Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,232 --> 00:02:12,426
Parkman.
2
00:02:17,769 --> 00:02:19,635
Hey, soldier.
3
00:02:19,939 --> 00:02:20,963
This is Parkman.
4
00:02:24,409 --> 00:02:26,375
They told me to call you at Parkman.
5
00:02:27,877 --> 00:02:29,036
Who told you?
6
00:02:29,578 --> 00:02:31,136
The guys that put you on the bus.
7
00:03:00,267 --> 00:03:02,633
They told me
Parkman was your hometown.
8
00:03:03,338 --> 00:03:05,565
- Isn't it?
- Yeah.
9
00:03:07,272 --> 00:03:08,296
Used to be.
10
00:03:19,081 --> 00:03:22,175
- Just these two?
- Yeah.
11
00:03:41,764 --> 00:03:43,857
No, thanks. You got time for a beer?
12
00:03:44,033 --> 00:03:46,021
Uh, no, thanks. There's
nothing open yet anyway.
13
00:03:53,039 --> 00:03:55,403
Hey, where are you going?
14
00:03:59,710 --> 00:04:01,200
You were gonna go without me, huh?
15
00:04:02,780 --> 00:04:05,770
Look, uh, baby, it's
a little early for, uh...
16
00:04:05,947 --> 00:04:09,849
Well, I like that. You ask a person
to come on a trip with you and then you...
17
00:04:10,018 --> 00:04:13,714
Hold it, hold it, hold
it. I asked you?
18
00:04:15,621 --> 00:04:18,250
If you didn't, you don't
think I would have come, do you?
19
00:04:18,424 --> 00:04:21,415
What am I, a tramp or something?
20
00:04:22,261 --> 00:04:24,593
Gilly's Green Room, Chicago.
21
00:04:24,763 --> 00:04:26,661
I was with Raymond.
22
00:04:26,829 --> 00:04:30,321
- Raymond. Raymond?
- The fella you took a poke at.
23
00:04:30,966 --> 00:04:33,492
- Oh, yeah.
- Now you remember?
24
00:04:33,670 --> 00:04:35,136
I'd like to forget it.
25
00:04:35,302 --> 00:04:38,203
Gee, Dave, you know, you
sure was sweet to me.
26
00:04:38,639 --> 00:04:39,936
- Uh, look...
- You know something?
27
00:04:40,107 --> 00:04:44,475
I would kind of like to have a soft
bed. What do you say that, uh...? Ooh.
28
00:04:44,644 --> 00:04:47,339
What do you say we go rest up...
29
00:04:47,512 --> 00:04:49,979
...and after that,
then we go meet your family?
30
00:04:50,147 --> 00:04:53,583
That's just about the highest compliment
that a fella can pay his girl.
31
00:04:53,751 --> 00:04:57,946
- Asking to meet his folks and everything.
- Look, look, look, sweetie. Um...
32
00:04:58,920 --> 00:05:03,380
I feel badly about this, but
this is no town for a girl like you.
33
00:05:04,091 --> 00:05:05,579
You don't want me here?
34
00:05:05,758 --> 00:05:07,692
No, I didn't say that.
35
00:05:07,860 --> 00:05:10,760
It's just that, well, I got
things to do here, you know?
36
00:05:10,929 --> 00:05:15,161
So why don't you just go
somewhere and get some rest and freshen up?
37
00:05:15,331 --> 00:05:19,392
Bus leaves in an...
Twelve noon or 12:30, I don't know.
38
00:05:19,569 --> 00:05:22,197
Oh, you don't have to do that, Dave.
39
00:05:22,537 --> 00:05:25,698
Well, I did take you pretty
far out of your way.
40
00:05:27,373 --> 00:05:29,533
Fifty dollars.
41
00:05:30,409 --> 00:05:33,038
Look, I'm really sorry.
42
00:05:33,980 --> 00:05:36,707
But you know, a guy gets loaded...
43
00:05:36,880 --> 00:05:39,940
...and meets a girl and, you know...
44
00:05:42,586 --> 00:05:44,985
You're a nice kid. I like you.
45
00:05:47,121 --> 00:05:48,816
Take care, huh?
46
00:06:25,781 --> 00:06:27,339
Hi.
47
00:06:28,584 --> 00:06:29,983
Must have dozed off.
48
00:06:30,152 --> 00:06:33,849
- I could have robbed the joint.
- Yeah, if you needed stamps.
49
00:06:34,023 --> 00:06:35,955
I want the best room in the house.
50
00:06:36,123 --> 00:06:37,556
At 7.50 a day?
51
00:06:37,725 --> 00:06:41,455
I promised myself if I had to come back
here I'd have the best room in the house.
52
00:06:41,628 --> 00:06:43,220
101.
53
00:06:43,463 --> 00:06:44,589
Hirsh?
54
00:06:44,764 --> 00:06:47,731
- Hey, you related to Frank Hirsh?
- Brother.
55
00:06:47,999 --> 00:06:49,489
Didn't know he had one.
56
00:06:49,667 --> 00:06:52,033
I was beginning to get
the same feeling myself.
57
00:06:52,203 --> 00:06:55,431
- You don't look like him.
- Thanks.
58
00:07:01,309 --> 00:07:03,038
This way.
59
00:07:08,179 --> 00:07:09,806
Anything else, Mr. Hirsh?
60
00:07:09,981 --> 00:07:12,848
Yeah, you can get me
a bucket of ice, huh?
61
00:07:13,018 --> 00:07:14,712
And, uh...
62
00:07:15,185 --> 00:07:19,484
...I got a bank draft here for
5500 bucks. I want you to run it over...
63
00:07:19,656 --> 00:07:23,182
...to the Citizen's National
Bank. Soon as they open, deposit it.
64
00:07:23,425 --> 00:07:25,222
Fifty-five hundred?
65
00:07:25,392 --> 00:07:27,019
True.
66
00:07:27,693 --> 00:07:29,661
And pick me up a
couple bottles of whiskey.
67
00:07:29,828 --> 00:07:32,059
Any blended whiskey would be good.
68
00:07:33,900 --> 00:07:36,866
You said, uh, Citizen's National?
69
00:07:37,234 --> 00:07:38,599
Yeah.
70
00:07:38,869 --> 00:07:41,928
Your brother, Frank, isn't he
on the board at the other bank?
71
00:07:42,104 --> 00:07:43,765
Parkman Savings and Loan?
72
00:07:43,939 --> 00:07:46,406
Yeah, I believe he is.
73
00:07:46,908 --> 00:07:49,398
I won't be able to leave before
the bellboy gets here.
74
00:07:49,576 --> 00:07:51,908
But the banks don't open before 10.
75
00:07:52,079 --> 00:07:54,411
Ten will be fine. That's great.
76
00:10:17,683 --> 00:10:20,083
- That's a very popular pattern
nowadays. Beautiful.
77
00:10:20,253 --> 00:10:22,117
Good morning, ladies. Good morning.
78
00:10:22,287 --> 00:10:25,880
- You're shopping for the wedding already?
- We're looking at some silver patterns.
79
00:10:26,055 --> 00:10:29,023
Virginia, I haven't had a
chance to offer my congratulations.
80
00:10:29,192 --> 00:10:31,490
- Thank you.
- Have you found anything you like?
81
00:10:31,661 --> 00:10:35,560
Well, Virginia likes the modern, and
she is the one that's getting married.
82
00:10:35,729 --> 00:10:37,321
But it's my idea of nothing.
83
00:10:37,497 --> 00:10:39,897
Well, I personally
prefer the traditional myself...
84
00:10:40,066 --> 00:10:43,262
...but a lot of discriminating ladies
are ordering modern these days.
85
00:10:43,436 --> 00:10:46,461
Al, let's show them the Tobi
pattern. It's a lovely design.
86
00:10:46,638 --> 00:10:49,629
Frank, I just heard about your brother,
Dave, being back in town.
87
00:10:49,807 --> 00:10:51,968
Isn't it exciting?
88
00:10:52,176 --> 00:10:53,768
Oh.
89
00:10:54,211 --> 00:10:58,201
You see, it has classic lines, but it
still has the simplicity of the modern.
90
00:10:58,379 --> 00:11:03,214
Frank. I said, isn't exciting about your
brother, Dave, being back in town?
91
00:11:03,384 --> 00:11:07,011
Oh, Dave. Ha-ha. It certainly is. And
it's real good to have him back.
92
00:11:07,186 --> 00:11:09,450
- I suppose...
- Now, make yourselves comfortable...
93
00:11:09,621 --> 00:11:11,713
...and, Al, you take
good care of them, now.
94
00:11:11,889 --> 00:11:13,288
I'll try, Mr. Hirsh.
95
00:11:14,760 --> 00:11:16,658
Oh, just a minute. Here he is now.
96
00:11:16,826 --> 00:11:19,021
- Good morning, Mr. Hirsh.
- Morning, Edith.
97
00:11:19,195 --> 00:11:20,628
It's for you.
98
00:11:20,796 --> 00:11:23,264
- Oh, who is it?
- Ned Deacon. He says it's important.
99
00:11:24,799 --> 00:11:27,163
That means it's important to him.
100
00:11:28,201 --> 00:11:30,829
Hello, Ned. What's on
your mind, if anything, huh?
101
00:11:31,003 --> 00:11:33,597
Did you hear your
brother, Dave, is back in town?
102
00:11:34,674 --> 00:11:37,936
Oh, of course I knew he was.
He, uh... He called me this morning.
103
00:11:38,107 --> 00:11:39,699
Well, did your brother tell you...
104
00:11:39,876 --> 00:11:43,039
...he deposited over
$5000 in the other bank?
105
00:11:43,246 --> 00:11:44,475
Oh?
106
00:11:44,647 --> 00:11:48,046
Now, Frank, as a
director of Parkman Savings...
107
00:11:48,216 --> 00:11:49,979
...that sure don't
make you look good.
108
00:11:51,352 --> 00:11:54,445
I'm sure he got his banks mixed up.
109
00:11:55,420 --> 00:11:57,820
Yeah, I know that, Ned.
110
00:11:57,989 --> 00:12:01,288
I know you got me that
appointment, yes.
111
00:12:01,693 --> 00:12:05,254
Oh, certainly. You bet
I'll straighten it out.
112
00:12:05,428 --> 00:12:06,894
Yeah.
113
00:12:07,062 --> 00:12:08,893
Yeah. So long.
114
00:12:10,765 --> 00:12:12,698
Anything wrong, Mr. Hirsh?
115
00:12:12,867 --> 00:12:15,063
Oh, no, no, no. Not a thing.
116
00:12:23,909 --> 00:12:26,932
- Dave?
- Come on in, this is the place.
117
00:12:27,243 --> 00:12:29,872
- How'd you know it was me?
- Figured it'd be you.
118
00:12:30,046 --> 00:12:33,640
Dave, you old son
of a gun, welcome home.
119
00:12:33,816 --> 00:12:36,715
- Sit down.
- Oh, it's good to see you, boy.
120
00:12:36,884 --> 00:12:38,681
It's been a long time.
121
00:12:38,852 --> 00:12:40,785
Sixteen years.
- Oh, you dog, you.
122
00:12:40,953 --> 00:12:44,117
Sixteen years and
not even a postcard.
123
00:12:45,058 --> 00:12:47,546
I didn't figure
you'd worry about me.
124
00:12:48,192 --> 00:12:51,559
Oh, you're looking fine, Dave.
125
00:12:51,762 --> 00:12:54,423
Oh, I know, I know, it's getting
a little thin on top.
126
00:12:54,597 --> 00:12:57,587
But like they say, "Not
much grass on a busy street. "
127
00:12:57,766 --> 00:13:00,462
You may be losing your hair,
but you haven't lost your wit.
128
00:13:00,636 --> 00:13:03,126
- You want a drink?
- What, at 10:30 in the morning?
129
00:13:03,304 --> 00:13:05,395
- I don't watch a
clock. - Ha-ha-ha.
130
00:13:05,804 --> 00:13:09,500
Oh, whatever happened to your writing?
When we used to see your name in print...
131
00:13:09,674 --> 00:13:11,301
...at least we knew you were alive.
132
00:13:11,476 --> 00:13:13,672
- I gave it up.
- Why? You were doing pretty good.
133
00:13:13,846 --> 00:13:15,743
- You got some...
- The old man still around?
134
00:13:15,912 --> 00:13:17,777
Oh. Oh, you didn't know?
135
00:13:17,947 --> 00:13:22,508
No, no, God rest his soul. He passed
on four or five years ago.
136
00:13:22,684 --> 00:13:26,049
Towards the end, Dave,
he was just hell on wheels.
137
00:13:26,219 --> 00:13:29,552
- Booze, huh?
- Well, well, what else?
138
00:13:29,722 --> 00:13:30,916
Whew. What a family.
139
00:13:31,090 --> 00:13:33,058
Ohh, wait till you see the
new generation, Dave.
140
00:13:33,226 --> 00:13:35,817
Why, that niece of
yours? A real lady.
141
00:13:35,992 --> 00:13:39,257
Say, why don't you pack up and
move out to the house, huh?
142
00:13:39,429 --> 00:13:41,090
We got plenty of room.
143
00:13:41,264 --> 00:13:43,824
Well, I'm pretty sure we have.
144
00:13:44,000 --> 00:13:46,364
No, thanks, Frank. I got
it made right here.
145
00:13:46,534 --> 00:13:50,936
Well, let me call Agnes and have her get
a fatted calf out of the deep freeze.
146
00:13:51,104 --> 00:13:54,870
- You're gonna have dinner with us tonight.
- Sorry, Frank, I got plans.
147
00:13:55,042 --> 00:13:58,771
Oh, uh, well, what are
your plans, Davey?
148
00:13:58,944 --> 00:14:01,640
What made you decide to
come back to Parkman?
149
00:14:01,813 --> 00:14:04,474
I shot my big fat mouth off
to a couple drunken friends...
150
00:14:04,648 --> 00:14:08,946
...and told them where I was born.
- What's wrong? Parkman is your home.
151
00:14:10,085 --> 00:14:12,053
How'd you know I was here?
152
00:14:12,220 --> 00:14:16,985
Practically everybody in town knew
you were here before I did.
153
00:14:17,257 --> 00:14:19,747
You might have called me,
Dave. You owe me that much.
154
00:14:19,925 --> 00:14:22,052
Oh, I owe you more than that.
155
00:14:22,227 --> 00:14:25,751
Four hundred and ten dollars to be
exact. I got the check all made out.
156
00:14:27,364 --> 00:14:29,195
What's that for?
157
00:14:29,466 --> 00:14:33,526
This little check represents room and board
at Mrs. Dilman's home for little boys.
158
00:14:33,703 --> 00:14:37,694
Three dollars and 50 cents a week from the
time I was 12 until I read a travel folder.
159
00:14:37,871 --> 00:14:41,465
- You can't still be brooding about that.
- I'm not brooding. I'm grateful.
160
00:14:41,641 --> 00:14:45,507
I was a little better off than most of
the kids. I had a generous big brother.
161
00:14:45,676 --> 00:14:47,871
I was what they called
a semi-charity boarder.
162
00:14:48,045 --> 00:14:50,912
What did you expect me to do? Have
the family move in with me?
163
00:14:51,082 --> 00:14:53,606
You knew I just married Agnes.
164
00:14:53,917 --> 00:14:56,110
Good Lord, Dave, you're a man now.
165
00:14:56,284 --> 00:14:58,412
You know that a man
has to live his own life.
166
00:15:01,022 --> 00:15:02,284
How is Agnes, Frank?
167
00:15:02,690 --> 00:15:03,987
Ohh...
168
00:15:04,158 --> 00:15:07,056
Davey, I did what
I thought was right.
169
00:15:07,225 --> 00:15:09,250
Nobody can do any more than that.
170
00:15:09,427 --> 00:15:12,192
Sure it was tough on you, but
how do you think I felt?
171
00:15:12,365 --> 00:15:14,594
Putting you in the home?
My only brother.
172
00:15:14,766 --> 00:15:16,254
I'm not made of wood, Dave.
173
00:15:17,266 --> 00:15:19,632
If you only knew the
nights that I couldn't sleep.
174
00:15:22,037 --> 00:15:23,368
Your story moves me to tears.
175
00:15:23,538 --> 00:15:24,869
- Take the check.
- Oh, come on.
176
00:15:25,040 --> 00:15:26,597
Take it.
177
00:15:26,974 --> 00:15:29,066
All right, if it'll
make you feel any happier.
178
00:15:29,242 --> 00:15:32,211
I'm not gonna fight with you, Dave.
Life's too short for that.
179
00:15:32,379 --> 00:15:35,142
Why don't you have dinner with
us? I'd like it very much.
180
00:15:35,313 --> 00:15:38,713
Not that it'll look
funny if you didn't, you know...
181
00:15:39,049 --> 00:15:40,516
...but will you do it?
182
00:15:40,684 --> 00:15:43,619
- What time?
- You mean you'll come?
183
00:15:44,588 --> 00:15:46,383
If you're sure Agnes won't throw up.
184
00:15:46,554 --> 00:15:49,716
- I'm not her favorite relative.
- Oh, what talk.
185
00:15:49,890 --> 00:15:52,051
Meet me at the store, say, 5.
186
00:15:52,226 --> 00:15:56,126
And I'll call Agnes and have her fix
up something real special, huh?
187
00:15:57,095 --> 00:15:58,824
Oh. Ha-ha.
188
00:15:59,364 --> 00:16:03,094
Uh, about that little gag of yours
of putting the dough in the other bank.
189
00:16:03,267 --> 00:16:05,961
- You know, that's...
- I thought it would break you up.
190
00:16:12,174 --> 00:16:14,608
- See you at 5.
- See you.
191
00:16:18,077 --> 00:16:20,272
No, Frank. Oh, no.
192
00:16:20,446 --> 00:16:22,879
I will not have him in my house.
193
00:16:23,048 --> 00:16:24,743
But, Agnes, he's my brother.
194
00:16:24,916 --> 00:16:27,349
Don't you have any pride?
195
00:16:27,518 --> 00:16:30,577
After he comes here and deliberately
humiliates you?
196
00:16:30,753 --> 00:16:32,186
And that...
197
00:16:32,355 --> 00:16:35,618
All that slop he
wrote about me in his book.
198
00:16:36,756 --> 00:16:38,223
It was nasty and malicious and...
199
00:16:38,391 --> 00:16:41,919
Why do you keep
insisting he was writing about you?
200
00:16:43,097 --> 00:16:45,756
Agnes, it was just a novel,
for Pete's sake.
201
00:16:45,930 --> 00:16:48,262
Nobody read it. It's forgotten.
202
00:16:48,433 --> 00:16:50,298
Agnes.
203
00:16:51,835 --> 00:16:55,736
What's the sense of arguing?
I've already invited him. He's coming.
204
00:16:55,905 --> 00:16:58,338
Well, then, don't expect
to find me here.
205
00:16:58,506 --> 00:17:00,997
I'll take Dawn and we'll
eat at the club.
206
00:17:01,176 --> 00:17:03,701
I... Frank, no...
207
00:17:05,012 --> 00:17:08,207
Frank, I refuse to discuss
it any further.
208
00:17:09,214 --> 00:17:12,081
This isn't like
you, dear. A brother.
209
00:17:12,250 --> 00:17:15,151
Do you suppose people
won't notice how we treat him?
210
00:17:15,319 --> 00:17:18,252
Do you think they
won't talk? Please, sweet...
211
00:17:18,420 --> 00:17:20,411
Now, wait a minute. Let's be fair.
212
00:17:20,589 --> 00:17:23,490
Did I say anything when that sponging
cousin of yours was here?
213
00:17:23,659 --> 00:17:28,356
Smoking my best cigars?
Eating like a pig? Did I?
214
00:17:28,562 --> 00:17:30,325
Agnes.
215
00:17:44,541 --> 00:17:49,441
Hello, Joe. I saw Milly
yesterday, she said to be remembered to you.
216
00:17:49,610 --> 00:17:53,170
David. David Hirsh. See you later.
217
00:17:53,346 --> 00:17:54,871
You don't remember me, do you?
218
00:17:55,049 --> 00:17:58,574
Jane Barclay, I used to have the candy
store down on Chester Street.
219
00:17:58,751 --> 00:18:00,308
Oh, of course, sure.
220
00:18:00,485 --> 00:18:04,216
That was where a kid could get a stick of
licorice on credit if he needed it bad.
221
00:18:04,388 --> 00:18:06,513
Oh, yeah. That's why
I'm doing housework today.
222
00:18:06,689 --> 00:18:09,282
And you know who I'm
working for? Your brother, Frank.
223
00:18:09,457 --> 00:18:11,619
He sure hit the jackpot, that man.
224
00:18:11,794 --> 00:18:14,091
My daughter even works
as his private secretary...
225
00:18:14,262 --> 00:18:16,854
...and he treats her
like she was part of the family.
226
00:18:17,029 --> 00:18:19,327
- Is that good?
- Well, sure.
227
00:18:19,499 --> 00:18:22,797
Say, you wanna do me a favor?
Forget you saw me coming out of Smitty's.
228
00:18:22,968 --> 00:18:24,869
You know, I stopped
in for a quick beer.
229
00:18:25,037 --> 00:18:27,935
- You like another one?
- To tell you the truth, I would...
230
00:18:28,104 --> 00:18:30,698
...but no, thanks, I gotta go.
231
00:18:30,874 --> 00:18:34,366
I must say, you sure turned
into a clean-cut fella, Dave.
232
00:18:34,544 --> 00:18:37,305
- I mean, Mr. Hirsh.
- Still Dave.
233
00:18:37,477 --> 00:18:38,808
Thank you, Dave.
234
00:18:38,979 --> 00:18:43,348
- And thanks for the licorice.
- Aw, don't mention it. Don't mention it.
235
00:18:47,986 --> 00:18:51,751
What do you want me to do, lose my
license? Go to the liquor store.
236
00:18:51,922 --> 00:18:55,086
Now, take it easy, man. I told
you I was 21 last week.
