All language subtitles for Foerst.Til.Verdens.Ende.S02E03.DANiSH.720p.WEB.H264-EGEN.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,760 - Er det den her vej? - Den her vej, og sĂ„ til hĂžjre. 1 00:00:05,760 --> 00:00:06,800 - Er det den her vej? - Den her vej, og sĂ„ til hĂžjre. 2 00:00:06,920 --> 00:00:11,520 Vi skal bestemt ikke ud allerede nu her pĂ„ anden etape. 1 00:00:11,520 --> 00:00:11,880 Vi skal bestemt ikke ud allerede nu her pĂ„ anden etape. 2 00:00:12,000 --> 00:00:17,280 Det vil desvĂŠrre ikke vĂŠre nok for os i forhold til det, vi skal opbygge. 1 00:00:17,280 --> 00:00:19,640 Det vil desvĂŠrre ikke vĂŠre nok for os i forhold til det, vi skal opbygge. 2 00:00:19,760 --> 00:00:23,040 MĂ„let er i sigte. Kom sĂ„. 1 00:00:23,040 --> 00:00:23,080 MĂ„let er i sigte. Kom sĂ„. 2 00:00:23,200 --> 00:00:25,880 Der er lang vej endnu. 1 00:00:30,200 --> 00:00:34,560 Fem modige par er draget ud pĂ„ et ekstraordinĂŠrt eventyr - 1 00:00:34,560 --> 00:00:35,440 Fem modige par er draget ud pĂ„ et ekstraordinĂŠrt eventyr - 2 00:00:35,560 --> 00:00:40,320 - der vil fĂžre dem til de yderste afkroge af det europĂŠiske kontinent - 1 00:00:40,320 --> 00:00:41,080 - der vil fĂžre dem til de yderste afkroge af det europĂŠiske kontinent - 2 00:00:41,200 --> 00:00:44,560 - og tilbage til KĂžbenhavn. 3 00:00:44,680 --> 00:00:46,080 Det par, som fĂžrst nĂ„r frem, vinder prĂŠmien pĂ„ en kvart million kroner. 1 00:00:46,080 --> 00:00:49,880 Det par, som fĂžrst nĂ„r frem, vinder prĂŠmien pĂ„ en kvart million kroner. 2 00:00:50,000 --> 00:00:51,840 Denne gang bevĂŠger parrene sig dybt ind i Østeuropa. 1 00:00:51,840 --> 00:00:55,440 Denne gang bevĂŠger parrene sig dybt ind i Østeuropa. 2 00:00:55,560 --> 00:00:57,600 - Vi er lidt ude af spillet lige nu. - Hvad har I lavet? 1 00:00:57,600 --> 00:01:00,160 - Vi er lidt ude af spillet lige nu. - Hvad har I lavet? 2 00:01:00,280 --> 00:01:03,360 - Du tager rĂžven pĂ„ os. - Oh my God. 1 00:01:03,360 --> 00:01:04,200 - Du tager rĂžven pĂ„ os. - Oh my God. 2 00:01:04,320 --> 00:01:09,120 Sidste par, der nĂ„r anden etapes mĂ„lstreg i Kyiv - 1 00:01:09,120 --> 00:01:10,160 Sidste par, der nĂ„r anden etapes mĂ„lstreg i Kyiv - 2 00:01:10,280 --> 00:01:13,840 - mĂ„ forlade konkurrencen. 3 00:01:13,960 --> 00:01:14,880 Vi har sgu gjort det godt. Ryger vi ud, sĂ„ ryger vi ud. 1 00:01:14,880 --> 00:01:18,120 Vi har sgu gjort det godt. Ryger vi ud, sĂ„ ryger vi ud. 2 00:01:18,240 --> 00:01:20,640 Det er herhenne, Marianne! 1 00:01:20,640 --> 00:01:20,680 Det er herhenne, Marianne! 1 00:01:29,200 --> 00:01:32,160 PĂ„ rejsen mod anden etape har alle valgt at krydse gennem Finland. 1 00:01:32,160 --> 00:01:35,040 PĂ„ rejsen mod anden etape har alle valgt at krydse gennem Finland. 2 00:01:35,160 --> 00:01:37,920 Parrene mĂ„ ikke rejse over Belarus - 1 00:01:37,920 --> 00:01:39,640 Parrene mĂ„ ikke rejse over Belarus - 2 00:01:39,760 --> 00:01:43,440 - og derfor er det fĂžrende hold, Marianne og Lars - 3 00:01:43,560 --> 00:01:43,680 - nu pĂ„ vej til Kaunas i Litauen. 1 00:01:43,680 --> 00:01:46,480 - nu pĂ„ vej til Kaunas i Litauen. 2 00:01:46,600 --> 00:01:49,440 BlĂ„t hold har valgt at bruge deres rejsefrie tid pĂ„ arbejde i Helsinki. 1 00:01:49,440 --> 00:01:52,200 BlĂ„t hold har valgt at bruge deres rejsefrie tid pĂ„ arbejde i Helsinki. 1 00:01:57,640 --> 00:01:59,840 Vi var heldige. 2 00:01:59,960 --> 00:02:00,960 GrĂžnt, lilla og gult hold er nu klar til at krydse den finske bugt - 1 00:02:00,960 --> 00:02:04,760 GrĂžnt, lilla og gult hold er nu klar til at krydse den finske bugt - 2 00:02:04,880 --> 00:02:06,720 - mod Estlands hovedstad Tallinn. 1 00:02:06,720 --> 00:02:07,560 - mod Estlands hovedstad Tallinn. 2 00:02:10,520 --> 00:02:12,480 Vi havde booket billetter. Det havde de andre ikke. 1 00:02:12,480 --> 00:02:15,080 Vi havde booket billetter. Det havde de andre ikke. 2 00:02:15,200 --> 00:02:18,240 Efter fĂžrste etape lĂ„ Jasmin og Mariam allerbagerst i feltet. 1 00:02:18,240 --> 00:02:19,720 Efter fĂžrste etape lĂ„ Jasmin og Mariam allerbagerst i feltet. 2 00:02:19,840 --> 00:02:24,000 Jeg troede, han sagde, klokken var halv syv. 1 00:02:24,000 --> 00:02:24,040 Jeg troede, han sagde, klokken var halv syv. 2 00:02:24,160 --> 00:02:29,760 Men sĂžstrene har hentet de andre pars forspring. 1 00:02:29,760 --> 00:02:30,920 Men sĂžstrene har hentet de andre pars forspring. 2 00:02:31,040 --> 00:02:33,680 Alt kan nĂŠrmest ske. 1 00:02:36,440 --> 00:02:39,240 PĂ„ den her etape mĂ„ vi give den fuld gas. 2 00:02:39,360 --> 00:02:41,280 Og hvis vi forhĂ„bentlig starter pĂ„ tredje etape, sĂ„ er det arbejde. 1 00:02:41,280 --> 00:02:45,360 Og hvis vi forhĂ„bentlig starter pĂ„ tredje etape, sĂ„ er det arbejde. 2 00:02:45,480 --> 00:02:47,040 RenĂ© og Michael er havnet i Ăžkonomiske problemer. 1 00:02:47,040 --> 00:02:49,120 RenĂ© og Michael er havnet i Ăžkonomiske problemer. 2 00:02:51,480 --> 00:02:52,800 To meget dyre taxature har betydet, at de midt pĂ„ anden etape - 1 00:02:52,800 --> 00:02:55,920 To meget dyre taxature har betydet, at de midt pĂ„ anden etape - 2 00:02:56,040 --> 00:02:58,560 - har brugt halvdelen af deres rejsebudget. 1 00:02:58,560 --> 00:02:59,400 - har brugt halvdelen af deres rejsebudget. 2 00:02:59,520 --> 00:03:01,600 Det skal nok gĂ„. 3 00:03:01,720 --> 00:03:04,320 Vi vil gerne vĂŠre med og give de andre noget baghjul - 1 00:03:04,320 --> 00:03:08,000 Vi vil gerne vĂŠre med og give de andre noget baghjul - 2 00:03:08,120 --> 00:03:10,080 - men jeg vil ogsĂ„ fokusere pĂ„, hvorfor jeg tager af sted - 1 00:03:10,080 --> 00:03:13,240 - men jeg vil ogsĂ„ fokusere pĂ„, hvorfor jeg tager af sted - 2 00:03:13,360 --> 00:03:15,840 - i forhold til vores personlige rejse. 1 00:03:15,840 --> 00:03:16,680 - i forhold til vores personlige rejse. 2 00:03:16,800 --> 00:03:19,280 SĂ„ er vi kommet til Estland. 1 00:03:23,560 --> 00:03:27,360 Lars og min rejse er kun lige begyndt for at fĂ„ skabt noget nyt sammen. 1 00:03:27,360 --> 00:03:31,000 Lars og min rejse er kun lige begyndt for at fĂ„ skabt noget nyt sammen. 2 00:03:31,120 --> 00:03:33,120 Det betyder meget for mig. Vi skal bare videre. 1 00:03:33,120 --> 00:03:36,800 Det betyder meget for mig. Vi skal bare videre. 2 00:03:37,800 --> 00:03:38,880 Har I et job i Kaunas? 1 00:03:38,880 --> 00:03:40,120 Har I et job i Kaunas? 2 00:03:40,240 --> 00:03:44,560 Ja, det er pĂ„ en restaurant. Vi skal ud og vĂŠre tjenere. 1 00:03:44,680 --> 00:03:48,760 PĂ„ anden etape havde Lars og Marianne ni timers forspring - 2 00:03:48,880 --> 00:03:50,400 - til de nĂŠrmeste forfĂžlgere, Nikolaj og Jeppe. 1 00:03:50,400 --> 00:03:52,600 - til de nĂŠrmeste forfĂžlgere, Nikolaj og Jeppe. 2 00:03:52,720 --> 00:03:56,160 Men siden Nordkap har ĂŠgteparret smidt det meste af forspringet. 1 00:03:56,160 --> 00:03:58,440 Men siden Nordkap har ĂŠgteparret smidt det meste af forspringet. 2 00:03:58,560 --> 00:04:01,920 I Helsinki har brĂždrene efter et dĂžgns pause ogsĂ„ fuld fart pĂ„ igen. 1 00:04:01,920 --> 00:04:03,320 I Helsinki har brĂždrene efter et dĂžgns pause ogsĂ„ fuld fart pĂ„ igen. 2 00:04:05,960 --> 00:04:07,680 Hvis alt spiller, er vi i Litauen klokken ni i aften - 1 00:04:07,680 --> 00:04:10,360 Hvis alt spiller, er vi i Litauen klokken ni i aften - 2 00:04:10,480 --> 00:04:13,440 - men vi har prĂžvet fĂžr, at der kommer ĂŠndringer. 1 00:04:13,440 --> 00:04:14,480 - men vi har prĂžvet fĂžr, at der kommer ĂŠndringer. 2 00:04:14,600 --> 00:04:17,960 BlĂ„t hold sĂŠtter kursen mod Estland. 3 00:04:18,080 --> 00:04:19,200 BrĂždrene har som det eneste hold allerede brugt deres rejsefrie tid - 1 00:04:19,200 --> 00:04:23,840 BrĂždrene har som det eneste hold allerede brugt deres rejsefrie tid - 2 00:04:23,960 --> 00:04:24,960 - og er helt med i rĂŠset. 1 00:04:24,960 --> 00:04:27,480 - og er helt med i rĂŠset. 