All language subtitles for Foerst.Til.Verdens.Ende.S02E06.DANiSH.720p.WEB.H264-EGEN.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,120
Nu kommer der en flyver.
SĂ„ kan vi ikke komme over.
1
00:00:07,680 --> 00:00:11,520
- Hold kĂŠft, hvor er det latterligt.
- Skynd dig nu! Europa Point.
1
00:00:11,520 --> 00:00:12,840
- Hold kĂŠft, hvor er det latterligt.
- Skynd dig nu! Europa Point.
2
00:00:12,960 --> 00:00:16,640
Holy moly, mand.
1
00:00:19,080 --> 00:00:23,000
- Jeg har lige set Nikolaj og Jeppe.
- Havde de tasker pÄ?
1
00:00:23,120 --> 00:00:25,120
Ja.
2
00:00:25,240 --> 00:00:28,800
Fem modige par er draget ud
pÄ ekstraordinÊrt eventyr -
1
00:00:28,800 --> 00:00:30,680
Fem modige par er draget ud
pÄ ekstraordinÊrt eventyr -
2
00:00:30,800 --> 00:00:34,560
- der vil fĂžre dem til de yderste
afkroge af det europĂŠiske kontinent -
1
00:00:34,560 --> 00:00:36,120
- der vil fĂžre dem til de yderste
afkroge af det europĂŠiske kontinent -
2
00:00:36,240 --> 00:00:39,800
- og tilbage til KĂžbenhavn.
3
00:00:39,920 --> 00:00:40,320
Det par, som nÄr fÞrst frem, vinder
prÊmien pÄ en kvart million kroner.
1
00:00:40,320 --> 00:00:45,600
Det par, som nÄr fÞrst frem, vinder
prÊmien pÄ en kvart million kroner.
2
00:00:45,720 --> 00:00:46,080
Denne gang fortsĂŠtter eventyret
mod Gibraltar.
1
00:00:46,080 --> 00:00:48,720
Denne gang fortsĂŠtter eventyret
mod Gibraltar.
2
00:00:48,840 --> 00:00:51,840
Parrene tager pÄ en rejse
gennem gamle minder.
1
00:00:51,840 --> 00:00:52,720
Parrene tager pÄ en rejse
gennem gamle minder.
2
00:00:52,840 --> 00:00:57,600
Jeg har sagt ja til mange ting
uden at invitere dig med.
1
00:00:57,600 --> 00:00:58,240
Jeg har sagt ja til mange ting
uden at invitere dig med.
2
00:00:59,480 --> 00:01:03,360
Thomas' dĂžd har gjort, at jeg har
mere forbehold for at committe mig.
1
00:01:03,360 --> 00:01:05,320
Thomas' dĂžd har gjort, at jeg har
mere forbehold for at committe mig.
2
00:01:05,440 --> 00:01:07,640
De giver alt.
1
00:01:11,560 --> 00:01:14,880
- Der var bussen.
- Skynd dig! GĂ„ derhen.
1
00:01:14,880 --> 00:01:16,440
- Der var bussen.
- Skynd dig! GĂ„ derhen.
1
00:01:24,320 --> 00:01:26,400
De fire par er nu pÄ vej mod
femte etapes checkpoint i Gibraltar.
1
00:01:26,400 --> 00:01:31,800
De fire par er nu pÄ vej mod
femte etapes checkpoint i Gibraltar.
2
00:01:31,920 --> 00:01:32,160
LĂŠngst fremme nĂŠrmer Jeppe
og Nikolaj sig Barcelona.
1
00:01:32,160 --> 00:01:35,640
LĂŠngst fremme nĂŠrmer Jeppe
og Nikolaj sig Barcelona.
2
00:01:35,760 --> 00:01:37,920
Vi er rigtig glade for,
at vi har et forspring.
1
00:01:37,920 --> 00:01:39,440
Vi er rigtig glade for,
at vi har et forspring.
2
00:01:39,560 --> 00:01:43,360
Det giver energi til
at komme fĂžrst til checkpoint.
3
00:01:43,480 --> 00:01:43,680
Bagerst i feltet er René og Michael
fĂŠrdige med et arbejde i Firenze -
1
00:01:43,680 --> 00:01:48,840
Bagerst i feltet er René og Michael
fĂŠrdige med et arbejde i Firenze -
2
00:01:48,960 --> 00:01:49,440
- og siden Milano har grĂžnt
og rĂždt hold fulgtes ad i en natbus.
1
00:01:49,440 --> 00:01:53,640
- og siden Milano har grĂžnt
og rĂždt hold fulgtes ad i en natbus.
2
00:01:54,880 --> 00:01:55,200
Men Êgteparret er stÄet af bussen
allerede i Marseilles -
1
00:01:55,200 --> 00:02:00,960
Men Êgteparret er stÄet af bussen
allerede i Marseilles -
1
00:02:00,960 --> 00:02:01,280
Men Êgteparret er stÄet af bussen
allerede i Marseilles -
2
00:02:01,400 --> 00:02:06,680
- mens Rakel og Mikkel
fortsĂŠtter hele vejen til Barcelona.
1
00:02:06,800 --> 00:02:12,280
Vi var lidt uenige om, om vi skulle
vĂŠre kĂžrt videre til Barcelona.
2
00:02:12,400 --> 00:02:12,480
Jeg er glad for, at vi er
i Marseilles. Det er en stor afgang.
1
00:02:12,480 --> 00:02:16,840
Jeg er glad for, at vi er
i Marseilles. Det er en stor afgang.
2
00:02:16,960 --> 00:02:18,240
Der er flere veje,
der fĂžrer til slutdestinationen -
1
00:02:18,240 --> 00:02:21,440
Der er flere veje,
der fĂžrer til slutdestinationen -
2
00:02:21,560 --> 00:02:24,000
- og jeg vil hellere ud
og se Marseilles end Barcelona.
1
00:02:24,000 --> 00:02:26,640
- og jeg vil hellere ud
og se Marseilles end Barcelona.
2
00:02:26,760 --> 00:02:29,760
SĂ„ jeg er glad. Jeg skal lige have
Marianne med op pÄ dupperne.
1
00:02:29,760 --> 00:02:31,920
SĂ„ jeg er glad. Jeg skal lige have
Marianne med op pÄ dupperne.
2
00:02:32,040 --> 00:02:35,520
Det kunne have vĂŠret fedt at vĂŠre
pÄ det samme sted, som de andre er.
1
00:02:35,520 --> 00:02:37,400
Det kunne have vĂŠret fedt at vĂŠre
pÄ det samme sted, som de andre er.
2
00:02:37,520 --> 00:02:40,880
I stedet stÄr vi af fÞr de andre.
3
00:02:41,000 --> 00:02:41,280
Men det kan vise sig at vĂŠre bedre.
1
00:02:41,280 --> 00:02:43,920
Men det kan vise sig at vĂŠre bedre.
2
00:02:44,040 --> 00:02:47,040
Vi skal nok nÄ til Barcelona.
Vi holder ved vores mavefornemmelse.
1
00:02:47,040 --> 00:02:50,360
Vi skal nok nÄ til Barcelona.
Vi holder ved vores mavefornemmelse.
2
00:02:50,480 --> 00:02:52,800
Min mavefornemmelse var bussen,
men altsÄ...
1
00:02:52,800 --> 00:02:53,760
Min mavefornemmelse var bussen,
men altsÄ...
2
00:02:53,880 --> 00:02:58,320
Et stykke derfra sidder Rakel og
Mikkel pÄ den bus mod Barcelona -
3
00:02:58,440 --> 00:02:58,560
- som Marianne ville have fortsat pÄ.
1
00:02:58,560 --> 00:03:01,360
- som Marianne ville have fortsat pÄ.
2
00:03:01,480 --> 00:03:04,320
KĂŠresteparret har endnu et par timer,
der skal overstÄs, fÞr de nÄr frem.
1
00:03:04,320 --> 00:03:07,920
KĂŠresteparret har endnu et par timer,
der skal overstÄs, fÞr de nÄr frem.
2
00:03:08,040 --> 00:03:10,080
- Hvad?
- Hvis du... PrĂžv at vende dig om.
1
00:03:10,080 --> 00:03:14,880
- Hvad?
- Hvis du... PrĂžv at vende dig om.
2
00:03:15,000 --> 00:03:15,840
Det er svĂŠrt at forestille sig, hvor
hÄrdt den her form for rejse er.
1
00:03:15,840 --> 00:03:21,600
Det er svĂŠrt at forestille sig, hvor
hÄrdt den her form for rejse er.
1
00:03:21,600 --> 00:03:21,840
Det er svĂŠrt at forestille sig, hvor
hÄrdt den her form for rejse er.
2
00:03:21,960 --> 00:03:26,320
Fra etapens start
havde Rakel og Mikkel fart pÄ.
3
00:03:26,440 --> 00:03:27,360
Det bliver svĂŠrt
at indhente mange timer pÄ blÄt hold.
1
00:03:27,360 --> 00:03:30,520
Det bliver svĂŠrt
at indhente mange timer pÄ blÄt hold.
2
00:03:30,640 --> 00:03:33,120
Parret valgte at sĂŠtte alt ind
i jagten pÄ fÞrstepladsen.
1
00:03:33,120 --> 00:03:34,840
Parret valgte at sĂŠtte alt ind
i jagten pÄ fÞrstepladsen.
2
00:03:34,960 --> 00:03:38,080
Vi fokuserer mere pÄ konkurrencen.
3
00:03:38,200 --> 00:03:38,880
Jeg er fysisk trĂŠt. Jeg tror bare,
at jeg sÄdan er udmattet.
1
00:03:38,880 --> 00:03:43,040
Jeg er fysisk trĂŠt. Jeg tror bare,
at jeg sÄdan er udmattet.
1
00:03:44,880 --> 00:03:50,400
Nej, det er ikke...
Det er ikke superfedt.
1
00:03:50,400 --> 00:03:50,840
Nej, det er ikke...
Det er ikke superfedt.
2
00:03:50,960 --> 00:03:56,160
I Firenze er René og Michael
klar til at lĂŠgge Italien bag sig.
1
00:03:56,160 --> 00:03:57,360
I Firenze er René og Michael
klar til at lĂŠgge Italien bag sig.
1
00:04:10,440 --> 00:04:13,440
- Det er sgu mange penge.
- Vi kommer ogsÄ langt.
1
00:04:13,440 --> 00:04:14,320
- Det er sgu mange penge.
- Vi kommer ogsÄ langt.
2
00:04:16,800 --> 00:04:19,200
Efter tvillingerne havde tilbragt
11 dage i coronaisolation -
1
00:04:19,200 --> 00:04:22,960
Efter tvillingerne havde tilbragt
11 dage i coronaisolation -
2
00:04:23,080 --> 00:04:24,960
- glÊdede de sig til at fÄ fart pÄ.
1
00:04:24,960 --> 00:04:25,760
- glÊdede de sig til at fÄ fart pÄ.
2
00:04:25,880 --> 00:04:30,720
Efter en bĂžvlet start
pÄ femte etape -
1
00:04:30,720 --> 00:04:31,160
Efter en bĂžvlet start
pÄ femte etape -
2
00:04:31,280 --> 00:04:36,280
- fandt de et arbejde i Toscana,
der gav dem minder for livet.
3
00:04:36,400 --> 00:04:36,480
Den her stemning kan ikke beskrives.
1
00:04:36,480 --> 00:04:40,040
Den her stemning kan ikke beskrives.
1
00:04:44,920 --> 00:04:48,000
Vi skal rejse om natten,
sÄ vi sparer penge pÄ overnatninger.