237
00:18:55,259 --> 00:18:59,284
Oh, congratulations. Now,
stop bothering me.
238
00:19:00,662 --> 00:19:02,425
Straight.
239
00:19:08,567 --> 00:19:10,797
Say, pal, will you get it for me?
240
00:19:10,969 --> 00:19:13,233
Pint of Old Eagle up there.
241
00:19:13,839 --> 00:19:17,465
Very cool date
tonight. Real nice stuff.
242
00:19:18,107 --> 00:19:22,066
Anybody ever tell you whiskey's a
man's drink? Why don't you run home to Mama?
243
00:19:30,217 --> 00:19:32,707
Aw, these kids today.
244
00:19:34,387 --> 00:19:38,480
Dumb. At his age, I never had
any trouble getting fried.
245
00:19:51,898 --> 00:19:54,424
Let me buy you a drink, Mr. Hirsh.
246
00:19:54,602 --> 00:19:56,932
Go ahead, pour yourself another.
247
00:19:58,469 --> 00:20:00,027
How'd you know who I was?
248
00:20:00,205 --> 00:20:03,732
Oh, I heard you were
in town, uniform.
249
00:20:03,908 --> 00:20:07,966
Sort of a family
resemblance. Now, no offense meant.
250
00:20:08,945 --> 00:20:10,207
You know my brother?
251
00:20:10,379 --> 00:20:13,643
Well, he don't send me
no Christmas cards.
252
00:20:14,049 --> 00:20:17,016
Um, I'm Bama Dillert.
253
00:20:18,484 --> 00:20:20,576
- What can I do for you, Mr. Dillert?
- Nothing.
254
00:20:20,752 --> 00:20:24,621
I'm just here to welcome
you to Smitty's cocktail hour.
255
00:20:26,089 --> 00:20:30,355
You sort of stuck the
needle in old Frank where it hurts.
256
00:20:30,594 --> 00:20:33,426
You know, putting your money
in a bank that he ain't with.
257
00:20:34,930 --> 00:20:38,888
- News sure gets around fast here.
- About the only thing in town that does.
258
00:20:40,100 --> 00:20:42,694
Do you play any cards, Mr. Hirsh?
259
00:20:45,470 --> 00:20:47,061
Some, why?
260
00:20:47,238 --> 00:20:49,468
Well, it's just a few
of the boys and myself...
261
00:20:49,640 --> 00:20:51,369
...we have a poker
game now and then.
262
00:20:51,542 --> 00:20:53,636
We'd kind of like to have
a little new blood.
263
00:20:53,811 --> 00:20:55,936
- And new money.
- Mm-hm.
264
00:20:56,812 --> 00:20:58,803
You don't mince words.
265
00:20:59,014 --> 00:21:00,742
Well, I try not to.
266
00:21:00,915 --> 00:21:03,816
But you gotta remember now,
we're just little old country boys.
267
00:21:03,985 --> 00:21:06,918
We don't know the
finer points of the game.
268
00:21:07,086 --> 00:21:08,781
But we aiming to learn.
269
00:21:08,954 --> 00:21:12,287
And you know, you can always
learn from a fella that saves his money.
270
00:21:12,458 --> 00:21:14,392
I won that dough from several guys.
271
00:21:14,559 --> 00:21:17,117
Well, that's even smarter yet.
272
00:21:17,393 --> 00:21:22,557
Case you're interested, we're having a
game here tonight in Smitty's backroom.
273
00:21:24,367 --> 00:21:29,097
- I might just drop around, Mr. Dillert.
- Oh, I'll like that fine, Mr. Hirsh.
274
00:21:30,336 --> 00:21:33,271
- Buy yourself a Quonset hut.
- Thanks.
275
00:21:45,181 --> 00:21:48,080
Well, what can I show you, sir?
276
00:21:49,183 --> 00:21:52,117
- Got something in nose rings?
- Hm?
277
00:21:52,286 --> 00:21:55,085
Nothing too expensive. I
know a little kid in the Congo.
278
00:21:55,255 --> 00:21:56,743
She gets restless.
279
00:21:56,922 --> 00:21:58,321
Dave?
280
00:21:58,556 --> 00:22:00,353
Yeah. Oh, come on in.
281
00:22:00,525 --> 00:22:03,050
Just have to lock up the safe.
282
00:22:04,828 --> 00:22:06,623
Be with you in a minute.
283
00:22:07,964 --> 00:22:11,421
- It's a pretty fancy layout you got here.
- Oh, thanks.
284
00:22:12,267 --> 00:22:14,895
Oh, this is my secretary,
Miss Barclay.
285
00:22:15,070 --> 00:22:17,126
This is my wandering brother, Dave.
286
00:22:17,303 --> 00:22:20,466
- How do you do, Mr. Hirsh?
- Miss Barclay.
287
00:22:31,914 --> 00:22:33,848
Well, all set.
288
00:22:34,016 --> 00:22:35,176
Apres vous.
289
00:22:35,350 --> 00:22:38,182
- Bye, Miss Barclay.
- Goodbye, Mr. Hirsh.
290
00:22:42,823 --> 00:22:44,814
Here we are right here.
291
00:22:45,756 --> 00:22:48,316
Well, we had a terrific
fight to push it through.
292
00:22:48,492 --> 00:22:50,960
I'm on the City
Appointing Commission, as you know.
293
00:22:51,128 --> 00:22:53,688
And for a while
it was touch-and-go.
294
00:22:53,864 --> 00:22:58,060
It would mean a great deal to the town.
Should bring a lot of business.
295
00:23:00,034 --> 00:23:03,060
That girl, uh, very attractive.
296
00:23:03,237 --> 00:23:06,533
- What girl?
- Your secretary.
297
00:23:06,838 --> 00:23:12,277
I never really noticed. I make it
a rule not to, uh... with employees.
298
00:23:12,445 --> 00:23:14,844
If you're getting
any ideas, forget them.
299
00:23:15,013 --> 00:23:16,911
She's strictly a nice girl.
300
00:23:17,080 --> 00:23:19,344
- All girls are nice, brother.
- Yeah.
301
00:23:19,515 --> 00:23:21,915
You'll get no
argument from me there.
302
00:23:22,085 --> 00:23:25,281
Oh, uh, this is a funny
question to be asking your own brother...
303
00:23:25,453 --> 00:23:28,250
...but you're not married, are you?
304
00:23:28,421 --> 00:23:32,881
- Nope.
- Well. Guess we'll have to find you a girl.
305
00:23:33,059 --> 00:23:35,151
Swell. Tonight soon enough?
306
00:23:39,831 --> 00:23:43,231
Made up your mind what you're
gonna do now that you're out of the Army?
307
00:23:43,400 --> 00:23:45,423
- Sure. Never to go in it again.
- Hm.
308
00:23:45,600 --> 00:23:47,794
Lot of opportunities
in a small town, Davey...
309
00:23:47,968 --> 00:23:50,027
...but me, if I
was starting out today...
310
00:23:50,204 --> 00:23:52,730
...I'd head for one of
the metropolitan centers.
311
00:23:52,907 --> 00:23:54,840
More room at the top.
312
00:23:55,009 --> 00:23:59,307
- You hinting I leave here?
- No, no, no, Davey boy.
313
00:23:59,478 --> 00:24:03,140
What I meant was that a
man ought to pick his spot...
314
00:24:03,314 --> 00:24:06,407
...not go
wandering all over the world.
315
00:24:06,583 --> 00:24:10,211
- Isn't that what they told Columbus?
- Yeah. Ha-ha-ha! And he never died rich.
316
00:24:14,189 --> 00:24:15,676
Well.
317
00:24:16,022 --> 00:24:18,855
- Home sweet home.
- Holy.
318
00:24:19,959 --> 00:24:21,825
It's the old Carmichael place.
319
00:24:21,995 --> 00:24:25,088
Yeah. We fixed it up a little.
320
00:24:34,170 --> 00:24:36,636
I guess Agnes must be
taking all of this pretty big, huh?
321
00:24:36,804 --> 00:24:38,169
Oh! Oh. I meant to tell you...
322
00:24:38,339 --> 00:24:42,139
...she's on this women's
committee for the Parkman Centennial.
323
00:24:42,309 --> 00:24:44,538
They're having a dinner
meeting tonight, and, uh...
324
00:24:44,711 --> 00:24:46,540
You mean, uh, Agnes
is not gonna be here?
325
00:24:46,711 --> 00:24:49,908
Well, she did her best to make
it, but you know how these things are.
326
00:24:50,080 --> 00:24:53,778
Such short notice. She was
real broke up about it.
327
00:24:53,951 --> 00:24:56,816
- Oh, yes. I can see where she would be.
- Mm.
328
00:24:56,985 --> 00:24:58,953
Dave.
329
00:25:00,221 --> 00:25:02,314
This is quite a surprise.
330
00:25:02,490 --> 00:25:04,320
Yeah, for me too.
331
00:25:04,491 --> 00:25:07,550
Well, still the
same handsome rascal.
332
00:25:07,727 --> 00:25:09,786
Why can't you keep
your figure, Poppy?
333
00:25:09,962 --> 00:25:12,191
Oh, well, I'd have
had a flat stomach too...
334
00:25:12,364 --> 00:25:13,991
...if I didn't have such flat feet.
335
00:25:15,565 --> 00:25:17,726
You haven't changed a bit, Agnes.
336
00:25:17,900 --> 00:25:21,997
Oh, what a liar. Come on in.
337
00:25:22,505 --> 00:25:25,403
And tell us everything
that's happened to you.
338
00:25:28,008 --> 00:25:29,942
Am I keeping you from your meeting?
339
00:25:30,110 --> 00:25:33,272
Oh, that committee meeting. I
was just telling Dave about it.
340
00:25:33,446 --> 00:25:36,243
Oh, that. No, they'll
just have to manage without me.
341
00:25:36,414 --> 00:25:39,109
Where's Dawn? Wait till you get
a look at your niece, Dave.
342
00:25:39,283 --> 00:25:40,978
You can tell how he hates that girl.
343
00:25:41,151 --> 00:25:42,982
Dawn. Yes?
344
00:25:43,153 --> 00:25:44,814
Dawnie?
345
00:25:46,454 --> 00:25:49,582
Dawn. Well, here's your Uncle Dave.
346
00:25:49,757 --> 00:25:51,783
Well, kiss him. He's your uncle.
347
00:25:51,960 --> 00:25:54,484
- Hi.
- Hi.
348
00:25:54,762 --> 00:25:58,992
I wouldn't have recognized him. He
doesn't look at all like Daddy.
349
00:25:59,797 --> 00:26:01,128
I hardly know you.
350
00:26:01,299 --> 00:26:03,961
Last time I saw you, you
were stark naked in your bathtub.
351
00:26:04,135 --> 00:26:06,533
Oh, Dave, you rascal, you're
making her blush.
352
00:26:06,702 --> 00:26:09,694
- Not me.
- Come on in, Dave.
353
00:26:11,740 --> 00:26:13,400
Why didn't you let me know
you changed your mind?
354
00:26:13,575 --> 00:26:14,872
Shh!
355
00:26:15,043 --> 00:26:17,305
Gee, I wish I didn't have
a date tonight, Dave.
356
00:26:17,477 --> 00:26:20,537
I tried to break it, but
this boy isn't home.
357
00:26:20,713 --> 00:26:23,273
Sweetie, nobody ever broke
a date to be with her uncle.
358
00:26:23,449 --> 00:26:25,279
She's going out
again on a school night?
359
00:26:25,449 --> 00:26:27,541
- Just to an early movie.
- But it's with Wally.
360
00:26:27,717 --> 00:26:29,651
Oh, oh, oh, real nice boy.
361
00:26:29,819 --> 00:26:32,253
Now, don't you keep him
up too late, understand?
362
00:26:32,422 --> 00:26:34,685
I'll bet Dave would like a drink.
- No, thank you.
363
00:26:34,857 --> 00:26:36,824
Of course he'd like one.
Will you fix them?
364
00:26:36,991 --> 00:26:39,892
Orders from headquarters.
Oh, you want one too, Mama?
365
00:26:40,061 --> 00:26:42,688
Oh, maybe just one. It is
a rather special occasion.
366
00:26:42,863 --> 00:26:45,024
I hope you like Manhattans, Dave.
367
00:26:45,198 --> 00:26:46,424
Mm-hm.
368
00:26:46,865 --> 00:26:49,424
Poppy's famous for his Manhattans.
Only, one's my limit.
369
00:26:49,600 --> 00:26:51,592
Oh, not tonight.
Tonight, you're among friends.
370
00:26:51,769 --> 00:26:53,600
Oh, now, Poppy,
you've got to promise...
371
00:26:53,771 --> 00:26:55,429
...not to let me
have more than one drink.
372
00:26:55,604 --> 00:26:56,730
I get giggly.
373
00:26:58,073 --> 00:26:59,973
I like my girls giggly.
374
00:27:00,142 --> 00:27:03,474
Dave, you remember Robert Haven
French and his daughter Gwen, don't you?
375
00:27:03,978 --> 00:27:06,036
- I don't think so. They're
on the faculty...
376
00:27:06,212 --> 00:27:08,612
...at Parkman College. They're
coming to pick us up.
377
00:27:08,781 --> 00:27:11,112
- We're going to the club for dinner.
- The Frenches?
378
00:27:11,283 --> 00:27:13,911
Yes, they called as soon as
they heard Dave was in town.
379
00:27:14,086 --> 00:27:17,644
Gwen French couldn't have
been more flattering. She's, uh...
380
00:27:18,154 --> 00:27:21,022
- What does she teach, Dawnie?
- Creative writing and criticism.
381
00:27:21,191 --> 00:27:23,988
That's it. She says she's read
every word you've written.
382
00:27:25,425 --> 00:27:27,017
What's the matter?
383
00:27:27,594 --> 00:27:29,585
Oh, Agnes, the
literary crowd gives me a pain.
384
00:27:29,763 --> 00:27:32,196
I quit writing. Look,
can't we do this another night?
385
00:27:32,365 --> 00:27:35,993
- Would you mind?
- Why, don't be silly. Of course I mind.
386
00:27:36,168 --> 00:27:38,431
We've waited too long to
have an evening with you.
387
00:27:38,602 --> 00:27:42,333
The Frenches are well worth
meeting. They're really an old family.
388
00:27:42,506 --> 00:27:46,337
- Oh, Poppy, how about those drinks?
- Oh, the boss wants service.
389
00:27:46,507 --> 00:27:49,500
- Mama, will you give me a hand?
- Bob French owns all that land...
390
00:27:49,678 --> 00:27:53,204
...between the river and the
reservoir. They're really wonderful people.
391
00:27:57,550 --> 00:28:00,609
You might have told me the
Frenches were coming.
392
00:28:02,187 --> 00:28:03,848
Agnes.
393
00:28:04,490 --> 00:28:07,979
You're lucky I'm
even speaking to you.
394
00:28:18,730 --> 00:28:20,198
I envy you, Dave.
395
00:28:20,633 --> 00:28:22,828
You do? Why?
396
00:28:24,237 --> 00:28:28,136
Well, you left home on
your own before you were my age...
397
00:28:28,305 --> 00:28:31,069
...lived your own life,
had experiences.
398
00:28:31,942 --> 00:28:34,035
Girl couldn't do that.
399
00:28:35,045 --> 00:28:36,772
Why would she want to?
400
00:28:36,945 --> 00:28:41,711
Bumming around, doing all sorts of
jobs. Didn't that help to make you a writer?
401
00:28:44,351 --> 00:28:46,044
Dawn, honey...
402
00:28:46,650 --> 00:28:48,812
...bumming around can
only help make you a bum.
403
00:28:48,987 --> 00:28:52,684
Well, well, well, the old
hearth and fireside.
404
00:28:52,857 --> 00:28:55,618
Family all together.
Nothing like it, eh, Davey boy?
405
00:28:55,791 --> 00:28:56,883
Mm-mm. Nothing.
406
00:28:58,360 --> 00:28:59,588
That's Wally.
407
00:28:59,761 --> 00:29:02,854
Now what we've got to do is to
get you settled down, Davey.
408
00:29:03,030 --> 00:29:06,931
Put your money to work. I
wanna see you save some real dough.
409
00:29:07,100 --> 00:29:09,932
- Wally boy, how are you?
- Good evening, sir.
410
00:29:10,102 --> 00:29:11,399
Hello, Wally.
- Mrs. Hirsh.
411
00:29:11,570 --> 00:29:14,129
Wally, this is my Uncle Dave.
412
00:29:14,606 --> 00:29:16,595
Wally Dennis.
413
00:29:16,906 --> 00:29:19,000
Uh, how are you, sir?
414
00:29:19,176 --> 00:29:21,837
- Not bad.
- That's fine. Fine.
415
00:29:22,011 --> 00:29:23,979
Haven't we met before?
416
00:29:24,313 --> 00:29:26,040
I don't remember, sir.
417
00:29:26,614 --> 00:29:29,844
L, uh... You ready, Dawn? One sec.
418
00:29:30,450 --> 00:29:32,645
- Good night, Dave.
- Good night, kid.
419
00:29:32,819 --> 00:29:35,049
- Will I see you before you go?
- I don't see why not.
420
00:29:36,454 --> 00:29:38,354
Oh, that'll be the Frenches.
421
00:29:40,958 --> 00:29:42,447
Good night.
422
00:29:43,093 --> 00:29:44,788
Ahem. Good night, sir.
423
00:29:44,995 --> 00:29:47,826
Say, you'll get a big kick
out of old Bob French.
424
00:29:47,996 --> 00:29:49,020
Dawnie, Wally.
425
00:29:49,197 --> 00:29:51,324
Bob, how are you? Let
me have your hat here.
426
00:29:51,499 --> 00:29:54,297
Dave, I don't suppose you
remember Professor French?
427
00:29:54,469 --> 00:29:57,458
I do. I caddied for him and he never
gave me less than a dollar.
428
00:29:57,636 --> 00:29:59,900
Wasn't that to keep
you quiet about my score?
429
00:30:00,071 --> 00:30:01,936
- And I kept quiet.
- Thanks.
430
00:30:02,107 --> 00:30:06,064
Oh, uh, you remember
my daughter Gwen?
431
00:30:09,112 --> 00:30:11,579
- Hello.
- Oh, I'm sure he doesn't remember me.
432
00:30:11,747 --> 00:30:14,443
I was a few grades
behind you in grammar school.
433
00:30:15,448 --> 00:30:17,574
I'm an admirer of yours, Mr. Hirsh.
434
00:30:17,750 --> 00:30:19,651
Until people know me,
they usually are.
435
00:30:19,819 --> 00:30:22,913
Oh, I meant as a writer. That's
why I wanted to meet you.
436
00:30:23,089 --> 00:30:25,816
But I'm not a writer.
I haven't been for years.
437
00:30:27,291 --> 00:30:30,919
Well, I'm not sure I agree with
you. The fact that an author is inactive...
438
00:30:31,093 --> 00:30:33,494
...that doesn't
necessarily mean he isn't an author.
439
00:30:33,664 --> 00:30:35,154
Exactly what it does mean?
440
00:30:35,563 --> 00:30:38,087
I suppose it could mean he
should get back to work.
441
00:30:39,867 --> 00:30:41,858
I'm told that you teach
creative writing.
442
00:30:42,036 --> 00:30:44,902
- Yes, I do.
- Would you like to teach me?
443
00:30:46,470 --> 00:30:47,870
She needs that. Give her more.
444
00:30:48,040 --> 00:30:51,305
I'm afraid my courses are filled for
this semester. Perhaps next year.
445
00:30:51,475 --> 00:30:53,670
Say, are you folks
ready for some elbow-bending?
446
00:30:53,844 --> 00:30:54,868
I am. - Elbow-bending.
447
00:30:55,046 --> 00:30:57,672
He's used to talking
down to traveling salesmen.
448
00:30:57,846 --> 00:31:01,542
- Sweetheart, our guests are intellectuals.
What are intellectuals?
449
00:31:01,716 --> 00:31:02,911
Underpaid.
450
00:31:04,353 --> 00:31:05,375
No, thanks.
451
00:31:05,551 --> 00:31:08,315
Did you suppose this costume will
be all right at your club?
452
00:31:08,487 --> 00:31:10,546
Why not? It's the uniform
of your country.
453
00:31:10,723 --> 00:31:12,314
A toast. A toast.
454
00:31:12,490 --> 00:31:16,049
Let's drink to the
return of the conquering hero.
455
00:31:57,622 --> 00:32:01,057
When was the last
time you had it? In Dijon.
456
00:32:20,374 --> 00:32:24,332
That's the first time I ever danced with
a teacher of creative writing. I like it.
457
00:32:24,510 --> 00:32:27,238
Well, look, isn't
the table this way?
458
00:32:27,711 --> 00:32:31,043
Yeah, it is, but I
thought we might go to the bar.
459
00:32:31,214 --> 00:32:34,412
- Do you mind?
- Not at all.
460
00:32:38,586 --> 00:32:40,144
Frank, I like your brother.
461
00:32:40,321 --> 00:32:42,845
Oh, he's a fine boy.
Glad to have him home.
462
00:32:43,022 --> 00:32:44,785
Yes, we're hoping he'll stay.
463
00:32:44,958 --> 00:32:47,517
You know, it isn't immediately
apparent...
464
00:32:47,693 --> 00:32:49,557
...but he's an extremely
sensitive man.
465
00:32:49,727 --> 00:32:52,025
- He sure is.
- It must be a family trait.
466
00:32:52,196 --> 00:32:55,459
Frank is like
that. Terribly sensitive.
467
00:33:00,335 --> 00:33:01,860
Sir.
468
00:33:08,207 --> 00:33:12,165
You know, I've watched every step of your
career with a great deal of interest.
469
00:33:12,344 --> 00:33:14,209
You must have a lot of spare time.
470
00:33:14,379 --> 00:33:17,904
I could tell from your stories
where you were and what you were doing.
471
00:33:18,081 --> 00:33:20,413
I remember when you were
working on that freighter.
