00:16:19,440 --> 00:16:24,960 - men inden da skal de have fundet et hotel, og det skal vĂŠre billigt. 1 00:16:24,960 --> 00:16:25,440 - men inden da skal de have fundet et hotel, og det skal vĂŠre billigt. 2 00:16:25,560 --> 00:16:28,800 Det svĂŠreste nu er vores skrantende Ăžkonomi. 3 00:16:28,920 --> 00:16:30,720 Der er langt lige nu til Gibraltar og videre hjem til Danmark. 1 00:16:30,720 --> 00:16:33,480 Der er langt lige nu til Gibraltar og videre hjem til Danmark. 1 00:16:41,440 --> 00:16:42,240 Det er rimelig meget. I Firenze sov vi for 33. 1 00:16:42,240 --> 00:16:46,560 Det er rimelig meget. I Firenze sov vi for 33. 2 00:16:46,680 --> 00:16:48,000 Det var lige dyrt nok, det der. Det her ser dyrt ud. GĂžr det ikke det? 1 00:16:48,000 --> 00:16:52,880 Det var lige dyrt nok, det der. Det her ser dyrt ud. GĂžr det ikke det? 1 00:16:57,720 --> 00:16:59,520 Jeg tror godt, vi kan finde noget til 35. Det skal vĂŠre mĂ„let. 1 00:16:59,520 --> 00:17:04,120 Jeg tror godt, vi kan finde noget til 35. Det skal vĂŠre mĂ„let. 2 00:17:04,240 --> 00:17:05,280 - Det her ser ikke helt billigt ud. - Det er et hostel. 1 00:17:05,280 --> 00:17:08,160 - Det her ser ikke helt billigt ud. - Det er et hostel. 1 00:17:15,520 --> 00:17:16,800 - Jeg tror, vi skal den her vej. - Jeg hĂ„ber, der er plads til os der. 1 00:17:16,800 --> 00:17:20,680 - Jeg tror, vi skal den her vej. - Jeg hĂ„ber, der er plads til os der. 1 00:17:31,480 --> 00:17:34,080 Jeg er glad for den pris her. 1 00:17:34,080 --> 00:17:34,600 Jeg er glad for den pris her. 2 00:17:36,720 --> 00:17:39,840 LĂŠngere sydpĂ„ har grĂžnt hold bragt sig selv forrest i konkurrencen - 1 00:17:39,840 --> 00:17:41,560 LĂŠngere sydpĂ„ har grĂžnt hold bragt sig selv forrest i konkurrencen - 2 00:17:41,680 --> 00:17:45,600 - og er netop ankommet med lyntog til den sydspanske by Sevilla. 1 00:17:45,600 --> 00:17:47,400 - og er netop ankommet med lyntog til den sydspanske by Sevilla. 2 00:17:47,520 --> 00:17:51,360 Den charmerende andalusiske hovedstad er fyldt med kulturskatte. 1 00:17:51,360 --> 00:17:53,560 Den charmerende andalusiske hovedstad er fyldt med kulturskatte. 2 00:17:53,680 --> 00:17:57,120 Den festlige by er kendt for sin tyrefĂŠgterarena - 1 00:17:57,120 --> 00:17:57,440 Den festlige by er kendt for sin tyrefĂŠgterarena - 2 00:17:57,560 --> 00:18:01,320 - og bliver kaldt flamingoens uofficielle hovedstad. 3 00:18:01,440 --> 00:18:02,880 Her vĂŠlger Rakel og Mikkel at afholde deres rejsefrie dĂžgn. 1 00:18:02,880 --> 00:18:05,760 Her vĂŠlger Rakel og Mikkel at afholde deres rejsefrie dĂžgn. 2 00:18:05,880 --> 00:18:08,640 Efter tre timers sĂžvn pĂ„ toget er de klar til at indtage metropolen. 1 00:18:08,640 --> 00:18:13,440 Efter tre timers sĂžvn pĂ„ toget er de klar til at indtage metropolen. 2 00:18:13,560 --> 00:18:14,400 Jeg fĂ„r de vildeste berlinervibes i den her by. 1 00:18:14,400 --> 00:18:17,280 Jeg fĂ„r de vildeste berlinervibes i den her by. 2 00:18:17,400 --> 00:18:20,160 Hvorfor var det, du flyttede til Berlin i sin tid? 1 00:18:20,160 --> 00:18:22,040 Hvorfor var det, du flyttede til Berlin i sin tid? 2 00:18:22,160 --> 00:18:25,880 Jeg begyndte at sĂŠtte spĂžrgsmĂ„lstegn ved troen. 1 00:18:26,000 --> 00:18:31,680 Hvorfor dĂžr nogle, og andre dĂžr ikke? Derfor flyttede jeg til Berlin. 1 00:18:31,680 --> 00:18:32,200 Hvorfor dĂžr nogle, og andre dĂžr ikke? Derfor flyttede jeg til Berlin. 2 00:18:32,320 --> 00:18:37,440 Jeg troede, jeg skulle giftes med Thomas og have bĂžrn med ham. 1 00:18:37,440 --> 00:18:38,040 Jeg troede, jeg skulle giftes med Thomas og have bĂžrn med ham. 2 00:18:38,160 --> 00:18:42,080 Det var meget seriĂžst, selvom jeg kun var 25. 3 00:18:42,200 --> 00:18:43,200 Thomas var en kĂŠreste, jeg fik, da jeg var 23. 1 00:18:43,200 --> 00:18:46,360 Thomas var en kĂŠreste, jeg fik, da jeg var 23. 2 00:18:46,480 --> 00:18:48,960 I mit hoved var han den perfekte mand. Han kom ud for en ulykke. 1 00:18:48,960 --> 00:18:52,200 I mit hoved var han den perfekte mand. Han kom ud for en ulykke. 2 00:18:52,320 --> 00:18:54,720 Han og fem venner var pĂ„ en tur til Norge, hvor deres bĂ„d kĂŠntrede. 1 00:18:54,720 --> 00:18:58,560 Han og fem venner var pĂ„ en tur til Norge, hvor deres bĂ„d kĂŠntrede. 