1
00:04:48,000 --> 00:04:51,920
Vi skal rejse om natten,
sÄ vi sparer penge pÄ overnatninger.
2
00:04:52,040 --> 00:04:53,760
Vi kunne have taget et hurtigtog,
men det koster meget mere.
1
00:04:53,760 --> 00:04:56,040
Vi kunne have taget et hurtigtog,
men det koster meget mere.
2
00:04:56,160 --> 00:04:59,520
Vi vĂŠgter at rejse billigt.
Jeg vil gerne til KĂžbenhavn.
1
00:04:59,520 --> 00:05:00,200
Vi vĂŠgter at rejse billigt.
Jeg vil gerne til KĂžbenhavn.
2
00:05:00,320 --> 00:05:05,280
Det vil betyde meget for mig,
at vi fÄr trykker afslut pÄ opgaven.
1
00:05:05,280 --> 00:05:05,640
Det vil betyde meget for mig,
at vi fÄr trykker afslut pÄ opgaven.
2
00:05:05,760 --> 00:05:08,360
De mÄ sÊtte sig godt til rette.
3
00:05:08,480 --> 00:05:11,040
Gult hold har udsigt til en 22 timer
lang bustur, inden de nÄr Barcelona.
1
00:05:11,040 --> 00:05:15,200
Gult hold har udsigt til en 22 timer
lang bustur, inden de nÄr Barcelona.
2
00:05:15,320 --> 00:05:16,800
Netop ankommet til millionbyen
er brĂždrene Nikolaj og Jeppe.
1
00:05:16,800 --> 00:05:20,160
Netop ankommet til millionbyen
er brĂždrene Nikolaj og Jeppe.
2
00:05:20,280 --> 00:05:22,560
Den stolte catalonske hovedstad
besÞges af nÊsten 30 mio. Ärligt.
1
00:05:22,560 --> 00:05:27,840
Den stolte catalonske hovedstad
besÞges af nÊsten 30 mio. Ärligt.
2
00:05:27,960 --> 00:05:28,320
Byen blev grundlagt af romerne
for 2000 Är siden -
1
00:05:28,320 --> 00:05:31,840
Byen blev grundlagt af romerne
for 2000 Är siden -
2
00:05:31,960 --> 00:05:34,080
- og er rig pÄ bÄde historie
og kultur.
1
00:05:34,080 --> 00:05:35,480
- og er rig pÄ bÄde historie
og kultur.
2
00:05:35,600 --> 00:05:39,840
Byen er et uundgÄeligt knudepunkt for
de rejsende, der skal lÊngere sydpÄ.
1
00:05:39,840 --> 00:05:40,680
Byen er et uundgÄeligt knudepunkt for
de rejsende, der skal lÊngere sydpÄ.
2
00:05:40,800 --> 00:05:43,040
- Barcelona.
- Madrid.
3
00:05:43,160 --> 00:05:45,600
- Hold kĂŠft, det er billigt.
- Den gÄr kl. 22.
1
00:05:45,600 --> 00:05:46,520
- Hold kĂŠft, det er billigt.
- Den gÄr kl. 22.
2
00:05:46,640 --> 00:05:51,360
Vi er fremme ved 06-tiden.
Det er helt perfekt.
1
00:05:51,360 --> 00:05:52,200
Vi er fremme ved 06-tiden.
Det er helt perfekt.
2
00:05:53,960 --> 00:05:57,120
Efter Nikolaj blev fri af sin corona
pÄbegyndte brÞdrene femte etape -
1
00:05:57,120 --> 00:05:58,720
Efter Nikolaj blev fri af sin corona
pÄbegyndte brÞdrene femte etape -
2
00:05:58,840 --> 00:06:02,600
- med et helt dĂžgn
ned til de nĂŠrmeste forfĂžlgere.
3
00:06:02,720 --> 00:06:02,880
De valgte at prioritere oplevelserne.
1
00:06:02,880 --> 00:06:06,520
De valgte at prioritere oplevelserne.
2
00:06:06,640 --> 00:06:08,640
Det var vigtigt for os begge to,
efter at have vĂŠret indespĂŠrret -
1
00:06:08,640 --> 00:06:12,520
Det var vigtigt for os begge to,
efter at have vĂŠret indespĂŠrret -
2
00:06:12,640 --> 00:06:14,400
- at vi kom ud igen
at rejse og opleve ting.
1
00:06:14,400 --> 00:06:17,000
- at vi kom ud igen
at rejse og opleve ting.
2
00:06:17,120 --> 00:06:20,160
Det har fÄet store konsekvenser
for deres forspring.
1
00:06:20,160 --> 00:06:20,840
Det har fÄet store konsekvenser
for deres forspring.
2
00:06:20,960 --> 00:06:23,000
Kraftedeme nej!
3
00:06:23,120 --> 00:06:25,920
Men trods det mistede forspring
betyder Barcelona meget for Jeppe.
1
00:06:25,920 --> 00:06:27,960
Men trods det mistede forspring
betyder Barcelona meget for Jeppe.
2
00:06:28,080 --> 00:06:31,680
BrĂždrene har besluttet
at stÄ af rÊset for en dag.
1
00:06:31,680 --> 00:06:32,320
BrĂždrene har besluttet
at stÄ af rÊset for en dag.
2
00:06:32,440 --> 00:06:36,640
Min plan er
at flytte til Barcelona snart.
3
00:06:36,760 --> 00:06:37,440
Det er vigtigt for mig
at vise Nikolaj, hvorfor jeg gĂžr det.
1
00:06:37,440 --> 00:06:40,720
Det er vigtigt for mig
at vise Nikolaj, hvorfor jeg gĂžr det.
2
00:06:40,840 --> 00:06:43,200
Jeg vil ikke have, han tror, jeg
trĂŠkker mig endnu mere fra familien.
1
00:06:43,200 --> 00:06:48,760
Jeg vil ikke have, han tror, jeg
trĂŠkker mig endnu mere fra familien.
2
00:06:48,880 --> 00:06:48,960
Det kan vĂŠre,
jeg bliver skidegod til at skate.
1
00:06:48,960 --> 00:06:53,760
Det kan vĂŠre,
jeg bliver skidegod til at skate.
2
00:06:53,880 --> 00:06:54,720
Jeg tror det ikke.
1
00:06:54,720 --> 00:06:57,520
Jeg tror det ikke.
2
00:06:57,640 --> 00:07:00,480
I Barcelona er der plads til
mangfoldigheden.
1
00:07:00,480 --> 00:07:01,680
I Barcelona er der plads til
mangfoldigheden.
2
00:07:01,800 --> 00:07:06,240
Jeg synes bare, at folk virker
meget Äbne og ligetil hernede.
1
00:07:06,240 --> 00:07:07,040
Jeg synes bare, at folk virker
meget Äbne og ligetil hernede.
2
00:07:07,160 --> 00:07:11,360
Jeg vil gerne ned til et miljĂž,
hvor folk er Äbne -
3
00:07:11,480 --> 00:07:12,000
- og hvor man mÄske
kan vĂŠre sig selv 100%.
1
00:07:12,000 --> 00:07:14,760
- og hvor man mÄske
kan vĂŠre sig selv 100%.
2
00:07:14,880 --> 00:07:17,760
- Kan du ikke vĂŠre det i Danmark?
- Jo, det synes jeg bestemt.
1
00:07:17,760 --> 00:07:19,880
- Kan du ikke vĂŠre det i Danmark?
- Jo, det synes jeg bestemt.
2
00:07:20,000 --> 00:07:23,520
Men det her med at skulle spejle sig
i et folk og mĂžde folk -
1
00:07:23,520 --> 00:07:25,360
Men det her med at skulle spejle sig
i et folk og mĂžde folk -
2
00:07:25,480 --> 00:07:29,280
- som ligesom har vĂŠret igennem
det samme, som jeg selv har...
1
00:07:29,280 --> 00:07:29,840
- som ligesom har vĂŠret igennem
det samme, som jeg selv har...
2
00:07:29,960 --> 00:07:35,040
Det, jeg sĂžger derhjemme,
er der meget mere af hernede.
1
00:07:35,040 --> 00:07:35,200
Det, jeg sĂžger derhjemme,
er der meget mere af hernede.
2
00:07:35,320 --> 00:07:40,800
Men jeg kan godt frygte,
at du blev hernede.
1
00:07:40,800 --> 00:07:41,480
Men jeg kan godt frygte,
at du blev hernede.
2
00:07:41,600 --> 00:07:45,200
SÄ kunne man jo ogsÄ komme og besÞge.
3
00:07:45,320 --> 00:07:46,560
Det ville ikke vĂŠre mĂŠrkeligt eller
akavet, hvis du tog herned alene.
1
00:07:46,560 --> 00:07:51,800
Det ville ikke vĂŠre mĂŠrkeligt eller
akavet, hvis du tog herned alene.
2
00:07:51,920 --> 00:07:52,320
Nu kan jeg sagtens forstÄ,
hvorfor han vil til Barcelona.
1
00:07:52,320 --> 00:07:56,120
Nu kan jeg sagtens forstÄ,
hvorfor han vil til Barcelona.
2
00:07:56,240 --> 00:07:58,080
Nu er jeg egentlig bare glad
pÄ hans vegne og lykkelig over -
1
00:07:58,080 --> 00:08:00,480
Nu er jeg egentlig bare glad
pÄ hans vegne og lykkelig over -
2
00:08:00,600 --> 00:08:03,840
- at Barcelona ikke er lĂŠngere vĂŠk.
Man kan smutte forbi en weekend.
1
00:08:03,840 --> 00:08:05,560
- at Barcelona ikke er lĂŠngere vĂŠk.
Man kan smutte forbi en weekend.
2
00:08:05,680 --> 00:08:09,600
Det skal ogsÄ vÊre nu, ikke? SÄ du
ikke bliver en gammel, klam stodder.
1
00:08:09,600 --> 00:08:10,880
Det skal ogsÄ vÊre nu, ikke? SÄ du
ikke bliver en gammel, klam stodder.
2
00:08:11,000 --> 00:08:15,360
Du er 8 1/2 Är yngre end mig.
Og jeg er gammel.
1
00:08:15,360 --> 00:08:16,600
Du er 8 1/2 Är yngre end mig.
Og jeg er gammel.
2
00:08:16,720 --> 00:08:21,120
Mens brÞdrene fÄr styr pÄ alderen, er
Rakel og Mikkel ankommet til byen -
1
00:08:21,120 --> 00:08:23,080
Mens brÞdrene fÄr styr pÄ alderen, er
Rakel og Mikkel ankommet til byen -
2
00:08:23,200 --> 00:08:26,880
- og kan endelig strĂŠkke benene
efter 22 timer pÄ farten.
1
00:08:26,880 --> 00:08:27,160
- og kan endelig strĂŠkke benene
efter 22 timer pÄ farten.
2
00:08:27,280 --> 00:08:31,160
De vil gerne hurtigst muligt videre
sydpÄ til Sevilla.
3
00:08:31,280 --> 00:08:32,640
- Der er ikke noget Sevilla herfra.
- SÄ mÄ vi komme til Granada.
1
00:08:32,640 --> 00:08:36,000
- Der er ikke noget Sevilla herfra.
- SÄ mÄ vi komme til Granada.
2
00:08:36,120 --> 00:08:38,400
- Der er mange skift pÄ vejen.
- SĂ„ er vi rimelig fucked.
1
00:08:38,400 --> 00:08:40,200
- Der er mange skift pÄ vejen.
- SĂ„ er vi rimelig fucked.