2 00:04:27,600 --> 00:04:30,720 Seks timer fra Lars og Marianne i Litauen - 1 00:04:30,720 --> 00:04:30,960 Seks timer fra Lars og Marianne i Litauen - 2 00:04:31,080 --> 00:04:36,320 - er tvillingerne og kĂŠresteparret mod vej mod byen PĂ€rnu i Estland. 1 00:04:38,960 --> 00:04:42,240 Jeg synes, at Mikkel er mere opsĂžgende i den her etape. 1 00:04:42,240 --> 00:04:46,320 Jeg synes, at Mikkel er mere opsĂžgende i den her etape. 2 00:04:46,440 --> 00:04:48,000 Jeg er megastolt af, at han sĂ„ hurtigt er kommet ind i den rytme. 1 00:04:48,000 --> 00:04:53,280 Jeg er megastolt af, at han sĂ„ hurtigt er kommet ind i den rytme. 2 00:04:53,400 --> 00:04:53,760 Trods modstand undervejs er kĂŠresteparret godt med i rĂŠset. 1 00:04:53,760 --> 00:04:59,520 Trods modstand undervejs er kĂŠresteparret godt med i rĂŠset. 1 00:04:59,520 --> 00:04:59,800 Trods modstand undervejs er kĂŠresteparret godt med i rĂŠset. 2 00:04:59,920 --> 00:05:04,960 Selvom Mikkel har haft svĂŠrt ved den utraditionelle mĂ„de at rejse pĂ„ - 3 00:05:05,080 --> 00:05:05,280 - tager han mere initiativ. 1 00:05:05,280 --> 00:05:07,280 - tager han mere initiativ. 1 00:05:11,560 --> 00:05:16,800 Han dobbelttjekker ting hele tiden. Det kan irritere mig vildt meget. 1 00:05:16,800 --> 00:05:16,880 Han dobbelttjekker ting hele tiden. Det kan irritere mig vildt meget. 2 00:05:17,000 --> 00:05:20,200 Men han har klaret det rigtig godt. 3 00:05:20,320 --> 00:05:22,560 SĂ„ kĂžrer vi sgu op pĂ„ 21. etage i TV Sho... 1 00:05:22,560 --> 00:05:23,760 SĂ„ kĂžrer vi sgu op pĂ„ 21. etage i TV Sho... 2 00:05:23,880 --> 00:05:27,800 Jeg bliver ved med at sige TV Shower. TV Tower. 3 00:05:27,920 --> 00:05:28,320 Tilbage i Tallinn har Jasmin og Mariam taget en pause fra rĂŠset. 1 00:05:28,320 --> 00:05:33,440 Tilbage i Tallinn har Jasmin og Mariam taget en pause fra rĂŠset. 1 00:05:34,440 --> 00:05:39,040 De bruger den rejsefrie tid pĂ„ at nyde udsigten i Estlands hovedstad. 2 00:05:39,160 --> 00:05:39,840 Mine vipper flyver af. 1 00:05:39,840 --> 00:05:42,160 Mine vipper flyver af. 1 00:05:50,240 --> 00:05:51,360 Det har vĂŠret hyggeligt at vĂŠre heroppe. I gĂ„r var en trĂŠls dag. 1 00:05:51,360 --> 00:05:55,200 Det har vĂŠret hyggeligt at vĂŠre heroppe. I gĂ„r var en trĂŠls dag. 2 00:05:55,320 --> 00:05:57,120 Du fattede ikke det, han sagde med uret. 1 00:05:57,120 --> 00:05:58,840 Du fattede ikke det, han sagde med uret. 2 00:05:58,960 --> 00:06:02,840 Undskyld. Det skulle vĂŠre en god dag. 1 00:06:02,960 --> 00:06:06,960 Jeg bliver nĂždt til at blive bedre til at sige det til dig. 2 00:06:07,080 --> 00:06:08,640 Jeg tror, det gĂ„r begge veje. Du vil gerne have, at jeg tager mere ansvar. 1 00:06:08,640 --> 00:06:12,400 Jeg tror, det gĂ„r begge veje. Du vil gerne have, at jeg tager mere ansvar. 2 00:06:12,520 --> 00:06:14,400 Men det er svĂŠrt, nĂ„r du prĂžver at hjĂŠlpe mig med at tage ansvar. 1 00:06:14,400 --> 00:06:17,920 Men det er svĂŠrt, nĂ„r du prĂžver at hjĂŠlpe mig med at tage ansvar. 2 00:06:18,040 --> 00:06:20,160 Du har altid vĂŠret vant til at holde hĂ„nden over mig - 1 00:06:20,160 --> 00:06:23,600 Du har altid vĂŠret vant til at holde hĂ„nden over mig - 2 00:06:23,720 --> 00:06:25,920 - men det er bare... 1 00:06:25,920 --> 00:06:26,240 - men det er bare... 2 00:06:26,360 --> 00:06:31,680 Jeg fĂžler mig stadig som et barn pĂ„ en eller anden mĂ„de. 1 00:06:31,680 --> 00:06:32,200 Jeg fĂžler mig stadig som et barn pĂ„ en eller anden mĂ„de. 2 00:06:32,320 --> 00:06:36,280 Det er, som om jeg ikke fĂžler, jeg kan komme videre. 1 00:06:38,000 --> 00:06:41,000 Er det ogsĂ„ sĂ„dan, nĂ„r vi er hjemme? 2 00:06:41,120 --> 00:06:43,200 Jeg fĂžler altid, at du tvivler pĂ„ mig. 1 00:06:43,200 --> 00:06:44,760 Jeg fĂžler altid, at du tvivler pĂ„ mig. 2 00:06:44,880 --> 00:06:48,960 Jeg tvivler ikke pĂ„ dig, men lov mig, at du siger noget, nĂ„r du fĂžler det. 1 00:06:48,960 --> 00:06:52,680 Jeg tvivler ikke pĂ„ dig, men lov mig, at du siger noget, nĂ„r du fĂžler det. 2 00:06:52,800 --> 00:06:54,720 Du ved, hvor meget jeg holder af dig. Derfor pakker jeg tingene ind. 1 00:06:54,720 --> 00:06:57,840 Du ved, hvor meget jeg holder af dig. Derfor pakker jeg tingene ind. 2 00:07:00,000 --> 00:07:00,480 Ja... 1 00:07:00,480 --> 00:07:01,880 Ja... 2 00:07:02,000 --> 00:07:05,400 Jeg tror, at det i bund og grund handler om - 3 00:07:05,520 --> 00:07:06,240 - at jeg engang selv har haft det rigtig svĂŠrt. 1 00:07:06,240 --> 00:07:09,800 - at jeg engang selv har haft det rigtig svĂŠrt. 2 00:07:09,920 --> 00:07:12,000 Jeg ved ikke, om du ved det her, men jeg har... 1 00:07:12,000 --> 00:07:13,440 Jeg ved ikke, om du ved det her, men jeg har... 2 00:07:14,960 --> 00:07:17,760 Jeg var selv nede i et hul pĂ„ et tidspunkt - 1 00:07:17,760 --> 00:07:19,040 Jeg var selv nede i et hul pĂ„ et tidspunkt - 2 00:07:19,160 --> 00:07:22,400 - hvor jeg prĂžvede at tage mit eget liv. 1 00:07:26,560 --> 00:07:29,280 Jeg var bange for, at du skulle ende der. Det vil jeg ikke have. 1 00:07:29,280 --> 00:07:31,960 Jeg var bange for, at du skulle ende der. Det vil jeg ikke have. 2 00:07:32,080 --> 00:07:35,040 Jeg havde ikke nogen til at hjĂŠlpe mg, da jeg havde det rigtig skidt. 1 00:07:35,040 --> 00:07:37,360 Jeg havde ikke nogen til at hjĂŠlpe mg, da jeg havde det rigtig skidt. 2 00:07:39,480 --> 00:07:40,800 Jeg fĂžler bare, at det hele giver mening for mig nu. 1 00:07:40,800 --> 00:07:43,360 Jeg fĂžler bare, at det hele giver mening for mig nu. 2 00:07:43,480 --> 00:07:46,560 Alt gav mening, da hun fortalte, hvad hun har vĂŠret igennem. 1 00:07:46,560 --> 00:07:51,120 Alt gav mening, da hun fortalte, hvad hun har vĂŠret igennem. 2 00:07:51,240 --> 00:07:52,320 Hun har vĂŠret bange for, at jeg ville ende med at gĂžre det samme. 1 00:07:52,320 --> 00:07:55,760 Hun har vĂŠret bange for, at jeg ville ende med at gĂžre det samme. 2 00:07:55,880 --> 00:07:58,080 Jeg er evig taknemmelig for, at du tog hĂ„nd om mig dengang. 1 00:07:58,080 --> 00:08:01,840 Jeg er evig taknemmelig for, at du tog hĂ„nd om mig dengang. 2 00:08:01,960 --> 00:08:03,840 PĂ„ den anden side skal ikke kun jeg, men ogsĂ„ du skal videre i dit liv. 1 00:08:03,840 --> 00:08:09,320 PĂ„ den anden side skal ikke kun jeg, men ogsĂ„ du skal videre i dit liv. 2 00:08:09,440 --> 00:08:09,600 Tror du, at du kan give slip? 1 00:08:09,600 --> 00:08:12,200 Tror du, at du kan give slip? 2 00:08:12,320 --> 00:08:15,360 Jeg skal nok gĂžre mit bedste. Det lover jeg. 1 00:08:15,360 --> 00:08:16,920 Jeg skal nok gĂžre mit bedste. Det lover jeg. 2 00:08:17,040 --> 00:08:21,120 Det, at Mariam fortĂŠller mig, at jeg skal tĂŠnke pĂ„ mig selv - 1 00:08:21,120 --> 00:08:21,400 Det, at Mariam fortĂŠller mig, at jeg skal tĂŠnke pĂ„ mig selv - 2 00:08:21,520 --> 00:08:25,600 - det har jeg mĂ„ske manglet, at nogen fortalte mig. 3 00:08:25,720 --> 00:08:26,880 Det er faktisk rigtig rart. 1 00:08:26,880 --> 00:08:29,440 Det er faktisk rigtig rart. 2 00:08:29,560 --> 00:08:32,640 Indtil videre har vi fĂ„et en masse fede oplevelser. 1 00:08:32,640 --> 00:08:33,800 Indtil videre har vi fĂ„et en masse fede oplevelser. 2 00:08:33,920 --> 00:08:38,400 Vi skal kĂŠmpe for at fĂ„ flere af de her oplevelser sammen. 1 00:08:38,400 --> 00:08:39,800 Vi skal kĂŠmpe for at fĂ„ flere af de her oplevelser sammen. 2 00:08:39,920 --> 00:08:44,160 PĂ„ nĂŠste etape har jeg brug for at se pĂ„ det fra begge sider - 1 00:08:44,160 --> 00:08:44,640 PĂ„ nĂŠste etape har jeg brug for at se pĂ„ det fra begge sider - 2 00:08:44,760 --> 00:08:49,320 - i forhold til hvordan vi tackler tingene. 3 00:08:49,440 --> 00:08:49,920 NĂ„, skulle man spise den her kage? 1 00:08:49,920 --> 00:08:53,600 NĂ„, skulle man spise den her kage? 1 00:08:57,280 --> 00:09:00,120 Nu er vi i en by, jeg ikke kan udtale. 2 00:09:00,240 --> 00:09:01,440 450 km lĂŠngere fremme i rĂŠset er grĂžnt og gult hold ankommet - 1 00:09:01,440 --> 00:09:05,280 450 km lĂŠngere fremme i rĂŠset er grĂžnt og gult hold ankommet - 2 00:09:05,400 --> 00:09:07,200 - til Panevezys i Litauen. 1 00:09:07,200 --> 00:09:09,000 - til Panevezys i Litauen. 