2 00:18:58,680 --> 00:19:00,480 Fire af dem dĂžde. Thomas var en af dem, som dĂžde i den ulykke. 1 00:19:00,480 --> 00:19:04,560 Fire af dem dĂžde. Thomas var en af dem, som dĂžde i den ulykke. 2 00:19:04,680 --> 00:19:06,240 Alle fĂ„r ikke lov til at opleve den her form for kĂŠrlighed. 1 00:19:06,240 --> 00:19:08,880 Alle fĂ„r ikke lov til at opleve den her form for kĂŠrlighed. 2 00:19:09,000 --> 00:19:12,000 Det fik jeg lov til i 2 1/2 Ă„r. 1 00:19:12,000 --> 00:19:12,240 Det fik jeg lov til i 2 1/2 Ă„r. 2 00:19:12,360 --> 00:19:16,400 Hvis jeg skulle leve alene resten af mit liv, sĂ„ var det okay. 3 00:19:16,520 --> 00:19:17,760 Det kan sagtens vĂŠre, at Thomas' dĂžd har gjort - 1 00:19:17,760 --> 00:19:20,240 Det kan sagtens vĂŠre, at Thomas' dĂžd har gjort - 2 00:19:20,360 --> 00:19:23,520 - at jeg har mere forbehold for at committe mig til nogen. 1 00:19:23,520 --> 00:19:24,720 - at jeg har mere forbehold for at committe mig til nogen. 2 00:19:24,840 --> 00:19:29,280 Jeg ved, hvor ondt det gĂžr at miste, og sĂ„ heller ikke have nogen tĂŠt pĂ„. 1 00:19:29,280 --> 00:19:31,720 Jeg ved, hvor ondt det gĂžr at miste, og sĂ„ heller ikke have nogen tĂŠt pĂ„. 2 00:19:31,840 --> 00:19:35,040 Du manglede ogsĂ„ en del ting, jeg havde pĂ„ mit gamle stykke papir - 1 00:19:35,040 --> 00:19:37,960 Du manglede ogsĂ„ en del ting, jeg havde pĂ„ mit gamle stykke papir - 2 00:19:38,080 --> 00:19:40,800 - sĂ„ vi kunne blive kĂŠrester. 1 00:19:40,800 --> 00:19:41,320 - sĂ„ vi kunne blive kĂŠrester. 2 00:19:41,440 --> 00:19:46,160 Jeg tĂŠnkte hele tiden, hvad du var for en type - 3 00:19:46,280 --> 00:19:46,560 - til hvad du egentlig indeholdt indvendig. 1 00:19:46,560 --> 00:19:49,880 - til hvad du egentlig indeholdt indvendig. 2 00:19:50,000 --> 00:19:52,320 Der har jeg ogsĂ„ mĂ„ttet gĂ„ igennem en udvikling. 1 00:19:52,320 --> 00:19:53,760 Der har jeg ogsĂ„ mĂ„ttet gĂ„ igennem en udvikling. 2 00:19:53,880 --> 00:19:58,080 Da jeg mĂždte Rakel, havde hun lidt en tendens til at forme mig - 1 00:19:58,080 --> 00:19:58,840 Da jeg mĂždte Rakel, havde hun lidt en tendens til at forme mig - 2 00:19:58,960 --> 00:20:02,120 - efter det, hun hĂ„bede pĂ„, jeg var. 3 00:20:02,240 --> 00:20:03,840 Det er til dels et resultat af det traume, hun er gĂ„et igennem. 1 00:20:03,840 --> 00:20:07,000 Det er til dels et resultat af det traume, hun er gĂ„et igennem. 2 00:20:07,120 --> 00:20:09,600 Hun troede jo, at det skulle vĂŠre hende og Thomas resten af livet. 1 00:20:09,600 --> 00:20:12,040 Hun troede jo, at det skulle vĂŠre hende og Thomas resten af livet. 2 00:20:12,160 --> 00:20:15,360 De skulle giftes og have bĂžrn. De passede sĂ„ godt sammen. 1 00:20:15,360 --> 00:20:16,560 De skulle giftes og have bĂžrn. De passede sĂ„ godt sammen. 2 00:20:16,680 --> 00:20:19,840 Jeg skal have lov til at vĂŠre den, jeg er. 3 00:20:19,960 --> 00:20:21,120 Hun ved, at jeg har sĂ„ mange andre kvaliteter end sĂ„dan en Thomas-kopi. 1 00:20:21,120 --> 00:20:25,120 Hun ved, at jeg har sĂ„ mange andre kvaliteter end sĂ„dan en Thomas-kopi. 2 00:20:25,240 --> 00:20:26,880 Jeg fĂžler, at hun nu mĂ„ske accepterer mig for den, jeg er. 1 00:20:26,880 --> 00:20:31,040 Jeg fĂžler, at hun nu mĂ„ske accepterer mig for den, jeg er. 2 00:20:31,160 --> 00:20:32,640 - Du har noget i tĂŠnderne. - Det har du ogsĂ„. 1 00:20:32,640 --> 00:20:35,600 - Du har noget i tĂŠnderne. - Det har du ogsĂ„. 2 00:20:35,720 --> 00:20:38,400 Imens Rakel og Mikkel kommer tĂŠttere pĂ„ hinanden under Sevillas lune sol - 1 00:20:38,400 --> 00:20:40,640 Imens Rakel og Mikkel kommer tĂŠttere pĂ„ hinanden under Sevillas lune sol - 2 00:20:40,760 --> 00:20:44,160 - sĂ„ er Lars og Marianne netop kommet til Barcelona. Ægteparret har travlt. 1 00:20:44,160 --> 00:20:46,000 - sĂ„ er Lars og Marianne netop kommet til Barcelona. Ægteparret har travlt. 2 00:20:46,120 --> 00:20:49,920 Deres nĂŠste tog videre mod Sevilla er om mindre end en time. 1 00:20:49,920 --> 00:20:51,160 Deres nĂŠste tog videre mod Sevilla er om mindre end en time. 2 00:20:51,280 --> 00:20:54,720 Toget afgĂ„r fra den anden ende af byen. 3 00:20:54,840 --> 00:20:55,680 Vi har nĂŠsten en time, til vores tog afgĂ„r mod Sevilla. 1 00:20:55,680 --> 00:20:59,240 Vi har nĂŠsten en time, til vores tog afgĂ„r mod Sevilla. 