Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,263 --> 00:00:04,352
- He just doesn't care
about anyone but himself.
2
00:00:04,395 --> 00:00:06,441
I know.
Excuse you.
3
00:00:06,484 --> 00:00:08,660
Yeah, this guy just
bumped right into me.
4
00:00:08,704 --> 00:00:11,837
Was everyone this rude
when we were growing up?
5
00:00:11,881 --> 00:00:15,624
I'm telling you,
this next generation is doomed.
6
00:00:15,667 --> 00:00:18,496
OK, I'll see you then.
7
00:00:18,540 --> 00:00:19,584
Love you.
8
00:00:19,628 --> 00:00:21,456
[grunts]
9
00:00:21,499 --> 00:00:23,893
What's wrong with you people?
10
00:00:23,936 --> 00:00:26,678
[sirens wailing]
11
00:00:26,722 --> 00:00:29,072
[coughs]
12
00:00:29,116 --> 00:00:30,334
Seriously?
13
00:00:30,378 --> 00:00:33,511
[suspenseful music]
14
00:00:33,555 --> 00:00:36,949
♪
15
00:00:36,993 --> 00:00:38,168
[coughs]
16
00:00:38,212 --> 00:00:41,345
[brakes squealing]
17
00:00:42,955 --> 00:00:45,915
[coughing]
18
00:00:45,958 --> 00:00:53,053
♪
19
00:00:58,493 --> 00:01:01,626
[coughing and wheezing]
20
00:01:01,670 --> 00:01:08,590
♪
21
00:01:11,854 --> 00:01:13,551
- Hey, lady, you all right?
22
00:01:13,595 --> 00:01:15,814
- [wheezing]
23
00:01:15,858 --> 00:01:18,817
[crowd chattering]
24
00:01:18,861 --> 00:01:24,649
♪
25
00:01:28,479 --> 00:01:30,873
- OK, well,
that's all I've got.
26
00:01:30,916 --> 00:01:32,003
Keep doing what you're doing,
27
00:01:32,048 --> 00:01:33,093
and you'll get
to where you want to go.
28
00:01:33,136 --> 00:01:34,746
- Thanks.
- Yeah.
29
00:01:34,789 --> 00:01:37,097
Oh, one last thing they like us
to ask during these reviews.
30
00:01:37,140 --> 00:01:39,402
Is there anything that you
would like to share with me
31
00:01:39,447 --> 00:01:42,450
as we enter the next year?
32
00:01:42,493 --> 00:01:45,583
Anything personal
that could affect your job.
33
00:01:45,627 --> 00:01:47,628
Of course,
it would be confidential.
34
00:01:50,893 --> 00:01:55,811
- Well, yeah.
I'm thinking about IVF.
35
00:01:55,854 --> 00:01:57,943
- Wow.
36
00:01:57,987 --> 00:02:00,381
That is--that's a big step.
37
00:02:00,424 --> 00:02:03,123
- Yeah, I'm not sure
that I'm gonna do it.
38
00:02:03,166 --> 00:02:04,341
I want to.
39
00:02:04,385 --> 00:02:06,169
I mean, a big part
of me wants to.
40
00:02:06,213 --> 00:02:09,564
But it's--it's a lot.
41
00:02:09,607 --> 00:02:11,609
I mean,
just even getting pregnant,
42
00:02:11,653 --> 00:02:13,829
let alone the motherhood part.
43
00:02:16,875 --> 00:02:18,529
So...
- Yeah.
44
00:02:18,573 --> 00:02:20,704
Well, whatever you decide,
45
00:02:20,749 --> 00:02:22,228
you have got my support.
46
00:02:22,272 --> 00:02:24,883
You know that.
47
00:02:24,927 --> 00:02:26,450
[phones buzz and chime]
48
00:02:26,494 --> 00:02:28,800
Hmm.
It's time to get to work.
49
00:02:32,195 --> 00:02:34,371
- Vic's name is Angela Lane,
late 40s,
50
00:02:34,415 --> 00:02:36,067
works at the Bureau
of Land Management,
51
00:02:36,112 --> 00:02:37,548
died of respiratory failure.
52
00:02:37,591 --> 00:02:39,202
- They mention
any abnormalities?
53
00:02:39,246 --> 00:02:41,161
- Oh, yeah, take a look.
54
00:02:41,204 --> 00:02:44,120
[tense music]
55
00:02:44,164 --> 00:02:46,992
♪
56
00:02:47,036 --> 00:02:48,646
- Whoa.
57
00:02:48,690 --> 00:02:50,039
Whoa.
58
00:02:50,082 --> 00:02:53,129
- M.E. suspects it's
a fast-acting form of ricin,
59
00:02:53,173 --> 00:02:54,522
probably inhaled
moments before her death.
60
00:02:54,565 --> 00:02:56,524
- Is it safe to be near her?
61
00:02:56,567 --> 00:02:57,873
- According to our
hazardous materials team,
62
00:02:57,916 --> 00:02:59,788
the particles dissipate
pretty fast.
63
00:02:59,831 --> 00:03:01,746
But there still could be
some residue on the body,
64
00:03:01,790 --> 00:03:04,358
which could be a problem,
so stay away.
65
00:03:06,186 --> 00:03:07,665
- Anyone see her get attacked?
66
00:03:07,709 --> 00:03:09,232
- Plenty of people
saw her collapse,
67
00:03:09,276 --> 00:03:11,016
but no one saw the attacker.
68
00:03:11,060 --> 00:03:12,801
That's her sister.
69
00:03:12,844 --> 00:03:15,195
She was the emergency contact
in the victim's cell.
70
00:03:15,238 --> 00:03:19,721
♪
71
00:03:19,764 --> 00:03:21,766
- You OK?
72
00:03:21,810 --> 00:03:23,464
- Just feels like
the whole sarin gas thing
73
00:03:23,507 --> 00:03:24,639
all over again.
74
00:03:29,731 --> 00:03:31,950
- Hi. I'm Special Agent Bell.
75
00:03:31,994 --> 00:03:33,691
This is Special Agent Zidan.
76
00:03:33,735 --> 00:03:37,260
- I just talked to her
on the phone.
77
00:03:37,304 --> 00:03:39,131
- Did your sister have
any enemies,
78
00:03:39,175 --> 00:03:42,570
anyone who wanted to hurt her?
79
00:03:42,613 --> 00:03:45,137
- She just went
through a messy divorce.
80
00:03:45,180 --> 00:03:48,489
Her ex is not a nice man.
81
00:03:48,531 --> 00:03:50,012
But I can't imagine
82
00:03:50,055 --> 00:03:52,275
that he would ever do
anything like this.
83
00:03:52,319 --> 00:03:54,408
- Was he ever violent with her?
84
00:03:54,451 --> 00:03:58,499
♪
85
00:03:58,542 --> 00:04:01,023
- [tearfully] She had to file
for a restraining order.
86
00:04:03,547 --> 00:04:06,681
Luckily, she got
sole custody of the kids,
87
00:04:06,724 --> 00:04:08,552
just a few days ago, actually.
88
00:04:08,596 --> 00:04:11,468
- Just a few days ago?
89
00:04:11,512 --> 00:04:13,992
- He was livid.
90
00:04:14,036 --> 00:04:17,257
♪
91
00:04:17,300 --> 00:04:20,172
- All right, folks, analysis
confirmed Angela Lane's death
92
00:04:20,216 --> 00:04:21,957
was in fact ricin poisoning,
93
00:04:22,000 --> 00:04:24,089
a modified version
laced with cyanide.
94
00:04:24,133 --> 00:04:26,962
Appears to be faster acting
and quicker to dissipate.
95
00:04:27,005 --> 00:04:28,572
Alarming, to say the least.
96
00:04:28,616 --> 00:04:31,619
- And Angela's husband, Eric,
is a potential suspect.
97
00:04:31,662 --> 00:04:33,360
So what do we know about him?
98
00:04:33,403 --> 00:04:35,405
- NYPD was called
to the Lane residence
99
00:04:35,449 --> 00:04:37,320
numerous times
regarding domestic disputes.
100
00:04:37,364 --> 00:04:38,974
But Angela declined
to press charges
101
00:04:39,017 --> 00:04:40,758
until she got
a restraining order.
102
00:04:40,802 --> 00:04:42,673
- All right, so Eric was
not husband of the year.
103
00:04:42,717 --> 00:04:44,414
But would he really
poison Angela?
104
00:04:44,457 --> 00:04:45,589
What's this guy do
for a living?
105
00:04:45,633 --> 00:04:47,461
- He used to work
at a biotech firm.
106
00:04:47,504 --> 00:04:49,680
He was laid off
a few months ago.
107
00:04:49,724 --> 00:04:51,900
- Lost his job, lost his kids.
108
00:04:51,943 --> 00:04:53,293
- And worked in biotech,
109
00:04:53,336 --> 00:04:54,729
which means he had access
to chemicals.
110
00:04:54,772 --> 00:04:57,297
- All right.
111
00:04:57,340 --> 00:04:59,516
[knocks]
- Eric Lane.
112
00:05:02,345 --> 00:05:03,433
- Yeah?
113
00:05:03,477 --> 00:05:05,000
- Special Agent Scola
with the FBI.
114
00:05:05,043 --> 00:05:06,306
- What do you want?
115
00:05:06,349 --> 00:05:08,264
- We got a warrant
for your arrest.
116
00:05:08,308 --> 00:05:09,744
So you're gonna need
to step out.
