All language subtitles for Foerst.Til.Verdens.Ende.S02E03.DANiSH.720p.WEB.H264-EGEN.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:05,760
- Er det den her vej?
- Den her vej, og sÄ til hÞjre.
1
00:00:05,760 --> 00:00:06,800
- Er det den her vej?
- Den her vej, og sÄ til hÞjre.
2
00:00:06,920 --> 00:00:11,520
Vi skal bestemt ikke ud
allerede nu her pÄ anden etape.
1
00:00:11,520 --> 00:00:11,880
Vi skal bestemt ikke ud
allerede nu her pÄ anden etape.
2
00:00:12,000 --> 00:00:17,280
Det vil desvĂŠrre ikke vĂŠre nok for os
i forhold til det, vi skal opbygge.
1
00:00:17,280 --> 00:00:19,640
Det vil desvĂŠrre ikke vĂŠre nok for os
i forhold til det, vi skal opbygge.
2
00:00:19,760 --> 00:00:23,040
MÄlet er i sigte. Kom sÄ.
1
00:00:23,040 --> 00:00:23,080
MÄlet er i sigte. Kom sÄ.
2
00:00:23,200 --> 00:00:25,880
Der er lang vej endnu.
1
00:00:30,200 --> 00:00:34,560
Fem modige par er draget ud
pÄ et ekstraordinÊrt eventyr -
1
00:00:34,560 --> 00:00:35,440
Fem modige par er draget ud
pÄ et ekstraordinÊrt eventyr -
2
00:00:35,560 --> 00:00:40,320
- der vil fĂžre dem til de yderste
afkroge af det europĂŠiske kontinent -
1
00:00:40,320 --> 00:00:41,080
- der vil fĂžre dem til de yderste
afkroge af det europĂŠiske kontinent -
2
00:00:41,200 --> 00:00:44,560
- og tilbage til KĂžbenhavn.
3
00:00:44,680 --> 00:00:46,080
Det par, som fÞrst nÄr frem, vinder
prÊmien pÄ en kvart million kroner.
1
00:00:46,080 --> 00:00:49,880
Det par, som fÞrst nÄr frem, vinder
prÊmien pÄ en kvart million kroner.
2
00:00:50,000 --> 00:00:51,840
Denne gang bevĂŠger parrene sig
dybt ind i Ăsteuropa.
1
00:00:51,840 --> 00:00:55,440
Denne gang bevĂŠger parrene sig
dybt ind i Ăsteuropa.
2
00:00:55,560 --> 00:00:57,600
- Vi er lidt ude af spillet lige nu.
- Hvad har I lavet?
1
00:00:57,600 --> 00:01:00,160
- Vi er lidt ude af spillet lige nu.
- Hvad har I lavet?
2
00:01:00,280 --> 00:01:03,360
- Du tager rÞven pÄ os.
- Oh my God.
1
00:01:03,360 --> 00:01:04,200
- Du tager rÞven pÄ os.
- Oh my God.
2
00:01:04,320 --> 00:01:09,120
Sidste par, der nÄr
anden etapes mÄlstreg i Kyiv -
1
00:01:09,120 --> 00:01:10,160
Sidste par, der nÄr
anden etapes mÄlstreg i Kyiv -
2
00:01:10,280 --> 00:01:13,840
- mÄ forlade konkurrencen.
3
00:01:13,960 --> 00:01:14,880
Vi har sgu gjort det godt.
Ryger vi ud, sÄ ryger vi ud.
1
00:01:14,880 --> 00:01:18,120
Vi har sgu gjort det godt.
Ryger vi ud, sÄ ryger vi ud.
2
00:01:18,240 --> 00:01:20,640
Det er herhenne, Marianne!
1
00:01:20,640 --> 00:01:20,680
Det er herhenne, Marianne!
1
00:01:29,200 --> 00:01:32,160
PĂ„ rejsen mod anden etape har
alle valgt at krydse gennem Finland.
1
00:01:32,160 --> 00:01:35,040
PĂ„ rejsen mod anden etape har
alle valgt at krydse gennem Finland.
2
00:01:35,160 --> 00:01:37,920
Parrene mÄ ikke rejse over Belarus -
1
00:01:37,920 --> 00:01:39,640
Parrene mÄ ikke rejse over Belarus -
2
00:01:39,760 --> 00:01:43,440
- og derfor er det fĂžrende hold,
Marianne og Lars -
3
00:01:43,560 --> 00:01:43,680
- nu pÄ vej til Kaunas i Litauen.
1
00:01:43,680 --> 00:01:46,480
- nu pÄ vej til Kaunas i Litauen.
2
00:01:46,600 --> 00:01:49,440
BlÄt hold har valgt at bruge deres
rejsefrie tid pÄ arbejde i Helsinki.
1
00:01:49,440 --> 00:01:52,200
BlÄt hold har valgt at bruge deres
rejsefrie tid pÄ arbejde i Helsinki.
1
00:01:57,640 --> 00:01:59,840
Vi var heldige.
2
00:01:59,960 --> 00:02:00,960
GrĂžnt, lilla og gult hold er nu klar
til at krydse den finske bugt -
1
00:02:00,960 --> 00:02:04,760
GrĂžnt, lilla og gult hold er nu klar
til at krydse den finske bugt -
2
00:02:04,880 --> 00:02:06,720
- mod Estlands hovedstad Tallinn.
1
00:02:06,720 --> 00:02:07,560
- mod Estlands hovedstad Tallinn.
2
00:02:10,520 --> 00:02:12,480
Vi havde booket billetter.
Det havde de andre ikke.
1
00:02:12,480 --> 00:02:15,080
Vi havde booket billetter.
Det havde de andre ikke.
2
00:02:15,200 --> 00:02:18,240
Efter fÞrste etape lÄ Jasmin
og Mariam allerbagerst i feltet.
1
00:02:18,240 --> 00:02:19,720
Efter fÞrste etape lÄ Jasmin
og Mariam allerbagerst i feltet.
2
00:02:19,840 --> 00:02:24,000
Jeg troede, han sagde,
klokken var halv syv.
1
00:02:24,000 --> 00:02:24,040
Jeg troede, han sagde,
klokken var halv syv.
2
00:02:24,160 --> 00:02:29,760
Men sĂžstrene har hentet
de andre pars forspring.
1
00:02:29,760 --> 00:02:30,920
Men sĂžstrene har hentet
de andre pars forspring.
2
00:02:31,040 --> 00:02:33,680
Alt kan nĂŠrmest ske.
1
00:02:36,440 --> 00:02:39,240
PĂ„ den her etape
mÄ vi give den fuld gas.
2
00:02:39,360 --> 00:02:41,280
Og hvis vi forhÄbentlig starter
pÄ tredje etape, sÄ er det arbejde.
1
00:02:41,280 --> 00:02:45,360
Og hvis vi forhÄbentlig starter
pÄ tredje etape, sÄ er det arbejde.
2
00:02:45,480 --> 00:02:47,040
René og Michael er havnet
i Ăžkonomiske problemer.
1
00:02:47,040 --> 00:02:49,120
René og Michael er havnet
i Ăžkonomiske problemer.
2
00:02:51,480 --> 00:02:52,800
To meget dyre taxature har betydet,
at de midt pÄ anden etape -
1
00:02:52,800 --> 00:02:55,920
To meget dyre taxature har betydet,
at de midt pÄ anden etape -
2
00:02:56,040 --> 00:02:58,560
- har brugt halvdelen
af deres rejsebudget.
1
00:02:58,560 --> 00:02:59,400
- har brugt halvdelen
af deres rejsebudget.
2
00:02:59,520 --> 00:03:01,600
Det skal nok gÄ.
3
00:03:01,720 --> 00:03:04,320
Vi vil gerne vĂŠre med
og give de andre noget baghjul -
1
00:03:04,320 --> 00:03:08,000
Vi vil gerne vĂŠre med
og give de andre noget baghjul -
2
00:03:08,120 --> 00:03:10,080
- men jeg vil ogsÄ fokusere pÄ,
hvorfor jeg tager af sted -
1
00:03:10,080 --> 00:03:13,240
- men jeg vil ogsÄ fokusere pÄ,
hvorfor jeg tager af sted -
2
00:03:13,360 --> 00:03:15,840
- i forhold til
vores personlige rejse.
1
00:03:15,840 --> 00:03:16,680
- i forhold til
vores personlige rejse.
2
00:03:16,800 --> 00:03:19,280
SĂ„ er vi kommet til Estland.
1
00:03:23,560 --> 00:03:27,360
Lars og min rejse er kun lige begyndt
for at fÄ skabt noget nyt sammen.
1
00:03:27,360 --> 00:03:31,000
Lars og min rejse er kun lige begyndt
for at fÄ skabt noget nyt sammen.
2
00:03:31,120 --> 00:03:33,120
Det betyder meget for mig.
Vi skal bare videre.
1
00:03:33,120 --> 00:03:36,800
Det betyder meget for mig.
Vi skal bare videre.
2
00:03:37,800 --> 00:03:38,880
Har I et job i Kaunas?
1
00:03:38,880 --> 00:03:40,120
Har I et job i Kaunas?
2
00:03:40,240 --> 00:03:44,560
Ja, det er pÄ en restaurant.
Vi skal ud og vĂŠre tjenere.
1
00:03:44,680 --> 00:03:48,760
PĂ„ anden etape havde Lars og Marianne
ni timers forspring -
2
00:03:48,880 --> 00:03:50,400
- til de nĂŠrmeste forfĂžlgere,
Nikolaj og Jeppe.
1
00:03:50,400 --> 00:03:52,600
- til de nĂŠrmeste forfĂžlgere,
Nikolaj og Jeppe.
2
00:03:52,720 --> 00:03:56,160
Men siden Nordkap har ĂŠgteparret
smidt det meste af forspringet.
1
00:03:56,160 --> 00:03:58,440
Men siden Nordkap har ĂŠgteparret
smidt det meste af forspringet.
2
00:03:58,560 --> 00:04:01,920
I Helsinki har brĂždrene efter et
dÞgns pause ogsÄ fuld fart pÄ igen.
1
00:04:01,920 --> 00:04:03,320
I Helsinki har brĂždrene efter et
dÞgns pause ogsÄ fuld fart pÄ igen.
2
00:04:05,960 --> 00:04:07,680
Hvis alt spiller,
er vi i Litauen klokken ni i aften -
1
00:04:07,680 --> 00:04:10,360
Hvis alt spiller,
er vi i Litauen klokken ni i aften -
2
00:04:10,480 --> 00:04:13,440
- men vi har prĂžvet fĂžr,
at der kommer ĂŠndringer.
1
00:04:13,440 --> 00:04:14,480
- men vi har prĂžvet fĂžr,
at der kommer ĂŠndringer.
2
00:04:14,600 --> 00:04:17,960
BlÄt hold sÊtter kursen mod Estland.
3
00:04:18,080 --> 00:04:19,200
BrĂždrene har som det eneste hold
allerede brugt deres rejsefrie tid -
1
00:04:19,200 --> 00:04:23,840
BrĂždrene har som det eneste hold
allerede brugt deres rejsefrie tid -
2
00:04:23,960 --> 00:04:24,960
- og er helt med i rĂŠset.
1
00:04:24,960 --> 00:04:27,480
- og er helt med i rĂŠset.
2
00:04:27,600 --> 00:04:30,720
Seks timer fra Lars og Marianne
i Litauen -
1
00:04:30,720 --> 00:04:30,960
Seks timer fra Lars og Marianne
i Litauen -
2
00:04:31,080 --> 00:04:36,320
- er tvillingerne og kĂŠresteparret
mod vej mod byen PĂ€rnu i Estland.