2 00:20:59,360 --> 00:21:01,440 Det siger Lars kun for at berolige mig. 1 00:21:01,440 --> 00:21:03,120 Det siger Lars kun for at berolige mig. 2 00:21:03,240 --> 00:21:07,200 Vi skal have fundet noget metro og havde fundet det rigtige sted. 1 00:21:07,200 --> 00:21:09,120 Vi skal have fundet noget metro og havde fundet det rigtige sted. 1 00:21:14,160 --> 00:21:16,480 Sig "dĂłnde estĂĄ el metro?" 1 00:21:24,360 --> 00:21:24,480 Er det her? Nice. 1 00:21:24,480 --> 00:21:26,880 Er det her? Nice. 1 00:21:37,920 --> 00:21:40,960 - Er det det her? - Ja, lige prĂŠcis. 2 00:21:41,080 --> 00:21:41,760 Du kan godt lige give en highfive pĂ„, at vi er i Sevilla om fem timer. 1 00:21:41,760 --> 00:21:46,000 Du kan godt lige give en highfive pĂ„, at vi er i Sevilla om fem timer. 1 00:21:47,720 --> 00:21:51,320 Tilbage i Sevilla er stemningen forbedret. 2 00:21:51,440 --> 00:21:53,280 Rakel har taget Mikkel ind at se den intense flamenco, byen er kendt for. 1 00:21:53,280 --> 00:21:56,520 Rakel har taget Mikkel ind at se den intense flamenco, byen er kendt for. 2 00:21:56,640 --> 00:21:58,680 Flamenco. 1 00:22:00,600 --> 00:22:03,040 Det her bliver rigtig godt. 1 00:22:18,440 --> 00:22:22,080 Lars og Marianne nĂŠrmer sig Sevilla. 1 00:22:22,080 --> 00:22:22,640 Lars og Marianne nĂŠrmer sig Sevilla. 2 00:22:22,760 --> 00:22:26,800 Ægteparret er gĂ„et pĂ„ jagt efter en billig overnatning. 3 00:22:26,920 --> 00:22:27,840 Heldigvis bliver manglen pĂ„ spanske gloser ikke et problem for Marianne. 1 00:22:27,840 --> 00:22:32,000 Heldigvis bliver manglen pĂ„ spanske gloser ikke et problem for Marianne. 1 00:22:57,440 --> 00:22:59,960 NĂ„, hvad sĂ„? 2 00:23:00,080 --> 00:23:02,400 Det er den bedste oplevelse, jeg har haft i lang tid. 1 00:23:02,400 --> 00:23:04,240 Det er den bedste oplevelse, jeg har haft i lang tid. 2 00:23:05,720 --> 00:23:08,160 Jeg spurgte, om han kunne hjĂŠlpe med at finde et sted at sove i Sevilla. 1 00:23:08,160 --> 00:23:13,040 Jeg spurgte, om han kunne hjĂŠlpe med at finde et sted at sove i Sevilla. 2 00:23:13,160 --> 00:23:13,920 Vi kunne bare sove hjemme ved ham. "I kan bare sove hjemme ved mig." 1 00:23:13,920 --> 00:23:19,000 Vi kunne bare sove hjemme ved ham. "I kan bare sove hjemme ved mig." 2 00:23:19,120 --> 00:23:19,680 - Nej, hold nu kĂŠft, mand. - Ja... 1 00:23:19,680 --> 00:23:23,960 - Nej, hold nu kĂŠft, mand. - Ja... 2 00:23:24,080 --> 00:23:25,440 PĂ„ den her etape har det vĂŠret en fordel at kunne lidt af sprogene. 1 00:23:25,440 --> 00:23:30,680 PĂ„ den her etape har det vĂŠret en fordel at kunne lidt af sprogene. 2 00:23:30,800 --> 00:23:31,200 Vi er oppe i en lejlighed hos Omar og Jamil. 1 00:23:31,200 --> 00:23:34,800 Vi er oppe i en lejlighed hos Omar og Jamil. 2 00:23:34,920 --> 00:23:36,960 Sikke en gĂŠstfrihed. Nu er de ved at lave kaffe til os. 1 00:23:36,960 --> 00:23:39,200 Sikke en gĂŠstfrihed. Nu er de ved at lave kaffe til os. 2 00:23:39,320 --> 00:23:42,720 - Det var det, jeg Ăžnskede at prĂžve. - Det er en sjov oplevelse. 1 00:23:42,720 --> 00:23:45,160 - Det var det, jeg Ăžnskede at prĂžve. - Det er en sjov oplevelse. 1 00:24:06,720 --> 00:24:11,520 Det er godt lige at trĂŠkke stikket lidt og opleve det, der er - 1 00:24:11,520 --> 00:24:12,840 Det er godt lige at trĂŠkke stikket lidt og opleve det, der er - 2 00:24:12,960 --> 00:24:15,200 - og vĂŠre til stede. 3 00:24:15,320 --> 00:24:17,280 Det er en meget god lektie, til nĂ„r man kommer hjem. 1 00:24:17,280 --> 00:24:19,040 Det er en meget god lektie, til nĂ„r man kommer hjem. 2 00:24:19,160 --> 00:24:23,040 Det rigtige er at opleve og ikke bare rĂŠse. 1 00:24:23,040 --> 00:24:23,800 Det rigtige er at opleve og ikke bare rĂŠse. 2 00:24:23,920 --> 00:24:28,800 Der er langt ned her, men det er sindssygt flot. 1 00:24:28,800 --> 00:24:29,000 Der er langt ned her, men det er sindssygt flot. 2 00:24:29,120 --> 00:24:33,400 Jeg ville fĂžle, at jeg havde tabt det hele, hvis jeg kom hjem - 3 00:24:33,520 --> 00:24:34,560 - og vi vandt, men ikke fik gjort noget ved vores forhold. 1 00:24:34,560 --> 00:24:38,160 - og vi vandt, men ikke fik gjort noget ved vores forhold. 