Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:30,520 --> 00:01:35,420
[Burning Flames]
3
00:01:35,420 --> 00:01:37,940
[Episode 26]
4
00:01:39,680 --> 00:01:40,740
Someone's coming.
5
00:01:43,970 --> 00:01:46,560
Gou! Lan!
6
00:01:47,789 --> 00:01:48,580
Bai Cai?
7
00:01:49,789 --> 00:01:51,250
How does she know I'm here?
8
00:01:52,789 --> 00:01:53,950
Just in case,
9
00:01:53,990 --> 00:01:55,640
I gave the contact butterfly you gave me
10
00:01:55,640 --> 00:01:56,630
to Bai Cai.
11
00:01:56,710 --> 00:01:57,310
She
12
00:01:57,310 --> 00:01:59,440
followed the contact butterfly here.
13
00:02:15,910 --> 00:02:17,170
What's wrong, Bai Cai?
14
00:02:17,790 --> 00:02:19,590
Something happened to the kids.
15
00:02:44,230 --> 00:02:45,360
My lian qi technique
16
00:02:45,590 --> 00:02:47,270
can't cure the kids yet.
17
00:02:48,010 --> 00:02:49,000
They ate too much
18
00:02:49,000 --> 00:02:50,070
Eternal Fruit.
19
00:02:50,390 --> 00:02:51,920
They're heavily poisoned.
20
00:02:55,030 --> 00:02:56,350
Eternal Fruit.
21
00:02:56,990 --> 00:02:58,680
I want to eat Eternal Fruit.
22
00:03:01,390 --> 00:03:01,670
Biggie.
23
00:03:01,670 --> 00:03:03,590
Bai Cai, please.
24
00:03:03,590 --> 00:03:05,150
Give me Eternal Fruit.
25
00:03:05,750 --> 00:03:06,910
This is exactly the same
26
00:03:06,910 --> 00:03:07,350
as Bai King's situation.
27
00:03:07,350 --> 00:03:08,270
Give me Eternal Fruit.
28
00:03:08,270 --> 00:03:09,750
Give me Eternal Fruit.
29
00:03:10,030 --> 00:03:11,290
Give me Eternal Fruit.
30
00:03:11,390 --> 00:03:12,110
Please.
31
00:03:12,110 --> 00:03:14,870
Gou, I feel so bad.
32
00:03:15,190 --> 00:03:16,150
I want to eat...
33
00:03:16,190 --> 00:03:18,070
I want to eat Eternal Fruit.
34
00:03:18,070 --> 00:03:18,829
No.
35
00:03:18,950 --> 00:03:20,350
You can't eat it anymore.
36
00:03:20,470 --> 00:03:21,630
That thing
37
00:03:21,829 --> 00:03:23,270
made you like this.
38
00:03:26,110 --> 00:03:28,230
Bai Cai, please.
39
00:03:28,230 --> 00:03:30,070
Just give me one, okay?
40
00:03:30,630 --> 00:03:31,390
Be good.
41
00:03:31,630 --> 00:03:33,030
Be good. You'll be fine after a nap.
42
00:03:33,030 --> 00:03:33,829
Okay?
43
00:03:34,350 --> 00:03:35,990
Bai Cai, you've changed.
44
00:03:35,990 --> 00:03:37,190
You don't love us
45
00:03:37,190 --> 00:03:38,400
as much as you used to.
46
00:03:38,990 --> 00:03:41,270
Gou, you've changed too.
47
00:03:41,310 --> 00:03:43,310
You weren't like this in the past.
48
00:03:45,990 --> 00:03:48,270
Be good. You'll be fine. You'll be fine.
49
00:03:48,270 --> 00:03:49,470
Give me one.
50
00:03:50,990 --> 00:03:52,150
Just one.
51
00:03:52,900 --> 00:03:54,070
Give me one more.
52
00:03:54,070 --> 00:03:55,470
Gou, you guys go out first.
53
00:03:55,470 --> 00:03:56,910
Leave me and the kids alone for a while.
54
00:03:56,910 --> 00:03:57,550
Please.
55
00:03:57,550 --> 00:03:58,550
Give me one more.
56
00:03:58,550 --> 00:04:00,470
Bai Cai, please.
57
00:04:00,470 --> 00:04:01,990
Please.
58
00:04:04,150 --> 00:04:05,360
Be good.
59
00:04:06,750 --> 00:04:07,670
Please.
60
00:04:07,670 --> 00:04:09,630
Give me one more.
61
00:04:11,830 --> 00:04:14,190
It's okay. Be good.
62
00:04:14,190 --> 00:04:15,590
I want to eat Eternal Fruit.
63
00:04:15,590 --> 00:04:17,350
You'll be fine. Be good.
64
00:04:31,030 --> 00:04:31,830
Bai Cai.
65
00:04:32,150 --> 00:04:33,350
Go take a nap.
66
00:04:33,670 --> 00:04:35,550
I'll guard the kids.
67
00:04:36,750 --> 00:04:38,360
I want to go for a walk far away.
68
00:04:38,360 --> 00:04:39,990
If something happens to the kids,
69
00:04:39,990 --> 00:04:41,190
call me immediately.
70
00:04:41,310 --> 00:04:42,830
You've used a lot of lian qi.
71
00:04:42,830 --> 00:04:44,150
You should rest too.
72
00:04:46,670 --> 00:04:48,470
You're going for a walk far away.
73
00:04:50,030 --> 00:04:52,510
I'm afraid you'll be in danger.
74
00:04:56,190 --> 00:04:57,380
You're afraid I'll think too much
75
00:04:57,380 --> 00:04:58,640
when I'm alone, right?
76
00:05:00,480 --> 00:05:01,270
Bai Cai.
77
00:05:02,030 --> 00:05:03,350
You can tell me
78
00:05:03,470 --> 00:05:04,630
everything.
79
00:05:04,950 --> 00:05:06,550
Don't keep them to yourself.
80
00:05:08,110 --> 00:05:10,670
I should be the one to say that to you.
81
00:05:14,150 --> 00:05:15,150
Say that to me?
82
00:05:18,470 --> 00:05:19,550
Don't worry, Gou.
83
00:05:19,680 --> 00:05:20,280
Didn't we
84
00:05:20,330 --> 00:05:21,860
already make an agreement?
85
00:05:22,160 --> 00:05:23,150
I believe you.
86
00:05:23,150 --> 00:05:24,950
Of course you have to believe me.
87
00:05:25,150 --> 00:05:26,630
No matter what happens,
88
00:05:27,030 --> 00:05:28,740
I can face it alone.
89
00:05:34,480 --> 00:05:37,190
Okay. Be careful.