117
00:05:09,787 --> 00:05:10,962
- And while we book you
for that,
118
00:05:11,006 --> 00:05:13,356
we have some questions
of our own.
119
00:05:13,400 --> 00:05:15,358
Hey. You are under arrest.
120
00:05:15,402 --> 00:05:16,968
You need to step out now.
121
00:05:17,012 --> 00:05:20,755
- No, I'm not going
anywhere with you guys.
122
00:05:20,798 --> 00:05:23,671
[grunting]
123
00:05:26,064 --> 00:05:27,327
You think I killed Angela?
124
00:05:27,370 --> 00:05:29,024
That's crazy.
- Is it?
125
00:05:29,067 --> 00:05:30,591
The cops who've dealt
with you say differently.
126
00:05:30,634 --> 00:05:31,809
- Because we fought a lot,
127
00:05:31,853 --> 00:05:33,811
like every other
married couple.
128
00:05:36,118 --> 00:05:37,685
Where are my kids?
129
00:05:37,728 --> 00:05:39,948
- With your wife's sister.
130
00:05:39,991 --> 00:05:41,732
- I need to see them
right away.
131
00:05:41,776 --> 00:05:46,737
- We can help you arrange that,
if you answer our questions.
132
00:05:46,781 --> 00:05:48,565
- Fine.
133
00:05:48,609 --> 00:05:50,350
- Why did Angela get
a restraining order?
134
00:05:50,393 --> 00:05:51,655
- She thought
I was stalking her,
135
00:05:51,699 --> 00:05:53,396
creeping around
outside her window,
136
00:05:53,440 --> 00:05:55,659
watching her late at night,
which is insane.
137
00:05:55,703 --> 00:05:58,183
- You know how to make ricin?
138
00:05:58,227 --> 00:05:59,620
- What? No.
139
00:05:59,663 --> 00:06:01,709
- Did you or did you not
work in biotech?
140
00:06:01,752 --> 00:06:03,667
- Yeah, I was in sales.
141
00:06:03,711 --> 00:06:05,930
- Where are you this morning,
about 8:00 AM?
142
00:06:05,974 --> 00:06:08,629
- With my lawyer,
talking about
143
00:06:08,672 --> 00:06:12,850
how to get my kids back
because I love them.
144
00:06:12,894 --> 00:06:17,420
And despite all the fighting,
I loved Angela.
145
00:06:17,464 --> 00:06:23,861
♪
146
00:06:23,905 --> 00:06:26,777
- All right, Eric's lawyer
confirmed his alibi.
147
00:06:26,821 --> 00:06:28,692
But that does not mean
he couldn't have hired someone
148
00:06:28,736 --> 00:06:30,390
to do the job.
- It's possible.
149
00:06:30,433 --> 00:06:32,479
I've been scrubbing cameras
around Angela's apartment.
150
00:06:32,522 --> 00:06:33,957
Found this
the night before she died.
151
00:06:38,963 --> 00:06:40,574
- Yeah.
152
00:06:40,617 --> 00:06:42,706
♪
153
00:06:42,750 --> 00:06:44,578
- He hangs around her apartment
for about 20 minutes
154
00:06:44,621 --> 00:06:46,710
and then eventually walks off
and gets into a car,
155
00:06:46,754 --> 00:06:49,017
a silver Toyota Camry.
156
00:06:52,673 --> 00:06:53,935
- Can we get a plate?
157
00:06:53,978 --> 00:06:55,589
- Yeah.
- Yeah, there you go.
158
00:06:55,632 --> 00:06:58,461
Run it.
- Yep.
159
00:06:58,505 --> 00:07:00,724
Stolen out of Queens
two days ago.
160
00:07:00,768 --> 00:07:02,465
- Is the GPS active?
161
00:07:02,509 --> 00:07:04,336
- Yeah, it shows
he's currently in Manhattan.
162
00:07:04,380 --> 00:07:06,730
But--
- But what? Talk to me.
163
00:07:06,774 --> 00:07:08,079
- He's been driving around
in circles
164
00:07:08,123 --> 00:07:09,472
for the past ten minutes.
165
00:07:09,516 --> 00:07:11,169
- He could be
looking for someone,
166
00:07:11,213 --> 00:07:14,303
like his next victim.
167
00:07:14,346 --> 00:07:16,087
- There's the Toyota.
168
00:07:16,131 --> 00:07:19,047
[suspenseful music]
169
00:07:19,090 --> 00:07:21,092
♪
170
00:07:21,136 --> 00:07:23,094
FBI!
171
00:07:25,836 --> 00:07:27,925
Jubal, we found the Toyota
on East 60th Street.
172
00:07:27,969 --> 00:07:29,492
No one's inside.
173
00:07:29,536 --> 00:07:31,494
- He couldn't have gone far.
It's only been four minutes.
174
00:07:31,538 --> 00:07:32,887
Have we accessed
every camera in the area?
175
00:07:32,930 --> 00:07:34,541
- Yeah. Yeah.
I got him.
176
00:07:34,584 --> 00:07:35,933
He's heading towards
Grand Army Plaza
177
00:07:35,977 --> 00:07:38,632
at Central Park.
178
00:07:38,675 --> 00:07:41,330
- Oh, what does he have
in his hand?
179
00:07:41,373 --> 00:07:42,940
- That looks like
an aerosol can.
180
00:07:42,984 --> 00:07:44,768
And he's wearing a respirator.
181
00:07:44,812 --> 00:07:47,292
- Maggie, we got him.
Head west.
182
00:07:47,336 --> 00:07:51,645
- [coughing]
183
00:07:51,688 --> 00:07:52,950
- Oh, wait.
184
00:07:52,994 --> 00:07:54,474
Hey!
- Wait, wait, wait,
185
00:07:54,517 --> 00:07:56,127
wait, wait, wait, wait.
Get back. Get back. Get back.
186
00:07:56,171 --> 00:07:57,215
She could be exposed.
187
00:07:57,259 --> 00:07:58,347
She could have ricin
all over her.
188
00:07:58,390 --> 00:08:00,567
- [coughing]
189
00:08:02,525 --> 00:08:04,135
- Stay with her.
- Go, go, go, go, go.
190
00:08:04,179 --> 00:08:06,529
Jubal, we need an ambulance
to Grand Army Plaza now.
191
00:08:06,573 --> 00:08:07,965
Everybody, get back!
Get back!
192
00:08:08,009 --> 00:08:10,011
It's for your own good.
Everybody, get back now!
193
00:08:10,054 --> 00:08:12,361
♪
194
00:08:12,404 --> 00:08:13,623
- [breathing heavily]
195
00:08:13,667 --> 00:08:15,146
- [grunts]
196
00:08:15,190 --> 00:08:22,110
♪
197
00:08:40,693 --> 00:08:43,000
[both grunt]
198
00:08:43,044 --> 00:08:49,964
♪
199
00:08:58,712 --> 00:09:00,757
- Jubal, I lost our suspect.
200
00:09:00,801 --> 00:09:04,021
He was last seen at
Inscope Arch in Central Park.
201
00:09:04,065 --> 00:09:06,023
I need to set up
a containment now.
202
00:09:06,067 --> 00:09:10,767
♪
203
00:09:10,811 --> 00:09:13,553
- Everybody stay back, please.
Please.
204
00:09:13,596 --> 00:09:14,858
- Where the hell
is the ambulance?
205
00:09:14,902 --> 00:09:16,860
- They say they're close.
- What do you mean?
206
00:09:16,904 --> 00:09:18,601
- I don't know.
Maggie, we can't.
207
00:09:18,645 --> 00:09:19,602
Stop. We can't.
- what?
208
00:09:19,646 --> 00:09:20,864
We can't.
I know you want to help.
209
00:09:20,908 --> 00:09:22,170
- I can't just stand here
and watch her die.
210
00:09:22,213 --> 00:09:23,258
- I know that you want
to help her; so do I.
211
00:09:23,301 --> 00:09:24,651
But there is nothing
that we can do.
212
00:09:24,694 --> 00:09:26,130
We can't touch her. We can't.
- OK.
213
00:09:26,174 --> 00:09:27,479
- We have to wait
for the ambulance.
214
00:09:27,523 --> 00:09:29,220
- OK.
215
00:09:29,264 --> 00:09:31,571
Hey, I'm really sorry.
216
00:09:31,614 --> 00:09:33,094
Help is coming.
217
00:09:33,137 --> 00:09:40,057
♪
218
00:09:53,854 --> 00:09:56,596
We need to find
this son of a bitch.
219
00:10:05,039 --> 00:10:07,171
[sirens wailing]
220
00:10:07,215 --> 00:10:08,869
- No sign of the suspect.
221
00:10:08,912 --> 00:10:10,000
- How is that possible?
222
00:10:10,044 --> 00:10:11,785
We set up a containment.
223
00:10:11,828 --> 00:10:13,090
- Big city.
Lots of people.
224
00:10:13,134 --> 00:10:14,657
Hazmat's processing the Toyota.
225
00:10:14,701 --> 00:10:16,267
They didn't find
anything inside,
226
00:10:16,311 --> 00:10:18,182
but hopefully they'll be able
to pull some prints or DNA.
227
00:10:18,226 --> 00:10:20,010
- I doubt it.
He was wearing gloves.
228
00:10:20,054 --> 00:10:21,316
- You didn't get a look
at his face?
229
00:10:21,359 --> 00:10:22,883
- He was wearing a respirator.