472
00:33:20,583 --> 00:33:23,677
And when you were working
in the oil fields.
473
00:33:23,853 --> 00:33:24,876
No.
474
00:33:25,053 --> 00:33:28,214
Then I think it was in 1940
we lost track of you.
475
00:33:28,388 --> 00:33:30,788
Oh, the suspense is killing
me. Don't stop now.
476
00:33:30,957 --> 00:33:34,484
Seriously, your first novel was
more or less autobiographical, wasn't it?
477
00:33:34,661 --> 00:33:37,856
- I thought it was more or less lousy.
- Well, that isn't so.
478
00:33:38,029 --> 00:33:40,292
It might have lacked something
in craftsmanship...
479
00:33:40,464 --> 00:33:43,729
...but it's a really powerful
study of rejection.
480
00:33:43,901 --> 00:33:46,333
Oh, that it was. It was rejected
by 42 publishers...
481
00:33:46,501 --> 00:33:48,901
...and almost all of
the English-reading public.
482
00:33:49,070 --> 00:33:51,470
Now, look, I told you
once before, I'm not a writer.
483
00:33:51,640 --> 00:33:53,869
You have two books
in the Parkman Library.
484
00:33:54,041 --> 00:33:57,099
And those two books
have netted me exactly $48.
485
00:33:57,276 --> 00:34:00,335
- No personal satisfaction? - Forty-eight
dollars' worth. Sir.
486
00:34:00,511 --> 00:34:02,446
- Still brandy?
- No more for me, thank you.
487
00:34:02,614 --> 00:34:04,445
Straight Scotch. Yes, sir.
488
00:34:04,616 --> 00:34:09,243
I don't believe that talent can be turned
off as though it were a faucet.
489
00:34:10,486 --> 00:34:14,387
- Make that a triple, will you?
- Do you always drink this much?
490
00:34:14,556 --> 00:34:15,954
Only when I have money.
491
00:34:17,658 --> 00:34:19,523
I'll just have this one...
492
00:34:21,294 --> 00:34:23,922
...and then we'll
get into action again, huh?
493
00:34:24,096 --> 00:34:27,961
Well, I'd rather talk, unless dancing
is one of your passions.
494
00:34:28,164 --> 00:34:30,359
No, my passions are
pretty conventional.
495
00:34:30,534 --> 00:34:33,866
- When I spoke of your talent, I was...
- You overlooked one thing.
496
00:34:34,037 --> 00:34:35,627
A little talent to a writer...
497
00:34:35,803 --> 00:34:39,068
...means just about as much as
a little talent to a brain surgeon.
498
00:34:39,240 --> 00:34:42,868
You underrate yourself. Your second novel
was the best book I've ever read.
499
00:34:43,043 --> 00:34:45,909
- Miss French.
- Yes?
500
00:34:47,046 --> 00:34:49,309
Why don't we get out
of here and go someplace?
501
00:34:49,481 --> 00:34:51,449
Or would your father object?
502
00:34:51,616 --> 00:34:53,277
I would.
503
00:34:57,152 --> 00:34:59,416
We should get back. I
had no idea it was so late.
504
00:34:59,588 --> 00:35:03,422
Gwen, no kidding. Let's
get away for a couple of hours.
505
00:35:03,925 --> 00:35:05,891
What did you have in mind?
506
00:35:06,059 --> 00:35:08,152
Since you were so interested
in my writing...
507
00:35:08,328 --> 00:35:10,420
...I thought you'd
come to the hotel with me.
508
00:35:10,596 --> 00:35:14,054
I have a story there that's
incomplete. I thought you might like to see it.
509
00:35:14,233 --> 00:35:17,029
Mr. Hirsh, if you have a
story, I'd very much like to see it.
510
00:35:17,200 --> 00:35:20,658
Why don't you bring it out to the house?
Any time, our door's never locked.
511
00:35:20,837 --> 00:35:22,168
I may not be here too long.
512
00:35:22,339 --> 00:35:24,238
Don't get up. We
haven't seen you two.
513
00:35:24,406 --> 00:35:27,737
Agnes, I'm sorry, I have to
leave. I still have papers to correct.
514
00:35:27,908 --> 00:35:30,502
Oh, what a shame.
Say, could you drop me off?
515
00:35:31,311 --> 00:35:33,871
Well, my fa...
- I think I'll stay a little while longer.
516
00:35:34,047 --> 00:35:36,013
- Frank could drop me.
- Sure, sure.
517
00:35:36,181 --> 00:35:38,614
All right. Good night and
thank you. Good night.
518
00:35:38,782 --> 00:35:40,079
Good night.
519
00:35:49,825 --> 00:35:51,883
Where do you want me to drop you?
520
00:35:52,059 --> 00:35:56,551
- I don't.
- I must. I really do have papers to correct.
521
00:35:57,795 --> 00:35:59,319
I like the way you do your hair.
522
00:35:59,497 --> 00:36:03,935
I have a feeling you're running
away from something. Or after something.
523
00:36:04,103 --> 00:36:07,763
Of course, you'd have to know which it
is before you could discover what it is.
524
00:36:07,937 --> 00:36:10,132
You also got fascinating eyes.
525
00:36:10,306 --> 00:36:12,705
I have a theory that
writers create to compensate...
526
00:36:12,874 --> 00:36:15,865
...for some lack
in their personal lives.
527
00:36:16,310 --> 00:36:19,142
That's because we need
to be stimulated.
528
00:36:21,180 --> 00:36:25,546
- That smells good. What is it?
- It's a bug repellent. Do you like it?
529
00:36:25,715 --> 00:36:28,240
Mr. Hirsh, I know my eyes
are not fascinating.
530
00:36:28,418 --> 00:36:30,944
I wear my hair this way to
please the school board.
531
00:36:31,122 --> 00:36:33,988
If you wanna flatter me, I've
only one good feature: my mind.
532
00:36:34,157 --> 00:36:36,316
You'd be on safer ground.
533
00:36:36,491 --> 00:36:38,958
Who wants to be on safer ground?
534
00:36:39,126 --> 00:36:40,457
Where should we go?
535
00:36:40,627 --> 00:36:43,118
When I suggested there
might be a lack in your life...
536
00:36:43,297 --> 00:36:46,196
...I wasn't offering
myself as compensation.
537
00:36:46,431 --> 00:36:47,921
No, but that's a peachy idea.
538
00:36:48,099 --> 00:36:50,567
Why don't we just go park
somewhere and talk it over?
539
00:36:50,735 --> 00:36:54,431
Mr. Hirsh, do I look
like a delinquent teenager?
540
00:36:54,638 --> 00:36:57,070
No, you don't, teacher.
541
00:36:57,973 --> 00:37:00,066
- Who's the man in your life?
- What man?
542
00:37:00,242 --> 00:37:03,871
Oh, I just assumed there must be one.
Or is it just no interest in me?
543
00:37:04,046 --> 00:37:07,410
Well, you know I have an interest
in you. In your talent.
544
00:37:07,580 --> 00:37:11,607
I mean that. I wish I could influence
you to start writing again.
545
00:37:11,784 --> 00:37:13,774
Good, then we'd become pen pals.
546
00:37:13,953 --> 00:37:15,816
Well, I would like to...
547
00:37:15,986 --> 00:37:18,011
I started to say "stimulate you. "
548
00:37:18,188 --> 00:37:22,180
But I would like to help you if you decide
to start writing. I'm a good critic.
549
00:37:22,358 --> 00:37:24,349
Would you mind
dropping me at the corner?
550
00:37:24,527 --> 00:37:25,992
On my head, please.
551
00:37:33,500 --> 00:37:35,431
Thanks for the lift
and the analysis.
552
00:37:35,600 --> 00:37:38,626
- Good night, Dave Hirsh.
- Good night, teacher.
553
00:37:56,848 --> 00:37:58,372
Hello.
554
00:38:02,188 --> 00:38:04,917
- Hello there.
- I didn't leave.
555
00:38:05,090 --> 00:38:06,749
- I believe you.
- Beat it, soldier.
556
00:38:06,923 --> 00:38:09,982
Oh, sit down, will you, stupid?
557
00:38:11,059 --> 00:38:14,621
This is Raymond Lanchak from
Chicago. Remember him?
558
00:38:14,797 --> 00:38:17,228
You know what? He
followed me all the way from there.
559
00:38:17,397 --> 00:38:19,888
- How are you, pal?
- Keep moving.
560
00:38:20,467 --> 00:38:22,264
Your friend's got bad manners.
561
00:38:22,435 --> 00:38:24,959
Look, you slugged me in Chicago
when I wasn't looking.
562
00:38:25,137 --> 00:38:28,002
Now, blow, or I'll wipe the
floor with your uniform.
563
00:38:28,706 --> 00:38:31,401
Not only would that be unpatriotic,
but you might get hurt.
564
00:38:31,575 --> 00:38:33,839
- I'm just reminding you this is my girl.
- Are you?
565
00:38:34,011 --> 00:38:37,102
Raymond, will you please cut it out?
566
00:38:38,178 --> 00:38:41,511
I'm not his girl. I'm not his
anything. He bought me a couple of drinks.
567
00:38:41,682 --> 00:38:44,879
- Yeah, what about the coat?
- You want it back?
568
00:38:47,052 --> 00:38:51,488
Pay no attention to him, Dave.
Like I told you, he's just a big pest.
569
00:38:53,824 --> 00:38:56,518
I can go out with anybody I want to.
570
00:39:00,062 --> 00:39:02,394
In that case, you stick around.
I'll see you later.
571
00:39:02,564 --> 00:39:04,929
Look, if you want my advice...
572
00:39:11,303 --> 00:39:13,100
I don't.
573
00:39:22,445 --> 00:39:24,572
Look, Ginnie, I
don't want no trouble.
574
00:39:24,747 --> 00:39:26,211
There's a bus leaving at 11:10.
575
00:39:26,379 --> 00:39:29,178
- Lots of luck. I hope you get a seat.
- I'm telling you again.
576
00:39:29,350 --> 00:39:34,116
- Don't fool around, you understand?
- Will you do me one favor? Go home.
577
00:39:37,555 --> 00:39:39,852
Cards, pair of deuces.
578
00:39:40,023 --> 00:39:41,615
Possible straight.
579
00:39:41,792 --> 00:39:45,284
Ace of diamonds. Ace of spades.
580
00:39:45,461 --> 00:39:48,156
Seven of clubs. Deuces bet.
581
00:39:48,430 --> 00:39:52,594
Oh, pair of deuces is
gonna bet just $2.
582
00:39:53,334 --> 00:39:55,959
Call. I'll stay.
583
00:39:56,134 --> 00:39:58,695
Well, here's where I find
out if I'm yellow.
584
00:39:58,871 --> 00:40:00,361
Are you?
585
00:40:01,239 --> 00:40:02,729
I'm yellow.
586
00:40:02,908 --> 00:40:04,933
I'll play. Cards.
587
00:40:08,110 --> 00:40:09,509
- Three deuces.
- How about that?
588
00:40:09,678 --> 00:40:11,669
Ain't that a kick in the head?
589
00:40:12,882 --> 00:40:15,575
Noting. Nothing.
590
00:40:16,483 --> 00:40:17,745
Pair of sixes.
591
00:40:19,352 --> 00:40:21,342
Three deuces makes a bet.
592
00:40:21,520 --> 00:40:24,785
Well, since you're all my friends,
I'm just gonna bet, uh...
593
00:40:25,656 --> 00:40:27,284
...$25.
594
00:40:27,459 --> 00:40:30,859
Oh, he's being charming. Beats me.
595
00:40:31,161 --> 00:40:32,788
I've had it.
596
00:40:33,197 --> 00:40:35,165
You say the limit is, uh...?
597
00:40:35,330 --> 00:40:37,320
Well, don't you worry
about the limit, Dave.
598
00:40:37,498 --> 00:40:41,093
You just go ahead and make your
own limit. Bet anything you like.
599
00:40:42,003 --> 00:40:44,766
All right, I'm gonna see that bet.
600
00:40:44,939 --> 00:40:49,134
I owe you 25 plus 150.
601
00:40:49,307 --> 00:40:50,774
Oh-ho!
602
00:40:53,377 --> 00:40:55,707
Could have a third six, you know.
603
00:40:55,878 --> 00:40:57,402
Possible. Mm-hm.
604
00:40:57,580 --> 00:41:01,573
Hundred and fifty,
and... You know what "and" is?
605
00:41:01,751 --> 00:41:04,014
- Yeah, I got it.
- And a hundred and fifty.
606
00:41:04,185 --> 00:41:06,378
Hey, that's a mighty sweet pot.
607
00:41:06,552 --> 00:41:08,543
Too rich for me.
608
00:41:09,122 --> 00:41:12,023
I think it could use more
sugar. You said anything, didn't you?
609
00:41:12,191 --> 00:41:13,556
Anything at all.
610
00:41:13,726 --> 00:41:19,059
I owe you 150 plus 500.
611
00:41:20,530 --> 00:41:22,020
I'm topping at 500, Mr. Dillert.
612
00:41:22,198 --> 00:41:24,927
Oh, that makes a
real nice pot, don't it?
613
00:41:25,100 --> 00:41:26,657
Sure does.
614
00:41:27,268 --> 00:41:30,533
Fellas, I think
he's got the third six.
615
00:41:30,705 --> 00:41:33,138
Now, there's a
clever poker player, I say.
616
00:41:33,306 --> 00:41:35,864
- All yours, Dave.
- Your deal, Bama.
617
00:41:37,775 --> 00:41:39,402
Hey, fellas, wrap it up, will you?
618
00:41:39,576 --> 00:41:42,444
The sheriff just came in. You
never can tell about that guy.
619
00:41:42,614 --> 00:41:46,638
Well, if the sheriff would have got
here sooner, I'd have been a much richer man.
620
00:41:46,815 --> 00:41:48,783
That's the way she goes.
621
00:41:48,950 --> 00:41:52,851
Dave, you handle
yourself pretty good.
622
00:41:53,287 --> 00:41:55,311
Tell me something, Bama.
623
00:41:55,554 --> 00:41:58,353
How'd an old pro like you
find your way to a hole like this?
624
00:41:58,525 --> 00:42:01,687
Me? Oh, I was just driving
through town.
625
00:42:01,860 --> 00:42:03,987
Had a flat, had to stop.
626
00:42:04,163 --> 00:42:06,094
- Car in front of me
hit a train. - Mm-hm.
627
00:42:06,262 --> 00:42:07,923
It could have been me.
628
00:42:08,230 --> 00:42:12,963
So I figured something wanted
me to stay in Parkman.
629
00:42:13,135 --> 00:42:15,897
And you know, I've
been doing all right here.
630
00:42:16,069 --> 00:42:18,333
I believe you are.
631
00:42:26,011 --> 00:42:28,570
How about a little relaxation?
632
00:42:28,779 --> 00:42:29,803
You know these dames?
633
00:42:29,980 --> 00:42:33,313
Well, who don't? That's the
night shift from the brassiere factory.
634
00:42:33,483 --> 00:42:35,416
Hey, Rosalie.
635
00:42:35,750 --> 00:42:37,775
Hi, handsome. Come here, honey.
636
00:42:37,952 --> 00:42:40,011
I'll be right back.
637
00:42:42,256 --> 00:42:44,747
She got a friend. A
pig, but not too bad.
638
00:42:44,926 --> 00:42:47,414
- Rosalie, honey, say hello to Dave.
- Hi, how are you?
639
00:42:47,592 --> 00:42:49,992
Hi, baby.
- Sit down, hon.
640
00:42:50,929 --> 00:42:52,920
Come on, join us.
641
00:42:55,698 --> 00:43:00,397
Oh, uh, excuse me, I think
I see one of my own friends.
642
00:43:01,369 --> 00:43:03,132
- How about a drink?
- I'd love one.
643
00:43:03,939 --> 00:43:05,700
Hello there, Miss Chicago.
644
00:43:05,872 --> 00:43:09,534
Well, I didn't think when you told me to
stick around you meant half the night.
645
00:43:09,708 --> 00:43:12,337
- Where's lover boy?
- Who, Raymond?
646
00:43:12,512 --> 00:43:14,139
He went to get a room.
647
00:43:14,314 --> 00:43:17,405
You know, he actually thinks
I'm gonna meet him there. Ha-ha-ha!
648
00:43:17,581 --> 00:43:20,448
Boy, is that the
creep in for a big surprise.
649
00:43:20,617 --> 00:43:23,710
Hey, Smitty. Yeah?
650
00:43:24,720 --> 00:43:26,277
You know...
651
00:43:26,921 --> 00:43:30,879
...I don't want you jumping to
no conclusions about me and Raymond.
652
00:43:31,058 --> 00:43:33,959
You know, just because a
person carries a torch for a person...
653
00:43:34,127 --> 00:43:36,558
...that don't mean that
the two of them...
654
00:43:37,094 --> 00:43:39,460
- You know what I mean.
- Oh, I do. I do.
655
00:43:39,630 --> 00:43:43,828
Actually, he's one of the reasons why
I was kind of glad to get out of Chicago.
656
00:43:44,468 --> 00:43:46,457
- Wanna know the other one?
- What?
657
00:43:46,635 --> 00:43:49,695
- I really shouldn't tell you.
- You don't have to tell me.
658
00:43:51,505 --> 00:43:54,030
It's because I think I
could fall for a guy like you.
659
00:43:54,208 --> 00:43:55,868
Me?
660
00:43:56,042 --> 00:43:59,238
A cute-looking kid
like you? With such class?
661
00:43:59,411 --> 00:44:00,878
With such a fine mind?
662
00:44:01,046 --> 00:44:03,173
Oh, get out. You're pulling my leg.
663
00:44:03,349 --> 00:44:04,838
How many drinks you had, Dave?
664
00:44:05,815 --> 00:44:06,873
I had a few, why?
665
00:44:07,049 --> 00:44:10,383
You know the only time you talk
nice to me is when you're loaded?
666
00:44:10,554 --> 00:44:12,487
Let's get loaded.
667
00:44:13,022 --> 00:44:14,489
Here.
668
00:44:15,522 --> 00:44:18,081
Compared to this morning, I
do look pretty good, though.
669
00:44:18,258 --> 00:44:20,954
- You look fine.
- I had a wave and a shampoo.
670
00:44:21,127 --> 00:44:24,358
In the barber shop. Only cost a dollar.
They did a pretty good job.
671
00:44:24,530 --> 00:44:27,554
Yeah. Say, speaking of jobs,
don't you have to get back to yours?
672
00:44:27,732 --> 00:44:29,962
Oh, the job I got I can always get.
673
00:44:30,134 --> 00:44:32,431
I work in a... You know, club.
674
00:44:32,602 --> 00:44:35,070
It's sort of a hostess.
675
00:44:35,237 --> 00:44:38,069
Oh, I'll bet that's a fine, intelligent
and interesting job.
676
00:44:38,239 --> 00:44:39,934
It really is.
677
00:44:40,108 --> 00:44:43,077
The only thing, though...
678
00:44:43,845 --> 00:44:46,936
...I drink too much, and the
first thing you know, you get bloated.
679
00:44:47,112 --> 00:44:49,546
Well, life fluctuates, you know.
680
00:44:50,248 --> 00:44:51,681
Yeah.
681
00:44:51,850 --> 00:44:55,784
Like I was saying, what I really
wanna do is modeling.
682
00:44:55,952 --> 00:44:57,943
But you gotta have
a figure like a boy.
683
00:44:58,855 --> 00:45:01,220
Yeah. And that you haven't got.
684
00:45:01,957 --> 00:45:03,356
You all mind if we join you?
685
00:45:03,525 --> 00:45:05,991
Oh, back it right in
here. Come in here. Come on.
686
00:45:06,159 --> 00:45:09,595
Ain't you gonna
introduce us? I'm Ginnie Moorehead.
687
00:45:09,763 --> 00:45:13,391
I'm terribly sorry. This is Bama
Dillert, and this here is Rosalie.
688
00:45:13,565 --> 00:45:15,259
Hi. Ginnie.
689
00:45:15,732 --> 00:45:17,859
Does he wear his hat
in the presence of ladies?
690
00:45:18,035 --> 00:45:20,969
- All the time.
- He even sleeps in his hat.
691
00:45:23,072 --> 00:45:24,438
I'll bet.
692
00:45:25,142 --> 00:45:26,607
That's a fact.
693
00:45:26,775 --> 00:45:28,674
- What's the idea?
- Well, I got a theory.
694
00:45:28,842 --> 00:45:33,006
I learned a little while back that
certain conditions bring a gambler luck, you know?
695
00:45:33,180 --> 00:45:35,442
And... Oh, thank you. And
this here hat's one of them.
696
00:45:35,613 --> 00:45:38,104
Every time I take this hat
off, something bad happens.
697
00:45:38,282 --> 00:45:40,148
I ain't about to
have that happen again.
698
00:45:40,319 --> 00:45:44,687
Yeah. You know, I felt the exact same
way about a black cat I had once.
699
00:45:44,855 --> 00:45:47,253
And I never once
let it sleep with me.
700
00:45:47,423 --> 00:45:49,287
How about that?
701
00:45:50,825 --> 00:45:52,622
I've been waiting.
702
00:45:53,428 --> 00:45:54,657
Keep on waiting, Raymond.
703
00:45:54,830 --> 00:45:57,295
- Come on.
- Will you take your paws off me?
704
00:45:57,463 --> 00:46:00,489
- All right, steady, pal, get out of here.
- I'm talking to her.
705
00:46:03,268 --> 00:46:05,530
Now, why don't you do what he says?
706
00:46:07,437 --> 00:46:09,428
You're making a big mistake, buddy.
707
00:46:09,605 --> 00:46:11,596
Sure, sure.
708
00:46:13,343 --> 00:46:16,571
Oh, he's such a weirdie.
709
00:46:16,743 --> 00:46:17,767
You know something?
710
00:46:17,944 --> 00:46:20,708
He followed me here
all the way from Chicago.