90
00:05:55,310 --> 00:05:57,470
Gou, you've changed too.
91
00:05:57,470 --> 00:05:59,670
You weren't like this in the past.
92
00:06:12,630 --> 00:06:13,550
It's you again.
93
00:06:14,030 --> 00:06:15,360
What did you come again?
94
00:06:15,740 --> 00:06:16,950
Silly girl.
95
00:06:17,630 --> 00:06:19,760
I'm here to relieve you of your doubts.
96
00:06:20,360 --> 00:06:21,590
At this moment,
97
00:06:22,120 --> 00:06:24,150
you must be full of doubts.
98
00:06:26,310 --> 00:06:27,150
No.
99
00:06:28,830 --> 00:06:29,950
Let me ask you.
100
00:06:31,310 --> 00:06:32,390
Do you remember
101
00:06:33,230 --> 00:06:34,230
what the real Gou
102
00:06:34,230 --> 00:06:35,740
was like?
103
00:06:38,310 --> 00:06:39,630
The real Gou?
104
00:07:00,570 --> 00:07:02,980
♫An inch of love in my heart♫
105
00:07:04,430 --> 00:07:07,480
♫Against your unresolved obsession♫
106
00:07:08,410 --> 00:07:14,860
♫Riding alone, the battle horse leaves a trail of dust behind♫
107
00:07:15,720 --> 00:07:18,560
♫Carve a line of heartless words♫
108
00:07:19,490 --> 00:07:23,590
♫The name I dare not mention♫
109
00:07:23,640 --> 00:07:30,000
♫Hiding my feelings and heart away secretly♫
110
00:07:25,350 --> 00:07:26,750
How disobedient you are.
111
00:07:31,060 --> 00:07:37,430
♫The wind soothes a moment of yearning♫
112
00:07:37,450 --> 00:07:39,840
♫But I can't go beyond it♫
113
00:07:40,310 --> 00:07:44,150
♫We're not fated to be♫
114
00:07:44,890 --> 00:07:48,420
♫Look, the heavy rain is approaching♫
115
00:07:45,909 --> 00:07:46,710
How is it?
116
00:07:47,990 --> 00:07:49,230
Do you remember now?
117
00:07:48,990 --> 00:07:52,159
♫We can't stop it from flooding the city♫
118
00:07:49,950 --> 00:07:50,750
Yes.
119
00:07:51,240 --> 00:07:52,230
My Gou
120
00:07:52,530 --> 00:07:54,870
♫Like the late realization of obsession♫
121
00:07:52,790 --> 00:07:54,270
was unintelligent,
122
00:07:54,909 --> 00:07:56,670
but he never complained.
123
00:07:55,440 --> 00:07:57,040
♫The wet tears♫
124
00:07:57,140 --> 00:08:00,000
♫Slowly, I come to my senses♫
125
00:07:57,550 --> 00:07:58,670
As long as he had a bite to eat,
126
00:07:58,670 --> 00:08:00,350
he could be happy for a long time.
127
00:08:00,230 --> 00:08:03,790
♫I want to go crazy with you♫
128
00:08:01,550 --> 00:08:02,310
But...
129
00:08:03,350 --> 00:08:04,860
But now, Gou
130
00:08:03,790 --> 00:08:07,640
♫Remove our armor and bathe in the light of the blades♫
131
00:08:05,590 --> 00:08:07,150
is brave and wise.
132
00:08:07,640 --> 00:08:09,950
♫When we're seriously injured, we shall retreat♫
133
00:08:07,910 --> 00:08:08,910
He became responsible.
134
00:08:08,910 --> 00:08:09,990
He's admired by many people.
135
00:08:09,950 --> 00:08:15,210
♫And confine ourselves to my city forever♫
136
00:08:11,510 --> 00:08:12,390
Stand up.
137
00:08:20,670 --> 00:08:21,350
He's no longer
138
00:08:21,350 --> 00:08:22,670
my own Gou.
139
00:08:23,390 --> 00:08:25,550
That's because Wu Geng and Gou
140
00:08:26,510 --> 00:08:28,270
are two different people.
141
00:08:31,840 --> 00:08:33,309
But it doesn't matter.
142
00:08:34,309 --> 00:08:37,510
Gou was just an idiot.
143
00:08:38,350 --> 00:08:39,789
How can an idiot
144
00:08:39,990 --> 00:08:42,350
compare to
145
00:08:42,350 --> 00:08:44,350
the young hero
146
00:08:44,350 --> 00:08:45,870
who everyone admires now?
147
00:08:48,790 --> 00:08:50,320
But who cares
148
00:08:50,320 --> 00:08:51,990
how poor Gou
149
00:08:52,990 --> 00:08:56,550
died tragically?
150
00:08:57,900 --> 00:08:59,550
No. How could I forget
151
00:08:59,550 --> 00:09:00,510
my Gou?
152
00:09:00,710 --> 00:09:02,070
He had been with me for so many years.
153
00:09:02,070 --> 00:09:04,200
He was the most important person to me.
154
00:09:14,710 --> 00:09:15,500
Gou.
155
00:09:16,750 --> 00:09:19,070
Gou, tell me what to do.
156
00:09:53,830 --> 00:09:54,830
Good.
157
00:09:55,590 --> 00:09:58,510
My Kongshi Dream is working.
158
00:09:58,950 --> 00:10:00,190
It won't be long
159
00:10:00,590 --> 00:10:02,590
before Bai Cai is controlled by me.
160
00:10:03,140 --> 00:10:03,990
Bai Cai and Wu Geng
161
00:10:03,990 --> 00:10:06,190
have been dependent on each other for so long.
162
00:10:06,190 --> 00:10:07,630
Will she trust you
163
00:10:07,630 --> 00:10:08,830
just because of this?
164
00:10:09,030 --> 00:10:10,550
Of course I know.
165
00:10:10,550 --> 00:10:12,880
I pretended to help Bai Cai several times.
166
00:10:12,990 --> 00:10:14,350
This brat
167
00:10:14,750 --> 00:10:16,190
won't trust me
168
00:10:16,190 --> 00:10:17,350
so easily.
169
00:10:18,390 --> 00:10:20,790
But these pathetic humans
170
00:10:21,790 --> 00:10:23,850
pride themselves on their emotions.
171
00:10:23,990 --> 00:10:25,030
But they don't know
172
00:10:25,030 --> 00:10:27,020
this is their greatest weakness.
173
00:10:27,630 --> 00:10:28,870
All their actions
174
00:10:29,030 --> 00:10:30,950
are ruled by emotions.
175
00:10:31,310 --> 00:10:33,990
Bai Cai's weakness is Gou?
