All language subtitles for Bloody.Daddy.2023.720p.JIO.WEB-DL.DD5.1.H.264-KHN_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:06,750 --> 00:03:07,667 Masks. 2 00:03:16,833 --> 00:03:17,792 This is your mask. 3 00:03:19,250 --> 00:03:20,083 It's your mask, bro. 4 00:03:20,167 --> 00:03:22,458 It reeks of that aphrodisiac oil you use for your mustache. 5 00:03:22,792 --> 00:03:25,375 No, man. It's Unani medicine. 6 00:03:25,542 --> 00:03:27,458 It's just genetics. We start losing hair after we hit 35. 7 00:03:30,750 --> 00:03:31,667 Huh? 8 00:03:32,667 --> 00:03:34,167 Why is he going towards Barakhamba? 9 00:03:34,250 --> 00:03:35,542 He's gonna take a U-turn. 10 00:03:36,250 --> 00:03:37,125 Seat belts. 11 00:03:38,958 --> 00:03:39,958 What are you trying to do? 12 00:03:41,250 --> 00:03:42,417 What are you doing? 13 00:04:18,833 --> 00:04:20,042 -Out! -Show me your hands! 14 00:04:20,167 --> 00:04:21,750 -Hands up! -Get out! Out now! 15 00:04:22,542 --> 00:04:23,417 Hands up! 16 00:04:23,958 --> 00:04:25,083 Where's the bag?! 17 00:04:25,458 --> 00:04:26,750 Where's the bag? 18 00:04:27,000 --> 00:04:27,917 Where's the bag?! 19 00:04:28,208 --> 00:04:29,125 Where's the bag?! 20 00:04:30,042 --> 00:04:31,042 Where's the bag?! 21 00:04:32,708 --> 00:04:33,542 Open up! 22 00:04:36,958 --> 00:04:37,917 Hurry up! 23 00:04:40,708 --> 00:04:41,875 Hurry up! Move it! 24 00:04:47,042 --> 00:04:47,875 Hurry up! 25 00:04:56,583 --> 00:04:57,542 What's going on? 26 00:05:04,125 --> 00:05:06,125 He's seen my bloody face! Get the gun and the bag! 27 00:05:56,583 --> 00:05:57,458 Hey! 28 00:05:58,000 --> 00:05:58,958 Stop! 29 00:06:49,083 --> 00:06:49,917 Are you alright? 30 00:06:50,125 --> 00:06:51,250 I'm fine. Where's the car? 31 00:06:51,333 --> 00:06:53,042 Forget the car. We've hit the jackpot! 32 00:06:53,125 --> 00:06:54,208 There's three kilograms extra! 33 00:06:54,458 --> 00:06:55,750 -What? -Look! 34 00:07:00,167 --> 00:07:01,417 What's wrong with you, bro? 35 00:07:05,000 --> 00:07:05,875 Oh, shit! 36 00:07:06,208 --> 00:07:07,500 -Let's go to a hospital. -No, no. 37 00:07:08,458 --> 00:07:09,292 You know what… 38 00:07:09,917 --> 00:07:10,792 Just leave. I'll see you later. 39 00:07:11,167 --> 00:07:12,042 -Are you sure? -Yeah. 40 00:07:12,417 --> 00:07:13,375 Go on. 41 00:07:23,958 --> 00:07:25,625 Sir, no mask, no entry. 42 00:07:29,375 --> 00:07:30,292 That's what I'm here for. 43 00:07:30,417 --> 00:07:32,042 Anything else I could help you with, sir? 44 00:07:32,625 --> 00:07:33,542 Painkillers… 45 00:07:35,250 --> 00:07:36,083 bandages. 46 00:09:07,375 --> 00:09:08,875 Wake up! Hurry up! 47 00:09:09,667 --> 00:09:11,208 We're gonna miss the breakfast, bro! 48 00:09:11,375 --> 00:09:12,708 Don't "bro" me. I'm your father, alright? 49 00:09:13,042 --> 00:09:14,000 Whatever… 50 00:09:16,042 --> 00:09:17,667 And get ready yourself before you dish out sermons! 51 00:09:22,958 --> 00:09:23,833 "Bro…" 52 00:09:25,125 --> 00:09:27,292 Delhi NCR has reported a surge in… 53 00:09:27,375 --> 00:09:29,417 Use your bloody hands. What are you doing? 54 00:09:30,833 --> 00:09:31,792 What are you doing, Dad? 55 00:09:31,875 --> 00:09:33,708 It's unhygienic. People will see. 56 00:09:33,917 --> 00:09:35,208 Take this as well. Done? 57 00:09:36,125 --> 00:09:37,542 And get rid of that mask. How are you gonna eat? 58 00:09:37,875 --> 00:09:39,000 Wait at the table, I'll join you. 59 00:09:39,917 --> 00:09:43,542 A man was killed in a shootout at Connaught Place. 60 00:09:43,917 --> 00:09:48,458 Sources claim that the victim was carrying some suspicious items. 61 00:09:48,708 --> 00:09:53,500 The commissioner has vowed to bring these instances under control. 62 00:09:53,875 --> 00:09:57,042 The next news is from Beijing, where… 63 00:10:04,917 --> 00:10:06,208 Got new kicks, Athi? 64 00:10:06,292 --> 00:10:07,917 -That's nice! -What are you doing? 65 00:10:08,333 --> 00:10:09,458 You got me killed! 66 00:10:10,375 --> 00:10:11,500 These are six months old. 67 00:10:11,625 --> 00:10:13,208 A birthday gift from Mom and Akash. 68 00:10:13,958 --> 00:10:15,125 Does he treat you alright? 69 00:10:16,083 --> 00:10:17,000 That Akash? 70 00:10:18,708 --> 00:10:20,500 -Excuse me, waiter? -Yes? 71 00:10:21,042 --> 00:10:23,250 -One glass of lactose-free chocolate milk. -Yes, sir. 72 00:10:23,542 --> 00:10:26,208 -And one gluten-free bread with avocado. -Okay. Sure, sir. 73 00:10:27,000 --> 00:10:28,000 -Mohit… -Yes, sir? 74 00:10:28,208 --> 00:10:29,125 just a second, buddy. 75 00:10:31,292 --> 00:10:32,542 "Lactose-free milk"? 76 00:10:32,875 --> 00:10:34,417 "Gluten-free bread with avocado"? 77 00:10:34,917 --> 00:10:35,875 Just give up eating instead? 78 00:10:36,625 --> 00:10:38,125 -Mohit, you know what… -Yes, sir? 79 00:10:38,250 --> 00:10:39,958 get him full-fat milk. 80 00:10:40,708 --> 00:10:42,000 -Sure, sir. -And just the usual bread. 81 00:10:42,083 --> 00:10:42,917 Alright, sir. 82 00:10:43,000 --> 00:10:44,292 Thank you, Mohit. 83 00:10:45,292 --> 00:10:46,167 His name's Mohit. 84 00:10:47,250 --> 00:10:48,125 What's happening to you? 85 00:10:48,500 --> 00:10:49,583 Who's teaching you this nonsense? 86 00:10:49,792 --> 00:10:51,292 Akash and your mom? 87 00:10:52,042 --> 00:10:54,125 Just eat normal food. You're just a kid. 88 00:10:54,500 --> 00:10:56,583 -What are you doing? -Can you just let me live my life? 89 00:10:57,167 --> 00:10:59,042 Had I spoken to my father like you just did, 90 00:10:59,458 --> 00:11:00,708 he would've thrashed me. 91 00:11:01,292 --> 00:11:02,500 -Really? -Yeah, really. 92 00:11:02,917 --> 00:11:04,583 Alright, tell me something. 93 00:11:05,167 --> 00:11:06,583 Why have you brought me to this hotel? 94 00:11:07,542 --> 00:11:08,625 We're on a holiday, man! 95 00:11:08,750 --> 00:11:09,750 -On a holiday? -Yeah. 96 00:11:09,875 --> 00:11:11,625 Which Delhite comes to Gurugram on a holiday? 97 00:11:11,917 --> 00:11:13,833 We're in the middle of a pandemic, bro. 98 00:11:14,500 --> 00:11:15,625 Where do you want me to take you? 99 00:11:15,708 --> 00:11:17,167 This is the best you can get, alright? 100 00:11:17,375 --> 00:11:18,667 And you think I should believe you? 101 00:11:18,750 --> 00:11:20,625 You should believe me. And you should say, "Thank you." 102 00:11:20,875 --> 00:11:22,750 I've been holed up in a hotel room for 24 hours, 103 00:11:22,833 --> 00:11:23,875 waiting for you to come. 104 00:11:24,042 --> 00:11:25,917 We haven't even spent an hour together. 105 00:11:26,375 --> 00:11:28,542 -Is this what you call a holiday? -Come on, Athi! 106 00:11:28,917 --> 00:11:30,000 Stop yapping, bro. 107 00:11:30,167 --> 00:11:31,208 Watch a movie! 108 00:11:31,292 --> 00:11:33,083 Order some room service! What's your problem? 109 00:11:33,333 --> 00:11:35,375 And you think room service will make things better? 110 00:11:36,000 --> 00:11:37,458 You know, it's my fault. 111 00:11:37,583 --> 00:11:40,417 I made a choice to stay with you after you separated from Mom. 112 00:11:40,667 --> 00:11:42,667 I thought you'd change and all, but no. 113 00:11:43,000 --> 00:11:44,375 Mom was right. You won't. 114 00:11:44,625 --> 00:11:47,125 Maybe that's why she chose Akash over you. 115 00:11:51,583 --> 00:11:52,542 You know what? 116 00:11:53,833 --> 00:11:55,708 If you think he's better, just like your mom does, 117 00:11:56,625 --> 00:11:57,750 go and live with him. 118 00:11:59,708 --> 00:12:00,792 I'm really okay with it. 119 00:12:01,667 --> 00:12:02,958 You're free to go. No problem. 120 00:12:07,792 --> 00:12:08,833 Whatever… 121 00:12:23,208 --> 00:12:24,125 Athi! 122 00:12:31,667 --> 00:12:32,542 I'm sorry, man. 123 00:12:33,875 --> 00:12:35,833 Riya's gonna be here in 30 minutes. 124 00:12:36,292 --> 00:12:37,708 I know. Mom called me. 125 00:12:40,917 --> 00:12:43,083 Let's go to a better place next week. 126 00:12:43,250 --> 00:12:45,125 -We'll go go-karting. -No, don't bother. 127 00:12:45,625 --> 00:12:47,833 I'm going to Goa with Mom and Akash next week. 128 00:12:48,500 --> 00:12:51,083 -The tickets are already booked. -Yeah, I remember. 129 00:12:51,708 --> 00:12:54,125 And you don't have the time anyway. 130 00:12:54,292 --> 00:12:55,667 Come on, man! My job's really difficult. 131 00:12:55,750 --> 00:12:56,583 You know that. 132 00:12:57,000 --> 00:12:58,542 Bro, everyone's job is difficult! 133 00:12:58,708 --> 00:13:00,042 It's not about a holiday. 134 00:13:00,292 --> 00:13:01,250 It's about time. 135 00:13:02,542 --> 00:13:03,792 And the way you're living… 136 00:13:04,333 --> 00:13:05,458 you'll be lonely someday. 137 00:13:05,958 --> 00:13:07,583 Yeah, fine, I'm working on it. 138 00:13:08,917 --> 00:13:09,792 And listen… 139 00:13:10,708 --> 00:13:12,042 I'll be late tonight. 140 00:13:12,750 --> 00:13:14,250 Just order some room service, alright? 141 00:13:14,458 --> 00:13:15,333 Whatever… 142 00:13:16,583 --> 00:13:17,708 Get some pasta, alright? 143 00:13:17,833 --> 00:13:19,500 And watch a great movie! I love you! 144 00:13:32,208 --> 00:13:33,375 What the hell is he doing here? 145 00:13:34,625 --> 00:13:35,542 You know him? 146 00:13:36,292 --> 00:13:37,250 Yeah, he's the SP's pet. 147 00:13:38,583 --> 00:13:39,500 Let's find out. 148 00:13:42,333 --> 00:13:44,875 Sir, I think it was a robbery. Seven rounds fired. 149 00:13:45,042 --> 00:13:46,542 He's a bloody scumbag. 150 00:13:47,708 --> 00:13:49,875 Someone's pretty mad if they've sent him out here. 151 00:13:50,750 --> 00:13:51,792 What department is he from? 152 00:13:52,083 --> 00:13:53,292 Anti-corruption. 153 00:13:53,833 --> 00:13:54,958 What the fruit! 154 00:13:55,333 --> 00:13:56,417 And she's the bonus? 155 00:13:56,542 --> 00:13:57,500 Your squeeze? 156 00:13:57,625 --> 00:13:58,583 Lady Singham. 157 00:13:58,750 --> 00:13:59,667 Yes? 158 00:14:01,958 --> 00:14:06,000 Alright, the eye contact has lit up your face! 159 00:14:07,375 --> 00:14:09,167 Let's look there. Come on. 160 00:14:14,042 --> 00:14:15,125 Hey! Up! 161 00:14:16,167 --> 00:14:17,667 -You were here when it happened, right? -Yes, sir. 162 00:14:18,167 --> 00:14:19,042 What did you see? 163 00:14:20,083 --> 00:14:23,208 I've already told the department everything I've seen! 164 00:14:23,292 --> 00:14:24,125 Really? 165 00:14:24,250 --> 00:14:26,042 And who do you think we are? Pie chuckers? 166 00:14:26,167 --> 00:14:27,375 Come here, a******. 167 00:14:27,708 --> 00:14:28,958 I'll slap the shit out of you! 168 00:14:29,208 --> 00:14:30,083 Repeat it! 169 00:14:30,167 --> 00:14:31,333 We're cops! 170 00:14:32,333 --> 00:14:34,042 I was working the morning shift, sir. 171 00:14:34,708 --> 00:14:36,583 Two men opened fire at a car. 172 00:14:37,875 --> 00:14:38,708 Really? 173 00:14:40,417 --> 00:14:41,958 -What did they look like? -Who? 174 00:14:42,167 --> 00:14:43,042 Your uncles. 175 00:14:43,958 --> 00:14:45,375 The shooters, dumbass. 176 00:14:46,333 --> 00:14:47,375 Did you see them? 177 00:14:47,708 --> 00:14:49,208 -Yes, I did, sir. -What did they look like? 178 00:14:49,625 --> 00:14:52,333 One looked like he was an African or a Nigerian. 179 00:14:53,375 --> 00:14:54,958 And the man who ran after him… 180 00:14:55,667 --> 00:14:57,000 looked just like you, sir. 181 00:15:02,250 --> 00:15:03,167 You think that's funny? 182 00:15:03,333 --> 00:15:04,917 No, sir, I'm not kidding, he… 183 00:15:06,083 --> 00:15:08,250 Don't get me wrong, sir. Please don't mind. 184 00:15:08,458 --> 00:15:09,583 But he did look just like you. 185 00:15:09,667 --> 00:15:11,125 Hey, CID! 186 00:15:11,375 --> 00:15:13,417 Are there any CCTV cameras nearby? 187 00:15:14,167 --> 00:15:15,917 Yeah, but none of those are working, sir. 188 00:15:16,583 --> 00:15:19,375 -The JCBs rolled over the sewage line. -Alright, that's enough. 189 00:15:19,458 --> 00:15:20,875 -It ruined the CC-- -Yeah, alright, man! 190 00:15:21,042 --> 00:15:23,292 We're grateful for your help! Stop! 191 00:15:23,833 --> 00:15:24,667 We got it. 192 00:15:24,792 --> 00:15:25,833 Hello? Yeah, Riya. 193 00:15:25,958 --> 00:15:27,875 -I'll call you later. I'm busy. -Stop saying foolish things like, 194 00:15:27,958 --> 00:15:29,208 "He looked like you." 195 00:15:30,125 --> 00:15:31,333 -Am I clear? -What are you saying? 