2
00:08:40,320 --> 00:08:44,160
Det fatter jeg ikke noget
som helst af. Vi skal ud herfra.
1
00:08:44,160 --> 00:08:45,640
Det fatter jeg ikke noget
som helst af. Vi skal ud herfra.
2
00:08:45,760 --> 00:08:49,920
Det er the name of the game. Vi
ved aldrig, hvilke afgange der gÄr.
1
00:08:49,920 --> 00:08:50,120
Det er the name of the game. Vi
ved aldrig, hvilke afgange der gÄr.
2
00:08:50,240 --> 00:08:55,680
Alt det uvisse... Det er lidt svĂŠrt
for mig at abstrahere fra.
1
00:08:55,680 --> 00:08:56,280
Alt det uvisse... Det er lidt svĂŠrt
for mig at abstrahere fra.
2
00:08:59,760 --> 00:09:01,440
NÄr man er trÊt og sulten, er det her
en irriterende mÄde at rejse pÄ.
1
00:09:01,440 --> 00:09:06,760
NÄr man er trÊt og sulten, er det her
en irriterende mÄde at rejse pÄ.
2
00:09:06,880 --> 00:09:07,200
Rakel og Mikkel mÄ vente
til i aften med at rejse videre.
1
00:09:07,200 --> 00:09:10,720
Rakel og Mikkel mÄ vente
til i aften med at rejse videre.
2
00:09:10,840 --> 00:09:12,960
350 km derfra har Lars og Marianne
valgt at bruge deres rejsefrie dĂžgn -
1
00:09:12,960 --> 00:09:18,520
350 km derfra har Lars og Marianne
valgt at bruge deres rejsefrie dĂžgn -
2
00:09:18,640 --> 00:09:18,720
- i den franske storby Marseilles.
1
00:09:18,720 --> 00:09:22,480
- i den franske storby Marseilles.
2
00:09:22,600 --> 00:09:24,480
Midt pÄ Rivieraen
ligger Frankrigs ĂŠldste by.
1
00:09:24,480 --> 00:09:27,280
Midt pÄ Rivieraen
ligger Frankrigs ĂŠldste by.
2
00:09:27,400 --> 00:09:30,240
Havnebyen er kendt for sit
livlige fiskemarked -
1
00:09:30,240 --> 00:09:31,120
Havnebyen er kendt for sit
livlige fiskemarked -
2
00:09:31,240 --> 00:09:36,000
- den velholdte fĂŠstning og udsigten
fra byens imponerende kirke -
1
00:09:36,000 --> 00:09:37,200
- den velholdte fĂŠstning og udsigten
fra byens imponerende kirke -
2
00:09:37,320 --> 00:09:39,720
- Notre-Dame de la Garde.
3
00:09:41,440 --> 00:09:41,760
- Fedt sted, vi lige har fundet her.
- Sidder du godt?
1
00:09:41,760 --> 00:09:45,160
- Fedt sted, vi lige har fundet her.
- Sidder du godt?
2
00:09:45,280 --> 00:09:47,520
Vi er allerede kommet
endnu tÊttere pÄ hinanden.
1
00:09:47,520 --> 00:09:49,840
Vi er allerede kommet
endnu tÊttere pÄ hinanden.
2
00:09:49,960 --> 00:09:53,280
Ja, det kan jeg ogsÄ mÊrke.
Det er ogsÄ det, vi skal fremad.
1
00:09:53,280 --> 00:09:54,000
Ja, det kan jeg ogsÄ mÊrke.
Det er ogsÄ det, vi skal fremad.
2
00:09:54,120 --> 00:09:57,280
Det er jo dig og mig.
3
00:09:57,400 --> 00:09:59,040
Vi mÄ ikke komme derhen,
hvor vi var for otte-ni Är siden -
1
00:09:59,040 --> 00:10:01,920
Vi mÄ ikke komme derhen,
hvor vi var for otte-ni Är siden -
2
00:10:02,040 --> 00:10:04,800
- hvor vi sÄdan kÞrte
hvert vores parlĂžb.
1
00:10:04,800 --> 00:10:05,840
- hvor vi sÄdan kÞrte
hvert vores parlĂžb.
2
00:10:05,960 --> 00:10:09,840
Dengang arbejdede Lars rigtig meget.
3
00:10:09,960 --> 00:10:10,560
Jeg accepterede,
at Lars var meget hjemmefra.
1
00:10:10,560 --> 00:10:13,600
Jeg accepterede,
at Lars var meget hjemmefra.
2
00:10:13,720 --> 00:10:16,320
NÄr han kom hjem, havde jeg brug
for at vĂŠre sammen med nogle andre.
1
00:10:16,320 --> 00:10:18,200
NÄr han kom hjem, havde jeg brug
for at vĂŠre sammen med nogle andre.
2
00:10:18,320 --> 00:10:22,080
Det, vi manglede dengang,
var mere nĂŠrvĂŠr -
1
00:10:22,080 --> 00:10:22,760
Det, vi manglede dengang,
var mere nĂŠrvĂŠr -
2
00:10:22,880 --> 00:10:27,840
- og noget mere snak. Det kunne vi
slet ikke finde frem dengang.
1
00:10:27,840 --> 00:10:28,840
- og noget mere snak. Det kunne vi
slet ikke finde frem dengang.
2
00:10:28,960 --> 00:10:33,560
Det betĂžd, at vi ikke var
sĂŠrlig meget hjemme sammen -
1
00:10:33,680 --> 00:10:39,240
- og derfor ikke var kĂŠrester...
nĂŠsten.
1
00:10:39,360 --> 00:10:43,720
Jeg har sagt ja til mange ting,
som jeg gerne ville opleve -
2
00:10:43,840 --> 00:10:45,120
- uden at invitere dig med.
1
00:10:45,120 --> 00:10:48,080
- uden at invitere dig med.
2
00:10:48,200 --> 00:10:50,880
SĂ„ har jeg vĂŠret sammen med dig,
nÄr vi har vÊret sammen med bÞrnene.
1
00:10:50,880 --> 00:10:53,760
SĂ„ har jeg vĂŠret sammen med dig,
nÄr vi har vÊret sammen med bÞrnene.
2
00:10:53,880 --> 00:10:56,640
Det var bare med at skrive sig ind
i kalenderen. SĂ„ var det i orden.
1
00:10:56,640 --> 00:11:01,480
Det var bare med at skrive sig ind
i kalenderen. SĂ„ var det i orden.
2
00:11:01,600 --> 00:11:02,400
Jeg var bange for dengang, at vi ikke
skulle gÄ et eller to skridt videre -
1
00:11:02,400 --> 00:11:07,120
Jeg var bange for dengang, at vi ikke
skulle gÄ et eller to skridt videre -
2
00:11:07,240 --> 00:11:08,160
- sÄ var vi gÄet fra hinanden
og mÄske blevet skilt.
1
00:11:08,160 --> 00:11:11,080
- sÄ var vi gÄet fra hinanden
og mÄske blevet skilt.
2
00:11:11,200 --> 00:11:13,920
Det var jeg nok ogsÄ bange for.
Lars og jeg ville gerne hinanden.
1
00:11:13,920 --> 00:11:15,680
Det var jeg nok ogsÄ bange for.
Lars og jeg ville gerne hinanden.
2
00:11:15,800 --> 00:11:19,680
Men vi var ogsÄ bange for,
at hvis vi kom op at diskutere -
1
00:11:19,680 --> 00:11:20,240
Men vi var ogsÄ bange for,
at hvis vi kom op at diskutere -
2
00:11:20,360 --> 00:11:24,080
- om den ene ville sige:
"SÄ gÄr vi fra hinanden."
3
00:11:24,200 --> 00:11:25,440
Vi ved begge to,
at vi ikke vil derhen igen.
1
00:11:25,440 --> 00:11:27,840
Vi ved begge to,
at vi ikke vil derhen igen.
2
00:11:27,960 --> 00:11:31,200
Vi skal vĂŠre bedre til snakke
om tingene, nÄr de er der.
1
00:11:31,200 --> 00:11:33,040
Vi skal vĂŠre bedre til snakke
om tingene, nÄr de er der.
2
00:11:33,160 --> 00:11:36,960
- Og sÄ skal vi prioritere hinanden.
- SÄ tror jeg nok, at det skal gÄ.
1
00:11:36,960 --> 00:11:39,200
- Og sÄ skal vi prioritere hinanden.
- SÄ tror jeg nok, at det skal gÄ.
2
00:11:39,320 --> 00:11:41,800
- Jeg elsker dig.
- I lige mÄde.
3
00:11:41,920 --> 00:11:42,720
Den intensitet,
vi har fÄet pÄ den her tur -
1
00:11:42,720 --> 00:11:46,600
Den intensitet,
vi har fÄet pÄ den her tur -
2
00:11:46,720 --> 00:11:48,480
- det giver grobund til, at vi ikke
glemmer det, nÄr vi kommer hjem.
1
00:11:48,480 --> 00:11:51,600
- det giver grobund til, at vi ikke
glemmer det, nÄr vi kommer hjem.
1
00:11:56,400 --> 00:11:59,480
SÄdan.
1
00:12:01,640 --> 00:12:05,760
Jeg besĂžger dig. Jeg kommer
ogsÄ med hele den pukkelryggede.
1
00:12:05,760 --> 00:12:06,880
Jeg besĂžger dig. Jeg kommer
ogsÄ med hele den pukkelryggede.
2
00:12:07,000 --> 00:12:09,680
Men du er hjemme til jul.
1
00:12:11,920 --> 00:12:16,760
Den her jul, ja.
Jeg kan ikke love nĂŠste jul.
1
00:12:18,080 --> 00:12:21,880
Efter en god dag
i Jeppes kommende hjemby -
2
00:12:22,000 --> 00:12:23,040
- er det blevet tid til en lang nat
om bord pÄ en bus til Madrid.
1
00:12:23,040 --> 00:12:26,320
- er det blevet tid til en lang nat
om bord pÄ en bus til Madrid.
2
00:12:26,440 --> 00:12:28,800
Og som ofte fĂžr er verden mindre,
end man tror.
1
00:12:28,800 --> 00:12:29,680
Og som ofte fĂžr er verden mindre,
end man tror.
2
00:12:29,800 --> 00:12:34,560
- Nej, for helvede, mand!
- Det var hurtigt.
1
00:12:34,560 --> 00:12:36,560
- Nej, for helvede, mand!
- Det var hurtigt.
2
00:12:36,680 --> 00:12:40,320
Vi er for langsomme
i den her runde. Eller uheldige.
1
00:12:40,320 --> 00:12:43,760
Vi er for langsomme
i den her runde. Eller uheldige.
2
00:12:43,880 --> 00:12:46,080
Vi har haft fantastiske dage,
men de bliver overskyggede -
1
00:12:46,080 --> 00:12:48,720
Vi har haft fantastiske dage,
men de bliver overskyggede -
2
00:12:48,840 --> 00:12:51,840
- hvis folk suser forbi.
1
00:12:51,840 --> 00:12:51,880
- hvis folk suser forbi.
2
00:12:52,000 --> 00:12:56,960
Imens Jeppe og Nikolaj og Rakel
og Mikkel sĂŠtter kursen mod Madrid -
3
00:12:57,080 --> 00:12:57,600
- sÄ er René og Michael
godt pÄ vej mod Barcelona.
1
00:12:57,600 --> 00:13:00,600
- sÄ er René og Michael
godt pÄ vej mod Barcelona.