176
00:10:35,190 --> 00:10:37,910
If I hadn't been afraid of the Colorless Realm's divine power
177
00:10:37,910 --> 00:10:39,780
and waited for Bai Cai to be alone,
178
00:10:39,990 --> 00:10:41,750
I would have succeeded long ago.
179
00:10:41,750 --> 00:10:43,010
But it doesn't matter.
180
00:10:43,320 --> 00:10:45,190
Wu Geng can't always
181
00:10:45,190 --> 00:10:47,150
be by Bai Cai's side.
182
00:10:50,270 --> 00:10:51,070
What?
183
00:10:52,710 --> 00:10:55,030
You seem to have objections
184
00:10:55,550 --> 00:10:56,870
to my plan.
185
00:10:57,750 --> 00:10:58,550
I dare not.
186
00:10:59,190 --> 00:11:00,630
I just think
187
00:11:00,830 --> 00:11:02,990
that since the Immortal Clan is invincible,
188
00:11:02,990 --> 00:11:03,830
why do we
189
00:11:03,830 --> 00:11:05,070
use these tricks?
190
00:11:05,670 --> 00:11:06,990
The dignity of our Immortal Clan...
191
00:11:06,990 --> 00:11:07,870
Zhui Ri.
192
00:11:08,790 --> 00:11:10,140
Don't have
193
00:11:10,720 --> 00:11:13,310
any sympathy for enemies.
194
00:11:16,030 --> 00:11:17,590
Let me remind you.
195
00:11:18,590 --> 00:11:21,550
Kong Que is a traitor.
196
00:11:23,020 --> 00:11:25,150
She's no longer your sister.
197
00:11:35,310 --> 00:11:36,110
Sister.
198
00:11:36,540 --> 00:11:38,790
We'll meet again soon.
199
00:11:39,830 --> 00:11:40,830
This time,
200
00:11:40,990 --> 00:11:42,750
I can't go easy on you anymore.
201
00:11:57,480 --> 00:11:58,230
Bai Cai.
202
00:11:59,030 --> 00:12:00,690
What happened to you just now?
203
00:12:01,000 --> 00:12:03,590
You kept saying
204
00:12:03,590 --> 00:12:04,850
"Gou" and "Silly Gou."
205
00:12:06,510 --> 00:12:07,310
Nothing.
206
00:12:08,390 --> 00:12:10,590
A lot of things have happened recently.
207
00:12:10,830 --> 00:12:12,030
I feel very confused.
208
00:12:16,630 --> 00:12:18,470
I don't know what happened
209
00:12:18,600 --> 00:12:19,990
between you and Gou.
210
00:12:20,670 --> 00:12:22,200
But no matter what happens,
211
00:12:25,200 --> 00:12:26,790
please trust Gou.
212
00:12:31,230 --> 00:12:32,070
You're right.
213
00:12:32,910 --> 00:12:36,150
I should trust my Gou.
214
00:12:43,470 --> 00:12:45,950
Why is there the fluctuation
215
00:12:45,950 --> 00:12:48,550
of the Kongshi Realm's divine power on Bai Cai?
216
00:12:48,590 --> 00:12:49,500
Could it be that someone
217
00:12:49,500 --> 00:12:51,160
is trying to control her mind?
218
00:12:53,310 --> 00:12:54,190
High Priest.
219
00:12:55,830 --> 00:12:58,290
Bai Cai seems to be hiding something from me.
220
00:12:59,310 --> 00:13:00,630
What should I do?
221
00:13:09,320 --> 00:13:10,200
High Priest!
222
00:13:10,750 --> 00:13:11,500
Lan.
223
00:13:15,430 --> 00:13:16,270
High Priest.
224
00:13:17,830 --> 00:13:19,360
What happened to your eyes?
225
00:13:20,440 --> 00:13:21,710
Xinyue Kui did this?
226
00:13:26,110 --> 00:13:28,110
Lan, calm down.
227
00:13:29,350 --> 00:13:30,150
Calm down.
228
00:13:32,830 --> 00:13:33,670
High Priest.
229
00:13:34,110 --> 00:13:35,110
Where are you now?
230
00:13:35,230 --> 00:13:36,160
I'll go save you.
231
00:13:36,350 --> 00:13:37,140
Lan.
232
00:13:38,110 --> 00:13:39,780
My life isn't important.
233
00:13:39,990 --> 00:13:40,750
This time,
234
00:13:40,750 --> 00:13:41,790
I tried to see you
235
00:13:41,790 --> 00:13:43,070
with my divine power.
236
00:13:43,430 --> 00:13:44,950
We can't waste time.
237
00:13:45,790 --> 00:13:46,870
I sensed
238
00:13:47,110 --> 00:13:48,600
the star representing the God of War
239
00:13:48,600 --> 00:13:49,670
is shaking.
240
00:13:49,950 --> 00:13:51,270
Xinyue Kui might be
241
00:13:51,270 --> 00:13:53,150
trying to change Wu Geng's destiny.
242
00:13:53,150 --> 00:13:54,070
Remember,
243
00:13:54,830 --> 00:13:56,430
Wu Geng can't be affected
244
00:13:56,430 --> 00:13:57,670
by anything.
245
00:13:58,750 --> 00:14:00,790
Chaos starts from the inside.
246
00:14:01,430 --> 00:14:02,630
You should always keep an eye
247
00:14:02,630 --> 00:14:04,030
on the people around him.
248
00:14:05,440 --> 00:14:06,390
You mean
249
00:14:07,830 --> 00:14:08,630
Bai Cai?
250
00:14:10,230 --> 00:14:11,030
Bai Cai?
251
00:14:12,270 --> 00:14:13,270
What did she do?
252
00:14:14,430 --> 00:14:15,470
She seems to be doubting
253
00:14:15,470 --> 00:14:16,670
Wu Geng's identity.
254
00:14:17,350 --> 00:14:18,430
And it seems
255
00:14:18,510 --> 00:14:20,110
that someone is using the Kongshi Realm's divine power
256
00:14:20,110 --> 00:14:21,390
to get in her head.
257
00:14:22,030 --> 00:14:23,630
If she doesn't resist,
258
00:14:23,630 --> 00:14:25,690
other people can do nothing about it.
259
00:14:26,790 --> 00:14:27,590
Lan.
260
00:14:30,150 --> 00:14:31,270
Do you remember
261
00:14:32,590 --> 00:14:34,310
what I once said?
262
00:14:38,270 --> 00:14:39,320
If necessary,
263
00:14:41,270 --> 00:14:42,430
kill Bai Cai.
264
00:14:44,950 --> 00:14:46,110
But High Priest,
265
00:14:47,070 --> 00:14:48,750
Bai Cai may not be
266
00:14:48,750 --> 00:14:50,280
the person in the prophecy.