2 00:09:09,120 --> 00:09:12,960 Her har begge par planer om at kĂžbe billetter til natbussen mod Warszawa. 1 00:09:12,960 --> 00:09:16,280 Her har begge par planer om at kĂžbe billetter til natbussen mod Warszawa. 2 00:09:16,400 --> 00:09:18,720 Rakel og jeg har jo mange forskelligheder. 1 00:09:18,720 --> 00:09:19,720 Rakel og jeg har jo mange forskelligheder. 2 00:09:19,840 --> 00:09:24,480 Jeg vil gerne vĂŠre helt sikker pĂ„, at toget gĂ„r til den rigtige tid. 1 00:09:24,480 --> 00:09:27,280 Jeg vil gerne vĂŠre helt sikker pĂ„, at toget gĂ„r til den rigtige tid. 2 00:09:27,400 --> 00:09:30,240 Hun er meget mere, det tager vi bare som det kommer-agtig. 1 00:09:30,240 --> 00:09:31,480 Hun er meget mere, det tager vi bare som det kommer-agtig. 2 00:09:31,600 --> 00:09:36,000 - Nummer 15 stĂ„r der. - Men der stĂ„r ikke Warszawa pĂ„. 1 00:09:36,000 --> 00:09:36,560 - Nummer 15 stĂ„r der. - Men der stĂ„r ikke Warszawa pĂ„. 2 00:09:36,680 --> 00:09:39,160 Det er jo ligegyldigt. 3 00:09:39,280 --> 00:09:41,760 Vi er forskellige, men vi kan godt bruge den forskellighed. 1 00:09:41,760 --> 00:09:44,480 Vi er forskellige, men vi kan godt bruge den forskellighed. 2 00:09:44,600 --> 00:09:47,520 Den kommer os til nytte. 1 00:09:47,520 --> 00:09:48,280 Den kommer os til nytte. 2 00:09:48,400 --> 00:09:52,120 - Alles gut. - NĂ„, okay. Godt. 3 00:09:52,240 --> 00:09:53,280 Halvanden time sydpĂ„ er Marianne og Lars - 1 00:09:53,280 --> 00:09:55,480 Halvanden time sydpĂ„ er Marianne og Lars - 2 00:09:55,600 --> 00:09:59,040 - ved at planlĂŠgge den videre fĂŠrd mod Kyiv. 1 00:09:59,040 --> 00:09:59,240 - ved at planlĂŠgge den videre fĂŠrd mod Kyiv. 2 00:09:59,360 --> 00:10:02,920 - HvornĂ„r gĂ„r den? - 16.50. 3 00:10:03,040 --> 00:10:04,800 For fanden. En halv dag i morgen... Det er jeg trĂŠt af, mand. 1 00:10:04,800 --> 00:10:09,800 For fanden. En halv dag i morgen... Det er jeg trĂŠt af, mand. 2 00:10:09,920 --> 00:10:10,560 Lige nu har vi omkring 22 minutter til at nĂ„ natbussen. 1 00:10:10,560 --> 00:10:14,360 Lige nu har vi omkring 22 minutter til at nĂ„ natbussen. 2 00:10:14,480 --> 00:10:16,320 Vi er lidt i tvivl om, hvilken station vi bliver sat af pĂ„. 1 00:10:16,320 --> 00:10:18,600 Vi er lidt i tvivl om, hvilken station vi bliver sat af pĂ„. 2 00:10:18,720 --> 00:10:22,080 Nikolaj og Jeppe nĂŠrmer sig knudepunktet Panevezys. 1 00:10:22,080 --> 00:10:22,920 Nikolaj og Jeppe nĂŠrmer sig knudepunktet Panevezys. 2 00:10:23,040 --> 00:10:27,840 De har travlt, hvis de skal nĂ„ dagens sidste natbus mod Warszawa. 1 00:10:27,840 --> 00:10:29,400 De har travlt, hvis de skal nĂ„ dagens sidste natbus mod Warszawa. 2 00:10:33,240 --> 00:10:33,600 - Han er sgu da meget god. - Ja, han er megagod. 1 00:10:33,600 --> 00:10:38,200 - Han er sgu da meget god. - Ja, han er megagod. 1 00:10:42,080 --> 00:10:45,120 Jeppe, han fatter ikke noget. Kom videre. 1 00:10:45,120 --> 00:10:45,320 Jeppe, han fatter ikke noget. Kom videre. 2 00:10:46,880 --> 00:10:50,080 Jeg tror, Mikkel og Rakel sidder her. 3 00:10:50,200 --> 00:10:50,880 Det er det. Der er nogle tosser hernede. 1 00:10:50,880 --> 00:10:54,280 Det er det. Der er nogle tosser hernede. 2 00:10:54,400 --> 00:10:56,640 - Hvad sĂ„ der? Hvad har I lavet? - Nej... Stop! 1 00:10:56,640 --> 00:10:59,760 - Hvad sĂ„ der? Hvad har I lavet? - Nej... Stop! 2 00:10:59,880 --> 00:11:02,160 Vi skal have en billet. 1 00:11:09,960 --> 00:11:13,760 - Han kĂžber et eller andet. - De skal have billetter. 1 00:11:16,920 --> 00:11:19,680 - Det er jeg lidt overrasket over. - SĂ„ har vi jo indhentet noget. 1 00:11:19,680 --> 00:11:23,520 - Det er jeg lidt overrasket over. - SĂ„ har vi jo indhentet noget. 2 00:11:23,640 --> 00:11:25,440 - De har nok holdt pause. - Ja, sĂ„ er det derfor. 1 00:11:25,440 --> 00:11:29,240 - De har nok holdt pause. - Ja, sĂ„ er det derfor. 2 00:11:29,360 --> 00:11:31,200 Hvad fanden laver de her? 1 00:11:31,200 --> 00:11:31,760 Hvad fanden laver de her? 2 00:11:31,880 --> 00:11:36,640 Hvis vi ikke nĂ„r den her, sĂ„ er vi 24 timer bagud. 1 00:11:38,520 --> 00:11:42,720 - Hvor skal I hen? - Det kommer sgu da ikke dig ved. 1 00:11:42,720 --> 00:11:43,440 - Hvor skal I hen? - Det kommer sgu da ikke dig ved. 2 00:11:44,760 --> 00:11:48,480 For helvede! Vi skal til Warszawa, mand! Skal I ogsĂ„ det? 1 00:11:48,480 --> 00:11:49,760 For helvede! Vi skal til Warszawa, mand! Skal I ogsĂ„ det? 2 00:11:53,520 --> 00:11:54,240 Lige nu ved vi ikke, om det er her, bussen gĂ„r. 1 00:11:54,240 --> 00:11:59,560 Lige nu ved vi ikke, om det er her, bussen gĂ„r. 1 00:12:00,840 --> 00:12:05,680 Jeg synes, vi stoppede brat med det gode spil. 1 00:12:05,800 --> 00:12:09,120 Det var noget, der overtrumfede det. 2 00:12:09,240 --> 00:12:11,520 - De skal til Warszawa. Det skal de. - De har ikke sagt det? 1 00:12:11,520 --> 00:12:16,320 - De skal til Warszawa. Det skal de. - De har ikke sagt det? 1 00:12:17,680 --> 00:12:22,160 Det kunne bare vĂŠre fedt, hvis de ikke kunne komme pĂ„. 1 00:12:24,080 --> 00:12:28,040 Ja, dĂ©r. Ecolines. Kom nu. Den er stor. 2 00:12:28,160 --> 00:12:28,800 Kom nu. Er den fyldt? Ej, der er mange mennesker. 1 00:12:28,800 --> 00:12:33,600 Kom nu. Er den fyldt? Ej, der er mange mennesker. 1 00:12:43,560 --> 00:12:46,080 - 72... Det mĂ„ vĂŠre heroppe. - 71-72. Gode pladser. 1 00:12:46,080 --> 00:12:48,840 - 72... Det mĂ„ vĂŠre heroppe. - 71-72. Gode pladser. 2 00:12:48,960 --> 00:12:51,840 Det er meget kaotisk, det her. 1 00:12:51,840 --> 00:12:52,800 Det er meget kaotisk, det her. 1 00:12:58,400 --> 00:13:02,880 - Tror du, de kommer med? - Jeg har ingen idĂ©. 2 00:13:03,000 --> 00:13:03,360 Hej, gutter. Hvordan gĂ„r det? Vi skulle med. Det er vi kede af. 1 00:13:03,360 --> 00:13:08,240 Hej, gutter. Hvordan gĂ„r det? Vi skulle med. Det er vi kede af. 2 00:13:08,360 --> 00:13:09,120 Det er fint nok. Vi lĂžber hurtigere end dem. 1 00:13:09,120 --> 00:13:14,880 Det er fint nok. Vi lĂžber hurtigere end dem. 1 00:13:14,880 --> 00:13:15,680 Det er fint nok. Vi lĂžber hurtigere end dem. 1 00:13:25,200 --> 00:13:26,400 Det fĂžles sindssygt fedt, at vi sidder her med de andre, ikke? 1 00:13:26,400 --> 00:13:32,160 Det fĂžles sindssygt fedt, at vi sidder her med de andre, ikke? 1 00:13:32,160 --> 00:13:32,200 Det fĂžles sindssygt fedt, at vi sidder her med de andre, ikke? 2 00:13:32,320 --> 00:13:37,920 - Det er fedt. - Det fĂžles rigtig godt, ikke? 1 00:13:37,920 --> 00:13:37,960 - Det er fedt. - Det fĂžles rigtig godt, ikke? 2 00:13:38,080 --> 00:13:43,320 - SĂ„ du kan stole pĂ„ mig. - Jo, jo... 3 00:13:43,440 --> 00:13:43,680 PĂ„ trods af Lars og Mariannes store forspring ved etapens begyndelse - 1 00:13:43,680 --> 00:13:49,440 PĂ„ trods af Lars og Mariannes store forspring ved etapens begyndelse - 1 00:13:49,440 --> 00:13:49,800 PĂ„ trods af Lars og Mariannes store forspring ved etapens begyndelse - 2 00:13:49,920 --> 00:13:54,120 - har gult, grĂžnt og blĂ„t hold nu overhalet ĂŠgteparret. 3 00:13:54,240 --> 00:13:55,200 De tre par er pĂ„ vej mod Warszawa - 1 00:13:55,200 --> 00:13:57,920 De tre par er pĂ„ vej mod Warszawa - 2 00:13:58,040 --> 00:14:00,960 - og da blĂ„t hold har afholdt de obligatoriske 24 timers pause - 1 00:14:00,960 --> 00:14:05,040 - og da blĂ„t hold har afholdt de obligatoriske 24 timers pause - 2 00:14:05,160 --> 00:14:06,720 - er brĂždrene klart i spidsen. 1 00:14:06,720 --> 00:14:07,800 - er brĂždrene klart i spidsen. 2 00:14:07,920 --> 00:14:12,480 SĂžstrene er nĂ„et til Panevezys og nĂŠrmer sig altsĂ„ Lars og Marianne. 1 00:14:12,480 --> 00:14:13,920 SĂžstrene er nĂ„et til Panevezys og nĂŠrmer sig altsĂ„ Lars og Marianne. 