711
00:46:20,880 --> 00:46:22,313
What for?
712
00:46:22,748 --> 00:46:25,047
- Aren't men terrible?
- Ain't they, though?
713
00:46:25,217 --> 00:46:29,118
- Look, let's drink up and all go to my place.
- What's doing there?
714
00:46:29,454 --> 00:46:32,820
- Let's get over there and find
out. I'll go pay the check.
715
00:46:33,557 --> 00:46:34,751
Smitty. Yeah?
716
00:46:34,925 --> 00:46:38,289
What do I owe you
here? Uh, 2 dollars.
717
00:46:45,697 --> 00:46:46,857
Ain't they coming?
718
00:46:47,032 --> 00:46:49,660
- Yeah, it's a pretty
night, ain't it? Yeah.
719
00:46:49,835 --> 00:46:51,301
Let's get some air, huh?
720
00:47:07,046 --> 00:47:08,844
Raymond!
721
00:47:10,117 --> 00:47:11,175
Oh!
722
00:47:22,992 --> 00:47:26,016
If I wasn't so tired,
I'd kick your teeth in.
723
00:47:33,666 --> 00:47:36,895
Call the cops! Call the cops!
724
00:47:48,209 --> 00:47:51,337
Oh, getting a
little exercise, huh, Dave?
725
00:47:52,013 --> 00:47:54,311
Come on, let's get
in the car. Come on.
726
00:47:54,482 --> 00:47:56,209
In the car here.
727
00:47:56,382 --> 00:47:59,442
Oh, hi, Sherm. Hello, Bama.
728
00:47:59,619 --> 00:48:00,676
Somebody been fighting?
729
00:48:00,852 --> 00:48:03,412
- Yeah, but it's all over.
- I'm afraid that's impossible.
730
00:48:03,588 --> 00:48:04,987
- You start this?
- No, I didn't.
731
00:48:05,157 --> 00:48:06,679
He did. He started it in Chicago.
732
00:48:06,856 --> 00:48:09,552
You've got a lot of nerve. I
can tell you who started this.
733
00:48:09,726 --> 00:48:12,251
- Don't tell me, tell the judge.
It was nothing at all.
734
00:48:12,429 --> 00:48:14,862
- Look, there's been a formal
complaint. Why me?
735
00:48:15,030 --> 00:48:17,656
- All I did was get a working
- over. I can give you my word.
736
00:48:17,831 --> 00:48:20,595
I know this gentleman. He's
a no-good, dirty louse.
737
00:48:20,767 --> 00:48:24,328
- He came at my friend here with a bottle.
- Looks like they both had a bottle.
738
00:48:24,504 --> 00:48:27,767
- Come on.
- Listen, will you listen to me? I'm a witness.
739
00:48:27,938 --> 00:48:32,068
Well, so you're a witness. Maybe
you better come along too. Go on.
740
00:48:36,710 --> 00:48:38,770
Welcome home, Dave.
741
00:48:39,681 --> 00:48:42,774
Dave, don't worry about a thing,
I'll be right with you.
742
00:48:59,962 --> 00:49:01,429
Come in.
743
00:49:05,466 --> 00:49:08,299
Good morning, Mr.
Hirsh. Or is it good afternoon?
744
00:49:08,469 --> 00:49:11,665
Is my brother here?
- Oh, my new boarder? He sure is.
745
00:49:11,838 --> 00:49:14,830
- Right in there.
- Thank you.
746
00:49:15,474 --> 00:49:18,498
Door's open. I reckon
he needs a little air.
747
00:49:23,047 --> 00:49:25,672
If you could just see yourself.
748
00:49:25,847 --> 00:49:27,747
A good morning to you, sir.
749
00:49:27,915 --> 00:49:31,008
That was nice going,
Dave. I'm real proud of you.
750
00:49:31,184 --> 00:49:33,311
One day in town, just one day...
751
00:49:33,487 --> 00:49:37,183
...and you're picked up in a drunken brawl
with a floozy and tossed into jail...
752
00:49:37,355 --> 00:49:40,449
...like a common hoodlum.
- I know all about it, Frank.
753
00:49:40,625 --> 00:49:44,026
- I just don't understand you.
- Is that your problem for this morning?
754
00:49:44,195 --> 00:49:46,456
- What have you got against me?
- Not a thing.
755
00:49:46,628 --> 00:49:49,188
Oh, yes, you have.
I take you to my home...
756
00:49:49,364 --> 00:49:52,356
...I introduce you to the best
people in town, like the Frenches.
757
00:49:52,534 --> 00:49:54,593
And this is the thanks I get.
758
00:49:54,769 --> 00:49:56,962
You seem to resent my position.
759
00:49:57,137 --> 00:49:59,161
It's no crime to be successful.
760
00:49:59,338 --> 00:50:02,398
I've worked hard for
everything I've got. Nobody's helped me.
761
00:50:02,574 --> 00:50:05,506
Is this gonna be another one
of those long lectures?
762
00:50:05,674 --> 00:50:07,302
Oh, I might have known.
763
00:50:07,978 --> 00:50:09,707
Frank, I'm not trying to needle you.
764
00:50:09,880 --> 00:50:13,815
I don't feel well. I got a headache
and I have to be in court.
765
00:50:14,650 --> 00:50:16,775
You won't have to be
in court. I've squared it.
766
00:50:16,950 --> 00:50:20,112
And that mobster friend of yours
has already skipped town.
767
00:50:20,286 --> 00:50:23,848
- You both forfeit bail.
- Oh, thank you.
768
00:50:24,024 --> 00:50:27,889
I didn't do it for you,
Dave. I'm raising a decent girl.
769
00:50:28,058 --> 00:50:29,719
That she is. She's a fine girl.
770
00:50:29,894 --> 00:50:33,351
And I told the judge you'll
be leaving town.
771
00:50:34,430 --> 00:50:36,795
Did you tell him where I was going?
772
00:50:36,965 --> 00:50:38,557
How do I know where you're going?
773
00:50:38,734 --> 00:50:41,634
- How did you know I was leaving?
- Aren't you?
774
00:50:43,404 --> 00:50:45,495
Yeah, I guess so.
775
00:50:45,738 --> 00:50:47,864
I wish I could say
I was sorry, Dave.
776
00:50:48,039 --> 00:50:49,734
I wish you could say so too.
777
00:50:49,908 --> 00:50:53,867
Well, I suppose it'll be in all the
afternoon papers. That's all I need.
778
00:50:54,045 --> 00:50:57,444
Just when my name was
beginning to amount to something.
779
00:50:57,813 --> 00:50:59,678
How could you do this to me?
780
00:50:59,849 --> 00:51:02,476
Me, me, me.
781
00:51:02,651 --> 00:51:07,383
Don't you ever get tired of
thinking about your dull, greedy, small self?
782
00:51:07,555 --> 00:51:11,547
Now, get out of here. I'm tired of listening
to you. Get the hell out of here.
783
00:51:15,692 --> 00:51:17,819
Goodbye, Mr. Hirsh.
784
00:51:34,208 --> 00:51:38,302
Man, you sure don't look pretty
this morning, Dave. Wow.
785
00:51:38,677 --> 00:51:40,770
You know what I don't figure?
786
00:51:42,314 --> 00:51:46,441
You drink three drinks to my one and
you look like a milk-fed quarterback.
787
00:51:46,615 --> 00:51:49,345
Well, now, that all depends
on what a man's cut out for.
788
00:51:49,517 --> 00:51:54,421
I can drink and you can write.
Oh, I know about them two books.
789
00:52:00,159 --> 00:52:02,389
- Hey, Bama?
- Yeah?
790
00:52:03,229 --> 00:52:04,923
Looks like something died back here.
791
00:52:05,096 --> 00:52:08,030
Oh, no. That's
Ginnie's neck fur, you know?
792
00:52:08,198 --> 00:52:12,566
That's an old female trick. They leave
something so they can come back for it.
793
00:52:12,735 --> 00:52:15,896
Ain't you about due in court?
You better take my car.
794
00:52:16,070 --> 00:52:18,264
No, I don't have to go to court.
795
00:52:18,438 --> 00:52:20,771
My generous brother squared me.
796
00:52:20,941 --> 00:52:24,899
But I could use your car, I'd like to
get... Run downtown and buy some clothes.
797
00:52:25,078 --> 00:52:27,567
Any time at all, old buddy.
798
00:52:28,713 --> 00:52:30,408
Hey, Dave, uh...
799
00:52:31,047 --> 00:52:35,143
...how would you like to make a
pretty nice living without too much trouble?
800
00:52:35,418 --> 00:52:38,180
- Doing what?
- Well, team up with me.
801
00:52:38,353 --> 00:52:40,548
I think we could get along.
802
00:52:41,589 --> 00:52:45,216
- You mean gambling?
- Sure. It's a nice profession.
803
00:52:45,391 --> 00:52:47,790
And you're pretty good at it.
804
00:52:47,959 --> 00:52:49,483
No, I'm just lucky.
805
00:52:49,661 --> 00:52:52,425
Name me one thing you ain't supposed
to be lucky at in life.
806
00:52:52,597 --> 00:52:53,962
You take my old man.
807
00:52:54,132 --> 00:52:57,361
He used to gamble when he was
plowing up his fields, hoping for a crop.
808
00:52:57,533 --> 00:52:59,659
Sometimes he'd get
one, sometimes he wouldn't.
809
00:52:59,835 --> 00:53:04,967
So I figure if a man's gonna gamble, he
might as well do it without plowing.
810
00:53:05,673 --> 00:53:08,300
No, I'm not gonna
stick around here anyway.
811
00:53:08,475 --> 00:53:12,036
And besides, how can you get any real
action in a dump like Parkman?
812
00:53:12,212 --> 00:53:16,168
Oh, this is just my headquarters. I
make all these big towns around here.
813
00:53:16,346 --> 00:53:21,215
It's a good idea, Dave. Then you'd
have a lot of time to write.
814
00:53:21,752 --> 00:53:23,549
Why don't you think it over?
815
00:53:23,720 --> 00:53:24,880
I just did.
816
00:53:26,454 --> 00:53:27,818
Get that.
817
00:53:32,259 --> 00:53:36,216
Hi. Golly, I hope I'm
not breaking in on nothing.
818
00:53:37,496 --> 00:53:39,361
It's right in here.
819
00:53:39,898 --> 00:53:45,096
Oh. Thank you. They told me
we don't have to go to court.
820
00:53:45,268 --> 00:53:46,859
That's right.
821
00:53:48,803 --> 00:53:53,605
Uh, I got some good news too,
Dave. You wanna hear it?
822
00:53:53,776 --> 00:53:58,142
I got a job here in town at the
brassiere factory. Are you glad?
823
00:53:58,778 --> 00:54:00,712
I'm ecstatic.
824
00:54:01,314 --> 00:54:05,749
Honestly, Dave, every time you don't
have a couple of drinks, you get mad at me.
825
00:54:05,916 --> 00:54:09,351
Last night and in Chicago, you
just couldn't have been sweeter.
826
00:54:09,519 --> 00:54:13,046
And now, all of a
sudden, you're acting like this.
827
00:54:15,058 --> 00:54:16,579
Honey, I'm not really mad. L...
828
00:54:16,756 --> 00:54:19,624
- I was just clowning. Couldn't you tell?
- Of course you were.
829
00:54:19,794 --> 00:54:24,093
You've gotta run along now because I've
got a couple of things to do, okay?
830
00:54:30,033 --> 00:54:32,297
Good luck in your new career.
831
00:54:32,869 --> 00:54:34,428
Thanks.
832
00:54:41,843 --> 00:54:45,005
I don't know what
it is about them pigs...
833
00:54:45,278 --> 00:54:48,246
...but they always
look better at night.
834
00:54:49,215 --> 00:54:50,681
Yeah.
835
00:55:02,157 --> 00:55:04,250
Is that some of your writing?
836
00:55:04,793 --> 00:55:07,225
Yeah, if you choose to call it that.
837
00:55:25,973 --> 00:55:27,531
Dave.
838
00:55:27,708 --> 00:55:29,608
What a pleasant surprise.
839
00:55:29,777 --> 00:55:33,007
- I was just driving by and I thought...
- Come in. Come in.
840
00:55:40,685 --> 00:55:41,743
Gwen, dear.
841
00:55:42,687 --> 00:55:44,882
It's Dave Hirsh.
842
00:55:46,621 --> 00:55:49,489
That's a Canaletto. I don't know
one painter from another...
843
00:55:49,658 --> 00:55:52,491
...but when I mention
that name, people are impressed.
844
00:55:52,660 --> 00:55:54,457
Hello, Dave Hirsh.
845
00:55:54,629 --> 00:55:56,322
How very nice.
846
00:55:56,496 --> 00:55:59,226
- I hope I'm not interrupting.
- No, we're glad you're here.
847
00:55:59,399 --> 00:56:02,492
Let's go in the
kitchen. It's our nicest room.
848
00:56:11,875 --> 00:56:13,705
It's beautiful.
849
00:56:21,681 --> 00:56:24,548
Dad insists on
keeping books in here.
850
00:56:24,718 --> 00:56:27,912
The grease from the cooking is gonna
ruin them. He's very obstinate.
851
00:56:28,085 --> 00:56:30,610
- I heard that.
- Well, where are you going?
852
00:56:30,788 --> 00:56:34,485
Larry Channock is having some faculty men
over for his watered-down cocktails.
853
00:56:34,658 --> 00:56:36,146
Didn't I tell you? No.
854
00:56:36,324 --> 00:56:38,554
I'll be quite late, Gwen dear.
855
00:56:38,727 --> 00:56:41,923
Larry expects me for dinner, and
you know his price. Cribbage.
856
00:56:42,096 --> 00:56:43,256
Well, drive carefully.
857
00:56:43,431 --> 00:56:47,365
Oh, Dave, there are plenty of
extra rooms if you wanna stay all night.
858
00:56:47,533 --> 00:56:50,764
- I'll show you the grounds in the
morning. I'll show him the grounds.
859
00:56:50,936 --> 00:56:53,166
But of course, we'd love
to have you stay.
860
00:56:54,072 --> 00:56:55,435
I wish I could.
861
00:56:56,672 --> 00:57:00,972
Uh, if you should decide on
martinis, the vermouth's on the lower shelf.
862
00:57:01,143 --> 00:57:03,111
Goodbye, Dave. Hope
to see you often.
863
00:57:03,279 --> 00:57:04,303
Goodbye, professor.
864
00:57:06,613 --> 00:57:08,240
Would you like a martini?
865
00:57:08,415 --> 00:57:11,508
No, I don't believe I'll
have any. But you go right ahead.
866
00:57:11,684 --> 00:57:13,481
I'm having coffee.
It's fresh and hot.
867
00:57:13,653 --> 00:57:15,143
Coffee will be fine.
868
00:57:18,456 --> 00:57:21,914
Tell me
something... Just sugar, please.
869
00:57:22,092 --> 00:57:24,116
What were you about to say?
870
00:57:24,694 --> 00:57:28,651
Nothing much, except that you acted as though
you didn't wanna be alone with me.
871
00:57:28,830 --> 00:57:32,459
How perfectly absurd. What
on earth led to that?
872
00:57:32,633 --> 00:57:35,691
Because you seemed terribly
disturbed when your father was leaving.
873
00:57:35,868 --> 00:57:40,361
I was just a little annoyed with him. Poor
darling. The only time he's awkward...
874
00:57:40,538 --> 00:57:43,234
...is when he's scheming to
leave me with someone he likes.
875
00:57:43,408 --> 00:57:45,600
He's convinced himself I
haven't enough friends.
876
00:57:45,774 --> 00:57:48,039
- Have you?
- No one has enough friends.
877
00:57:48,211 --> 00:57:49,940
Excuse me.
878
00:57:53,949 --> 00:57:58,178
- I guess you heard about my trouble, huh?
- Oh, several versions. It's a small town.
879
00:57:58,350 --> 00:58:01,148
I hear there's a blow-by-blow
account in the afternoon paper.
880
00:58:01,320 --> 00:58:03,221
There sure is.
881
00:58:03,823 --> 00:58:05,515
Have a peek.
882
00:58:05,856 --> 00:58:10,122
"Dave Hirsh home, is
jailed after fight over woman. "
883
00:58:10,994 --> 00:58:12,290
Were you victorious?
884
00:58:12,461 --> 00:58:15,123
- Drunk.
- No, thank you.
885
00:58:15,896 --> 00:58:17,922
Well, that would have been my guess.
886
00:58:18,099 --> 00:58:19,793
Were you shocked?
887
00:58:19,967 --> 00:58:21,935
Would you expect me to be?
888
00:58:22,102 --> 00:58:24,036
I don't know.
889
00:58:26,437 --> 00:58:29,031
Well, I'm not shocked, Dave Hirsh.
890
00:58:29,340 --> 00:58:31,740
But I'm not indifferent either.
891
00:58:31,910 --> 00:58:35,638
I hate to see a writer's
energy wasted in drinking, fighting.
892
00:58:35,811 --> 00:58:37,210
Any man as gifted as you are...
893
00:58:37,379 --> 00:58:40,313
I brought you that story that
I was telling you about.
894
00:58:50,923 --> 00:58:53,789
From the looks of it, it's not
exactly hot off the typewriter.
895
00:58:53,958 --> 00:58:55,390
You got it right.
896
00:58:55,558 --> 00:58:58,186
I did that some time ago
and I never could work it out...
897
00:58:58,361 --> 00:59:00,658
...till you showed some interest.
898
00:59:01,029 --> 00:59:04,124
Well, what made you go back
to it? My interest in your work?
899
00:59:04,300 --> 00:59:07,994
My interest in you. I think
I'm falling in love with you.
900
00:59:08,167 --> 00:59:12,365
You fool. You must be a writer,
you're such a fool.
901
00:59:12,539 --> 00:59:14,029
I meant that.
902
00:59:14,206 --> 00:59:15,933
Now, let's understand
one thing, Dave.
903
00:59:16,106 --> 00:59:19,634
I told you if I could help you
with your work, the door's never locked.
904
00:59:19,810 --> 00:59:21,606
Don't you think we ought to lock it?
905
00:59:21,778 --> 00:59:23,746
Drink your coffee.
906
00:59:23,914 --> 00:59:27,313
Apparently, you didn't hear
what I said. I'm in love with you.
907
00:59:27,482 --> 00:59:30,245
And I was avoiding the
obvious comment that you said that...
908
00:59:30,417 --> 00:59:33,751
...with the ease of a man who's
said it often to an assortment of women.
909
00:59:33,922 --> 00:59:36,319
- That's not true.
- Shall we read your press notices?
910
00:59:36,488 --> 00:59:38,547
They got it all wrong, Gwen.
911
00:59:39,357 --> 00:59:42,382
I'd much rather discuss your
story. What's it about?
912
00:59:42,560 --> 00:59:44,687
It's about love.
913
00:59:45,495 --> 00:59:48,055
And I think I've learned a great
deal more about it now.
914
00:59:48,231 --> 00:59:50,357
Please, please don't.
915
00:59:50,532 --> 00:59:55,593
Now, you sit down and let me clear away these
papers and then I'll read your story.
916
00:59:57,536 --> 00:59:59,504
You correct papers every
night in the week?
917
00:59:59,672 --> 01:00:01,368
Practically.
918
01:00:01,541 --> 01:00:04,634
- Go on any dates?
- Rarely.
919
01:00:06,276 --> 01:00:08,437
How old are you, Gwen?
920
01:00:13,017 --> 01:00:15,485
I have a question, Dave Hirsh.
921
01:00:17,087 --> 01:00:19,920
- Do you like my dad?
- I do.
922
01:00:20,090 --> 01:00:22,685
You have a friendly
relationship with him, haven't you?
923
01:00:22,861 --> 01:00:24,159
Very friendly.
924
01:00:24,329 --> 01:00:28,662
Then why can't you have the same kind
of relationship with an intelligent woman?
925
01:00:28,832 --> 01:00:31,996
Boy, I'm glad you're not
a teacher of biology.
926
01:00:32,170 --> 01:00:36,004
And if I were, I wouldn't
confuse biology with love.
927
01:00:37,107 --> 01:00:41,067
Well, let's walk on the
grounds and I'll read your story.
928
01:01:32,167 --> 01:01:35,227
Hey. When you get finished with the
pages, they'll make nice arrows.
929
01:01:35,403 --> 01:01:38,601
- We can shoot them across the river.
- Quiet.
930
01:02:07,871 --> 01:02:09,361
Your girl went that way.
931
01:02:24,189 --> 01:02:26,553
Dave. Dave.
932
01:02:43,242 --> 01:02:45,143
It's that bad, huh?
933
01:02:45,445 --> 01:02:49,039
Dave, you have a
very exciting talent.
934
01:02:49,448 --> 01:02:52,907
- You mean you liked some of that stuff?
- I liked all of it.
935
01:02:53,086 --> 01:02:56,520
The people are so real, so touching.
936
01:02:56,688 --> 01:03:00,217
- You're kidding.
- It's a lovely story, Dave.
937
01:03:00,394 --> 01:03:03,853
I cried, and I don't often.
938
01:03:04,532 --> 01:03:06,259
Well...
939
01:03:06,499 --> 01:03:07,966
...maybe I'll try to finish it.
940
01:03:08,134 --> 01:03:11,332
- But it's finished.
- I don't know what you mean.
941
01:03:11,505 --> 01:03:14,374
Well, the minute the
girl leaves, the story's over.
942
01:03:14,543 --> 01:03:18,341
There's nothing more to say.
That's why you couldn't go on.
943
01:03:19,981 --> 01:03:23,610
Of course. How about that? How
come I never thought about that?
944
01:03:23,786 --> 01:03:27,881
I'll have it retyped and send it to The Atlantic.
I'm pretty certain they'll want it.
945
01:03:28,056 --> 01:03:30,719
So help me, I didn't know
there were women like you.
946
01:03:30,893 --> 01:03:33,157
Dave, I have just a minor
suggestion to make.