1 00:24:45,480 --> 00:24:46,080 - Var det ikke fedt? - Jo. De er sygt dygtige jo. 1 00:24:46,080 --> 00:24:50,240 - Var det ikke fedt? - Jo. De er sygt dygtige jo. 2 00:24:50,360 --> 00:24:51,840 Dynamikken i det er fed. Det er meget dynamisk. De kĂžrer op og ned. 1 00:24:51,840 --> 00:24:56,040 Dynamikken i det er fed. Det er meget dynamisk. De kĂžrer op og ned. 2 00:24:56,160 --> 00:24:57,600 De samler energi ved at gĂžre det meget stille, og sĂ„ eksploderer det. 1 00:24:57,600 --> 00:25:00,960 De samler energi ved at gĂžre det meget stille, og sĂ„ eksploderer det. 1 00:25:05,560 --> 00:25:08,480 OlĂ©! 2 00:25:08,600 --> 00:25:09,120 - SĂ„ har vi sgu fĂ„et fjernsyn. - Åh, det er spĂŠndende. 1 00:25:09,120 --> 00:25:12,520 - SĂ„ har vi sgu fĂ„et fjernsyn. - Åh, det er spĂŠndende. 1 00:25:17,320 --> 00:25:20,640 - Det er bedre end... - ... et femstjernet hotel, det her. 1 00:25:20,640 --> 00:25:23,520 - Det er bedre end... - ... et femstjernet hotel, det her. 2 00:25:23,640 --> 00:25:26,400 Da vi startede ud i Marseilles i morges - 1 00:25:26,400 --> 00:25:27,800 Da vi startede ud i Marseilles i morges - 2 00:25:27,920 --> 00:25:32,160 - havde du sĂ„ regnet med, at vi ville sove i en lejlighed i Sevilla? 1 00:25:32,160 --> 00:25:33,080 - havde du sĂ„ regnet med, at vi ville sove i en lejlighed i Sevilla? 2 00:25:33,200 --> 00:25:37,920 - Deres gĂŠstfrihed er imponerende. - Han har ogsĂ„ tilbudt mad. 1 00:25:37,920 --> 00:25:38,360 - Deres gĂŠstfrihed er imponerende. - Han har ogsĂ„ tilbudt mad. 2 00:25:38,480 --> 00:25:41,600 Hvis vi skal have fem timer, skal vi sove. 3 00:25:41,720 --> 00:25:43,680 - Du bliver ved med at snakke. - Jeg har ikke fĂ„et mit godnatnys. 1 00:25:43,680 --> 00:25:47,200 - Du bliver ved med at snakke. - Jeg har ikke fĂ„et mit godnatnys. 1 00:25:52,280 --> 00:25:55,200 Fem dage efter afrejsen fra Amalfi - 1 00:25:55,200 --> 00:25:55,560 Fem dage efter afrejsen fra Amalfi - 2 00:25:55,680 --> 00:26:00,960 - har alle fire par afholdt deres rejsefrie dĂžgn i Spanien. 1 00:26:00,960 --> 00:26:01,800 - har alle fire par afholdt deres rejsefrie dĂžgn i Spanien. 2 00:26:01,920 --> 00:26:06,720 Forude venter en sidste hektisk strĂŠkning mod checkpoint i Gibraltar. 1 00:26:06,720 --> 00:26:09,400 Forude venter en sidste hektisk strĂŠkning mod checkpoint i Gibraltar. 2 00:26:10,880 --> 00:26:12,480 For Nikolaj og Jeppe, der havde 22 timer til de nĂŠrmeste forfĂžlgere - 1 00:26:12,480 --> 00:26:16,680 For Nikolaj og Jeppe, der havde 22 timer til de nĂŠrmeste forfĂžlgere - 2 00:26:16,800 --> 00:26:18,240 - begynder sprintet mod mĂ„lstregen, lĂŠnge fĂžr solen stĂ„r op. 1 00:26:18,240 --> 00:26:20,920 - begynder sprintet mod mĂ„lstregen, lĂŠnge fĂžr solen stĂ„r op. 2 00:26:21,040 --> 00:26:24,000 De skal fra Madrid til Malaga. Der har de ti minutter til et togskifte. 1 00:26:24,000 --> 00:26:27,360 De skal fra Madrid til Malaga. Der har de ti minutter til et togskifte. 2 00:26:27,480 --> 00:26:29,760 Hvis planen skal lykkes, mĂ„ dagens fĂžrste afgang ikke vĂŠre forsinket. 1 00:26:29,760 --> 00:26:32,720 Hvis planen skal lykkes, mĂ„ dagens fĂžrste afgang ikke vĂŠre forsinket. 2 00:26:32,840 --> 00:26:35,520 - Antequera-Santa Ana. - StĂ„r der det? Yes! 1 00:26:35,520 --> 00:26:36,200 - Antequera-Santa Ana. - StĂ„r der det? Yes! 2 00:26:37,640 --> 00:26:39,640 Her. 1 00:26:44,080 --> 00:26:47,000 Okay, let's go. 1 00:26:48,200 --> 00:26:50,720 Perfekt. Hvad siger tiden? 2 00:26:50,840 --> 00:26:52,800 - 35. - Hvor er det smukt. 1 00:26:52,800 --> 00:26:54,080 - 35. - Hvor er det smukt. 2 00:26:54,200 --> 00:26:58,360 I Barcelona er RenĂ© og Michael pĂ„ vej mod busstationen. 3 00:26:58,480 --> 00:26:58,560 De skal fange den nĂŠste afgang mod til Valencia. 1 00:26:58,560 --> 00:27:02,400 De skal fange den nĂŠste afgang mod til Valencia. 1 00:27:11,680 --> 00:27:15,840 Det er ikke kun tvillingerne, der har travlt. 1 00:27:15,840 --> 00:27:16,320 Det er ikke kun tvillingerne, der har travlt. 2 00:27:16,440 --> 00:27:19,920 Rakel og Mikkel skal i Sevilla ogsĂ„ nĂ„ en bus - 3 00:27:20,040 --> 00:27:21,600 - og det er sin sag at krydse bymidten i den spanske turistmagnet. 1 00:27:21,600 --> 00:27:24,840 - og det er sin sag at krydse bymidten i den spanske turistmagnet. 