230
00:10:22,926 --> 00:10:24,624
If I'm being honest,
231
00:10:24,667 --> 00:10:28,323
my attention was more
on that aerosol can.
232
00:10:28,366 --> 00:10:31,456
- I'm just happy you're OK.
233
00:10:31,500 --> 00:10:32,980
- I'm alive.
234
00:10:33,023 --> 00:10:34,634
I don't know if I'm OK.
235
00:10:39,073 --> 00:10:40,248
- All right, so bad news is,
236
00:10:40,290 --> 00:10:41,553
we have another victim,
Sharon Williams.
237
00:10:41,597 --> 00:10:43,338
The good news is,
we have more to work with.
238
00:10:43,381 --> 00:10:45,122
So let's talk about Sharon.
What do we know?
239
00:10:45,165 --> 00:10:47,037
- Female, 45,
no criminal record.
240
00:10:47,081 --> 00:10:48,299
- We're looking
for a connection
241
00:10:48,343 --> 00:10:49,649
between her
and the first victim.
242
00:10:49,692 --> 00:10:51,694
- Not seeing any personal
or financial ties.
243
00:10:51,738 --> 00:10:52,956
- What about her family?
244
00:10:53,000 --> 00:10:54,523
- I'm scrubbing
her social media.
245
00:10:54,566 --> 00:10:56,220
She has no spouse
or significant other,
246
00:10:56,264 --> 00:10:58,048
and her other family members
live out of state.
247
00:10:58,092 --> 00:10:59,136
- OK, what did Sharon do
for money?
248
00:10:59,180 --> 00:11:00,703
She have a job?
249
00:11:00,747 --> 00:11:03,097
- Her LinkedIn account shows
she's some kind of lobbyist,
250
00:11:03,140 --> 00:11:04,838
works for a company
called Thornhill.
251
00:11:04,881 --> 00:11:06,578
- Lobbyist.
What clients?
252
00:11:06,622 --> 00:11:08,145
- According
to the company website,
253
00:11:08,189 --> 00:11:10,060
their biggest client
is Green Solutions.
254
00:11:10,104 --> 00:11:11,714
- Green Solutions.
What is that?
255
00:11:11,758 --> 00:11:13,150
- It's a fracking company.
256
00:11:13,194 --> 00:11:15,762
It's one of the biggest
in the world.
257
00:11:16,893 --> 00:11:19,504
- So we got a dead oil lobbyist
and a dead federal employee
258
00:11:19,548 --> 00:11:21,463
who authorized
fracking permits.
259
00:11:21,506 --> 00:11:23,465
It appears we're dealing with
some sort of ecoterrorist.
260
00:11:23,508 --> 00:11:27,556
- And considering
ricin is his weapon of choice,
261
00:11:27,599 --> 00:11:30,341
our killer is probably versed
in its extraction.
262
00:11:30,385 --> 00:11:32,430
- Yeah, or he could have
bought it on the black market.
263
00:11:32,474 --> 00:11:34,781
What we don't know is
if he is a lone wolf
264
00:11:34,824 --> 00:11:36,260
or if he's part of a group.
265
00:11:36,304 --> 00:11:38,088
- All right,
let's read in counterterrorism
266
00:11:38,132 --> 00:11:40,438
and see if they can help.
- Yeah.
267
00:11:40,482 --> 00:11:42,136
- Well, fracking is
a hot button issue,
268
00:11:42,179 --> 00:11:43,485
especially with
the younger crowd.
269
00:11:43,528 --> 00:11:44,790
To them,
it's killing the planet.
270
00:11:44,834 --> 00:11:46,618
It's denying them a future.
271
00:11:46,662 --> 00:11:49,317
Domestic terrorism has
dozens of open cases.
272
00:11:49,360 --> 00:11:51,623
- But fracking has been
illegal in New York since 2021.
273
00:11:51,667 --> 00:11:53,582
- There's new legislation
on the governor's desk
274
00:11:53,625 --> 00:11:54,626
to reinstate it.
275
00:11:54,670 --> 00:11:56,019
- And it'll probably
get signed.
276
00:11:56,063 --> 00:11:57,978
- Yes, and according
to internet chatter,
277
00:11:58,021 --> 00:11:59,457
people are pretty mad.
278
00:11:59,501 --> 00:12:00,632
- Does DT have anyone in mind
279
00:12:00,676 --> 00:12:01,938
who might be good
for the attack?
280
00:12:01,982 --> 00:12:03,461
- No, but they did
send over records
281
00:12:03,505 --> 00:12:05,333
of pharmaceutical grade
castor bean shipments.
282
00:12:05,376 --> 00:12:07,030
This is something
we've been tracking
283
00:12:07,074 --> 00:12:09,337
since the 2018 ISIS arrest
in Germany.
284
00:12:09,380 --> 00:12:11,774
The ricin used in these attacks
was from a strain of bean
285
00:12:11,818 --> 00:12:13,297
called Carmencita pink.
286
00:12:13,341 --> 00:12:15,125
And there's only been one
shipment of that to this area.
287
00:12:15,169 --> 00:12:17,301
It went to a lab
over at Hudson University.
288
00:12:17,345 --> 00:12:18,694
- Well, it might
not be related,
289
00:12:18,738 --> 00:12:20,043
but it's worth looking into.
290
00:12:24,091 --> 00:12:25,222
- You OK?
291
00:12:25,266 --> 00:12:26,833
- Yeah, just tired.
292
00:12:26,876 --> 00:12:28,225
- From what?
293
00:12:28,269 --> 00:12:29,792
- Well, Ella keeps
crawling into bed with me
294
00:12:29,836 --> 00:12:31,272
at, like, 3:00 AM.
295
00:12:31,315 --> 00:12:32,795
And then she's out cold.
296
00:12:32,839 --> 00:12:35,450
I'm up all night.
297
00:12:35,493 --> 00:12:38,583
- I told Isobel
that I might start to try.
298
00:12:38,627 --> 00:12:39,628
- And?
299
00:12:39,671 --> 00:12:41,717
- She was very supportive.
- But?
300
00:12:41,761 --> 00:12:43,110
- I'm just not sure
that I'm ready
301
00:12:43,153 --> 00:12:45,199
for the stress of it all
and the uncertainty.
302
00:12:45,242 --> 00:12:47,114
- Are we talking about
IVF or motherhood?
303
00:12:47,157 --> 00:12:49,333
- Both.
- I get it. You want control.
304
00:12:49,377 --> 00:12:51,292
But that's just not
how this works, Maggie.
305
00:12:51,335 --> 00:12:53,294
- What works?
- Life.
306
00:12:55,165 --> 00:12:58,560
- Castor bean oil has been
used by midwives for centuries.
307
00:12:58,603 --> 00:13:00,780
The U.S. maternal death rate
being what it is,
308
00:13:00,823 --> 00:13:03,043
we're just hoping to take some
of its antidotal properties
309
00:13:03,086 --> 00:13:04,740
and modify its effectiveness.
310
00:13:04,784 --> 00:13:06,698
- We're not trying to interfere
with your work, Professor.
311
00:13:06,742 --> 00:13:08,700
- We just need to know
where the materials are stored
312
00:13:08,744 --> 00:13:11,312
and how much was used.
313
00:13:11,355 --> 00:13:13,618
- May I ask why?
- Sorry.
314
00:13:13,662 --> 00:13:16,230
Ongoing investigation.
We can't share that with you.
315
00:13:18,798 --> 00:13:20,800
- OK.
I keep it in the prep room.
316
00:13:24,891 --> 00:13:28,024
I'm aware that
some people use castor beans
317
00:13:28,068 --> 00:13:32,202
for illegal purposes,
so I lock it up.
318
00:13:35,771 --> 00:13:37,555
Hmm.
319
00:13:37,599 --> 00:13:39,340
- Is it supposed to be empty?
320
00:13:39,383 --> 00:13:40,994
- I don't understand.
321
00:13:41,037 --> 00:13:43,779
- Where were you earlier today?
322
00:13:43,823 --> 00:13:44,911
- Why?
323
00:13:44,954 --> 00:13:46,129
- The same strain
of castor beans
324
00:13:46,173 --> 00:13:47,870
were used in an attack
this morning.
325
00:13:47,914 --> 00:13:49,698
- I was here all day, I swear.
326
00:13:49,741 --> 00:13:50,612
You can ask anyone.
327
00:13:50,655 --> 00:13:54,181
- Who else has access to this?
328
00:13:54,224 --> 00:13:55,747
- Landon does.
329
00:13:55,790 --> 00:13:56,879
- Who's Landon?
330
00:13:56,923 --> 00:13:59,186
- My TA.
331
00:13:59,229 --> 00:14:00,491
- Is he still here?
332
00:14:00,535 --> 00:14:01,884
- No, he just left.
333
00:14:01,928 --> 00:14:04,060
Said he wasn't feeling well,
so he went home.
334
00:14:04,104 --> 00:14:06,758
[suspenseful music]
335
00:14:06,802 --> 00:14:07,934
- OK.
336
00:14:07,977 --> 00:14:13,243
♪
337
00:14:13,287 --> 00:14:14,288
Jack said
he's in apartment 403.
338
00:14:14,331 --> 00:14:15,680
[phone buzzes]
339
00:14:15,724 --> 00:14:17,813
- Hey, Jubal just sent over
Landon's photo.
340
00:14:17,857 --> 00:14:19,597
- OK.