2
00:13:00,720 --> 00:13:03,360
Lars og Marianne, der som de eneste
har afholdt deres rejsefrie tid -
1
00:13:03,360 --> 00:13:06,120
Lars og Marianne, der som de eneste
har afholdt deres rejsefrie tid -
2
00:13:06,240 --> 00:13:08,880
- er nu klar til krydse Spanien.
1
00:13:10,040 --> 00:13:13,040
Selvom ĂŠgteparret
er bagerst i feltet -
2
00:13:13,160 --> 00:13:14,880
- kan de med de rigtige beslutninger
nÄ at komme fÞrst til Gibraltar.
1
00:13:14,880 --> 00:13:18,560
- kan de med de rigtige beslutninger
nÄ at komme fÞrst til Gibraltar.
1
00:13:20,960 --> 00:13:24,720
Vi har flottet os.
Vi tager til Barcelona nu -
2
00:13:24,840 --> 00:13:26,400
- og en time efter skal vi
med et hurtigtog til Sevilla.
1
00:13:26,400 --> 00:13:29,120
- og en time efter skal vi
med et hurtigtog til Sevilla.
2
00:13:29,240 --> 00:13:32,160
- Den bus mÄ ikke vÊre forsinket.
- Vi skulle gerne komme med det tog.
1
00:13:32,160 --> 00:13:35,120
- Den bus mÄ ikke vÊre forsinket.
- Vi skulle gerne komme med det tog.
2
00:13:37,160 --> 00:13:37,920
Hele 1100 km sydĂžst for Marseilles -
1
00:13:37,920 --> 00:13:40,920
Hele 1100 km sydĂžst for Marseilles -
2
00:13:41,040 --> 00:13:43,680
- er grÞnt hold og blÄt hold
netop ankommet til Madrid.
1
00:13:43,680 --> 00:13:45,800
- er grÞnt hold og blÄt hold
netop ankommet til Madrid.
2
00:13:45,920 --> 00:13:49,440
Her vĂŠlger Jeppe og Nikolaj
at afholde deres rejsefrie dĂžgn -
1
00:13:49,440 --> 00:13:51,160
Her vĂŠlger Jeppe og Nikolaj
at afholde deres rejsefrie dĂžgn -
2
00:13:51,280 --> 00:13:55,200
- mens Rakel og Mikkel gerne
vil videre sydpÄ med det samme.
1
00:13:55,200 --> 00:13:56,280
- mens Rakel og Mikkel gerne
vil videre sydpÄ med det samme.
2
00:13:56,400 --> 00:14:00,960
Men bare det at komme til byens
hovedbanegÄrd giver udfordringer.
1
00:14:00,960 --> 00:14:01,760
Men bare det at komme til byens
hovedbanegÄrd giver udfordringer.
2
00:14:01,880 --> 00:14:04,440
Platform 2.
3
00:14:05,680 --> 00:14:06,720
Det er sÄ etteren.
Det er sÄ toeren.
1
00:14:06,720 --> 00:14:08,920
Det er sÄ etteren.
Det er sÄ toeren.
2
00:14:09,040 --> 00:14:12,480
- Hvad?
- Det var etteren derovre, ikke?
1
00:14:12,480 --> 00:14:14,120
- Hvad?
- Det var etteren derovre, ikke?
2
00:14:14,240 --> 00:14:18,240
- Nu skal jeg ogsÄ pisse.
- Vi er snart ved togstationen.
1
00:14:18,240 --> 00:14:18,280
- Nu skal jeg ogsÄ pisse.
- Vi er snart ved togstationen.
2
00:14:18,400 --> 00:14:21,240
Ja, lad os nu lige se, ikke?
3
00:14:21,360 --> 00:14:24,000
Hold kÊft, du er altsÄ
nogle gange op ad bakke.
1
00:14:24,000 --> 00:14:24,800
Hold kÊft, du er altsÄ
nogle gange op ad bakke.
2
00:14:24,920 --> 00:14:29,760
Du er bare altid sÄdan... "Ja,
lad os nu se. Det kan den nok ikke."
1
00:14:29,760 --> 00:14:32,960
Du er bare altid sÄdan... "Ja,
lad os nu se. Det kan den nok ikke."
2
00:14:33,080 --> 00:14:35,520
Det har vÊret en gennemgÄende
tematik for os gennem den her tur.
1
00:14:35,520 --> 00:14:37,720
Det har vÊret en gennemgÄende
tematik for os gennem den her tur.
2
00:14:37,840 --> 00:14:41,280
Jeg synes nogle gange,
det har vĂŠret lidt tungt -
1
00:14:41,280 --> 00:14:41,360
Jeg synes nogle gange,
det har vĂŠret lidt tungt -
2
00:14:41,480 --> 00:14:45,000
- men Mikkel syntes,
det har vĂŠret endnu tungere.
3
00:14:45,120 --> 00:14:47,040
Nogle gange kunne det vĂŠre rart
at vÊre sÄdan... "Det er megafedt."
1
00:14:47,040 --> 00:14:52,560
Nogle gange kunne det vĂŠre rart
at vÊre sÄdan... "Det er megafedt."
2
00:14:52,680 --> 00:14:52,800
Jeg siger bare lad os nu se,
om toget overhovedet gÄr.
1
00:14:52,800 --> 00:14:58,560
Jeg siger bare lad os nu se,
om toget overhovedet gÄr.
1
00:14:58,560 --> 00:14:59,760
Jeg siger bare lad os nu se,
om toget overhovedet gÄr.
2
00:14:59,880 --> 00:15:04,320
SelvfÞlgelig pÄvirker Mikkels humÞr
mig. Jeg skal hive stemningen op.
1
00:15:04,320 --> 00:15:06,800
SelvfÞlgelig pÄvirker Mikkels humÞr
mig. Jeg skal hive stemningen op.
2
00:15:06,920 --> 00:15:09,920
PĂ„ den her etape
har jeg haft brug for -
3
00:15:10,040 --> 00:15:10,080
- at jeg mÄ vÊre i underskud,
og at han sÄ kan trÊkke mig op.
1
00:15:10,080 --> 00:15:15,200
- at jeg mÄ vÊre i underskud,
og at han sÄ kan trÊkke mig op.
2
00:15:15,320 --> 00:15:15,840
Det pÄvirker mit ret meget humÞr,
hvis tingene ikke gÄr, som de skal.
1
00:15:15,840 --> 00:15:20,640
Det pÄvirker mit ret meget humÞr,
hvis tingene ikke gÄr, som de skal.
1
00:15:23,560 --> 00:15:27,240
Det er sjovt,
at man kan stige pÄ fra begge sider.
1
00:15:27,360 --> 00:15:30,440
Det har jeg aldrig set fĂžr.
2
00:15:32,320 --> 00:15:33,120
Det er tid til lidt kaffe
og lidt morgenmad.
1
00:15:33,120 --> 00:15:36,360
Det er tid til lidt kaffe
og lidt morgenmad.
2
00:15:36,480 --> 00:15:38,880
- Vi samler pÄ oplevelser.
- Vil du have en skive ost?
1
00:15:38,880 --> 00:15:42,360
- Vi samler pÄ oplevelser.
- Vil du have en skive ost?
2
00:15:42,480 --> 00:15:44,640
Hvorfor gÄr vi rundt med det lort?
1
00:15:44,640 --> 00:15:45,200
Hvorfor gÄr vi rundt med det lort?
2
00:15:45,320 --> 00:15:50,400
Der er buffet. Det er sgu da
en god morgenbuffet, det her.
1
00:15:50,400 --> 00:15:50,760
Der er buffet. Det er sgu da
en god morgenbuffet, det her.
2
00:15:50,880 --> 00:15:55,760
Vi sidder og nyder en god omgang
Nutella og en lille pĂžlse.
3
00:15:55,880 --> 00:15:56,160
Dem ved siden af er pÄ vej hjem fra
byen. De nyder en god McDonald's.
1
00:15:56,160 --> 00:16:01,920
Dem ved siden af er pÄ vej hjem fra
byen. De nyder en god McDonald's.
1
00:16:01,920 --> 00:16:02,600
Dem ved siden af er pÄ vej hjem fra
byen. De nyder en god McDonald's.
2
00:16:02,720 --> 00:16:06,480
Det kunne jeg ogsÄ godt,
vil jeg sige.
3
00:16:06,600 --> 00:16:07,680
Det er bare hyggeligt.
1
00:16:07,680 --> 00:16:10,640
Det er bare hyggeligt.
2
00:16:10,760 --> 00:16:13,440
René og Michael
er endelig fremme i Barcelona.
1
00:16:13,440 --> 00:16:15,360
René og Michael
er endelig fremme i Barcelona.
2
00:16:15,480 --> 00:16:19,200
Her vil tvillingerne afholde
deres rejsefrie dĂžgn -
1
00:16:19,200 --> 00:16:19,320
Her vil tvillingerne afholde
deres rejsefrie dĂžgn -
2
00:16:19,440 --> 00:16:24,960
- men inden da skal de have fundet
et hotel, og det skal vĂŠre billigt.
1
00:16:24,960 --> 00:16:25,440
- men inden da skal de have fundet
et hotel, og det skal vĂŠre billigt.
2
00:16:25,560 --> 00:16:28,800
Det svĂŠreste nu
er vores skrantende Ăžkonomi.
3
00:16:28,920 --> 00:16:30,720
Der er langt lige nu til Gibraltar
og videre hjem til Danmark.
1
00:16:30,720 --> 00:16:33,480
Der er langt lige nu til Gibraltar
og videre hjem til Danmark.
1
00:16:41,440 --> 00:16:42,240
Det er rimelig meget.
I Firenze sov vi for 33.
1
00:16:42,240 --> 00:16:46,560
Det er rimelig meget.
I Firenze sov vi for 33.
2
00:16:46,680 --> 00:16:48,000
Det var lige dyrt nok, det der. Det
her ser dyrt ud. GĂžr det ikke det?
1
00:16:48,000 --> 00:16:52,880
Det var lige dyrt nok, det der. Det
her ser dyrt ud. GĂžr det ikke det?
1
00:16:57,720 --> 00:16:59,520
Jeg tror godt, vi kan finde noget
til 35. Det skal vÊre mÄlet.
1
00:16:59,520 --> 00:17:04,120
Jeg tror godt, vi kan finde noget
til 35. Det skal vÊre mÄlet.
2
00:17:04,240 --> 00:17:05,280
- Det her ser ikke helt billigt ud.
- Det er et hostel.
1
00:17:05,280 --> 00:17:08,160
- Det her ser ikke helt billigt ud.
- Det er et hostel.
1
00:17:15,520 --> 00:17:16,800
- Jeg tror, vi skal den her vej.
- Jeg hÄber, der er plads til os der.
1
00:17:16,800 --> 00:17:20,680
- Jeg tror, vi skal den her vej.
- Jeg hÄber, der er plads til os der.
1
00:17:31,480 --> 00:17:34,080
Jeg er glad for den pris her.
1
00:17:34,080 --> 00:17:34,600
Jeg er glad for den pris her.
2
00:17:36,720 --> 00:17:39,840
LÊngere sydpÄ har grÞnt hold bragt
sig selv forrest i konkurrencen -
1
00:17:39,840 --> 00:17:41,560
LÊngere sydpÄ har grÞnt hold bragt
sig selv forrest i konkurrencen -
2
00:17:41,680 --> 00:17:45,600
- og er netop ankommet med lyntog
til den sydspanske by Sevilla.
1
00:17:45,600 --> 00:17:47,400
- og er netop ankommet med lyntog
til den sydspanske by Sevilla.
2
00:17:47,520 --> 00:17:51,360
Den charmerende andalusiske hovedstad
er fyldt med kulturskatte.