196 00:15:42,375 --> 00:15:44,542 I've called him at least 25 times! 197 00:15:44,667 --> 00:15:46,625 I've tried texting as well. No response. 198 00:15:46,708 --> 00:15:48,167 I even called at the hotel room. 199 00:15:48,375 --> 00:15:49,458 There's no answer. 200 00:15:49,875 --> 00:15:50,833 Where is Atharv? 201 00:15:51,708 --> 00:15:52,625 What is he doing here? 202 00:15:54,583 --> 00:15:55,500 Sumair, please! 203 00:15:55,708 --> 00:15:57,667 He must be roaming around at the hotel. Must've left his phone behind. 204 00:15:57,917 --> 00:16:00,292 -He might've gone swimming-- -Swimming pools are shut, Sumair! 205 00:16:00,375 --> 00:16:02,750 And when was the last time you saw Atharv without a phone in his hand? 206 00:16:03,417 --> 00:16:04,375 Tell me honestly. 207 00:16:04,583 --> 00:16:07,167 -Did you two have another-- -Hey! Don't start with it again! 208 00:16:07,333 --> 00:16:08,750 There are no problems between me and him. 209 00:16:08,833 --> 00:16:11,333 We were spending some really good father-son quality time. 210 00:16:11,417 --> 00:16:12,792 -Sure. -And he's in his space right now. 211 00:16:13,208 --> 00:16:14,417 When was the last time you saw him? 212 00:16:14,625 --> 00:16:15,833 11:00 a.m. I met him for breakfast! 213 00:16:15,917 --> 00:16:17,042 And you were gonna pick him up! 214 00:16:17,125 --> 00:16:19,250 -It's 5:30 p.m., Sumair! -Relax, man. 215 00:16:21,417 --> 00:16:22,292 Relax, Riya. 216 00:16:24,417 --> 00:16:25,250 Riya? 217 00:16:25,458 --> 00:16:27,292 He's tried to run away thrice! We always find him. 218 00:16:27,375 --> 00:16:28,917 And you were the reason he ran away thrice! 219 00:16:29,000 --> 00:16:30,625 So, obviously, I can't relax! 220 00:16:30,750 --> 00:16:31,583 Riya? 221 00:16:35,917 --> 00:16:36,833 What's his height? 222 00:16:38,875 --> 00:16:40,042 Go on, tell him. 223 00:16:42,125 --> 00:16:43,000 He's… 224 00:16:43,625 --> 00:16:45,250 -He's 4'8. -Okay. 225 00:16:45,708 --> 00:16:46,583 5'1. 226 00:16:47,958 --> 00:16:48,833 He's 5'1. 227 00:16:52,167 --> 00:16:54,125 Yeah, okay, just write down this one. 228 00:16:54,375 --> 00:16:55,667 Yeah, it's 5'1. 229 00:16:57,708 --> 00:16:58,667 You're pregnant? 230 00:17:00,083 --> 00:17:00,958 Yes! 231 00:17:01,583 --> 00:17:02,417 Three months! 232 00:17:03,542 --> 00:17:05,083 -Are you two married yet? -No. 233 00:17:05,583 --> 00:17:06,875 Why don't you do it if you're pregnant? 234 00:17:06,958 --> 00:17:08,792 Oh, my God! Can you please stay out of it 235 00:17:08,875 --> 00:17:10,417 and help look for our son? 236 00:17:10,500 --> 00:17:13,000 You stay out of it. He's my responsibility. I'll find him. 237 00:17:14,042 --> 00:17:14,875 Wow! 238 00:17:15,500 --> 00:17:16,375 Look at you. 239 00:17:17,458 --> 00:17:19,042 You're talking about responsibility? 240 00:17:20,667 --> 00:17:22,667 You were irresponsible as a husband, 241 00:17:23,292 --> 00:17:25,542 and you're a total failure as a father! 242 00:17:27,792 --> 00:17:28,750 Are you done? 243 00:17:44,167 --> 00:17:45,417 Athi, where the hell are you, man?! 244 00:17:45,708 --> 00:17:47,708 Everyone's worried sick for you! 245 00:17:47,917 --> 00:17:49,000 -And Riya-- -Sumair! 246 00:17:55,792 --> 00:17:56,708 How are you, brother? 247 00:17:58,250 --> 00:17:59,125 Sikandar. 248 00:18:02,167 --> 00:18:03,208 Sikandar Chowdhary. 249 00:18:05,167 --> 00:18:06,125 Sorry, who? 250 00:18:06,958 --> 00:18:07,917 What can I do for you? 251 00:18:08,750 --> 00:18:10,542 Don't ask obvious questions, man. 252 00:18:11,083 --> 00:18:12,042 I think you know. 253 00:18:13,625 --> 00:18:15,250 What is my son doing there, Sikandar? 254 00:18:16,000 --> 00:18:17,083 Another obvious question! 255 00:18:17,667 --> 00:18:19,833 Well, let me ask one as well. 256 00:18:21,542 --> 00:18:22,833 What were you doing there? 257 00:18:23,750 --> 00:18:25,917 My men have identified you, Sumair. 258 00:18:27,083 --> 00:18:28,083 Morris! 259 00:18:29,458 --> 00:18:31,625 He's been working for me for the past ten years. 260 00:18:32,750 --> 00:18:34,375 I had gotten him his resident visa. 261 00:18:34,875 --> 00:18:35,792 And now… 262 00:18:36,083 --> 00:18:37,292 he's an Aadhaar Card holder. 263 00:18:38,042 --> 00:18:39,875 I had given him a double appraisal last year. 264 00:18:40,333 --> 00:18:41,292 Do you know why? 265 00:18:41,542 --> 00:18:42,875 One, he doesn't lie. 266 00:18:43,667 --> 00:18:44,542 And two, 267 00:18:45,250 --> 00:18:46,250 he hates drugs. 268 00:18:48,167 --> 00:18:50,083 Anyway, let's not beat around the bush. 269 00:18:50,708 --> 00:18:52,167 I need my bag, brother. 270 00:18:53,542 --> 00:18:54,667 And I know you have it. 271 00:18:56,458 --> 00:18:57,500 I don't understand. 272 00:18:58,042 --> 00:18:58,917 Hey, buddy! 273 00:18:59,167 --> 00:19:00,958 Your dad says he doesn't understand. 274 00:19:01,333 --> 00:19:02,208 Talk some sense into him. 275 00:19:02,583 --> 00:19:03,458 Hello? 276 00:19:03,833 --> 00:19:04,667 Hello, Atharv? 277 00:19:05,208 --> 00:19:06,083 Yeah, it's me. 278 00:19:06,583 --> 00:19:07,417 Are you okay? 279 00:19:07,500 --> 00:19:08,667 I'm sounding okay, right? 280 00:19:08,958 --> 00:19:10,917 Who are these people? Why have they brought me here? 281 00:19:11,333 --> 00:19:14,042 -I know something is going on. -Hey, stop worrying, man. 282 00:19:15,417 --> 00:19:16,375 I'm coming, alright? 283 00:19:16,750 --> 00:19:18,125 Let me talk to Sikandar. 284 00:19:19,625 --> 00:19:20,542 Thanks, buddy. 285 00:19:21,625 --> 00:19:22,458 Yeah? 286 00:19:22,917 --> 00:19:25,292 Sikandar, if you even touch my son… 287 00:19:25,583 --> 00:19:26,625 Calm down, brother. 288 00:19:27,250 --> 00:19:28,750 I've already touched him. 289 00:19:29,458 --> 00:19:30,708 Gently, for now. 290 00:19:37,792 --> 00:19:38,917 Listen to me carefully. 291 00:19:39,375 --> 00:19:40,750 You know me, right? 292 00:19:41,500 --> 00:19:43,000 So, don't complicate my shit. 293 00:19:44,292 --> 00:19:45,625 Let's keep it simple, man. 294 00:19:46,958 --> 00:19:48,042 Bring my stuff. 295 00:19:48,792 --> 00:19:49,708 Take your son. 296 00:19:51,500 --> 00:19:52,833 I'm sure you know the address. 297 00:19:53,792 --> 00:19:54,625 See ya soon. 298 00:20:10,625 --> 00:20:11,542 Jaggi! 299 00:20:12,000 --> 00:20:13,417 -Can you come in for a minute, please? -I'm coming. 300 00:20:13,500 --> 00:20:15,167 Right now. Please? 301 00:20:21,250 --> 00:20:22,250 What's wrong? 302 00:20:22,917 --> 00:20:23,875 Get the door. 303 00:20:24,792 --> 00:20:25,667 Close it. 304 00:20:31,333 --> 00:20:32,250 What's wrong? 305 00:20:35,583 --> 00:20:36,875 Sikandar has my son. 306 00:20:38,250 --> 00:20:39,250 He's f***ing with you. 307 00:20:39,458 --> 00:20:41,417 Have you lost your mind? I just spoke to him! 308 00:20:43,500 --> 00:20:44,625 -To Athi? -Yeah. 309 00:20:51,042 --> 00:20:52,000 What are we gonna do? 310 00:20:52,083 --> 00:20:53,042 What do you mean? 311 00:20:53,917 --> 00:20:56,000 I'll give him the bag and get my son out of there! 312 00:20:57,417 --> 00:20:58,333 "Give him the bag"? 313 00:20:59,083 --> 00:21:00,292 That's not your bag to "give". 314 00:21:02,250 --> 00:21:04,625 Bro, our lives depend on it! 315 00:21:04,917 --> 00:21:05,875 What the hell are you saying? 316 00:21:06,125 --> 00:21:07,542 Take the damn hint, man! 317 00:21:07,958 --> 00:21:09,292 There's three kilograms of extra stuff in there! 318 00:21:09,917 --> 00:21:11,875 You get these opportunities once in a lifetime! 319 00:21:12,375 --> 00:21:13,792 Stop being an emotional fool, man! 320 00:21:16,958 --> 00:21:19,125 Yeah, you're right. I'm acting like an emotional fool. 321 00:21:24,333 --> 00:21:26,375 He has my bloody son! Are you getting me?! 322 00:21:27,500 --> 00:21:28,833 So, f*** your deal! 323 00:21:29,292 --> 00:21:31,083 And if you try to mess with me… 324 00:21:33,375 --> 00:21:34,458 I'll f*** you up. 325 00:21:36,667 --> 00:21:37,625 Where's the bag? 326 00:21:39,625 --> 00:21:40,583 Where's the bag? 327 00:21:42,792 --> 00:21:43,708 Where is it? 328 00:21:48,875 --> 00:21:49,708 Under the table. 329 00:21:50,500 --> 00:21:51,333 Under my-- 330 00:21:56,042 --> 00:21:57,125 Where else could I have kept it? 331 00:21:57,750 --> 00:21:59,042 This is the safest place. 332 00:22:00,583 --> 00:22:02,167 Let's try and keep one kilogram at least? 333 00:22:05,125 --> 00:22:06,625 We're never gonna get this opportunity again. 334 00:22:08,875 --> 00:22:09,792 Think about it! 335 00:22:59,750 --> 00:23:01,458 Welcome, sir. Please come in. Thank you. 336 00:23:02,292 --> 00:23:03,375 Namaste, sir! 337 00:23:05,250 --> 00:23:06,958 Sir, we'll have to check your bag as well. 338 00:23:08,542 --> 00:23:10,250 -Will this do? -Of course, sir! 339 00:23:10,375 --> 00:23:13,000 Welcome, sir. Please come in. 340 00:23:13,542 --> 00:23:15,250 None of them are wearing masks, 341 00:23:15,417 --> 00:23:16,750 and you're worried about bags? 342 00:23:16,875 --> 00:23:18,708 Sir, everyone here has been tested. 343 00:23:18,917 --> 00:23:20,292 Corona stops right here. 344 00:23:20,625 --> 00:23:23,000 We're conducting rapid antigen tests with Akshay Kumar's kits! 345 00:23:23,417 --> 00:23:24,375 Which kits? 346 00:23:24,458 --> 00:23:25,417 Akshay's kits! 347 00:23:29,542 --> 00:23:31,000 Are you here for the wedding as well? 348 00:23:33,167 --> 00:23:35,333 I heard that Badshah is performing. I'm excited! 349 00:23:35,417 --> 00:23:36,500 You've tested positive. 350 00:23:37,250 --> 00:23:38,917 -Me? -No. You, sir. 351 00:23:39,000 --> 00:23:40,667 -What? What rubbish?! -Please wear a mask. 352 00:23:40,750 --> 00:23:43,500 This is a false positive, alright? Don't touch me! 353 00:23:43,583 --> 00:23:44,917 You cannot go inside. 354 00:23:45,833 --> 00:23:47,958 -Sir, please… -I'm vaccinated! 355 00:23:56,167 --> 00:23:57,125 Look at this, sir! 356 00:23:59,458 --> 00:24:00,958 He's taking it all back to Sikandar. 357 00:24:01,125 --> 00:24:03,083 He's gonna f*** up the deal for his bloody son. 358 00:24:03,750 --> 00:24:05,917 -We had a deal! 50-50. -Hey! Coffee! 359 00:24:06,542 --> 00:24:07,708 Are you getting me, sir? 360 00:24:08,833 --> 00:24:09,708 Will you shut up? 361 00:24:10,000 --> 00:24:11,583 Sir, I've shot Sikandar's man. 362 00:24:12,083 --> 00:24:14,458 If he finds out, he'll f*** me up! 363 00:24:14,542 --> 00:24:15,708 Shut the f*** up! 364 00:24:16,375 --> 00:24:17,458 Stop crapping your pants. 365 00:24:18,750 --> 00:24:20,750 Why do you f***ing dimwits bite off more than you can chew? 366 00:24:22,167 --> 00:24:24,500 Now if you don't shut your filthy trap… 367 00:24:25,250 --> 00:24:27,458 I'm gonna write a detailed report about you! 368 00:24:28,125 --> 00:24:29,208 Sir, sir… 369 00:25:14,583 --> 00:25:15,500 Listen to me carefully. 370 00:25:17,042 --> 00:25:19,333 -Look at me, you dumbf***! -Sir… 371 00:25:19,708 --> 00:25:21,292 Keep your flapper in your pants, alright? 372 00:25:21,708 --> 00:25:23,208 And unless I tell you to, 373 00:25:23,500 --> 00:25:26,000 I don't wanna see you move a single muscle. 374 00:25:29,750 --> 00:25:30,875 I'll handle it myself. 375 00:26:00,000 --> 00:26:00,875 Hey! 376 00:26:01,292 --> 00:26:02,250 Oh, shit! 377 00:26:02,333 --> 00:26:03,417 What's wrong? 378 00:26:03,750 --> 00:26:05,667 Reset it! Reset it, right now! 379 00:26:08,458 --> 00:26:09,292 Sit! 380 00:26:12,083 --> 00:26:13,167 If he calls you again, 381 00:26:13,625 --> 00:26:15,542 -you're gonna give me every single detail. -Okay. 382 00:26:15,667 --> 00:26:18,208 And you had a juvenile 50-50 deal, right? 383 00:26:18,333 --> 00:26:19,167 Forget about it. 384 00:26:19,833 --> 00:26:21,083 It's now gonna be 60-40. 385 00:26:22,042 --> 00:26:23,708 You can have 40, and I'll take 60. 386 00:26:24,250 --> 00:26:25,875 With a sprinkle of the extra three kilograms. 387 00:26:26,125 --> 00:26:27,000 Keep it. 388 00:26:28,625 --> 00:26:29,917 Download WhatsApp. 389 00:26:30,458 --> 00:26:32,708 Break it and dump it once the job's done. 390 00:26:33,625 --> 00:26:34,542 What will you do? 391 00:26:36,625 --> 00:26:37,708 Break it and dump it. 392 00:26:38,208 --> 00:26:39,208 Bloody dumbf***! 