2 00:27:24,960 --> 00:27:27,360 Nej, det kan man jo ikke... 1 00:27:27,360 --> 00:27:27,880 Nej, det kan man jo ikke... 2 00:27:31,560 --> 00:27:33,120 Vi fĂ„r ikke lĂžbet i hverdagene, sĂ„ det er meget fint at fĂ„ trĂŠnet lidt. 1 00:27:33,120 --> 00:27:38,240 Vi fĂ„r ikke lĂžbet i hverdagene, sĂ„ det er meget fint at fĂ„ trĂŠnet lidt. 1 00:27:58,920 --> 00:28:01,920 Puha. Jeg kan godt mĂŠrke den her latte. 1 00:28:01,920 --> 00:28:02,560 Puha. Jeg kan godt mĂŠrke den her latte. 2 00:28:02,680 --> 00:28:05,600 Ja, sĂ„ er vi i gang. 3 00:28:07,600 --> 00:28:07,680 - Det er mĂ„ske den. - Jeg er allerede helt svedig. 1 00:28:07,680 --> 00:28:11,920 - Det er mĂ„ske den. - Jeg er allerede helt svedig. 2 00:28:13,120 --> 00:28:13,440 Åh, den er lige kĂžrt. 1 00:28:13,440 --> 00:28:16,200 Åh, den er lige kĂžrt. 2 00:28:16,320 --> 00:28:19,200 Det her var ikke heldigt for os. 1 00:28:19,200 --> 00:28:21,600 Det her var ikke heldigt for os. 2 00:28:21,720 --> 00:28:24,960 Men det nytter ikke noget at gĂ„ rundt i det, for det er for sent. 1 00:28:24,960 --> 00:28:26,600 Men det nytter ikke noget at gĂ„ rundt i det, for det er for sent. 2 00:28:26,720 --> 00:28:30,040 Det er bare megaĂŠrgerligt. 3 00:28:30,160 --> 00:28:30,720 Nu har vi fire timer, hvor vi skal vente pĂ„ bussen i Sevilla. 1 00:28:30,720 --> 00:28:36,480 Nu har vi fire timer, hvor vi skal vente pĂ„ bussen i Sevilla. 1 00:28:36,480 --> 00:28:36,520 Nu har vi fire timer, hvor vi skal vente pĂ„ bussen i Sevilla. 2 00:28:36,640 --> 00:28:40,920 HumĂžret har vĂŠret hĂžjt. Vi skal bare lige anstrenge os for - 3 00:28:41,040 --> 00:28:42,240 - at det hele ikke bliver nederen igen. Det er der ingen grund til. 1 00:28:42,240 --> 00:28:46,240 - at det hele ikke bliver nederen igen. Det er der ingen grund til. 2 00:28:46,360 --> 00:28:48,000 Det er mĂ„ske fire timer, det drejer sig om. Det er ikke ret meget. 1 00:28:48,000 --> 00:28:51,280 Det er mĂ„ske fire timer, det drejer sig om. Det er ikke ret meget. 2 00:28:51,400 --> 00:28:53,760 Det har du ret i. Hvad sker der for mr. Optimistic? 1 00:28:53,760 --> 00:28:57,000 Det har du ret i. Hvad sker der for mr. Optimistic? 1 00:29:02,480 --> 00:29:05,280 I Malaga er Jeppe og Nikolajs tog kommet frem til tiden. 1 00:29:05,280 --> 00:29:06,800 I Malaga er Jeppe og Nikolajs tog kommet frem til tiden. 2 00:29:06,920 --> 00:29:11,040 Men de har kun ti minutter til at skifte til toget mod Algeciras. 1 00:29:11,040 --> 00:29:12,960 Men de har kun ti minutter til at skifte til toget mod Algeciras. 2 00:29:13,080 --> 00:29:16,800 Hvis brĂždrene mister det tog, er der to timer til nĂŠste afgang. 1 00:29:16,800 --> 00:29:17,720 Hvis brĂždrene mister det tog, er der to timer til nĂŠste afgang. 2 00:29:17,840 --> 00:29:21,080 - Hvordan gĂžr man det? - Tryk pĂ„ knappen. 3 00:29:21,200 --> 00:29:22,560 - Tryk, for helvede! - Hvad er det, jeg skal trykke pĂ„? 1 00:29:22,560 --> 00:29:27,520 - Tryk, for helvede! - Hvad er det, jeg skal trykke pĂ„? 2 00:29:27,640 --> 00:29:28,320 SĂ„ mĂ„ du sgu rykke dig. 1 00:29:28,320 --> 00:29:30,280 SĂ„ mĂ„ du sgu rykke dig. 1 00:29:50,600 --> 00:29:51,360 Manoring? Hvad fanden er manoring? 1 00:29:51,360 --> 00:29:54,680 Manoring? Hvad fanden er manoring? 1 00:30:00,840 --> 00:30:02,880 Det gĂ„r om ni minutter, Nikolaj. Det stĂ„r dĂ©r. Er det ikke det derovre? 1 00:30:02,880 --> 00:30:06,040 Det gĂ„r om ni minutter, Nikolaj. Det stĂ„r dĂ©r. Er det ikke det derovre? 2 00:30:07,720 --> 00:30:08,640 - Okay... - My God... 1 00:30:08,640 --> 00:30:11,000 - Okay... - My God... 2 00:30:11,120 --> 00:30:14,400 Vi nĂ„ede det. Det bliver spĂŠndende at se, om vi stadig er numero uno. 1 00:30:14,400 --> 00:30:17,720 Vi nĂ„ede det. Det bliver spĂŠndende at se, om vi stadig er numero uno. 2 00:30:17,840 --> 00:30:20,160 MĂ„ske har vi hygget for meget. 1 00:30:20,160 --> 00:30:20,400 MĂ„ske har vi hygget for meget. 2 00:30:20,520 --> 00:30:25,920 I Sevilla har Lars og Marianne planer om et sidste strĂŠk mod checkpoint. 1 00:30:25,920 --> 00:30:27,560 I Sevilla har Lars og Marianne planer om et sidste strĂŠk mod checkpoint. 2 00:30:27,680 --> 00:30:31,640 PĂ„ byens taxacentral har chauffĂžrerne dog ikke tĂŠnkt sig - 1 00:30:31,760 --> 00:30:34,840 - at lade ĂŠgteparret slippe billigt. 1 00:30:43,400 --> 00:30:48,640 Jeg spurgte lige en taxachauffĂžr. Han havde sĂ„dan en tarifbog. 