267
00:14:50,710 --> 00:14:52,310
And we're
268
00:14:52,310 --> 00:14:53,870
friends now.
269
00:14:54,070 --> 00:14:55,260
Bai Cai is really nice.
270
00:14:55,260 --> 00:14:56,230
She's very kind.
271
00:14:56,230 --> 00:14:57,710
She also loves Wu Geng very much.
272
00:14:57,710 --> 00:14:59,110
Wu Geng can't live without her.
273
00:14:59,110 --> 00:15:00,090
Lan.
274
00:15:01,830 --> 00:15:03,230
There are many variables
275
00:15:03,510 --> 00:15:05,110
in destinies.
276
00:15:05,630 --> 00:15:07,390
I can't see through them all.
277
00:15:08,710 --> 00:15:09,990
The Heaven Way is vast.
278
00:15:11,120 --> 00:15:13,950
You need to understand it yourself.
279
00:15:24,860 --> 00:15:25,670
Okay.
280
00:15:26,830 --> 00:15:28,290
High Priest, don't worry.
281
00:15:29,670 --> 00:15:31,400
I'll follow your instructions
282
00:15:33,110 --> 00:15:34,390
and protect Wu Geng.
283
00:15:39,270 --> 00:15:40,110
High Priest.
284
00:15:40,470 --> 00:15:41,930
High Priest, listen to me.
285
00:15:42,020 --> 00:15:43,780
Shenyin Village has been safely rebuilt.
286
00:15:43,780 --> 00:15:44,950
Wu Geng also succeeded in activating
287
00:15:44,950 --> 00:15:45,950
the Colorless Realm's divine power.
288
00:15:45,950 --> 00:15:46,990
He also formed an alliance with the Demon Clan's
289
00:15:46,990 --> 00:15:48,030
Grand Marshal Nitian Erxing.
290
00:15:48,030 --> 00:15:49,150
I believe it won't be long
291
00:15:49,150 --> 00:15:50,550
before we can go save you.
292
00:15:50,630 --> 00:15:52,360
You must take care of yourself.
293
00:15:52,630 --> 00:15:53,430
High Priest.
294
00:15:54,360 --> 00:15:55,460
High Priest!
295
00:15:55,990 --> 00:15:56,790
Lan.
296
00:15:57,750 --> 00:15:59,670
I believe you and Kong Que.
297
00:16:00,030 --> 00:16:01,580
I also believe Wu Geng.
298
00:16:01,950 --> 00:16:03,750
I believe you can
299
00:16:03,840 --> 00:16:06,310
complete your missions.
300
00:16:17,110 --> 00:16:18,710
No wonder there're fluctuations in the Kongshi Realm's divine power
301
00:16:18,710 --> 00:16:20,990
coming from the World's End.
302
00:16:21,520 --> 00:16:23,410
Luckily, I came to take a look.
303
00:16:23,630 --> 00:16:25,430
Otherwise, I wouldn't have known
304
00:16:25,430 --> 00:16:27,710
you still have something up your sleeve.
305
00:16:33,350 --> 00:16:35,750
You want Lan to kill Bai Cai.
306
00:16:37,600 --> 00:16:38,790
I'm here.
307
00:16:39,750 --> 00:16:41,350
No matter what you do,
308
00:16:42,070 --> 00:16:43,870
you won't change the ending.
309
00:16:58,270 --> 00:16:59,070
Bai Cai.
310
00:17:00,750 --> 00:17:01,810
Where are the kids?
311
00:17:03,110 --> 00:17:04,470
I left them
312
00:17:04,470 --> 00:17:05,599
with Lan and Shitou.
313
00:17:07,589 --> 00:17:09,650
Why did you suddenly come to the city?
314
00:17:10,109 --> 00:17:11,910
I want to make some fish for the kids.
315
00:17:11,910 --> 00:17:13,270
I found that there's no seasoning
316
00:17:13,270 --> 00:17:14,630
in this city.
317
00:17:25,910 --> 00:17:27,950
Why are there fireworks all of a sudden?
318
00:17:27,950 --> 00:17:28,740
Yes.
319
00:17:44,470 --> 00:17:46,270
If everything were really fine,
320
00:17:46,510 --> 00:17:47,950
how happy would it be?
321
00:17:48,590 --> 00:17:50,270
But some things
322
00:17:50,880 --> 00:17:52,670
aren't what they seem.
323
00:17:55,150 --> 00:17:57,330
♫Hear rain falling on the window♫
324
00:17:57,820 --> 00:18:00,650
♫Lovesickness changed into a wound♫
325
00:18:00,680 --> 00:18:04,310
♫I was silently visited♫
326
00:18:05,350 --> 00:18:08,190
♫I just don't dare look at you♫
327
00:18:08,200 --> 00:18:10,660
♫Where is the person in my heart?♫
328
00:18:09,430 --> 00:18:10,270
Bai Cai.
329
00:18:10,690 --> 00:18:14,440
♫The person in front of me is different♫
330
00:18:11,310 --> 00:18:13,950
My mother gave me this.
331
00:18:14,640 --> 00:18:15,390
She said
332
00:18:15,890 --> 00:18:20,850
♫Lies are sorrows♫
333
00:18:15,960 --> 00:18:17,750
when I meet a girl I like,
334
00:18:18,350 --> 00:18:20,080
I must give it to her personally
335
00:18:20,480 --> 00:18:21,430
and put it on her.
336
00:18:21,150 --> 00:18:25,600
♫The past and time are intertwined♫
337
00:18:23,830 --> 00:18:24,790
Your mother?
338
00:18:26,460 --> 00:18:28,190
♫Go all the way by horse♫
339
00:18:28,220 --> 00:18:31,240
♫Sadness in the cold wind♫
340
00:18:31,270 --> 00:18:35,050
♫The person in my dream is fine♫
341
00:18:35,150 --> 00:18:38,030
♫A promise that lasts forever♫
342
00:18:38,030 --> 00:18:40,920
♫Run through mountains and seas without looking back♫
343
00:18:41,020 --> 00:18:45,410
♫You promised me that flowers will fall in all seasons, but it changed♫
344
00:18:45,720 --> 00:18:47,840
♫Will there be any response if I think about it?♫
345
00:18:47,840 --> 00:18:51,180
♫Don't think about love♫
346
00:18:48,230 --> 00:18:49,060
Is it nice?
347
00:18:50,430 --> 00:18:51,260
Yes.
348
00:18:51,530 --> 00:18:57,550
♫We can't forget each other, just like the moonlight♫
349
00:18:52,270 --> 00:18:53,430
Does it look better on me
350
00:18:53,430 --> 00:18:55,270
or on your mother?