393 00:28:17,375 --> 00:28:19,417 Bhaisaab, they've already called us thrice since morning. 394 00:28:19,958 --> 00:28:21,042 They're on their way. 395 00:28:21,542 --> 00:28:22,833 I hope it's a good night. 396 00:28:31,250 --> 00:28:32,083 Yeah, tell me. 397 00:28:32,625 --> 00:28:35,292 Sir, I suspected Sumair. The cop from the narcotics team. 398 00:28:36,417 --> 00:28:38,333 So, I followed him. He's at Etlantis right now, 399 00:28:38,417 --> 00:28:39,792 It's Sikandar Chowdhary's hotel. 400 00:28:40,667 --> 00:28:42,375 Sir, I saw him hiding a bag in the men's loo. 401 00:28:42,458 --> 00:28:45,292 And it must be carrying cocaine worth at least 50 crore rupees. 402 00:28:45,708 --> 00:28:47,958 Aditi… listen to me, alright? 403 00:28:50,250 --> 00:28:51,917 Don't touch the bag, alright? 404 00:28:52,417 --> 00:28:54,333 Don't worry, sir. I've moved the bag. 405 00:28:54,458 --> 00:28:55,292 You moved it? 406 00:28:55,375 --> 00:28:56,583 Yeah, next door. 407 00:28:56,750 --> 00:28:57,625 Next door? 408 00:28:57,708 --> 00:28:59,333 Sir, are you gonna repeat everything I say? 409 00:28:59,792 --> 00:29:02,250 It's above the ceiling panel in the ladies' toilet. 410 00:29:02,708 --> 00:29:04,250 -Third cubicle. -Aditi… 411 00:29:05,167 --> 00:29:06,500 how long have you been a part of the force? 412 00:29:07,250 --> 00:29:09,250 Don't you know the basic rule of investigation? 413 00:29:10,125 --> 00:29:12,792 Never move the bloody evidence! 414 00:29:13,167 --> 00:29:14,333 But I had to, sir! 415 00:29:16,208 --> 00:29:17,417 I'm sorry. I mean… 416 00:29:17,792 --> 00:29:18,917 it's not just a piece of evidence. 417 00:29:19,000 --> 00:29:20,333 It's the bait. 418 00:29:22,292 --> 00:29:24,625 -I can move the bag back if you like. -No! 419 00:29:25,250 --> 00:29:28,500 Look, just stay put, alright? 420 00:29:28,833 --> 00:29:30,042 Or we'll be busy jerking off with the bags, 421 00:29:30,125 --> 00:29:31,667 and Sumair will get away with all the stuff in it. 422 00:29:32,167 --> 00:29:33,208 Just keep an eye on him, alright? 423 00:29:33,958 --> 00:29:34,792 Yes, sir. 424 00:29:35,208 --> 00:29:36,958 -I'll get there in ten minutes. -Sure. 425 00:29:57,208 --> 00:29:58,042 Who is he? 426 00:29:58,417 --> 00:29:59,250 That's Sumair. 427 00:29:59,750 --> 00:30:01,292 You were stressing out for no reason. 428 00:30:02,792 --> 00:30:03,667 Go, get him. 429 00:30:18,333 --> 00:30:19,167 Stop! 430 00:30:21,750 --> 00:30:22,667 Hands up. 431 00:30:23,167 --> 00:30:24,625 Raise your hands! 432 00:30:26,625 --> 00:30:27,875 Turn around. Come on. 433 00:30:30,750 --> 00:30:31,625 Go. 434 00:30:34,542 --> 00:30:35,708 Where's my bag, buddy? 435 00:30:39,958 --> 00:30:40,833 Where's my son? 436 00:30:42,083 --> 00:30:43,250 Where's the rest of my stuff? 437 00:30:45,167 --> 00:30:46,167 It's safe. 438 00:30:46,792 --> 00:30:48,542 You'll get it when the time's right. Where's my son? 439 00:30:52,000 --> 00:30:53,000 It's safe? 440 00:30:54,750 --> 00:30:56,042 I'll get it when the time's right? 441 00:30:56,833 --> 00:30:58,167 Why are you in a hurry? 442 00:30:59,083 --> 00:31:01,792 My delivery's been delayed by 14 hours because of you. 443 00:31:02,292 --> 00:31:03,583 I don't give a damn-- 444 00:31:08,792 --> 00:31:09,708 Do you now? 445 00:31:11,875 --> 00:31:13,625 He just doesn't get it, man. 446 00:31:16,708 --> 00:31:18,708 You know the market, right? 447 00:31:19,208 --> 00:31:20,708 COVID has screwed us all. 448 00:31:20,958 --> 00:31:22,208 Businesses are in shambles. 449 00:31:22,458 --> 00:31:24,042 Especially, our hotel industry. 450 00:31:24,625 --> 00:31:27,292 They've just opened up the lockdown, God knows for how long. 451 00:31:27,500 --> 00:31:29,750 That's the reason people wanna party! 452 00:31:30,042 --> 00:31:31,208 They want to get married. 453 00:31:32,042 --> 00:31:33,250 Tell him, man! 454 00:31:33,500 --> 00:31:36,708 Coke is like pure gold right now! 455 00:31:37,417 --> 00:31:39,375 The stuff's selling for twice its usual price! 456 00:31:39,458 --> 00:31:41,667 What the hell did you think it was? A bag of chewing tobacco? 457 00:31:42,125 --> 00:31:45,958 You can just take it, shove it in your mouth, and spit it out? 458 00:31:46,375 --> 00:31:47,208 And it's all over? 459 00:31:48,125 --> 00:31:49,208 I was just doing my duty. 460 00:31:51,250 --> 00:31:52,458 "Doing my duty!" 461 00:31:55,000 --> 00:31:57,125 "Sikandar" doesn't translate to "dumbass". 462 00:31:57,208 --> 00:31:59,292 Bhaisaab, he's just a petty thief. 463 00:31:59,458 --> 00:32:02,917 -Stop touching me! -I'm gonna do a lot more! 464 00:32:03,000 --> 00:32:04,667 Dharmesh! Dharmesh… 465 00:32:04,917 --> 00:32:07,708 Come on, man! What are you doing? Calm down, calm down. 466 00:32:09,125 --> 00:32:10,333 Why are you so hyper, buddy? 467 00:32:11,417 --> 00:32:13,375 Calm down. And don't worry about him, man. 468 00:32:14,167 --> 00:32:16,500 He's just recovered from COVID. How low did your oxygen go? 469 00:32:16,667 --> 00:32:17,500 Seventy-two. 470 00:32:17,708 --> 00:32:20,583 Seventy-two. But he's still breathing. 471 00:32:23,042 --> 00:32:23,917 The stuff's alright. 472 00:32:24,125 --> 00:32:25,500 The stuff's alright. Where's my son? 473 00:32:27,750 --> 00:32:29,208 A father's maternal instincts! 474 00:32:29,917 --> 00:32:31,000 It's paternal instincts, man. 475 00:32:31,083 --> 00:32:32,208 -Paternal. -Right, sorry. 476 00:32:32,667 --> 00:32:33,583 Sikandar… 477 00:32:36,500 --> 00:32:37,625 Where's Atharv? 478 00:32:39,542 --> 00:32:40,625 He's used the name! 479 00:32:41,292 --> 00:32:42,500 It's getting serious! 480 00:32:43,667 --> 00:32:45,083 Go on. Call Vicky. 481 00:33:08,833 --> 00:33:10,000 -Who are these men? -Athi! 482 00:33:10,333 --> 00:33:12,417 -Why have they kept me here? -I'm here now. It's gonna be alright. 483 00:33:12,500 --> 00:33:13,333 I want my phone. 484 00:33:13,417 --> 00:33:14,625 -Yeah, I'll tell them! -Hey! 485 00:33:16,667 --> 00:33:17,583 Are you done? 486 00:33:18,583 --> 00:33:20,500 -Vicky, take him away. -No. 487 00:33:21,708 --> 00:33:23,500 -Don't leave me here. -Hey! Stop dragging him! 488 00:33:23,583 --> 00:33:24,583 -Athi, I'm coming in three minutes! -Hey! 489 00:33:24,667 --> 00:33:28,208 -I'm coming. Three minutes, Athi! -Alright, three minutes is good for me. 490 00:33:28,417 --> 00:33:29,667 Nice jacket, man! 491 00:33:31,208 --> 00:33:32,542 Did you get it at a flea market? 492 00:33:33,958 --> 00:33:35,042 Go on! Get the bag! 493 00:33:39,375 --> 00:33:40,333 Go on. 494 00:33:57,417 --> 00:33:59,042 The bride looks just like Katrina! 495 00:33:59,542 --> 00:34:01,250 There are cameras everywhere! 496 00:34:01,417 --> 00:34:03,375 You'll end up getting fired on your first day! 497 00:34:03,792 --> 00:34:05,208 -A glass of water, please. -Yes, sir. 498 00:34:06,417 --> 00:34:08,667 -Sir! -Drop it! 499 00:34:09,625 --> 00:34:12,083 It looks like you guys are having a big party in there! 500 00:34:12,167 --> 00:34:13,417 Yeah, my dad's getting married for the fourth time. 501 00:34:13,500 --> 00:34:14,333 Wanna join us? 502 00:34:22,792 --> 00:34:23,625 Sir? 503 00:34:24,542 --> 00:34:25,875 Are you a guest at this wedding as well? 504 00:34:32,292 --> 00:34:33,417 Are you married? 505 00:34:35,208 --> 00:34:36,125 I'm divorced. 506 00:34:37,500 --> 00:34:38,958 It's your first day, right, Bunty? 507 00:34:39,542 --> 00:34:41,333 -Yes, sir. -All the best. 508 00:34:44,792 --> 00:34:47,250 Yeah, Riya, I've found Atharv. 509 00:34:47,833 --> 00:34:49,542 I'll call you back in ten minutes, alright? 510 00:34:49,792 --> 00:34:50,625 Bye. 511 00:34:53,375 --> 00:34:55,083 Sir… I'm sorry, sir! 512 00:35:03,208 --> 00:35:05,667 Guys, the groom's family is still dancing outside. 513 00:35:05,792 --> 00:35:08,542 What's the hurry? Let's go back inside. 514 00:35:24,292 --> 00:35:25,708 You've been ready for a long time, right? 515 00:35:26,458 --> 00:35:28,292 Excuse me! This is the ladies' toilet! 516 00:35:28,542 --> 00:35:29,375 Oh! 517 00:35:30,000 --> 00:35:30,917 Okay, thanks. 518 00:35:31,292 --> 00:35:32,333 Why won't he leave?! 519 00:35:35,417 --> 00:35:36,750 Calm down, you witch! 520 00:35:37,292 --> 00:35:38,708 So annoying! 521 00:36:31,458 --> 00:36:33,750 Sumair, why do you keep disconnecting my call? 522 00:36:34,167 --> 00:36:37,042 And how many times should I tell you I hate voice messages?! 523 00:36:37,917 --> 00:36:40,583 I'm calling you, just answer the damn phone! 524 00:36:40,958 --> 00:36:42,042 Where is Atharv? 525 00:36:42,542 --> 00:36:45,042 I really hope you're not being irresponsible like always. 526 00:36:45,625 --> 00:36:48,167 Listen, just call me. Call me now! 527 00:36:48,250 --> 00:36:50,417 Or at least pick up my call, dammit! 528 00:37:07,500 --> 00:37:08,958 Your daddy was gonna be here in three minutes, right? 529 00:37:09,208 --> 00:37:10,250 Well, it's been a lot more than three minutes. 530 00:37:10,625 --> 00:37:11,500 Where is he? 531 00:37:13,792 --> 00:37:15,042 You think he's gonna come? 532 00:37:16,167 --> 00:37:17,042 I don't know. 533 00:37:17,250 --> 00:37:18,208 "I don't know"? 534 00:37:19,250 --> 00:37:20,417 What does that mean? 535 00:37:31,542 --> 00:37:32,458 Come on. 536 00:37:44,750 --> 00:37:46,000 -Move! -Hey, dumbf***! 537 00:37:46,083 --> 00:37:47,042 Are you blind?! 538 00:37:47,125 --> 00:37:48,917 Come here! Come here! Hey! 539 00:37:49,000 --> 00:37:51,042 Rafa, f*** it! Let's go! 540 00:37:54,042 --> 00:37:55,000 Excuse me… 541 00:37:56,292 --> 00:37:58,292 Sir, your room number? Sir! 542 00:38:00,333 --> 00:38:02,417 Sir, excuse me, can I help you? This is for staff only! 543 00:38:03,000 --> 00:38:03,917 Sir! Hello! 544 00:38:04,292 --> 00:38:06,333 Sir, excuse me. You cannot do this! 545 00:38:07,083 --> 00:38:08,583 -Sir, I need-- -Have you seen my brown bag? 546 00:38:08,667 --> 00:38:10,083 -What brown bag, sir? -A duffle bag. This big? 547 00:38:10,208 --> 00:38:12,000 -No, sir. We don't have a duffle-- -Move! Move! 548 00:38:12,417 --> 00:38:14,958 Sir! Where are you going? I'll call security! 549 00:38:15,083 --> 00:38:18,208 I cannot allow this, sir! I will call security on you! 550 00:38:18,458 --> 00:38:21,333 What did you say? Who're you gonna call? I'm the bloody security, alright? 551 00:38:21,750 --> 00:38:23,083 -Who am I? -Security, sir… 552 00:38:23,250 --> 00:38:24,708 Sir-- Okay, okay. 553 00:38:24,792 --> 00:38:25,792 Sorry, sorry. 554 00:38:26,625 --> 00:38:28,083 Sorry. Alright. 555 00:38:44,167 --> 00:38:45,083 Hey! 556 00:38:50,083 --> 00:38:51,125 -Move! -Hey! 557 00:38:53,833 --> 00:38:54,792 Come here. 558 00:38:55,167 --> 00:38:56,208 -Sir? -Listen! 559 00:38:56,292 --> 00:38:57,458 -What… -Have you seen my bag? 560 00:38:57,542 --> 00:38:58,458 What bag, sir? 561 00:38:59,292 --> 00:39:00,417 My brown bag! 562 00:39:01,125 --> 00:39:02,250 The one you wanted to check! 563 00:39:02,542 --> 00:39:03,583 Let go of my jacket. 564 00:39:03,833 --> 00:39:05,000 Jacket, please. 565 00:39:06,625 --> 00:39:07,542 Sorry. 566 00:39:08,125 --> 00:39:09,000 Have you seen it? 567 00:39:09,833 --> 00:39:11,000 I had brought it with me. 568 00:39:11,583 --> 00:39:13,125 You had asked me to get it checked. Have you seen it? 569 00:39:13,208 --> 00:39:14,667 Your friends might have it, sir. 570 00:39:16,333 --> 00:39:18,125 -Who? -Sir, your friends. 571 00:39:18,833 --> 00:39:20,458 A lady walked in right behind you. 572 00:39:21,333 --> 00:39:23,542 And then your boss walked in as well, right? 573 00:39:25,542 --> 00:39:27,458 They showed me their ID just like you did. 574 00:39:28,000 --> 00:39:29,833 You should ask them, sir. Excuse me. 575 00:39:47,125 --> 00:39:48,708 -Yeah, Sumair, what's up? -Hey, Jaggi! 576 00:39:50,125 --> 00:39:52,208 -How's your face now? -It's alright. 577 00:39:53,250 --> 00:39:55,583 -Did you find Athi? -I'm inside Sikandar's hotel right now. 578 00:39:57,333 --> 00:39:59,083 I needed you. Can you come here? 579 00:39:59,625 --> 00:40:00,750 Of course, man! 580 00:40:01,083 --> 00:40:02,125 You're my brother! 581 00:40:02,542 --> 00:40:03,625 Of course, I'll be there. 582 00:40:04,083 --> 00:40:06,208 -Is everything alright? -Yeah, it's great. 