1
00:04:38,960 --> 00:04:42,240
Jeg synes, at Mikkel
er mere opsĂžgende i den her etape.
1
00:04:42,240 --> 00:04:46,320
Jeg synes, at Mikkel
er mere opsĂžgende i den her etape.
2
00:04:46,440 --> 00:04:48,000
Jeg er megastolt af, at han sÄ
hurtigt er kommet ind i den rytme.
1
00:04:48,000 --> 00:04:53,280
Jeg er megastolt af, at han sÄ
hurtigt er kommet ind i den rytme.
2
00:04:53,400 --> 00:04:53,760
Trods modstand undervejs
er kĂŠresteparret godt med i rĂŠset.
1
00:04:53,760 --> 00:04:59,520
Trods modstand undervejs
er kĂŠresteparret godt med i rĂŠset.
1
00:04:59,520 --> 00:04:59,800
Trods modstand undervejs
er kĂŠresteparret godt med i rĂŠset.
2
00:04:59,920 --> 00:05:04,960
Selvom Mikkel har haft svĂŠrt ved
den utraditionelle mÄde at rejse pÄ -
3
00:05:05,080 --> 00:05:05,280
- tager han mere initiativ.
1
00:05:05,280 --> 00:05:07,280
- tager han mere initiativ.
1
00:05:11,560 --> 00:05:16,800
Han dobbelttjekker ting hele tiden.
Det kan irritere mig vildt meget.
1
00:05:16,800 --> 00:05:16,880
Han dobbelttjekker ting hele tiden.
Det kan irritere mig vildt meget.
2
00:05:17,000 --> 00:05:20,200
Men han har klaret det rigtig godt.
3
00:05:20,320 --> 00:05:22,560
SÄ kÞrer vi sgu op pÄ 21. etage
i TV Sho...
1
00:05:22,560 --> 00:05:23,760
SÄ kÞrer vi sgu op pÄ 21. etage
i TV Sho...
2
00:05:23,880 --> 00:05:27,800
Jeg bliver ved med
at sige TV Shower. TV Tower.
3
00:05:27,920 --> 00:05:28,320
Tilbage i Tallinn har Jasmin
og Mariam taget en pause fra rĂŠset.
1
00:05:28,320 --> 00:05:33,440
Tilbage i Tallinn har Jasmin
og Mariam taget en pause fra rĂŠset.
1
00:05:34,440 --> 00:05:39,040
De bruger den rejsefrie tid pÄ at
nyde udsigten i Estlands hovedstad.
2
00:05:39,160 --> 00:05:39,840
Mine vipper flyver af.
1
00:05:39,840 --> 00:05:42,160
Mine vipper flyver af.
1
00:05:50,240 --> 00:05:51,360
Det har vĂŠret hyggeligt at vĂŠre
heroppe. I gÄr var en trÊls dag.
1
00:05:51,360 --> 00:05:55,200
Det har vĂŠret hyggeligt at vĂŠre
heroppe. I gÄr var en trÊls dag.
2
00:05:55,320 --> 00:05:57,120
Du fattede ikke det,
han sagde med uret.
1
00:05:57,120 --> 00:05:58,840
Du fattede ikke det,
han sagde med uret.
2
00:05:58,960 --> 00:06:02,840
Undskyld.
Det skulle vĂŠre en god dag.
1
00:06:02,960 --> 00:06:06,960
Jeg bliver nĂždt til at blive bedre
til at sige det til dig.
2
00:06:07,080 --> 00:06:08,640
Jeg tror, det gÄr begge veje. Du vil
gerne have, at jeg tager mere ansvar.
1
00:06:08,640 --> 00:06:12,400
Jeg tror, det gÄr begge veje. Du vil
gerne have, at jeg tager mere ansvar.
2
00:06:12,520 --> 00:06:14,400
Men det er svÊrt, nÄr du prÞver
at hjĂŠlpe mig med at tage ansvar.
1
00:06:14,400 --> 00:06:17,920
Men det er svÊrt, nÄr du prÞver
at hjĂŠlpe mig med at tage ansvar.
2
00:06:18,040 --> 00:06:20,160
Du har altid vĂŠret vant til
at holde hÄnden over mig -
1
00:06:20,160 --> 00:06:23,600
Du har altid vĂŠret vant til
at holde hÄnden over mig -
2
00:06:23,720 --> 00:06:25,920
- men det er bare...
1
00:06:25,920 --> 00:06:26,240
- men det er bare...
2
00:06:26,360 --> 00:06:31,680
Jeg fĂžler mig stadig som et barn
pÄ en eller anden mÄde.
1
00:06:31,680 --> 00:06:32,200
Jeg fĂžler mig stadig som et barn
pÄ en eller anden mÄde.
2
00:06:32,320 --> 00:06:36,280
Det er, som om jeg ikke fĂžler,
jeg kan komme videre.
1
00:06:38,000 --> 00:06:41,000
Er det ogsÄ sÄdan, nÄr vi er hjemme?
2
00:06:41,120 --> 00:06:43,200
Jeg fĂžler altid,
at du tvivler pÄ mig.
1
00:06:43,200 --> 00:06:44,760
Jeg fĂžler altid,
at du tvivler pÄ mig.
2
00:06:44,880 --> 00:06:48,960
Jeg tvivler ikke pÄ dig, men lov mig,
at du siger noget, nÄr du fÞler det.
1
00:06:48,960 --> 00:06:52,680
Jeg tvivler ikke pÄ dig, men lov mig,
at du siger noget, nÄr du fÞler det.
2
00:06:52,800 --> 00:06:54,720
Du ved, hvor meget jeg holder af dig.
Derfor pakker jeg tingene ind.
1
00:06:54,720 --> 00:06:57,840
Du ved, hvor meget jeg holder af dig.
Derfor pakker jeg tingene ind.
2
00:07:00,000 --> 00:07:00,480
Ja...
1
00:07:00,480 --> 00:07:01,880
Ja...
2
00:07:02,000 --> 00:07:05,400
Jeg tror, at det i bund
og grund handler om -
3
00:07:05,520 --> 00:07:06,240
- at jeg engang selv
har haft det rigtig svĂŠrt.
1
00:07:06,240 --> 00:07:09,800
- at jeg engang selv
har haft det rigtig svĂŠrt.
2
00:07:09,920 --> 00:07:12,000
Jeg ved ikke,
om du ved det her, men jeg har...
1
00:07:12,000 --> 00:07:13,440
Jeg ved ikke,
om du ved det her, men jeg har...
2
00:07:14,960 --> 00:07:17,760
Jeg var selv nede i et hul
pÄ et tidspunkt -
1
00:07:17,760 --> 00:07:19,040
Jeg var selv nede i et hul
pÄ et tidspunkt -
2
00:07:19,160 --> 00:07:22,400
- hvor jeg prĂžvede
at tage mit eget liv.
1
00:07:26,560 --> 00:07:29,280
Jeg var bange for, at du skulle
ende der. Det vil jeg ikke have.
1
00:07:29,280 --> 00:07:31,960
Jeg var bange for, at du skulle
ende der. Det vil jeg ikke have.
2
00:07:32,080 --> 00:07:35,040
Jeg havde ikke nogen til at hjĂŠlpe
mg, da jeg havde det rigtig skidt.
1
00:07:35,040 --> 00:07:37,360
Jeg havde ikke nogen til at hjĂŠlpe
mg, da jeg havde det rigtig skidt.
2
00:07:39,480 --> 00:07:40,800
Jeg fĂžler bare,
at det hele giver mening for mig nu.
1
00:07:40,800 --> 00:07:43,360
Jeg fĂžler bare,
at det hele giver mening for mig nu.
2
00:07:43,480 --> 00:07:46,560
Alt gav mening, da hun fortalte,
hvad hun har vĂŠret igennem.
1
00:07:46,560 --> 00:07:51,120
Alt gav mening, da hun fortalte,
hvad hun har vĂŠret igennem.
2
00:07:51,240 --> 00:07:52,320
Hun har vĂŠret bange for, at jeg ville
ende med at gĂžre det samme.
1
00:07:52,320 --> 00:07:55,760
Hun har vĂŠret bange for, at jeg ville
ende med at gĂžre det samme.
2
00:07:55,880 --> 00:07:58,080
Jeg er evig taknemmelig for,
at du tog hÄnd om mig dengang.
1
00:07:58,080 --> 00:08:01,840
Jeg er evig taknemmelig for,
at du tog hÄnd om mig dengang.
2
00:08:01,960 --> 00:08:03,840
PĂ„ den anden side skal ikke kun jeg,
men ogsÄ du skal videre i dit liv.
1
00:08:03,840 --> 00:08:09,320
PĂ„ den anden side skal ikke kun jeg,
men ogsÄ du skal videre i dit liv.
2
00:08:09,440 --> 00:08:09,600
Tror du, at du kan give slip?
1
00:08:09,600 --> 00:08:12,200
Tror du, at du kan give slip?
2
00:08:12,320 --> 00:08:15,360
Jeg skal nok gĂžre mit bedste.
Det lover jeg.
1
00:08:15,360 --> 00:08:16,920
Jeg skal nok gĂžre mit bedste.
Det lover jeg.
2
00:08:17,040 --> 00:08:21,120
Det, at Mariam fortĂŠller mig,
at jeg skal tÊnke pÄ mig selv -
1
00:08:21,120 --> 00:08:21,400
Det, at Mariam fortĂŠller mig,
at jeg skal tÊnke pÄ mig selv -
2
00:08:21,520 --> 00:08:25,600
- det har jeg mÄske manglet,
at nogen fortalte mig.
3
00:08:25,720 --> 00:08:26,880
Det er faktisk rigtig rart.
1
00:08:26,880 --> 00:08:29,440
Det er faktisk rigtig rart.
2
00:08:29,560 --> 00:08:32,640
Indtil videre har vi fÄet
en masse fede oplevelser.
1
00:08:32,640 --> 00:08:33,800
Indtil videre har vi fÄet
en masse fede oplevelser.
2
00:08:33,920 --> 00:08:38,400
Vi skal kÊmpe for at fÄ flere
af de her oplevelser sammen.
1
00:08:38,400 --> 00:08:39,800
Vi skal kÊmpe for at fÄ flere
af de her oplevelser sammen.
2
00:08:39,920 --> 00:08:44,160
PĂ„ nĂŠste etape har jeg brug for
at se pÄ det fra begge sider -
1
00:08:44,160 --> 00:08:44,640
PĂ„ nĂŠste etape har jeg brug for
at se pÄ det fra begge sider -
2
00:08:44,760 --> 00:08:49,320
- i forhold til
hvordan vi tackler tingene.
3
00:08:49,440 --> 00:08:49,920
NĂ„, skulle man spise den her kage?
1
00:08:49,920 --> 00:08:53,600
NĂ„, skulle man spise den her kage?
1
00:08:57,280 --> 00:09:00,120
Nu er vi i en by,
jeg ikke kan udtale.
2
00:09:00,240 --> 00:09:01,440
450 km lĂŠngere fremme i rĂŠset
er grĂžnt og gult hold ankommet -
1
00:09:01,440 --> 00:09:05,280
450 km lĂŠngere fremme i rĂŠset
er grĂžnt og gult hold ankommet -
2
00:09:05,400 --> 00:09:07,200
- til Panevezys i Litauen.
1
00:09:07,200 --> 00:09:09,000
- til Panevezys i Litauen.
2
00:09:09,120 --> 00:09:12,960
Her har begge par planer om at kĂžbe
billetter til natbussen mod Warszawa.