351
00:18:59,430 --> 00:19:00,470
Thank you, Gou.
352
00:19:08,670 --> 00:19:09,440
Bai Cai.
353
00:19:10,950 --> 00:19:14,350
Do you remember that after the fall of Xin State,
354
00:19:15,580 --> 00:19:17,270
you often said I was weird
355
00:19:17,780 --> 00:19:20,470
and kept asking who I was?
356
00:19:21,740 --> 00:19:22,510
Yes.
357
00:19:26,950 --> 00:19:28,110
I did hide something
358
00:19:28,110 --> 00:19:28,950
from you.
359
00:19:30,030 --> 00:19:32,030
But I didn't mean to hide it from you.
360
00:19:33,950 --> 00:19:34,790
Actually...
361
00:19:36,200 --> 00:19:39,730
♫The person in my dream is fine♫
362
00:19:40,000 --> 00:19:42,680
♫A promise that lasts forever♫
363
00:19:42,700 --> 00:19:45,780
♫Run through mountains and seas without looking back♫
364
00:19:45,890 --> 00:19:49,950
♫You promised me that flowers will fall in all seasons, but it changed♫
365
00:19:50,570 --> 00:19:52,930
♫Will there be any response if I think about it?♫
366
00:19:52,930 --> 00:19:55,670
♫Don't think about love♫
367
00:19:55,740 --> 00:19:57,270
The Immortal Appreciation Festival starts.
368
00:19:56,260 --> 00:20:02,470
♫We can't forget each other, just like the moonlight♫
369
00:20:21,630 --> 00:20:22,630
In this way,
370
00:20:23,230 --> 00:20:24,360
Immortal Realm won't be able to detect
371
00:20:24,360 --> 00:20:25,270
my actions.
372
00:20:51,790 --> 00:20:54,870
Wu Geng, what took you so long?
373
00:20:54,870 --> 00:20:57,750
I've been expecting you.
374
00:20:59,390 --> 00:21:00,270
Where is Gui Mu?
375
00:21:00,870 --> 00:21:01,950
Why isn't he here?
376
00:21:03,710 --> 00:21:04,710
How do you know?
377
00:21:04,990 --> 00:21:06,670
I'm here to take Zhou Fa away.
378
00:21:07,630 --> 00:21:08,750
Do you really want
379
00:21:09,150 --> 00:21:10,810
Zhou Fa to continue to suffer?
380
00:21:12,310 --> 00:21:14,590
Gui Mu chickened out?
381
00:21:17,310 --> 00:21:18,310
Did you hear that?
382
00:21:18,720 --> 00:21:20,670
This rebel is trying to harm His Majesty.
383
00:21:20,670 --> 00:21:21,710
Arrest him now!
384
00:21:35,150 --> 00:21:36,120
Your Highness.
385
00:21:37,430 --> 00:21:38,190
Your Highness.
386
00:21:38,190 --> 00:21:39,750
His Majesty is missing.
387
00:21:42,390 --> 00:21:43,190
Wu Geng.
388
00:21:43,990 --> 00:21:45,050
Where is my father?
389
00:21:45,230 --> 00:21:46,880
Zhou Fa is in my hands.
390
00:21:47,630 --> 00:21:49,030
How about we make a deal?
391
00:21:49,310 --> 00:21:50,270
What do you want?
392
00:21:51,910 --> 00:21:52,720
First,
393
00:21:53,160 --> 00:21:55,360
worship my father and mother in public,
394
00:21:56,240 --> 00:21:57,350
clear their names,
395
00:21:57,350 --> 00:21:59,080
and restore their reputation.
396
00:21:59,300 --> 00:22:00,070
Father.
397
00:22:00,270 --> 00:22:01,550
I'm not finished yet.
398
00:22:03,430 --> 00:22:05,270
Bai Cai, you go first.
399
00:22:08,750 --> 00:22:09,590
Second,
400
00:22:10,030 --> 00:22:11,870
destroy all Eternal Fruit
401
00:22:12,590 --> 00:22:14,910
and tell the public
402
00:22:14,950 --> 00:22:16,480
that Immortal Realm uses Eternal Fruit
403
00:22:16,480 --> 00:22:17,470
to harm the common people.
404
00:22:17,470 --> 00:22:18,550
Are you crazy?
405
00:22:19,270 --> 00:22:21,070
You're openly defying Immortal Realm.
406
00:22:21,070 --> 00:22:22,270
The Immortal Clan and I
407
00:22:22,270 --> 00:22:23,630
have already been enemies.
408
00:22:23,630 --> 00:22:25,630
This isn't the first day you know me.
409
00:22:26,390 --> 00:22:27,150
Wu Geng.
410
00:22:28,710 --> 00:22:30,470
Do you really want Bai State
411
00:22:31,440 --> 00:22:33,170
to become the second Xin State?
412
00:22:33,510 --> 00:22:35,310
Are deaths of living beings and rivers of blood
413
00:22:35,310 --> 00:22:36,590
what you want to see?
414
00:22:38,910 --> 00:22:40,340
Know the situation.
415
00:22:42,270 --> 00:22:43,070
People
416
00:22:44,430 --> 00:22:45,870
can never bounce back.
417
00:22:49,060 --> 00:22:49,940
Don't think
418
00:22:49,960 --> 00:22:51,220
you're the exception.
419
00:22:51,860 --> 00:22:52,980
Hasn't anyone
420
00:22:53,690 --> 00:22:54,450
resisted the Immortal Clan
421
00:22:54,450 --> 00:22:55,910
in the past 100,000 years?
422
00:22:55,990 --> 00:22:58,070
Why can you succeed?
423
00:22:58,950 --> 00:22:59,910
You think you've learnt
424
00:22:59,910 --> 00:23:01,070
some skills and lian qi,
425
00:23:01,070 --> 00:23:03,070
so you're invincible in this world?
426
00:23:05,950 --> 00:23:07,810
Compared with the Immortal Clan,
427
00:23:08,700 --> 00:23:09,550
you're
428
00:23:10,590 --> 00:23:12,080
not even close.
429
00:23:13,870 --> 00:23:14,680
Really?
430
00:23:17,150 --> 00:23:19,410
Then you should really take a closer look
431
00:23:19,470 --> 00:23:20,670
at the situation
432
00:23:20,670 --> 00:23:21,630
at this moment.
433
00:23:28,190 --> 00:23:29,220
The Poison Locust
434
00:23:29,710 --> 00:23:30,540
should be used by Gui Mu
435
00:23:30,540 --> 00:23:32,300
to track Bai Cai, right?