583 00:40:06,833 --> 00:40:09,000 -We'll talk after you get here. -Yeah, alright. 584 00:40:09,208 --> 00:40:10,583 -Be right there. -Okay. 585 00:40:20,083 --> 00:40:21,500 -Yeah? -Jai Hind, sir! 586 00:40:21,667 --> 00:40:24,792 -What is it? -Sir, Sumair had called me. 587 00:40:25,542 --> 00:40:26,542 He's scared shitless, sir. 588 00:40:26,958 --> 00:40:29,083 Sir, if he mentions my name to Sikandar… 589 00:40:29,583 --> 00:40:30,417 Sikandar-- 590 00:40:30,583 --> 00:40:31,458 You're getting me, right? 591 00:40:31,625 --> 00:40:32,625 What? You didn't know? 592 00:40:33,500 --> 00:40:35,750 He's put up hoardings with your name all over the city! 593 00:40:37,042 --> 00:40:38,125 Sikandar's looking for you. 594 00:40:38,375 --> 00:40:39,542 Sir, what do you want? 595 00:40:40,000 --> 00:40:40,917 Do you want me to leave the city? 596 00:40:41,000 --> 00:40:42,833 You don't need to be so scared, man! 597 00:40:43,667 --> 00:40:44,625 What did you tell him? 598 00:40:44,750 --> 00:40:46,167 Well, as you said, sir… 599 00:40:46,542 --> 00:40:48,167 I told him I'd be there. 600 00:40:48,333 --> 00:40:50,208 So, keep your word and get here. 601 00:40:50,542 --> 00:40:51,375 And listen… 602 00:40:52,000 --> 00:40:54,083 just go with the flow, alright? 603 00:40:54,375 --> 00:40:56,958 I'll teach you how you kill two birds with a stone. 604 00:40:57,708 --> 00:40:58,958 Just get here and enjoy the show. 605 00:40:59,250 --> 00:41:00,917 Yes, sir. Jai Hind, sir. 606 00:41:01,375 --> 00:41:04,833 PRIVATE NUMBER: DID YOU GET THE BAG? 607 00:41:08,625 --> 00:41:10,833 I'M LOOKING FOR IT. 608 00:41:26,208 --> 00:41:28,708 Check the f***ing CCTV, dumbass! He must be in the hotel. 609 00:41:28,833 --> 00:41:30,708 The CCTVs are down. 610 00:41:30,833 --> 00:41:32,500 The technician's on his way. 611 00:41:32,583 --> 00:41:33,625 You dumbf***s… 612 00:41:34,417 --> 00:41:36,042 are busy living in the 2G era. 613 00:41:37,917 --> 00:41:38,750 Hey, Hameed! 614 00:41:39,500 --> 00:41:41,167 What's wrong, darling? Why aren't you drinking? 615 00:41:42,250 --> 00:41:43,292 I'll fix you a drink. 616 00:41:43,583 --> 00:41:44,792 What would you like? Scotch? 617 00:41:45,000 --> 00:41:46,583 I know you're a Scotch drinker like me. 618 00:41:47,083 --> 00:41:48,208 Hey, Danny! 619 00:41:48,417 --> 00:41:50,750 Get some sushi for my brother Hameed. 620 00:41:50,833 --> 00:41:52,500 Of course! What would you like, sir? 621 00:41:53,000 --> 00:41:54,333 They're just wasting our time. 622 00:41:55,708 --> 00:41:56,792 What's going on, Sikandar? 623 00:41:57,583 --> 00:41:59,167 What? Your package is on the way. 624 00:42:00,542 --> 00:42:02,125 You know Delhi traffic, right? 625 00:42:02,667 --> 00:42:04,250 It'll be here soon. Have a drink. 626 00:42:04,625 --> 00:42:05,458 Are you sure? 627 00:42:05,875 --> 00:42:07,250 Yeah, yeah. Absolutely! 628 00:42:07,542 --> 00:42:09,708 Every TV channel's howling about the same thing. 629 00:42:10,875 --> 00:42:12,125 That was my cocaine, right? 630 00:42:12,333 --> 00:42:13,542 Who was dumb enough to knick it? 631 00:42:13,750 --> 00:42:16,667 Your cocaine's on the way, man! Trust me! 632 00:42:16,875 --> 00:42:19,917 -Danny, give him a taste, man! -Yeah, of course! 633 00:42:20,667 --> 00:42:21,958 It's A-one stuff, Hameed! 634 00:42:23,458 --> 00:42:24,542 Right, Uncle? 635 00:42:26,500 --> 00:42:27,375 Good. 636 00:42:31,667 --> 00:42:33,042 Listen to me carefully, Sikandar. 637 00:42:35,000 --> 00:42:37,333 I've bought the stuff for a big client. 638 00:42:37,833 --> 00:42:39,792 And they've already paid me. 639 00:42:40,250 --> 00:42:42,333 If I don't deliver this stuff tonight, 640 00:42:42,875 --> 00:42:43,833 then you… 641 00:42:44,583 --> 00:42:46,167 and your Sushi brother… 642 00:42:47,250 --> 00:42:49,875 are gonna end up naked on the streets of Connaught Place. 643 00:42:53,292 --> 00:42:54,875 And do you know where this is gonna end up? 644 00:42:56,750 --> 00:42:57,958 The ding in the front… 645 00:42:58,333 --> 00:42:59,542 and the dong at the back… 646 00:43:00,083 --> 00:43:02,042 are gonna be out there for everyone to see. 647 00:43:08,500 --> 00:43:10,083 -Sir! -Where's Sumair? 648 00:43:10,250 --> 00:43:11,708 I don't know. He just disappeared. 649 00:43:12,167 --> 00:43:13,083 Disappeared? 650 00:43:14,083 --> 00:43:15,500 -I can't find him anywhere. -Did you check the club? 651 00:43:16,042 --> 00:43:16,917 Not yet. 652 00:43:17,000 --> 00:43:19,167 He's a bloody alcoholic. That's where he'll be. 653 00:43:32,000 --> 00:43:33,500 Hello! Where are you going? 654 00:43:34,708 --> 00:43:36,792 -Guests aren't allowed in here! -Police! Buzz off! 655 00:43:38,792 --> 00:43:40,083 Yeah, keep working. 656 00:43:41,583 --> 00:43:42,792 Keep working. 657 00:43:42,958 --> 00:43:44,833 What are you gawking at? Do your job! 658 00:43:48,167 --> 00:43:49,917 Move! Move! 659 00:43:51,792 --> 00:43:53,167 -Hey! Stop! -Sir! 660 00:43:53,875 --> 00:43:55,208 Why did you run? 661 00:43:55,667 --> 00:43:57,542 -Sir, I'll pay up! -Why did you run?! 662 00:43:57,625 --> 00:43:59,417 -Pay whom? -The rent, sir! I'll pay it! 663 00:43:59,792 --> 00:44:02,708 Sir, I've told Auntie that I'd pay the rent in a couple of months. 664 00:44:03,292 --> 00:44:05,000 I'm not gonna run. I'll pay up! 665 00:44:05,083 --> 00:44:07,833 -Where are you from? Nepal? -Nepal, sir. 666 00:44:09,000 --> 00:44:10,708 Do you know the punishment for not paying your rent?! 667 00:44:10,958 --> 00:44:12,500 Sir, I couldn't pay because of COVID, sir. 668 00:44:13,042 --> 00:44:15,083 Sir, the hotel was closed and my family was starving, sir. 669 00:44:15,333 --> 00:44:17,125 -I'm a genuine person, sir. -Yeah, alright. 670 00:44:17,208 --> 00:44:18,542 I make the best Chowmein! 671 00:44:18,625 --> 00:44:20,167 Yeah, I get it. Everyone loves your Chowmein. 672 00:44:20,500 --> 00:44:21,375 What is it?! 673 00:44:21,750 --> 00:44:23,833 Please answer my question. What are you doing here? 674 00:44:24,750 --> 00:44:26,000 -Your name's Rudraksh, right? -Yeah. 675 00:44:26,083 --> 00:44:27,583 Go cook the f***ing lentils, Rudraksh! 676 00:44:28,292 --> 00:44:30,042 Listen, I need some flour. 677 00:44:30,250 --> 00:44:31,667 -Flour? -The refined flour? 678 00:44:31,792 --> 00:44:33,042 Flour or refined flour? 679 00:44:33,125 --> 00:44:34,208 What do you use for your bloody Chowmein?! 680 00:44:34,292 --> 00:44:36,750 -I use both, sir. -Yeah, so get it! Where is it?! 681 00:44:42,417 --> 00:44:44,333 When is our bag coming? 682 00:44:47,333 --> 00:44:48,208 Come on. 683 00:44:48,417 --> 00:44:50,375 Come on! Get some flour! 684 00:44:50,458 --> 00:44:52,375 -Hurry! -Police. 685 00:44:53,167 --> 00:44:54,167 Hey! Stop! 686 00:44:55,208 --> 00:44:56,417 Why are you running? Why is he running?! 687 00:44:56,625 --> 00:44:57,917 Sir, he's my roommate. 688 00:44:58,542 --> 00:44:59,875 You haven't paid the rent either, right? 689 00:45:00,042 --> 00:45:00,875 Speak up! 690 00:45:00,958 --> 00:45:01,792 No, sir. 691 00:45:01,875 --> 00:45:03,500 Get out. I'm a cop. 692 00:45:03,875 --> 00:45:05,333 -Who am I? -Police. 693 00:45:05,458 --> 00:45:06,333 Go on. 694 00:45:07,958 --> 00:45:09,042 -Get the flour. -Yes, sir. 695 00:45:09,333 --> 00:45:10,208 Hey, stop! 696 00:45:10,500 --> 00:45:11,833 Come back. Come here. 697 00:45:12,458 --> 00:45:14,333 Come on. Get the flour! Get me some bloody flour! 698 00:45:14,458 --> 00:45:15,375 -Yes, sir. -Come on! 699 00:45:19,042 --> 00:45:20,833 Start packing! What the hell are you doing?! 700 00:45:21,625 --> 00:45:23,167 Sir, how do we pack it? 701 00:45:25,625 --> 00:45:26,500 Plastic bags? 702 00:45:26,917 --> 00:45:28,333 -About this big? Do you have them? -Yes, we do. 703 00:45:28,417 --> 00:45:31,042 -Yes, we do, sir. -Good boy! Go on, get it. 704 00:45:34,250 --> 00:45:35,875 -Relax. -Will this work, sir? 705 00:45:36,875 --> 00:45:37,917 -Yeah, works! -Works? 706 00:45:38,000 --> 00:45:40,250 -Come on. Start filling these up. -Yes, sir. 707 00:45:40,375 --> 00:45:42,625 -Packets of 250 grams each, alright? -Sir, 250? 708 00:45:45,417 --> 00:45:46,917 -Sir… -Do you have a weighing machine? 709 00:45:47,125 --> 00:45:48,583 -Yes, we do, sir! -You do? 710 00:45:48,958 --> 00:45:49,958 -Get it. -Alright. 711 00:45:50,167 --> 00:45:51,167 -Listen! -Yes, sir? 712 00:45:51,250 --> 00:45:52,292 Get some scissors as well. 713 00:45:52,375 --> 00:45:54,042 -Scissors? -Yeah, scissors. 714 00:45:54,125 --> 00:45:55,500 And do you have some duct tape? 715 00:45:55,625 --> 00:45:56,583 -Duct tape? -Duct tape, brown tape? 716 00:45:56,667 --> 00:45:58,042 -Yes, we do, sir! -You do? 717 00:45:58,125 --> 00:45:59,333 -That's my boy! Get it! -Yes, sir. 718 00:46:04,958 --> 00:46:06,958 -Sir, where should I keep it? -Keep it. 719 00:46:07,208 --> 00:46:08,625 Come on, get here. 720 00:46:09,042 --> 00:46:10,500 -Hold this, and get here. -I am, sir. 721 00:46:12,500 --> 00:46:13,917 -Twenty-five packets, alright? -Twenty-five? 722 00:46:14,000 --> 00:46:15,000 Yeah, twenty-five. Good job. Come on. 723 00:46:18,500 --> 00:46:19,375 -Sir… -Come on! 724 00:46:20,625 --> 00:46:22,458 -That's 250 grams?! -Sorry, sir. 725 00:46:33,750 --> 00:46:34,792 -Looks good? -Yeah! 726 00:46:41,000 --> 00:46:45,125 Twenty-one, twenty-two, twenty-three, twenty-four, twenty-five. 727 00:46:45,333 --> 00:46:46,292 Sir, that's it, right? 728 00:46:47,458 --> 00:46:48,458 Do you have a bag? 729 00:46:59,583 --> 00:47:00,542 Sir, bag. 730 00:47:24,750 --> 00:47:26,500 -The scissors? -Scissors? 731 00:47:26,625 --> 00:47:27,708 There it is, sir! 732 00:47:48,708 --> 00:47:49,667 Thank you, sir. 733 00:47:56,667 --> 00:47:57,667 -Take this. -No, sir! 734 00:47:57,750 --> 00:47:59,000 -Take it, man! -Sir… 735 00:47:59,125 --> 00:48:00,667 -Pay your rent, alright? -Thank you so much, sir. 736 00:48:00,792 --> 00:48:02,000 -Thank you. -Thank you, sir. 737 00:48:07,667 --> 00:48:09,125 -Here's your drink, sir! -Thank you. 738 00:48:11,375 --> 00:48:12,375 Sorry, sir! 739 00:48:13,333 --> 00:48:14,875 You're still here? 740 00:48:15,292 --> 00:48:17,125 Yeah, I have a meeting with Mr. Sikandar. 741 00:48:17,583 --> 00:48:19,125 -Can you please get me some water, Bunty? -Sure, sir. 742 00:48:20,167 --> 00:48:21,167 Sikandar Chowdhary… 743 00:48:21,833 --> 00:48:24,292 -it's his wedding anniversary, right? -What are you saying, sir? 744 00:48:24,917 --> 00:48:26,083 -The boss's anniversary? -Yeah. 745 00:48:26,875 --> 00:48:27,833 You know what? 746 00:48:28,958 --> 00:48:33,542 I'll need a bottle of chilled champagne and a cake in his room in five minutes. 747 00:48:33,625 --> 00:48:34,500 I want you to do it! 748 00:48:36,542 --> 00:48:38,167 -Me? -Yeah, you can do it, right? 749 00:48:38,375 --> 00:48:40,000 -Yes, sir. Thank you. -Yeah? 750 00:48:40,125 --> 00:48:42,208 And it's a surprise, alright? 751 00:48:42,667 --> 00:48:45,667 So, just cover the bottle and the cake. Make sure you hide it, alright? 752 00:48:46,333 --> 00:48:48,250 -Of course, sir! -Alright? 753 00:48:49,458 --> 00:48:51,500 -Thank you, sir. -You'll get the real tip upstairs. 754 00:48:52,250 --> 00:48:53,625 Thank you so much, sir! 755 00:48:54,333 --> 00:48:55,250 And you know what? 756 00:48:56,083 --> 00:48:57,958 Get some buffed-up guys from housekeeping as well. 757 00:48:59,583 --> 00:49:00,792 We need to move some furniture. 758 00:49:02,083 --> 00:49:03,375 -Can you do it? -Yes, sir. 759 00:49:03,458 --> 00:49:05,167 -You got this? -I got this, sir! 760 00:49:06,625 --> 00:49:07,875 -Yes, sir. -Five minutes, alright? 761 00:49:09,125 --> 00:49:10,042 Thank you, sir. 762 00:49:32,292 --> 00:49:34,833 Your package is here, Hameed! It's here! 763 00:49:35,167 --> 00:49:36,750 I told you! You were stressing out for no reason! 764 00:49:37,583 --> 00:49:38,500 Move! 765 00:49:41,792 --> 00:49:43,208 Where were you, you dumbf***? 766 00:49:44,792 --> 00:49:45,625 Here you go. 767 00:49:46,958 --> 00:49:47,833 Are you happy? 768 00:49:49,708 --> 00:49:50,792 Get these men out of here. 769 00:49:51,417 --> 00:49:52,250 Why? 770 00:49:54,125 --> 00:49:55,625 The cops are swarming your hotel. 