1
00:17:51,360 --> 00:17:53,560
Den charmerende andalusiske hovedstad
er fyldt med kulturskatte.
2
00:17:53,680 --> 00:17:57,120
Den festlige by
er kendt for sin tyrefĂŠgterarena -
1
00:17:57,120 --> 00:17:57,440
Den festlige by
er kendt for sin tyrefĂŠgterarena -
2
00:17:57,560 --> 00:18:01,320
- og bliver kaldt flamingoens
uofficielle hovedstad.
3
00:18:01,440 --> 00:18:02,880
Her vĂŠlger Rakel og Mikkel
at afholde deres rejsefrie dĂžgn.
1
00:18:02,880 --> 00:18:05,760
Her vĂŠlger Rakel og Mikkel
at afholde deres rejsefrie dĂžgn.
2
00:18:05,880 --> 00:18:08,640
Efter tre timers sÞvn pÄ toget
er de klar til at indtage metropolen.
1
00:18:08,640 --> 00:18:13,440
Efter tre timers sÞvn pÄ toget
er de klar til at indtage metropolen.
2
00:18:13,560 --> 00:18:14,400
Jeg fÄr de vildeste berlinervibes
i den her by.
1
00:18:14,400 --> 00:18:17,280
Jeg fÄr de vildeste berlinervibes
i den her by.
2
00:18:17,400 --> 00:18:20,160
Hvorfor var det,
du flyttede til Berlin i sin tid?
1
00:18:20,160 --> 00:18:22,040
Hvorfor var det,
du flyttede til Berlin i sin tid?
2
00:18:22,160 --> 00:18:25,880
Jeg begyndte
at sÊtte spÞrgsmÄlstegn ved troen.
1
00:18:26,000 --> 00:18:31,680
Hvorfor dĂžr nogle, og andre dĂžr ikke?
Derfor flyttede jeg til Berlin.
1
00:18:31,680 --> 00:18:32,200
Hvorfor dĂžr nogle, og andre dĂžr ikke?
Derfor flyttede jeg til Berlin.
2
00:18:32,320 --> 00:18:37,440
Jeg troede, jeg skulle giftes med
Thomas og have bĂžrn med ham.
1
00:18:37,440 --> 00:18:38,040
Jeg troede, jeg skulle giftes med
Thomas og have bĂžrn med ham.
2
00:18:38,160 --> 00:18:42,080
Det var meget seriĂžst,
selvom jeg kun var 25.
3
00:18:42,200 --> 00:18:43,200
Thomas var en kĂŠreste, jeg fik,
da jeg var 23.
1
00:18:43,200 --> 00:18:46,360
Thomas var en kĂŠreste, jeg fik,
da jeg var 23.
2
00:18:46,480 --> 00:18:48,960
I mit hoved var han den perfekte
mand. Han kom ud for en ulykke.
1
00:18:48,960 --> 00:18:52,200
I mit hoved var han den perfekte
mand. Han kom ud for en ulykke.
2
00:18:52,320 --> 00:18:54,720
Han og fem venner var pÄ en tur
til Norge, hvor deres bÄd kÊntrede.
1
00:18:54,720 --> 00:18:58,560
Han og fem venner var pÄ en tur
til Norge, hvor deres bÄd kÊntrede.
2
00:18:58,680 --> 00:19:00,480
Fire af dem dĂžde. Thomas var en
af dem, som dĂžde i den ulykke.
1
00:19:00,480 --> 00:19:04,560
Fire af dem dĂžde. Thomas var en
af dem, som dĂžde i den ulykke.
2
00:19:04,680 --> 00:19:06,240
Alle fÄr ikke lov til
at opleve den her form for kĂŠrlighed.
1
00:19:06,240 --> 00:19:08,880
Alle fÄr ikke lov til
at opleve den her form for kĂŠrlighed.
2
00:19:09,000 --> 00:19:12,000
Det fik jeg lov til i 2 1/2 Är.
1
00:19:12,000 --> 00:19:12,240
Det fik jeg lov til i 2 1/2 Är.
2
00:19:12,360 --> 00:19:16,400
Hvis jeg skulle leve alene
resten af mit liv, sÄ var det okay.
3
00:19:16,520 --> 00:19:17,760
Det kan sagtens vĂŠre,
at Thomas' dĂžd har gjort -
1
00:19:17,760 --> 00:19:20,240
Det kan sagtens vĂŠre,
at Thomas' dĂžd har gjort -
2
00:19:20,360 --> 00:19:23,520
- at jeg har mere forbehold for
at committe mig til nogen.
1
00:19:23,520 --> 00:19:24,720
- at jeg har mere forbehold for
at committe mig til nogen.
2
00:19:24,840 --> 00:19:29,280
Jeg ved, hvor ondt det gĂžr at miste,
og sÄ heller ikke have nogen tÊt pÄ.
1
00:19:29,280 --> 00:19:31,720
Jeg ved, hvor ondt det gĂžr at miste,
og sÄ heller ikke have nogen tÊt pÄ.
2
00:19:31,840 --> 00:19:35,040
Du manglede ogsÄ en del ting, jeg
havde pÄ mit gamle stykke papir -
1
00:19:35,040 --> 00:19:37,960
Du manglede ogsÄ en del ting, jeg
havde pÄ mit gamle stykke papir -
2
00:19:38,080 --> 00:19:40,800
- sÄ vi kunne blive kÊrester.
1
00:19:40,800 --> 00:19:41,320
- sÄ vi kunne blive kÊrester.
2
00:19:41,440 --> 00:19:46,160
Jeg tĂŠnkte hele tiden,
hvad du var for en type -
3
00:19:46,280 --> 00:19:46,560
- til hvad du egentlig
indeholdt indvendig.
1
00:19:46,560 --> 00:19:49,880
- til hvad du egentlig
indeholdt indvendig.
2
00:19:50,000 --> 00:19:52,320
Der har jeg ogsÄ mÄttet gÄ igennem
en udvikling.
1
00:19:52,320 --> 00:19:53,760
Der har jeg ogsÄ mÄttet gÄ igennem
en udvikling.
2
00:19:53,880 --> 00:19:58,080
Da jeg mĂždte Rakel, havde hun
lidt en tendens til at forme mig -
1
00:19:58,080 --> 00:19:58,840
Da jeg mĂždte Rakel, havde hun
lidt en tendens til at forme mig -
2
00:19:58,960 --> 00:20:02,120
- efter det, hun hÄbede pÄ,
jeg var.
3
00:20:02,240 --> 00:20:03,840
Det er til dels et resultat af det
traume, hun er gÄet igennem.
1
00:20:03,840 --> 00:20:07,000
Det er til dels et resultat af det
traume, hun er gÄet igennem.
2
00:20:07,120 --> 00:20:09,600
Hun troede jo, at det skulle vĂŠre
hende og Thomas resten af livet.
1
00:20:09,600 --> 00:20:12,040
Hun troede jo, at det skulle vĂŠre
hende og Thomas resten af livet.
2
00:20:12,160 --> 00:20:15,360
De skulle giftes og have bĂžrn.
De passede sÄ godt sammen.
1
00:20:15,360 --> 00:20:16,560
De skulle giftes og have bĂžrn.
De passede sÄ godt sammen.
2
00:20:16,680 --> 00:20:19,840
Jeg skal have lov til at vĂŠre den,
jeg er.
3
00:20:19,960 --> 00:20:21,120
Hun ved, at jeg har sÄ mange andre
kvaliteter end sÄdan en Thomas-kopi.
1
00:20:21,120 --> 00:20:25,120
Hun ved, at jeg har sÄ mange andre
kvaliteter end sÄdan en Thomas-kopi.
2
00:20:25,240 --> 00:20:26,880
Jeg fÞler, at hun nu mÄske
accepterer mig for den, jeg er.
1
00:20:26,880 --> 00:20:31,040
Jeg fÞler, at hun nu mÄske
accepterer mig for den, jeg er.
2
00:20:31,160 --> 00:20:32,640
- Du har noget i tĂŠnderne.
- Det har du ogsÄ.
1
00:20:32,640 --> 00:20:35,600
- Du har noget i tĂŠnderne.
- Det har du ogsÄ.
2
00:20:35,720 --> 00:20:38,400
Imens Rakel og Mikkel kommer tĂŠttere
pÄ hinanden under Sevillas lune sol -
1
00:20:38,400 --> 00:20:40,640
Imens Rakel og Mikkel kommer tĂŠttere
pÄ hinanden under Sevillas lune sol -
2
00:20:40,760 --> 00:20:44,160
- sÄ er Lars og Marianne netop kommet
til Barcelona. Ăgteparret har travlt.
1
00:20:44,160 --> 00:20:46,000
- sÄ er Lars og Marianne netop kommet
til Barcelona. Ăgteparret har travlt.
2
00:20:46,120 --> 00:20:49,920
Deres nĂŠste tog videre mod Sevilla
er om mindre end en time.
1
00:20:49,920 --> 00:20:51,160
Deres nĂŠste tog videre mod Sevilla
er om mindre end en time.
2
00:20:51,280 --> 00:20:54,720
Toget afgÄr
fra den anden ende af byen.
3
00:20:54,840 --> 00:20:55,680
Vi har nĂŠsten en time,
til vores tog afgÄr mod Sevilla.
1
00:20:55,680 --> 00:20:59,240
Vi har nĂŠsten en time,
til vores tog afgÄr mod Sevilla.
2
00:20:59,360 --> 00:21:01,440
Det siger Lars kun
for at berolige mig.
1
00:21:01,440 --> 00:21:03,120
Det siger Lars kun
for at berolige mig.
2
00:21:03,240 --> 00:21:07,200
Vi skal have fundet noget metro
og havde fundet det rigtige sted.
1
00:21:07,200 --> 00:21:09,120
Vi skal have fundet noget metro
og havde fundet det rigtige sted.
1
00:21:14,160 --> 00:21:16,480
Sig "dĂłnde estĂĄ el metro?"
1
00:21:24,360 --> 00:21:24,480
Er det her? Nice.
1
00:21:24,480 --> 00:21:26,880
Er det her? Nice.
1
00:21:37,920 --> 00:21:40,960
- Er det det her?
- Ja, lige prĂŠcis.
2
00:21:41,080 --> 00:21:41,760
Du kan godt lige give en highfive pÄ,
at vi er i Sevilla om fem timer.
1
00:21:41,760 --> 00:21:46,000
Du kan godt lige give en highfive pÄ,
at vi er i Sevilla om fem timer.
1
00:21:47,720 --> 00:21:51,320
Tilbage i Sevilla
er stemningen forbedret.
2
00:21:51,440 --> 00:21:53,280
Rakel har taget Mikkel ind at se den
intense flamenco, byen er kendt for.
1
00:21:53,280 --> 00:21:56,520
Rakel har taget Mikkel ind at se den
intense flamenco, byen er kendt for.
2
00:21:56,640 --> 00:21:58,680
Flamenco.
1
00:22:00,600 --> 00:22:03,040
Det her bliver rigtig godt.
1
00:22:18,440 --> 00:22:22,080
Lars og Marianne nĂŠrmer sig Sevilla.
1
00:22:22,080 --> 00:22:22,640
Lars og Marianne nĂŠrmer sig Sevilla.
2
00:22:22,760 --> 00:22:26,800
Ăgteparret er gĂ„et pĂ„ jagt
efter en billig overnatning.
3
00:22:26,920 --> 00:22:27,840
Heldigvis bliver manglen pÄ spanske
gloser ikke et problem for Marianne.