1
00:09:12,960 --> 00:09:16,280
Her har begge par planer om at kĂžbe
billetter til natbussen mod Warszawa.
2
00:09:16,400 --> 00:09:18,720
Rakel og jeg har jo
mange forskelligheder.
1
00:09:18,720 --> 00:09:19,720
Rakel og jeg har jo
mange forskelligheder.
2
00:09:19,840 --> 00:09:24,480
Jeg vil gerne vÊre helt sikker pÄ,
at toget gÄr til den rigtige tid.
1
00:09:24,480 --> 00:09:27,280
Jeg vil gerne vÊre helt sikker pÄ,
at toget gÄr til den rigtige tid.
2
00:09:27,400 --> 00:09:30,240
Hun er meget mere, det tager vi bare
som det kommer-agtig.
1
00:09:30,240 --> 00:09:31,480
Hun er meget mere, det tager vi bare
som det kommer-agtig.
2
00:09:31,600 --> 00:09:36,000
- Nummer 15 stÄr der.
- Men der stÄr ikke Warszawa pÄ.
1
00:09:36,000 --> 00:09:36,560
- Nummer 15 stÄr der.
- Men der stÄr ikke Warszawa pÄ.
2
00:09:36,680 --> 00:09:39,160
Det er jo ligegyldigt.
3
00:09:39,280 --> 00:09:41,760
Vi er forskellige, men vi kan
godt bruge den forskellighed.
1
00:09:41,760 --> 00:09:44,480
Vi er forskellige, men vi kan
godt bruge den forskellighed.
2
00:09:44,600 --> 00:09:47,520
Den kommer os til nytte.
1
00:09:47,520 --> 00:09:48,280
Den kommer os til nytte.
2
00:09:48,400 --> 00:09:52,120
- Alles gut.
- NĂ„, okay. Godt.
3
00:09:52,240 --> 00:09:53,280
Halvanden time sydpÄ
er Marianne og Lars -
1
00:09:53,280 --> 00:09:55,480
Halvanden time sydpÄ
er Marianne og Lars -
2
00:09:55,600 --> 00:09:59,040
- ved at planlĂŠgge
den videre fĂŠrd mod Kyiv.
1
00:09:59,040 --> 00:09:59,240
- ved at planlĂŠgge
den videre fĂŠrd mod Kyiv.
2
00:09:59,360 --> 00:10:02,920
- HvornÄr gÄr den?
- 16.50.
3
00:10:03,040 --> 00:10:04,800
For fanden. En halv dag i morgen...
Det er jeg trĂŠt af, mand.
1
00:10:04,800 --> 00:10:09,800
For fanden. En halv dag i morgen...
Det er jeg trĂŠt af, mand.
2
00:10:09,920 --> 00:10:10,560
Lige nu har vi omkring
22 minutter til at nÄ natbussen.
1
00:10:10,560 --> 00:10:14,360
Lige nu har vi omkring
22 minutter til at nÄ natbussen.
2
00:10:14,480 --> 00:10:16,320
Vi er lidt i tvivl om,
hvilken station vi bliver sat af pÄ.
1
00:10:16,320 --> 00:10:18,600
Vi er lidt i tvivl om,
hvilken station vi bliver sat af pÄ.
2
00:10:18,720 --> 00:10:22,080
Nikolaj og Jeppe nĂŠrmer sig
knudepunktet Panevezys.
1
00:10:22,080 --> 00:10:22,920
Nikolaj og Jeppe nĂŠrmer sig
knudepunktet Panevezys.
2
00:10:23,040 --> 00:10:27,840
De har travlt, hvis de skal nÄ
dagens sidste natbus mod Warszawa.
1
00:10:27,840 --> 00:10:29,400
De har travlt, hvis de skal nÄ
dagens sidste natbus mod Warszawa.
2
00:10:33,240 --> 00:10:33,600
- Han er sgu da meget god.
- Ja, han er megagod.
1
00:10:33,600 --> 00:10:38,200
- Han er sgu da meget god.
- Ja, han er megagod.
1
00:10:42,080 --> 00:10:45,120
Jeppe, han fatter ikke noget.
Kom videre.
1
00:10:45,120 --> 00:10:45,320
Jeppe, han fatter ikke noget.
Kom videre.
2
00:10:46,880 --> 00:10:50,080
Jeg tror,
Mikkel og Rakel sidder her.
3
00:10:50,200 --> 00:10:50,880
Det er det.
Der er nogle tosser hernede.
1
00:10:50,880 --> 00:10:54,280
Det er det.
Der er nogle tosser hernede.
2
00:10:54,400 --> 00:10:56,640
- Hvad sÄ der? Hvad har I lavet?
- Nej... Stop!
1
00:10:56,640 --> 00:10:59,760
- Hvad sÄ der? Hvad har I lavet?
- Nej... Stop!
2
00:10:59,880 --> 00:11:02,160
Vi skal have en billet.
1
00:11:09,960 --> 00:11:13,760
- Han kĂžber et eller andet.
- De skal have billetter.
1
00:11:16,920 --> 00:11:19,680
- Det er jeg lidt overrasket over.
- SĂ„ har vi jo indhentet noget.
1
00:11:19,680 --> 00:11:23,520
- Det er jeg lidt overrasket over.
- SĂ„ har vi jo indhentet noget.
2
00:11:23,640 --> 00:11:25,440
- De har nok holdt pause.
- Ja, sÄ er det derfor.
1
00:11:25,440 --> 00:11:29,240
- De har nok holdt pause.
- Ja, sÄ er det derfor.
2
00:11:29,360 --> 00:11:31,200
Hvad fanden laver de her?
1
00:11:31,200 --> 00:11:31,760
Hvad fanden laver de her?
2
00:11:31,880 --> 00:11:36,640
Hvis vi ikke nÄr den her,
sÄ er vi 24 timer bagud.
1
00:11:38,520 --> 00:11:42,720
- Hvor skal I hen?
- Det kommer sgu da ikke dig ved.
1
00:11:42,720 --> 00:11:43,440
- Hvor skal I hen?
- Det kommer sgu da ikke dig ved.
2
00:11:44,760 --> 00:11:48,480
For helvede! Vi skal til Warszawa,
mand! Skal I ogsÄ det?
1
00:11:48,480 --> 00:11:49,760
For helvede! Vi skal til Warszawa,
mand! Skal I ogsÄ det?
2
00:11:53,520 --> 00:11:54,240
Lige nu ved vi ikke,
om det er her, bussen gÄr.
1
00:11:54,240 --> 00:11:59,560
Lige nu ved vi ikke,
om det er her, bussen gÄr.
1
00:12:00,840 --> 00:12:05,680
Jeg synes, vi stoppede brat
med det gode spil.
1
00:12:05,800 --> 00:12:09,120
Det var noget,
der overtrumfede det.
2
00:12:09,240 --> 00:12:11,520
- De skal til Warszawa. Det skal de.
- De har ikke sagt det?
1
00:12:11,520 --> 00:12:16,320
- De skal til Warszawa. Det skal de.
- De har ikke sagt det?
1
00:12:17,680 --> 00:12:22,160
Det kunne bare vĂŠre fedt,
hvis de ikke kunne komme pÄ.
1
00:12:24,080 --> 00:12:28,040
Ja, dér. Ecolines.
Kom nu. Den er stor.
2
00:12:28,160 --> 00:12:28,800
Kom nu. Er den fyldt?
Ej, der er mange mennesker.
1
00:12:28,800 --> 00:12:33,600
Kom nu. Er den fyldt?
Ej, der er mange mennesker.
1
00:12:43,560 --> 00:12:46,080
- 72... Det mÄ vÊre heroppe.
- 71-72. Gode pladser.
1
00:12:46,080 --> 00:12:48,840
- 72... Det mÄ vÊre heroppe.
- 71-72. Gode pladser.
2
00:12:48,960 --> 00:12:51,840
Det er meget kaotisk, det her.
1
00:12:51,840 --> 00:12:52,800
Det er meget kaotisk, det her.
1
00:12:58,400 --> 00:13:02,880
- Tror du, de kommer med?
- Jeg har ingen idé.
2
00:13:03,000 --> 00:13:03,360
Hej, gutter. Hvordan gÄr det?
Vi skulle med. Det er vi kede af.
1
00:13:03,360 --> 00:13:08,240
Hej, gutter. Hvordan gÄr det?
Vi skulle med. Det er vi kede af.
2
00:13:08,360 --> 00:13:09,120
Det er fint nok.
Vi lĂžber hurtigere end dem.
1
00:13:09,120 --> 00:13:14,880
Det er fint nok.
Vi lĂžber hurtigere end dem.
1
00:13:14,880 --> 00:13:15,680
Det er fint nok.
Vi lĂžber hurtigere end dem.
1
00:13:25,200 --> 00:13:26,400
Det fĂžles sindssygt fedt,
at vi sidder her med de andre, ikke?
1
00:13:26,400 --> 00:13:32,160
Det fĂžles sindssygt fedt,
at vi sidder her med de andre, ikke?
1
00:13:32,160 --> 00:13:32,200
Det fĂžles sindssygt fedt,
at vi sidder her med de andre, ikke?
2
00:13:32,320 --> 00:13:37,920
- Det er fedt.
- Det fĂžles rigtig godt, ikke?
1
00:13:37,920 --> 00:13:37,960
- Det er fedt.
- Det fĂžles rigtig godt, ikke?
2
00:13:38,080 --> 00:13:43,320
- SÄ du kan stole pÄ mig.
- Jo, jo...
3
00:13:43,440 --> 00:13:43,680
PĂ„ trods af Lars og Mariannes store
forspring ved etapens begyndelse -
1
00:13:43,680 --> 00:13:49,440
PĂ„ trods af Lars og Mariannes store
forspring ved etapens begyndelse -
1
00:13:49,440 --> 00:13:49,800
PĂ„ trods af Lars og Mariannes store
forspring ved etapens begyndelse -
2
00:13:49,920 --> 00:13:54,120
- har gult, grÞnt og blÄt hold
nu overhalet ĂŠgteparret.
3
00:13:54,240 --> 00:13:55,200
De tre par er pÄ vej mod Warszawa -
1
00:13:55,200 --> 00:13:57,920
De tre par er pÄ vej mod Warszawa -
2
00:13:58,040 --> 00:14:00,960
- og da blÄt hold har afholdt
de obligatoriske 24 timers pause -
1
00:14:00,960 --> 00:14:05,040
- og da blÄt hold har afholdt
de obligatoriske 24 timers pause -
2
00:14:05,160 --> 00:14:06,720
- er brĂždrene klart i spidsen.
1
00:14:06,720 --> 00:14:07,800
- er brĂždrene klart i spidsen.
2
00:14:07,920 --> 00:14:12,480
SÞstrene er nÄet til Panevezys
og nÊrmer sig altsÄ Lars og Marianne.
1
00:14:12,480 --> 00:14:13,920
SÞstrene er nÄet til Panevezys
og nÊrmer sig altsÄ Lars og Marianne.
2
00:14:16,880 --> 00:14:18,240
Og sÄ skriver jeg noget...
Det er totalt nemesis, det her.
1
00:14:18,240 --> 00:14:21,320
Og sÄ skriver jeg noget...
Det er totalt nemesis, det her.
2
00:14:21,440 --> 00:14:23,440
Nummer et.
1
00:14:28,760 --> 00:14:29,760
Vi skal ud at se Warszawa lige nu
og hygge os lidt -
1
00:14:29,760 --> 00:14:34,600
Vi skal ud at se Warszawa lige nu
og hygge os lidt -
2
00:14:34,720 --> 00:14:35,520
- inden turen gÄr videre
mod Ukraine senere i dag.