436
00:23:33,590 --> 00:23:35,520
The reason why Gui Mu didn't show up
437
00:23:35,700 --> 00:23:36,850
is because your target
438
00:23:36,850 --> 00:23:38,050
is not me
439
00:23:38,390 --> 00:23:39,510
but Bai Cai.
440
00:23:39,590 --> 00:23:40,740
Am I right?
441
00:23:41,390 --> 00:23:42,590
But as soon as the Poison Locust
442
00:23:42,590 --> 00:23:44,190
landed on Bai Cai's body,
443
00:23:44,260 --> 00:23:47,430
it was frozen by the Crystal's divine power.
444
00:23:50,590 --> 00:23:51,920
Wu Geng, I didn't expect
445
00:23:52,430 --> 00:23:54,560
that not only did you become stronger,
446
00:23:55,910 --> 00:23:57,480
you also became smart.
447
00:24:01,710 --> 00:24:03,250
But this is the palace.
448
00:24:03,850 --> 00:24:05,300
If you attack Gui Mu,
449
00:24:06,550 --> 00:24:07,790
you'll kill me.
450
00:24:08,310 --> 00:24:09,620
What do you mean?
451
00:24:12,590 --> 00:24:13,950
Gui Mu is very cautious.
452
00:24:16,020 --> 00:24:17,110
Usually, even I
453
00:24:17,520 --> 00:24:18,150
don't know
454
00:24:18,190 --> 00:24:19,950
which room he's hiding in.
455
00:24:20,460 --> 00:24:21,540
But now,
456
00:24:25,190 --> 00:24:27,150
there's an opportunity.
457
00:24:31,750 --> 00:24:32,550
Lan.
458
00:24:32,590 --> 00:24:34,250
We've found Illusion Island.
459
00:24:34,570 --> 00:24:35,960
But we didn't feel
460
00:24:35,990 --> 00:24:37,850
Great Swordsman's breath there.
461
00:24:47,600 --> 00:24:48,440
You fools!
462
00:24:48,470 --> 00:24:49,490
What are you waiting for?
463
00:24:49,490 --> 00:24:50,460
Go after him!
464
00:24:50,490 --> 00:24:51,130
Yes.
465
00:24:53,070 --> 00:24:54,740
Qiao.
466
00:24:55,880 --> 00:24:56,720
Godfather.
467
00:24:56,750 --> 00:24:58,070
Godfather, you're finally here.
468
00:24:58,070 --> 00:24:59,540
I know.
469
00:25:00,470 --> 00:25:02,910
They took Zhou Fa away.
470
00:25:03,910 --> 00:25:05,420
But I'm so incompetent
471
00:25:05,930 --> 00:25:07,030
that I failed to keep Wu Geng
472
00:25:07,030 --> 00:25:08,300
and Bai Cai.
473
00:25:08,670 --> 00:25:09,590
I don't know what method
474
00:25:09,590 --> 00:25:10,430
that woman used.
475
00:25:10,430 --> 00:25:12,230
She disappeared all of a sudden.
476
00:25:14,720 --> 00:25:15,870
Don't worry.
477
00:25:16,310 --> 00:25:19,270
She used the Demon Clan's Air Vanishing Spell.
478
00:25:19,750 --> 00:25:21,940
But Bai Cai's ability is mediocre.
479
00:25:22,070 --> 00:25:24,090
She also has Zhou Fa on her back.
480
00:25:25,070 --> 00:25:26,750
The distance between each Air Vanishing Spell
481
00:25:26,750 --> 00:25:28,070
won't be too far.
482
00:25:30,590 --> 00:25:32,270
Actually, I've already covered Zhou Fa
483
00:25:32,270 --> 00:25:34,470
with Poison Locust.
484
00:25:35,030 --> 00:25:37,910
No matter where Bai Cai goes,
485
00:25:38,870 --> 00:25:41,550
I know her whereabouts.
486
00:25:42,950 --> 00:25:44,430
She can't go far.
487
00:25:44,940 --> 00:25:46,130
Great, Godfather.
488
00:25:46,480 --> 00:25:47,510
I've sent soldiers
489
00:25:47,510 --> 00:25:48,750
to chase them just now.
490
00:25:48,750 --> 00:25:49,870
In order to
491
00:25:49,970 --> 00:25:50,870
distract the soldiers
492
00:25:50,870 --> 00:25:51,950
and protect Bai Cai,
493
00:25:51,950 --> 00:25:54,280
Wu Geng is going a different way from hers.
494
00:25:54,470 --> 00:25:55,740
Bai Cai
495
00:25:55,990 --> 00:25:57,430
is alone now.
496
00:26:16,620 --> 00:26:19,620
You've been using the Air Vanishing Spell all the way.
497
00:26:19,680 --> 00:26:20,480
Girl.
498
00:26:22,110 --> 00:26:23,460
You must be tired.
499
00:26:24,150 --> 00:26:24,920
My divine spirit
500
00:26:24,920 --> 00:26:26,990
has blocked the area.
501
00:26:27,100 --> 00:26:29,220
No matter how you teleport,
502
00:26:29,930 --> 00:26:32,510
you're just circling around.
503
00:26:33,230 --> 00:26:34,830
Surprised?
504
00:26:35,110 --> 00:26:36,840
From the beginning,
505
00:26:37,190 --> 00:26:39,720
my target has been you.
506
00:26:39,950 --> 00:26:41,260
I don't know
507
00:26:41,440 --> 00:26:42,760
why High Priest
508
00:26:42,790 --> 00:26:44,500
has been protecting you.
509
00:26:44,520 --> 00:26:45,790
But now,
510
00:26:46,750 --> 00:26:50,810
Wu Geng used his Colorless Realm's divine power
511
00:26:50,840 --> 00:26:54,120
to stop High Priest's View Mirror.
512
00:26:54,430 --> 00:26:56,390
What a pity.
513
00:26:56,580 --> 00:26:58,980
No one in heaven or on earth
514
00:26:59,000 --> 00:27:02,050
can save you now.
515
00:27:11,330 --> 00:27:13,120
Then don't blame me
516
00:27:13,150 --> 00:27:14,260
when you die later.
517
00:27:14,630 --> 00:27:15,710
If you want to blame someone,
518
00:27:15,710 --> 00:27:17,590
blame yourself for being stupid.
519
00:27:17,620 --> 00:27:20,170
Wu Geng.
520
00:27:20,870 --> 00:27:23,430
Wu Geng!
521
00:27:36,880 --> 00:27:37,840
Gui Mu.
522
00:27:38,670 --> 00:27:40,030
It's my divine spirit
523
00:27:40,070 --> 00:27:41,800
that sealed the surroundings.