771 00:49:56,000 --> 00:49:58,042 The cops? What are they doing here? 772 00:49:58,125 --> 00:49:59,125 They were tipped off. 773 00:50:00,167 --> 00:50:03,250 They're here for a drug bust. A tip-off about some drugs at the party. 774 00:50:04,833 --> 00:50:07,292 They're roaming around in civilian clothes. 775 00:50:08,000 --> 00:50:09,000 Get them out of here. 776 00:50:09,167 --> 00:50:10,542 How do you know they're cops? 777 00:50:12,125 --> 00:50:13,292 Hey, Sikandar? 778 00:50:13,750 --> 00:50:14,917 Don't f*** with me, alright? 779 00:50:15,250 --> 00:50:16,250 I'll rip you open right now! 780 00:50:16,333 --> 00:50:18,833 Shut the f*** up, man! You've been yapping my ear off! 781 00:50:19,083 --> 00:50:20,000 F*** you, man! 782 00:50:20,167 --> 00:50:21,417 This is Sikandar's home! 783 00:50:21,750 --> 00:50:24,167 -The cops aren't a problem. -They're from the narcotics department! 784 00:50:24,750 --> 00:50:27,542 Ashraf and Rathore! They're scumbags! 785 00:50:27,667 --> 00:50:30,917 We'll be in trouble if they raid the hotel and find this stuff! 786 00:50:31,125 --> 00:50:33,583 -Hey! Who the hell are you, man?! -Why the hell do you care? 787 00:50:34,167 --> 00:50:35,708 He's my delivery guy. He's safe. 788 00:50:43,958 --> 00:50:46,417 What the f*** is wrong with you dickheads?! 789 00:50:46,958 --> 00:50:48,125 The narco cops are out there! 790 00:50:48,250 --> 00:50:49,417 They'll scour through everything in this hotel! 791 00:50:49,542 --> 00:50:51,542 From your overused mouths to your underused assholes! 792 00:50:51,750 --> 00:50:53,042 I don't wanna go to jail! 793 00:50:53,167 --> 00:50:54,625 -Get this joker out of here! -Hey! 794 00:50:55,042 --> 00:50:56,375 Why the f*** is he screaming?! 795 00:50:56,542 --> 00:50:58,792 -Does he realize who he's talking to?! -Who the f*** are you? 796 00:50:58,875 --> 00:51:01,500 -I'm Hameed! -Yeah, and I'm your daddy! 797 00:51:02,625 --> 00:51:03,875 What the… 798 00:51:07,500 --> 00:51:08,792 Narcotics department! Wanna know more? 799 00:51:08,875 --> 00:51:09,750 -Hey! -Hey! 800 00:51:11,667 --> 00:51:13,750 Relax. I might be a narco cop, 801 00:51:14,958 --> 00:51:17,042 but I'm a businessman as well. 802 00:51:17,167 --> 00:51:18,000 Rafa? 803 00:51:19,583 --> 00:51:21,083 Hey! Gun down. 804 00:51:21,208 --> 00:51:22,417 Gun down! 805 00:51:26,917 --> 00:51:27,875 Delivery boy? 806 00:51:29,042 --> 00:51:30,208 From Narcotics? 807 00:51:31,375 --> 00:51:33,417 Today, my respect for you… 808 00:51:33,750 --> 00:51:35,083 has grown by a couple of centimeters. 809 00:51:35,500 --> 00:51:37,208 And that's your size as well, right? 810 00:51:40,208 --> 00:51:42,250 Rafa, take his number. 811 00:51:42,667 --> 00:51:44,917 He's gonna bring us our cocaine as well. 812 00:51:50,917 --> 00:51:52,292 Hey! Who are they? 813 00:51:52,500 --> 00:51:54,708 -I had warned you! -Danny, get them out of here! 814 00:51:55,000 --> 00:51:57,042 -Hey! Move! Move! -I had warned you! 815 00:51:57,125 --> 00:51:59,167 -Go on! F*** off! -Why couldn't you just listen to me? 816 00:51:59,375 --> 00:52:00,708 I'll deal with you later! 817 00:52:07,625 --> 00:52:08,875 Brother, they're from the hotel staff. 818 00:52:09,083 --> 00:52:11,792 What the f***? Hotel staff? 819 00:52:22,958 --> 00:52:26,125 Happy anniversary, sir! Many congratulations of the day! 820 00:52:27,125 --> 00:52:28,208 Are you new here? 821 00:52:28,458 --> 00:52:29,958 Yes, sir. It's my first day! 822 00:52:30,125 --> 00:52:31,250 Congratulations. 823 00:52:31,917 --> 00:52:33,417 Thank you, sir… 824 00:52:33,542 --> 00:52:35,125 Have I made a mistake? 825 00:52:35,667 --> 00:52:37,000 Need a hand with your furniture, sir? 826 00:52:38,417 --> 00:52:40,500 My "furniture" is too big for your hand, son. 827 00:52:41,458 --> 00:52:43,125 -Let me take that. -Sure, sir. 828 00:52:43,958 --> 00:52:46,625 My anniversary is on February, 29th. 829 00:52:46,708 --> 00:52:47,583 Leap year. 830 00:52:48,333 --> 00:52:49,667 Every four years, alright? 831 00:52:50,708 --> 00:52:51,833 Yes, sir. 832 00:52:53,292 --> 00:52:56,042 Buzz off! Scram, you cockroaches! 833 00:53:01,708 --> 00:53:02,750 My son, Sikandar. 834 00:53:03,917 --> 00:53:06,167 Yeah, your son. Hold this. 835 00:53:21,500 --> 00:53:22,958 -Yeah, tell me. -Yeah, Vicky… 836 00:53:24,250 --> 00:53:25,583 Is the package ready? 837 00:53:25,875 --> 00:53:27,792 Bring him to the gaming room in ten minutes. 838 00:53:28,375 --> 00:53:29,250 Daddy's coming. 839 00:53:30,667 --> 00:53:31,542 Go on. 840 00:53:31,917 --> 00:53:32,875 First floor. 841 00:53:33,792 --> 00:53:35,708 There's a gaming room right across the club. 842 00:53:41,417 --> 00:53:44,292 I don't want to ever see your face again, alright? 843 00:53:48,083 --> 00:53:49,750 F***ing moron. 844 00:54:41,500 --> 00:54:42,583 Why can't I taste it? 845 00:54:43,792 --> 00:54:44,750 Have you gotten COVID? 846 00:54:45,250 --> 00:54:47,250 -Can you smell anything? -Are you trying to be funny? 847 00:54:48,292 --> 00:54:49,625 Why don't you try it, dumbass? 848 00:54:55,292 --> 00:54:56,708 -This is flour! -Flour? 849 00:54:57,125 --> 00:54:58,125 Check the other packets! 850 00:55:02,625 --> 00:55:04,250 -This is flour as well. -Sikandar! 851 00:55:04,708 --> 00:55:07,167 I'm gonna chop you up and bake you into some delicious pies with this flour! 852 00:55:07,250 --> 00:55:10,042 Open the bloody door! Why the f*** did you lock it?! 853 00:55:10,583 --> 00:55:11,708 Stay here. I'll be back. 854 00:55:20,583 --> 00:55:23,167 -You look worried, Sumair. -Not right now, Aditi! 855 00:55:23,583 --> 00:55:25,458 Oh, come on! Why are you in a hurry? 856 00:55:27,958 --> 00:55:29,708 What are you doing here? Partying? 857 00:55:30,375 --> 00:55:31,542 Or something personal? 858 00:55:31,792 --> 00:55:33,292 I don't have time for this, Sameer. 859 00:55:34,250 --> 00:55:35,583 They have my son. 860 00:55:35,875 --> 00:55:36,875 That's really sad, man. 861 00:55:37,333 --> 00:55:38,250 Go on! 862 00:55:38,375 --> 00:55:41,708 But before you go, why don't you tell me about the shootout at CP this morning? 863 00:55:41,875 --> 00:55:43,500 How were you involved? 864 00:55:43,625 --> 00:55:45,333 -What do you mean? -Who are you working for? 865 00:55:45,417 --> 00:55:46,875 Who am I working for? I'm doing my duty! 866 00:55:47,208 --> 00:55:48,500 The car that was attacked today… 867 00:55:49,000 --> 00:55:50,625 was registered under the name of Dharmesh Chowdhary. 868 00:55:50,708 --> 00:55:52,708 He's Sikandar's younger brother. 869 00:55:52,833 --> 00:55:54,458 And you've just walked out of Sikandar's office, 870 00:55:54,875 --> 00:55:57,083 after hiding a bag full of cocaine in the bathroom. 871 00:55:57,667 --> 00:55:59,292 You're a bloody sell-out! 872 00:55:59,750 --> 00:56:00,583 Come with us! 873 00:56:00,667 --> 00:56:02,875 Don't you get it? My son is in danger, Sameer! 874 00:56:03,000 --> 00:56:05,875 The whole of Gurugram is in danger because of the amount of cocaine you're carrying. 875 00:56:06,000 --> 00:56:07,042 Come on! 876 00:56:07,250 --> 00:56:09,417 -Hey-- Catch him! -Hey! 877 00:56:34,292 --> 00:56:36,042 Cheers! It was a close shave today. 878 00:56:36,958 --> 00:56:38,000 No way, man! 879 00:56:38,083 --> 00:56:39,958 He's a barker, he won't bite. 880 00:56:41,958 --> 00:56:43,458 He left his "couple of centimeters" behind. 881 00:56:45,167 --> 00:56:46,250 What does that f***er think-- 882 00:56:46,375 --> 00:56:47,250 Ring the bell! 883 00:56:50,375 --> 00:56:52,792 -He's back? -Is he back for his ding-dong? 884 00:56:54,583 --> 00:56:56,542 Hey, Sikandar! Open up! 885 00:56:58,500 --> 00:56:59,375 He's swearing? 886 00:56:59,458 --> 00:57:00,375 Break it down! 887 00:57:00,458 --> 00:57:01,333 Yes, boss! 888 00:57:02,583 --> 00:57:04,458 -Open up! -Open it! 889 00:57:04,750 --> 00:57:06,333 Don't open the door. 890 00:57:06,500 --> 00:57:08,417 No, we have a long history. I'll have to open the door. 891 00:57:08,500 --> 00:57:10,292 -But, brother-- -Go on. 892 00:57:21,792 --> 00:57:23,542 -What's wrong-- -You motherf***er! 893 00:57:24,042 --> 00:57:26,542 What were you thinking? Have you forgotten who I am? 894 00:57:26,625 --> 00:57:27,542 Have you lost your mind? 895 00:57:27,625 --> 00:57:30,542 Do I look like a f***ing pastry chef?! You thought you'd get away with the flour? 896 00:57:30,625 --> 00:57:31,542 What flour? 897 00:57:32,208 --> 00:57:33,667 This flour! Go on! Eat it! 898 00:57:33,958 --> 00:57:35,208 Take it and bake a f***ing cake! 899 00:57:35,292 --> 00:57:36,625 You f***ing… 900 00:57:40,333 --> 00:57:41,958 -There he is! -One second, ladies and gentlemen, 901 00:57:42,042 --> 00:57:43,792 are you guys having fun? 902 00:57:45,083 --> 00:57:47,250 Do you want another lockdown?! 903 00:57:47,375 --> 00:57:49,417 -No! -No! 904 00:57:49,500 --> 00:57:50,542 Shout with me! 905 00:57:52,458 --> 00:57:54,125 -Go! Go! -Go! Go! 906 00:57:54,375 --> 00:57:56,042 -Go, Corona! Go! -Go, Corona! Go! 907 00:57:56,292 --> 00:57:57,833 -Go! Go! -Go! Go! 908 00:57:58,167 --> 00:57:59,792 -Go, Corona! Go! -Go, Corona! Go! 909 00:58:00,000 --> 00:58:01,750 -Go! Go! -Go! Go! 910 00:58:02,083 --> 00:58:03,792 -Go, Corona! Go! -Go, Corona! Go! 911 00:58:04,000 --> 00:58:05,750 -Go! Go! -Go! Go! 912 00:58:06,042 --> 00:58:07,708 -Go, Corona! Go! -Go, Corona! Go! 913 00:58:08,042 --> 00:58:09,833 -Go! Go! -Go! Go! 914 00:58:10,042 --> 00:58:11,625 -Go, Corona! Go! -Go, Corona! Go! 915 00:58:25,542 --> 00:58:27,458 Happy birthday, Aisha! 916 00:58:28,250 --> 00:58:31,333 -Baby, it's your birthday! Give me a kiss. -Akhil, let me go. 917 00:58:31,417 --> 00:58:33,958 Let me go, please. Akhil! 918 00:58:34,042 --> 00:58:36,417 It's your birthday. You're my girlfriend! It's okay! 919 00:58:36,625 --> 00:58:39,000 No, I'm not your girlfriend. You're drunk! Just let me go! 920 00:58:39,083 --> 00:58:42,500 -Stop being such a princess! -You're making me very uncomfortable! 921 00:58:42,583 --> 00:58:43,583 -Stop it! -You, b****! 922 00:58:47,208 --> 00:58:48,125 Who the hell are you? 923 00:58:53,167 --> 00:58:55,000 -Who is she? -She's my girlfriend! 924 00:58:55,167 --> 00:58:56,375 -Who is she? -My girlfriend-- 925 00:58:56,500 --> 00:58:57,917 -Who is she?! -Not my girlfriend. 926 00:58:59,917 --> 00:59:01,208 -No means? -No. 927 00:59:01,750 --> 00:59:03,167 -No means? -No. 928 00:59:03,542 --> 00:59:04,542 -No means? -No. 929 00:59:10,250 --> 00:59:11,250 Apologize. 930 00:59:13,958 --> 00:59:15,875 -Sorry. -Please leave. 931 00:59:19,042 --> 00:59:20,583 -Where are you from? -Delhi. 932 00:59:21,208 --> 00:59:22,500 -From Delhi! -Move! 933 00:59:24,292 --> 00:59:25,125 Strip. 934 00:59:25,750 --> 00:59:26,625 Strip! 935 00:59:27,667 --> 00:59:28,583 Come on. 936 00:59:29,625 --> 00:59:30,625 Strip, a**hole! 937 00:59:31,750 --> 00:59:32,708 Here… 938 00:59:33,125 --> 00:59:34,042 Take the jacket off. 939 00:59:34,125 --> 00:59:35,042 The shirt as well. 940 00:59:35,708 --> 00:59:36,542 Hurry up. 941 00:59:37,750 --> 00:59:38,958 Come on. 942 00:59:44,458 --> 00:59:45,458 The pant! 943 00:59:47,375 --> 00:59:48,250 Take it off! 944 00:59:48,625 --> 00:59:49,792 Okay… 945 00:59:59,375 --> 01:00:01,000 -Squat. -What? 946 01:00:14,792 --> 01:00:15,833 -Where's he? -I don't know. 947 01:00:18,667 --> 01:00:21,167 PRIVATE NUMBER: WHAT'S GOING ON? 948 01:00:21,250 --> 01:00:23,875 Aditi, you should go home. I'll handle it. 949 01:00:24,583 --> 01:00:26,792 -Sir, what? -Go home. I'll update you. 950 01:00:26,958 --> 01:00:28,292 -Give me a glass of water. -Yes, sir. 951 01:00:37,958 --> 01:00:38,833 Hey! 952 01:00:39,375 --> 01:00:40,542 Why so serious? 953 01:00:40,875 --> 01:00:42,208 Relax, man! 954 01:00:42,417 --> 01:00:43,917 Your daddy's coming to get you! 955 01:00:51,083 --> 01:00:52,250 Why are you wearing this jacket? 956 01:00:52,958 --> 01:00:54,292 Who are you? 957 01:00:54,917 --> 01:00:55,750 Who am I? 958 01:00:56,542 --> 01:00:57,458 This is me! 959 01:00:58,708 --> 01:01:00,042 Hands up! Come on! 960 01:01:00,792 --> 01:01:02,750 Tell me, why are you wearing this jacket? Where did you find it? 961 01:01:02,833 --> 01:01:03,708 In the bathroom. 