1
00:14:35,520 --> 00:14:38,680
- inden turen gÄr videre
mod Ukraine senere i dag.
2
00:14:38,800 --> 00:14:41,280
René og Michael kaster sig over
planlĂŠgningen, fĂžr de tager en pause.
1
00:14:41,280 --> 00:14:45,360
René og Michael kaster sig over
planlĂŠgningen, fĂžr de tager en pause.
1
00:14:48,840 --> 00:14:52,800
Men for tvillingerne er det svĂŠrt
at tage en fĂŠlles beslutning.
1
00:14:52,800 --> 00:14:54,120
Men for tvillingerne er det svĂŠrt
at tage en fĂŠlles beslutning.
2
00:14:54,240 --> 00:14:58,560
- Man kunne ogsÄ kÞbe det i bussen.
- Men vi skal have fundet en bus.
1
00:14:58,560 --> 00:14:59,360
- Man kunne ogsÄ kÞbe det i bussen.
- Men vi skal have fundet en bus.
2
00:14:59,480 --> 00:15:03,440
- Hvem sagde, hvor det var henne?
- Det var en i en butik.
3
00:15:03,560 --> 00:15:04,320
SĂ„ skal vi spĂžrge hende igen
og finde ud af, hvad tid den gÄr.
1
00:15:04,320 --> 00:15:08,240
SĂ„ skal vi spĂžrge hende igen
og finde ud af, hvad tid den gÄr.
2
00:15:08,360 --> 00:15:10,080
Det sted, hun har sagt,
vil jeg vide prĂŠcist.
1
00:15:10,080 --> 00:15:12,000
Det sted, hun har sagt,
vil jeg vide prĂŠcist.
2
00:15:12,120 --> 00:15:15,680
- Tag det nu roligt.
- Det stresser mig bare.
3
00:15:15,800 --> 00:15:15,840
Der er ingen grund til at blive kort
for hovedet pÄ grund af det.
1
00:15:15,840 --> 00:15:21,600
Der er ingen grund til at blive kort
for hovedet pÄ grund af det.
1
00:15:21,720 --> 00:15:26,280
Jeg kunne godt tĂŠnke mg,
at vi blev bedre til tage en snak -
2
00:15:26,400 --> 00:15:27,360
- inden vi skal trĂŠffe et valg, hvor
vores holdninger er lige vigtige.
1
00:15:27,360 --> 00:15:31,320
- inden vi skal trĂŠffe et valg, hvor
vores holdninger er lige vigtige.
2
00:15:31,440 --> 00:15:33,120
Vi kan tage metroen derud.
1
00:15:33,120 --> 00:15:36,240
Vi kan tage metroen derud.
2
00:15:36,360 --> 00:15:38,880
Det tager ikke engang ti minutter
at kĂžre derud med metroen.
1
00:15:38,880 --> 00:15:41,000
Det tager ikke engang ti minutter
at kĂžre derud med metroen.
2
00:15:41,120 --> 00:15:44,640
Jeg vil have et overblik over,
hvordan byen er bygget op.
1
00:15:44,640 --> 00:15:44,960
Jeg vil have et overblik over,
hvordan byen er bygget op.
2
00:15:45,080 --> 00:15:47,840
René fÞrer ofte an.
3
00:15:47,960 --> 00:15:50,400
SÄdan har det desvÊrre altid vÊret
i vores relation.
1
00:15:50,400 --> 00:15:52,160
SÄdan har det desvÊrre altid vÊret
i vores relation.
2
00:15:52,280 --> 00:15:56,160
Det har pÄvirket mit selvvÊrd meget.
Jeg fĂžler, at jeg ikke er god nok.
1
00:15:56,160 --> 00:15:58,280
Det har pÄvirket mit selvvÊrd meget.
Jeg fĂžler, at jeg ikke er god nok.
2
00:15:58,400 --> 00:16:01,920
Hvis det stod til mig,
sÄ tog vi metroen derud.
1
00:16:01,920 --> 00:16:04,760
Hvis det stod til mig,
sÄ tog vi metroen derud.
2
00:16:04,880 --> 00:16:07,680
Jeg savner selvfÞlgelig, at René
ogsÄ vil hÞre pÄ mine gode idéer.
1
00:16:07,680 --> 00:16:10,000
Jeg savner selvfÞlgelig, at René
ogsÄ vil hÞre pÄ mine gode idéer.
2
00:16:10,120 --> 00:16:13,440
SĂ„ jeg fĂžler,
at jeg ogsÄ er noget vÊrd -
1
00:16:13,440 --> 00:16:13,960
SĂ„ jeg fĂžler,
at jeg ogsÄ er noget vÊrd -
2
00:16:14,080 --> 00:16:18,160
- nÄr vi skal trÊffe beslutninger.
1
00:16:23,520 --> 00:16:24,960
I Litauen har Lars og Marianne fundet
en alternativ rute mod Warszawa -
1
00:16:24,960 --> 00:16:29,040
I Litauen har Lars og Marianne fundet
en alternativ rute mod Warszawa -
2
00:16:29,160 --> 00:16:30,720
- gennem den litauiske hovedstad,
Vilnius.
1
00:16:30,720 --> 00:16:33,160
- gennem den litauiske hovedstad,
Vilnius.
2
00:16:33,280 --> 00:16:36,480
Det fĂžles, som om vi er lidt
ude af spillet lige nu.
1
00:16:36,480 --> 00:16:37,160
Det fĂžles, som om vi er lidt
ude af spillet lige nu.
2
00:16:37,280 --> 00:16:42,240
Det er ogsÄ bare, fordi det hele er
gÄet pissefint hele vejen hernedad.
1
00:16:42,240 --> 00:16:42,440
Det er ogsÄ bare, fordi det hele er
gÄet pissefint hele vejen hernedad.
2
00:16:42,560 --> 00:16:47,720
Men vi behĂžver ikke
at blive nummer et, der kommer ind.
3
00:16:47,840 --> 00:16:48,000
Bare vi ikke bliver elimineret.
1
00:16:48,000 --> 00:16:51,280
Bare vi ikke bliver elimineret.
1
00:17:05,040 --> 00:17:05,280
- Du skal ikke bare sige okay.
- Jeg sagde ikke okay, sĂžs.
1
00:17:05,280 --> 00:17:09,520
- Du skal ikke bare sige okay.
- Jeg sagde ikke okay, sĂžs.
1
00:17:21,600 --> 00:17:22,560
SÄ mÄ vi tage bussen.
Det er alt for dyrt.
1
00:17:22,560 --> 00:17:26,520
SÄ mÄ vi tage bussen.
Det er alt for dyrt.
2
00:17:26,640 --> 00:17:28,320
Der stod noget med Warszawa
pÄ den der bus. Jeg skal lige hÞre...
1
00:17:28,320 --> 00:17:34,080
Der stod noget med Warszawa
pÄ den der bus. Jeg skal lige hÞre...
1
00:17:34,080 --> 00:17:34,720
Der stod noget med Warszawa
pÄ den der bus. Jeg skal lige hÞre...
1
00:17:56,920 --> 00:17:57,120
Nu er der en, der er ved at kĂžbe
billetter til os, som ogsÄ skal med.
1
00:17:57,120 --> 00:18:02,000
Nu er der en, der er ved at kĂžbe
billetter til os, som ogsÄ skal med.
1
00:18:03,600 --> 00:18:08,640
Nu er sÞstrene ogsÄ pÄ vej sydpÄ
og vinder hurtigt ind pÄ feltet -
1
00:18:08,640 --> 00:18:10,040
Nu er sÞstrene ogsÄ pÄ vej sydpÄ
og vinder hurtigt ind pÄ feltet -
2
00:18:10,160 --> 00:18:14,400
- der alle enten er i
eller pÄ vej til... Warszawa.
1
00:18:14,400 --> 00:18:15,240
- der alle enten er i
eller pÄ vej til... Warszawa.
2
00:18:17,840 --> 00:18:20,160
Hovedstaden er sĂŠrlig kendt for
sin rolle under 2. verdenskrig.
1
00:18:20,160 --> 00:18:23,400
Hovedstaden er sĂŠrlig kendt for
sin rolle under 2. verdenskrig.
2
00:18:25,800 --> 00:18:25,920
Byen er forbundet til
andre store polske byer -
1
00:18:25,920 --> 00:18:29,360
Byen er forbundet til
andre store polske byer -
2
00:18:29,480 --> 00:18:31,680
- af den mere end
1000 km lange flod Wisla.
1
00:18:31,680 --> 00:18:34,520
- af den mere end
1000 km lange flod Wisla.
2
00:18:34,640 --> 00:18:37,440
Her vĂŠlger flere af parrene at holde
en pause og fÄ set den gamle by.
1
00:18:37,440 --> 00:18:40,080
Her vĂŠlger flere af parrene at holde
en pause og fÄ set den gamle by.
1
00:18:46,320 --> 00:18:48,960
- Det er helt vildt.
- Det er en flot by.
1
00:18:48,960 --> 00:18:49,480
- Det er helt vildt.
- Det er en flot by.
2
00:18:49,600 --> 00:18:52,360
Den er ogsÄ kÊmpestor.
1
00:18:55,080 --> 00:18:58,520
Det bliver spÊndende at komme i mÄl.
2
00:18:58,640 --> 00:19:00,480
Det har vĂŠret nervepirrende.
Tanken om at komme sidst er ikke rar.
1
00:19:00,480 --> 00:19:04,600
Det har vĂŠret nervepirrende.
Tanken om at komme sidst er ikke rar.
2
00:19:04,720 --> 00:19:06,240
Vi gÞr, hvad vi kan. Jeg hÄber,
vi fÄr lov til at kÞre videre.
1
00:19:06,240 --> 00:19:08,880
Vi gÞr, hvad vi kan. Jeg hÄber,
vi fÄr lov til at kÞre videre.
2
00:19:11,920 --> 00:19:12,000
Jeg hÄber ogsÄ, at vi kommer til
at fÄ lidt mere dybe snakke.
1
00:19:12,000 --> 00:19:17,760
Jeg hÄber ogsÄ, at vi kommer til
at fÄ lidt mere dybe snakke.
1
00:19:17,760 --> 00:19:17,840
Jeg hÄber ogsÄ, at vi kommer til
at fÄ lidt mere dybe snakke.
2
00:19:17,960 --> 00:19:22,760
Det har vi behov for, selvom
det ikke er nemt at tage hul pÄ.
3
00:19:22,880 --> 00:19:23,520
Det er lidt mĂŠrkeligt, at vi har
vÊret vÊk fra hinanden i 15 Är.
1
00:19:23,520 --> 00:19:27,440
Det er lidt mĂŠrkeligt, at vi har
vÊret vÊk fra hinanden i 15 Är.
1
00:19:33,840 --> 00:19:35,040
Jeg hÄber, at vi kan fÄ lov til
at bruge noget mere tid sammen -
1
00:19:35,040 --> 00:19:38,240
Jeg hÄber, at vi kan fÄ lov til
at bruge noget mere tid sammen -
2
00:19:38,360 --> 00:19:40,800
- sÄ det bliver lettere for os
at snakke sammen.
1
00:19:40,800 --> 00:19:42,680
- sÄ det bliver lettere for os
at snakke sammen.
2
00:19:42,800 --> 00:19:46,560
I de Är efter at René fandt sin
kĂŠreste og flyttede hjemmefra -
1
00:19:46,560 --> 00:19:47,360
I de Är efter at René fandt sin
kĂŠreste og flyttede hjemmefra -
2
00:19:47,480 --> 00:19:52,080
- der byggede René deres hus,
og jeg hjalp med at bygge.