947
01:03:33,329 --> 01:03:37,128
- I'll show you what I
mean. - First, a thank-you kiss.
948
01:03:38,766 --> 01:03:41,497
One hundred percent
platonic, wasn't it?
949
01:03:41,670 --> 01:03:44,902
- About 75.
- Oh, I can do better than that.
950
01:03:45,076 --> 01:03:47,735
Oh, Dave, let's
talk about the story.
951
01:03:53,016 --> 01:03:56,314
Don't. Don't, Dave.
952
01:03:57,620 --> 01:03:59,145
Gwen.
953
01:04:00,391 --> 01:04:03,883
Gwen, I truly love
you. Don't you know that?
954
01:04:17,207 --> 01:04:18,640
Don't.
955
01:04:19,377 --> 01:04:20,845
Don't.
956
01:05:07,494 --> 01:05:10,588
And David Hirsh, brother
of Frank Hirsh...
957
01:05:10,798 --> 01:05:13,997
...forfeited $ 100
bail when he and a...
958
01:05:14,169 --> 01:05:17,035
There it goes again. Every
hour on the hour.
959
01:05:17,204 --> 01:05:18,968
Well, we don't have to listen.
960
01:05:19,140 --> 01:05:21,540
...to answer charges
of disturbing the peace...
961
01:05:21,710 --> 01:05:24,110
How long are you gonna
let your brother disgrace us?
962
01:05:24,280 --> 01:05:27,611
Oh, now, what can I do? Sweetheart,
let's drop it, huh?
963
01:05:27,781 --> 01:05:29,647
I've had a tough day.
964
01:05:29,819 --> 01:05:34,314
What kind of a day do you think I've had?
The whole town talking about this... This...
965
01:05:34,491 --> 01:05:36,923
I've never been so
humiliated. Next they'll ask us...
966
01:05:37,092 --> 01:05:40,755
...to resign from the country club.
- Oh, nobody's gonna ask us to resign.
967
01:05:40,929 --> 01:05:43,229
Lots of families have black sheep.
968
01:05:43,400 --> 01:05:46,163
Besides, you
married me, not my brother.
969
01:05:49,472 --> 01:05:51,372
You know something?
970
01:05:51,540 --> 01:05:54,237
You're still the prettiest
girl in Parkman.
971
01:05:54,411 --> 01:05:56,639
Of course, there's
a little more of you...
972
01:05:56,812 --> 01:06:00,340
...but that just means there's
a little more to love.
973
01:06:01,719 --> 01:06:03,744
What do you say we go out?
974
01:06:03,921 --> 01:06:06,650
Sort of relax, huh?
975
01:06:07,791 --> 01:06:11,420
- What do you say?
- Don't be silly, Frank. I've got a headache.
976
01:06:22,174 --> 01:06:23,640
- Good night, Daddy.
- Good night?
977
01:06:23,809 --> 01:06:27,038
Good night, Mom.
Don't worry, I've got a key.
978
01:06:27,412 --> 01:06:29,108
- Say, where's she going?
- Out.
979
01:06:29,281 --> 01:06:30,578
Oh, thank you very much.
980
01:06:30,749 --> 01:06:33,446
Do you mind telling me
where she's going and who with?
981
01:06:33,620 --> 01:06:34,916
I don't know.
982
01:06:35,088 --> 01:06:38,817
What do you mean you don't know? You're
her mother, aren't you? Dawn.
983
01:06:38,990 --> 01:06:42,758
If it isn't too much trouble, would you
mind telling me where you're going?
984
01:06:42,929 --> 01:06:45,023
Oh, just for a drive with Wally.
985
01:06:45,198 --> 01:06:47,427
If it was anything
special, you know I'd tell you.
986
01:06:48,935 --> 01:06:51,529
There he is. Satisfied?
987
01:06:51,705 --> 01:06:55,505
If I ran my business the way you
run this house, we'd be bankrupt.
988
01:06:55,674 --> 01:06:59,806
Your business? You seem to forget
it was my father's store.
989
01:06:59,980 --> 01:07:01,607
Forget? How can I forget?
990
01:07:01,782 --> 01:07:05,842
You've been reminding me
twice a day for 18 years.
991
01:07:15,429 --> 01:07:17,420
I'm going out.
992
01:08:24,769 --> 01:08:28,865
Oh, why, Mr. Hirsh, you...
You frightened me.
993
01:08:30,142 --> 01:08:32,235
What are you doing here so late?
994
01:08:32,411 --> 01:08:33,435
Oh, there...
995
01:08:33,979 --> 01:08:37,778
There are a lot of back
orders. It's always quieter at night.
996
01:08:37,949 --> 01:08:41,010
I don't like you working so
late. It doesn't look right.
997
01:08:42,924 --> 01:08:46,254
I don't care what the people
think, Mr. Hirsh.
998
01:08:46,926 --> 01:08:48,894
Besides, I'm almost through.
999
01:08:52,833 --> 01:08:55,460
You're through right
now, young lady.
1000
01:08:55,867 --> 01:08:57,564
Home you go.
1001
01:08:57,971 --> 01:08:59,735
Yes, sir.
1002
01:09:18,693 --> 01:09:22,357
Well, I suppose the night must
be just beginning for you.
1003
01:09:22,531 --> 01:09:26,364
- Oh, it's great to be young.
- So they tell me.
1004
01:09:26,869 --> 01:09:29,895
What's the trouble? Have
a fight with your boyfriend?
1005
01:09:30,072 --> 01:09:31,733
You mean Ed Remick?
1006
01:09:31,907 --> 01:09:34,206
Oh, I stopped
seeing him a long time ago.
1007
01:09:34,377 --> 01:09:36,936
- Young men can be
such bores. - Ho-ho!
1008
01:09:37,112 --> 01:09:40,446
There must be plenty of
others waiting to take his place.
1009
01:09:41,718 --> 01:09:45,120
- Aren't there?
- Sure, hundreds.
1010
01:09:48,358 --> 01:09:52,385
Edith, I hope you don't think I'm
being fresh or anything like that...
1011
01:09:52,795 --> 01:09:54,525
...but I got the blues tonight.
1012
01:09:54,698 --> 01:09:57,633
I was just wondering if we could
drive around for a while.
1013
01:09:57,801 --> 01:09:59,598
Of course.
1014
01:10:27,632 --> 01:10:29,429
Beautiful night.
1015
01:10:29,702 --> 01:10:31,294
Mmm.
1016
01:10:32,038 --> 01:10:35,405
Oh, that feels good.
My back's tired.
1017
01:10:35,573 --> 01:10:39,340
Ha-ha. No wonder, sitting behind
a desk all day, working at night.
1018
01:10:40,113 --> 01:10:43,879
You know, what I should do is
take you across my knee and paddle you.
1019
01:10:44,052 --> 01:10:46,540
Working's better
than sitting home alone.
1020
01:10:46,719 --> 01:10:49,847
You're an attractive girl,
you ought to have more fun.
1021
01:10:50,423 --> 01:10:53,018
All work and no play, you know.
1022
01:11:18,953 --> 01:11:21,514
Matter of fact,
you're an exceptional girl.
1023
01:11:21,690 --> 01:11:24,660
I've met lots in
my time, and I know.
1024
01:11:24,828 --> 01:11:27,591
Take an old man's advice, Edith.
1025
01:11:27,763 --> 01:11:30,129
Have fun while you're young.
1026
01:11:31,334 --> 01:11:34,428
You're a long way
from being old, Mr. Hirsh.
1027
01:11:35,437 --> 01:11:38,668
Well, I'm older than I'd like to be.
1028
01:11:41,678 --> 01:11:43,772
Especially when I'm...
1029
01:11:43,948 --> 01:11:47,746
When I'm sitting next to an attractive
young girl like you.
1030
01:12:02,700 --> 01:12:06,533
Wally, please, let's go home.
I told you I don't wanna park.
1031
01:12:06,703 --> 01:12:09,538
It always leads to the same
old teachers' argument.
1032
01:12:09,708 --> 01:12:11,836
We don't have to have that argument.
1033
01:12:12,010 --> 01:12:14,605
You heard what I said.
1034
01:12:30,596 --> 01:12:32,223
What's the matter?
1035
01:12:35,434 --> 01:12:38,267
I... I will have that drink.
1036
01:12:38,570 --> 01:12:39,936
Sure.
1037
01:12:44,178 --> 01:12:48,238
No, I really don't want
it. Wally, take me home.
1038
01:12:48,948 --> 01:12:52,749
- Dawn.
- Please, Wally, take me home.
1039
01:13:22,718 --> 01:13:26,551
- Any calls?
- No, she didn't call.
1040
01:13:27,021 --> 01:13:28,455
Oh.
1041
01:13:28,891 --> 01:13:32,988
- I bought that car I was telling you about.
- Oh, good. Then you're fixing to stay, huh?
1042
01:13:33,163 --> 01:13:36,153
Got myself a steady boarder.
1043
01:13:36,332 --> 01:13:38,857
I don't expect to sign a lease.
1044
01:13:39,034 --> 01:13:40,525
Where are you going?
1045
01:13:40,704 --> 01:13:42,673
Terre Haute, Indianapolis.
1046
01:13:42,840 --> 01:13:45,035
For a little
relaxation, maybe a little profit.
1047
01:13:45,208 --> 01:13:47,004
You wanna come along?
1048
01:13:47,177 --> 01:13:48,666
No, I don't think so.
1049
01:13:48,844 --> 01:13:51,439
You know, the boys in Terre Haute,
they don't set no limit.
1050
01:13:51,615 --> 01:13:54,142
We could do ourselves a little good.
1051
01:13:55,619 --> 01:13:57,314
I think I'd better stay.
1052
01:13:57,487 --> 01:14:00,457
Dave, now, you ain't acting
like no grown-up man.
1053
01:14:00,625 --> 01:14:03,025
You wanna see your
little schoolteacher, don't you?
1054
01:14:03,194 --> 01:14:05,593
Why don't you get
on over and go see her?
1055
01:14:06,997 --> 01:14:09,263
She said she'd phone me.
1056
01:14:09,434 --> 01:14:12,767
Well, I don't pretend to
be no authority on dames...
1057
01:14:12,939 --> 01:14:15,701
...but there's one
thing I sure do know.
1058
01:14:15,907 --> 01:14:18,432
They either take
orders or they give them.
1059
01:14:18,609 --> 01:14:22,377
And once they get an idea they're running
menfolks, they get mean on you.
1060
01:14:23,249 --> 01:14:24,682
And how have you been?
1061
01:14:24,851 --> 01:14:26,408
Well...
1062
01:14:26,585 --> 01:14:30,817
...in case you change your mind about
the trip, I ain't leaving till midnight.
1063
01:14:54,213 --> 01:14:55,974
Dave.
1064
01:14:57,381 --> 01:14:58,781
Are you busy?
1065
01:14:58,950 --> 01:15:01,942
- I am, as a matter of fact, but come on in.
- I've missed you.
1066
01:15:02,120 --> 01:15:04,555
That's a very attractive jacket.
1067
01:15:04,724 --> 01:15:06,349
Gwen, you said you'd telephone.
1068
01:15:06,524 --> 01:15:10,291
Well, I've been swamped
with examination papers, Dave.
1069
01:15:10,529 --> 01:15:13,090
Would you like a
drink? Is it still coffee?
1070
01:15:13,266 --> 01:15:15,131
Nothing, thank you.
1071
01:15:15,800 --> 01:15:19,293
We should be hearing from The
Atlantic soon about your story.
1072
01:15:19,605 --> 01:15:21,073
Gwen.
1073
01:15:21,240 --> 01:15:24,369
What's the matter? You're acting
like you're 12 million miles away.
1074
01:15:24,545 --> 01:15:28,002
I don't know what happened. The last
time we were together, you seemed to...
1075
01:15:28,181 --> 01:15:29,909
I haven't forgotten.
1076
01:15:33,954 --> 01:15:36,284
I suppose you're sorry, huh?
1077
01:15:37,089 --> 01:15:39,252
Let's not talk about it, Dave.
1078
01:15:39,427 --> 01:15:40,951
I think we should talk about it.
1079
01:15:41,128 --> 01:15:44,256
You're a bright girl. This is important
to me. I'm in love with you.
1080
01:15:44,432 --> 01:15:47,832
I don't want you to be in love
with me. Don't be, please.
1081
01:15:48,636 --> 01:15:52,300
- That was a foolish thing to say, wasn't it?
- It was pretty foolish.
1082
01:15:52,474 --> 01:15:55,601
- Don't you understand what I'm trying to...?
- Please.
1083
01:15:56,010 --> 01:15:58,912
Dave, haven't I made it clear
I don't want this relationship?
1084
01:15:59,081 --> 01:16:01,072
Well, what kind of relationship
do you want?
1085
01:16:01,249 --> 01:16:04,048
Now, don't act like a
little boy who's been slapped.
1086
01:16:04,220 --> 01:16:07,518
You know how much I'm drawn to
you and how much I admire your talent.
1087
01:16:07,689 --> 01:16:11,217
Forget the talent, let's get to
the point. You don't love me, do you?
1088
01:16:11,394 --> 01:16:15,193
I think I do. I'm
not sure I want to.
1089
01:16:15,363 --> 01:16:19,801
- Would you like to make that clearer?
- I'm not a schoolgirl, I'm a schoolteacher.
1090
01:16:19,969 --> 01:16:23,462
I've waited a long
time. You mustn't hurry me.
1091
01:16:23,640 --> 01:16:26,767
Your kind of
violence, it frightens me.
1092
01:16:32,349 --> 01:16:34,318
What are you afraid of?
1093
01:16:34,485 --> 01:16:38,649
Well, it... It isn't easy
to put these things into words.
1094
01:16:38,822 --> 01:16:43,783
Intellectually, I can understand and
even envy a little your way of living.
1095
01:16:43,962 --> 01:16:45,986
But emotionally...
1096
01:16:46,563 --> 01:16:50,226
Well, emotionally, I'm a
rather commonplace person.
1097
01:16:50,534 --> 01:16:54,028
Who isn't? Look, I've quit drinking.
1098
01:16:54,206 --> 01:16:57,901
I've changed. I know I haven't
changed to a hundred percent, but I have.
1099
01:16:58,075 --> 01:17:00,910
- Oh, Gwen.
- Dave.
1100
01:17:04,717 --> 01:17:06,844
Do you wanna marry me?
1101
01:17:07,019 --> 01:17:10,011
Is that curiosity or a
proposal of marriage?
1102
01:17:10,189 --> 01:17:13,717
No. It's just a question
that has only two answers.
1103
01:17:13,894 --> 01:17:15,985
There's also a third.
1104
01:17:16,161 --> 01:17:17,788
I don't know yet.
1105
01:17:17,962 --> 01:17:21,525
Oh, Dave, we've met exactly
three times. What do I know about you?
1106
01:17:21,701 --> 01:17:23,602
What do you know about me?
1107
01:17:23,771 --> 01:17:26,898
I just know that I'm the kid
who wants to marry you.
1108
01:17:27,573 --> 01:17:31,169
Gwen, it's something I want
more than anything else in the world.
1109
01:17:35,382 --> 01:17:39,752
We'll have no more of that.
I'm not one of your barroom tarts.
1110
01:17:44,426 --> 01:17:47,360
You're right, teacher.
You're a hundred percent right.
1111
01:17:47,527 --> 01:17:48,892
I've been a bad boy.
1112
01:17:49,062 --> 01:17:52,261
I've been naughty. Matter of
fact, I don't even belong in your class.
1113
01:17:52,434 --> 01:17:54,595
Quite possibly you don't.
1114
01:17:54,770 --> 01:17:57,636
Well, you won't get a chance
to flunk me again.
1115
01:18:04,580 --> 01:18:07,879
Bama. Bama?
1116
01:18:08,050 --> 01:18:09,779
Bama.
1117
01:18:10,286 --> 01:18:12,311
I told you it's her birthday.
1118
01:18:12,488 --> 01:18:14,217
I got a cake in the oven.
1119
01:18:14,390 --> 01:18:17,187
- Ain't you even gonna give us a drink?
- You know where it is.
1120
01:18:17,359 --> 01:18:19,122
Sure.
1121
01:18:20,698 --> 01:18:22,723
Oh, Dave. Whoo!
1122
01:18:23,234 --> 01:18:24,963
We thought you was
never coming back.
1123
01:18:25,134 --> 01:18:29,161
- You got a roommate. When do we leave?
- Any time at all. Didn't make out so good?
1124
01:18:29,339 --> 01:18:31,239
- Let's get started.
- You going someplace?
1125
01:18:31,407 --> 01:18:33,376
Yep.
- Yep, Terre Haute. The party's over.
1126
01:18:33,544 --> 01:18:36,910
- Oh, take us, will you?
- Dave, please take us.
1127
01:18:37,081 --> 01:18:39,811
Oh, please, we can tell the factory
girls we've been sick.
1128
01:18:39,984 --> 01:18:42,112
- Please, Dave.
- Oh, come on, it's her birthday.
1129
01:18:42,286 --> 01:18:43,811
- Congratulations.
- Thank you.
1130
01:18:43,989 --> 01:18:46,286
Can we go? Can we?
1131
01:18:47,258 --> 01:18:49,055
Ooh!
1132
01:18:50,596 --> 01:18:52,223
Dave?
1133
01:18:55,467 --> 01:18:57,526
- It really ain't.
- What ain't?
1134
01:18:57,702 --> 01:19:01,035
It ain't my
birthday. I just said that.
1135
01:19:01,207 --> 01:19:03,731
- Why?
- Oh, you know, everybody does that.
1136
01:19:03,909 --> 01:19:07,573
Maybe have a little party, get
some perfume or something.
1137
01:19:08,046 --> 01:19:11,710
I shouldn't have said
that to you, though, Dave. L...
1138
01:19:11,884 --> 01:19:15,683
I really shouldn't have pulled a thing
like that on a fella like you.
1139
01:19:18,490 --> 01:19:20,551
Come on, help me pack.
1140
01:19:20,794 --> 01:19:22,490
Okay.
1141
01:19:23,531 --> 01:19:26,293
- These?
- No, they hurt.
1142
01:19:54,564 --> 01:19:56,393
Agnes, I don't know
what else we can do.
1143
01:19:56,564 --> 01:19:59,362
We've got to call the
sheriff's office.
1144
01:19:59,535 --> 01:20:01,298
And have it all over
tomorrow's paper?
1145
01:20:01,470 --> 01:20:04,064
I don't want to either, but do
you realize what time it is?
1146
01:20:04,240 --> 01:20:05,831
Look, just what did Wally say?
1147
01:20:06,008 --> 01:20:09,968
I've told you three times. He hasn't seen
her. He doesn't know where she is.
1148
01:20:10,146 --> 01:20:12,740
I don't know what's
come over that girl.
1149
01:20:13,850 --> 01:20:16,716
- Ever since your brother got here...
- Will you stop it?
1150
01:20:17,585 --> 01:20:20,557
Say, you didn't have a fight
with her or anything, did you?
1151
01:20:20,724 --> 01:20:23,717
Now, why would I have a
fight with her? Honestly.
1152
01:20:27,063 --> 01:20:30,055
Hello? Oh, yeah.
1153
01:20:30,767 --> 01:20:33,669
- Fine, fine, fine.
- Who is it?
1154
01:20:33,971 --> 01:20:36,632
- Uh-huh.
Yeah. - Who is it?
1155
01:20:36,806 --> 01:20:40,004
Uh-huh. Yes.
Mm-hm.
1156
01:20:40,177 --> 01:20:42,737
- Frank.
- Excuse me a minute.
1157
01:20:42,914 --> 01:20:45,473
It's Edith, she's been
making phone calls. Dawn's okay.
1158
01:20:45,648 --> 01:20:49,016
She's been in Terre Haute. A
friend of Willy Packer's saw her there.
1159
01:20:49,186 --> 01:20:51,178
- Yes.
- And what's fine about it?
1160
01:20:51,356 --> 01:20:54,485
- What's she doing in Terre Haute?
- Please.
1161
01:20:54,660 --> 01:20:57,286
Uh-huh. Thank you.
Thank you very much, Edith.
1162
01:20:58,329 --> 01:21:01,323
I don't suppose you can
talk now, can you?
1163
01:21:04,304 --> 01:21:07,636
I understand. Good night, Frank.
1164
01:21:29,662 --> 01:21:32,496
Oh, yeah, baby.
Easy. There, easy now.
1165
01:21:32,666 --> 01:21:34,362
Good, sit down. Easy.
1166
01:21:34,536 --> 01:21:38,198
- What happened to her?
- Good girl. You all right, honey?
1167
01:21:38,372 --> 01:21:40,863
- Yeah, you're all right.
- Cigarettes.
1168
01:21:41,176 --> 01:21:43,644
Okay. Smoke up,
force yourself to have fun.
1169
01:21:43,812 --> 01:21:46,075
That's a girl. Mmm!
1170
01:21:46,246 --> 01:21:47,941
There you go.
1171
01:21:48,482 --> 01:21:49,974
There we go.
1172
01:21:50,152 --> 01:21:52,416
Are you sure you don't want
me to check your hat?
1173
01:21:52,588 --> 01:21:53,919
What hat, lady?
1174
01:21:56,190 --> 01:21:57,749
Oh!
1175
01:21:57,926 --> 01:21:59,689
What? What's the matter?
1176
01:21:59,861 --> 01:22:03,765
Oh, Dave, it's that song. I
just love it. It's so sad.
1177
01:22:03,935 --> 01:22:07,391
- Bama, don't you think it's sad?
- Yeah, gets me right here, sweetheart.
1178
01:22:07,570 --> 01:22:09,435
There. All right? That's better?
1179
01:22:12,942 --> 01:22:15,536
- Beautiful voice, isn't it?
- She been studying, you know.
1180
01:22:15,710 --> 01:22:18,339
Yeah. Speak up. Beautiful?
1181
01:22:40,938 --> 01:22:42,667
Hey, buddy, get that dame
away from the band.
1182
01:22:42,840 --> 01:22:43,830
Shh.