341
00:14:21,686 --> 00:14:24,341
Wait, is that him?
342
00:14:24,385 --> 00:14:26,213
- Yeah.
Landon!
343
00:14:26,256 --> 00:14:27,779
We want to talk to you.
344
00:14:27,823 --> 00:14:28,998
Hey!
345
00:14:29,042 --> 00:14:30,695
- I'll cover his apartment.
- All right.
346
00:14:30,739 --> 00:14:36,614
♪
347
00:14:36,658 --> 00:14:38,225
Hey!
348
00:14:40,096 --> 00:14:41,576
- Whoa, whoa!
- Hey, dude!
349
00:14:41,619 --> 00:14:43,883
- Watch out!
- Come on!
350
00:14:46,973 --> 00:14:48,800
- Hey, stop!
351
00:14:48,844 --> 00:14:51,760
- Hey, hey, not so fast.
Not so fast.
352
00:14:51,803 --> 00:14:53,153
Put the bag on the bench.
353
00:14:53,196 --> 00:14:54,632
- I didn't do anything!
- Yes, you did.
354
00:14:54,676 --> 00:14:57,331
When the FBI says stop running,
you stop running.
355
00:14:57,374 --> 00:15:03,772
♪
356
00:15:03,815 --> 00:15:05,078
Are we good?
357
00:15:05,121 --> 00:15:06,644
- I think so.
358
00:15:06,688 --> 00:15:09,691
Jubal, we need a hazmat team
to our location ASAP.
359
00:15:13,956 --> 00:15:15,740
- Hey, Jess?
360
00:15:15,784 --> 00:15:22,704
♪
361
00:15:31,017 --> 00:15:32,453
Oh, wait.
362
00:15:32,496 --> 00:15:34,237
Jess!
- Don't touch her.
363
00:15:34,281 --> 00:15:35,717
She could have been exposed.
- I know. I know.
364
00:15:35,760 --> 00:15:37,675
Just find something clean
that we can cover her with.
365
00:15:37,719 --> 00:15:39,242
Jess, hey.
366
00:15:39,286 --> 00:15:41,244
Jess.
367
00:15:41,288 --> 00:15:42,463
Jess.
368
00:15:42,506 --> 00:15:43,899
She's not responding.
- Here.
369
00:15:47,207 --> 00:15:48,208
Let's get her out of here.
370
00:15:48,251 --> 00:15:49,339
One...
371
00:15:49,383 --> 00:15:50,950
- Two, three.
372
00:16:01,264 --> 00:16:04,180
[somber music]
373
00:16:04,224 --> 00:16:10,012
♪
374
00:16:10,056 --> 00:16:11,927
- Hey.
375
00:16:11,971 --> 00:16:13,842
They said if we're not feeling
immediate respiratory issues,
376
00:16:13,885 --> 00:16:15,452
then we're OK;
we weren't exposed.
377
00:16:15,496 --> 00:16:17,889
- Can't say the same for Jess.
378
00:16:17,933 --> 00:16:19,935
- Hopefully we got her
out of there quick enough.
379
00:16:22,894 --> 00:16:25,245
- I'm just the chemist, OK?
380
00:16:25,288 --> 00:16:27,595
I designed the mixture
to dissipate quickly.
381
00:16:27,638 --> 00:16:29,423
That means no bystander deaths.
382
00:16:29,466 --> 00:16:32,513
Zero collateral damage unless
you're one of the targets.
383
00:16:32,556 --> 00:16:34,036
- Then why is my friend
in the hospital?
384
00:16:34,080 --> 00:16:36,038
- Like I said, unless
she's one of our targets,
385
00:16:36,082 --> 00:16:38,214
she should be fine.
386
00:16:38,258 --> 00:16:39,389
- You said "we."
387
00:16:39,433 --> 00:16:41,217
Who are you talking about?
388
00:16:41,261 --> 00:16:43,263
- I'm not saying.
389
00:16:43,306 --> 00:16:45,178
- You're looking at spending
the rest of your life
390
00:16:45,221 --> 00:16:46,788
behind bars, Landon.
391
00:16:51,140 --> 00:16:53,708
- Change means sacrifice.
392
00:16:53,751 --> 00:16:54,970
And I'm good with that.
393
00:16:58,278 --> 00:17:00,932
- Don't be an idiot, OK?
We are trying to help you.
394
00:17:00,976 --> 00:17:02,369
And in order to do that,
you need to tell us
395
00:17:02,412 --> 00:17:03,718
where the rest
of this ricin is.
396
00:17:03,761 --> 00:17:05,372
We've checked your apartment,
your duffel bag.
397
00:17:05,415 --> 00:17:06,721
No finished product in either.
398
00:17:06,763 --> 00:17:08,069
Where is it?
[slams table]
399
00:17:08,114 --> 00:17:11,073
[tense music]
400
00:17:11,117 --> 00:17:14,076
♪
401
00:17:14,119 --> 00:17:16,644
- Tell us how many other people
are involved right now.
402
00:17:16,686 --> 00:17:20,343
♪
403
00:17:20,387 --> 00:17:21,561
- Hmm?
404
00:17:21,605 --> 00:17:23,259
- No.
405
00:17:23,303 --> 00:17:25,392
♪
406
00:17:25,435 --> 00:17:27,133
[door buzzes]
407
00:17:31,702 --> 00:17:33,617
- Landon's lawyer
and father are here.
408
00:17:33,661 --> 00:17:35,402
They're demanding
we cease questioning.
409
00:17:35,445 --> 00:17:36,838
- He's an adult.
It's his choice.
410
00:17:36,881 --> 00:17:38,100
- Yeah, but you know
how this goes.
411
00:17:38,144 --> 00:17:39,797
Like it or not,
the interview's over.
412
00:17:39,841 --> 00:17:42,931
[phone buzzes]
- OK.
413
00:17:42,974 --> 00:17:44,411
Hey, are you OK?
414
00:17:44,454 --> 00:17:48,110
- Yeah.
I just feel like an idiot.
415
00:17:48,154 --> 00:17:50,895
As soon as I cleared the place,
I started to feel dizzy
416
00:17:50,939 --> 00:17:52,419
and my head was throbbing.
417
00:17:52,462 --> 00:17:54,986
Thank you.
418
00:17:55,030 --> 00:17:58,381
Long story short,
it wasn't the ricin.
419
00:17:58,425 --> 00:17:59,730
- What do you mean?
420
00:17:59,774 --> 00:18:01,036
- Well,
it was probably dehydration,
421
00:18:01,080 --> 00:18:02,429
blood pressure drop
or something.
422
00:18:02,472 --> 00:18:04,257
But either way,
they're gonna check me out more
423
00:18:04,300 --> 00:18:05,519
and do some more tests.
424
00:18:05,562 --> 00:18:07,782
- OK, but that's good, right?
425
00:18:07,825 --> 00:18:09,827
- Yeah, it's just I was
supposed to pick up Ella.
426
00:18:09,871 --> 00:18:12,003
And the nanny doesn't work
past 5:00.
427
00:18:12,047 --> 00:18:13,179
- OK.
428
00:18:13,222 --> 00:18:14,832
Tell the nanny to meet me
at the hospital.
429
00:18:14,876 --> 00:18:16,269
As soon as I finish up here,
I'll head over there.
430
00:18:16,312 --> 00:18:19,141
I'll just wait with Ella
until you're discharged.
431
00:18:19,185 --> 00:18:20,534
- Thank you.
432
00:18:20,577 --> 00:18:22,101
- Yeah. I'll see you soon.
433
00:18:27,497 --> 00:18:28,890
- Hey, so Landon's
cell GPS shows
434
00:18:28,933 --> 00:18:30,196
he was in class
during the attacks,
435
00:18:30,239 --> 00:18:31,762
and other students
have confirmed it.
436
00:18:31,806 --> 00:18:33,155
- Means he was
telling the truth.
437
00:18:33,199 --> 00:18:34,287
Someone else is involved.
438
00:18:34,330 --> 00:18:35,636
- And probably in possession
439
00:18:35,679 --> 00:18:37,725
of more ricin that Landon made.
440
00:18:37,768 --> 00:18:39,335
- Landon is
refusing to cooperate.
441
00:18:39,379 --> 00:18:40,510
- What about the father?
442
00:18:40,554 --> 00:18:41,946
Can he talk
some sense into him?
443
00:18:41,990 --> 00:18:44,558
- No, the father is in denial,
deflecting blame.
444
00:18:44,601 --> 00:18:45,863
He says
it's not his kid's fault.
445
00:18:45,907 --> 00:18:48,214
He thinks
somebody brainwashed him.
446
00:18:48,257 --> 00:18:49,824
- So then what's the plan?
447
00:18:49,867 --> 00:18:52,043
- Well, my gut tells me
that the father is right.
448
00:18:52,087 --> 00:18:53,567
This kid has been radicalized.
449
00:18:53,610 --> 00:18:55,917
So let's figure out who it was.
450
00:18:55,960 --> 00:18:57,005
- OK.
451
00:18:58,963 --> 00:19:00,704
- Where are we
with Landon's cell?
452
00:19:00,748 --> 00:19:03,098
- No incriminating texts,
mostly him
453
00:19:03,142 --> 00:19:04,708
just begging his father
for money.
454
00:19:04,752 --> 00:19:06,362
But he does have
a WhatsApp account,
455
00:19:06,406 --> 00:19:09,235
and it looks pretty active,
but it's encrypted.