3
00:19:52,200 --> 00:19:52,320
Det er jo med tro pÄ,
at jeg kan komme ind til ham.
1
00:19:52,320 --> 00:19:58,080
Det er jo med tro pÄ,
at jeg kan komme ind til ham.
1
00:19:58,080 --> 00:19:58,520
Det er jo med tro pÄ,
at jeg kan komme ind til ham.
2
00:19:58,640 --> 00:20:01,040
At jeg kan vise mit vĂŠrd.
3
00:20:01,160 --> 00:20:03,840
Men selvom vi byggede i flere Är -
1
00:20:03,840 --> 00:20:05,040
Men selvom vi byggede i flere Är -
2
00:20:05,160 --> 00:20:09,600
- sÄ skabte det ikke noget
psykisk bÄnd mellem os.
1
00:20:09,600 --> 00:20:10,960
- sÄ skabte det ikke noget
psykisk bÄnd mellem os.
2
00:20:11,080 --> 00:20:15,240
Jeg synes allerede,
at vi er kommet et godt stykke vej.
1
00:20:15,360 --> 00:20:20,040
Jeg kan mĂŠrke,
at det er tiden, man har brug for.
2
00:20:20,160 --> 00:20:21,120
Det handler om, at vi er sammen -
1
00:20:21,120 --> 00:20:23,360
Det handler om, at vi er sammen -
2
00:20:23,480 --> 00:20:26,880
- for ligesom at lĂŠre hinanden
at kende igen.
1
00:20:26,880 --> 00:20:27,640
- for ligesom at lĂŠre hinanden
at kende igen.
2
00:20:27,760 --> 00:20:29,960
Ja.
1
00:20:35,840 --> 00:20:38,400
Jeg savner René nÊsten hver dag -
1
00:20:38,400 --> 00:20:41,560
Jeg savner René nÊsten hver dag -
2
00:20:41,680 --> 00:20:44,160
- for jeg ved, at vi begge to
har det i os. Vi vil gerne hinanden.
1
00:20:44,160 --> 00:20:47,880
- for jeg ved, at vi begge to
har det i os. Vi vil gerne hinanden.
1
00:20:50,760 --> 00:20:55,680
Imens gult, grÞnt og blÄt hold venter
pÄ at rejse videre mod Ukraine -
1
00:20:55,680 --> 00:20:56,600
Imens gult, grÞnt og blÄt hold venter
pÄ at rejse videre mod Ukraine -
2
00:20:56,720 --> 00:21:01,440
- spidser rĂŠset til
460 km derfra i Vilnius.
1
00:21:01,440 --> 00:21:01,680
- spidser rĂŠset til
460 km derfra i Vilnius.
2
00:21:01,800 --> 00:21:07,200
Ej! Det er Lars og Marianne. Er de
ikke kommet videre? Oh my God!
1
00:21:07,200 --> 00:21:08,480
Ej! Det er Lars og Marianne. Er de
ikke kommet videre? Oh my God!
2
00:21:08,600 --> 00:21:12,960
- Skal vi gemme os?
- Pigerne er kommet med den her bus.
1
00:21:12,960 --> 00:21:13,040
- Skal vi gemme os?
- Pigerne er kommet med den her bus.
2
00:21:13,160 --> 00:21:18,480
Deres tasker er lige her.
Det var da hammerirriterende.
3
00:21:18,600 --> 00:21:18,720
- Ăgteparret...
- De stiger pÄ bussen nu.
1
00:21:18,720 --> 00:21:22,800
- Ăgteparret...
- De stiger pÄ bussen nu.
2
00:21:22,920 --> 00:21:24,480
De er taget af sted
24 timer efter os. For pokker.
1
00:21:24,480 --> 00:21:27,120
De er taget af sted
24 timer efter os. For pokker.
2
00:21:27,240 --> 00:21:30,240
Men det er ikke kun i Litauen,
at nerverne sidder uden pÄ tÞjet.
1
00:21:30,240 --> 00:21:32,880
Men det er ikke kun i Litauen,
at nerverne sidder uden pÄ tÞjet.
2
00:21:33,000 --> 00:21:36,000
Vi er helt alene nu...
Nej, det er vi ikke.
1
00:21:36,000 --> 00:21:36,880
Vi er helt alene nu...
Nej, det er vi ikke.
2
00:21:37,000 --> 00:21:41,760
- Der kommer nogen der.
- Nej! Der stÄr tvillingerne.
1
00:21:41,760 --> 00:21:42,320
- Der kommer nogen der.
- Nej! Der stÄr tvillingerne.
2
00:21:42,440 --> 00:21:45,200
De har set os.
3
00:21:47,160 --> 00:21:47,520
- Hvor skal I hen?
- Krakow.
1
00:21:47,520 --> 00:21:49,960
- Hvor skal I hen?
- Krakow.
2
00:21:50,080 --> 00:21:53,280
Skal I? Er I sikre?
Nej, hvor skal I hen?
1
00:21:53,280 --> 00:21:55,240
Skal I? Er I sikre?
Nej, hvor skal I hen?
2
00:21:55,360 --> 00:21:59,040
God tur til jer.
Vi ses. Pas pÄ jer selv.
1
00:21:59,040 --> 00:22:02,400
God tur til jer.
Vi ses. Pas pÄ jer selv.
2
00:22:02,520 --> 00:22:04,800
Det giver et sus i maven, nÄr man ser
ens konkurrenter pÄ samme station -
1
00:22:04,800 --> 00:22:07,320
Det giver et sus i maven, nÄr man ser
ens konkurrenter pÄ samme station -
2
00:22:07,440 --> 00:22:10,560
- hvor vi har den sidste bus
til Kyiv.
1
00:22:10,560 --> 00:22:10,720
- hvor vi har den sidste bus
til Kyiv.
2
00:22:10,840 --> 00:22:16,320
Jeg hÄber ikke, vi skal med samme
bus. SĂ„ har jeg regnet forkert.
1
00:22:16,320 --> 00:22:17,760
Jeg hÄber ikke, vi skal med samme
bus. SĂ„ har jeg regnet forkert.
2
00:22:17,880 --> 00:22:21,840
- Vi tager direkte nu.
- Til Kyiv?
3
00:22:21,960 --> 00:22:22,080
- Yes. Vi ses.
- Skynd dig, for helvede.
1
00:22:22,080 --> 00:22:25,200
- Yes. Vi ses.
- Skynd dig, for helvede.
2
00:22:25,320 --> 00:22:27,760
- De tager til Kyiv nu.
- Hvad?
1
00:22:27,880 --> 00:22:32,720
- De tager til Kyiv nu.
- SĂ„ er de der jo fĂžr os.
2
00:22:32,840 --> 00:22:33,600
- Det er noget lort.
- De troede, vi skulle direkte.
1
00:22:33,600 --> 00:22:37,920
- Det er noget lort.
- De troede, vi skulle direkte.
2
00:22:38,040 --> 00:22:39,360
Jeg er overrasket over, de skal til
Kyiv direkte. SĂ„ kommer de fĂžr os.
1
00:22:39,360 --> 00:22:43,320
Jeg er overrasket over, de skal til
Kyiv direkte. SĂ„ kommer de fĂžr os.
2
00:22:43,440 --> 00:22:45,120
Hvad brÞdrene pÄ blÄt hold
ikke ved, er -
1
00:22:45,120 --> 00:22:46,680
Hvad brÞdrene pÄ blÄt hold
ikke ved, er -
2
00:22:46,800 --> 00:22:50,880
- at gult hold mangler at afholde
deres 24 timers obligatoriske pause -
1
00:22:50,880 --> 00:22:51,480
- at gult hold mangler at afholde
deres 24 timers obligatoriske pause -
2
00:22:51,600 --> 00:22:56,640
- og ikke skal til Kyiv, men til
Korosten, 2 1/2 time uden for Kyiv.
1
00:22:56,640 --> 00:22:57,600
- og ikke skal til Kyiv, men til
Korosten, 2 1/2 time uden for Kyiv.
2
00:22:57,720 --> 00:23:02,400
SĂ„ selvom begge par snart krydser ind
i Ukraine, er brĂždrene langt foran.
1
00:23:02,400 --> 00:23:04,840
SĂ„ selvom begge par snart krydser ind
i Ukraine, er brĂždrene langt foran.
2
00:23:04,960 --> 00:23:08,160
Ryger vi ud, sÄ ryger vi ud.
Men det vil godt nok vĂŠre ĂŠrgerligt.
1
00:23:08,160 --> 00:23:10,640
Ryger vi ud, sÄ ryger vi ud.
Men det vil godt nok vĂŠre ĂŠrgerligt.
1
00:23:19,880 --> 00:23:24,560
Vi fÄr slet ikke nÄet
at vÊre pÄ kÊrestetur.
2
00:23:24,680 --> 00:23:25,440
Men til gengĂŠld lĂŠrer vi hinanden
at kende pÄ andre punkter.
1
00:23:25,440 --> 00:23:29,360
Men til gengĂŠld lĂŠrer vi hinanden
at kende pÄ andre punkter.
2
00:23:29,480 --> 00:23:31,200
Tror du, vi kunne vĂŠre
et stÊrkt team pÄ langt sigt?
1
00:23:31,200 --> 00:23:33,600
Tror du, vi kunne vĂŠre
et stÊrkt team pÄ langt sigt?
2
00:23:33,720 --> 00:23:36,960
Jeg synes, vi arbejder godt sammen.
OgsÄ i situationer som dem her.
1
00:23:36,960 --> 00:23:39,160
Jeg synes, vi arbejder godt sammen.
OgsÄ i situationer som dem her.
2
00:23:39,280 --> 00:23:42,720
Det tror jeg, vi ogsÄ kan
i mange andre situationer.
1
00:23:42,720 --> 00:23:44,120
Det tror jeg, vi ogsÄ kan
i mange andre situationer.
2
00:23:44,240 --> 00:23:48,480
Hvad tĂŠnker du om at stifte familie?
1
00:23:48,480 --> 00:23:48,680
Hvad tĂŠnker du om at stifte familie?
2
00:23:48,800 --> 00:23:54,240
Det er jo ikke sÄdan noget,
jeg har gÄet og drÞmt om endnu.
1
00:23:54,240 --> 00:23:55,560
Det er jo ikke sÄdan noget,
jeg har gÄet og drÞmt om endnu.
2
00:23:55,680 --> 00:24:00,000
Vi kommer jo fra to vidt forskellige
familier og baggrunde.
1
00:24:00,000 --> 00:24:02,160
Vi kommer jo fra to vidt forskellige
familier og baggrunde.
2
00:24:02,280 --> 00:24:05,760
Jeg kommer fra en kristen familie.
Min far er prĂŠst.
1
00:24:05,760 --> 00:24:10,200
Jeg kommer fra en kristen familie.
Min far er prĂŠst.
2
00:24:10,320 --> 00:24:11,520
Jeg vil gerne giftes,
inden jeg fÄr bÞrn.
1
00:24:11,520 --> 00:24:13,800
Jeg vil gerne giftes,
inden jeg fÄr bÞrn.
2
00:24:13,920 --> 00:24:17,280
Jeg er vokset op med,
at man bliver gift.
1
00:24:17,280 --> 00:24:19,680
Jeg er vokset op med,
at man bliver gift.