2 00:30:48,760 --> 00:30:48,960 Men de fĂžlger meget kĂžen. MĂ„ske skal vi spĂžrge en gang mere. 1 00:30:48,960 --> 00:30:54,720 Men de fĂžlger meget kĂžen. MĂ„ske skal vi spĂžrge en gang mere. 1 00:30:54,720 --> 00:30:55,080 Men de fĂžlger meget kĂžen. MĂ„ske skal vi spĂžrge en gang mere. 2 00:30:55,200 --> 00:30:57,800 Jeg er med. Yes. 1 00:31:19,160 --> 00:31:23,520 Marianne, vi skal tage en beslutning nu, ellers spilder vi tiden. 1 00:31:23,520 --> 00:31:23,560 Marianne, vi skal tage en beslutning nu, ellers spilder vi tiden. 2 00:31:23,680 --> 00:31:29,240 - Vi har fĂ„et det til 300. - 300 er 2100 kr. 1 00:31:29,360 --> 00:31:33,960 PrĂžv lige kom herhen og tĂŠnk lige i et minut. 2 00:31:34,080 --> 00:31:35,040 Jeg synes, at vi skal lade, som om vi ikke vil vĂŠre med til det - 1 00:31:35,040 --> 00:31:39,160 Jeg synes, at vi skal lade, som om vi ikke vil vĂŠre med til det - 2 00:31:39,280 --> 00:31:40,800 - og hvis det er, sĂ„ gĂ„r vi herop igen. Det er alt for mange penge. 1 00:31:40,800 --> 00:31:44,200 - og hvis det er, sĂ„ gĂ„r vi herop igen. Det er alt for mange penge. 1 00:31:49,200 --> 00:31:52,320 Godt. Vi har den. Godt, Marianne. 1 00:31:52,320 --> 00:31:53,240 Godt. Vi har den. Godt, Marianne. 2 00:31:53,360 --> 00:31:58,080 SĂ„ er jeg lige pludselig en god forretningskvinde. 1 00:31:58,080 --> 00:31:59,160 SĂ„ er jeg lige pludselig en god forretningskvinde. 1 00:32:08,480 --> 00:32:09,600 Jeg kan gĂ„ med til de nĂŠste forhandlinger og vĂŠre sur mor. 1 00:32:09,600 --> 00:32:15,200 Jeg kan gĂ„ med til de nĂŠste forhandlinger og vĂŠre sur mor. 2 00:32:15,320 --> 00:32:15,360 Om imens Marianne giver en lektie i, hvordan en dansk mor forhandler - 1 00:32:15,360 --> 00:32:21,120 Om imens Marianne giver en lektie i, hvordan en dansk mor forhandler - 1 00:32:21,120 --> 00:32:21,160 Om imens Marianne giver en lektie i, hvordan en dansk mor forhandler - 2 00:32:21,280 --> 00:32:25,400 - sĂ„ nĂŠrmer Jeppe og Nikolaj sig hastigt Algeciras. 3 00:32:25,520 --> 00:32:26,880 Men fĂžr brĂždrene nĂ„r helt frem til byen - 1 00:32:26,880 --> 00:32:29,640 Men fĂžr brĂždrene nĂ„r helt frem til byen - 2 00:32:29,760 --> 00:32:32,640 - gĂžr toget et kort stop i grĂŠnsebyen La LĂ­nea - 1 00:32:32,640 --> 00:32:33,320 - gĂžr toget et kort stop i grĂŠnsebyen La LĂ­nea - 2 00:32:33,440 --> 00:32:36,640 - der faktisk er langt tĂŠttere pĂ„ checkpoint. 3 00:32:36,760 --> 00:32:38,400 Af, af, af! Min taske... Har du den? 1 00:32:38,400 --> 00:32:42,600 Af, af, af! Min taske... Har du den? 1 00:33:07,200 --> 00:33:11,640 Uden telefon eller en spansk ordbog mĂ„ brĂždrene tage en beslutning - 2 00:33:11,760 --> 00:33:12,960 - og vĂŠlger at fortsĂŠtte videre. 1 00:33:12,960 --> 00:33:14,520 - og vĂŠlger at fortsĂŠtte videre. 2 00:33:14,640 --> 00:33:18,720 Jeg tror, det havde vĂŠret smartere at stĂ„ af pĂ„ La LĂ­nea. 1 00:33:18,720 --> 00:33:20,320 Jeg tror, det havde vĂŠret smartere at stĂ„ af pĂ„ La LĂ­nea. 2 00:33:20,440 --> 00:33:24,480 Men nu kommer vi om pĂ„ den anden side af bugten og skal rundt om. 1 00:33:24,480 --> 00:33:25,320 Men nu kommer vi om pĂ„ den anden side af bugten og skal rundt om. 2 00:33:25,440 --> 00:33:29,840 Jeg tror sgu, det havde vĂŠret hurtigere derhenne, du gamle. 3 00:33:29,960 --> 00:33:30,240 Det finder vi ud af... lige om lidt. 1 00:33:30,240 --> 00:33:34,760 Det finder vi ud af... lige om lidt. 2 00:33:34,880 --> 00:33:36,000 Mens blĂ„t hold tĂŠt pĂ„ mĂ„l er taget ud pĂ„ en lille omvej - 1 00:33:36,000 --> 00:33:39,280 Mens blĂ„t hold tĂŠt pĂ„ mĂ„l er taget ud pĂ„ en lille omvej - 2 00:33:39,400 --> 00:33:41,760 - sĂ„ er rĂždt hold pĂ„ vej mod Gibraltar. 1 00:33:41,760 --> 00:33:42,720 - sĂ„ er rĂždt hold pĂ„ vej mod Gibraltar. 2 00:33:42,840 --> 00:33:45,840 Rakel og Mikkel missede bussen i Sevilla - 3 00:33:45,960 --> 00:33:47,520 - og RenĂ© og Michael befinder sig i det nordlige Spanien. 1 00:33:47,520 --> 00:33:50,040 - og RenĂ© og Michael befinder sig i det nordlige Spanien. 2 00:33:50,160 --> 00:33:53,280 Kampen om fĂžrstepladsen vil stĂ„ mellem Lars og Marianne - 1 00:33:53,280 --> 00:33:54,400 Kampen om fĂžrstepladsen vil stĂ„ mellem Lars og Marianne - 2 00:33:54,520 --> 00:33:56,680 - og Jeppe og Nikolaj. 