1
00:22:27,840 --> 00:22:32,000
Heldigvis bliver manglen pÄ spanske
gloser ikke et problem for Marianne.
1
00:22:57,440 --> 00:22:59,960
NÄ, hvad sÄ?
2
00:23:00,080 --> 00:23:02,400
Det er den bedste oplevelse,
jeg har haft i lang tid.
1
00:23:02,400 --> 00:23:04,240
Det er den bedste oplevelse,
jeg har haft i lang tid.
2
00:23:05,720 --> 00:23:08,160
Jeg spurgte, om han kunne hjĂŠlpe med
at finde et sted at sove i Sevilla.
1
00:23:08,160 --> 00:23:13,040
Jeg spurgte, om han kunne hjĂŠlpe med
at finde et sted at sove i Sevilla.
2
00:23:13,160 --> 00:23:13,920
Vi kunne bare sove hjemme ved ham.
"I kan bare sove hjemme ved mig."
1
00:23:13,920 --> 00:23:19,000
Vi kunne bare sove hjemme ved ham.
"I kan bare sove hjemme ved mig."
2
00:23:19,120 --> 00:23:19,680
- Nej, hold nu kĂŠft, mand.
- Ja...
1
00:23:19,680 --> 00:23:23,960
- Nej, hold nu kĂŠft, mand.
- Ja...
2
00:23:24,080 --> 00:23:25,440
PĂ„ den her etape har det vĂŠret
en fordel at kunne lidt af sprogene.
1
00:23:25,440 --> 00:23:30,680
PĂ„ den her etape har det vĂŠret
en fordel at kunne lidt af sprogene.
2
00:23:30,800 --> 00:23:31,200
Vi er oppe i en lejlighed
hos Omar og Jamil.
1
00:23:31,200 --> 00:23:34,800
Vi er oppe i en lejlighed
hos Omar og Jamil.
2
00:23:34,920 --> 00:23:36,960
Sikke en gĂŠstfrihed.
Nu er de ved at lave kaffe til os.
1
00:23:36,960 --> 00:23:39,200
Sikke en gĂŠstfrihed.
Nu er de ved at lave kaffe til os.
2
00:23:39,320 --> 00:23:42,720
- Det var det, jeg Ăžnskede at prĂžve.
- Det er en sjov oplevelse.
1
00:23:42,720 --> 00:23:45,160
- Det var det, jeg Ăžnskede at prĂžve.
- Det er en sjov oplevelse.
1
00:24:06,720 --> 00:24:11,520
Det er godt lige at trĂŠkke
stikket lidt og opleve det, der er -
1
00:24:11,520 --> 00:24:12,840
Det er godt lige at trĂŠkke
stikket lidt og opleve det, der er -
2
00:24:12,960 --> 00:24:15,200
- og vĂŠre til stede.
3
00:24:15,320 --> 00:24:17,280
Det er en meget god lektie,
til nÄr man kommer hjem.
1
00:24:17,280 --> 00:24:19,040
Det er en meget god lektie,
til nÄr man kommer hjem.
2
00:24:19,160 --> 00:24:23,040
Det rigtige er
at opleve og ikke bare rĂŠse.
1
00:24:23,040 --> 00:24:23,800
Det rigtige er
at opleve og ikke bare rĂŠse.
2
00:24:23,920 --> 00:24:28,800
Der er langt ned her,
men det er sindssygt flot.
1
00:24:28,800 --> 00:24:29,000
Der er langt ned her,
men det er sindssygt flot.
2
00:24:29,120 --> 00:24:33,400
Jeg ville fĂžle, at jeg havde tabt
det hele, hvis jeg kom hjem -
3
00:24:33,520 --> 00:24:34,560
- og vi vandt, men ikke fik
gjort noget ved vores forhold.
1
00:24:34,560 --> 00:24:38,160
- og vi vandt, men ikke fik
gjort noget ved vores forhold.
1
00:24:45,480 --> 00:24:46,080
- Var det ikke fedt?
- Jo. De er sygt dygtige jo.
1
00:24:46,080 --> 00:24:50,240
- Var det ikke fedt?
- Jo. De er sygt dygtige jo.
2
00:24:50,360 --> 00:24:51,840
Dynamikken i det er fed. Det er meget
dynamisk. De kĂžrer op og ned.
1
00:24:51,840 --> 00:24:56,040
Dynamikken i det er fed. Det er meget
dynamisk. De kĂžrer op og ned.
2
00:24:56,160 --> 00:24:57,600
De samler energi ved at gĂžre det
meget stille, og sÄ eksploderer det.
1
00:24:57,600 --> 00:25:00,960
De samler energi ved at gĂžre det
meget stille, og sÄ eksploderer det.
1
00:25:05,560 --> 00:25:08,480
Olé!
2
00:25:08,600 --> 00:25:09,120
- SÄ har vi sgu fÄet fjernsyn.
- Ă
h, det er spĂŠndende.
1
00:25:09,120 --> 00:25:12,520
- SÄ har vi sgu fÄet fjernsyn.
- Ă
h, det er spĂŠndende.
1
00:25:17,320 --> 00:25:20,640
- Det er bedre end...
- ... et femstjernet hotel, det her.
1
00:25:20,640 --> 00:25:23,520
- Det er bedre end...
- ... et femstjernet hotel, det her.
2
00:25:23,640 --> 00:25:26,400
Da vi startede ud i Marseilles
i morges -
1
00:25:26,400 --> 00:25:27,800
Da vi startede ud i Marseilles
i morges -
2
00:25:27,920 --> 00:25:32,160
- havde du sÄ regnet med, at vi
ville sove i en lejlighed i Sevilla?
1
00:25:32,160 --> 00:25:33,080
- havde du sÄ regnet med, at vi
ville sove i en lejlighed i Sevilla?
2
00:25:33,200 --> 00:25:37,920
- Deres gĂŠstfrihed er imponerende.
- Han har ogsÄ tilbudt mad.
1
00:25:37,920 --> 00:25:38,360
- Deres gĂŠstfrihed er imponerende.
- Han har ogsÄ tilbudt mad.
2
00:25:38,480 --> 00:25:41,600
Hvis vi skal have fem timer,
skal vi sove.
3
00:25:41,720 --> 00:25:43,680
- Du bliver ved med at snakke.
- Jeg har ikke fÄet mit godnatnys.
1
00:25:43,680 --> 00:25:47,200
- Du bliver ved med at snakke.
- Jeg har ikke fÄet mit godnatnys.
1
00:25:52,280 --> 00:25:55,200
Fem dage efter afrejsen fra Amalfi -
1
00:25:55,200 --> 00:25:55,560
Fem dage efter afrejsen fra Amalfi -
2
00:25:55,680 --> 00:26:00,960
- har alle fire par afholdt
deres rejsefrie dĂžgn i Spanien.
1
00:26:00,960 --> 00:26:01,800
- har alle fire par afholdt
deres rejsefrie dĂžgn i Spanien.
2
00:26:01,920 --> 00:26:06,720
Forude venter en sidste hektisk
strĂŠkning mod checkpoint i Gibraltar.
1
00:26:06,720 --> 00:26:09,400
Forude venter en sidste hektisk
strĂŠkning mod checkpoint i Gibraltar.
2
00:26:10,880 --> 00:26:12,480
For Nikolaj og Jeppe, der havde
22 timer til de nĂŠrmeste forfĂžlgere -
1
00:26:12,480 --> 00:26:16,680
For Nikolaj og Jeppe, der havde
22 timer til de nĂŠrmeste forfĂžlgere -
2
00:26:16,800 --> 00:26:18,240
- begynder sprintet mod mÄlstregen,
lÊnge fÞr solen stÄr op.
1
00:26:18,240 --> 00:26:20,920
- begynder sprintet mod mÄlstregen,
lÊnge fÞr solen stÄr op.
2
00:26:21,040 --> 00:26:24,000
De skal fra Madrid til Malaga. Der
har de ti minutter til et togskifte.
1
00:26:24,000 --> 00:26:27,360
De skal fra Madrid til Malaga. Der
har de ti minutter til et togskifte.
2
00:26:27,480 --> 00:26:29,760
Hvis planen skal lykkes, mÄ dagens
fĂžrste afgang ikke vĂŠre forsinket.
1
00:26:29,760 --> 00:26:32,720
Hvis planen skal lykkes, mÄ dagens
fĂžrste afgang ikke vĂŠre forsinket.
2
00:26:32,840 --> 00:26:35,520
- Antequera-Santa Ana.
- StÄr der det? Yes!
1
00:26:35,520 --> 00:26:36,200
- Antequera-Santa Ana.
- StÄr der det? Yes!
2
00:26:37,640 --> 00:26:39,640
Her.
1
00:26:44,080 --> 00:26:47,000
Okay, let's go.
1
00:26:48,200 --> 00:26:50,720
Perfekt. Hvad siger tiden?
2
00:26:50,840 --> 00:26:52,800
- 35.
- Hvor er det smukt.
1
00:26:52,800 --> 00:26:54,080
- 35.
- Hvor er det smukt.
2
00:26:54,200 --> 00:26:58,360
I Barcelona er René og Michael
pÄ vej mod busstationen.
3
00:26:58,480 --> 00:26:58,560
De skal fange den nĂŠste afgang
mod til Valencia.
1
00:26:58,560 --> 00:27:02,400
De skal fange den nĂŠste afgang
mod til Valencia.
1
00:27:11,680 --> 00:27:15,840
Det er ikke kun tvillingerne,
der har travlt.
1
00:27:15,840 --> 00:27:16,320
Det er ikke kun tvillingerne,
der har travlt.
2
00:27:16,440 --> 00:27:19,920
Rakel og Mikkel skal i Sevilla
ogsÄ nÄ en bus -
3
00:27:20,040 --> 00:27:21,600
- og det er sin sag at krydse
bymidten i den spanske turistmagnet.
1
00:27:21,600 --> 00:27:24,840
- og det er sin sag at krydse
bymidten i den spanske turistmagnet.
2
00:27:24,960 --> 00:27:27,360
Nej, det kan man jo ikke...
1
00:27:27,360 --> 00:27:27,880
Nej, det kan man jo ikke...
2
00:27:31,560 --> 00:27:33,120
Vi fÄr ikke lÞbet i hverdagene, sÄ
det er meget fint at fÄ trÊnet lidt.
1
00:27:33,120 --> 00:27:38,240
Vi fÄr ikke lÞbet i hverdagene, sÄ
det er meget fint at fÄ trÊnet lidt.
1
00:27:58,920 --> 00:28:01,920
Puha. Jeg kan godt mĂŠrke
den her latte.
1
00:28:01,920 --> 00:28:02,560
Puha. Jeg kan godt mĂŠrke
den her latte.
2
00:28:02,680 --> 00:28:05,600
Ja, sÄ er vi i gang.
3
00:28:07,600 --> 00:28:07,680
- Det er mÄske den.
- Jeg er allerede helt svedig.
1
00:28:07,680 --> 00:28:11,920
- Det er mÄske den.
- Jeg er allerede helt svedig.
2
00:28:13,120 --> 00:28:13,440
Ă
h, den er lige kĂžrt.
1
00:28:13,440 --> 00:28:16,200
Ă
h, den er lige kĂžrt.
2
00:28:16,320 --> 00:28:19,200
Det her var ikke heldigt for os.
1
00:28:19,200 --> 00:28:21,600
Det her var ikke heldigt for os.
2
00:28:21,720 --> 00:28:24,960
Men det nytter ikke noget at gÄ
rundt i det, for det er for sent.
1
00:28:24,960 --> 00:28:26,600
Men det nytter ikke noget at gÄ
rundt i det, for det er for sent.