2 00:14:16,880 --> 00:14:18,240 Og sĂ„ skriver jeg noget... Det er totalt nemesis, det her. 1 00:14:18,240 --> 00:14:21,320 Og sĂ„ skriver jeg noget... Det er totalt nemesis, det her. 2 00:14:21,440 --> 00:14:23,440 Nummer et. 1 00:14:28,760 --> 00:14:29,760 Vi skal ud at se Warszawa lige nu og hygge os lidt - 1 00:14:29,760 --> 00:14:34,600 Vi skal ud at se Warszawa lige nu og hygge os lidt - 2 00:14:34,720 --> 00:14:35,520 - inden turen gĂ„r videre mod Ukraine senere i dag. 1 00:14:35,520 --> 00:14:38,680 - inden turen gĂ„r videre mod Ukraine senere i dag. 2 00:14:38,800 --> 00:14:41,280 RenĂ© og Michael kaster sig over planlĂŠgningen, fĂžr de tager en pause. 1 00:14:41,280 --> 00:14:45,360 RenĂ© og Michael kaster sig over planlĂŠgningen, fĂžr de tager en pause. 1 00:14:48,840 --> 00:14:52,800 Men for tvillingerne er det svĂŠrt at tage en fĂŠlles beslutning. 1 00:14:52,800 --> 00:14:54,120 Men for tvillingerne er det svĂŠrt at tage en fĂŠlles beslutning. 2 00:14:54,240 --> 00:14:58,560 - Man kunne ogsĂ„ kĂžbe det i bussen. - Men vi skal have fundet en bus. 1 00:14:58,560 --> 00:14:59,360 - Man kunne ogsĂ„ kĂžbe det i bussen. - Men vi skal have fundet en bus. 2 00:14:59,480 --> 00:15:03,440 - Hvem sagde, hvor det var henne? - Det var en i en butik. 3 00:15:03,560 --> 00:15:04,320 SĂ„ skal vi spĂžrge hende igen og finde ud af, hvad tid den gĂ„r. 1 00:15:04,320 --> 00:15:08,240 SĂ„ skal vi spĂžrge hende igen og finde ud af, hvad tid den gĂ„r. 2 00:15:08,360 --> 00:15:10,080 Det sted, hun har sagt, vil jeg vide prĂŠcist. 1 00:15:10,080 --> 00:15:12,000 Det sted, hun har sagt, vil jeg vide prĂŠcist. 2 00:15:12,120 --> 00:15:15,680 - Tag det nu roligt. - Det stresser mig bare. 3 00:15:15,800 --> 00:15:15,840 Der er ingen grund til at blive kort for hovedet pĂ„ grund af det. 1 00:15:15,840 --> 00:15:21,600 Der er ingen grund til at blive kort for hovedet pĂ„ grund af det. 1 00:15:21,720 --> 00:15:26,280 Jeg kunne godt tĂŠnke mg, at vi blev bedre til tage en snak - 2 00:15:26,400 --> 00:15:27,360 - inden vi skal trĂŠffe et valg, hvor vores holdninger er lige vigtige. 1 00:15:27,360 --> 00:15:31,320 - inden vi skal trĂŠffe et valg, hvor vores holdninger er lige vigtige. 2 00:15:31,440 --> 00:15:33,120 Vi kan tage metroen derud. 1 00:15:33,120 --> 00:15:36,240 Vi kan tage metroen derud. 2 00:15:36,360 --> 00:15:38,880 Det tager ikke engang ti minutter at kĂžre derud med metroen. 1 00:15:38,880 --> 00:15:41,000 Det tager ikke engang ti minutter at kĂžre derud med metroen. 2 00:15:41,120 --> 00:15:44,640 Jeg vil have et overblik over, hvordan byen er bygget op. 1 00:15:44,640 --> 00:15:44,960 Jeg vil have et overblik over, hvordan byen er bygget op. 2 00:15:45,080 --> 00:15:47,840 RenĂ© fĂžrer ofte an. 3 00:15:47,960 --> 00:15:50,400 SĂ„dan har det desvĂŠrre altid vĂŠret i vores relation. 1 00:15:50,400 --> 00:15:52,160 SĂ„dan har det desvĂŠrre altid vĂŠret i vores relation. 2 00:15:52,280 --> 00:15:56,160 Det har pĂ„virket mit selvvĂŠrd meget. Jeg fĂžler, at jeg ikke er god nok. 1 00:15:56,160 --> 00:15:58,280 Det har pĂ„virket mit selvvĂŠrd meget. Jeg fĂžler, at jeg ikke er god nok. 2 00:15:58,400 --> 00:16:01,920 Hvis det stod til mig, sĂ„ tog vi metroen derud. 1 00:16:01,920 --> 00:16:04,760 Hvis det stod til mig, sĂ„ tog vi metroen derud. 2 00:16:04,880 --> 00:16:07,680 Jeg savner selvfĂžlgelig, at RenĂ© ogsĂ„ vil hĂžre pĂ„ mine gode idĂ©er. 1 00:16:07,680 --> 00:16:10,000 Jeg savner selvfĂžlgelig, at RenĂ© ogsĂ„ vil hĂžre pĂ„ mine gode idĂ©er. 2 00:16:10,120 --> 00:16:13,440 SĂ„ jeg fĂžler, at jeg ogsĂ„ er noget vĂŠrd - 1 00:16:13,440 --> 00:16:13,960 SĂ„ jeg fĂžler, at jeg ogsĂ„ er noget vĂŠrd - 2 00:16:14,080 --> 00:16:18,160 - nĂ„r vi skal trĂŠffe beslutninger. 1 00:16:23,520 --> 00:16:24,960 I Litauen har Lars og Marianne fundet en alternativ rute mod Warszawa - 1 00:16:24,960 --> 00:16:29,040 I Litauen har Lars og Marianne fundet en alternativ rute mod Warszawa - 2 00:16:29,160 --> 00:16:30,720 - gennem den litauiske hovedstad, Vilnius. 1 00:16:30,720 --> 00:16:33,160 - gennem den litauiske hovedstad, Vilnius. 2 00:16:33,280 --> 00:16:36,480 Det fĂžles, som om vi er lidt ude af spillet lige nu. 1 00:16:36,480 --> 00:16:37,160 Det fĂžles, som om vi er lidt ude af spillet lige nu. 2 00:16:37,280 --> 00:16:42,240 Det er ogsĂ„ bare, fordi det hele er gĂ„et pissefint hele vejen hernedad. 1 00:16:42,240 --> 00:16:42,440 Det er ogsĂ„ bare, fordi det hele er gĂ„et pissefint hele vejen hernedad. 2 00:16:42,560 --> 00:16:47,720 Men vi behĂžver ikke at blive nummer et, der kommer ind. 3 00:16:47,840 --> 00:16:48,000 Bare vi ikke bliver elimineret. 1 00:16:48,000 --> 00:16:51,280 Bare vi ikke bliver elimineret. 1 00:17:05,040 --> 00:17:05,280 - Du skal ikke bare sige okay. - Jeg sagde ikke okay, sĂžs. 1 00:17:05,280 --> 00:17:09,520 - Du skal ikke bare sige okay. - Jeg sagde ikke okay, sĂžs. 1 00:17:21,600 --> 00:17:22,560 SĂ„ mĂ„ vi tage bussen. Det er alt for dyrt. 1 00:17:22,560 --> 00:17:26,520 SĂ„ mĂ„ vi tage bussen. Det er alt for dyrt. 2 00:17:26,640 --> 00:17:28,320 Der stod noget med Warszawa pĂ„ den der bus. Jeg skal lige hĂžre... 1 00:17:28,320 --> 00:17:34,080 Der stod noget med Warszawa pĂ„ den der bus. Jeg skal lige hĂžre... 1 00:17:34,080 --> 00:17:34,720 Der stod noget med Warszawa pĂ„ den der bus. Jeg skal lige hĂžre... 1 00:17:56,920 --> 00:17:57,120 Nu er der en, der er ved at kĂžbe billetter til os, som ogsĂ„ skal med. 1 00:17:57,120 --> 00:18:02,000 Nu er der en, der er ved at kĂžbe billetter til os, som ogsĂ„ skal med. 1 00:18:03,600 --> 00:18:08,640 Nu er sĂžstrene ogsĂ„ pĂ„ vej sydpĂ„ og vinder hurtigt ind pĂ„ feltet - 1 00:18:08,640 --> 00:18:10,040 Nu er sĂžstrene ogsĂ„ pĂ„ vej sydpĂ„ og vinder hurtigt ind pĂ„ feltet - 2 00:18:10,160 --> 00:18:14,400 - der alle enten er i eller pĂ„ vej til... Warszawa. 1 00:18:14,400 --> 00:18:15,240 - der alle enten er i eller pĂ„ vej til... Warszawa. 2 00:18:17,840 --> 00:18:20,160 Hovedstaden er sĂŠrlig kendt for sin rolle under 2. verdenskrig. 1 00:18:20,160 --> 00:18:23,400 Hovedstaden er sĂŠrlig kendt for sin rolle under 2. verdenskrig. 2 00:18:25,800 --> 00:18:25,920 Byen er forbundet til andre store polske byer - 1 00:18:25,920 --> 00:18:29,360 Byen er forbundet til andre store polske byer - 2 00:18:29,480 --> 00:18:31,680 - af den mere end 1000 km lange flod Wisla. 1 00:18:31,680 --> 00:18:34,520 - af den mere end 1000 km lange flod Wisla. 2 00:18:34,640 --> 00:18:37,440 Her vĂŠlger flere af parrene at holde en pause og fĂ„ set den gamle by. 1 00:18:37,440 --> 00:18:40,080 Her vĂŠlger flere af parrene at holde en pause og fĂ„ set den gamle by. 1 00:18:46,320 --> 00:18:48,960 - Det er helt vildt. - Det er en flot by. 1 00:18:48,960 --> 00:18:49,480 - Det er helt vildt. - Det er en flot by. 2 00:18:49,600 --> 00:18:52,360 Den er ogsĂ„ kĂŠmpestor. 1 00:18:55,080 --> 00:18:58,520 Det bliver spĂŠndende at komme i mĂ„l. 2 00:18:58,640 --> 00:19:00,480 Det har vĂŠret nervepirrende. Tanken om at komme sidst er ikke rar. 1 00:19:00,480 --> 00:19:04,600 Det har vĂŠret nervepirrende. Tanken om at komme sidst er ikke rar. 2 00:19:04,720 --> 00:19:06,240 Vi gĂžr, hvad vi kan. Jeg hĂ„ber, vi fĂ„r lov til at kĂžre videre. 1 00:19:06,240 --> 00:19:08,880 Vi gĂžr, hvad vi kan. Jeg hĂ„ber, vi fĂ„r lov til at kĂžre videre. 2 00:19:11,920 --> 00:19:12,000 Jeg hĂ„ber ogsĂ„, at vi kommer til at fĂ„ lidt mere dybe snakke. 1 00:19:12,000 --> 00:19:17,760 Jeg hĂ„ber ogsĂ„, at vi kommer til at fĂ„ lidt mere dybe snakke. 1 00:19:17,760 --> 00:19:17,840 Jeg hĂ„ber ogsĂ„, at vi kommer til at fĂ„ lidt mere dybe snakke. 2 00:19:17,960 --> 00:19:22,760 Det har vi behov for, selvom det ikke er nemt at tage hul pĂ„. 3 00:19:22,880 --> 00:19:23,520 Det er lidt mĂŠrkeligt, at vi har vĂŠret vĂŠk fra hinanden i 15 Ă„r. 1 00:19:23,520 --> 00:19:27,440 Det er lidt mĂŠrkeligt, at vi har vĂŠret vĂŠk fra hinanden i 15 Ă„r. 1 00:19:33,840 --> 00:19:35,040 Jeg hĂ„ber, at vi kan fĂ„ lov til at bruge noget mere tid sammen - 1 00:19:35,040 --> 00:19:38,240 Jeg hĂ„ber, at vi kan fĂ„ lov til at bruge noget mere tid sammen - 2 00:19:38,360 --> 00:19:40,800 - sĂ„ det bliver lettere for os at snakke sammen. 1 00:19:40,800 --> 00:19:42,680 - sĂ„ det bliver lettere for os at snakke sammen. 