3 00:33:56,800 --> 00:33:59,040 Efter en lang dag med tog og en lille omvej til sidst - 1 00:33:59,040 --> 00:34:01,240 Efter en lang dag med tog og en lille omvej til sidst - 2 00:34:01,360 --> 00:34:04,800 - er brĂždrene endelig ankommet til Algeciras. Nu skal de have fart pĂ„. 1 00:34:04,800 --> 00:34:06,960 - er brĂždrene endelig ankommet til Algeciras. Nu skal de have fart pĂ„. 1 00:34:13,440 --> 00:34:16,320 PĂ„ den lille ikoniske halvĂž ligger den engelske koloni Gibraltar. 1 00:34:16,320 --> 00:34:18,720 PĂ„ den lille ikoniske halvĂž ligger den engelske koloni Gibraltar. 2 00:34:18,840 --> 00:34:22,080 Kolonien er kendt for sine berberaber og den imponerende klippeformation - 1 00:34:22,080 --> 00:34:23,800 Kolonien er kendt for sine berberaber og den imponerende klippeformation - 2 00:34:23,920 --> 00:34:27,840 - hvorfra man kan se til bĂ„de det afrikanske og europĂŠiske kontinent. 1 00:34:27,840 --> 00:34:29,280 - hvorfra man kan se til bĂ„de det afrikanske og europĂŠiske kontinent. 2 00:34:29,400 --> 00:34:33,600 Jeppe og Nikolaj har som fĂžrste par tilbagelagt etapens 2700 km. 1 00:34:33,600 --> 00:34:34,840 Jeppe og Nikolaj har som fĂžrste par tilbagelagt etapens 2700 km. 2 00:34:34,960 --> 00:34:39,360 HalvĂžen er adskilt fra det spanske fastland af en landingsbane - 1 00:34:39,360 --> 00:34:40,600 HalvĂžen er adskilt fra det spanske fastland af en landingsbane - 2 00:34:40,720 --> 00:34:45,120 - hvor der netop nu er et fly, som gĂžr sig klar til at lande. 1 00:34:45,120 --> 00:34:45,320 - hvor der netop nu er et fly, som gĂžr sig klar til at lande. 2 00:34:45,440 --> 00:34:47,680 Nu kommer der en flyver. 3 00:34:47,800 --> 00:34:50,880 BrĂždrene mĂ„ pĂŠnt vente pĂ„ grĂžnt lys. 1 00:34:50,880 --> 00:34:52,240 BrĂždrene mĂ„ pĂŠnt vente pĂ„ grĂžnt lys. 1 00:34:56,680 --> 00:35:00,600 Mens brĂždrene venter pĂ„ at krydse landingsbanen - 2 00:35:00,720 --> 00:35:02,400 - har Lars og Marianne nu ogsĂ„ passeret grĂŠnsen og indhenter tid. 1 00:35:02,400 --> 00:35:07,440 - har Lars og Marianne nu ogsĂ„ passeret grĂŠnsen og indhenter tid. 2 00:35:07,560 --> 00:35:08,160 - Der er bussen! - Skynd dig. GĂ„ derhen til! 1 00:35:08,160 --> 00:35:11,440 - Der er bussen! - Skynd dig. GĂ„ derhen til! 2 00:35:11,560 --> 00:35:13,920 Skynd dig nu hen og spĂžrg. 1 00:35:13,920 --> 00:35:15,080 Skynd dig nu hen og spĂžrg. 1 00:35:23,920 --> 00:35:25,440 Holy moly, mand. 1 00:35:25,440 --> 00:35:25,920 Holy moly, mand. 1 00:35:40,280 --> 00:35:42,720 "Denne etapes checkpoint er The Rock. Adressen: 3 Europa Road." 1 00:35:42,720 --> 00:35:46,960 "Denne etapes checkpoint er The Rock. Adressen: 3 Europa Road." 1 00:35:50,280 --> 00:35:54,240 Jeg tror lige, jeg har set Nikolaj og Jeppe. 1 00:35:54,240 --> 00:35:54,720 Jeg tror lige, jeg har set Nikolaj og Jeppe. 2 00:35:54,840 --> 00:35:58,160 - Havde de tasker pĂ„? - Ja. 1 00:36:04,000 --> 00:36:05,760 "Velkommen til Gibraltar. Dette etapes checkpoint er The Rock." 1 00:36:05,760 --> 00:36:08,760 "Velkommen til Gibraltar. Dette etapes checkpoint er The Rock." 2 00:36:08,880 --> 00:36:11,520 Jeg ved ikke, om vi kommer pĂ„ bagsiden, eller hvad vi gĂžr. 1 00:36:11,520 --> 00:36:12,960 Jeg ved ikke, om vi kommer pĂ„ bagsiden, eller hvad vi gĂžr. 2 00:36:13,080 --> 00:36:17,000 Jeg tror mĂ„ske, det er det hvide, der kommer derhenne. 3 00:36:17,120 --> 00:36:17,280 Det er sgu det. 1 00:36:17,280 --> 00:36:18,960 Det er sgu det. 1 00:36:26,040 --> 00:36:27,880 SĂ„dan! 2 00:36:28,000 --> 00:36:28,800 - Det er lige dĂ©r. - Kom sĂ„! 1 00:36:28,800 --> 00:36:30,640 - Det er lige dĂ©r. - Kom sĂ„! 2 00:36:30,760 --> 00:36:32,960 Er du med? 1 00:36:36,840 --> 00:36:39,760 Ja! 1 00:36:42,360 --> 00:36:46,080 Skynd dig at vende. 1 00:36:46,080 --> 00:36:46,120 Skynd dig at vende. 2 00:36:48,560 --> 00:36:51,840 "Vend siden for at skrive jer ind og se jeres placering i konkurrencen." 1 00:36:51,840 --> 00:36:53,560 "Vend siden for at skrive jer ind og se jeres placering i konkurrencen." 1 00:36:57,920 --> 00:37:01,360 Fuck, hvor vanvittigt, mand. 1 00:37:05,200 --> 00:37:09,120 SĂ„dan! Fuck, hvor er det godt gĂ„et! 1 00:37:09,120 --> 00:37:09,360 SĂ„dan! Fuck, hvor er det godt gĂ„et! 2 00:37:09,480 --> 00:37:13,680 Vi har hentet en dĂžgn pĂ„ dem, og vi har fĂ„et en andenplads. 