1183
01:22:44,009 --> 01:22:46,635
Look, I don't want any trouble. Are
you gonna remove her or are we?
1184
01:22:46,810 --> 01:22:48,608
What do you mean, are we gonna...?
1185
01:22:48,779 --> 01:22:52,511
Dave, if there's gonna be an
argument about Ginnie's singing, I'm with him.
1186
01:22:52,684 --> 01:22:54,653
Yeah, I'm with him.
1187
01:22:55,021 --> 01:22:57,146
Who you with, baby?
1188
01:23:03,730 --> 01:23:07,426
Come on, baby, let's dance. They
don't appreciate your singing in this joint.
1189
01:23:07,599 --> 01:23:10,659
You appreciate my
singing, though, don't you, Dave?
1190
01:23:55,517 --> 01:23:58,179
I promised I'd
never ask you for nothing...
1191
01:23:58,353 --> 01:24:00,981
...but just so as I'll
have a remembrance of this trip...
1192
01:24:01,157 --> 01:24:04,150
...will you buy me one
of them pillows over there?
1193
01:24:05,029 --> 01:24:07,461
Sure I will. Come on.
1194
01:24:07,863 --> 01:24:09,524
Hey, lady.
1195
01:24:09,699 --> 01:24:12,760
- Give her one of those pillows, will you?
- No, not that.
1196
01:24:19,409 --> 01:24:20,637
Ohh.
1197
01:24:21,445 --> 01:24:25,211
Ain't nobody never been
this sweet to me before, Dave.
1198
01:24:25,382 --> 01:24:27,781
And you're sober too. Practically.
1199
01:24:27,951 --> 01:24:29,509
Sure.
1200
01:24:41,667 --> 01:24:45,261
- You know what Rosalie heard?
- No, what did she hear?
1201
01:24:45,436 --> 01:24:49,567
She heard you had a yen for that
schoolteacher, Miss French.
1202
01:24:53,412 --> 01:24:56,278
- Is that true, Dave?
- No.
1203
01:24:57,181 --> 01:25:00,150
- Dave, you can always...
- Let's sit down and get a drink.
1204
01:25:07,760 --> 01:25:10,194
The best in the house. Thank you.
1205
01:25:14,769 --> 01:25:16,827
Cigarettes.
1206
01:25:28,848 --> 01:25:30,372
- Two stingers.
- Oh!
1207
01:25:41,363 --> 01:25:43,297
Hello, Dawn.
1208
01:25:44,066 --> 01:25:45,157
Oh, I...
1209
01:25:45,333 --> 01:25:48,791
I'm sorry. This is Teddy, uh...?
1210
01:25:48,970 --> 01:25:50,528
Harperson.
1211
01:25:52,775 --> 01:25:55,436
- Won't you sit and join us? We...
- What are you doing here?
1212
01:25:55,610 --> 01:25:59,979
We've been doing the town.
Been just about everywhere.
1213
01:26:01,017 --> 01:26:04,920
I'm sorry, this is my
uncle, Dave Hirsh, the writer.
1214
01:26:05,089 --> 01:26:08,888
- Oh, how are you?
- You two know each other long?
1215
01:26:09,057 --> 01:26:12,051
- Well, no. Actually...
- We just met today.
1216
01:26:12,229 --> 01:26:15,062
Teddy is a traveling salesman.
1217
01:26:15,565 --> 01:26:18,864
And I am the farmer's daughter.
1218
01:26:19,302 --> 01:26:20,531
Goodbye, Mr. Harperson.
1219
01:26:20,704 --> 01:26:22,604
- Oh, you're leaving?
- No, you are.
1220
01:26:22,773 --> 01:26:24,035
Wait a minute.
1221
01:26:24,208 --> 01:26:27,074
- Look, I think you've got me wrong. We're...
- She's just a kid.
1222
01:26:27,243 --> 01:26:29,905
- I'm 18.
- I said goodbye, Mr. Harperson.
1223
01:26:30,080 --> 01:26:33,381
Don't you pay any
attention to him, he can't do this.
1224
01:26:36,153 --> 01:26:38,622
Dave, don't spoil things,
I'm having fun.
1225
01:26:38,789 --> 01:26:40,690
Oh, sure. You're
having a jolly time.
1226
01:26:40,859 --> 01:26:43,556
- Look, uh...
- Walk.
1227
01:26:45,597 --> 01:26:47,498
Come here. Give me the coffee.
1228
01:26:47,665 --> 01:26:50,066
- It's for the other table.
- Get some more.
1229
01:26:50,236 --> 01:26:52,204
- Yeah, but I...
- Get some more.
1230
01:26:52,371 --> 01:26:54,169
Oh, of course.
1231
01:26:58,511 --> 01:27:00,000
Move over.
1232
01:27:04,551 --> 01:27:07,576
- Does your father know where you are?
- No.
1233
01:27:07,752 --> 01:27:10,221
I don't know where he is either.
1234
01:27:10,856 --> 01:27:14,294
- Doesn't that strike you funny?
- No, it breaks me up.
1235
01:27:14,828 --> 01:27:16,590
Hey, Ginnie.
1236
01:27:24,706 --> 01:27:28,299
- This is Dawn, my niece.
- Oh, hello.
1237
01:27:28,475 --> 01:27:29,737
My head aches.
1238
01:27:29,910 --> 01:27:34,076
- Maybe you can get her a cold towel, huh?
- I don't want a cold towel, I feel miserable.
1239
01:27:34,249 --> 01:27:37,842
Oh, well, honey.
That's because you're crocked.
1240
01:27:38,019 --> 01:27:41,318
Oh, a kid your age
really shouldn't drink so much.
1241
01:27:41,490 --> 01:27:42,514
Come on.
1242
01:27:42,691 --> 01:27:46,285
You get her straightened out and I'll
take her out to get a little air later.
1243
01:27:51,301 --> 01:27:53,393
One-way to Parkman.
1244
01:28:03,948 --> 01:28:06,176
Don't judge your
father too harshly, sweetie.
1245
01:28:06,348 --> 01:28:08,748
Sometimes when a man aims
high, he can miss.
1246
01:28:08,918 --> 01:28:12,251
- I don't wanna talk about it.
- Well, then let me talk about it.
1247
01:28:12,422 --> 01:28:14,789
I know you're trying to
hit back at your dad.
1248
01:28:14,959 --> 01:28:16,823
But who are you really hurting?
1249
01:28:16,993 --> 01:28:20,054
And what are you gonna prove
by becoming a tramp?
1250
01:28:20,231 --> 01:28:22,393
I'm not gonna become a tramp.
1251
01:28:22,566 --> 01:28:24,967
It doesn't take long, honey.
1252
01:28:25,436 --> 01:28:29,532
Couple more goons like that guy who
picked you up back there and a little booze, and...
1253
01:28:29,707 --> 01:28:33,303
Well, I ought to know,
I'm an expert on tramps.
1254
01:28:33,478 --> 01:28:35,503
I can't live at home.
1255
01:28:35,679 --> 01:28:38,045
Living at home isn't so bad, kid.
1256
01:28:38,215 --> 01:28:40,877
I'm gonna get a job in New York.
1257
01:28:41,051 --> 01:28:44,854
Oh. Well, look, do me a favor and
don't do anything until I get back.
1258
01:28:45,024 --> 01:28:46,456
You promise?
1259
01:28:46,625 --> 01:28:49,059
I promise, but you won't
change my mind.
1260
01:28:49,228 --> 01:28:53,392
Milton, Delford
Junction, North Oaks and Parkman.
1261
01:28:53,566 --> 01:28:55,624
I'm sorry if I upset you.
1262
01:28:55,799 --> 01:28:57,324
Upset me? Don't be ridiculous.
1263
01:28:57,502 --> 01:28:59,903
You make me feel
like one of the family.
1264
01:29:00,073 --> 01:29:02,667
It's a new feeling
to me and I like it.
1265
01:29:04,546 --> 01:29:07,877
- Be a good girl.
- Thank you.
1266
01:29:08,347 --> 01:29:10,144
Bye, kid.
1267
01:29:31,005 --> 01:29:33,439
Is she okay?
- She's fine.
1268
01:29:35,343 --> 01:29:38,437
- When do you figure on going home?
- What?
1269
01:29:38,613 --> 01:29:39,807
Any time you say, Dave.
1270
01:29:39,981 --> 01:29:42,643
- How about after Indianapolis?
- That's fine. That's great.
1271
01:29:42,818 --> 01:29:45,343
Hey, you know, you should have
seen him with his niece.
1272
01:29:45,521 --> 01:29:47,750
Oh, golly, he just couldn't
have been sweeter.
1273
01:29:47,923 --> 01:29:50,790
- Niece?
- Well, she is his niece.
1274
01:29:50,960 --> 01:29:53,191
- Bama's my uncle.
- She is too his niece.
1275
01:29:53,363 --> 01:29:56,126
Turn if off. I'd
rather listen to the singing.
1276
01:29:56,297 --> 01:30:00,234
- Baby, how about
another drink? I'd love one.
1277
01:30:12,850 --> 01:30:15,410
Dawn, is that you?
- Yes.
1278
01:30:15,585 --> 01:30:18,783
- Do you know what time it is?
Is she here? What happened?
1279
01:30:18,956 --> 01:30:20,423
Where have you been?
1280
01:30:20,591 --> 01:30:23,651
- Terre Haute.
- Who with? Where'd you go?
1281
01:30:23,828 --> 01:30:26,591
To some nightclubs with
no one you know.
1282
01:30:26,763 --> 01:30:28,128
- Good night.
- Good night?
1283
01:30:28,298 --> 01:30:32,430
- Dawn, we wanna know what...
- I'm tired. I don't feel like talking.
1284
01:30:32,638 --> 01:30:34,334
Good night.
1285
01:30:34,941 --> 01:30:36,667
Dawn.
1286
01:30:52,625 --> 01:30:54,992
Dropped the cards like you're out.
1287
01:30:55,160 --> 01:30:56,627
- Playing?
- I'm in. I'm in, Dad.
1288
01:30:56,795 --> 01:30:57,819
Okay.
- I call.
1289
01:30:57,996 --> 01:31:01,194
- I'm out. How
many cards? Three cards.
1290
01:31:01,601 --> 01:31:03,001
- How many?
- I'm out.
1291
01:31:03,170 --> 01:31:04,194
How many?
1292
01:31:04,371 --> 01:31:06,132
Two beauties. Two beauties.
1293
01:31:06,304 --> 01:31:08,205
You got them. How many?
1294
01:31:11,310 --> 01:31:13,336
Same two beauties. Two beauties.
1295
01:31:13,515 --> 01:31:15,573
That's my call. I'm out.
1296
01:31:15,748 --> 01:31:18,843
Give me the top. One on the top.
1297
01:31:20,954 --> 01:31:21,979
Hello.
1298
01:31:22,657 --> 01:31:25,681
Hello? Yes? Just a minute, please.
1299
01:31:25,858 --> 01:31:28,886
- It's Indianapolis.
- I'm still out.
1300
01:31:29,064 --> 01:31:31,362
Will you hold on for
just a minute, please?
1301
01:31:31,533 --> 01:31:34,298
Gwen, dear, I will
not say you're out.
1302
01:31:34,470 --> 01:31:36,767
Dave has called twice.
1303
01:31:36,938 --> 01:31:39,031
And besides, you've something
to tell him now.
1304
01:31:39,207 --> 01:31:40,572
I'd rather you told him.
1305
01:31:40,742 --> 01:31:41,970
Now, Gwen, darling.
1306
01:31:42,143 --> 01:31:46,011
I know you've had a
quarrel, and it's made you unhappy.
1307
01:31:47,348 --> 01:31:50,750
Do you think you'll be
happier if you never see him again?
1308
01:31:55,391 --> 01:31:58,828
Hello? Yes, this is Miss French.
1309
01:31:59,830 --> 01:32:01,422
Hello?
1310
01:32:01,598 --> 01:32:05,727
Hello, Dave. We have some
very exciting news for you.
1311
01:32:05,901 --> 01:32:08,131
The Atlantic took your story.
1312
01:32:08,304 --> 01:32:09,601
Five hundred dollars.
1313
01:32:09,772 --> 01:32:12,537
Is that right? Hey, that's fine,
isn't it? That's great.
1314
01:32:12,709 --> 01:32:15,940
But I got a couple more
important things I wanna talk to you about.
1315
01:32:16,580 --> 01:32:20,380
I suppose I haven't talked to you
because I had nothing to say.
1316
01:32:20,551 --> 01:32:23,577
Dave, I've been so confused
and troubled...
1317
01:32:23,755 --> 01:32:25,881
...and now I'm not anymore.
1318
01:32:26,056 --> 01:32:27,991
Just talking to you...
1319
01:32:28,159 --> 01:32:30,993
...I'd forgotten how
warm and deep your voice is.
1320
01:32:32,131 --> 01:32:33,894
Oh, yes, I've missed you.
1321
01:32:34,067 --> 01:32:36,033
I have missed you.
1322
01:32:36,200 --> 01:32:38,725
It's astonishing how much.
1323
01:32:39,103 --> 01:32:40,594
When?
1324
01:32:41,038 --> 01:32:42,837
I'll be here.
1325
01:32:43,009 --> 01:32:45,704
Good night, Dave. Thank you.
1326
01:32:45,878 --> 01:32:47,903
Good night, baby.
1327
01:32:48,647 --> 01:32:49,671
Aces up.
1328
01:32:50,315 --> 01:32:52,181
Three nines.
1329
01:32:53,686 --> 01:32:55,448
Oh, happy day. You did it again.
1330
01:32:55,621 --> 01:32:57,556
Yeah, a little lucky.
1331
01:32:57,724 --> 01:32:59,954
You guys must be a
couple of grand ahead, huh?
1332
01:33:00,126 --> 01:33:04,086
- Oh, more or less.
- You always play together?
1333
01:33:04,532 --> 01:33:06,122
Mostly.
1334
01:33:06,298 --> 01:33:08,631
Two of you are pretty lucky.
1335
01:33:10,271 --> 01:33:12,240
I think we need a new deck.
1336
01:33:13,041 --> 01:33:16,839
Tell me something. That phone call.
1337
01:33:17,011 --> 01:33:19,138
Something very interesting?
1338
01:33:19,312 --> 01:33:20,940
For me, yeah. Why?
1339
01:33:21,116 --> 01:33:23,914
No reason at all, except, uh...
1340
01:33:24,085 --> 01:33:26,609
...made me think of a
gambler I used to know in Philly.
1341
01:33:26,786 --> 01:33:29,052
This guy had a pretty cute gimmick.
1342
01:33:29,224 --> 01:33:30,691
He used to sit in a card game...
1343
01:33:30,859 --> 01:33:34,819
...a buddy of his would go out and
call him on the phone and guess what.
1344
01:33:35,262 --> 01:33:38,061
He'd tell him what every guy
in the game was holding.
1345
01:33:38,233 --> 01:33:40,463
Makes you think, doesn't it?
1346
01:33:41,002 --> 01:33:43,062
Yeah, I'd say he
was a dishonest bum.
1347
01:33:43,239 --> 01:33:45,605
You know something? He was.
1348
01:33:46,541 --> 01:33:49,739
- Charlie, I better straighten you out about...
- You just take it easy.
1349
01:33:49,912 --> 01:33:55,282
This fella here's the heavy loser tonight, and
I reckon he's entitled to be a bit stupid.
1350
01:33:55,451 --> 01:33:58,215
- Now, who could have phoned?
- Deal.
1351
01:33:58,387 --> 01:33:59,877
Well, let's say the waiter.
1352
01:34:00,056 --> 01:34:02,458
- The waiter?
- Yeah, he was in here, wasn't he?
1353
01:34:02,626 --> 01:34:05,822
- He could have cased everybody's cards.
- Yeah.
1354
01:34:05,995 --> 01:34:09,762
Now, mind you, I didn't
say that he did.
1355
01:34:10,066 --> 01:34:11,432
Mm.
1356
01:34:16,773 --> 01:34:20,039
- You never take that hat off, do you?
- Nope, never take it off.
1357
01:34:20,211 --> 01:34:21,235
Why?
1358
01:34:21,412 --> 01:34:24,404
He got a little shortwave radio
he's got sewn in the hat.
1359
01:34:24,582 --> 01:34:28,916
And it gives us back signals
to what you bums are holding. Why?
1360
01:34:31,257 --> 01:34:33,487
Do you know something?
1361
01:34:34,093 --> 01:34:37,550
This creep could be kidding
on the square.
1362
01:34:37,861 --> 01:34:40,558
Let's just take a look, huh?
1363
01:34:44,070 --> 01:34:46,367
All right, back away from the dough.
1364
01:34:47,973 --> 01:34:49,634
All right.
1365
01:34:50,110 --> 01:34:52,670
Don't like nobody to touch my hat.
1366
01:34:52,845 --> 01:34:54,711
Now, pick it up.
1367
01:34:56,882 --> 01:34:58,908
Pick it up and put it on his head.
1368
01:35:10,330 --> 01:35:12,060
All right, beat it. Beat it.
1369
01:35:12,233 --> 01:35:14,862
Move, sweetie, get out of here.
1370
01:35:17,705 --> 01:35:19,797
- You all right?
- I don't know. Where's my hat?
1371
01:35:19,974 --> 01:35:23,102
- Never mind your hat. Get
up here. I'll get it.
1372
01:35:23,277 --> 01:35:25,938
- Oh, those dogs.
- Get that.
1373
01:35:26,113 --> 01:35:28,638
Go back to Parkman. I'm
gonna take him to the hospital.
1374
01:35:28,816 --> 01:35:31,252
- Ain't there nothing we can do?
- Do what I told you.
1375
01:35:31,420 --> 01:35:35,652
- I don't like nobody to touch my hat.
- Put your arm around me. Come on.
1376
01:35:36,424 --> 01:35:39,086
Here's your coat. Good call.
1377
01:35:40,094 --> 01:35:41,996
Easy now.
1378
01:35:57,947 --> 01:35:59,778
Mr. Dillert.
1379
01:36:00,316 --> 01:36:03,377
I never heard of
anyone sleeping with a hat on.
1380
01:36:03,555 --> 01:36:07,853
Well, ma'am, you heard it
now. It brings me luck.
1381
01:36:09,125 --> 01:36:11,652
That's a pagan superstition.
1382
01:36:11,830 --> 01:36:13,559
Yeah.
1383
01:36:14,466 --> 01:36:16,523
It sure is, ma'am.
1384
01:36:17,968 --> 01:36:19,367
Come in.
1385
01:36:19,536 --> 01:36:21,300
Oh, how do you feel, old buddy?
1386
01:36:21,473 --> 01:36:23,030
How do I feel, old buddy, huh?
1387
01:36:23,208 --> 01:36:26,075
How would you feel, strangers
busting in here day and night...
1388
01:36:26,244 --> 01:36:28,336
...turning you over, feeling
under the covers?
1389
01:36:28,513 --> 01:36:30,845
Boy, they sure get
familiar around here in a hurry.
1390
01:36:31,016 --> 01:36:34,612
- Is he being a tough patient, Sister?
- While she was trying to get my hat...
1391
01:36:34,787 --> 01:36:37,583
...I was teaching her how
to deal a second-top-card first.
1392
01:36:37,755 --> 01:36:41,387
Not teaching me,
Mr. Dillert, showing me.
1393
01:36:41,727 --> 01:36:44,458
- Please don't stay long.
- I won't.
1394
01:36:44,631 --> 01:36:47,656
Wanna know something funny?
She was beating me.
1395
01:36:48,199 --> 01:36:51,432
The Lord's on my side, Mr. Dillert.
1396
01:36:54,274 --> 01:36:57,573
So you finally got here,
Dave. Sure took you a long time.
1397
01:36:57,744 --> 01:37:00,372
They only allow
visitors in the afternoon.
1398
01:37:00,714 --> 01:37:04,651
Well, you just better get yourself hustling
and get me out of this flea trap.
1399
01:37:04,819 --> 01:37:06,079
Why?
1400
01:37:06,252 --> 01:37:09,313
Why? I don't trust them sisters.
1401
01:37:09,488 --> 01:37:11,583
What do you mean, you don't
trust them sisters?
1402
01:37:11,759 --> 01:37:14,023
They stole my clothes.
Ain't got a stitch here.
1403
01:37:16,063 --> 01:37:18,691
Those are doctor's orders. They
take everybody's clothes.
1404
01:37:18,865 --> 01:37:21,460
- He's the only man that can get them back.
- Get me the doctor.
1405
01:37:21,636 --> 01:37:23,228
Why don't you just ring that bell?
1406
01:37:23,404 --> 01:37:25,804
It ain't no good no more.
I got mad and I busted it.
1407
01:37:25,973 --> 01:37:29,205
Dave, you got me in this
here bed, now get me out.
1408
01:37:29,678 --> 01:37:32,306
Okay, I'll go talk to the doc.
1409
01:37:34,584 --> 01:37:35,947
- Oh, hello, doctor.
- Hi.
1410
01:37:36,117 --> 01:37:37,607
I want my pants, doc.
1411
01:37:38,687 --> 01:37:42,146
I'm afraid we're going to have to keep
you here for a while, Mr. Dillert.
1412
01:37:42,325 --> 01:37:44,452
Now, what is this?
A hospital or jail?
1413
01:37:44,628 --> 01:37:49,620
It's not a question of legality. It's a
question of professional responsibility.
1414
01:37:49,899 --> 01:37:54,165
You're a sick man, Mr. Dillert. Not from
the knife wound, that was slight.
1415
01:37:54,337 --> 01:37:57,898
But we discovered quite accidentally
that you have rather an advanced case...
1416
01:37:58,074 --> 01:38:00,406
...of diabetes mellitus.
1417
01:38:00,578 --> 01:38:02,170
I got what?
1418
01:38:02,346 --> 01:38:04,041
Diabetes?
1419
01:38:04,215 --> 01:38:08,617
I noticed there was considerable alcohol
content in your blood test.