456
00:19:09,278 --> 00:19:10,366
- You can't crack it?
457
00:19:10,410 --> 00:19:12,194
- Eventually.
It's gonna take a while.
458
00:19:12,238 --> 00:19:13,804
- All right, well, time is not
on our side here, folks.
459
00:19:13,848 --> 00:19:15,197
We need to know
who he's talking to,
460
00:19:15,241 --> 00:19:17,678
who he's working with,
who radicalized him, right?
461
00:19:17,721 --> 00:19:19,332
- His social media shows
that he was a member
462
00:19:19,375 --> 00:19:20,942
of a campus eco organization.
463
00:19:20,985 --> 00:19:22,596
And based on this photo,
I'm guessing
464
00:19:22,639 --> 00:19:24,685
he's dating one of the members.
465
00:19:24,728 --> 00:19:27,383
- Yeah, yeah, yeah.
OK, track her down.
466
00:19:27,427 --> 00:19:32,780
- Her social media shows
she's at a protest as we speak.
467
00:19:32,823 --> 00:19:34,912
all: No more fracking.
No more oil.
468
00:19:34,956 --> 00:19:37,872
Keep your gardens in the soil.
469
00:19:37,915 --> 00:19:41,789
[indistinct chatter]
470
00:19:41,832 --> 00:19:44,183
- This one right here.
- Excuse me. Officer.
471
00:19:44,226 --> 00:19:45,923
- What are we supposed--
- Special Agent Scola.
472
00:19:45,967 --> 00:19:47,708
This is Agent Wallace.
We need a word with her.
473
00:19:47,751 --> 00:19:50,189
- Sarah, right?
- Yeah.
474
00:19:50,232 --> 00:19:51,755
So what, now they got
the feds involved
475
00:19:51,799 --> 00:19:52,974
in dispersing
a peaceful protest?
476
00:19:53,017 --> 00:19:54,323
- We're not here for this.
477
00:19:54,367 --> 00:19:56,238
We have questions
about your boyfriend, Landon.
478
00:19:56,282 --> 00:19:57,326
- My what?
479
00:19:57,370 --> 00:19:59,241
He is not my boyfriend.
Never was.
480
00:19:59,285 --> 00:20:01,591
We grabbed lunch a few times,
and that was it, OK?
481
00:20:01,635 --> 00:20:02,766
I barely even know that idiot.
482
00:20:02,810 --> 00:20:05,900
- OK.
So why is Landon an idiot?
483
00:20:05,943 --> 00:20:07,945
- OK, he was smart
484
00:20:07,989 --> 00:20:10,383
but also incredibly dumb
at the same time.
485
00:20:10,426 --> 00:20:12,428
And after he started hanging
out with that Anthony guy,
486
00:20:12,472 --> 00:20:14,082
he was impossible.
487
00:20:14,125 --> 00:20:16,824
- Who's Anthony?
- Some senior.
488
00:20:16,867 --> 00:20:18,260
He and Landon joined the club
a few months ago,
489
00:20:18,304 --> 00:20:21,350
but Anthony was...
really intense.
490
00:20:21,394 --> 00:20:23,439
He kept suggesting
that we get violent.
491
00:20:23,483 --> 00:20:24,571
- You didn't like that.
492
00:20:24,614 --> 00:20:25,746
- If we did that,
we're no better
493
00:20:25,789 --> 00:20:26,790
than the people we're fighting.
494
00:20:26,834 --> 00:20:28,488
- What happened with Landon?
495
00:20:28,531 --> 00:20:29,967
- I gave him a choice--
496
00:20:30,011 --> 00:20:32,231
either he ditch Anthony
or he leave the club.
497
00:20:32,274 --> 00:20:33,754
He decided to leave.
498
00:20:33,797 --> 00:20:35,843
And to tell you the truth,
499
00:20:35,886 --> 00:20:39,281
all of us were happy,
me the most.
500
00:20:39,325 --> 00:20:40,891
So are we done here?
501
00:20:40,935 --> 00:20:43,154
- Well, until we can find out
if this Anthony guy is real
502
00:20:43,198 --> 00:20:45,374
and that you're not involved
in all of this,
503
00:20:45,418 --> 00:20:47,942
you're being detained
pending further investigation.
504
00:20:47,985 --> 00:20:50,379
- [scoffs] You have no right.
505
00:20:50,423 --> 00:20:52,294
- OK. Let's try this.
506
00:20:52,338 --> 00:20:54,862
Excuse me.
She's under arrest.
507
00:20:54,905 --> 00:20:56,820
- You're joking.
- For failure to disperse.
508
00:20:56,864 --> 00:20:59,345
- Come on, let's go.
- OK. OK.
509
00:21:01,869 --> 00:21:03,305
- All right,
so Anthony Jackson,
510
00:21:03,349 --> 00:21:04,480
student at Hudson.
511
00:21:04,524 --> 00:21:06,177
Does he exist
or was Sarah lying to us?
512
00:21:06,221 --> 00:21:07,527
- I only found one student
with that name
513
00:21:07,570 --> 00:21:08,789
in the school's database.
514
00:21:08,832 --> 00:21:10,486
He was expelled last month
for fighting.
515
00:21:10,530 --> 00:21:12,923
- Are we sure this is the same
kid that Sarah mentioned?
516
00:21:12,967 --> 00:21:14,795
That's a pretty common name.
- It has to be.
517
00:21:14,838 --> 00:21:17,188
He was registered in several
of the same classes as Landon
518
00:21:17,232 --> 00:21:18,320
before he got expelled.
- All right.
519
00:21:18,364 --> 00:21:19,843
Do we have an address,
phone number?
520
00:21:19,887 --> 00:21:21,018
- No phone, but it looks like
521
00:21:21,062 --> 00:21:22,542
he lives in the dorms
off Claremont.
522
00:21:22,585 --> 00:21:24,848
But since the expulsion,
he's no longer a resident.
523
00:21:24,892 --> 00:21:26,154
- Right. OK.
524
00:21:26,197 --> 00:21:27,329
Hey, Kelly, how are we doing
525
00:21:27,373 --> 00:21:29,549
with the encrypted
WhatsApp messages?
526
00:21:29,592 --> 00:21:32,203
- It's slow going.
So far, none involve Sarah.
527
00:21:32,247 --> 00:21:34,510
But they do involve someone
Landon refers to as Ant,
528
00:21:34,554 --> 00:21:36,469
which I'm assuming is Anthony.
529
00:21:36,512 --> 00:21:37,731
- OK. Anything interesting?
530
00:21:37,774 --> 00:21:39,254
- Still deciphering them.
531
00:21:39,298 --> 00:21:42,344
But the last text between
the two just says, "Sen Drew."
532
00:21:42,388 --> 00:21:44,346
- "Sen Drew"?
What's that mean?
533
00:21:44,390 --> 00:21:46,392
- I just ran a search
with those exact words
534
00:21:46,435 --> 00:21:49,699
and all the top results come
back to Senator Daniel Drew.
535
00:21:49,743 --> 00:21:52,093
[tense music]
536
00:21:52,136 --> 00:21:53,616
- Wait.
Yeah, I read about this guy.
537
00:21:53,660 --> 00:21:56,358
He's the lead sponsor of
the fracking legislation bill.
538
00:21:56,402 --> 00:21:57,620
- Is he in Albany now?
539
00:21:57,664 --> 00:21:58,969
If so, we need
to contact him immediately.
540
00:21:59,013 --> 00:22:00,144
He might be in danger.
541
00:22:00,188 --> 00:22:01,755
- Well, he's definitely
not in Albany.
542
00:22:01,798 --> 00:22:02,930
- Why? Where is he?
543
00:22:02,973 --> 00:22:04,845
- A press release says
he's at an event,
544
00:22:04,888 --> 00:22:07,456
a reopening of an oil refinery
over in Brooklyn.
545
00:22:07,500 --> 00:22:09,415
- All right, get the team
over there now.
546
00:22:09,458 --> 00:22:13,070
[suspenseful music]
547
00:22:13,114 --> 00:22:14,898
- All right, I'm gonna head
for the podium
548
00:22:14,942 --> 00:22:16,160
and advise his team
of our concerns.
549
00:22:16,204 --> 00:22:17,597
- Copy that.
- I'll take the right.
550
00:22:17,640 --> 00:22:18,772
You got the left?
551
00:22:18,815 --> 00:22:22,384
- People say
that oil is the past.
552
00:22:22,428 --> 00:22:27,520
But the jobs created here today
are not just an investment
553
00:22:27,563 --> 00:22:29,478
in the future of this city.
554
00:22:29,522 --> 00:22:33,264
They're an investment
in our country.
555
00:22:33,308 --> 00:22:37,007
Because oil is
and always will be
556
00:22:37,051 --> 00:22:39,880
the lifeblood of America.
557
00:22:42,056 --> 00:22:45,625
We need to remember that
and think of that...
558
00:22:45,668 --> 00:22:47,670
- Guys, I see Anthony.
559
00:22:47,714 --> 00:22:49,019
He's in the front
with a respirator,
560
00:22:49,063 --> 00:22:50,107
headed towards the senator.
561
00:22:50,151 --> 00:22:52,283
- And fill this building
562
00:22:52,327 --> 00:22:54,982
and this refinery
with more workers.
563
00:22:57,724 --> 00:22:59,290
- Anthony.
- That's our life.
564
00:22:59,334 --> 00:23:01,423
- Hey, everybody get back!