524
00:27:41,830 --> 00:27:43,380
No matter how you struggle,
525
00:27:43,610 --> 00:27:44,610
you can only
526
00:27:44,640 --> 00:27:45,640
stay here.
527
00:27:58,820 --> 00:27:59,830
What do you want?
528
00:28:00,200 --> 00:28:00,950
First,
529
00:28:01,230 --> 00:28:03,480
worship my father and mother in public.
530
00:28:04,870 --> 00:28:06,150
He's really Wu Geng,
531
00:28:06,510 --> 00:28:07,470
not Gou.
532
00:28:08,030 --> 00:28:09,470
If you want to live,
533
00:28:09,510 --> 00:28:11,150
tell me honestly
534
00:28:11,550 --> 00:28:14,300
what Eternal Tree is.
535
00:28:23,070 --> 00:28:25,190
I can tell you.
536
00:28:25,670 --> 00:28:26,750
Right.
537
00:28:28,230 --> 00:28:29,470
Those trees
538
00:28:30,350 --> 00:28:32,510
are formed from humans.
539
00:28:33,350 --> 00:28:35,470
Once you take
540
00:28:35,470 --> 00:28:37,110
Eternal Fruit,
541
00:28:37,350 --> 00:28:38,910
you should keep eating it.
542
00:28:39,790 --> 00:28:41,950
Keep eating.
543
00:28:42,560 --> 00:28:43,800
If you stop
544
00:28:43,820 --> 00:28:45,660
or disobey my orders,
545
00:28:45,990 --> 00:28:48,720
you'll become Eternal Tree.
546
00:28:50,110 --> 00:28:51,420
Didn't that Zhou Fa
547
00:28:52,190 --> 00:28:54,440
end up like this?
548
00:28:56,750 --> 00:28:58,530
It's exactly what I thought.
549
00:28:58,670 --> 00:29:00,930
There's no human-eating monster at all.
550
00:29:00,990 --> 00:29:03,840
All the missing people turned into trees.
551
00:29:03,950 --> 00:29:05,020
How is it?
552
00:29:06,270 --> 00:29:08,530
The idea of man-eating monsters is good,
553
00:29:08,710 --> 00:29:09,740
isn't it?
554
00:29:09,960 --> 00:29:12,160
That's all thanks to you.
555
00:29:13,870 --> 00:29:15,050
In this way,
556
00:29:15,510 --> 00:29:19,870
no one will know the connection between Eternal Fruit
557
00:29:19,870 --> 00:29:23,350
and the disappearance of common people.
558
00:29:24,750 --> 00:29:26,030
Qiao.
559
00:29:29,070 --> 00:29:31,230
I never made you take
560
00:29:31,260 --> 00:29:32,750
Eternal Fruit.
561
00:29:33,350 --> 00:29:34,990
I treat you as my own child
562
00:29:34,990 --> 00:29:36,340
and teach you well.
563
00:29:37,070 --> 00:29:39,830
You should understand what I'm doing.
564
00:29:42,470 --> 00:29:44,210
Your father
565
00:29:44,720 --> 00:29:47,300
is stupid and incompetent.
566
00:29:47,670 --> 00:29:49,490
But you're different.
567
00:29:51,550 --> 00:29:53,670
You're teachable.
568
00:29:54,750 --> 00:29:56,350
As long as you trust me,
569
00:29:56,870 --> 00:29:59,400
the common people of Bai capital are nothing.
570
00:29:59,780 --> 00:30:01,500
Listen to me.
571
00:30:01,870 --> 00:30:03,300
You'll be worshiped
572
00:30:03,300 --> 00:30:05,750
by all the human race in the world.
573
00:30:06,270 --> 00:30:07,080
You'll get
574
00:30:07,110 --> 00:30:09,780
supreme glory.
575
00:30:10,050 --> 00:30:11,100
Gui Mu.
576
00:30:11,710 --> 00:30:14,070
How can we detoxify Eternal Fruit?
577
00:30:17,790 --> 00:30:19,350
You're dying.
578
00:30:20,190 --> 00:30:22,150
There's no need for you to ask.
579
00:30:27,200 --> 00:30:28,260
Gui Mu.
580
00:30:28,650 --> 00:30:29,840
Back then, my father cut off
581
00:30:29,840 --> 00:30:31,550
one of your arms and one of your legs.
582
00:30:31,550 --> 00:30:32,570
Today,
583
00:30:32,790 --> 00:30:34,280
I'll cut off
584
00:30:34,300 --> 00:30:35,760
all your remaining limbs.
585
00:30:38,710 --> 00:30:41,990
I'll fight to the end.
586
00:30:42,350 --> 00:30:45,170
The Earth Realm's divine power.
587
00:31:15,870 --> 00:31:17,350
Congratulations, Zhou Qiao.
588
00:31:17,350 --> 00:31:18,810
You avenged Bai King.
589
00:31:21,710 --> 00:31:23,150
I have no way out now.
590
00:31:23,950 --> 00:31:25,190
We can work together.
591
00:31:26,580 --> 00:31:28,110
Who said you have no way out?
592
00:31:28,940 --> 00:31:30,100
You didn't kill him.
593
00:31:33,430 --> 00:31:34,560
No matter what,
594
00:31:34,950 --> 00:31:36,150
you trust me.
595
00:31:36,790 --> 00:31:38,450
It means you're really smart.
596
00:31:38,790 --> 00:31:40,000
It's worth
597
00:31:40,310 --> 00:31:41,690
working with you.
598
00:31:44,660 --> 00:31:45,460
Whether or not
599
00:31:45,480 --> 00:31:46,960
you stabbed him in the back,
600
00:31:46,960 --> 00:31:48,390
I could handle Gui Mu.
601
00:31:49,830 --> 00:31:54,270
Don't be happy too soon.
602
00:32:22,910 --> 00:32:23,900
This fruit isn't bad.
603
00:32:23,900 --> 00:32:25,160
Yes. It's really good.
604
00:33:30,230 --> 00:33:31,030
No.
605
00:33:31,950 --> 00:33:32,900
No.
606
00:33:34,390 --> 00:33:35,190
No!
607
00:33:37,950 --> 00:33:40,630
No! No!
608
00:33:55,480 --> 00:33:56,460
Gou.
609
00:33:57,760 --> 00:33:58,560
Stop.
610
00:33:59,590 --> 00:34:01,390
You'll hurt the kids.
611
00:34:06,430 --> 00:34:07,490
Don't panic.
612
00:34:13,239 --> 00:34:14,480
Uncle Ziyu.
613
00:34:27,030 --> 00:34:28,070
Bai Cai.
614
00:34:36,400 --> 00:34:38,190
Great Swordsman had a feeling that you need him.