2
00:24:19,800 --> 00:24:23,040
Jeg vil gerne proklamere,
at det er ham her, jeg har valgt -
1
00:24:23,040 --> 00:24:24,320
Jeg vil gerne proklamere,
at det er ham her, jeg har valgt -
2
00:24:24,440 --> 00:24:28,800
- og have bĂžrn derefter. Det er
meget rodfĂŠstet i, hvem jeg er.
1
00:24:28,800 --> 00:24:30,000
- og have bĂžrn derefter. Det er
meget rodfĂŠstet i, hvem jeg er.
2
00:24:30,120 --> 00:24:34,200
Du skal ikke slippe det,
men sÄdan har jeg ikke tÊnkt.
3
00:24:34,320 --> 00:24:34,560
Hvis jeg blev gift, sÄ ville det ikke
vĂŠre ensbetydende for mig -
1
00:24:34,560 --> 00:24:38,640
Hvis jeg blev gift, sÄ ville det ikke
vĂŠre ensbetydende for mig -
2
00:24:38,760 --> 00:24:40,320
- at vi skulle vĂŠre sammen
resten af livet.
1
00:24:40,320 --> 00:24:42,960
- at vi skulle vĂŠre sammen
resten af livet.
2
00:24:43,080 --> 00:24:46,080
Jeg ser mega meget op til de
ĂŠgteskaber, der er i min familie.
1
00:24:46,080 --> 00:24:50,320
Jeg ser mega meget op til de
ĂŠgteskaber, der er i min familie.
2
00:24:50,440 --> 00:24:51,840
Det virker til,
at nu har du fÄet det sagt -
1
00:24:51,840 --> 00:24:53,720
Det virker til,
at nu har du fÄet det sagt -
2
00:24:53,840 --> 00:24:57,600
- og at du sÄ lader mig arbejde,
kan man sige, ikke?
1
00:24:57,600 --> 00:24:59,360
- og at du sÄ lader mig arbejde,
kan man sige, ikke?
2
00:24:59,480 --> 00:25:03,200
Mens mĂžrket sĂŠnker sig
over Warszawa -
3
00:25:03,320 --> 00:25:03,360
- er brĂždrene og tvillingerne godt
pÄ vej mod den ukrainske grÊnse.
1
00:25:03,360 --> 00:25:08,800
- er brĂždrene og tvillingerne godt
pÄ vej mod den ukrainske grÊnse.
2
00:25:08,920 --> 00:25:09,120
Lars og Marianne samt Jasmin
og Marianne er ankommet til Warszawa.
1
00:25:09,120 --> 00:25:14,880
Lars og Marianne samt Jasmin
og Marianne er ankommet til Warszawa.
1
00:25:14,880 --> 00:25:15,120
Lars og Marianne samt Jasmin
og Marianne er ankommet til Warszawa.
2
00:25:15,240 --> 00:25:20,640
Vi stÄr og nyder en flot kebab
og en flot udsigt nu.
1
00:25:20,640 --> 00:25:22,120
Vi stÄr og nyder en flot kebab
og en flot udsigt nu.
2
00:25:22,240 --> 00:25:26,400
Jeg fik virkelig hÄb i dag,
da jeg sÄ Êgteparret i bussen.
1
00:25:26,400 --> 00:25:28,840
Jeg fik virkelig hÄb i dag,
da jeg sÄ Êgteparret i bussen.
2
00:25:28,960 --> 00:25:32,080
Jeg tĂŠnkte:
Det skal vi sgu nok klare.
1
00:25:41,880 --> 00:25:43,680
Det er tolvte dag i rĂŠset. Alle har
den truende eliminering i baghovedet.
1
00:25:43,680 --> 00:25:49,160
Det er tolvte dag i rĂŠset. Alle har
den truende eliminering i baghovedet.
2
00:25:49,280 --> 00:25:49,440
Vi skal bare til Kyiv i dag,
og det skal bare gÄ hurtigt.
1
00:25:49,440 --> 00:25:53,280
Vi skal bare til Kyiv i dag,
og det skal bare gÄ hurtigt.
2
00:25:53,400 --> 00:25:55,200
Ăgteparret pĂ„ rĂždt hold er allerede
pÄ vej til at rejse videre mod Kyiv.
1
00:25:55,200 --> 00:25:58,560
Ăgteparret pĂ„ rĂždt hold er allerede
pÄ vej til at rejse videre mod Kyiv.
2
00:25:58,680 --> 00:26:00,960
Jeg tror, det rĂŠkker til
at blive mellem de fire hold.
1
00:26:00,960 --> 00:26:02,600
Jeg tror, det rĂŠkker til
at blive mellem de fire hold.
2
00:26:02,720 --> 00:26:06,720
Rakel og Mikkel har besluttet
at bruge ekstra penge pÄ en taxa.
1
00:26:06,720 --> 00:26:09,360
Rakel og Mikkel har besluttet
at bruge ekstra penge pÄ en taxa.
2
00:26:09,480 --> 00:26:12,000
SÄ fÄr vi et forspring -
3
00:26:12,120 --> 00:26:12,480
- eller vi kan risikere,
at det bliver vores dĂžd.
1
00:26:12,480 --> 00:26:17,920
- eller vi kan risikere,
at det bliver vores dĂžd.
1
00:26:20,800 --> 00:26:24,000
BlÄt og gult hold har krydset
grĂŠnsen. Jeppe og Nikolaj ved ikke -
1
00:26:24,000 --> 00:26:25,880
BlÄt og gult hold har krydset
grĂŠnsen. Jeppe og Nikolaj ved ikke -
2
00:26:26,000 --> 00:26:29,080
- at de er alene i spidsen.
3
00:26:29,200 --> 00:26:29,760
Efter 12 dages rejse har brĂždrene
nÄet den storslÄede by... Kyiv.
1
00:26:29,760 --> 00:26:34,800
Efter 12 dages rejse har brĂždrene
nÄet den storslÄede by... Kyiv.
1
00:26:39,360 --> 00:26:41,280
Den historiske hovedstad
ligger centralt i Ukraine.
1
00:26:41,280 --> 00:26:42,960
Den historiske hovedstad
ligger centralt i Ukraine.
2
00:26:43,080 --> 00:26:46,560
Den er delt i to af floden Dnepr.
3
00:26:46,680 --> 00:26:47,040
Byen er grundlagt
for mere end 1500 Är siden -
1
00:26:47,040 --> 00:26:50,240
Byen er grundlagt
for mere end 1500 Är siden -
2
00:26:50,360 --> 00:26:52,800
- og er en af de ĂŠldste
hovedstĂŠder i verden.
1
00:26:52,800 --> 00:26:53,640
- og er en af de ĂŠldste
hovedstĂŠder i verden.
2
00:26:53,760 --> 00:26:58,560
Det gĂŠlder bare om at finde den
katedral og undgÄ at komme sidst.
1
00:26:58,560 --> 00:27:01,600
Det gĂŠlder bare om at finde den
katedral og undgÄ at komme sidst.
2
00:27:01,720 --> 00:27:04,320
Vi har formentlig et kaplĂžb
mod Michael og René.
1
00:27:04,320 --> 00:27:05,920
Vi har formentlig et kaplĂžb
mod Michael og René.
2
00:27:06,040 --> 00:27:10,080
FĂžrste stop er pladsen foran den
bjergtagende Sankt Sofia-katedral.
1
00:27:10,080 --> 00:27:11,680
FĂžrste stop er pladsen foran den
bjergtagende Sankt Sofia-katedral.
2
00:27:13,400 --> 00:27:15,840
Her fÄr parrene den prÊcise adresse
pÄ etapens endelige checkpoint.
1
00:27:15,840 --> 00:27:19,760
Her fÄr parrene den prÊcise adresse
pÄ etapens endelige checkpoint.
2
00:27:19,880 --> 00:27:21,600
"Denne etapes checkpoint
er Hotel Ukraine."
1
00:27:21,600 --> 00:27:24,280
"Denne etapes checkpoint
er Hotel Ukraine."
2
00:27:24,400 --> 00:27:27,360
- "Adresse: Institutskaya."
- Kom. Kom nu!
1
00:27:27,360 --> 00:27:29,320
- "Adresse: Institutskaya."
- Kom. Kom nu!
1
00:27:41,160 --> 00:27:44,560
Det er fedt at lĂžbe ned bakke.
1
00:27:44,680 --> 00:27:50,160
TĂŠnk, hvis vi skulle have lĂžbet op
af den her for at nÄ det.
2
00:27:50,280 --> 00:27:50,400
Hotel Ukraine ligger med udsigt til
UafhĂŠngighedspladsen -
1
00:27:50,400 --> 00:27:55,680
Hotel Ukraine ligger med udsigt til
UafhĂŠngighedspladsen -
2
00:27:55,800 --> 00:27:56,160
- i hjertet af Kyiv.
1
00:27:56,160 --> 00:27:58,120
- i hjertet af Kyiv.
2
00:27:58,240 --> 00:28:01,920
- Hvordan kommer man ind?
- Vi skal lĂŠngere op, tror jeg.
1
00:28:01,920 --> 00:28:02,160
- Hvordan kommer man ind?
- Vi skal lĂŠngere op, tror jeg.
2
00:28:02,280 --> 00:28:06,120
Her skal de fem par skrive sig ind
i rejsebogen.
3
00:28:06,240 --> 00:28:07,680
Det sidste par, der tjekker ind,
mÄ forlade konkurrencen.
1
00:28:07,680 --> 00:28:10,800
Det sidste par, der tjekker ind,
mÄ forlade konkurrencen.
1
00:28:14,000 --> 00:28:16,480
Stop.
1
00:28:23,320 --> 00:28:24,960
"Vend siden for at se jeres placering
i konkurrencen."
1
00:28:24,960 --> 00:28:28,480
"Vend siden for at se jeres placering
i konkurrencen."
2
00:28:29,760 --> 00:28:30,720
Ja, mand! SÄdan!
1
00:28:30,720 --> 00:28:33,320
Ja, mand! SÄdan!
2
00:28:33,440 --> 00:28:35,480
Ja!
1
00:28:38,040 --> 00:28:40,200
SÄdan, mand.
2
00:28:40,320 --> 00:28:42,240
Hvor er du sej, mand. Hold kĂŠft, hvor
hvor er du god. Warszawa, mand...
1
00:28:42,240 --> 00:28:47,720
Hvor er du sej, mand. Hold kĂŠft, hvor
hvor er du god. Warszawa, mand...
2
00:28:47,840 --> 00:28:48,000
Det er helt fantastisk, at vi bliver
de fĂžrste. Jeg har det vanvittigt.
1
00:28:48,000 --> 00:28:53,160
Det er helt fantastisk, at vi bliver
de fĂžrste. Jeg har det vanvittigt.
2
00:28:53,280 --> 00:28:53,760
Vi vil ikke hjem. Vi vil videre.
1
00:28:53,760 --> 00:28:56,200
Vi vil ikke hjem. Vi vil videre.
2
00:28:56,320 --> 00:28:59,520
Det betyder selvfĂžlgelig,
at jeg fÄr noget mere tid med...
1
00:28:59,520 --> 00:29:00,960
Det betyder selvfĂžlgelig,
at jeg fÄr noget mere tid med...
1
00:29:09,600 --> 00:29:11,040
Den kom sgu lige snigende.
1
00:29:11,040 --> 00:29:12,720
Den kom sgu lige snigende.
2
00:29:16,600 --> 00:29:16,800
Jeg fÄr noget mere tid
sammen med Jeppe pÄ den her tur.
1
00:29:16,800 --> 00:29:22,120
Jeg fÄr noget mere tid
sammen med Jeppe pÄ den her tur.
2
00:29:22,240 --> 00:29:22,560
SĂ„ er konkurrencen lidt ligegyldig.