565
00:23:01,467 --> 00:23:03,120
Get back! Get back now!
566
00:23:03,164 --> 00:23:04,774
[all shouting]
- Move! Move!
567
00:23:04,818 --> 00:23:06,515
- Get back, get back!
568
00:23:06,559 --> 00:23:13,479
♪
569
00:23:20,921 --> 00:23:23,489
- Let's split up.
570
00:23:26,492 --> 00:23:27,623
- Anthony?
571
00:23:27,667 --> 00:23:34,413
♪
572
00:23:36,284 --> 00:23:38,112
[grunts]
573
00:23:38,155 --> 00:23:39,330
Maggie, I'm pinned.
574
00:23:39,374 --> 00:23:45,467
♪
575
00:23:45,511 --> 00:23:47,034
- Hey!
576
00:23:53,388 --> 00:23:54,433
Anthony!
577
00:24:05,095 --> 00:24:07,271
- Anthony, give it up.
578
00:24:07,315 --> 00:24:08,534
Hey!
579
00:24:12,494 --> 00:24:15,062
You got nowhere to go.
Hands up.
580
00:24:15,105 --> 00:24:17,804
Hands up now.
581
00:24:17,847 --> 00:24:24,637
♪
582
00:24:27,422 --> 00:24:30,469
- I'm doing this
for the next generation.
583
00:24:30,512 --> 00:24:32,296
If things don't change,
we'll have nothing.
584
00:24:32,340 --> 00:24:34,037
You have to understand.
585
00:24:34,081 --> 00:24:37,388
- Put your hands on your head.
Turn around now.
586
00:24:37,432 --> 00:24:38,999
Now!
587
00:24:40,391 --> 00:24:41,523
Turn around!
588
00:24:41,567 --> 00:24:48,530
♪
589
00:24:48,574 --> 00:24:49,966
[gunshot]
590
00:24:50,010 --> 00:24:53,013
- [groaning]
591
00:24:53,056 --> 00:24:55,972
[somber music]
592
00:24:56,016 --> 00:25:03,153
♪
593
00:25:14,600 --> 00:25:16,645
- Still waiting on
the official word from hazmat,
594
00:25:16,689 --> 00:25:18,429
but they're saying
that nobody was exposed.
595
00:25:18,473 --> 00:25:19,735
[phone buzzing]
- Thank God for that.
596
00:25:19,779 --> 00:25:20,823
I gotta take this.
597
00:25:20,867 --> 00:25:22,608
Hey, Jess, how's it going?
598
00:25:22,651 --> 00:25:26,568
- Uh, not good.
599
00:25:26,612 --> 00:25:28,004
- What's up?
600
00:25:28,048 --> 00:25:30,790
- Um, it looks like
it wasn't exhaustion.
601
00:25:30,833 --> 00:25:32,443
They think I had a--
602
00:25:32,487 --> 00:25:35,011
a mild aneurysm.
603
00:25:35,055 --> 00:25:36,360
- What?
604
00:25:36,404 --> 00:25:38,580
- I know. It's crazy.
605
00:25:38,624 --> 00:25:42,932
They want to do this, like,
exploratory surgery thing.
606
00:25:42,976 --> 00:25:44,281
- Exploratory surgery?
607
00:25:44,325 --> 00:25:45,805
What does that mean exactly?
608
00:25:45,848 --> 00:25:46,936
- I'm not really sure yet.
609
00:25:46,980 --> 00:25:48,155
But while they're doing it,
610
00:25:48,198 --> 00:25:50,461
they need me to name
an emergency contact
611
00:25:50,505 --> 00:25:52,289
and a temporary guardian
for Ella.
612
00:25:52,333 --> 00:25:54,814
- OK.
Yeah, whatever you need.
613
00:25:54,857 --> 00:25:57,468
- Maggie, it's OK.
614
00:25:57,512 --> 00:26:00,471
Like, they think that
this is just precautionary.
615
00:26:00,515 --> 00:26:02,996
- Jess, you're young
and you're healthy.
616
00:26:03,039 --> 00:26:04,998
You're gonna be fine.
617
00:26:06,260 --> 00:26:09,611
- Yeah, I know.
618
00:26:09,655 --> 00:26:12,135
- I'll be there
as soon as I can.
619
00:26:12,179 --> 00:26:13,789
- Thank you.
620
00:26:13,833 --> 00:26:15,399
- Of course.
621
00:26:15,443 --> 00:26:18,141
- NYPD just reported another
ricin attack across town.
622
00:26:18,185 --> 00:26:21,318
[dramatic music]
623
00:26:26,889 --> 00:26:28,021
- Her name is Mary Byrne.
624
00:26:28,064 --> 00:26:29,326
Good news is,
she's still alive.
625
00:26:29,370 --> 00:26:31,067
There are signs
of ricin contamination,
626
00:26:31,111 --> 00:26:32,939
but apparently it wasn't
potent enough to be lethal.
627
00:26:32,982 --> 00:26:34,680
- OK.
We'll take it from here.
628
00:26:34,723 --> 00:26:37,204
- Mary, hi.
I'm Special Agent Scola.
629
00:26:37,247 --> 00:26:39,902
This is Agent Wallace.
Can we ask you a few questions?
630
00:26:39,946 --> 00:26:42,078
- Of--of course.
- OK.
631
00:26:42,122 --> 00:26:44,211
Did you get a good look at
the person that attacked you?
632
00:26:44,254 --> 00:26:45,386
- No.
633
00:26:45,429 --> 00:26:46,996
Not really.
634
00:26:47,040 --> 00:26:49,999
Someone just came up behind me,
sprayed me with something.
635
00:26:50,043 --> 00:26:52,001
I couldn't see anything
after that.
636
00:26:52,045 --> 00:26:53,699
I felt horrible.
637
00:26:55,570 --> 00:26:59,139
- Do you have any idea
why someone would do this?
638
00:26:59,182 --> 00:27:00,793
- No.
639
00:27:00,836 --> 00:27:02,403
- What do you do for work?
640
00:27:02,446 --> 00:27:04,100
- I'm a nurse.
641
00:27:04,144 --> 00:27:07,016
- Anyone in your family have
anything to do with fracking?
642
00:27:07,060 --> 00:27:10,411
- Fracking?
I don't even know what that is.
643
00:27:10,454 --> 00:27:13,240
- Thanks.
644
00:27:13,283 --> 00:27:15,372
- All right.
So we got a mystery here.
645
00:27:15,416 --> 00:27:16,939
Why was Mary attacked?
646
00:27:16,983 --> 00:27:19,942
She's a nurse.
Nothing to do with fracking.
647
00:27:19,986 --> 00:27:22,728
What, was it a mistake?
- All right.
648
00:27:22,771 --> 00:27:24,207
Analysis of the ricin
649
00:27:24,251 --> 00:27:26,427
from the latest attack
just came in--
650
00:27:26,470 --> 00:27:29,430
same signature as the others,
except it was diluted.
651
00:27:29,473 --> 00:27:31,650
The question is, why?
652
00:27:31,693 --> 00:27:33,913
I mean, as far as I understand,
she does not have a spouse.
653
00:27:33,956 --> 00:27:37,264
So what about family,
parents, siblings?
654
00:27:37,307 --> 00:27:39,440
- According to records,
her parents are deceased.
655
00:27:39,483 --> 00:27:40,876
She has three brothers.
656
00:27:40,920 --> 00:27:43,749
All live upstate, except
for the youngest, Bobby Byrne.
657
00:27:43,792 --> 00:27:45,272
- And what does Bobby do?
658
00:27:45,315 --> 00:27:47,143
- He's a policy advisor.
659
00:27:47,187 --> 00:27:49,711
- For who?
660
00:27:49,755 --> 00:27:51,844
- The governor.
661
00:27:53,541 --> 00:27:56,022
- Not only am I gonna make sure
he signs the damn thing,
662
00:27:56,065 --> 00:27:57,980
I'll see he does it today.
663
00:27:58,024 --> 00:27:59,503
You think I'm gonna
just stand here
664
00:27:59,547 --> 00:28:00,766
and let you threaten my family?
665
00:28:00,809 --> 00:28:02,855
Go to hell.
666
00:28:02,898 --> 00:28:05,988
I need protection for myself
and for my family now.
667
00:28:06,032 --> 00:28:07,207
- Who was that on the phone?
668
00:28:07,250 --> 00:28:08,469
- Some woman.
669
00:28:08,512 --> 00:28:09,688
- What do you mean, some woman?
670
00:28:09,731 --> 00:28:11,472
- She called while I was
waiting for you,
671
00:28:11,515 --> 00:28:14,780
claimed that she was involved
in the attack on my sister.
672
00:28:14,823 --> 00:28:17,173
- OK.
Did she say anything else?
673
00:28:17,217 --> 00:28:19,828
- Said it was a warning, that
if I didn't talk the governor
674
00:28:19,872 --> 00:28:21,090
out of signing
the fracking bill,
675
00:28:21,134 --> 00:28:22,657
she'd kill my entire family.
676
00:28:22,701 --> 00:28:24,311
- Can I see your phone?
677
00:28:24,354 --> 00:28:26,922
[tense music]
678
00:28:26,966 --> 00:28:29,055
Call came
from an unknown number.
679
00:28:29,098 --> 00:28:31,361
- Did she sound young, old,
have an accent, anything?
680
00:28:31,405 --> 00:28:32,754
- I don't know.