2 00:19:42,800 --> 00:19:46,560 I de Ă„r efter at RenĂ© fandt sin kĂŠreste og flyttede hjemmefra - 1 00:19:46,560 --> 00:19:47,360 I de Ă„r efter at RenĂ© fandt sin kĂŠreste og flyttede hjemmefra - 2 00:19:47,480 --> 00:19:52,080 - der byggede RenĂ© deres hus, og jeg hjalp med at bygge. 3 00:19:52,200 --> 00:19:52,320 Det er jo med tro pĂ„, at jeg kan komme ind til ham. 1 00:19:52,320 --> 00:19:58,080 Det er jo med tro pĂ„, at jeg kan komme ind til ham. 1 00:19:58,080 --> 00:19:58,520 Det er jo med tro pĂ„, at jeg kan komme ind til ham. 2 00:19:58,640 --> 00:20:01,040 At jeg kan vise mit vĂŠrd. 3 00:20:01,160 --> 00:20:03,840 Men selvom vi byggede i flere Ă„r - 1 00:20:03,840 --> 00:20:05,040 Men selvom vi byggede i flere Ă„r - 2 00:20:05,160 --> 00:20:09,600 - sĂ„ skabte det ikke noget psykisk bĂ„nd mellem os. 1 00:20:09,600 --> 00:20:10,960 - sĂ„ skabte det ikke noget psykisk bĂ„nd mellem os. 2 00:20:11,080 --> 00:20:15,240 Jeg synes allerede, at vi er kommet et godt stykke vej. 1 00:20:15,360 --> 00:20:20,040 Jeg kan mĂŠrke, at det er tiden, man har brug for. 2 00:20:20,160 --> 00:20:21,120 Det handler om, at vi er sammen - 1 00:20:21,120 --> 00:20:23,360 Det handler om, at vi er sammen - 2 00:20:23,480 --> 00:20:26,880 - for ligesom at lĂŠre hinanden at kende igen. 1 00:20:26,880 --> 00:20:27,640 - for ligesom at lĂŠre hinanden at kende igen. 2 00:20:27,760 --> 00:20:29,960 Ja. 1 00:20:35,840 --> 00:20:38,400 Jeg savner RenĂ© nĂŠsten hver dag - 1 00:20:38,400 --> 00:20:41,560 Jeg savner RenĂ© nĂŠsten hver dag - 2 00:20:41,680 --> 00:20:44,160 - for jeg ved, at vi begge to har det i os. Vi vil gerne hinanden. 1 00:20:44,160 --> 00:20:47,880 - for jeg ved, at vi begge to har det i os. Vi vil gerne hinanden. 1 00:20:50,760 --> 00:20:55,680 Imens gult, grĂžnt og blĂ„t hold venter pĂ„ at rejse videre mod Ukraine - 1 00:20:55,680 --> 00:20:56,600 Imens gult, grĂžnt og blĂ„t hold venter pĂ„ at rejse videre mod Ukraine - 2 00:20:56,720 --> 00:21:01,440 - spidser rĂŠset til 460 km derfra i Vilnius. 1 00:21:01,440 --> 00:21:01,680 - spidser rĂŠset til 460 km derfra i Vilnius. 2 00:21:01,800 --> 00:21:07,200 Ej! Det er Lars og Marianne. Er de ikke kommet videre? Oh my God! 1 00:21:07,200 --> 00:21:08,480 Ej! Det er Lars og Marianne. Er de ikke kommet videre? Oh my God! 2 00:21:08,600 --> 00:21:12,960 - Skal vi gemme os? - Pigerne er kommet med den her bus. 1 00:21:12,960 --> 00:21:13,040 - Skal vi gemme os? - Pigerne er kommet med den her bus. 2 00:21:13,160 --> 00:21:18,480 Deres tasker er lige her. Det var da hammerirriterende. 3 00:21:18,600 --> 00:21:18,720 - Ægteparret... - De stiger pĂ„ bussen nu. 1 00:21:18,720 --> 00:21:22,800 - Ægteparret... - De stiger pĂ„ bussen nu. 2 00:21:22,920 --> 00:21:24,480 De er taget af sted 24 timer efter os. For pokker. 1 00:21:24,480 --> 00:21:27,120 De er taget af sted 24 timer efter os. For pokker. 2 00:21:27,240 --> 00:21:30,240 Men det er ikke kun i Litauen, at nerverne sidder uden pĂ„ tĂžjet. 1 00:21:30,240 --> 00:21:32,880 Men det er ikke kun i Litauen, at nerverne sidder uden pĂ„ tĂžjet. 2 00:21:33,000 --> 00:21:36,000 Vi er helt alene nu... Nej, det er vi ikke. 1 00:21:36,000 --> 00:21:36,880 Vi er helt alene nu... Nej, det er vi ikke. 2 00:21:37,000 --> 00:21:41,760 - Der kommer nogen der. - Nej! Der stĂ„r tvillingerne. 1 00:21:41,760 --> 00:21:42,320 - Der kommer nogen der. - Nej! Der stĂ„r tvillingerne. 2 00:21:42,440 --> 00:21:45,200 De har set os. 3 00:21:47,160 --> 00:21:47,520 - Hvor skal I hen? - Krakow. 1 00:21:47,520 --> 00:21:49,960 - Hvor skal I hen? - Krakow. 2 00:21:50,080 --> 00:21:53,280 Skal I? Er I sikre? Nej, hvor skal I hen? 1 00:21:53,280 --> 00:21:55,240 Skal I? Er I sikre? Nej, hvor skal I hen? 2 00:21:55,360 --> 00:21:59,040 God tur til jer. Vi ses. Pas pĂ„ jer selv. 1 00:21:59,040 --> 00:22:02,400 God tur til jer. Vi ses. Pas pĂ„ jer selv. 2 00:22:02,520 --> 00:22:04,800 Det giver et sus i maven, nĂ„r man ser ens konkurrenter pĂ„ samme station - 1 00:22:04,800 --> 00:22:07,320 Det giver et sus i maven, nĂ„r man ser ens konkurrenter pĂ„ samme station - 2 00:22:07,440 --> 00:22:10,560 - hvor vi har den sidste bus til Kyiv. 1 00:22:10,560 --> 00:22:10,720 - hvor vi har den sidste bus til Kyiv. 2 00:22:10,840 --> 00:22:16,320 Jeg hĂ„ber ikke, vi skal med samme bus. SĂ„ har jeg regnet forkert. 1 00:22:16,320 --> 00:22:17,760 Jeg hĂ„ber ikke, vi skal med samme bus. SĂ„ har jeg regnet forkert. 2 00:22:17,880 --> 00:22:21,840 - Vi tager direkte nu. - Til Kyiv? 3 00:22:21,960 --> 00:22:22,080 - Yes. Vi ses. - Skynd dig, for helvede. 1 00:22:22,080 --> 00:22:25,200 - Yes. Vi ses. - Skynd dig, for helvede. 2 00:22:25,320 --> 00:22:27,760 - De tager til Kyiv nu. - Hvad? 1 00:22:27,880 --> 00:22:32,720 - De tager til Kyiv nu. - SĂ„ er de der jo fĂžr os. 2 00:22:32,840 --> 00:22:33,600 - Det er noget lort. - De troede, vi skulle direkte. 1 00:22:33,600 --> 00:22:37,920 - Det er noget lort. - De troede, vi skulle direkte. 2 00:22:38,040 --> 00:22:39,360 Jeg er overrasket over, de skal til Kyiv direkte. SĂ„ kommer de fĂžr os. 1 00:22:39,360 --> 00:22:43,320 Jeg er overrasket over, de skal til Kyiv direkte. SĂ„ kommer de fĂžr os. 2 00:22:43,440 --> 00:22:45,120 Hvad brĂždrene pĂ„ blĂ„t hold ikke ved, er - 1 00:22:45,120 --> 00:22:46,680 Hvad brĂždrene pĂ„ blĂ„t hold ikke ved, er - 2 00:22:46,800 --> 00:22:50,880 - at gult hold mangler at afholde deres 24 timers obligatoriske pause - 1 00:22:50,880 --> 00:22:51,480 - at gult hold mangler at afholde deres 24 timers obligatoriske pause - 2 00:22:51,600 --> 00:22:56,640 - og ikke skal til Kyiv, men til Korosten, 2 1/2 time uden for Kyiv. 1 00:22:56,640 --> 00:22:57,600 - og ikke skal til Kyiv, men til Korosten, 2 1/2 time uden for Kyiv. 2 00:22:57,720 --> 00:23:02,400 SĂ„ selvom begge par snart krydser ind i Ukraine, er brĂždrene langt foran. 1 00:23:02,400 --> 00:23:04,840 SĂ„ selvom begge par snart krydser ind i Ukraine, er brĂždrene langt foran. 2 00:23:04,960 --> 00:23:08,160 Ryger vi ud, sĂ„ ryger vi ud. Men det vil godt nok vĂŠre ĂŠrgerligt. 1 00:23:08,160 --> 00:23:10,640 Ryger vi ud, sĂ„ ryger vi ud. Men det vil godt nok vĂŠre ĂŠrgerligt. 1 00:23:19,880 --> 00:23:24,560 Vi fĂ„r slet ikke nĂ„et at vĂŠre pĂ„ kĂŠrestetur. 2 00:23:24,680 --> 00:23:25,440 Men til gengĂŠld lĂŠrer vi hinanden at kende pĂ„ andre punkter. 1 00:23:25,440 --> 00:23:29,360 Men til gengĂŠld lĂŠrer vi hinanden at kende pĂ„ andre punkter. 2 00:23:29,480 --> 00:23:31,200 Tror du, vi kunne vĂŠre et stĂŠrkt team pĂ„ langt sigt? 1 00:23:31,200 --> 00:23:33,600 Tror du, vi kunne vĂŠre et stĂŠrkt team pĂ„ langt sigt? 2 00:23:33,720 --> 00:23:36,960 Jeg synes, vi arbejder godt sammen. OgsĂ„ i situationer som dem her. 1 00:23:36,960 --> 00:23:39,160 Jeg synes, vi arbejder godt sammen. OgsĂ„ i situationer som dem her. 2 00:23:39,280 --> 00:23:42,720 Det tror jeg, vi ogsĂ„ kan i mange andre situationer. 1 00:23:42,720 --> 00:23:44,120 Det tror jeg, vi ogsĂ„ kan i mange andre situationer. 2 00:23:44,240 --> 00:23:48,480 Hvad tĂŠnker du om at stifte familie? 1 00:23:48,480 --> 00:23:48,680 Hvad tĂŠnker du om at stifte familie? 2 00:23:48,800 --> 00:23:54,240 Det er jo ikke sĂ„dan noget, jeg har gĂ„et og drĂžmt om endnu. 1 00:23:54,240 --> 00:23:55,560 Det er jo ikke sĂ„dan noget, jeg har gĂ„et og drĂžmt om endnu. 2 00:23:55,680 --> 00:24:00,000 Vi kommer jo fra to vidt forskellige familier og baggrunde. 1 00:24:00,000 --> 00:24:02,160 Vi kommer jo fra to vidt forskellige familier og baggrunde. 2 00:24:02,280 --> 00:24:05,760 Jeg kommer fra en kristen familie. Min far er prĂŠst. 1 00:24:05,760 --> 00:24:10,200 Jeg kommer fra en kristen familie. Min far er prĂŠst. 2 00:24:10,320 --> 00:24:11,520 Jeg vil gerne giftes, inden jeg fĂ„r bĂžrn. 1 00:24:11,520 --> 00:24:13,800 Jeg vil gerne giftes, inden jeg fĂ„r bĂžrn. 