Det betyder meget.
1
00:29:22,560 --> 00:29:27,640
SĂ„ er konkurrencen lidt ligegyldig.
Det betyder meget.
1
00:29:31,800 --> 00:29:34,080
Med blÄt hold i mÄl spidser
konkurrencen til for de andre par.
1
00:29:34,080 --> 00:29:37,400
Med blÄt hold i mÄl spidser
konkurrencen til for de andre par.
2
00:29:37,520 --> 00:29:39,840
Rakel og Mikkel er ogsÄ ankommet
til Ukraine og byen Lviv -
1
00:29:39,840 --> 00:29:42,280
Rakel og Mikkel er ogsÄ ankommet
til Ukraine og byen Lviv -
2
00:29:42,400 --> 00:29:45,600
- hvorfra de skal finde
etapens sidste tog mod Kyiv.
1
00:29:45,600 --> 00:29:46,480
- hvorfra de skal finde
etapens sidste tog mod Kyiv.
2
00:29:46,600 --> 00:29:49,000
Vi giver ham 40 dollars.
1
00:29:52,840 --> 00:29:55,600
Dem fÄr vi tilbage i ukrainske.
2
00:29:55,720 --> 00:29:57,120
Jeg tror, han tager rÞven pÄ os.
1
00:29:57,120 --> 00:29:59,200
Jeg tror, han tager rÞven pÄ os.
2
00:29:59,320 --> 00:30:02,880
Okay... Du tager rÞven pÄ os.
1
00:30:02,880 --> 00:30:03,480
Okay... Du tager rÞven pÄ os.
2
00:30:08,360 --> 00:30:08,640
RÞdt hold er om bord pÄ en direkte
bus til den ukrainske hovedstad.
1
00:30:08,640 --> 00:30:13,360
RÞdt hold er om bord pÄ en direkte
bus til den ukrainske hovedstad.
2
00:30:13,480 --> 00:30:14,400
SĂžstrene har skaffet billetter til en
natbus pÄ samme rute lidt senere.
1
00:30:14,400 --> 00:30:18,880
SĂžstrene har skaffet billetter til en
natbus pÄ samme rute lidt senere.
2
00:30:19,000 --> 00:30:20,160
Det lykkedes at kĂžbe billetter
til Kyiv. Jeg har en ro i maven nu.
1
00:30:20,160 --> 00:30:25,120
Det lykkedes at kĂžbe billetter
til Kyiv. Jeg har en ro i maven nu.
2
00:30:25,240 --> 00:30:25,920
Jasmin og Mariam har god grund til
at holde humĂžret hĂžjt.
1
00:30:25,920 --> 00:30:29,200
Jasmin og Mariam har god grund til
at holde humĂžret hĂžjt.
2
00:30:29,320 --> 00:30:31,680
Selvom gult hold er i Ukraine, kan
sĂžstrene indhente dem over natten -
1
00:30:31,680 --> 00:30:35,320
Selvom gult hold er i Ukraine, kan
sĂžstrene indhente dem over natten -
2
00:30:35,440 --> 00:30:37,440
- mens tvillingerne bruger deres
rejsefrie tid i den forladte by...
1
00:30:37,440 --> 00:30:40,000
- mens tvillingerne bruger deres
rejsefrie tid i den forladte by...
2
00:30:40,120 --> 00:30:42,960
... Pripjat.
1
00:30:44,520 --> 00:30:48,960
SpÞgelsesbyen ligger tÊt pÄ det
nedsmeltede atomkraftvĂŠrk Tjernobyl.
1
00:30:48,960 --> 00:30:49,240
SpÞgelsesbyen ligger tÊt pÄ det
nedsmeltede atomkraftvĂŠrk Tjernobyl.
2
00:30:49,360 --> 00:30:53,200
En katastrofe,
der fandt sted i 1986.
3
00:30:53,320 --> 00:30:54,720
Den stÄr som en af de mest markante
ulykker i atomkraftens historie.
1
00:30:54,720 --> 00:30:58,560
Den stÄr som en af de mest markante
ulykker i atomkraftens historie.
1
00:31:00,920 --> 00:31:04,400
Ă
h... Det er godt nok vildt, det her.
2
00:31:04,520 --> 00:31:06,240
Selv nu, godt 36 Är efter ulykken,
er Pripjat radioaktiv og ubeboelig.
1
00:31:06,240 --> 00:31:10,960
Selv nu, godt 36 Är efter ulykken,
er Pripjat radioaktiv og ubeboelig.
2
00:31:11,080 --> 00:31:12,000
Puha. Jeg kunne mĂŠrke,
at hÄrene rejste sig op.
1
00:31:12,000 --> 00:31:16,200
Puha. Jeg kunne mĂŠrke,
at hÄrene rejste sig op.
2
00:31:16,320 --> 00:31:17,760
Det har vĂŠret en ekstrem
intens oplevelse at se det her.
1
00:31:17,760 --> 00:31:21,560
Det har vĂŠret en ekstrem
intens oplevelse at se det her.
2
00:31:21,680 --> 00:31:23,520
Man kommer i en anden sindsstemning
af at vĂŠre her.
1
00:31:23,520 --> 00:31:26,840
Man kommer i en anden sindsstemning
af at vĂŠre her.
2
00:31:26,960 --> 00:31:29,280
Jeg synes, det er svĂŠrt at...
1
00:31:29,280 --> 00:31:30,640
Jeg synes, det er svĂŠrt at...
2
00:31:30,760 --> 00:31:33,680
Jeg vil sÄ meget...
1
00:31:35,880 --> 00:31:40,800
Jeg vil gerne have,
at vi kan snakke om nogle ting.
1
00:31:40,800 --> 00:31:41,400
Jeg vil gerne have,
at vi kan snakke om nogle ting.
2
00:31:41,520 --> 00:31:46,560
Du er god til at gÄ foran. Jeg render
hele tiden nĂŠrmest ti meter bagved.
1
00:31:46,560 --> 00:31:47,040
Du er god til at gÄ foran. Jeg render
hele tiden nĂŠrmest ti meter bagved.
2
00:31:47,160 --> 00:31:49,800
Det er det fysiske billede pÄ -
3
00:31:49,920 --> 00:31:52,320
- at du er komfortabel i,
at vi skal den vej, som du tĂŠnker.
1
00:31:52,320 --> 00:31:55,400
- at du er komfortabel i,
at vi skal den vej, som du tĂŠnker.
2
00:31:55,520 --> 00:31:58,080
For mig kan mÄlet godt vÊre
noget andet end mÄlstregen.
1
00:31:58,080 --> 00:32:01,240
For mig kan mÄlet godt vÊre
noget andet end mÄlstregen.
2
00:32:01,360 --> 00:32:03,840
Det kan godt vĂŠre vores forhold -
1
00:32:03,840 --> 00:32:04,880
Det kan godt vĂŠre vores forhold -
2
00:32:05,000 --> 00:32:09,600
- og at jeg fĂžler,
at du mÄske lyttede til mig.
1
00:32:09,600 --> 00:32:10,400
- og at jeg fĂžler,
at du mÄske lyttede til mig.
2
00:32:10,520 --> 00:32:13,800
Det har pÄvirket mig rigtig meget...
3
00:32:13,920 --> 00:32:15,360
Jeg har vÊret misundelig pÄ,
at du kunne komme fremad.
1
00:32:15,360 --> 00:32:18,920
Jeg har vÊret misundelig pÄ,
at du kunne komme fremad.
1
00:32:21,640 --> 00:32:26,640
Det kan du ogsÄ vÊre. Jeg er
megastolt af alt det, du har opnÄet.
2
00:32:26,760 --> 00:32:26,880
Det er det, der betyder noget.
Det betyder noget, at du er glad.
1
00:32:26,880 --> 00:32:32,640
Det er det, der betyder noget.
Det betyder noget, at du er glad.
1
00:32:32,640 --> 00:32:33,560
Det er det, der betyder noget.
Det betyder noget, at du er glad.
2
00:32:33,680 --> 00:32:38,400
Vi har aldrig snakket sÄdan rigtig,
efter at vi flyttede hjemmefra.
1
00:32:38,400 --> 00:32:40,760
Vi har aldrig snakket sÄdan rigtig,
efter at vi flyttede hjemmefra.
2
00:32:42,360 --> 00:32:44,160
Det er ogsÄ hÄrdt.
1
00:32:44,160 --> 00:32:44,920
Det er ogsÄ hÄrdt.
2
00:32:45,040 --> 00:32:49,400
Det vidste jeg godt, at det
ville blive. Men det er ogsÄ godt.
3
00:32:49,520 --> 00:32:49,920
Jeg har brug for,
at du lytter noget mere til mig.
1
00:32:49,920 --> 00:32:53,240
Jeg har brug for,
at du lytter noget mere til mig.
2
00:32:53,360 --> 00:32:55,680
Jeg ved, at jeg nogle gange
kan komme med en idé -
1
00:32:55,680 --> 00:32:56,840
Jeg ved, at jeg nogle gange
kan komme med en idé -
2
00:32:56,960 --> 00:33:01,440
- ud af ingenting og ogsÄ nogle gange
uden sĂŠrlig substans -
1
00:33:01,440 --> 00:33:02,200
- ud af ingenting og ogsÄ nogle gange
uden sĂŠrlig substans -
2
00:33:02,320 --> 00:33:04,720
- men bare at du lytter...
3
00:33:04,840 --> 00:33:07,200
Det betyder rigtig meget for mig.
1
00:33:07,200 --> 00:33:08,400
Det betyder rigtig meget for mig.
2
00:33:12,120 --> 00:33:12,960
Det vil jeg ogsÄ rigtig gerne
arbejde pÄ.
1
00:33:12,960 --> 00:33:16,360
Det vil jeg ogsÄ rigtig gerne
arbejde pÄ.
2
00:33:16,480 --> 00:33:18,720
Men det er jo ogsÄ derfor,
vi er pÄ den her tur.
1
00:33:18,720 --> 00:33:20,920
Men det er jo ogsÄ derfor,
vi er pÄ den her tur.
2
00:33:22,040 --> 00:33:24,480
Det er for at kunne
finde hinanden igen.
1
00:33:24,480 --> 00:33:25,800
Det er for at kunne
finde hinanden igen.
2
00:33:25,920 --> 00:33:29,720
Jeg er ogsÄ okay med,
at det gÄr, som det gÄr i morgen.
3
00:33:29,840 --> 00:33:30,240
Hvis vi er sidst,
sÄ har vi gjort det, vi skulle.
1
00:33:30,240 --> 00:33:34,120
Hvis vi er sidst,
sÄ har vi gjort det, vi skulle.
1
00:33:38,800 --> 00:33:41,760
Mens Michael og René forsat mangler -
1
00:33:41,760 --> 00:33:41,800
Mens Michael og René forsat mangler -
2
00:33:41,920 --> 00:33:46,960
- at afholde resten
af den rejsefrie tid i Korosten -
3
00:33:47,080 --> 00:33:47,520
- er Jasmin og Mariam endelig kommet
med natbussen ud af Warszawa.
1
00:33:47,520 --> 00:33:51,600
- er Jasmin og Mariam endelig kommet
med natbussen ud af Warszawa.
2
00:33:51,720 --> 00:33:53,280
Lars og Marianne samt Rakel og Mikkel
er kommet et stykke ind i Ukraine -
1
00:33:53,280 --> 00:33:57,360
Lars og Marianne samt Rakel og Mikkel
er kommet et stykke ind i Ukraine -
2
00:33:57,480 --> 00:33:59,040
- og nĂŠrmer sig hovedstaden.