1420
01:38:08,786 --> 01:38:11,187
How much whiskey do you drink
in a day, Mr. Dillert?
1421
01:38:11,356 --> 01:38:13,984
- That's a pretty good question.
- Oh, I don't rightly know.
1422
01:38:14,159 --> 01:38:17,525
- Maybe a fifth, maybe less. I don't know.
- Maybe more.
1423
01:38:17,695 --> 01:38:20,687
Course, you'll have to stop
drinking, Mr. Dillert.
1424
01:38:20,865 --> 01:38:24,736
Alcohol adds an enormous amount
of sugar to the blood.
1425
01:38:24,904 --> 01:38:28,429
You need treatment, Mr. Dillert.
Immediate treatment.
1426
01:38:28,607 --> 01:38:29,938
You mean it's that serious?
1427
01:38:30,108 --> 01:38:34,169
The rate Mr. Dillert is
going now, it's more than serious.
1428
01:38:34,480 --> 01:38:36,469
All right, you've
done your duty, doc.
1429
01:38:36,647 --> 01:38:39,413
Now, you just tell me what
to do to get out of this place...
1430
01:38:39,585 --> 01:38:43,021
...without busting down
that door and I'll be obliged.
1431
01:38:45,091 --> 01:38:49,551
I'll, uh, send up a release
for you to sign.
1432
01:39:27,368 --> 01:39:29,063
Pardon me.
1433
01:39:29,237 --> 01:39:31,900
Can you tell me where I can find
Miss French, the teacher?
1434
01:39:32,074 --> 01:39:34,100
Second floor. I
believe it's Room 213.
1435
01:39:34,277 --> 01:39:38,041
Thank you. Is, um, she
teaching class now?
1436
01:39:38,213 --> 01:39:40,945
The period will be over
in a few minutes.
1437
01:39:53,029 --> 01:39:56,487
Now, we have time
for a few more questions.
1438
01:39:56,832 --> 01:39:57,925
Wally?
1439
01:39:58,101 --> 01:40:03,368
Miss French, do you think that
Emile Zola was immoral?
1440
01:40:03,774 --> 01:40:05,401
No, I don't at all.
1441
01:40:05,576 --> 01:40:09,512
Even when writing about depraved
people, his attitude was essentially moral.
1442
01:40:09,714 --> 01:40:11,147
But he had a mistress, didn't he?
1443
01:40:11,316 --> 01:40:13,215
You'll have to take that
up with Mrs. Zola.
1444
01:40:14,586 --> 01:40:16,051
Why do you ask?
1445
01:40:16,220 --> 01:40:21,488
Well, a friend of mine believes that literary
men have, well, different standards.
1446
01:40:21,659 --> 01:40:26,825
But it seems to me that if it's all right for
them, it should be all right for anybody else.
1447
01:40:27,399 --> 01:40:29,799
Well, I don't agree with
your friend, Wally.
1448
01:40:29,968 --> 01:40:34,462
But it is true, I believe, that good writers
feel more deeply than the rest of us.
1449
01:40:34,641 --> 01:40:37,233
They have greater
appetites for life.
1450
01:40:37,408 --> 01:40:42,178
If I'd known Poe, I would
undoubtedly have been repelled by his drinking...
1451
01:40:42,348 --> 01:40:44,340
...but I would have tried
to understand him.
1452
01:40:44,517 --> 01:40:49,010
Just as I would have tried to
understand Dr. Johnson for his gluttony...
1453
01:40:49,187 --> 01:40:54,423
...de Quincy for using drugs, and Baudelaire
for his neurotic promiscuity.
1454
01:40:54,596 --> 01:40:58,894
They were big men. Big in weakness,
bigger in strength.
1455
01:41:23,793 --> 01:41:27,125
- Are you Miss French?
- Yes.
1456
01:41:29,364 --> 01:41:31,265
I'm Ginnie Moorehead.
1457
01:41:31,434 --> 01:41:35,995
You don't know me, but I
know you. Least I know about you.
1458
01:41:36,503 --> 01:41:39,498
Uh, I'd kind of like to talk
to you about something.
1459
01:41:39,676 --> 01:41:41,768
Well, what can I do for you?
1460
01:41:43,814 --> 01:41:46,043
Gee, you don't look
like a schoolteacher.
1461
01:41:46,949 --> 01:41:48,918
Thank you. I assume that
was a compliment.
1462
01:41:49,085 --> 01:41:50,484
Oh, sure.
1463
01:41:51,955 --> 01:41:53,321
Uh...
1464
01:41:54,025 --> 01:41:57,289
- May I sit down?
- Of course.
1465
01:42:00,765 --> 01:42:05,428
You won't tell Dave I've been here, will you?
He'd skin me alive if he knowed I was.
1466
01:42:05,701 --> 01:42:06,963
Is he a friend of yours?
1467
01:42:07,472 --> 01:42:08,939
Yeah.
1468
01:42:09,307 --> 01:42:11,741
I'm not gonna take up
much of your time, Miss French.
1469
01:42:11,909 --> 01:42:15,038
But he's coming back today, and there's
something I just gotta know.
1470
01:42:15,213 --> 01:42:16,544
Are you gonna marry him?
1471
01:42:17,915 --> 01:42:21,476
- Am I what?
- I gotta know how things stand, that's all.
1472
01:42:23,289 --> 01:42:26,256
- Well, I'm not sure I can...
- Miss French, let me explain.
1473
01:42:26,424 --> 01:42:29,121
You see, I think he's
in love with you.
1474
01:42:29,294 --> 01:42:31,990
And if you're gonna marry him,
then I'll clear it out.
1475
01:42:32,164 --> 01:42:34,155
But if it's just
one of them things...
1476
01:42:36,501 --> 01:42:37,765
Are you from Chicago?
1477
01:42:37,936 --> 01:42:40,735
Yeah. Yeah, did he
tell you about me?
1478
01:42:40,907 --> 01:42:43,706
No, I read the papers.
1479
01:42:43,878 --> 01:42:47,505
Oh. Oh, golly, wasn't that terrible?
1480
01:42:47,679 --> 01:42:49,978
I knewed I shouldn't have come...
1481
01:42:50,149 --> 01:42:53,643
...but, oh, I'm very crazy about
him, you see, Miss French.
1482
01:42:54,088 --> 01:42:58,990
And this is the God's truth. I
want him to have what he wants.
1483
01:42:59,159 --> 01:43:02,288
Even if it means you instead of me.
1484
01:43:05,298 --> 01:43:08,667
I assume Mr. Hirsh discussed me
with you, otherwise you wouldn't be here.
1485
01:43:08,836 --> 01:43:10,737
That's not so. Oh, he
never said nothing.
1486
01:43:10,906 --> 01:43:14,843
I kept asking, but he never said
nothing. Here and in Terre Haute and Indianapolis...
1487
01:43:15,011 --> 01:43:17,705
...but he never said nothing.
- You were on that trip?
1488
01:43:17,878 --> 01:43:19,402
Yeah.
1489
01:43:19,748 --> 01:43:23,207
Oh, but he ain't in
love with me, Miss French.
1490
01:43:24,887 --> 01:43:26,786
I wish he was.
1491
01:43:28,256 --> 01:43:31,590
I'd give my right eye if he was.
1492
01:43:32,861 --> 01:43:36,957
I never felt like this
about nobody in my whole life.
1493
01:43:38,835 --> 01:43:42,738
He just touches me and I fall apart.
1494
01:43:52,016 --> 01:43:54,576
I do wish you wouldn't cry.
1495
01:43:57,187 --> 01:44:00,918
Whatever you may have imagined,
or whatever Dave...
1496
01:44:01,292 --> 01:44:03,453
...himself may have told you...
1497
01:44:03,628 --> 01:44:06,358
...there's absolutely
nothing between Mr. Hirsh and myself.
1498
01:44:08,433 --> 01:44:10,628
I've helped him with
his writing, nothing else.
1499
01:44:10,802 --> 01:44:13,931
Consequently, I'm not your rival.
1500
01:44:18,476 --> 01:44:19,909
Ohh.
1501
01:44:20,078 --> 01:44:23,106
Oh, Miss French,
I'm glad I come, then.
1502
01:44:23,449 --> 01:44:25,916
Oh, I was so scared.
1503
01:44:26,084 --> 01:44:28,815
You don't know how scared I was.
1504
01:44:29,088 --> 01:44:32,717
Because I knowed you could take
him away from me if you want to.
1505
01:44:33,393 --> 01:44:35,417
Because I ain't
rich or smart like you.
1506
01:44:37,463 --> 01:44:39,455
Haven't got nothing.
1507
01:44:42,736 --> 01:44:44,466
Not even a reputation.
1508
01:44:44,639 --> 01:44:46,969
I'm sure you have a reputation,
Miss Moorehead.
1509
01:44:51,512 --> 01:44:52,911
Well...
1510
01:44:53,281 --> 01:44:55,681
...that's one thing
don't bother Dave none.
1511
01:44:57,384 --> 01:45:00,149
I don't like to be rude, but my
next class is coming in now.
1512
01:45:00,321 --> 01:45:03,256
Oh, I'll go. You
ain't sore at me for coming?
1513
01:45:04,392 --> 01:45:06,485
In a way, I'm grateful.
1514
01:45:06,961 --> 01:45:08,656
Grateful?
1515
01:45:09,398 --> 01:45:12,196
I don't know why, Miss French...
1516
01:45:13,101 --> 01:45:14,966
...but thank you.
1517
01:45:15,570 --> 01:45:18,198
Thanks awfully much.
1518
01:45:19,307 --> 01:45:21,800
Now, you won't say
nothing, not to nobody, will you?
1519
01:45:23,112 --> 01:45:24,670
Nobody.
1520
01:45:27,482 --> 01:45:31,419
- Ohh. Goodbye, Miss French.
- Goodbye.
1521
01:45:49,472 --> 01:45:52,806
Man, this town sure
is jumping on all fours.
1522
01:45:54,546 --> 01:45:58,208
"Parkman Centennial, 1848-1948."
1523
01:45:58,381 --> 01:46:01,181
Man, it took them a
hundred years to build this burg?
1524
01:46:01,353 --> 01:46:03,445
That's a waste of time.
1525
01:46:06,156 --> 01:46:07,783
Why don't you knock that stuff off?
1526
01:46:07,958 --> 01:46:10,086
Come on, Dave. Man, I don't
want any arguments.
1527
01:46:10,261 --> 01:46:13,753
I've been living a certain way all
my life, and I ain't about to change it.
1528
01:46:13,932 --> 01:46:17,264
Don't be a damn fool.
Remember what the doctor told you?
1529
01:46:17,434 --> 01:46:21,031
Just watch your diet and keep taking those
shots and you'll live a long life.
1530
01:46:21,207 --> 01:46:22,538
Why don't you stop this, huh?
1531
01:46:22,708 --> 01:46:25,506
You're gonna keep on doing
this, and I'm gonna lose a friend.
1532
01:46:25,678 --> 01:46:28,545
And I ain't had so many
friends that I can afford to lose one.
1533
01:46:28,713 --> 01:46:32,980
- You give me no choice.
- It ain't your right to choose.
1534
01:46:33,719 --> 01:46:35,982
That looks like my niece.
1535
01:46:37,657 --> 01:46:39,421
Dawn.
1536
01:46:40,861 --> 01:46:42,351
Run along. I'll pick up my car.
1537
01:46:42,529 --> 01:46:44,997
- Can you make it with one arm?
- Yeah.
1538
01:46:52,473 --> 01:46:53,565
How's my favorite niece?
1539
01:46:53,742 --> 01:46:56,174
Just fine. I got a job in
New York with a publisher.
1540
01:46:56,343 --> 01:46:59,245
Well, I'll only be the
office girl, but isn't it wonderful?
1541
01:46:59,413 --> 01:47:01,712
I think it's great.
What do your parents think?
1542
01:47:01,883 --> 01:47:04,444
Well, about what I
expected, but they'll get over it.
1543
01:47:04,620 --> 01:47:06,814
Dave, could you
give me a minute, please?
1544
01:47:07,422 --> 01:47:09,982
I have some friends in New
York that I'll phone.
1545
01:47:16,296 --> 01:47:19,061
Look, Dave, I've taken about all
I'm going to take from you.
1546
01:47:19,233 --> 01:47:21,202
And it's not just
that knifing brawl and...
1547
01:47:21,371 --> 01:47:24,272
Did you bring me here for
another lecture? Because if you did...
1548
01:47:24,441 --> 01:47:26,168
- Lower your voice.
- I have no secrets.
1549
01:47:26,340 --> 01:47:28,707
Shh. Come on back here.
This is important.
1550
01:47:31,847 --> 01:47:34,443
Edith, if you don't mind.
1551
01:47:35,318 --> 01:47:39,846
I think you should stay, Miss Barclay.
This little gathering may interest you.
1552
01:47:40,056 --> 01:47:41,853
All right, Edith.
1553
01:47:42,525 --> 01:47:45,324
Okay, Dave, I'm not going
into this latest disgrace of yours.
1554
01:47:45,495 --> 01:47:48,988
Of course, it's in all the papers,
but never mind, we'll forget about that.
1555
01:47:49,166 --> 01:47:50,861
Thanks a lot.
1556
01:47:51,168 --> 01:47:53,159
I got a couple of
things I'd like to talk...
1557
01:47:53,337 --> 01:47:55,464
You advised Dawn to go
to New York, didn't you?
1558
01:47:55,639 --> 01:47:57,971
- I did not.
- Don't give me that.
1559
01:47:58,142 --> 01:48:00,007
Before you got here, she...
1560
01:48:00,177 --> 01:48:04,205
Well, you don't know what this
means to me, Dave. You're not a father.
1561
01:48:04,684 --> 01:48:06,309
That's true.
1562
01:48:06,550 --> 01:48:09,179
So if I hurt anyone, I hurt myself.
1563
01:48:09,387 --> 01:48:12,185
But a father, that's different.
1564
01:48:12,858 --> 01:48:16,223
If he's a hypocrite, he ought to be
a good one and not get caught at it.
1565
01:48:16,393 --> 01:48:17,587
What are you getting at?
1566
01:48:17,762 --> 01:48:19,958
That very strict rule
that you told me about.
1567
01:48:20,132 --> 01:48:23,034
Never getting
involved with your employees.
1568
01:48:23,202 --> 01:48:26,170
Well, what about it?
It's a damn good rule.
1569
01:48:26,338 --> 01:48:29,433
Particularly if you're
bringing up a fine, decent young girl.
1570
01:48:29,608 --> 01:48:32,510
- Are you suggesting...?
- I'm saying it, Frank.
1571
01:48:32,678 --> 01:48:37,411
This is a small town, and what I
know, Dawn could easily also know.
1572
01:48:37,583 --> 01:48:38,982
Let's face it, that's no good.
1573
01:48:39,552 --> 01:48:41,383
- Mr. Hirsh, I...
Don't listen to him.
1574
01:48:41,555 --> 01:48:44,353
He's no good now, he
never was, he never will be.
1575
01:48:46,158 --> 01:48:49,130
If you're through with your
lecture, I'll leave.
1576
01:48:50,030 --> 01:48:51,999
I'm sorry, Miss Barclay...
1577
01:48:52,167 --> 01:48:55,068
...but I happen to
be very fond of my niece.
1578
01:49:02,876 --> 01:49:06,074
Frank, I'm... I'm
gonna leave Parkman.
1579
01:49:06,247 --> 01:49:09,216
Oh, now, now. Don't get excited.
1580
01:49:09,384 --> 01:49:10,784
He was probably just guessing.
1581
01:49:10,952 --> 01:49:13,251
- I'm sure he was guessing.
- No.
1582
01:49:14,623 --> 01:49:20,118
Oh, Frank. Why
didn't I meet you first?
1583
01:49:20,996 --> 01:49:23,522
I've often thought about that.
1584
01:49:25,800 --> 01:49:29,463
I don't know
whether you realize this...
1585
01:49:29,638 --> 01:49:34,907
...but when I married
Agnes, you were just 4 years old.
1586
01:49:36,145 --> 01:49:39,911
If you don't need me any longer...
1587
01:49:40,984 --> 01:49:43,283
...I think I'll go home and pack.
1588
01:50:13,252 --> 01:50:16,379
Oh, Dave, come on in.
- Hello, professor.
1589
01:50:16,554 --> 01:50:21,049
We have a very pretty check of yours, and a
fine letter from a most discerning editor.
1590
01:50:21,226 --> 01:50:22,387
- Congratulations.
- Thanks.
1591
01:50:22,562 --> 01:50:24,428
But we owe it all
to Gwen. Where is she?
1592
01:50:24,597 --> 01:50:27,759
You have every reason to be
enormously proud, dear Dave.
1593
01:50:27,933 --> 01:50:29,628
Have you told her I've been phoning?
1594
01:50:29,802 --> 01:50:33,136
I'm afraid she won't be
with us this evening.
1595
01:50:33,307 --> 01:50:37,207
I'm very sorry. Here's your letter.
1596
01:50:38,812 --> 01:50:41,905
Oh, thunderation.
1597
01:50:42,082 --> 01:50:46,950
How I envy people who can
tell little lies with conviction.
1598
01:50:47,120 --> 01:50:50,216
She may feel differently
tomorrow or the day after.
1599
01:50:50,391 --> 01:50:54,226
I know she doesn't wanna
see me, but if I just knew why.
1600
01:50:54,396 --> 01:50:59,423
Dear Dave, first let me mix you
a martini that's pure magic.
1601
01:50:59,600 --> 01:51:02,968
It may not make
one's problems disappear...
1602
01:51:03,139 --> 01:51:06,198
...but it does reduce their size.
1603
01:51:06,374 --> 01:51:08,808
But where is she? She
must be somewhere.
1604
01:51:08,977 --> 01:51:12,937
I'm afraid that's of very little
consequence, dear Dave.
1605
01:51:13,115 --> 01:51:16,082
She seems quite determined
not to see you.
1606
01:51:17,253 --> 01:51:22,623
Please don't ask me why. I
have no right to interfere.
1607
01:51:23,894 --> 01:51:25,326
She's upstairs, isn't she?
1608
01:51:25,494 --> 01:51:27,689
- I'll go see her.
- I couldn't stop you.
1609
01:51:27,863 --> 01:51:31,094
- You're younger than I am.
- Thanks.
1610
01:51:33,470 --> 01:51:36,870
Gwen. Gwen, I'm coming up.
1611
01:51:38,742 --> 01:51:40,300
Gwen?
1612
01:51:40,677 --> 01:51:42,202
Gwen?
1613
01:51:42,379 --> 01:51:44,745
Where are you?
You're gonna talk to me.
1614
01:51:45,182 --> 01:51:46,911
Gwen?
1615
01:51:48,618 --> 01:51:51,713
Doesn't this strike
you as just a little crude?
1616
01:51:51,889 --> 01:51:54,517
Yeah. Now, tell me what
kind of a game you're playing.
1617
01:51:54,693 --> 01:51:58,150
I'm not an authority on games or
the people who frequent them.
1618
01:51:58,328 --> 01:52:02,027
- Lf you're thinking about the gambling...
- This is my room. I did not invite you in.
1619
01:52:02,201 --> 01:52:04,192
Okay, okay, I'll apologize later.
1620
01:52:04,370 --> 01:52:07,532
Now, look, I just went away with
Bama because you kept ignoring me.
1621
01:52:07,705 --> 01:52:10,436
- Lf it means that much to you...
- It doesn't mean that much.
1622
01:52:10,609 --> 01:52:11,940
It doesn't at all.
1623
01:52:12,110 --> 01:52:15,773
- Lf you don't mind, I'd like to finish this.
- What the devil's happened to you?
1624
01:52:15,947 --> 01:52:18,178
When you were on the phone
with me, you were...
1625
01:52:18,350 --> 01:52:21,843
- What made you change?
- Don't look for tragic implications.
1626
01:52:22,022 --> 01:52:25,081
- I've simply come to my senses.
- You mean you've lost your senses.
1627
01:52:25,257 --> 01:52:27,020
Good night, Dave.
1628
01:52:27,326 --> 01:52:29,852
Gwen, I'm in love with
you. You said you were with me.
1629
01:52:30,029 --> 01:52:33,364
Don't handle me, Dave. Your hands
on me are not in the least persuasive.
1630
01:52:33,534 --> 01:52:36,933
Look, just do me one thing. Just
tell me what's eating you.
1631
01:52:37,102 --> 01:52:40,163
If we discuss it,
you could be wrong.
1632
01:52:40,473 --> 01:52:42,339
I said good night.
1633
01:52:43,711 --> 01:52:44,939
Gwen.
1634
01:52:45,111 --> 01:52:47,080
Why don't we cut
this out? This is a very...
1635
01:52:47,248 --> 01:52:51,446
If you put your hands on me again, I swear I'll
call the police and have you thrown out.
1636
01:52:51,619 --> 01:52:54,953
I don't like your life.
I don't like your thinking.
1637
01:52:55,122 --> 01:52:59,855
I don't like the people you like. Now,
leave me alone. Stay away from me.
1638
01:53:45,241 --> 01:53:48,235
- What are you doing here?
- Waiting for you.
1639
01:53:48,413 --> 01:53:49,812
Why?
1640
01:53:50,180 --> 01:53:52,513
Well, you know that
magazine with your story in it?
1641
01:53:52,684 --> 01:53:55,312
It's on sale down at the drugstore.
1642
01:53:55,486 --> 01:53:59,752
- I'll run down and buy one. - You
can't. I bought them all up. Ha-ha.
1643
01:53:59,924 --> 01:54:01,893
I got one more left.
1644
01:54:02,996 --> 01:54:05,326
You know, everybody's
been congratulating me today.
1645
01:54:05,497 --> 01:54:07,556
Really, what for?
1646
01:54:07,732 --> 01:54:09,496
Because I'm a certain
friend of yours.
1647
01:54:09,667 --> 01:54:13,001
Oh, golly, all the girls at the factory
have been shaking hands with me.