2 00:24:13,920 --> 00:24:17,280 Jeg er vokset op med, at man bliver gift. 1 00:24:17,280 --> 00:24:19,680 Jeg er vokset op med, at man bliver gift. 2 00:24:19,800 --> 00:24:23,040 Jeg vil gerne proklamere, at det er ham her, jeg har valgt - 1 00:24:23,040 --> 00:24:24,320 Jeg vil gerne proklamere, at det er ham her, jeg har valgt - 2 00:24:24,440 --> 00:24:28,800 - og have bĂžrn derefter. Det er meget rodfĂŠstet i, hvem jeg er. 1 00:24:28,800 --> 00:24:30,000 - og have bĂžrn derefter. Det er meget rodfĂŠstet i, hvem jeg er. 2 00:24:30,120 --> 00:24:34,200 Du skal ikke slippe det, men sĂ„dan har jeg ikke tĂŠnkt. 3 00:24:34,320 --> 00:24:34,560 Hvis jeg blev gift, sĂ„ ville det ikke vĂŠre ensbetydende for mig - 1 00:24:34,560 --> 00:24:38,640 Hvis jeg blev gift, sĂ„ ville det ikke vĂŠre ensbetydende for mig - 2 00:24:38,760 --> 00:24:40,320 - at vi skulle vĂŠre sammen resten af livet. 1 00:24:40,320 --> 00:24:42,960 - at vi skulle vĂŠre sammen resten af livet. 2 00:24:43,080 --> 00:24:46,080 Jeg ser mega meget op til de ĂŠgteskaber, der er i min familie. 1 00:24:46,080 --> 00:24:50,320 Jeg ser mega meget op til de ĂŠgteskaber, der er i min familie. 2 00:24:50,440 --> 00:24:51,840 Det virker til, at nu har du fĂ„et det sagt - 1 00:24:51,840 --> 00:24:53,720 Det virker til, at nu har du fĂ„et det sagt - 2 00:24:53,840 --> 00:24:57,600 - og at du sĂ„ lader mig arbejde, kan man sige, ikke? 1 00:24:57,600 --> 00:24:59,360 - og at du sĂ„ lader mig arbejde, kan man sige, ikke? 2 00:24:59,480 --> 00:25:03,200 Mens mĂžrket sĂŠnker sig over Warszawa - 3 00:25:03,320 --> 00:25:03,360 - er brĂždrene og tvillingerne godt pĂ„ vej mod den ukrainske grĂŠnse. 1 00:25:03,360 --> 00:25:08,800 - er brĂždrene og tvillingerne godt pĂ„ vej mod den ukrainske grĂŠnse. 2 00:25:08,920 --> 00:25:09,120 Lars og Marianne samt Jasmin og Marianne er ankommet til Warszawa. 1 00:25:09,120 --> 00:25:14,880 Lars og Marianne samt Jasmin og Marianne er ankommet til Warszawa. 1 00:25:14,880 --> 00:25:15,120 Lars og Marianne samt Jasmin og Marianne er ankommet til Warszawa. 2 00:25:15,240 --> 00:25:20,640 Vi stĂ„r og nyder en flot kebab og en flot udsigt nu. 1 00:25:20,640 --> 00:25:22,120 Vi stĂ„r og nyder en flot kebab og en flot udsigt nu. 2 00:25:22,240 --> 00:25:26,400 Jeg fik virkelig hĂ„b i dag, da jeg sĂ„ ĂŠgteparret i bussen. 1 00:25:26,400 --> 00:25:28,840 Jeg fik virkelig hĂ„b i dag, da jeg sĂ„ ĂŠgteparret i bussen. 2 00:25:28,960 --> 00:25:32,080 Jeg tĂŠnkte: Det skal vi sgu nok klare. 1 00:25:41,880 --> 00:25:43,680 Det er tolvte dag i rĂŠset. Alle har den truende eliminering i baghovedet. 1 00:25:43,680 --> 00:25:49,160 Det er tolvte dag i rĂŠset. Alle har den truende eliminering i baghovedet. 2 00:25:49,280 --> 00:25:49,440 Vi skal bare til Kyiv i dag, og det skal bare gĂ„ hurtigt. 1 00:25:49,440 --> 00:25:53,280 Vi skal bare til Kyiv i dag, og det skal bare gĂ„ hurtigt. 2 00:25:53,400 --> 00:25:55,200 Ægteparret pĂ„ rĂždt hold er allerede pĂ„ vej til at rejse videre mod Kyiv. 1 00:25:55,200 --> 00:25:58,560 Ægteparret pĂ„ rĂždt hold er allerede pĂ„ vej til at rejse videre mod Kyiv. 2 00:25:58,680 --> 00:26:00,960 Jeg tror, det rĂŠkker til at blive mellem de fire hold. 1 00:26:00,960 --> 00:26:02,600 Jeg tror, det rĂŠkker til at blive mellem de fire hold. 2 00:26:02,720 --> 00:26:06,720 Rakel og Mikkel har besluttet at bruge ekstra penge pĂ„ en taxa. 1 00:26:06,720 --> 00:26:09,360 Rakel og Mikkel har besluttet at bruge ekstra penge pĂ„ en taxa. 2 00:26:09,480 --> 00:26:12,000 SĂ„ fĂ„r vi et forspring - 3 00:26:12,120 --> 00:26:12,480 - eller vi kan risikere, at det bliver vores dĂžd. 1 00:26:12,480 --> 00:26:17,920 - eller vi kan risikere, at det bliver vores dĂžd. 1 00:26:20,800 --> 00:26:24,000 BlĂ„t og gult hold har krydset grĂŠnsen. Jeppe og Nikolaj ved ikke - 1 00:26:24,000 --> 00:26:25,880 BlĂ„t og gult hold har krydset grĂŠnsen. Jeppe og Nikolaj ved ikke - 2 00:26:26,000 --> 00:26:29,080 - at de er alene i spidsen. 3 00:26:29,200 --> 00:26:29,760 Efter 12 dages rejse har brĂždrene nĂ„et den storslĂ„ede by... Kyiv. 1 00:26:29,760 --> 00:26:34,800 Efter 12 dages rejse har brĂždrene nĂ„et den storslĂ„ede by... Kyiv. 1 00:26:39,360 --> 00:26:41,280 Den historiske hovedstad ligger centralt i Ukraine. 1 00:26:41,280 --> 00:26:42,960 Den historiske hovedstad ligger centralt i Ukraine. 2 00:26:43,080 --> 00:26:46,560 Den er delt i to af floden Dnepr. 3 00:26:46,680 --> 00:26:47,040 Byen er grundlagt for mere end 1500 Ă„r siden - 1 00:26:47,040 --> 00:26:50,240 Byen er grundlagt for mere end 1500 Ă„r siden - 2 00:26:50,360 --> 00:26:52,800 - og er en af de ĂŠldste hovedstĂŠder i verden. 1 00:26:52,800 --> 00:26:53,640 - og er en af de ĂŠldste hovedstĂŠder i verden. 2 00:26:53,760 --> 00:26:58,560 Det gĂŠlder bare om at finde den katedral og undgĂ„ at komme sidst. 1 00:26:58,560 --> 00:27:01,600 Det gĂŠlder bare om at finde den katedral og undgĂ„ at komme sidst. 2 00:27:01,720 --> 00:27:04,320 Vi har formentlig et kaplĂžb mod Michael og RenĂ©. 1 00:27:04,320 --> 00:27:05,920 Vi har formentlig et kaplĂžb mod Michael og RenĂ©. 2 00:27:06,040 --> 00:27:10,080 FĂžrste stop er pladsen foran den bjergtagende Sankt Sofia-katedral. 1 00:27:10,080 --> 00:27:11,680 FĂžrste stop er pladsen foran den bjergtagende Sankt Sofia-katedral. 2 00:27:13,400 --> 00:27:15,840 Her fĂ„r parrene den prĂŠcise adresse pĂ„ etapens endelige checkpoint. 1 00:27:15,840 --> 00:27:19,760 Her fĂ„r parrene den prĂŠcise adresse pĂ„ etapens endelige checkpoint. 2 00:27:19,880 --> 00:27:21,600 "Denne etapes checkpoint er Hotel Ukraine." 1 00:27:21,600 --> 00:27:24,280 "Denne etapes checkpoint er Hotel Ukraine." 2 00:27:24,400 --> 00:27:27,360 - "Adresse: Institutskaya." - Kom. Kom nu! 1 00:27:27,360 --> 00:27:29,320 - "Adresse: Institutskaya." - Kom. Kom nu! 1 00:27:41,160 --> 00:27:44,560 Det er fedt at lĂžbe ned bakke. 1 00:27:44,680 --> 00:27:50,160 TĂŠnk, hvis vi skulle have lĂžbet op af den her for at nĂ„ det. 2 00:27:50,280 --> 00:27:50,400 Hotel Ukraine ligger med udsigt til UafhĂŠngighedspladsen - 1 00:27:50,400 --> 00:27:55,680 Hotel Ukraine ligger med udsigt til UafhĂŠngighedspladsen - 2 00:27:55,800 --> 00:27:56,160 - i hjertet af Kyiv. 1 00:27:56,160 --> 00:27:58,120 - i hjertet af Kyiv. 2 00:27:58,240 --> 00:28:01,920 - Hvordan kommer man ind? - Vi skal lĂŠngere op, tror jeg. 1 00:28:01,920 --> 00:28:02,160 - Hvordan kommer man ind? - Vi skal lĂŠngere op, tror jeg. 2 00:28:02,280 --> 00:28:06,120 Her skal de fem par skrive sig ind i rejsebogen. 3 00:28:06,240 --> 00:28:07,680 Det sidste par, der tjekker ind, mĂ„ forlade konkurrencen. 1 00:28:07,680 --> 00:28:10,800 Det sidste par, der tjekker ind, mĂ„ forlade konkurrencen. 1 00:28:14,000 --> 00:28:16,480 Stop. 1 00:28:23,320 --> 00:28:24,960 "Vend siden for at se jeres placering i konkurrencen." 1 00:28:24,960 --> 00:28:28,480 "Vend siden for at se jeres placering i konkurrencen." 2 00:28:29,760 --> 00:28:30,720 Ja, mand! SĂ„dan! 1 00:28:30,720 --> 00:28:33,320 Ja, mand! SĂ„dan! 2 00:28:33,440 --> 00:28:35,480 Ja! 1 00:28:38,040 --> 00:28:40,200 SĂ„dan, mand. 2 00:28:40,320 --> 00:28:42,240 Hvor er du sej, mand. Hold kĂŠft, hvor hvor er du god. Warszawa, mand... 1 00:28:42,240 --> 00:28:47,720 Hvor er du sej, mand. Hold kĂŠft, hvor hvor er du god. Warszawa, mand... 2 00:28:47,840 --> 00:28:48,000 Det er helt fantastisk, at vi bliver de fĂžrste. Jeg har det vanvittigt. 1 00:28:48,000 --> 00:28:53,160 Det er helt fantastisk, at vi bliver de fĂžrste. Jeg har det vanvittigt. 2 00:28:53,280 --> 00:28:53,760 Vi vil ikke hjem. Vi vil videre. 1 00:28:53,760 --> 00:28:56,200 Vi vil ikke hjem. Vi vil videre. 2 00:28:56,320 --> 00:28:59,520 Det betyder selvfĂžlgelig, at jeg fĂ„r noget mere tid med... 1 00:28:59,520 --> 00:29:00,960 Det betyder selvfĂžlgelig, at jeg fĂ„r noget mere tid med... 1 00:29:09,600 --> 00:29:11,040 Den kom sgu lige snigende. 1 00:29:11,040 --> 00:29:12,720 Den kom sgu lige snigende. 