615
00:34:38,190 --> 00:34:39,590
He returned from Illusion Island long ago.
616
00:34:39,590 --> 00:34:41,120
I shouldn't have bothered.
617
00:34:41,510 --> 00:34:42,510
I said before
618
00:34:42,790 --> 00:34:44,389
that as long as you needed me,
619
00:34:44,389 --> 00:34:45,909
I'd arrive in time
620
00:34:46,150 --> 00:34:48,409
even if you were thousands of miles away.
621
00:35:11,350 --> 00:35:12,790
If I were two hours late,
622
00:35:13,790 --> 00:35:15,590
I'm afraid I wouldn't be able to save people.
623
00:35:15,590 --> 00:35:16,790
Time is running out.
624
00:35:17,390 --> 00:35:18,720
I'm not capable enough.
625
00:35:19,790 --> 00:35:21,870
Give lian qi to Lan.
626
00:35:22,350 --> 00:35:23,190
Okay.
627
00:37:01,270 --> 00:37:03,190
Zhou Qiao.
628
00:37:04,390 --> 00:37:06,110
You're so calculating.
629
00:37:08,590 --> 00:37:10,270
Don't be happy too soon.
630
00:37:10,830 --> 00:37:12,470
Now,
631
00:37:13,960 --> 00:37:15,750
you can't even compare
632
00:37:15,750 --> 00:37:17,270
to Wu Geng's fingers.
633
00:37:18,030 --> 00:37:20,710
Do you think you'll have a bright future
634
00:37:21,190 --> 00:37:23,670
if you join forces with him?
635
00:37:30,110 --> 00:37:31,630
Zhou Qiao.
636
00:37:31,910 --> 00:37:33,470
Don't forget
637
00:37:33,950 --> 00:37:36,080
what you did to Xin King's body
638
00:37:36,110 --> 00:37:37,670
back then.
639
00:37:37,950 --> 00:37:39,360
What did you do
640
00:37:39,400 --> 00:37:40,930
to Xin King's body?
641
00:37:48,840 --> 00:37:50,990
Will Wu Geng spare you?
642
00:37:51,350 --> 00:37:55,310
Will the Immortal Clan spare you?
643
00:38:28,750 --> 00:38:29,670
Uncle Ziyu.
644
00:38:30,320 --> 00:38:31,270
Are you okay?
645
00:38:31,750 --> 00:38:34,590
I need some rest. I'm fine.
646
00:38:35,270 --> 00:38:36,070
But
647
00:38:36,950 --> 00:38:38,550
she consumed too much power.
648
00:38:48,800 --> 00:38:49,720
Lan.
649
00:38:51,110 --> 00:38:53,570
Wu Geng, I'm fine.
650
00:38:54,790 --> 00:38:55,950
Take a rest.
651
00:38:57,350 --> 00:38:58,150
Here.
652
00:39:12,550 --> 00:39:13,520
You're awake.
653
00:39:13,680 --> 00:39:15,670
Bai Cai. Bai Cai.
654
00:39:15,790 --> 00:39:16,910
Bai Cai.
655
00:39:16,930 --> 00:39:19,110
I'm glad you're awake.
656
00:39:20,230 --> 00:39:21,430
Do you still feel bad?
657
00:39:21,510 --> 00:39:23,110
Bai Cai.
658
00:39:23,150 --> 00:39:25,110
Gou, we're fine.
659
00:39:25,110 --> 00:39:25,990
Gou.
660
00:39:25,990 --> 00:39:26,740
You're all fine?
661
00:39:26,740 --> 00:39:27,110
Yes.
662
00:39:27,110 --> 00:39:27,830
Great.
663
00:39:27,830 --> 00:39:28,470
Gou.
664
00:39:28,470 --> 00:39:29,670
We're playing outside.
665
00:39:29,670 --> 00:39:30,230
Let's go.
666
00:39:30,230 --> 00:39:32,670
Let's go.
667
00:39:32,990 --> 00:39:33,710
Wait for me.
668
00:39:39,190 --> 00:39:41,590
Zhou Qiao has joined forces with us.
669
00:39:41,640 --> 00:39:43,110
The kids are fine now.
670
00:39:43,190 --> 00:39:44,520
You can be relieved now.
671
00:39:45,430 --> 00:39:46,910
Of course I'm relieved,
672
00:39:49,230 --> 00:39:52,470
Prince Wu Geng.
673
00:39:59,950 --> 00:40:01,590
He's just a human.
674
00:40:03,790 --> 00:40:05,920
I didn't expect him to have such power.
675
00:40:08,750 --> 00:40:09,750
One night.
676
00:40:10,220 --> 00:40:11,350
For a whole night,
677
00:40:11,350 --> 00:40:12,610
he completely blocked
678
00:40:12,650 --> 00:40:14,580
the Kongshi Realm's divine power.
679
00:40:15,790 --> 00:40:16,990
By the way, High Priest,
680
00:40:16,990 --> 00:40:17,790
Gui Mu's throne
681
00:40:17,790 --> 00:40:19,590
seemed to move slightly just now.
682
00:40:19,590 --> 00:40:21,510
The color of the throne keeps changing.
683
00:40:21,510 --> 00:40:23,640
Something might have happened to him.
684
00:40:24,110 --> 00:40:25,550
Gui Mu died?
685
00:40:27,270 --> 00:40:28,510
I don't think he's dead.
686
00:40:28,510 --> 00:40:30,440
But something must have happened.
687
00:40:30,950 --> 00:40:32,270
I can't reach him.
688
00:40:32,470 --> 00:40:33,590
I'm afraid that he was tricked
689
00:40:33,590 --> 00:40:34,470
by the human race.
690
00:40:34,470 --> 00:40:35,510
Gui Mu.
691
00:40:37,590 --> 00:40:40,070
Gui Mu is a loser.
692
00:40:41,230 --> 00:40:42,250
But he has humiliated
693
00:40:42,250 --> 00:40:43,840
our immortal realm.
694
00:40:45,510 --> 00:40:47,250
Since Shi Xing died,
695
00:40:47,470 --> 00:40:48,460
our Immortal Clan
696
00:40:48,460 --> 00:40:50,460
has long been disgraced.
697
00:40:53,990 --> 00:40:54,900
High Priest.
698
00:40:55,110 --> 00:40:56,950
Let me go to the mortal realm to check.
699
00:40:56,950 --> 00:40:58,120
There's no rush.
700
00:40:58,590 --> 00:41:00,480
Why don't we wait a little longer?
701
00:41:01,270 --> 00:41:03,080
The most interesting thing
702
00:41:03,590 --> 00:41:05,450
has already happened.
40570
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.