1648
01:54:13,172 --> 01:54:15,697
Been signing autographs all day.
1649
01:54:16,775 --> 01:54:19,939
- You've been what?
- Signing autographs, yeah.
1650
01:54:20,112 --> 01:54:21,410
I write, uh...
1651
01:54:21,581 --> 01:54:23,845
I write, "I hope you
like it. " And I sign my name.
1652
01:54:24,017 --> 01:54:27,213
- Pretty good publicity, don't you think?
- Get it through your head...
1653
01:54:27,385 --> 01:54:30,824
...that nobody signs their name
to a story that somebody else wrote.
1654
01:54:30,992 --> 01:54:34,450
But, Dave, you sign your name to a book
you send somebody for Christmas.
1655
01:54:34,629 --> 01:54:38,086
Look, stupid, you had nothing to
do with the writing of this story.
1656
01:54:38,265 --> 01:54:39,289
I'm your girlfriend.
1657
01:54:39,466 --> 01:54:42,834
That's something else I wanna
discuss with you. You're not my girlfriend.
1658
01:54:43,004 --> 01:54:45,666
I bought you drinks, we had
laughs, I showed you around...
1659
01:54:45,839 --> 01:54:47,807
...but you're not my girlfriend.
1660
01:54:47,975 --> 01:54:51,706
- Everybody thinks I am.
- I don't care what they think.
1661
01:54:52,047 --> 01:54:56,414
You haven't got the brains or the willpower
to sit down and read this story.
1662
01:54:58,084 --> 01:54:59,552
You can't talk to me like this.
1663
01:54:59,720 --> 01:55:03,418
I can't, huh? You haven't got
enough sense to come in out of the rain...
1664
01:55:03,592 --> 01:55:06,355
...unless somebody
leads you by the hand.
1665
01:55:09,031 --> 01:55:12,432
That's only because
you'd go anywhere with anybody.
1666
01:55:14,470 --> 01:55:16,403
Dave.
1667
01:55:17,139 --> 01:55:20,336
Oh, Dave, you really should not
have talked to me like that.
1668
01:55:20,510 --> 01:55:22,034
Aw, forget it.
1669
01:55:28,784 --> 01:55:32,347
- Hey, this is sure one hell of a story, Dave.
- Thanks.
1670
01:55:33,391 --> 01:55:34,482
Something bugging you?
1671
01:55:34,658 --> 01:55:37,524
Yeah, it's this place,
it looks like a rat's nest.
1672
01:55:37,694 --> 01:55:39,457
Why don't we get
somebody to clean it?
1673
01:55:39,629 --> 01:55:43,327
You suppose we could get that
Ginnie Moorehead to keep the place clean?
1674
01:55:43,500 --> 01:55:47,197
You kidding? She
can't keep herself clean.
1675
01:55:47,371 --> 01:55:49,862
Oh, by the way, when's the wedding?
1676
01:55:51,309 --> 01:55:53,607
- What wedding?
- What wedding?
1677
01:55:53,778 --> 01:55:57,110
Dave, just between you and me,
that little old schoolteacher of yours...
1678
01:55:57,281 --> 01:55:59,546
...you know, she
ain't too good an influence.
1679
01:55:59,718 --> 01:56:05,953
You know ever since you give up drinking,
you've been impossible, boy?
1680
01:56:33,888 --> 01:56:35,684
Dames.
1681
01:56:41,129 --> 01:56:43,495
What do you think you're
doing out there?
1682
01:56:43,765 --> 01:56:45,460
Sitting.
1683
01:56:45,966 --> 01:56:48,993
That's ridiculous. Come on in.
1684
01:56:55,710 --> 01:56:57,802
Come on inside.
1685
01:56:59,180 --> 01:57:01,115
All right.
1686
01:57:02,084 --> 01:57:04,815
But you got no right to
talk to me the way you did, Dave.
1687
01:57:04,988 --> 01:57:09,754
I'm a human being and I got as many
rights and feelings as anybody else.
1688
01:57:10,592 --> 01:57:13,493
Okay, so you're a human being.
1689
01:57:14,632 --> 01:57:16,598
Just because that teacher
don't want you...
1690
01:57:16,765 --> 01:57:18,961
...don't give you no right
to take it out on me.
1691
01:57:19,135 --> 01:57:21,729
Will you please forget it, Ginnie?
1692
01:57:22,372 --> 01:57:24,637
You're still in
love with her, ain't you?
1693
01:57:24,808 --> 01:57:26,399
No, I'm not.
1694
01:57:26,574 --> 01:57:29,101
Yes, you are. I can tell.
1695
01:57:29,512 --> 01:57:32,038
Look, I'm not in love with anybody.
1696
01:57:36,319 --> 01:57:37,877
Dave.
1697
01:57:38,888 --> 01:57:41,653
Dave, be in love with me.
1698
01:57:42,226 --> 01:57:44,526
Oh, I love you so much.
1699
01:57:44,696 --> 01:57:48,256
I never met anybody like you
before in my whole life.
1700
01:57:48,432 --> 01:57:51,800
Oh, I love you so awful, awful much.
1701
01:57:51,969 --> 01:57:54,803
Don't cry, Ginnie, don't cry.
1702
01:57:54,974 --> 01:57:59,774
I'm sorry if I hurt you. Forgive me,
I didn't meant it. I'm terribly sorry.
1703
01:58:00,480 --> 01:58:03,608
You know I'd do anything
for you, Dave.
1704
01:58:04,851 --> 01:58:07,785
I'd do anything, ask me.
1705
01:58:09,187 --> 01:58:11,088
Would you, uh...?
1706
01:58:11,256 --> 01:58:14,284
Would you clean up the place for me?
1707
01:58:19,966 --> 01:58:22,457
- Oh, could I?
- Sure.
1708
01:58:23,637 --> 01:58:27,504
Oh, sure. Oh, I'd love to.
1709
01:58:27,673 --> 01:58:30,905
Oh, why, sure. Oh, I'd love to.
1710
01:58:32,647 --> 01:58:37,048
I'll tell you what I'll do. I'll
come every day before work.
1711
01:58:37,751 --> 01:58:39,981
You just call me.
1712
01:58:48,696 --> 01:58:51,358
But you gotta remember, I'm human.
1713
01:58:52,934 --> 01:58:54,959
I'll bear that in mind.
1714
01:59:01,544 --> 01:59:04,377
"And before he was aware of it...
1715
01:59:06,013 --> 01:59:07,812
...he was lost.
1716
01:59:08,183 --> 01:59:09,845
There wasn't much time left...
1717
01:59:10,019 --> 01:59:13,320
...and he realized that he would have
to return over familiar ground...
1718
01:59:13,490 --> 01:59:16,890
...running to reach the point at which
he could start all over again. "
1719
01:59:19,962 --> 01:59:21,692
Is that the end?
1720
01:59:22,999 --> 01:59:26,660
- Did you like it?
- Oh, golly. I liked it fine, Dave.
1721
01:59:26,836 --> 01:59:28,395
I really liked it a lot.
1722
01:59:28,572 --> 01:59:32,532
- That means not very much.
- No, honest, I really liked it a lot.
1723
01:59:32,710 --> 01:59:36,577
Golly, just think you can put
those words down on paper like that...
1724
01:59:36,746 --> 01:59:39,078
...and all I can do
is hem brassieres.
1725
01:59:39,249 --> 01:59:42,687
You know, it really makes me
feel like a terrible failure.
1726
01:59:44,257 --> 01:59:47,918
- What did you like about it, Ginnie?
- Everything.
1727
01:59:48,693 --> 01:59:50,389
Like what?
1728
01:59:50,628 --> 01:59:52,493
Well, I... The people.
1729
01:59:52,931 --> 01:59:56,263
- What people?
- All of them.
1730
01:59:56,800 --> 02:00:00,260
Okay, so you like all of the
people, but what did the story mean to you?
1731
02:00:01,306 --> 02:00:03,639
Well, it means a lot.
1732
02:00:04,244 --> 02:00:08,179
- Well, then tell me what it's all about.
- Well, Dave, don't get mad.
1733
02:00:08,347 --> 02:00:12,046
Every time I open my mouth,
you get mad at me.
1734
02:00:12,219 --> 02:00:15,676
You don't understand a word of what
I said. You don't understand the story.
1735
02:00:15,854 --> 02:00:18,824
No, I don't, but that don't
mean I don't like it.
1736
02:00:18,992 --> 02:00:22,485
I don't understand you neither,
but that don't mean I don't like you.
1737
02:00:22,663 --> 02:00:24,688
I love you.
1738
02:00:24,865 --> 02:00:27,332
But I don't understand you.
1739
02:00:27,500 --> 02:00:29,935
So, what's the matter with that?
1740
02:00:42,952 --> 02:00:44,544
Ginnie.
1741
02:00:44,720 --> 02:00:47,915
- What?
- Will you marry me?
1742
02:00:49,189 --> 02:00:50,316
What?
1743
02:00:50,492 --> 02:00:53,120
Marry me, now, tonight.
1744
02:00:54,029 --> 02:00:56,326
Oh, Dave.
1745
02:00:56,497 --> 02:00:59,990
You really shouldn't kid around
about a thing like that.
1746
02:01:00,168 --> 02:01:02,535
Oh, please, Dave, not with me.
1747
02:01:02,705 --> 02:01:05,265
You don't know how it hurts me.
1748
02:01:06,307 --> 02:01:08,640
I'm not kidding, Ginnie.
1749
02:01:10,812 --> 02:01:12,840
Oh, Dave.
1750
02:01:13,651 --> 02:01:16,015
Oh, I hope you're not.
1751
02:01:16,852 --> 02:01:18,114
Oh.
1752
02:01:18,287 --> 02:01:23,521
I think I'll want that more than I want
anything in the whole wide world.
1753
02:01:25,961 --> 02:01:29,421
- I don't know what to say.
- Just say you will.
1754
02:01:30,768 --> 02:01:32,793
Oh, Dave.
1755
02:01:33,371 --> 02:01:34,930
Yes.
1756
02:01:41,579 --> 02:01:44,174
Bama.
- Well, who loused up my house?
1757
02:01:44,351 --> 02:01:47,409
Bama, guess what. You'll never guess
it in a hundred million years.
1758
02:01:47,585 --> 02:01:50,019
What, what?
- Dave and me, we're gonna get married.
1759
02:01:50,188 --> 02:01:53,625
Oh, that's nice.
No, we really are, Bama.
1760
02:02:00,199 --> 02:02:02,259
You off your rocker?
1761
02:02:04,170 --> 02:02:07,627
Bama, you got no right to say that.
1762
02:02:07,806 --> 02:02:12,244
Look, all due respect to Ginnie, but you
ain't really gonna marry this broad?
1763
02:02:12,412 --> 02:02:14,540
I am. Tonight.
1764
02:02:14,715 --> 02:02:18,013
- I don't know if you're crazy or...
- Bama, please, he wants to marry me.
1765
02:02:18,183 --> 02:02:20,379
- You got no right...
- I'm trying to talk to Dave.
1766
02:02:20,553 --> 02:02:23,113
- We don't need your advice.
- Be a good girl and shut up.
1767
02:02:23,289 --> 02:02:25,917
You might as well get used to
it, she's gonna be my wife.
1768
02:02:26,092 --> 02:02:28,390
Man, this just don't make sense.
1769
02:02:31,332 --> 02:02:34,234
I got nothing against
Ginnie. Nothing at all.
1770
02:02:34,403 --> 02:02:37,461
- But even she knows she's a pig.
- All right, that's enough of that.
1771
02:02:37,637 --> 02:02:39,697
Come on, go home and
put something nice on...
1772
02:02:39,874 --> 02:02:42,503
...and I'll call the judge
and then come by and pick you up.
1773
02:02:42,678 --> 02:02:47,171
Bama. Bama, please don't
spoil it for me.
1774
02:02:47,349 --> 02:02:51,649
- Please, Bama, it'd just kill me.
- He won't spoil it, honey.
1775
02:02:54,790 --> 02:02:58,123
I never been so
happy in my whole life.
1776
02:03:02,165 --> 02:03:04,224
Oh, boy.
1777
02:03:19,683 --> 02:03:21,878
I could use a best man.
1778
02:03:23,387 --> 02:03:25,754
Well, it sure ain't gonna be me.
1779
02:03:26,356 --> 02:03:29,553
I don't know what went on
between you and that schoolteacher...
1780
02:03:29,727 --> 02:03:32,128
...but you just
went and blew your top.
1781
02:03:32,396 --> 02:03:35,832
You ain't really gonna get hitched
up with that dumb pushover?
1782
02:03:35,999 --> 02:03:38,125
Now, nobody would do that.
1783
02:03:39,436 --> 02:03:42,201
Don't you like the way she
cleaned up your place?
1784
02:03:42,775 --> 02:03:44,504
You ain't gonna marry her for that.
1785
02:03:47,078 --> 02:03:48,772
No, I'm not.
1786
02:03:53,986 --> 02:03:56,887
I'm just tired of
being lonely, that's all.
1787
02:03:57,789 --> 02:04:00,520
And the way she
feels about me, well...
1788
02:04:00,693 --> 02:04:03,822
...nobody ever felt that
way about me before.
1789
02:04:05,031 --> 02:04:07,521
And besides, maybe I can help her.
1790
02:04:09,101 --> 02:04:11,502
I sure can't help myself.
1791
02:04:12,339 --> 02:04:15,206
But the fact
remains, she's still a pig.
1792
02:04:15,875 --> 02:04:18,901
I told you I'm gonna marry her,
so knock off the language.
1793
02:04:20,147 --> 02:04:21,877
Really made up your
mind, didn't you?
1794
02:04:28,121 --> 02:04:31,023
Yeah, I'm gonna phone the
judge and have him set it up tonight.
1795
02:04:31,192 --> 02:04:35,787
All right. In that case,
I just lost myself a friend.
1796
02:04:37,030 --> 02:04:39,499
I got no use for
anybody that stupid.
1797
02:05:16,171 --> 02:05:19,232
Then I pronounce you man
and wife. Congratulations.
1798
02:05:19,409 --> 02:05:21,970
- Is that all?
- That's all.
1799
02:05:25,717 --> 02:05:27,513
We're married? Tight as a drum.
1800
02:05:29,620 --> 02:05:32,316
This'll prove it to any room clerk.
1801
02:05:59,252 --> 02:06:00,947
The Hirshes.
1802
02:06:08,662 --> 02:06:10,823
Good evening. Good evening.
1803
02:06:19,706 --> 02:06:22,903
I thought Dawn was
taking a later bus?
1804
02:06:23,177 --> 02:06:26,441
It, uh, seems to be the last one.
1805
02:06:31,786 --> 02:06:33,185
It'll be nice to have company.
1806
02:06:35,355 --> 02:06:37,152
Yes, won't it?
1807
02:06:47,367 --> 02:06:49,029
Dave.
1808
02:06:49,571 --> 02:06:51,801
Bama should have been here.
1809
02:06:53,075 --> 02:06:55,339
Well, he was busy, I guess.
1810
02:06:56,745 --> 02:06:59,145
I don't know why he
don't like me, Dave.
1811
02:06:59,315 --> 02:07:02,716
I guess there's no
sense in beating a dead horse.
1812
02:07:03,687 --> 02:07:05,415
Dave?
1813
02:07:08,158 --> 02:07:11,127
I'm gonna make you
a good wife, Dave.
1814
02:07:12,196 --> 02:07:14,426
A really good wife.
1815
02:07:15,998 --> 02:07:17,728
You're not gonna be sorry.
1816
02:07:21,771 --> 02:07:22,795
I believe you.
1817
02:07:25,176 --> 02:07:26,437
Dave?
1818
02:07:26,610 --> 02:07:29,010
Can we go to Terre Haute
on our honeymoon?
1819
02:07:29,180 --> 02:07:33,481
We can get a motel. It wouldn't cost
too much, and we can cook in.
1820
02:07:34,386 --> 02:07:37,581
I don't care where we go, baby.
I just wanna get out of Parkman.
1821
02:07:37,755 --> 02:07:40,919
And can we go by my place first?
1822
02:07:41,093 --> 02:07:43,084
I'd kind of like to...
1823
02:07:43,396 --> 02:07:45,556
...pick up my
pillow and take it with us.
1824
02:07:45,731 --> 02:07:47,721
Remember the one you bought me?
1825
02:07:47,899 --> 02:07:49,127
I remember.
1826
02:07:49,301 --> 02:07:51,428
And can we go by
Smitty's for just one beer?
1827
02:07:51,603 --> 02:07:53,835
I'd like to see the
girls. They're expecting it.
1828
02:07:54,008 --> 02:07:56,133
They bought some rice.
1829
02:07:57,442 --> 02:08:01,937
Bama, what are you doing here?
I thought you was the best man.
1830
02:08:02,616 --> 02:08:06,880
They're coming back to say
goodbye. You want some rice?
1831
02:08:10,023 --> 02:08:12,050
- He didn't come in here, did he?
- Who?
1832
02:08:12,226 --> 02:08:15,059
What's-his-name. Ginnie's old
friend. That hood from Chicago.
1833
02:08:15,229 --> 02:08:17,287
He heard she got
married. He's looking for Dave.
1834
02:08:17,463 --> 02:08:20,126
- Oh, he's full of talk.
- He's got a gun and he's crazy drunk.
1835
02:08:20,299 --> 02:08:21,358
What's he aiming to do?
1836
02:08:21,535 --> 02:08:24,403
Kill Dave, he says. He's crazy.
I tried talking to him...
1837
02:08:24,572 --> 02:08:28,530
...and he pulled a gun on me.
- You stay here and I'll try and find Dave.
1838
02:08:28,709 --> 02:08:30,267
Okay.
1839
02:08:45,594 --> 02:08:47,788
...and advertises
sponsors' products.
1840
02:08:47,962 --> 02:08:50,659
Have it free. There you
go, have it free. Have it free.
1841
02:08:50,832 --> 02:08:54,668
They're all free. Have it
free and have it free.
1842
02:08:55,137 --> 02:08:57,970
All right, ladies and
gentlemen, step up right and close.
1843
02:08:58,140 --> 02:09:01,405
We have a lot of souvenirs
and a lot of free prizes for you.
1844
02:09:01,577 --> 02:09:03,671
All we ask is...
1845
02:09:15,525 --> 02:09:18,960
Haven't you noticed I've
been talking lately much better?
1846
02:09:19,896 --> 02:09:23,595
- Oh, yes, much.
- I got one of them, uh...
1847
02:09:23,769 --> 02:09:27,727
Them grammar books from the
library. I got it from that teacher who...
1848
02:09:28,306 --> 02:09:30,001
Whom.
1849
02:09:30,174 --> 02:09:32,369
"Whom" is the objective.
1850
02:09:33,011 --> 02:09:34,944
- Whom says so?
- Hm?
1851
02:09:54,601 --> 02:09:58,058
One hundred and
sixty-five pounds. Sit right down.
1852
02:09:58,237 --> 02:10:00,229
By golly, you beat me
within a half a pound.
1853
02:10:00,406 --> 02:10:03,603
Here, take it out, pick your
prize out. Who's next?
1854
02:11:10,581 --> 02:11:13,312
You don't really wanna go
to Smitty's, do you, Dave?
1855
02:11:13,484 --> 02:11:16,815
- You said you wanted to go.
- I don't wanna go if you don't wanna go.
1856
02:11:16,987 --> 02:11:18,317
We could stay here.
1857
02:11:18,487 --> 02:11:20,821
Will you make up your mind, Ginnie?
1858
02:11:20,992 --> 02:11:24,520
Okay, we better go to Smitty's.
The girls said they'd be waiting.
1859
02:11:32,470 --> 02:11:35,438
Nothing to it all, it
cuts your work right in half.
1860
02:11:35,608 --> 02:11:38,098
Here's another one.
Cabbage for coleslaw.
1861
02:11:38,277 --> 02:11:41,678
Take a look at that. The finest little
poached-egg salad you ever saw.
1862
02:11:41,847 --> 02:11:44,645
I'll bet the hen that
laid that is still cackling.
1863
02:11:49,655 --> 02:11:53,388
One more use for this fine
little slicer: french-fried potatoes.
1864
02:11:53,560 --> 02:11:56,221
You like them, I like them, your
mother-in-law likes them.
1865
02:11:56,395 --> 02:11:58,329
Everybody likes french-fried
potatoes.
1866
02:14:23,852 --> 02:14:29,255
For as much as the spirit of the
departed hath returned to God who gave it...
1867
02:14:29,925 --> 02:14:34,124
...we therefore
commit her body to the ground.
1868
02:14:34,297 --> 02:14:38,699
Earth to earth, ashes to ashes...
1869
02:14:40,369 --> 02:14:42,531
...dust to dust.
1870
02:14:46,841 --> 02:14:51,439
"The Lord is my
shepherd, I shall not want.
1871
02:14:51,615 --> 02:14:55,277
He maketh me to lie down
in green pastures.
1872
02:14:55,452 --> 02:14:59,115
He leadeth me beside
the still waters.
1873
02:14:59,289 --> 02:15:02,087
He restoreth my soul.
1874
02:15:02,258 --> 02:15:07,356
He leadeth me in the paths of
righteousness for his namesake.
1875
02:15:07,630 --> 02:15:11,931
Yea, though I walk through
the valley of the shadow of death...
1876
02:15:12,102 --> 02:15:16,470
...I will fear no
evil, for thou art with me.
1877
02:15:16,639 --> 02:15:21,135
Thy rod and thy staff,
they comfort me.
1878
02:15:21,446 --> 02:15:27,214
Thou preparest a table before
me in the presence of mine enemies.
1879
02:15:27,384 --> 02:15:31,014
Thou anointest my head with oil.
1880
02:15:31,189 --> 02:15:34,057
My cup runneth over.
1881
02:15:34,227 --> 02:15:40,529
Surely goodness and mercy shall follow
me all the days of my life...
1882
02:15:40,700 --> 02:15:45,863
...and I will dwell in
the house of the Lord forever. "
153087
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.