2 00:29:16,600 --> 00:29:16,800 Jeg fĂ„r noget mere tid sammen med Jeppe pĂ„ den her tur. 1 00:29:16,800 --> 00:29:22,120 Jeg fĂ„r noget mere tid sammen med Jeppe pĂ„ den her tur. 2 00:29:22,240 --> 00:29:22,560 SĂ„ er konkurrencen lidt ligegyldig. Det betyder meget. 1 00:29:22,560 --> 00:29:27,640 SĂ„ er konkurrencen lidt ligegyldig. Det betyder meget. 1 00:29:31,800 --> 00:29:34,080 Med blĂ„t hold i mĂ„l spidser konkurrencen til for de andre par. 1 00:29:34,080 --> 00:29:37,400 Med blĂ„t hold i mĂ„l spidser konkurrencen til for de andre par. 2 00:29:37,520 --> 00:29:39,840 Rakel og Mikkel er ogsĂ„ ankommet til Ukraine og byen Lviv - 1 00:29:39,840 --> 00:29:42,280 Rakel og Mikkel er ogsĂ„ ankommet til Ukraine og byen Lviv - 2 00:29:42,400 --> 00:29:45,600 - hvorfra de skal finde etapens sidste tog mod Kyiv. 1 00:29:45,600 --> 00:29:46,480 - hvorfra de skal finde etapens sidste tog mod Kyiv. 2 00:29:46,600 --> 00:29:49,000 Vi giver ham 40 dollars. 1 00:29:52,840 --> 00:29:55,600 Dem fĂ„r vi tilbage i ukrainske. 2 00:29:55,720 --> 00:29:57,120 Jeg tror, han tager rĂžven pĂ„ os. 1 00:29:57,120 --> 00:29:59,200 Jeg tror, han tager rĂžven pĂ„ os. 2 00:29:59,320 --> 00:30:02,880 Okay... Du tager rĂžven pĂ„ os. 1 00:30:02,880 --> 00:30:03,480 Okay... Du tager rĂžven pĂ„ os. 2 00:30:08,360 --> 00:30:08,640 RĂždt hold er om bord pĂ„ en direkte bus til den ukrainske hovedstad. 1 00:30:08,640 --> 00:30:13,360 RĂždt hold er om bord pĂ„ en direkte bus til den ukrainske hovedstad. 2 00:30:13,480 --> 00:30:14,400 SĂžstrene har skaffet billetter til en natbus pĂ„ samme rute lidt senere. 1 00:30:14,400 --> 00:30:18,880 SĂžstrene har skaffet billetter til en natbus pĂ„ samme rute lidt senere. 2 00:30:19,000 --> 00:30:20,160 Det lykkedes at kĂžbe billetter til Kyiv. Jeg har en ro i maven nu. 1 00:30:20,160 --> 00:30:25,120 Det lykkedes at kĂžbe billetter til Kyiv. Jeg har en ro i maven nu. 2 00:30:25,240 --> 00:30:25,920 Jasmin og Mariam har god grund til at holde humĂžret hĂžjt. 1 00:30:25,920 --> 00:30:29,200 Jasmin og Mariam har god grund til at holde humĂžret hĂžjt. 2 00:30:29,320 --> 00:30:31,680 Selvom gult hold er i Ukraine, kan sĂžstrene indhente dem over natten - 1 00:30:31,680 --> 00:30:35,320 Selvom gult hold er i Ukraine, kan sĂžstrene indhente dem over natten - 2 00:30:35,440 --> 00:30:37,440 - mens tvillingerne bruger deres rejsefrie tid i den forladte by... 1 00:30:37,440 --> 00:30:40,000 - mens tvillingerne bruger deres rejsefrie tid i den forladte by... 2 00:30:40,120 --> 00:30:42,960 ... Pripjat. 1 00:30:44,520 --> 00:30:48,960 SpĂžgelsesbyen ligger tĂŠt pĂ„ det nedsmeltede atomkraftvĂŠrk Tjernobyl. 1 00:30:48,960 --> 00:30:49,240 SpĂžgelsesbyen ligger tĂŠt pĂ„ det nedsmeltede atomkraftvĂŠrk Tjernobyl. 2 00:30:49,360 --> 00:30:53,200 En katastrofe, der fandt sted i 1986. 3 00:30:53,320 --> 00:30:54,720 Den stĂ„r som en af de mest markante ulykker i atomkraftens historie. 1 00:30:54,720 --> 00:30:58,560 Den stĂ„r som en af de mest markante ulykker i atomkraftens historie. 1 00:31:00,920 --> 00:31:04,400 Åh... Det er godt nok vildt, det her. 2 00:31:04,520 --> 00:31:06,240 Selv nu, godt 36 Ă„r efter ulykken, er Pripjat radioaktiv og ubeboelig. 1 00:31:06,240 --> 00:31:10,960 Selv nu, godt 36 Ă„r efter ulykken, er Pripjat radioaktiv og ubeboelig. 2 00:31:11,080 --> 00:31:12,000 Puha. Jeg kunne mĂŠrke, at hĂ„rene rejste sig op. 1 00:31:12,000 --> 00:31:16,200 Puha. Jeg kunne mĂŠrke, at hĂ„rene rejste sig op. 2 00:31:16,320 --> 00:31:17,760 Det har vĂŠret en ekstrem intens oplevelse at se det her. 1 00:31:17,760 --> 00:31:21,560 Det har vĂŠret en ekstrem intens oplevelse at se det her. 2 00:31:21,680 --> 00:31:23,520 Man kommer i en anden sindsstemning af at vĂŠre her. 1 00:31:23,520 --> 00:31:26,840 Man kommer i en anden sindsstemning af at vĂŠre her. 2 00:31:26,960 --> 00:31:29,280 Jeg synes, det er svĂŠrt at... 1 00:31:29,280 --> 00:31:30,640 Jeg synes, det er svĂŠrt at... 2 00:31:30,760 --> 00:31:33,680 Jeg vil sĂ„ meget... 1 00:31:35,880 --> 00:31:40,800 Jeg vil gerne have, at vi kan snakke om nogle ting. 1 00:31:40,800 --> 00:31:41,400 Jeg vil gerne have, at vi kan snakke om nogle ting. 2 00:31:41,520 --> 00:31:46,560 Du er god til at gĂ„ foran. Jeg render hele tiden nĂŠrmest ti meter bagved. 1 00:31:46,560 --> 00:31:47,040 Du er god til at gĂ„ foran. Jeg render hele tiden nĂŠrmest ti meter bagved. 2 00:31:47,160 --> 00:31:49,800 Det er det fysiske billede pĂ„ - 3 00:31:49,920 --> 00:31:52,320 - at du er komfortabel i, at vi skal den vej, som du tĂŠnker. 1 00:31:52,320 --> 00:31:55,400 - at du er komfortabel i, at vi skal den vej, som du tĂŠnker. 2 00:31:55,520 --> 00:31:58,080 For mig kan mĂ„let godt vĂŠre noget andet end mĂ„lstregen. 1 00:31:58,080 --> 00:32:01,240 For mig kan mĂ„let godt vĂŠre noget andet end mĂ„lstregen. 2 00:32:01,360 --> 00:32:03,840 Det kan godt vĂŠre vores forhold - 1 00:32:03,840 --> 00:32:04,880 Det kan godt vĂŠre vores forhold - 2 00:32:05,000 --> 00:32:09,600 - og at jeg fĂžler, at du mĂ„ske lyttede til mig. 1 00:32:09,600 --> 00:32:10,400 - og at jeg fĂžler, at du mĂ„ske lyttede til mig. 2 00:32:10,520 --> 00:32:13,800 Det har pĂ„virket mig rigtig meget... 3 00:32:13,920 --> 00:32:15,360 Jeg har vĂŠret misundelig pĂ„, at du kunne komme fremad. 1 00:32:15,360 --> 00:32:18,920 Jeg har vĂŠret misundelig pĂ„, at du kunne komme fremad. 1 00:32:21,640 --> 00:32:26,640 Det kan du ogsĂ„ vĂŠre. Jeg er megastolt af alt det, du har opnĂ„et. 2 00:32:26,760 --> 00:32:26,880 Det er det, der betyder noget. Det betyder noget, at du er glad. 1 00:32:26,880 --> 00:32:32,640 Det er det, der betyder noget. Det betyder noget, at du er glad. 1 00:32:32,640 --> 00:32:33,560 Det er det, der betyder noget. Det betyder noget, at du er glad. 2 00:32:33,680 --> 00:32:38,400 Vi har aldrig snakket sĂ„dan rigtig, efter at vi flyttede hjemmefra. 1 00:32:38,400 --> 00:32:40,760 Vi har aldrig snakket sĂ„dan rigtig, efter at vi flyttede hjemmefra. 2 00:32:42,360 --> 00:32:44,160 Det er ogsĂ„ hĂ„rdt. 1 00:32:44,160 --> 00:32:44,920 Det er ogsĂ„ hĂ„rdt. 2 00:32:45,040 --> 00:32:49,400 Det vidste jeg godt, at det ville blive. Men det er ogsĂ„ godt. 3 00:32:49,520 --> 00:32:49,920 Jeg har brug for, at du lytter noget mere til mig. 1 00:32:49,920 --> 00:32:53,240 Jeg har brug for, at du lytter noget mere til mig. 2 00:32:53,360 --> 00:32:55,680 Jeg ved, at jeg nogle gange kan komme med en idĂ© - 1 00:32:55,680 --> 00:32:56,840 Jeg ved, at jeg nogle gange kan komme med en idĂ© - 2 00:32:56,960 --> 00:33:01,440 - ud af ingenting og ogsĂ„ nogle gange uden sĂŠrlig substans - 1 00:33:01,440 --> 00:33:02,200 - ud af ingenting og ogsĂ„ nogle gange uden sĂŠrlig substans - 2 00:33:02,320 --> 00:33:04,720 - men bare at du lytter... 3 00:33:04,840 --> 00:33:07,200 Det betyder rigtig meget for mig. 1 00:33:07,200 --> 00:33:08,400 Det betyder rigtig meget for mig. 2 00:33:12,120 --> 00:33:12,960 Det vil jeg ogsĂ„ rigtig gerne arbejde pĂ„. 1 00:33:12,960 --> 00:33:16,360 Det vil jeg ogsĂ„ rigtig gerne arbejde pĂ„. 2 00:33:16,480 --> 00:33:18,720 Men det er jo ogsĂ„ derfor, vi er pĂ„ den her tur. 1 00:33:18,720 --> 00:33:20,920 Men det er jo ogsĂ„ derfor, vi er pĂ„ den her tur. 2 00:33:22,040 --> 00:33:24,480 Det er for at kunne finde hinanden igen. 1 00:33:24,480 --> 00:33:25,800 Det er for at kunne finde hinanden igen. 2 00:33:25,920 --> 00:33:29,720 Jeg er ogsĂ„ okay med, at det gĂ„r, som det gĂ„r i morgen. 3 00:33:29,840 --> 00:33:30,240 Hvis vi er sidst, sĂ„ har vi gjort det, vi skulle. 1 00:33:30,240 --> 00:33:34,120 Hvis vi er sidst, sĂ„ har vi gjort det, vi skulle. 1 00:33:38,800 --> 00:33:41,760 Mens Michael og RenĂ© forsat mangler - 1 00:33:41,760 --> 00:33:41,800 Mens Michael og RenĂ© forsat mangler - 2 00:33:41,920 --> 00:33:46,960 - at afholde resten af den rejsefrie tid i Korosten - 3 00:33:47,080 --> 00:33:47,520 - er Jasmin og Mariam endelig kommet med natbussen ud af Warszawa. 1 00:33:47,520 --> 00:33:51,600 - er Jasmin og Mariam endelig kommet med natbussen ud af Warszawa. 