962 01:01:04,250 --> 01:01:05,500 Bathroom? What were you doing in there? 963 01:01:07,917 --> 01:01:09,542 How do you have this Police ID? 964 01:01:09,875 --> 01:01:10,875 That's not mine. 965 01:01:11,167 --> 01:01:13,083 I can see that, dumbass! Where's this man?! 966 01:01:24,292 --> 01:01:27,042 Don't be scared! This is a fun place! Come on! 967 01:01:30,167 --> 01:01:31,167 Hey, Lala! 968 01:01:31,583 --> 01:01:32,500 Sheru! 969 01:01:32,792 --> 01:01:34,167 Turn on the lights, man! 970 01:01:34,417 --> 01:01:35,250 Lala! 971 01:01:53,458 --> 01:01:54,792 Come on! Give us a smile, buddy! 972 01:01:55,292 --> 01:01:58,500 Do you wanna hear my favorite song? I'll show you. 973 01:01:58,583 --> 01:01:59,875 Hey, Nafis! Give me a coin. 974 01:02:04,250 --> 01:02:05,667 Sir, who is this? 975 01:02:08,042 --> 01:02:08,875 Hey! 976 01:02:09,458 --> 01:02:12,958 This is the bonus round of my game! 977 01:02:15,750 --> 01:02:18,250 You screwed my Gucci jacket, man! 978 01:02:18,458 --> 01:02:19,833 And what about my Armani? 979 01:02:20,208 --> 01:02:22,583 -It was your packet! -But it was your flour! 980 01:02:22,667 --> 01:02:24,875 -No way, man. It was Sumair-- -Su-- 981 01:02:35,583 --> 01:02:36,417 Hey! 982 01:02:38,583 --> 01:02:39,708 What the hell! 983 01:02:46,250 --> 01:02:47,125 Athi… 984 01:02:49,167 --> 01:02:51,292 Your delivery boy? Narcotics? 985 01:02:51,458 --> 01:02:53,875 -He duped you as well? -How can he dupe me-- 986 01:02:53,958 --> 01:02:56,750 -Sikandar, listen to me carefully-- -I have his son! 987 01:02:57,042 --> 01:02:58,500 How can he leave without his son? 988 01:02:59,292 --> 01:03:00,625 I'll call Vicky right now, man. 989 01:03:03,083 --> 01:03:05,750 Your three minutes are finally up? I've been waiting for you. 990 01:03:05,833 --> 01:03:06,875 Zip it. 991 01:03:09,083 --> 01:03:09,917 Yeah, brother? 992 01:03:11,083 --> 01:03:12,042 Yeah, he just took his son. 993 01:03:13,625 --> 01:03:14,500 What are you saying? 994 01:03:14,750 --> 01:03:15,708 Hey! 995 01:03:16,167 --> 01:03:17,208 Stop, you bastard! 996 01:03:19,708 --> 01:03:20,875 You duped my brother! 997 01:03:21,375 --> 01:03:22,208 Stop! 998 01:03:27,542 --> 01:03:28,917 Out of my way! 999 01:03:29,083 --> 01:03:30,625 Come on, Athi! Move! 1000 01:03:36,208 --> 01:03:37,083 Dad! 1001 01:03:39,083 --> 01:03:39,958 Hey! 1002 01:03:40,125 --> 01:03:41,042 Hey! 1003 01:03:41,792 --> 01:03:42,667 Dad! 1004 01:03:44,167 --> 01:03:45,000 Come on! 1005 01:03:46,708 --> 01:03:48,542 Come on! I'll teach you a lesson! 1006 01:03:48,708 --> 01:03:49,917 Come on! 1007 01:04:33,792 --> 01:04:34,625 Hey! 1008 01:04:43,083 --> 01:04:44,500 Hey! Enough! 1009 01:04:58,250 --> 01:05:00,042 Hey! Don't move! 1010 01:05:17,958 --> 01:05:19,000 Get up! 1011 01:05:20,958 --> 01:05:21,792 Get lost! 1012 01:05:22,042 --> 01:05:22,875 Dad! 1013 01:05:27,833 --> 01:05:28,708 Dad! 1014 01:05:33,667 --> 01:05:34,500 Dad! 1015 01:05:37,750 --> 01:05:38,917 Athi! 1016 01:05:43,625 --> 01:05:45,417 -Dad! -Hey, come here. 1017 01:05:45,500 --> 01:05:46,458 Hey! 1018 01:05:46,542 --> 01:05:47,417 Get up! 1019 01:05:52,875 --> 01:05:54,208 Look! 1020 01:06:00,333 --> 01:06:02,833 -Dad… -What the-- 1021 01:06:08,167 --> 01:06:09,792 -Hello, brother? -Where are you? 1022 01:06:09,875 --> 01:06:11,958 The cop's screwing the whole gaming room! 1023 01:06:14,417 --> 01:06:16,292 -Where's the kid? -I have him. 1024 01:06:17,750 --> 01:06:19,583 I'm gonna kill him if he hits me! 1025 01:06:19,667 --> 01:06:21,917 -I'm gonna kill this kid as well! -No, you're not. 1026 01:06:27,167 --> 01:06:28,333 He has my bag. 1027 01:06:29,500 --> 01:06:30,667 Bring me the kid. 1028 01:06:33,833 --> 01:06:34,708 He's coming. 1029 01:06:42,042 --> 01:06:43,667 -Hey! Stay back! -Dad… 1030 01:06:44,500 --> 01:06:46,375 I'll shoot your bloody kid! Stay back! 1031 01:06:52,708 --> 01:06:53,958 -Come on! -Dad! 1032 01:06:55,000 --> 01:06:55,833 Dad! 1033 01:06:58,000 --> 01:06:59,125 -Keep moving! -Dad! 1034 01:06:59,750 --> 01:07:00,583 Stop! 1035 01:07:00,750 --> 01:07:01,583 Athi! 1036 01:07:02,250 --> 01:07:03,167 Dad! 1037 01:07:03,250 --> 01:07:04,083 Athi! 1038 01:07:07,750 --> 01:07:08,583 Dad… 1039 01:07:09,833 --> 01:07:10,708 Dad! 1040 01:07:15,208 --> 01:07:16,042 Buzz off! 1041 01:07:18,458 --> 01:07:19,333 Athi! 1042 01:07:19,417 --> 01:07:21,000 -Dad! -Move! 1043 01:07:22,125 --> 01:07:23,667 -Athi! -Dad! 1044 01:07:23,750 --> 01:07:24,583 Hey… 1045 01:07:25,375 --> 01:07:26,375 Athi! 1046 01:07:26,458 --> 01:07:27,292 Dad! 1047 01:08:44,458 --> 01:08:46,125 Actually, I don't trust you. 1048 01:08:46,208 --> 01:08:47,417 You're talking about responsibility? 1049 01:08:47,500 --> 01:08:50,333 -We haven't even spent an hour together. -You're a total failure as a father! 1050 01:08:50,417 --> 01:08:52,292 Maybe that's why she chose Akash over you. 1051 01:08:52,375 --> 01:08:54,125 And the way you're living, you'll be lonely someday. 1052 01:08:54,208 --> 01:08:56,083 And you think room service will make things better? 1053 01:08:56,167 --> 01:08:57,167 Why have you brought me here? 1054 01:08:57,250 --> 01:08:58,125 Don't leave me here. 1055 01:08:58,208 --> 01:09:00,250 Athi, I'm coming in three minutes! 1056 01:09:03,750 --> 01:09:04,667 Come on. 1057 01:09:06,792 --> 01:09:08,208 Bhaisaab, I spared him because of you. 1058 01:09:08,708 --> 01:09:10,083 Or I would've killed his dad! 1059 01:09:10,208 --> 01:09:12,375 -He's insane! -Vicky, man! Calm down. 1060 01:09:12,708 --> 01:09:13,625 He's a kid. 1061 01:09:14,083 --> 01:09:15,125 Come here, son. 1062 01:09:16,042 --> 01:09:16,875 Have a seat. 1063 01:09:17,875 --> 01:09:19,292 Have a seat. This is your hotel. 1064 01:09:21,542 --> 01:09:22,458 Would you like a beverage? 1065 01:09:23,833 --> 01:09:25,083 Don't be shy, buddy! 1066 01:09:25,750 --> 01:09:26,667 Tell me. Would you like a beverage? 1067 01:09:29,458 --> 01:09:30,375 Hot chocolate. 1068 01:09:31,083 --> 01:09:32,958 With lactose-free milk. 1069 01:09:33,500 --> 01:09:34,667 With what? 1070 01:09:35,375 --> 01:09:36,958 With lactose-free milk. 1071 01:09:37,625 --> 01:09:39,042 Lactose-free milk? 1072 01:09:40,000 --> 01:09:40,875 Wow. 1073 01:09:42,833 --> 01:09:44,292 Get the kid whatever he wants. 1074 01:09:44,375 --> 01:09:46,042 You can order it if we don't have it in the hotel. 1075 01:09:47,042 --> 01:09:49,667 Why do you take lactose-free milk? 1076 01:09:49,917 --> 01:09:51,500 It's healthy. 1077 01:09:51,917 --> 01:09:52,792 Hear that? 1078 01:09:53,292 --> 01:09:54,792 This is the new generation! 1079 01:09:55,042 --> 01:09:55,917 Intelligent! 1080 01:09:56,333 --> 01:09:59,292 They know what they should and shouldn't do! 1081 01:09:59,375 --> 01:10:00,208 Vicky! 1082 01:10:01,792 --> 01:10:03,042 I'm proud of you, son. 1083 01:10:04,167 --> 01:10:05,875 I'm not so proud of your father. 1084 01:10:06,208 --> 01:10:07,625 He's a weird man! 1085 01:10:08,417 --> 01:10:09,542 I don't think he loves you. 1086 01:10:10,167 --> 01:10:12,417 In fact, I think he doesn't even care about you. 1087 01:10:13,208 --> 01:10:14,083 Look, I… 1088 01:10:15,042 --> 01:10:16,083 I'm not a bad guy. 1089 01:10:16,167 --> 01:10:17,708 I'm just a businessman who deals in cocaine. 1090 01:10:18,208 --> 01:10:21,083 And your father has taken my cocaine worth 50 crore rupees. 1091 01:10:21,167 --> 01:10:22,208 And he won't return it. 1092 01:10:22,833 --> 01:10:23,833 I told him… 1093 01:10:24,833 --> 01:10:26,625 give me my bag and take your son. 1094 01:10:26,833 --> 01:10:27,667 But no! 1095 01:10:27,958 --> 01:10:30,958 If I were your father, I would've gladly sacrificed this hotel for you! 1096 01:10:31,792 --> 01:10:34,917 Do you know what he gave me in exchange for your life? 1097 01:10:36,708 --> 01:10:37,583 Flour… 1098 01:10:38,292 --> 01:10:39,250 Flour, buddy! 1099 01:10:39,750 --> 01:10:40,583 Look! 1100 01:10:42,417 --> 01:10:44,417 Do I look like a bloody pastry chef? 1101 01:10:44,833 --> 01:10:45,708 No, right? 1102 01:10:46,917 --> 01:10:48,667 You guys are wasting your time. 1103 01:10:53,083 --> 01:10:54,917 If my dad has your drugs, 1104 01:10:55,708 --> 01:10:56,583 you should forget about it. 1105 01:10:56,875 --> 01:10:58,333 You're not gonna get it back. 1106 01:11:03,625 --> 01:11:04,625 This kid… 1107 01:11:05,208 --> 01:11:07,875 What the f*** is happening here?! 1108 01:11:19,167 --> 01:11:20,167 Call Morris. 1109 01:11:25,167 --> 01:11:26,667 What a cocky kid. 1110 01:11:27,708 --> 01:11:28,542 Morris? 1111 01:11:29,167 --> 01:11:30,042 Yeah, come inside. 1112 01:11:42,625 --> 01:11:43,625 Look at me! 1113 01:11:44,958 --> 01:11:47,208 I've worked really hard to build this 7-star hotel. 1114 01:11:48,625 --> 01:11:49,750 You and your father… 1115 01:11:50,125 --> 01:11:51,417 are putting me off-balance. 1116 01:11:52,583 --> 01:11:54,625 Do you know who I was before I built this hotel? 1117 01:11:56,458 --> 01:11:57,292 A butcher. 1118 01:11:58,375 --> 01:12:01,625 If your dad doesn't get me my bag in an hour, 1119 01:12:01,708 --> 01:12:03,875 I'll send you back to him in a bag. 1120 01:12:05,042 --> 01:12:06,042 In kheema-form. 1121 01:12:07,417 --> 01:12:08,500 You know what kheema is? 1122 01:12:10,708 --> 01:12:11,583 Minced meat! 1123 01:12:16,542 --> 01:12:19,167 Take him away, man. Give him his bloody lactose-free milk. 1124 01:12:19,458 --> 01:12:21,667 Come on. Let's get you some lactose-free milk. 1125 01:12:25,000 --> 01:12:25,875 Morris… 1126 01:12:30,250 --> 01:12:32,375 Find that bastard! Now! 1127 01:12:32,458 --> 01:12:33,333 Yes, boss. 1128 01:12:51,000 --> 01:12:53,333 Why are you still here? I had asked you to leave, right? 1129 01:12:54,167 --> 01:12:55,667 I won't leave till I get him, sir! 1130 01:12:56,208 --> 01:12:58,458 Aditi, I know that man, alright? 1131 01:12:58,708 --> 01:12:59,625 He's a shrewd man! 1132 01:12:59,917 --> 01:13:01,667 He must've duped us already and gotten away. 1133 01:13:01,750 --> 01:13:04,458 No, sir. The dope in that bag is worth 50 crore rupees. 1134 01:13:04,917 --> 01:13:06,417 He won't leave without it. 1135 01:13:07,250 --> 01:13:08,083 You know what? 1136 01:13:09,083 --> 01:13:10,333 Just go home! 1137 01:13:10,792 --> 01:13:11,750 This is an order. 1138 01:13:38,167 --> 01:13:39,083 Police! 1139 01:13:39,208 --> 01:13:41,458 -Have you seen anyone in a dark gray suit? -No. 1140 01:13:41,792 --> 01:13:42,792 He just came in! 1141 01:13:42,875 --> 01:13:43,708 No, ma'am. 1142 01:13:43,875 --> 01:13:44,708 Shit… 1143 01:13:47,875 --> 01:13:49,958 -Have you seen anyone? -No, ma'am. 1144 01:13:50,042 --> 01:13:51,250 -Have you seen him? -No, ma'am. 1145 01:13:55,042 --> 01:13:57,333 No one came here! I swear! 1146 01:14:10,958 --> 01:14:12,958 Sumair, what the hell are you doing?! 1147 01:14:13,042 --> 01:14:14,167 Where's my bag, Aditi? 1148 01:14:14,333 --> 01:14:15,417 Back off, Sumair! 1149 01:14:15,750 --> 01:14:17,250 I know you're working for Sikandar! 1150 01:14:17,458 --> 01:14:19,250 You're the rat in the department. 1151 01:14:19,333 --> 01:14:21,375 I don't have the time for this, Aditi! Where's my bag?! 1152 01:14:21,875 --> 01:14:23,083 I know the truth about you! 1153 01:14:23,292 --> 01:14:25,167 There's no coming back from here. I know who you are-- 1154 01:14:27,500 --> 01:14:29,292 I've been working undercover for the past two years… 1155 01:14:30,458 --> 01:14:32,958 to bust this drug racket and you f***ed it up for me! 1156 01:14:33,208 --> 01:14:34,042 Where's the bag? 1157 01:14:35,333 --> 01:14:38,417 The shootout at CP this morning, I had set it up! 1158 01:14:38,917 --> 01:14:41,375 I asked Jaggi to accompany me because he's been f***ing dirty for years! 1159 01:14:42,500 --> 01:14:44,042 Look at me! 1160 01:14:45,250 --> 01:14:47,000 He's working for a senior cop! 1161 01:14:47,208 --> 01:14:48,792 And that's the guy I need to get, you understand? 1162 01:14:49,000 --> 01:14:49,833 You understand?! 1163 01:14:49,917 --> 01:14:50,958 F***ing liar! 1164 01:14:51,875 --> 01:14:52,708 I'm a liar? 1165 01:14:54,708 --> 01:14:55,875 I'm a liar, huh? 1166 01:14:56,500 --> 01:14:57,375 Liar? 1167 01:15:03,125 --> 01:15:04,292 -Who is he, Aditi? -I don't know. 1168 01:15:04,375 --> 01:15:06,625 -Who is he? Who is he, Aditi? -I don't know! 1169 01:15:06,708 --> 01:15:08,250 -You know him, Aditi! -Atharv… 1170 01:15:08,333 --> 01:15:09,167 Atharv! 