681
00:28:32,798 --> 00:28:34,103
- Well, it would have been
great if you kept her
682
00:28:34,147 --> 00:28:35,714
on the line because we--
- To hell with that.
683
00:28:35,757 --> 00:28:37,150
You can't negotiate
with these people.
684
00:28:37,193 --> 00:28:41,154
♪
685
00:28:41,197 --> 00:28:43,460
- Hey, we identified
the cell phone number.
686
00:28:43,504 --> 00:28:45,245
Trouble is, it's a burner
that's been shut off.
687
00:28:45,288 --> 00:28:47,682
So all we know at this point
is, we're dealing with a woman.
688
00:28:47,726 --> 00:28:50,380
- Well, and if she wasn't
angry already...
689
00:28:50,424 --> 00:28:52,992
- Right, now the governor just
signed the fracking bill.
690
00:28:53,035 --> 00:28:55,821
So...
[sighs] Yeah.
691
00:28:55,864 --> 00:28:57,823
All right, folks,
so up until now,
692
00:28:57,866 --> 00:28:59,172
we've only been looking
at male suspects.
693
00:28:59,215 --> 00:29:00,739
Landon was the maker
of the ricin.
694
00:29:00,782 --> 00:29:02,479
Anthony was the one
that used it.
695
00:29:02,523 --> 00:29:04,177
But this changes the equation.
696
00:29:04,220 --> 00:29:07,528
So what women would both
Landon and Anthony know?
697
00:29:07,571 --> 00:29:10,096
- What about Sarah,
head of the eco group?
698
00:29:10,139 --> 00:29:12,359
Maybe she lied about how close
she was with Landon.
699
00:29:12,402 --> 00:29:14,753
- She's still in NYPD custody
per our request.
700
00:29:14,796 --> 00:29:16,406
She shouldn't have access
to a phone.
701
00:29:16,450 --> 00:29:18,757
- OK, so Sarah's out.
- All right.
702
00:29:18,800 --> 00:29:19,888
What about the incident
703
00:29:19,932 --> 00:29:21,716
that got Anthony expelled
from college?
704
00:29:21,760 --> 00:29:23,022
Were there any women involved?
705
00:29:23,065 --> 00:29:24,850
- Report just said
it was a fistfight,
706
00:29:24,893 --> 00:29:27,853
mutual combat
with another student.
707
00:29:27,896 --> 00:29:30,290
Well, apparently, Anthony
challenged the expulsion.
708
00:29:30,333 --> 00:29:32,248
There's a character letter
attached.
709
00:29:32,292 --> 00:29:35,295
- Who wrote that?
- Checking.
710
00:29:37,427 --> 00:29:40,691
A female faculty member,
Professor Celeste Johnson.
711
00:29:40,735 --> 00:29:47,089
♪
712
00:29:47,133 --> 00:29:49,483
- Anybody seen the professor?
713
00:29:49,526 --> 00:29:50,832
- No, she just left.
714
00:29:50,876 --> 00:29:52,747
Is everything OK?
715
00:29:52,791 --> 00:29:53,879
- Did she say
where she was going?
716
00:29:53,922 --> 00:29:56,838
- No, but she was acting weird.
717
00:29:56,882 --> 00:29:58,318
- What do you mean,
she was acting weird?
718
00:29:58,361 --> 00:30:00,537
- She was sitting
at her desk mumbling,
719
00:30:00,581 --> 00:30:02,017
messing with her phone.
720
00:30:02,061 --> 00:30:04,324
Then she took the battery out
and stormed out.
721
00:30:04,367 --> 00:30:09,677
♪
722
00:30:09,720 --> 00:30:11,113
- Scola.
723
00:30:13,463 --> 00:30:15,204
- What's up?
724
00:30:19,426 --> 00:30:20,862
- This was the burner
used to call
725
00:30:20,906 --> 00:30:22,472
the governor's policy advisor.
726
00:30:27,347 --> 00:30:28,739
- All right.
It's crunch time, people.
727
00:30:28,783 --> 00:30:29,915
It appears
the professor is part
728
00:30:29,958 --> 00:30:31,046
of this ecoterrorism cell.
729
00:30:31,090 --> 00:30:32,482
She's out for blood.
730
00:30:32,526 --> 00:30:34,310
And we should assume
she is in possession of ricin,
731
00:30:34,354 --> 00:30:35,529
so we need to find her
and fast.
732
00:30:35,572 --> 00:30:36,878
Everyone should be
on the same page here.
733
00:30:36,922 --> 00:30:38,271
How are we doing on her cell?
734
00:30:38,314 --> 00:30:39,576
I need to know who she called,
who she texted.
735
00:30:39,620 --> 00:30:40,795
- I'm on it.
I just need a few more seconds.
736
00:30:40,839 --> 00:30:42,014
- Yeah.
737
00:30:42,057 --> 00:30:43,232
- Where are we on this?
738
00:30:43,276 --> 00:30:44,712
- Agents have been
to her apartment.
739
00:30:44,755 --> 00:30:45,931
She's not there.
740
00:30:45,974 --> 00:30:47,106
- OK. Does she have a car?
741
00:30:47,149 --> 00:30:48,281
- Not that we're aware of.
742
00:30:48,324 --> 00:30:49,630
- I'm not seeing
any call history
743
00:30:49,673 --> 00:30:51,066
other than the one to Byrne.
744
00:30:51,110 --> 00:30:52,328
It looks like it was
only activated yesterday.
745
00:30:52,372 --> 00:30:53,590
- What about GPS?
746
00:30:53,634 --> 00:30:55,157
Where'd she go with it
after the purchase?
747
00:30:55,201 --> 00:30:57,029
That'll help us narrow down
where she's hiding.
748
00:30:57,072 --> 00:30:58,900
- I'm showing it stayed
stationary in three places--
749
00:30:58,944 --> 00:31:00,641
Hudson University,
Celeste's apartment,
750
00:31:00,684 --> 00:31:04,123
and a building on 164th Street
over in Queens.
751
00:31:04,166 --> 00:31:06,952
- So what's out there--
houses, apartments?
752
00:31:06,995 --> 00:31:08,692
- It's a research
and development lab
753
00:31:08,736 --> 00:31:10,912
leased by a company
called Green Solutions.
754
00:31:10,956 --> 00:31:13,436
- Hey, the second victim,
the lobbyist.
755
00:31:13,480 --> 00:31:14,698
- Sharon Williams.
756
00:31:14,742 --> 00:31:16,744
- She was retained by--
- Green Solutions.
757
00:31:16,787 --> 00:31:19,312
- And the first victim, Angela,
she granted permits
758
00:31:19,355 --> 00:31:21,923
to the same company,
Green Solutions.
759
00:31:21,967 --> 00:31:23,620
- All right, get the team
over there now.
760
00:31:32,412 --> 00:31:33,630
- Ladies and gentlemen,
761
00:31:33,674 --> 00:31:36,155
Special Agent Scola
with the FBI.
762
00:31:36,198 --> 00:31:40,246
All right, I need everyone
to move towards the exits
763
00:31:40,289 --> 00:31:43,902
in an orderly fashion now.
764
00:31:43,945 --> 00:31:45,816
- All right.
You clear this floor.
765
00:31:45,860 --> 00:31:47,209
We're gonna take
the lower levels.
766
00:31:47,253 --> 00:31:48,776
- OK.
767
00:31:48,819 --> 00:31:51,561
And make sure to call out
if you see any sign of Celeste.
768
00:31:51,605 --> 00:31:55,435
[suspenseful music]
769
00:31:55,478 --> 00:31:57,219
- That's it.
Let's go.
770
00:31:57,263 --> 00:31:58,525
Everybody out.
771
00:31:58,568 --> 00:32:00,309
Out.
772
00:32:00,353 --> 00:32:02,616
- Sir. Sir, let's go.
773
00:32:02,659 --> 00:32:06,881
Come on.
Come on, everybody, get out.
774
00:32:06,925 --> 00:32:09,405
- We've cleared the first room.
We're in the second now.
775
00:32:09,449 --> 00:32:11,494
- Where is she?
776
00:32:11,538 --> 00:32:13,453
- We need to split up.
777
00:32:13,496 --> 00:32:15,368
Everybody get out now!
778
00:32:15,411 --> 00:32:17,587
Sir, get out.
779
00:32:17,631 --> 00:32:19,154
- You need to exit
the building now.
780
00:32:19,198 --> 00:32:20,764
- Come on, come on.
781
00:32:20,808 --> 00:32:21,940
- All right, let's go,
let's go.
782
00:32:21,983 --> 00:32:24,420
You heard him.
Come on. Clear the room.
783
00:32:24,464 --> 00:32:25,944
- Guys. Hey.
784
00:32:25,987 --> 00:32:27,815
Everyone needs to exit
the building now.
785
00:32:27,858 --> 00:32:29,425
Now!
786
00:32:29,469 --> 00:32:31,123
- Let's go.
Let's go.
787
00:32:31,166 --> 00:32:32,428
[indistinct chatter]
788
00:32:32,472 --> 00:32:36,737
[alarm beeping]
789
00:32:36,780 --> 00:32:39,783
[sprinkler hissing]
790
00:32:39,827 --> 00:32:43,265
[panicked chattering]
791
00:32:43,309 --> 00:32:45,485
- Sprinkler just went off
in here.
792
00:32:45,528 --> 00:32:48,140
Is there a report of a fire?
- What?
793
00:32:48,183 --> 00:32:49,576
No, no.