2 00:33:51,720 --> 00:33:53,280 Lars og Marianne samt Rakel og Mikkel er kommet et stykke ind i Ukraine - 1 00:33:53,280 --> 00:33:57,360 Lars og Marianne samt Rakel og Mikkel er kommet et stykke ind i Ukraine - 2 00:33:57,480 --> 00:33:59,040 - og nĂŠrmer sig hovedstaden. 1 00:33:59,040 --> 00:34:01,480 - og nĂŠrmer sig hovedstaden. 2 00:34:01,600 --> 00:34:03,720 Taxi. 1 00:34:08,280 --> 00:34:10,560 RĂždt og grĂžnt hold er ankommet til Kyiv med kurs mod katedralen - 1 00:34:10,560 --> 00:34:13,200 RĂždt og grĂžnt hold er ankommet til Kyiv med kurs mod katedralen - 2 00:34:13,320 --> 00:34:15,960 - og anden etapes checkpoint. 1 00:34:17,480 --> 00:34:21,040 "Denne etapes checkpoint er Hotel Ukraine." 2 00:34:21,160 --> 00:34:22,080 Mikkel og Rakel ankom til Kyiv godt to timer inden Marianne og Lars. 1 00:34:22,080 --> 00:34:25,960 Mikkel og Rakel ankom til Kyiv godt to timer inden Marianne og Lars. 1 00:34:30,600 --> 00:34:33,600 De kommer altsĂ„ ind som nummer to pĂ„ denne etape. 1 00:34:33,600 --> 00:34:35,520 De kommer altsĂ„ ind som nummer to pĂ„ denne etape. 2 00:34:39,000 --> 00:34:39,360 Fuck, ja! What? Er de kommet nĂŠsten et dĂžgn fĂžr, vi er? 1 00:34:39,360 --> 00:34:45,120 Fuck, ja! What? Er de kommet nĂŠsten et dĂžgn fĂžr, vi er? 1 00:34:45,120 --> 00:34:45,400 Fuck, ja! What? Er de kommet nĂŠsten et dĂžgn fĂžr, vi er? 2 00:34:45,520 --> 00:34:50,680 De har vĂŠret smarte. Vi er stadigvĂŠk med. Tre hold mangler at komme ind. 3 00:34:50,800 --> 00:34:50,880 Kort tid efter er det ĂŠgteparret, der sikrer sig en plads videre. 1 00:34:50,880 --> 00:34:56,440 Kort tid efter er det ĂŠgteparret, der sikrer sig en plads videre. 2 00:34:56,560 --> 00:34:56,640 - Ja! - Nummer tre. 1 00:34:56,640 --> 00:35:00,640 - Ja! - Nummer tre. 2 00:35:02,320 --> 00:35:02,400 Vi var godt klar over, at vi havde smidt nogle timer her og der. 1 00:35:02,400 --> 00:35:08,160 Vi var godt klar over, at vi havde smidt nogle timer her og der. 1 00:35:08,160 --> 00:35:10,320 Vi var godt klar over, at vi havde smidt nogle timer her og der. 2 00:35:10,440 --> 00:35:13,920 - Det vidste sig at vĂŠre rigtigt. - Vi er med videre. 1 00:35:13,920 --> 00:35:16,720 - Det vidste sig at vĂŠre rigtigt. - Vi er med videre. 2 00:35:16,840 --> 00:35:19,680 Tre ud af fem par har krydset mĂ„lstregen i Kyiv. 1 00:35:19,680 --> 00:35:20,960 Tre ud af fem par har krydset mĂ„lstregen i Kyiv. 2 00:35:21,080 --> 00:35:24,680 Nu stĂ„r kampen mellem lilla og gult hold. 3 00:35:24,800 --> 00:35:25,440 Jeg hĂ„ber, det hele flasker sig igennem Kyiv. 1 00:35:25,440 --> 00:35:29,440 Jeg hĂ„ber, det hele flasker sig igennem Kyiv. 2 00:35:29,560 --> 00:35:31,200 Enten har vi vĂŠret gode til at planlĂŠgge - 1 00:35:31,200 --> 00:35:32,920 Enten har vi vĂŠret gode til at planlĂŠgge - 2 00:35:33,040 --> 00:35:36,320 - eller det har vĂŠret ad helvedes til. 3 00:35:36,440 --> 00:35:36,960 Sidste hold, der skriver sig ind i bogen - 1 00:35:36,960 --> 00:35:40,280 Sidste hold, der skriver sig ind i bogen - 2 00:35:40,400 --> 00:35:42,720 - er ude af konkurrencen. 1 00:35:42,720 --> 00:35:44,200 - er ude af konkurrencen. 2 00:35:44,320 --> 00:35:47,920 "Velkommen til Kyiv... Hotel Ukraine." 1 00:36:04,520 --> 00:36:05,760 Er du med? 1 00:36:05,760 --> 00:36:06,760 Er du med? 2 00:36:06,880 --> 00:36:10,120 Hotel Ukraine? 3 00:36:10,240 --> 00:36:11,520 Herovre, RenĂ©. Kom sĂ„ det sidste nu. Kom sĂ„. 1 00:36:11,520 --> 00:36:14,680 Herovre, RenĂ©. Kom sĂ„ det sidste nu. Kom sĂ„. 2 00:36:14,800 --> 00:36:17,200 Det er skidegodt. 1 00:36:18,320 --> 00:36:22,640 - Vi skal ned her. - Er du sikker pĂ„, det er den vej? 2 00:36:22,760 --> 00:36:23,040 Jeg kan ikke overskue at se nogle af de andre lige nu. 1 00:36:23,040 --> 00:36:27,040 Jeg kan ikke overskue at se nogle af de andre lige nu. 1 00:36:30,640 --> 00:36:33,760 Det er den store deroppe! 1 00:36:36,080 --> 00:36:40,320 Vi er der lige om lidt, sĂžs. Vi er der lige om lidt. 1 00:36:40,320 --> 00:36:40,640 Vi er der lige om lidt, sĂžs. Vi er der lige om lidt. 2 00:36:40,760 --> 00:36:46,000 - Kom sĂ„ lide det sidste. Er du med? - Ja. 1 00:36:46,120 --> 00:36:50,240 - Kom sĂ„. Du kan godt. - Kom sĂ„. Kom nu. 2 00:36:50,360 --> 00:36:51,840 Kom sĂ„. 1 00:36:51,840 --> 00:36:52,960 Kom sĂ„. 2 00:36:56,600 --> 00:36:57,600 MĂ„let er i sigte. Kom sĂ„. 1 00:36:57,600 --> 00:36:59,800 MĂ„let er i sigte. Kom sĂ„. 1 00:37:18,640 --> 00:37:20,640 - Er du klar? - Ja. 1 00:37:20,640 --> 00:37:20,880 - Er du klar? - Ja. 2 00:37:24,480 --> 00:37:26,400 "Vend siden for at skrive jer ind - 1 00:37:26,400 --> 00:37:27,600 "Vend siden for at skrive jer ind - 2 00:37:27,720 --> 00:37:31,400 - og for at se jeres placering i konkurrencen." 3 00:37:31,520 --> 00:37:32,160 - Vender du? - Ja. 1 00:37:32,160 --> 00:37:34,360 - Vender du? - Ja. 1 00:37:39,120 --> 00:37:41,480 Hold kĂŠft, det er godt. 1 00:37:47,880 --> 00:37:49,440 Jeg vidste det... 1 00:37:49,440 --> 00:37:50,680 Jeg vidste det... 1 00:37:57,840 --> 00:38:00,960 Fuck, det er nederen. Det var godt kĂŠmpet. 1 00:38:00,960 --> 00:38:01,160 Fuck, det er nederen. Det var godt kĂŠmpet. 2 00:38:01,280 --> 00:38:03,720 I lige mĂ„de. 3 00:38:04,920 --> 00:38:06,720 Det var for tidligt at stoppe nu, men det kan man ikke gĂžre om pĂ„. 1 00:38:06,720 --> 00:38:11,080 Det var for tidligt at stoppe nu, men det kan man ikke gĂžre om pĂ„. 2 00:38:11,200 --> 00:38:12,480 Vil du tage tjansen? 1 00:38:12,480 --> 00:38:14,120 Vil du tage tjansen? 2 00:38:17,600 --> 00:38:18,240 - Jeg er megastolt af dig. - Jeg er ogsĂ„ stolt af Mariam. 1 00:38:18,240 --> 00:38:22,120 - Jeg er megastolt af dig. - Jeg er ogsĂ„ stolt af Mariam. 2 00:38:22,240 --> 00:38:24,000 Du har gjort det virkelig godt, sĂžs. Du har brudt mange grĂŠnser pĂ„ turen. 1 00:38:24,000 --> 00:38:27,280 Du har gjort det virkelig godt, sĂžs. Du har brudt mange grĂŠnser pĂ„ turen. 2 00:38:27,400 --> 00:38:29,760 SĂ„dan i rigtig, rigtig meget. 1 00:38:29,760 --> 00:38:31,240 SĂ„dan i rigtig, rigtig meget. 2 00:38:31,360 --> 00:38:35,200 - Godt kĂŠmpet, sĂžs. - I lige mĂ„de. 3 00:38:35,320 --> 00:38:35,520 Min rejselyst er ikke slut endnu. IsĂŠr ikke sammen med dig. 1 00:38:35,520 --> 00:38:40,720 Min rejselyst er ikke slut endnu. IsĂŠr ikke sammen med dig. 1 00:38:43,440 --> 00:38:47,040 Lige nu er jeg helt vildt glad. Jeg er stolt af RenĂ©. 1 00:38:47,040 --> 00:38:48,560 Lige nu er jeg helt vildt glad. Jeg er stolt af RenĂ©. 2 00:38:51,960 --> 00:38:52,800 Jeg er ogsĂ„ stolt af dig. 1 00:38:52,800 --> 00:38:54,360 Jeg er ogsĂ„ stolt af dig. 2 00:38:54,480 --> 00:38:58,560 Det er fedt, nĂ„r vi arbejder sammen. Jeg har en kĂŠmpe tro pĂ„ - 1 00:38:58,560 --> 00:38:59,080 Det er fedt, nĂ„r vi arbejder sammen. Jeg har en kĂŠmpe tro pĂ„ - 2 00:38:59,200 --> 00:39:04,320 - at lige sĂ„ snart vi er sammen om nogle ting, sĂ„ kan alt lykkes for os. 1 00:39:04,320 --> 00:39:04,840 - at lige sĂ„ snart vi er sammen om nogle ting, sĂ„ kan alt lykkes for os. 1 00:39:15,640 --> 00:39:15,840 Det er godt nok helt vildt. Hold kĂŠft, det er dejligt. 1 00:39:15,840 --> 00:39:21,520 Det er godt nok helt vildt. Hold kĂŠft, det er dejligt. 1 00:39:21,640 --> 00:39:26,520 Det er vildt dejligt at tĂŠnke pĂ„, at vi skal rejse sammen videre. 2 00:39:26,640 --> 00:39:27,360 - Det har vi virkelig ogsĂ„ brug for. - Ja. 1 00:39:27,360 --> 00:39:30,480 - Det har vi virkelig ogsĂ„ brug for. - Ja. 2 00:39:30,600 --> 00:39:33,120 NĂŠste gang fortsĂŠtter eventyret mod Europas Ăžstligste punkt. 1 00:39:33,120 --> 00:39:34,920 NĂŠste gang fortsĂŠtter eventyret mod Europas Ăžstligste punkt. 2 00:39:35,040 --> 00:39:38,880 "Jeres nĂŠste destination er Tbilisi." 1 00:39:38,880 --> 00:39:39,480 "Jeres nĂŠste destination er Tbilisi." 1 00:39:44,720 --> 00:39:48,720 De fire tilbagevĂŠrende par fĂ„r oplevelser for livet. 1 00:39:53,480 --> 00:39:56,160 Men ogsĂ„ en besked, der vil ĂŠndre alt. 1 00:39:56,160 --> 00:39:57,480 Men ogsĂ„ en besked, der vil ĂŠndre alt. 64140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.