1171 01:15:10,125 --> 01:15:11,583 He's my f***ing son! 1172 01:15:12,708 --> 01:15:14,167 And Sikandar has him! 1173 01:15:14,250 --> 01:15:15,958 I don't know what the f*** he's doing to him! 1174 01:15:17,625 --> 01:15:20,375 And if he gets hurt because of you chumps, I'll f*** y'all up! 1175 01:15:20,708 --> 01:15:22,458 -I'll f*** you up! -You're hurting me, Sumair. Stop it! 1176 01:15:44,583 --> 01:15:45,542 Ladies' toilet. 1177 01:15:46,458 --> 01:15:47,417 Third cubicle. 1178 01:15:48,333 --> 01:15:49,792 Exactly where you had kept it. 1179 01:15:58,458 --> 01:16:00,375 I can't believe you don't trust me. 1180 01:16:03,083 --> 01:16:04,250 You have no idea… 1181 01:16:05,333 --> 01:16:07,583 that the roots of the corruption in this department go all the way up. 1182 01:16:08,750 --> 01:16:10,042 We're just pawns. 1183 01:16:11,708 --> 01:16:13,125 The real game, it's up there. 1184 01:16:18,458 --> 01:16:19,292 I'm sorry. 1185 01:16:26,542 --> 01:16:28,667 -Did a cop show up here? -No, sir! 1186 01:16:28,875 --> 01:16:30,375 -Are you lying? -No, sir, I'm not. 1187 01:16:30,542 --> 01:16:31,792 Tell me the truth, or I'll… 1188 01:17:32,958 --> 01:17:35,000 -Hey, what are you doing? -Shut up! 1189 01:20:03,833 --> 01:20:06,042 -What? -Bhaisaab, the staff had called. 1190 01:20:06,167 --> 01:20:07,375 He's behind the kitchen. 1191 01:20:07,833 --> 01:20:08,708 Alright. 1192 01:20:08,833 --> 01:20:09,917 Behind the kitchen. Let's go. 1193 01:20:19,458 --> 01:20:20,292 Where's the key? 1194 01:20:21,458 --> 01:20:22,667 Where's the key to these handcuffs? 1195 01:20:24,875 --> 01:20:25,917 In the pocket… 1196 01:20:27,125 --> 01:20:28,042 "In the pocket." 1197 01:20:30,375 --> 01:20:32,125 Of course, it's in the pocket, dumbf***! 1198 01:20:46,333 --> 01:20:47,625 How did you get my ID? 1199 01:20:48,417 --> 01:20:49,292 How… 1200 01:20:51,917 --> 01:20:53,292 I'm gonna keep your car. 1201 01:20:55,250 --> 01:20:56,833 Which one do you drive? 1202 01:20:57,417 --> 01:20:59,583 Walk home, f***er! 1203 01:21:04,000 --> 01:21:05,708 I would like to raise a toast… 1204 01:21:05,875 --> 01:21:07,625 to my amazing husband! 1205 01:21:08,542 --> 01:21:10,500 Thank you for always protecting me. 1206 01:21:10,875 --> 01:21:14,833 Thank you for always being there with me when things got… rough. 1207 01:21:17,875 --> 01:21:19,375 Hey! Stop! 1208 01:21:26,208 --> 01:21:28,125 In all our difficult times… 1209 01:21:28,750 --> 01:21:30,958 you always stood by my side. 1210 01:21:31,125 --> 01:21:32,542 You are my rock. 1211 01:21:33,292 --> 01:21:34,667 Cheers! 1212 01:21:34,750 --> 01:21:36,208 -Thank you. -Congratulations. 1213 01:21:36,458 --> 01:21:37,375 Thank you. 1214 01:21:40,500 --> 01:21:41,458 Who's this guy? 1215 01:21:41,750 --> 01:21:42,583 What's going on? 1216 01:21:42,833 --> 01:21:43,958 Is this someone you know? 1217 01:21:44,750 --> 01:21:46,708 Papa? What's happening? 1218 01:21:47,417 --> 01:21:48,333 Who are you? 1219 01:21:51,125 --> 01:21:52,167 Congratulations. 1220 01:22:09,333 --> 01:22:10,667 You f***ing-- 1221 01:22:11,250 --> 01:22:12,708 Have you lost your bloody mind? 1222 01:22:13,250 --> 01:22:14,333 These are my hotel's guests! 1223 01:22:14,500 --> 01:22:16,333 You'll ruin my business! Put it away! 1224 01:22:21,000 --> 01:22:21,833 What's happening? 1225 01:22:26,458 --> 01:22:28,458 -Oh, my goodness! -Oh, man! 1226 01:22:37,167 --> 01:22:38,042 Stop it! 1227 01:22:39,792 --> 01:22:41,167 Oh, my goodness! 1228 01:22:54,292 --> 01:22:55,125 Hey, stop it! 1229 01:23:21,625 --> 01:23:22,667 Oh my God! 1230 01:23:31,792 --> 01:23:33,125 Guys, Badshah's here! 1231 01:23:37,083 --> 01:23:38,083 Badshah's here! 1232 01:23:42,250 --> 01:23:43,250 It's okay. 1233 01:23:43,458 --> 01:23:45,833 Sweetheart, don't cry, please. 1234 01:23:45,917 --> 01:23:48,083 Please, I'm extremely sorry. 1235 01:23:48,292 --> 01:23:50,625 We didn't realize that a goon had entered our hotel. 1236 01:23:50,708 --> 01:23:51,875 We're trying to nab him. 1237 01:23:51,958 --> 01:23:54,042 Don't cry. Don't cry. See, Badshah… 1238 01:23:54,333 --> 01:23:55,333 Badshah is here. 1239 01:23:56,125 --> 01:23:57,000 Get up, buddy. 1240 01:24:00,167 --> 01:24:01,208 Take care of her, alright? 1241 01:24:02,542 --> 01:24:03,625 And have a great evening. 1242 01:24:04,375 --> 01:24:05,542 Because I'm not having one. 1243 01:24:11,083 --> 01:24:12,000 Sir, it's piping hot. 1244 01:24:13,792 --> 01:24:14,667 Sir, careful. 1245 01:24:21,917 --> 01:24:25,500 -See, the vegetables have gone under it. -I'll get them, sir. 1246 01:24:26,500 --> 01:24:27,333 Aditi. 1247 01:24:27,750 --> 01:24:28,625 Are you alright? 1248 01:24:29,708 --> 01:24:31,083 I should be asking you that. 1249 01:24:38,000 --> 01:24:40,000 -What are you looking at? -No, sir. Nothing. 1250 01:24:41,917 --> 01:24:42,750 Hey, stop! 1251 01:24:44,208 --> 01:24:45,042 Stop. 1252 01:24:59,792 --> 01:25:01,500 Why aren't you answering your phone, man?! 1253 01:25:03,375 --> 01:25:05,000 What the f***! 1254 01:25:05,667 --> 01:25:06,833 They've thrashed you. 1255 01:25:11,792 --> 01:25:13,167 Sir, did he thrash you a lot? 1256 01:25:15,667 --> 01:25:18,083 Sumair has gone rogue in our department, Aditi. 1257 01:25:20,708 --> 01:25:22,458 Sir, I'm not completely sure about that. 1258 01:25:26,833 --> 01:25:27,667 What do you mean? 1259 01:25:31,417 --> 01:25:33,375 He told me that he was working undercover… 1260 01:25:33,708 --> 01:25:36,333 to expose a senior officer from the department… 1261 01:25:36,875 --> 01:25:38,792 who's the center of this drug nexus. 1262 01:25:39,250 --> 01:25:41,250 And Jaggi works for that officer. 1263 01:25:41,583 --> 01:25:42,458 Did you get it? 1264 01:25:46,000 --> 01:25:50,125 I've spent the past ten years of my life chasing corrupt officers like him! 1265 01:25:50,542 --> 01:25:53,042 This is what they all say when they're caught. 1266 01:25:53,792 --> 01:25:54,875 "I was working undercover." 1267 01:25:59,667 --> 01:26:02,167 Sumair is a threat to our department. 1268 01:26:02,292 --> 01:26:03,625 I know where the bag is. 1269 01:26:04,042 --> 01:26:05,167 You're worried about the bag? 1270 01:26:06,292 --> 01:26:07,167 Where's Athi? 1271 01:26:07,417 --> 01:26:08,708 If I see him now… 1272 01:26:09,167 --> 01:26:11,125 I'll take him down personally. 1273 01:26:14,125 --> 01:26:16,667 He's toying with you. Trying to manipulate you. 1274 01:26:17,917 --> 01:26:20,125 Keep your personal shit aside and use your brain. 1275 01:26:22,750 --> 01:26:23,583 Are you alright? 1276 01:26:25,000 --> 01:26:25,875 Yeah, I'm alright. 1277 01:26:27,208 --> 01:26:28,042 Come on. 1278 01:26:28,458 --> 01:26:29,292 Yeah. 1279 01:26:30,667 --> 01:26:31,500 Brother! 1280 01:26:33,042 --> 01:26:33,875 Let's go through the back. 1281 01:26:35,125 --> 01:26:36,167 Yeah, why not? 1282 01:26:38,625 --> 01:26:40,167 I'll clean up and come. You stay here. 1283 01:26:52,417 --> 01:26:54,000 -Who is it? -Personal. 1284 01:27:07,125 --> 01:27:09,167 Jaggi! 1285 01:27:15,000 --> 01:27:15,958 PRIVATE NUMBER: WHERE ARE YOU? 1286 01:27:16,042 --> 01:27:17,000 I'VE BEEN TRYING TO CALL YOU FOR AGES! 1287 01:27:17,083 --> 01:27:18,417 WE DON'T HAVE THE TIME, JAGGI. DID YOU REACH THE HOTEL? 1288 01:27:18,500 --> 01:27:19,625 DID YOU FIND SUMAIR? 1289 01:27:54,917 --> 01:27:56,375 I can still save your life. 1290 01:28:02,542 --> 01:28:03,375 Yeah? 1291 01:28:08,458 --> 01:28:09,292 I'll be back. 1292 01:28:11,250 --> 01:28:12,083 Rafa… 1293 01:28:21,333 --> 01:28:22,833 Just stay here and give me your gun. 1294 01:28:23,833 --> 01:28:25,375 -Bhaisaab? -Just stay here! 1295 01:28:25,792 --> 01:28:27,917 Give me the gun. I'll be back. 1296 01:28:36,750 --> 01:28:37,583 Give me the gun. 1297 01:28:38,708 --> 01:28:39,583 Give me the gun. 1298 01:28:45,542 --> 01:28:46,375 Come on. 1299 01:28:49,000 --> 01:28:51,167 You're making a big mistake, delivery boy. 1300 01:29:04,083 --> 01:29:05,292 Where's my son, Sikandar? 1301 01:29:05,667 --> 01:29:07,417 -I'll shoot him! -Go on! Shoot! 1302 01:29:07,500 --> 01:29:08,667 -Kill me! -Yeah, go ahead! 1303 01:29:08,750 --> 01:29:10,583 You and your son can go to hell! 1304 01:29:10,667 --> 01:29:12,333 -Shoot! Are you f***ing scared? -Shut up! 1305 01:29:12,417 --> 01:29:14,958 -Shoot him! He wants to die! -Hey, Sikandar! 1306 01:29:15,125 --> 01:29:16,833 I know this is your plan! 1307 01:29:17,000 --> 01:29:18,208 He's working with you 1308 01:29:18,292 --> 01:29:19,250 -and you wanna take all my stuff! -Shut up! 1309 01:29:19,333 --> 01:29:21,250 Shut up! You've been chewing my ear off all evening! 1310 01:29:21,333 --> 01:29:23,042 -Shut up! -I've made you what you are! 1311 01:29:23,125 --> 01:29:26,458 He was a small-time dope peddler at Majnu's shop! 1312 01:29:26,542 --> 01:29:27,708 I turned the business white! 1313 01:29:27,792 --> 01:29:29,167 Coke was my f***ing idea! 1314 01:29:29,250 --> 01:29:30,625 Balls, it was your idea! 1315 01:29:30,875 --> 01:29:32,667 -I've taken this business from you! -Hey, shut up! 1316 01:29:32,833 --> 01:29:36,583 -You're a f***ing pimp! -Ask your wife who the real pimp is! 1317 01:29:37,125 --> 01:29:39,875 Ask her why your daughter doesn't look like you! 1318 01:29:39,958 --> 01:29:41,292 -Quiet! -And you know that smokin' tattoo 1319 01:29:41,375 --> 01:29:42,542 on her left thigh?! 1320 01:29:42,625 --> 01:29:44,875 -That was my idea as well! -Shut the f*** up! 1321 01:29:44,958 --> 01:29:46,042 Hey, I'll shoot you! 1322 01:30:04,875 --> 01:30:06,000 Flour? Really? 1323 01:30:06,167 --> 01:30:07,167 Where's my son? 1324 01:30:16,125 --> 01:30:17,042 Shit! 1325 01:30:20,125 --> 01:30:21,000 Jaggi! 1326 01:30:21,792 --> 01:30:22,625 Jaggi! 1327 01:30:27,042 --> 01:30:28,792 Look, I don't have the time for this. 1328 01:30:30,250 --> 01:30:33,083 Tell me where the bag is, or I swear on my kids' lives 1329 01:30:33,167 --> 01:30:34,292 I'll kill your son. 1330 01:30:35,750 --> 01:30:36,625 Check the car. 1331 01:30:44,667 --> 01:30:45,792 There's one more dead body here. 1332 01:30:50,542 --> 01:30:51,375 Fuck! 1333 01:30:53,125 --> 01:30:55,042 Jaggi! Jaggi, where's my phone? 1334 01:30:56,917 --> 01:30:58,208 Where's my phone, you dumbf***?! 1335 01:30:58,417 --> 01:31:00,417 Sumair-- Sumair has it. 1336 01:31:00,958 --> 01:31:01,792 Sumair… 1337 01:31:02,083 --> 01:31:04,708 -Hospital… hospital… -Yeah. 1338 01:31:05,167 --> 01:31:06,792 -Hospital. -I'll take you to a hospital. 1339 01:31:18,833 --> 01:31:20,167 F***ing dumbf***! 1340 01:31:46,875 --> 01:31:47,750 Did you find anything? 1341 01:31:49,042 --> 01:31:49,875 Flour. 1342 01:31:56,208 --> 01:31:58,083 Oh, my God! It's a ladies' toilet! 1343 01:31:58,167 --> 01:31:59,042 Sorry, ladies. 1344 01:31:59,125 --> 01:32:00,833 This is my hotel. Problem with plumbing. 1345 01:32:00,917 --> 01:32:01,792 Please continue. 1346 01:32:06,125 --> 01:32:06,958 Where is it? 1347 01:32:09,792 --> 01:32:10,667 Get it! 1348 01:32:16,958 --> 01:32:19,417 Are you f***ing with me again? Get the bag! 1349 01:32:43,000 --> 01:32:43,875 Boss! 1350 01:32:44,500 --> 01:32:45,375 Boss! 1351 01:32:52,708 --> 01:32:53,708 Boss, get up. 1352 01:32:59,458 --> 01:33:00,500 Do you have kids? 1353 01:33:01,667 --> 01:33:03,917 One. He's one year younger than you. 1354 01:33:05,583 --> 01:33:07,792 So, I'm guessing this is how you treat him as well. 1355 01:33:12,375 --> 01:33:13,292 What do you mean by "this"? 1356 01:33:15,125 --> 01:33:16,917 What are you doing, Danny? He's a kid! 1357 01:33:17,000 --> 01:33:18,125 He's getting smart with me. 1358 01:33:18,208 --> 01:33:20,500 Don't grow up to be a man like your father, alright? 1359 01:33:22,500 --> 01:33:23,333 Come on, Vicky! 1360 01:33:23,833 --> 01:33:25,500 My mood is ruined. 1361 01:33:25,792 --> 01:33:26,875 Let's get a drink. 1362 01:33:35,083 --> 01:33:37,500 Pick up! Pick up! Please, Dad! Pick up! 1363 01:33:44,542 --> 01:33:46,875 -Hello? -Dad! It's me. 1364 01:33:47,458 --> 01:33:48,625 Whose phone is this, Athi? 1365 01:33:49,375 --> 01:33:50,542 Sikandar's brother. 