2
00:28:26,720 --> 00:28:30,040
Det er bare megaĂŠrgerligt.
3
00:28:30,160 --> 00:28:30,720
Nu har vi fire timer, hvor vi skal
vente pÄ bussen i Sevilla.
1
00:28:30,720 --> 00:28:36,480
Nu har vi fire timer, hvor vi skal
vente pÄ bussen i Sevilla.
1
00:28:36,480 --> 00:28:36,520
Nu har vi fire timer, hvor vi skal
vente pÄ bussen i Sevilla.
2
00:28:36,640 --> 00:28:40,920
HumĂžret har vĂŠret hĂžjt.
Vi skal bare lige anstrenge os for -
3
00:28:41,040 --> 00:28:42,240
- at det hele ikke bliver nederen
igen. Det er der ingen grund til.
1
00:28:42,240 --> 00:28:46,240
- at det hele ikke bliver nederen
igen. Det er der ingen grund til.
2
00:28:46,360 --> 00:28:48,000
Det er mÄske fire timer, det drejer
sig om. Det er ikke ret meget.
1
00:28:48,000 --> 00:28:51,280
Det er mÄske fire timer, det drejer
sig om. Det er ikke ret meget.
2
00:28:51,400 --> 00:28:53,760
Det har du ret i.
Hvad sker der for mr. Optimistic?
1
00:28:53,760 --> 00:28:57,000
Det har du ret i.
Hvad sker der for mr. Optimistic?
1
00:29:02,480 --> 00:29:05,280
I Malaga er Jeppe og Nikolajs tog
kommet frem til tiden.
1
00:29:05,280 --> 00:29:06,800
I Malaga er Jeppe og Nikolajs tog
kommet frem til tiden.
2
00:29:06,920 --> 00:29:11,040
Men de har kun ti minutter til
at skifte til toget mod Algeciras.
1
00:29:11,040 --> 00:29:12,960
Men de har kun ti minutter til
at skifte til toget mod Algeciras.
2
00:29:13,080 --> 00:29:16,800
Hvis brĂždrene mister det tog,
er der to timer til nĂŠste afgang.
1
00:29:16,800 --> 00:29:17,720
Hvis brĂždrene mister det tog,
er der to timer til nĂŠste afgang.
2
00:29:17,840 --> 00:29:21,080
- Hvordan gĂžr man det?
- Tryk pÄ knappen.
3
00:29:21,200 --> 00:29:22,560
- Tryk, for helvede!
- Hvad er det, jeg skal trykke pÄ?
1
00:29:22,560 --> 00:29:27,520
- Tryk, for helvede!
- Hvad er det, jeg skal trykke pÄ?
2
00:29:27,640 --> 00:29:28,320
SÄ mÄ du sgu rykke dig.
1
00:29:28,320 --> 00:29:30,280
SÄ mÄ du sgu rykke dig.
1
00:29:50,600 --> 00:29:51,360
Manoring? Hvad fanden er manoring?
1
00:29:51,360 --> 00:29:54,680
Manoring? Hvad fanden er manoring?
1
00:30:00,840 --> 00:30:02,880
Det gÄr om ni minutter, Nikolaj. Det
stÄr dér. Er det ikke det derovre?
1
00:30:02,880 --> 00:30:06,040
Det gÄr om ni minutter, Nikolaj. Det
stÄr dér. Er det ikke det derovre?
2
00:30:07,720 --> 00:30:08,640
- Okay...
- My God...
1
00:30:08,640 --> 00:30:11,000
- Okay...
- My God...
2
00:30:11,120 --> 00:30:14,400
Vi nÄede det. Det bliver spÊndende
at se, om vi stadig er numero uno.
1
00:30:14,400 --> 00:30:17,720
Vi nÄede det. Det bliver spÊndende
at se, om vi stadig er numero uno.
2
00:30:17,840 --> 00:30:20,160
MÄske har vi hygget for meget.
1
00:30:20,160 --> 00:30:20,400
MÄske har vi hygget for meget.
2
00:30:20,520 --> 00:30:25,920
I Sevilla har Lars og Marianne planer
om et sidste strĂŠk mod checkpoint.
1
00:30:25,920 --> 00:30:27,560
I Sevilla har Lars og Marianne planer
om et sidste strĂŠk mod checkpoint.
2
00:30:27,680 --> 00:30:31,640
PĂ„ byens taxacentral
har chauffĂžrerne dog ikke tĂŠnkt sig -
1
00:30:31,760 --> 00:30:34,840
- at lade ĂŠgteparret slippe billigt.
1
00:30:43,400 --> 00:30:48,640
Jeg spurgte lige en taxachauffĂžr.
Han havde sÄdan en tarifbog.
2
00:30:48,760 --> 00:30:48,960
Men de fĂžlger meget kĂžen.
MÄske skal vi spÞrge en gang mere.
1
00:30:48,960 --> 00:30:54,720
Men de fĂžlger meget kĂžen.
MÄske skal vi spÞrge en gang mere.
1
00:30:54,720 --> 00:30:55,080
Men de fĂžlger meget kĂžen.
MÄske skal vi spÞrge en gang mere.
2
00:30:55,200 --> 00:30:57,800
Jeg er med. Yes.
1
00:31:19,160 --> 00:31:23,520
Marianne, vi skal tage en beslutning
nu, ellers spilder vi tiden.
1
00:31:23,520 --> 00:31:23,560
Marianne, vi skal tage en beslutning
nu, ellers spilder vi tiden.
2
00:31:23,680 --> 00:31:29,240
- Vi har fÄet det til 300.
- 300 er 2100 kr.
1
00:31:29,360 --> 00:31:33,960
PrĂžv lige kom herhen
og tĂŠnk lige i et minut.
2
00:31:34,080 --> 00:31:35,040
Jeg synes, at vi skal lade,
som om vi ikke vil vĂŠre med til det -
1
00:31:35,040 --> 00:31:39,160
Jeg synes, at vi skal lade,
som om vi ikke vil vĂŠre med til det -
2
00:31:39,280 --> 00:31:40,800
- og hvis det er, sÄ gÄr vi herop
igen. Det er alt for mange penge.
1
00:31:40,800 --> 00:31:44,200
- og hvis det er, sÄ gÄr vi herop
igen. Det er alt for mange penge.
1
00:31:49,200 --> 00:31:52,320
Godt. Vi har den.
Godt, Marianne.
1
00:31:52,320 --> 00:31:53,240
Godt. Vi har den.
Godt, Marianne.
2
00:31:53,360 --> 00:31:58,080
SĂ„ er jeg lige pludselig
en god forretningskvinde.
1
00:31:58,080 --> 00:31:59,160
SĂ„ er jeg lige pludselig
en god forretningskvinde.
1
00:32:08,480 --> 00:32:09,600
Jeg kan gÄ med til de nÊste
forhandlinger og vĂŠre sur mor.
1
00:32:09,600 --> 00:32:15,200
Jeg kan gÄ med til de nÊste
forhandlinger og vĂŠre sur mor.
2
00:32:15,320 --> 00:32:15,360
Om imens Marianne giver en lektie i,
hvordan en dansk mor forhandler -
1
00:32:15,360 --> 00:32:21,120
Om imens Marianne giver en lektie i,
hvordan en dansk mor forhandler -
1
00:32:21,120 --> 00:32:21,160
Om imens Marianne giver en lektie i,
hvordan en dansk mor forhandler -
2
00:32:21,280 --> 00:32:25,400
- sÄ nÊrmer Jeppe og Nikolaj
sig hastigt Algeciras.
3
00:32:25,520 --> 00:32:26,880
Men fÞr brÞdrene nÄr helt frem
til byen -
1
00:32:26,880 --> 00:32:29,640
Men fÞr brÞdrene nÄr helt frem
til byen -
2
00:32:29,760 --> 00:32:32,640
- gĂžr toget et kort stop
i grĂŠnsebyen La LĂnea -
1
00:32:32,640 --> 00:32:33,320
- gĂžr toget et kort stop
i grĂŠnsebyen La LĂnea -
2
00:32:33,440 --> 00:32:36,640
- der faktisk er langt tĂŠttere
pÄ checkpoint.
3
00:32:36,760 --> 00:32:38,400
Af, af, af! Min taske... Har du den?
1
00:32:38,400 --> 00:32:42,600
Af, af, af! Min taske... Har du den?
1
00:33:07,200 --> 00:33:11,640
Uden telefon eller en spansk ordbog
mÄ brÞdrene tage en beslutning -
2
00:33:11,760 --> 00:33:12,960
- og vĂŠlger at fortsĂŠtte videre.
1
00:33:12,960 --> 00:33:14,520
- og vĂŠlger at fortsĂŠtte videre.
2
00:33:14,640 --> 00:33:18,720
Jeg tror, det havde vĂŠret smartere
at stĂ„ af pĂ„ La LĂnea.
1
00:33:18,720 --> 00:33:20,320
Jeg tror, det havde vĂŠret smartere
at stĂ„ af pĂ„ La LĂnea.
2
00:33:20,440 --> 00:33:24,480
Men nu kommer vi om pÄ den anden
side af bugten og skal rundt om.
1
00:33:24,480 --> 00:33:25,320
Men nu kommer vi om pÄ den anden
side af bugten og skal rundt om.
2
00:33:25,440 --> 00:33:29,840
Jeg tror sgu, det havde vĂŠret
hurtigere derhenne, du gamle.
3
00:33:29,960 --> 00:33:30,240
Det finder vi ud af... lige om lidt.
1
00:33:30,240 --> 00:33:34,760
Det finder vi ud af... lige om lidt.
2
00:33:34,880 --> 00:33:36,000
Mens blÄt hold tÊt pÄ mÄl
er taget ud pÄ en lille omvej -
1
00:33:36,000 --> 00:33:39,280
Mens blÄt hold tÊt pÄ mÄl
er taget ud pÄ en lille omvej -
2
00:33:39,400 --> 00:33:41,760
- sÄ er rÞdt hold
pÄ vej mod Gibraltar.
1
00:33:41,760 --> 00:33:42,720
- sÄ er rÞdt hold
pÄ vej mod Gibraltar.
2
00:33:42,840 --> 00:33:45,840
Rakel og Mikkel
missede bussen i Sevilla -
3
00:33:45,960 --> 00:33:47,520
- og René og Michael
befinder sig i det nordlige Spanien.
1
00:33:47,520 --> 00:33:50,040
- og René og Michael
befinder sig i det nordlige Spanien.
2
00:33:50,160 --> 00:33:53,280
Kampen om fĂžrstepladsen
vil stÄ mellem Lars og Marianne -
1
00:33:53,280 --> 00:33:54,400
Kampen om fĂžrstepladsen
vil stÄ mellem Lars og Marianne -
2
00:33:54,520 --> 00:33:56,680
- og Jeppe og Nikolaj.
3
00:33:56,800 --> 00:33:59,040
Efter en lang dag med tog
og en lille omvej til sidst -
1
00:33:59,040 --> 00:34:01,240
Efter en lang dag med tog
og en lille omvej til sidst -
2
00:34:01,360 --> 00:34:04,800
- er brĂždrene endelig ankommet til
Algeciras. Nu skal de have fart pÄ.
1
00:34:04,800 --> 00:34:06,960
- er brĂždrene endelig ankommet til
Algeciras. Nu skal de have fart pÄ.
1
00:34:13,440 --> 00:34:16,320
PĂ„ den lille ikoniske halvĂž
ligger den engelske koloni Gibraltar.