1 00:37:15,360 --> 00:37:20,640 Vi har prioriteret hinanden og oplevelser pĂ„ den her etape. 1 00:37:20,640 --> 00:37:21,320 Vi har prioriteret hinanden og oplevelser pĂ„ den her etape. 2 00:37:21,440 --> 00:37:26,240 At vi stadig kan ligge nummer et, er jo bare topfedt. 3 00:37:26,360 --> 00:37:26,400 Tak for et godt samarbejde og gode oplevelser og en fĂžrsteplads. 1 00:37:26,400 --> 00:37:30,720 Tak for et godt samarbejde og gode oplevelser og en fĂžrsteplads. 2 00:37:30,840 --> 00:37:32,160 Det var helt sikkert vĂŠrd at tage taxaen fra Sevilla hertil. 1 00:37:32,160 --> 00:37:35,600 Det var helt sikkert vĂŠrd at tage taxaen fra Sevilla hertil. 2 00:37:35,720 --> 00:37:37,920 Vi har hentet et dĂžgn pĂ„ Nikolaj og Jeppe. 1 00:37:37,920 --> 00:37:41,200 Vi har hentet et dĂžgn pĂ„ Nikolaj og Jeppe. 2 00:37:41,320 --> 00:37:43,680 Kun fire timer efter brĂždrene pĂ„ blĂ„t hold, som ankom som de fĂžrste - 1 00:37:43,680 --> 00:37:46,600 Kun fire timer efter brĂždrene pĂ„ blĂ„t hold, som ankom som de fĂžrste - 2 00:37:46,720 --> 00:37:49,440 - er det nu blevet Rakel og Mikkels tur. 1 00:37:49,440 --> 00:37:49,880 - er det nu blevet Rakel og Mikkels tur. 1 00:37:56,720 --> 00:37:59,240 NĂ„, det bliver spĂŠndende. 2 00:38:00,560 --> 00:38:00,960 What? Vi er ikke sidst. Det er da meget godt. 1 00:38:00,960 --> 00:38:06,200 What? Vi er ikke sidst. Det er da meget godt. 2 00:38:06,320 --> 00:38:06,720 - Er du okay med det? - Nej. 1 00:38:06,720 --> 00:38:10,440 - Er du okay med det? - Nej. 1 00:38:12,680 --> 00:38:16,280 - Hvorfor? - De kom ind i gĂ„r. 2 00:38:16,400 --> 00:38:18,240 Det er da samme dag. Vi er alle sammen kommet lige i rap. 1 00:38:18,240 --> 00:38:20,840 Det er da samme dag. Vi er alle sammen kommet lige i rap. 2 00:38:20,960 --> 00:38:24,000 Det er da okay. PrĂžv at se der. Vi har indhentet mange timer. 1 00:38:24,000 --> 00:38:26,720 Det er da okay. PrĂžv at se der. Vi har indhentet mange timer. 2 00:38:26,840 --> 00:38:29,760 - Det kan vi sagtens indhente. - Ja, det er fint. 1 00:38:29,760 --> 00:38:30,360 - Det kan vi sagtens indhente. - Ja, det er fint. 2 00:38:30,480 --> 00:38:35,480 Fire timer efter blĂ„t hold. Man kan indhente fire timer sĂ„dan her. 1 00:38:35,600 --> 00:38:39,200 Du kan miste en bus, og sĂ„ kan vente du seks timer. 2 00:38:39,320 --> 00:38:41,280 I Sevilla fĂžlte vi, at vi var dĂ„rligt placerede. 1 00:38:41,280 --> 00:38:43,000 I Sevilla fĂžlte vi, at vi var dĂ„rligt placerede. 2 00:38:43,120 --> 00:38:47,040 Nu viser det sig, at vi ligger mere eller mindre lige med de andre. 1 00:38:47,040 --> 00:38:47,800 Nu viser det sig, at vi ligger mere eller mindre lige med de andre. 2 00:38:49,080 --> 00:38:52,800 Mange timer efter at de andre hold nĂ„ede checkpoint - 1 00:38:52,920 --> 00:38:58,560 - er tvillingerne, hele 250 km derfra, nĂ„et frem til Granada. 1 00:38:58,560 --> 00:38:58,880 - er tvillingerne, hele 250 km derfra, nĂ„et frem til Granada. 2 00:38:59,000 --> 00:39:04,320 Uret har for lĂŠngst passeret midnat. De nĂ„r ikke Gibraltar fĂžr i morgen. 1 00:39:04,320 --> 00:39:05,920 Uret har for lĂŠngst passeret midnat. De nĂ„r ikke Gibraltar fĂžr i morgen. 2 00:39:06,040 --> 00:39:10,080 Det er et hyr at finde et sted at sove klokken fem om morgenen. 1 00:39:10,080 --> 00:39:10,400 Det er et hyr at finde et sted at sove klokken fem om morgenen. 1 00:39:29,960 --> 00:39:32,920 Det bliver op ad bakke, det her. 2 00:39:33,040 --> 00:39:33,120 PĂ„ nĂŠstsidste etape gĂ„r eventyret atter mod nord. 1 00:39:33,120 --> 00:39:36,760 PĂ„ nĂŠstsidste etape gĂ„r eventyret atter mod nord. 2 00:39:36,880 --> 00:39:38,880 - Skotland. - "Sidste hold bliver elimineret." 1 00:39:38,880 --> 00:39:41,800 - Skotland. - "Sidste hold bliver elimineret." 2 00:39:41,920 --> 00:39:44,640 - Vi skal spille sĂŠkkepibe. - Parrene giver alt, hvad de har. 1 00:39:44,640 --> 00:39:46,520 - Vi skal spille sĂŠkkepibe. - Parrene giver alt, hvad de har. 2 00:39:46,640 --> 00:39:50,400 - Er I ikke kommet videre? - Lars og Marianne har klokket i det. 1 00:39:50,400 --> 00:39:51,160 - Er I ikke kommet videre? - Lars og Marianne har klokket i det. 2 00:39:51,280 --> 00:39:55,840 - Tvillingerne jagter miraklet. - Shit, mand. 64722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.