1
00:33:59,040 --> 00:34:01,480
- og nĂŠrmer sig hovedstaden.
2
00:34:01,600 --> 00:34:03,720
Taxi.
1
00:34:08,280 --> 00:34:10,560
RĂždt og grĂžnt hold er ankommet
til Kyiv med kurs mod katedralen -
1
00:34:10,560 --> 00:34:13,200
RĂždt og grĂžnt hold er ankommet
til Kyiv med kurs mod katedralen -
2
00:34:13,320 --> 00:34:15,960
- og anden etapes checkpoint.
1
00:34:17,480 --> 00:34:21,040
"Denne etapes checkpoint
er Hotel Ukraine."
2
00:34:21,160 --> 00:34:22,080
Mikkel og Rakel ankom til Kyiv
godt to timer inden Marianne og Lars.
1
00:34:22,080 --> 00:34:25,960
Mikkel og Rakel ankom til Kyiv
godt to timer inden Marianne og Lars.
1
00:34:30,600 --> 00:34:33,600
De kommer altsÄ ind
som nummer to pÄ denne etape.
1
00:34:33,600 --> 00:34:35,520
De kommer altsÄ ind
som nummer to pÄ denne etape.
2
00:34:39,000 --> 00:34:39,360
Fuck, ja! What? Er de kommet
nĂŠsten et dĂžgn fĂžr, vi er?
1
00:34:39,360 --> 00:34:45,120
Fuck, ja! What? Er de kommet
nĂŠsten et dĂžgn fĂžr, vi er?
1
00:34:45,120 --> 00:34:45,400
Fuck, ja! What? Er de kommet
nĂŠsten et dĂžgn fĂžr, vi er?
2
00:34:45,520 --> 00:34:50,680
De har vĂŠret smarte. Vi er stadigvĂŠk
med. Tre hold mangler at komme ind.
3
00:34:50,800 --> 00:34:50,880
Kort tid efter er det ĂŠgteparret,
der sikrer sig en plads videre.
1
00:34:50,880 --> 00:34:56,440
Kort tid efter er det ĂŠgteparret,
der sikrer sig en plads videre.
2
00:34:56,560 --> 00:34:56,640
- Ja!
- Nummer tre.
1
00:34:56,640 --> 00:35:00,640
- Ja!
- Nummer tre.
2
00:35:02,320 --> 00:35:02,400
Vi var godt klar over, at vi havde
smidt nogle timer her og der.
1
00:35:02,400 --> 00:35:08,160
Vi var godt klar over, at vi havde
smidt nogle timer her og der.
1
00:35:08,160 --> 00:35:10,320
Vi var godt klar over, at vi havde
smidt nogle timer her og der.
2
00:35:10,440 --> 00:35:13,920
- Det vidste sig at vĂŠre rigtigt.
- Vi er med videre.
1
00:35:13,920 --> 00:35:16,720
- Det vidste sig at vĂŠre rigtigt.
- Vi er med videre.
2
00:35:16,840 --> 00:35:19,680
Tre ud af fem par
har krydset mÄlstregen i Kyiv.
1
00:35:19,680 --> 00:35:20,960
Tre ud af fem par
har krydset mÄlstregen i Kyiv.
2
00:35:21,080 --> 00:35:24,680
Nu stÄr kampen
mellem lilla og gult hold.
3
00:35:24,800 --> 00:35:25,440
Jeg hÄber,
det hele flasker sig igennem Kyiv.
1
00:35:25,440 --> 00:35:29,440
Jeg hÄber,
det hele flasker sig igennem Kyiv.
2
00:35:29,560 --> 00:35:31,200
Enten har vi vĂŠret gode til
at planlĂŠgge -
1
00:35:31,200 --> 00:35:32,920
Enten har vi vĂŠret gode til
at planlĂŠgge -
2
00:35:33,040 --> 00:35:36,320
- eller det har vĂŠret
ad helvedes til.
3
00:35:36,440 --> 00:35:36,960
Sidste hold,
der skriver sig ind i bogen -
1
00:35:36,960 --> 00:35:40,280
Sidste hold,
der skriver sig ind i bogen -
2
00:35:40,400 --> 00:35:42,720
- er ude af konkurrencen.
1
00:35:42,720 --> 00:35:44,200
- er ude af konkurrencen.
2
00:35:44,320 --> 00:35:47,920
"Velkommen til Kyiv...
Hotel Ukraine."
1
00:36:04,520 --> 00:36:05,760
Er du med?
1
00:36:05,760 --> 00:36:06,760
Er du med?
2
00:36:06,880 --> 00:36:10,120
Hotel Ukraine?
3
00:36:10,240 --> 00:36:11,520
Herovre, René.
Kom sÄ det sidste nu. Kom sÄ.
1
00:36:11,520 --> 00:36:14,680
Herovre, René.
Kom sÄ det sidste nu. Kom sÄ.
2
00:36:14,800 --> 00:36:17,200
Det er skidegodt.
1
00:36:18,320 --> 00:36:22,640
- Vi skal ned her.
- Er du sikker pÄ, det er den vej?
2
00:36:22,760 --> 00:36:23,040
Jeg kan ikke overskue
at se nogle af de andre lige nu.
1
00:36:23,040 --> 00:36:27,040
Jeg kan ikke overskue
at se nogle af de andre lige nu.
1
00:36:30,640 --> 00:36:33,760
Det er den store deroppe!
1
00:36:36,080 --> 00:36:40,320
Vi er der lige om lidt, sĂžs.
Vi er der lige om lidt.
1
00:36:40,320 --> 00:36:40,640
Vi er der lige om lidt, sĂžs.
Vi er der lige om lidt.
2
00:36:40,760 --> 00:36:46,000
- Kom sÄ lide det sidste. Er du med?
- Ja.
1
00:36:46,120 --> 00:36:50,240
- Kom sÄ. Du kan godt.
- Kom sÄ. Kom nu.
2
00:36:50,360 --> 00:36:51,840
Kom sÄ.
1
00:36:51,840 --> 00:36:52,960
Kom sÄ.
2
00:36:56,600 --> 00:36:57,600
MÄlet er i sigte. Kom sÄ.
1
00:36:57,600 --> 00:36:59,800
MÄlet er i sigte. Kom sÄ.
1
00:37:18,640 --> 00:37:20,640
- Er du klar?
- Ja.
1
00:37:20,640 --> 00:37:20,880
- Er du klar?
- Ja.
2
00:37:24,480 --> 00:37:26,400
"Vend siden for at skrive jer ind -
1
00:37:26,400 --> 00:37:27,600
"Vend siden for at skrive jer ind -
2
00:37:27,720 --> 00:37:31,400
- og for at se jeres placering
i konkurrencen."
3
00:37:31,520 --> 00:37:32,160
- Vender du?
- Ja.
1
00:37:32,160 --> 00:37:34,360
- Vender du?
- Ja.
1
00:37:39,120 --> 00:37:41,480
Hold kĂŠft, det er godt.
1
00:37:47,880 --> 00:37:49,440
Jeg vidste det...
1
00:37:49,440 --> 00:37:50,680
Jeg vidste det...
1
00:37:57,840 --> 00:38:00,960
Fuck, det er nederen.
Det var godt kĂŠmpet.
1
00:38:00,960 --> 00:38:01,160
Fuck, det er nederen.
Det var godt kĂŠmpet.
2
00:38:01,280 --> 00:38:03,720
I lige mÄde.
3
00:38:04,920 --> 00:38:06,720
Det var for tidligt at stoppe nu,
men det kan man ikke gÞre om pÄ.
1
00:38:06,720 --> 00:38:11,080
Det var for tidligt at stoppe nu,
men det kan man ikke gÞre om pÄ.
2
00:38:11,200 --> 00:38:12,480
Vil du tage tjansen?
1
00:38:12,480 --> 00:38:14,120
Vil du tage tjansen?
2
00:38:17,600 --> 00:38:18,240
- Jeg er megastolt af dig.
- Jeg er ogsÄ stolt af Mariam.
1
00:38:18,240 --> 00:38:22,120
- Jeg er megastolt af dig.
- Jeg er ogsÄ stolt af Mariam.
2
00:38:22,240 --> 00:38:24,000
Du har gjort det virkelig godt, sĂžs.
Du har brudt mange grÊnser pÄ turen.
1
00:38:24,000 --> 00:38:27,280
Du har gjort det virkelig godt, sĂžs.
Du har brudt mange grÊnser pÄ turen.
2
00:38:27,400 --> 00:38:29,760
SÄdan i rigtig, rigtig meget.
1
00:38:29,760 --> 00:38:31,240
SÄdan i rigtig, rigtig meget.
2
00:38:31,360 --> 00:38:35,200
- Godt kĂŠmpet, sĂžs.
- I lige mÄde.
3
00:38:35,320 --> 00:38:35,520
Min rejselyst er ikke slut endnu.
IsĂŠr ikke sammen med dig.
1
00:38:35,520 --> 00:38:40,720
Min rejselyst er ikke slut endnu.
IsĂŠr ikke sammen med dig.
1
00:38:43,440 --> 00:38:47,040
Lige nu er jeg helt vildt glad.
Jeg er stolt af René.
1
00:38:47,040 --> 00:38:48,560
Lige nu er jeg helt vildt glad.
Jeg er stolt af René.
2
00:38:51,960 --> 00:38:52,800
Jeg er ogsÄ stolt af dig.
1
00:38:52,800 --> 00:38:54,360
Jeg er ogsÄ stolt af dig.
2
00:38:54,480 --> 00:38:58,560
Det er fedt, nÄr vi arbejder sammen.
Jeg har en kÊmpe tro pÄ -
1
00:38:58,560 --> 00:38:59,080
Det er fedt, nÄr vi arbejder sammen.
Jeg har en kÊmpe tro pÄ -
2
00:38:59,200 --> 00:39:04,320
- at lige sÄ snart vi er sammen om
nogle ting, sÄ kan alt lykkes for os.
1
00:39:04,320 --> 00:39:04,840
- at lige sÄ snart vi er sammen om
nogle ting, sÄ kan alt lykkes for os.
1
00:39:15,640 --> 00:39:15,840
Det er godt nok helt vildt.
Hold kĂŠft, det er dejligt.
1
00:39:15,840 --> 00:39:21,520
Det er godt nok helt vildt.
Hold kĂŠft, det er dejligt.
1
00:39:21,640 --> 00:39:26,520
Det er vildt dejligt at tÊnke pÄ,
at vi skal rejse sammen videre.
2
00:39:26,640 --> 00:39:27,360
- Det har vi virkelig ogsÄ brug for.
- Ja.
1
00:39:27,360 --> 00:39:30,480
- Det har vi virkelig ogsÄ brug for.
- Ja.
2
00:39:30,600 --> 00:39:33,120
NĂŠste gang fortsĂŠtter eventyret
mod Europas Ăžstligste punkt.
1
00:39:33,120 --> 00:39:34,920
NĂŠste gang fortsĂŠtter eventyret
mod Europas Ăžstligste punkt.
2
00:39:35,040 --> 00:39:38,880
"Jeres nĂŠste destination er Tbilisi."
1
00:39:38,880 --> 00:39:39,480
"Jeres nĂŠste destination er Tbilisi."
1
00:39:44,720 --> 00:39:48,720
De fire tilbagevĂŠrende par
fÄr oplevelser for livet.
1
00:39:53,480 --> 00:39:56,160
Men ogsÄ en besked,
der vil ĂŠndre alt.
1
00:39:56,160 --> 00:39:57,480
Men ogsÄ en besked,
der vil ĂŠndre alt.
64140