1
00:34:16,320 --> 00:34:18,720
PĂ„ den lille ikoniske halvĂž
ligger den engelske koloni Gibraltar.
2
00:34:18,840 --> 00:34:22,080
Kolonien er kendt for sine berberaber
og den imponerende klippeformation -
1
00:34:22,080 --> 00:34:23,800
Kolonien er kendt for sine berberaber
og den imponerende klippeformation -
2
00:34:23,920 --> 00:34:27,840
- hvorfra man kan se til bÄde det
afrikanske og europĂŠiske kontinent.
1
00:34:27,840 --> 00:34:29,280
- hvorfra man kan se til bÄde det
afrikanske og europĂŠiske kontinent.
2
00:34:29,400 --> 00:34:33,600
Jeppe og Nikolaj har som fĂžrste par
tilbagelagt etapens 2700 km.
1
00:34:33,600 --> 00:34:34,840
Jeppe og Nikolaj har som fĂžrste par
tilbagelagt etapens 2700 km.
2
00:34:34,960 --> 00:34:39,360
HalvĂžen er adskilt fra det spanske
fastland af en landingsbane -
1
00:34:39,360 --> 00:34:40,600
HalvĂžen er adskilt fra det spanske
fastland af en landingsbane -
2
00:34:40,720 --> 00:34:45,120
- hvor der netop nu er et fly,
som gĂžr sig klar til at lande.
1
00:34:45,120 --> 00:34:45,320
- hvor der netop nu er et fly,
som gĂžr sig klar til at lande.
2
00:34:45,440 --> 00:34:47,680
Nu kommer der en flyver.
3
00:34:47,800 --> 00:34:50,880
BrÞdrene mÄ pÊnt vente pÄ grÞnt lys.
1
00:34:50,880 --> 00:34:52,240
BrÞdrene mÄ pÊnt vente pÄ grÞnt lys.
1
00:34:56,680 --> 00:35:00,600
Mens brÞdrene venter pÄ
at krydse landingsbanen -
2
00:35:00,720 --> 00:35:02,400
- har Lars og Marianne nu ogsÄ
passeret grĂŠnsen og indhenter tid.
1
00:35:02,400 --> 00:35:07,440
- har Lars og Marianne nu ogsÄ
passeret grĂŠnsen og indhenter tid.
2
00:35:07,560 --> 00:35:08,160
- Der er bussen!
- Skynd dig. GĂ„ derhen til!
1
00:35:08,160 --> 00:35:11,440
- Der er bussen!
- Skynd dig. GĂ„ derhen til!
2
00:35:11,560 --> 00:35:13,920
Skynd dig nu hen og spĂžrg.
1
00:35:13,920 --> 00:35:15,080
Skynd dig nu hen og spĂžrg.
1
00:35:23,920 --> 00:35:25,440
Holy moly, mand.
1
00:35:25,440 --> 00:35:25,920
Holy moly, mand.
1
00:35:40,280 --> 00:35:42,720
"Denne etapes checkpoint er The Rock.
Adressen: 3 Europa Road."
1
00:35:42,720 --> 00:35:46,960
"Denne etapes checkpoint er The Rock.
Adressen: 3 Europa Road."
1
00:35:50,280 --> 00:35:54,240
Jeg tror lige,
jeg har set Nikolaj og Jeppe.
1
00:35:54,240 --> 00:35:54,720
Jeg tror lige,
jeg har set Nikolaj og Jeppe.
2
00:35:54,840 --> 00:35:58,160
- Havde de tasker pÄ?
- Ja.
1
00:36:04,000 --> 00:36:05,760
"Velkommen til Gibraltar.
Dette etapes checkpoint er The Rock."
1
00:36:05,760 --> 00:36:08,760
"Velkommen til Gibraltar.
Dette etapes checkpoint er The Rock."
2
00:36:08,880 --> 00:36:11,520
Jeg ved ikke, om vi kommer
pÄ bagsiden, eller hvad vi gÞr.
1
00:36:11,520 --> 00:36:12,960
Jeg ved ikke, om vi kommer
pÄ bagsiden, eller hvad vi gÞr.
2
00:36:13,080 --> 00:36:17,000
Jeg tror mÄske, det er det hvide,
der kommer derhenne.
3
00:36:17,120 --> 00:36:17,280
Det er sgu det.
1
00:36:17,280 --> 00:36:18,960
Det er sgu det.
1
00:36:26,040 --> 00:36:27,880
SÄdan!
2
00:36:28,000 --> 00:36:28,800
- Det er lige dér.
- Kom sÄ!
1
00:36:28,800 --> 00:36:30,640
- Det er lige dér.
- Kom sÄ!
2
00:36:30,760 --> 00:36:32,960
Er du med?
1
00:36:36,840 --> 00:36:39,760
Ja!
1
00:36:42,360 --> 00:36:46,080
Skynd dig at vende.
1
00:36:46,080 --> 00:36:46,120
Skynd dig at vende.
2
00:36:48,560 --> 00:36:51,840
"Vend siden for at skrive jer ind og
se jeres placering i konkurrencen."
1
00:36:51,840 --> 00:36:53,560
"Vend siden for at skrive jer ind og
se jeres placering i konkurrencen."
1
00:36:57,920 --> 00:37:01,360
Fuck, hvor vanvittigt, mand.
1
00:37:05,200 --> 00:37:09,120
SÄdan!
Fuck, hvor er det godt gÄet!
1
00:37:09,120 --> 00:37:09,360
SÄdan!
Fuck, hvor er det godt gÄet!
2
00:37:09,480 --> 00:37:13,680
Vi har hentet en dÞgn pÄ dem,
og vi har fÄet en andenplads.
1
00:37:15,360 --> 00:37:20,640
Vi har prioriteret hinanden
og oplevelser pÄ den her etape.
1
00:37:20,640 --> 00:37:21,320
Vi har prioriteret hinanden
og oplevelser pÄ den her etape.
2
00:37:21,440 --> 00:37:26,240
At vi stadig kan ligge nummer et,
er jo bare topfedt.
3
00:37:26,360 --> 00:37:26,400
Tak for et godt samarbejde
og gode oplevelser og en fĂžrsteplads.
1
00:37:26,400 --> 00:37:30,720
Tak for et godt samarbejde
og gode oplevelser og en fĂžrsteplads.
2
00:37:30,840 --> 00:37:32,160
Det var helt sikkert vĂŠrd
at tage taxaen fra Sevilla hertil.
1
00:37:32,160 --> 00:37:35,600
Det var helt sikkert vĂŠrd
at tage taxaen fra Sevilla hertil.
2
00:37:35,720 --> 00:37:37,920
Vi har hentet et dĂžgn
pÄ Nikolaj og Jeppe.
1
00:37:37,920 --> 00:37:41,200
Vi har hentet et dĂžgn
pÄ Nikolaj og Jeppe.
2
00:37:41,320 --> 00:37:43,680
Kun fire timer efter brÞdrene pÄ blÄt
hold, som ankom som de fĂžrste -
1
00:37:43,680 --> 00:37:46,600
Kun fire timer efter brÞdrene pÄ blÄt
hold, som ankom som de fĂžrste -
2
00:37:46,720 --> 00:37:49,440
- er det nu blevet Rakel
og Mikkels tur.
1
00:37:49,440 --> 00:37:49,880
- er det nu blevet Rakel
og Mikkels tur.
1
00:37:56,720 --> 00:37:59,240
NĂ„, det bliver spĂŠndende.
2
00:38:00,560 --> 00:38:00,960
What? Vi er ikke sidst.
Det er da meget godt.
1
00:38:00,960 --> 00:38:06,200
What? Vi er ikke sidst.
Det er da meget godt.
2
00:38:06,320 --> 00:38:06,720
- Er du okay med det?
- Nej.
1
00:38:06,720 --> 00:38:10,440
- Er du okay med det?
- Nej.
1
00:38:12,680 --> 00:38:16,280
- Hvorfor?
- De kom ind i gÄr.
2
00:38:16,400 --> 00:38:18,240
Det er da samme dag.
Vi er alle sammen kommet lige i rap.
1
00:38:18,240 --> 00:38:20,840
Det er da samme dag.
Vi er alle sammen kommet lige i rap.
2
00:38:20,960 --> 00:38:24,000
Det er da okay. PrĂžv at se der.
Vi har indhentet mange timer.
1
00:38:24,000 --> 00:38:26,720
Det er da okay. PrĂžv at se der.
Vi har indhentet mange timer.
2
00:38:26,840 --> 00:38:29,760
- Det kan vi sagtens indhente.
- Ja, det er fint.
1
00:38:29,760 --> 00:38:30,360
- Det kan vi sagtens indhente.
- Ja, det er fint.
2
00:38:30,480 --> 00:38:35,480
Fire timer efter blÄt hold. Man kan
indhente fire timer sÄdan her.
1
00:38:35,600 --> 00:38:39,200
Du kan miste en bus,
og sÄ kan vente du seks timer.
2
00:38:39,320 --> 00:38:41,280
I Sevilla fĂžlte vi,
at vi var dÄrligt placerede.
1
00:38:41,280 --> 00:38:43,000
I Sevilla fĂžlte vi,
at vi var dÄrligt placerede.
2
00:38:43,120 --> 00:38:47,040
Nu viser det sig, at vi ligger
mere eller mindre lige med de andre.
1
00:38:47,040 --> 00:38:47,800
Nu viser det sig, at vi ligger
mere eller mindre lige med de andre.
2
00:38:49,080 --> 00:38:52,800
Mange timer efter
at de andre hold nÄede checkpoint -
1
00:38:52,920 --> 00:38:58,560
- er tvillingerne, hele 250 km
derfra, nÄet frem til Granada.
1
00:38:58,560 --> 00:38:58,880
- er tvillingerne, hele 250 km
derfra, nÄet frem til Granada.
2
00:38:59,000 --> 00:39:04,320
Uret har for lĂŠngst passeret midnat.
De nÄr ikke Gibraltar fÞr i morgen.
1
00:39:04,320 --> 00:39:05,920
Uret har for lĂŠngst passeret midnat.
De nÄr ikke Gibraltar fÞr i morgen.
2
00:39:06,040 --> 00:39:10,080
Det er et hyr at finde et sted
at sove klokken fem om morgenen.
1
00:39:10,080 --> 00:39:10,400
Det er et hyr at finde et sted
at sove klokken fem om morgenen.
1
00:39:29,960 --> 00:39:32,920
Det bliver op ad bakke, det her.
2
00:39:33,040 --> 00:39:33,120
PĂ„ nĂŠstsidste etape
gÄr eventyret atter mod nord.
1
00:39:33,120 --> 00:39:36,760
PĂ„ nĂŠstsidste etape
gÄr eventyret atter mod nord.
2
00:39:36,880 --> 00:39:38,880
- Skotland.
- "Sidste hold bliver elimineret."
1
00:39:38,880 --> 00:39:41,800
- Skotland.
- "Sidste hold bliver elimineret."
2
00:39:41,920 --> 00:39:44,640
- Vi skal spille sĂŠkkepibe.
- Parrene giver alt, hvad de har.
1
00:39:44,640 --> 00:39:46,520
- Vi skal spille sĂŠkkepibe.
- Parrene giver alt, hvad de har.
2
00:39:46,640 --> 00:39:50,400
- Er I ikke kommet videre?
- Lars og Marianne har klokket i det.
1
00:39:50,400 --> 00:39:51,160
- Er I ikke kommet videre?
- Lars og Marianne har klokket i det.
2
00:39:51,280 --> 00:39:55,840
- Tvillingerne jagter miraklet.
- Shit, mand.
64722