794
00:32:49,619 --> 00:32:51,708
Elise, where's
the sprinkler system located?
795
00:32:51,752 --> 00:32:53,449
- Building schematic says
there are several
796
00:32:53,493 --> 00:32:54,711
dry powder systems in place.
797
00:32:54,755 --> 00:32:56,844
The control unit's
on the first floor.
798
00:32:56,887 --> 00:32:58,106
- Got that?
First floor.
799
00:32:58,150 --> 00:33:00,152
Maybe that's
where she's hiding.
800
00:33:00,195 --> 00:33:01,501
- I got it.
801
00:33:04,025 --> 00:33:05,592
I found it.
802
00:33:05,635 --> 00:33:07,681
She's not here.
803
00:33:07,724 --> 00:33:11,250
But she attached a canister
to the system.
804
00:33:11,293 --> 00:33:12,991
Guys, there is ricin
in the sprinklers.
805
00:33:13,034 --> 00:33:14,949
I repeat, there is ricin
in the sprinklers.
806
00:33:14,993 --> 00:33:16,081
Is everyone out?
807
00:33:16,124 --> 00:33:17,212
- What? No!
808
00:33:17,256 --> 00:33:18,735
No, the place is huge, OA.
809
00:33:18,779 --> 00:33:19,998
We're still clearing it out.
810
00:33:22,348 --> 00:33:24,306
- Yeah, Kelly, can you tap
into the sprinkler system,
811
00:33:24,350 --> 00:33:25,307
override it?
- It's manual.
812
00:33:25,351 --> 00:33:26,613
I can't get in from here.
813
00:33:26,656 --> 00:33:28,354
She must have activated
the test protocol.
814
00:33:28,397 --> 00:33:29,746
It means
every sprinkler activates
815
00:33:29,790 --> 00:33:32,010
in succession until
they've all been deployed.
816
00:33:32,053 --> 00:33:34,099
- OK.
How do they shut them down?
817
00:33:34,142 --> 00:33:36,492
- Looks like there is
a main unit with a lever.
818
00:33:36,536 --> 00:33:37,841
It should be blue.
819
00:33:37,885 --> 00:33:39,930
If you pull it
to the override position,
820
00:33:39,974 --> 00:33:42,324
it will turn off
the sprinklers.
821
00:33:42,368 --> 00:33:47,112
♪
822
00:33:47,155 --> 00:33:48,852
- There's no blue lever
anywhere.
823
00:33:48,896 --> 00:33:50,724
Guys, there's no blue lever.
824
00:33:50,767 --> 00:33:52,160
- All right, OA,
hold your position.
825
00:33:52,204 --> 00:33:54,206
- All right, maybe that's
not the main unit.
826
00:33:54,249 --> 00:33:55,946
Elise, where would it be?
827
00:33:55,990 --> 00:33:56,773
- Hold on.
828
00:33:56,817 --> 00:34:01,561
♪
829
00:34:01,604 --> 00:34:02,997
- Still got people
in the building,
830
00:34:03,041 --> 00:34:04,651
including our own.
Let's go.
831
00:34:04,694 --> 00:34:07,915
- OK, there's an additional
utility system in the basement.
832
00:34:07,958 --> 00:34:10,831
Access door is on the southwest
corner of the building.
833
00:34:10,873 --> 00:34:12,224
- I'll head there now.
834
00:34:16,097 --> 00:34:18,534
- Jubal, we need to shut
the system down now.
835
00:34:18,578 --> 00:34:19,795
Hey, come on!
836
00:34:23,931 --> 00:34:25,018
Come on, keep it moving.
837
00:34:25,063 --> 00:34:27,108
Keep it moving.
- Everybody run!
838
00:34:27,152 --> 00:34:34,072
♪
839
00:34:47,998 --> 00:34:50,217
Get out!
Everybody run!
840
00:34:50,262 --> 00:34:51,480
Everybody out!
841
00:34:51,524 --> 00:34:53,308
Now! Go!
842
00:34:53,351 --> 00:34:59,923
♪
843
00:35:00,837 --> 00:35:04,972
[metal clangs]
844
00:35:05,015 --> 00:35:07,148
- OA, I need backup
down here right now.
845
00:35:07,192 --> 00:35:08,280
- I'm coming.
846
00:35:10,630 --> 00:35:12,240
[alarm beeps]
847
00:35:12,284 --> 00:35:14,590
Guys, the sprinklers just
came on on the main floor.
848
00:35:14,634 --> 00:35:21,815
♪
849
00:35:28,996 --> 00:35:30,998
- I found the main unit.
850
00:35:31,041 --> 00:35:32,869
No sign of the professor.
851
00:35:38,092 --> 00:35:40,834
She's attached another canister
of ricin to the main unit.
852
00:35:46,840 --> 00:35:49,799
[both grunting]
853
00:35:49,843 --> 00:35:56,154
♪
854
00:36:01,333 --> 00:36:03,596
[clattering]
855
00:36:03,639 --> 00:36:04,640
- Maggie?
856
00:36:04,684 --> 00:36:07,774
[both grunting]
857
00:36:07,817 --> 00:36:14,955
♪
858
00:36:22,267 --> 00:36:23,224
Maggie!
859
00:36:23,268 --> 00:36:25,052
- [grunting]
860
00:36:25,095 --> 00:36:27,272
- She broke the lever off
the main shutoff valve.
861
00:36:34,235 --> 00:36:37,325
- Guys, the lever is broken.
862
00:36:37,369 --> 00:36:38,805
- Kelly, what do they do?
863
00:36:38,848 --> 00:36:40,807
- It should still work.
You just need to find a way
864
00:36:40,850 --> 00:36:43,331
to turn it clockwise
90 degrees.
865
00:36:45,551 --> 00:36:47,814
- [grunting]
866
00:36:47,857 --> 00:36:49,511
- Keep it moving.
- Let's go! Everybody out!
867
00:36:49,555 --> 00:36:51,513
Run, now!
868
00:36:51,557 --> 00:36:54,690
- [breathing heavily]
869
00:36:54,734 --> 00:37:01,871
♪
870
00:37:05,571 --> 00:37:08,226
- [grunts]
- Out, now!
871
00:37:08,269 --> 00:37:10,793
- [groaning]
872
00:37:10,837 --> 00:37:17,017
♪
873
00:37:17,060 --> 00:37:18,758
- Come on.
- [groaning]
874
00:37:18,801 --> 00:37:20,238
- Come on.
875
00:37:30,509 --> 00:37:32,293
- It's off.
It's off.
876
00:37:32,337 --> 00:37:39,257
♪
877
00:37:41,998 --> 00:37:43,391
- Let's go.
878
00:37:43,435 --> 00:37:50,355
♪
879
00:37:59,189 --> 00:38:00,974
- Ella.
880
00:38:01,017 --> 00:38:03,542
- Maggie!
- Hi.
881
00:38:03,585 --> 00:38:04,630
Ooh.
882
00:38:04,673 --> 00:38:06,240
Thank you so much for waiting.
883
00:38:06,284 --> 00:38:07,589
- Of course.
884
00:38:07,633 --> 00:38:08,938
- What room is Jess in?
885
00:38:08,982 --> 00:38:10,810
- She's still in surgery.
886
00:38:10,853 --> 00:38:12,072
- She is?
887
00:38:12,115 --> 00:38:14,857
- That's what they told me.
888
00:38:14,901 --> 00:38:16,337
- OK.
889
00:38:16,381 --> 00:38:17,947
- I'm so sorry.
I have to go.
890
00:38:17,991 --> 00:38:20,298
- Yes, of course. Yes.
891
00:38:20,341 --> 00:38:21,951
I'll call you, let you know
how everything went.
892
00:38:21,995 --> 00:38:24,780
- OK, bye.
893
00:38:24,824 --> 00:38:27,217
- All right, kiddo, me and you.
894
00:38:33,049 --> 00:38:34,486
Hi. Excuse me.
895
00:38:37,619 --> 00:38:39,055
Hi.
896
00:38:39,099 --> 00:38:40,666
I have a friend who's
in surgery, Jessica Blake.
897
00:38:40,709 --> 00:38:42,929
- Ms. Bell?
898
00:38:42,972 --> 00:38:45,279
- Thank you.
Yeah?
899
00:38:45,323 --> 00:38:47,716
How is she?
900
00:38:47,760 --> 00:38:49,979
- We did everything we could.
901
00:38:50,023 --> 00:38:51,459
[somber music]
902
00:38:51,503 --> 00:38:53,026
- OK?
903
00:38:53,069 --> 00:38:54,854
- Her blood pressure dropped
during the operation
904
00:38:54,897 --> 00:38:56,116
and we tried
to resuscitate her.
905
00:38:56,159 --> 00:38:58,858
But, unfortunately,
it was too late.
906
00:38:58,901 --> 00:39:00,381
She didn't make it.
907
00:39:00,425 --> 00:39:03,341
♪
908
00:39:03,384 --> 00:39:06,518
I'm sorry.
I really am.
909
00:39:06,561 --> 00:39:08,694
- So she--she's--
910
00:39:08,737 --> 00:39:15,875
♪
911
00:39:35,851 --> 00:39:38,419
[crying]
912
00:39:38,463 --> 00:39:45,383
♪
913
00:40:04,489 --> 00:40:07,405
[dramatic music]
914
00:40:07,448 --> 00:40:14,542
♪
915
00:40:23,464 --> 00:40:25,118
[wolf howls]
60047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.