1366 01:33:50,958 --> 01:33:52,167 They've just gone out. 1367 01:33:52,542 --> 01:33:53,792 They're threatening me, Dad! 1368 01:33:54,250 --> 01:33:55,125 What? 1369 01:33:55,583 --> 01:33:56,542 Yes, Dad. 1370 01:33:58,250 --> 01:33:59,875 Did anyone hit you, son? 1371 01:34:01,500 --> 01:34:03,667 Sikandar's brother hit me. 1372 01:34:05,708 --> 01:34:09,000 Sikandar said if you don't return the bag in an hour, 1373 01:34:09,958 --> 01:34:11,167 he'll chop me into pieces. 1374 01:34:12,542 --> 01:34:13,750 Dad, you'll come for me, right? 1375 01:34:14,542 --> 01:34:15,750 I'm really scared. 1376 01:34:16,458 --> 01:34:17,500 Of course, son! 1377 01:34:18,083 --> 01:34:19,417 Are you sure you will come? 1378 01:34:21,458 --> 01:34:22,750 You're my world, sweetheart. 1379 01:34:24,375 --> 01:34:26,125 You mean everything to me, Atharv. 1380 01:34:29,833 --> 01:34:30,958 Now, be strong, okay? 1381 01:34:33,042 --> 01:34:33,917 Be strong. 1382 01:34:36,083 --> 01:34:37,292 Please come soon, Dad. 1383 01:34:37,958 --> 01:34:39,000 Daddy's coming. 1384 01:35:09,750 --> 01:35:11,167 Bro, this drink. Over there. 1385 01:35:11,250 --> 01:35:12,083 Yeah, thank you. 1386 01:35:12,667 --> 01:35:13,625 Get me some ice, Bunty. 1387 01:35:14,125 --> 01:35:16,167 Sir, you really screwed me today. 1388 01:35:16,250 --> 01:35:17,583 It isn't the boss's anniversary. 1389 01:35:18,750 --> 01:35:20,333 Can't you see? I'm equally screwed! 1390 01:35:20,625 --> 01:35:22,208 Sir, your face looks like shit! 1391 01:35:22,500 --> 01:35:23,917 -Give me some ice and fix me a drink. -Sure. 1392 01:35:24,000 --> 01:35:25,125 -Single malt. -Yes, sir. 1393 01:35:28,500 --> 01:35:31,208 Hello? Yeah, we need backup. 1394 01:35:31,542 --> 01:35:32,958 -A glass of water, please. -Yes, ma'am. 1395 01:35:33,292 --> 01:35:35,625 Immediately! There's been a shootout! 1396 01:35:36,458 --> 01:35:38,833 Emerald Etlantis Hotel, MG Road. 1397 01:35:39,667 --> 01:35:40,542 Got it? 1398 01:35:41,250 --> 01:35:42,083 Yeah. 1399 01:35:42,292 --> 01:35:44,500 -Okay and send an ambulance as well. -Hello? 1400 01:35:44,583 --> 01:35:45,417 We have two casualties. 1401 01:35:45,500 --> 01:35:48,542 Yes, sir. On the way. Yes, I'm on my way. 1402 01:35:49,167 --> 01:35:50,208 Okay, listen, hurry up! 1403 01:35:51,167 --> 01:35:52,000 Hurry up. 1404 01:36:02,792 --> 01:36:04,000 Who's drinking milk at a bar? 1405 01:36:04,250 --> 01:36:05,625 It's for the boss's brother. 1406 01:36:06,167 --> 01:36:09,792 People are drinking hot chocolate on a Saturday evening! 1407 01:36:10,042 --> 01:36:11,500 And the one with lactose-free milk! 1408 01:36:11,583 --> 01:36:14,167 I wasted two hours looking for this milk! 1409 01:36:15,292 --> 01:36:16,958 Sir, may I please go? 1410 01:36:28,000 --> 01:36:29,792 We've been guarding this place for so long. 1411 01:36:29,875 --> 01:36:31,625 Well, it's our job. 1412 01:36:34,167 --> 01:36:35,083 Hi. 1413 01:36:35,250 --> 01:36:36,250 Please open the gate. 1414 01:36:39,917 --> 01:36:40,792 Hello, sir! 1415 01:36:42,167 --> 01:36:43,333 Where should I keep it? 1416 01:36:43,958 --> 01:36:45,292 -Keep it there. -Okay, sir. 1417 01:36:49,708 --> 01:36:52,250 There's your lactose-free chocolate milk. 1418 01:36:52,333 --> 01:36:53,208 Drink up. 1419 01:37:26,292 --> 01:37:27,208 Buh-bye. 1420 01:37:42,000 --> 01:37:44,000 You look like a good kid from a decent family. 1421 01:37:44,417 --> 01:37:45,583 This isn't the right place for you. 1422 01:37:45,708 --> 01:37:46,833 Go on. Leave. 1423 01:38:36,750 --> 01:38:37,875 Stay back, Athi. 1424 01:38:52,208 --> 01:38:53,125 Dad! 1425 01:38:58,958 --> 01:39:02,083 Dad! Dad, get up! 1426 01:39:31,000 --> 01:39:32,708 You shouldn't have hit my son. 1427 01:40:05,708 --> 01:40:07,417 -Where's my bag? -Dad! 1428 01:40:08,542 --> 01:40:09,417 Danny! 1429 01:40:10,208 --> 01:40:11,250 -Danny! -Where's my bag? 1430 01:40:11,333 --> 01:40:12,167 Dad! 1431 01:40:12,833 --> 01:40:13,958 Danny, open up! 1432 01:40:15,250 --> 01:40:16,458 -Danny! -Answer me! 1433 01:40:16,542 --> 01:40:19,208 -Where's my bag? -Are you here for me or for the bag? 1434 01:40:21,042 --> 01:40:22,917 -Vicky! -Athi, get out of here! 1435 01:40:23,000 --> 01:40:24,875 No, I won't! Answer me! 1436 01:40:25,167 --> 01:40:27,625 Are you here for me or for the bag full of drugs? 1437 01:40:27,708 --> 01:40:28,792 Bhaisaab, hurry! 1438 01:40:28,875 --> 01:40:32,625 Listen to me, alright? I'm your father! And I need to do my job. 1439 01:40:32,875 --> 01:40:34,208 Not getting the bag will mess everything up! 1440 01:40:34,292 --> 01:40:35,667 Get out of here. I'll explain later. 1441 01:40:35,750 --> 01:40:37,833 Go on! Hurry! 1442 01:40:38,417 --> 01:40:39,292 Break it. 1443 01:40:42,667 --> 01:40:43,500 Hey! 1444 01:40:44,042 --> 01:40:44,875 Hey! 1445 01:40:50,417 --> 01:40:52,375 Danny! Vicky! 1446 01:41:57,583 --> 01:42:00,875 Be it the father or the son, fire at will. 1447 01:42:03,083 --> 01:42:04,458 We'll find the son first, Bhaisaab. 1448 01:42:05,667 --> 01:42:07,125 He has my phone. 1449 01:42:08,875 --> 01:42:10,083 I'm tracking the brat. 1450 01:42:11,458 --> 01:42:13,708 Badshah! Badshah! 1451 01:42:13,792 --> 01:42:16,458 Ladies and gentlemen! 1452 01:42:17,000 --> 01:42:19,458 All you people of Gurugram… 1453 01:42:19,667 --> 01:42:23,583 please welcome, the Bad Boy… 1454 01:42:24,292 --> 01:42:26,750 Badshah! 1455 01:42:45,833 --> 01:42:47,417 Hey! How long is it gonna take? 1456 01:42:47,583 --> 01:42:49,375 I'm working on it, sir. Just give me a minute. 1457 01:43:40,875 --> 01:43:41,708 Dad! 1458 01:44:07,125 --> 01:44:08,083 Athi, come on! 1459 01:44:58,625 --> 01:44:59,458 Dad! 1460 01:44:59,833 --> 01:45:00,708 Dad! 1461 01:45:25,542 --> 01:45:26,417 Sir, done. 1462 01:45:43,333 --> 01:45:44,333 Just hold on to my hand, alright? 1463 01:46:02,958 --> 01:46:04,208 -Get him from the back. -Yes. 1464 01:46:11,875 --> 01:46:12,958 Bhaisaab, I'm here! 1465 01:46:14,208 --> 01:46:16,292 Sir, I've found Sumair. Service corridor. 1466 01:46:16,667 --> 01:46:17,542 Where are you? 1467 01:46:17,667 --> 01:46:18,583 Right behind you. 1468 01:46:22,167 --> 01:46:23,042 Where are you going? 1469 01:46:23,667 --> 01:46:24,500 Wait! 1470 01:46:24,708 --> 01:46:25,542 Let them fight. 1471 01:46:26,042 --> 01:46:27,625 We'll arrest the mongrels who survive. 1472 01:46:28,167 --> 01:46:29,000 You get that? 1473 01:46:46,625 --> 01:46:47,458 What's going on? 1474 01:46:48,458 --> 01:46:49,708 Hey! Come here! 1475 01:46:50,375 --> 01:46:51,917 -What's wrong? -Fire alarm. 1476 01:46:53,167 --> 01:46:55,250 Get out of here. And call for backup. Quick! 1477 01:47:05,875 --> 01:47:06,875 Where did he go?! 1478 01:47:09,792 --> 01:47:10,917 Stop! Stop! 1479 01:47:12,000 --> 01:47:13,708 What are you doing, Dad? Let's go! 1480 01:47:13,958 --> 01:47:15,042 -Hurry up! -Wait a second! 1481 01:47:15,167 --> 01:47:16,708 What will you do with the gas cylinders? 1482 01:47:17,917 --> 01:47:18,917 Let's go! 1483 01:47:29,208 --> 01:47:31,125 -Unlock it, Dad! -It isn't working! 1484 01:47:31,208 --> 01:47:32,208 Whose keys are these? 1485 01:47:33,042 --> 01:47:34,042 Whose car is that? 1486 01:47:34,208 --> 01:47:35,750 That's the one! Come on! 1487 01:47:36,000 --> 01:47:37,417 Whose car is it? 1488 01:47:38,250 --> 01:47:39,167 Wait. 1489 01:47:39,333 --> 01:47:40,792 I'll explain everything. Just get in. 1490 01:47:40,958 --> 01:47:42,375 Run! Come on. 1491 01:47:44,917 --> 01:47:46,375 Sit! Seat belt? 1492 01:47:52,375 --> 01:47:53,542 Vicky, get the bag. 1493 01:48:01,542 --> 01:48:03,500 -Let's go, brother. -Check it to be sure. 1494 01:48:13,167 --> 01:48:14,042 It's alright. 1495 01:48:16,000 --> 01:48:16,958 You f***er! 1496 01:48:17,042 --> 01:48:19,250 -You killed my brother! -Gun down! 1497 01:48:19,333 --> 01:48:20,500 -Hey! -Drop the gun! 1498 01:48:23,208 --> 01:48:24,083 Hold fire! 1499 01:48:24,708 --> 01:48:25,625 Don't shoot! 1500 01:48:30,958 --> 01:48:31,833 Vicky! 1501 01:48:35,250 --> 01:48:36,083 Vicky! 1502 01:48:39,458 --> 01:48:41,625 Sumair, stop! I said, stop! 1503 01:49:08,458 --> 01:49:09,542 It's over, Sikandar. 1504 01:49:10,792 --> 01:49:11,667 Let's go. 1505 01:49:25,250 --> 01:49:26,167 Listen, Athi. 1506 01:49:27,875 --> 01:49:30,167 -I need you to promise me something. -Not now, Dad. 1507 01:49:30,250 --> 01:49:31,417 Please, just drive. 1508 01:49:31,667 --> 01:49:32,542 Say you promise me. 1509 01:49:33,667 --> 01:49:34,500 I promise. 1510 01:49:35,583 --> 01:49:36,667 Whatever happened tonight… 1511 01:49:39,250 --> 01:49:40,458 you're not gonna tell anyone about it. 1512 01:49:41,792 --> 01:49:42,667 No, I won't. 1513 01:49:43,000 --> 01:49:44,250 Nobody means nobody. 1514 01:49:50,167 --> 01:49:51,333 Take the phone out of my pocket. 1515 01:50:03,542 --> 01:50:04,458 Answer your phone. 1516 01:50:05,917 --> 01:50:06,875 It's your phone. 1517 01:50:14,833 --> 01:50:15,917 It's Jaggi's phone. 1518 01:50:17,708 --> 01:50:18,708 Check his messages. 1519 01:50:23,000 --> 01:50:24,458 PRIVATE NUMBER: WHERE ARE YOU 1520 01:50:24,542 --> 01:50:25,792 I'VE BEEN TRYING TO CALL YOU FOR AGES! 1521 01:50:25,875 --> 01:50:28,167 WE DON'T HAVE THE TIME, JAGGI. DID YOU REACH THE HOTEL? 1522 01:50:28,250 --> 01:50:30,500 DID YOU FIND SUMAIR? 1523 01:50:50,292 --> 01:50:51,458 Answer the phone, Jaggi! 1524 01:50:51,750 --> 01:50:54,625 He knows that we're the center of this drug nexus. 1525 01:50:54,708 --> 01:50:56,208 And that we work for Sikandar. 1526 01:50:56,750 --> 01:50:58,917 Take him behind the hotel and just kill him. 1527 01:51:02,708 --> 01:51:03,917 Keep driving! Eyes on the road! 1528 01:51:08,792 --> 01:51:09,625 Good job. 1529 01:51:14,042 --> 01:51:15,375 It's been a long night, huh? 1530 01:51:17,000 --> 01:51:18,458 Yeah, it's been a very long night. 1531 01:51:20,708 --> 01:51:21,625 Wear your seat belt. 1532 01:51:22,542 --> 01:51:23,417 Seat belt. 1533 01:51:28,542 --> 01:51:30,750 Eyes on the road! Keep driving! 1534 01:52:16,917 --> 01:52:17,792 Dad! 1535 01:52:18,750 --> 01:52:21,000 -Please don't fall asleep, Dad. -Sorry. 1536 01:52:24,458 --> 01:52:25,292 Athi! 1537 01:52:26,250 --> 01:52:27,292 I know you think that… 1538 01:52:29,042 --> 01:52:30,292 I'm irresponsible. 1539 01:52:31,833 --> 01:52:33,083 That I don't have time for you. 1540 01:52:36,167 --> 01:52:37,250 And that I don't care. 1541 01:52:42,042 --> 01:52:43,708 The last one isn't true, son. 1542 01:52:45,125 --> 01:52:46,000 I care. 1543 01:52:48,375 --> 01:52:49,417 I care a lot, son. 1544 01:53:00,125 --> 01:53:01,458 Sir! Sir! 1545 01:53:07,417 --> 01:53:09,125 -What happened, sir? -What happened? 1546 01:53:10,417 --> 01:53:12,083 Sikandar shot everybody! 1547 01:53:15,792 --> 01:53:16,667 Come, sir. 1548 01:53:18,333 --> 01:53:19,250 Easy. 1549 01:55:26,083 --> 01:55:26,958 This man… 1550 01:55:27,542 --> 01:55:29,333 He's still taking things lightly, Athi. 1551 01:55:29,792 --> 01:55:30,625 Just look at him. 1552 01:55:31,417 --> 01:55:34,083 But this man is the light of my life, Mom. 1553 01:55:39,000 --> 01:55:40,000 Easy, man. 1554 01:55:45,708 --> 01:55:46,542 Looking nice. 1555 01:55:47,875 --> 01:55:49,417 You and your sarcasm… 1556 01:55:49,750 --> 01:55:50,750 No, I'm serious. 1557 01:55:52,042 --> 01:55:54,625 Akash, I need a favor, man. 1558 01:55:55,292 --> 01:55:57,167 We left our car at the hotel, so… 1559 01:55:57,375 --> 01:55:59,250 if you don't mind, can you drop us there? 1560 01:56:01,167 --> 01:56:03,083 -Of course. Let's go. -Thanks. 1561 01:56:13,833 --> 01:56:15,875 So, Athi, what plans now? 1562 01:56:16,292 --> 01:56:18,292 You're coming with me and Akash to Goa, right? 1563 01:56:19,417 --> 01:56:21,333 No, Mom. I have plans with Dad. 1564 01:56:24,375 --> 01:56:25,208 What plans? 1565 01:56:26,375 --> 01:56:27,292 Staycation, right? 1566 01:56:28,208 --> 01:56:29,708 Dad, you promised! 1567 01:56:31,375 --> 01:56:32,208 Of course… 1568 01:56:34,167 --> 01:56:35,000 Sorry. 1569 01:56:36,500 --> 01:56:37,417 We have plans. 1570 01:57:04,333 --> 01:57:05,708 Thanks. Bye. 1571 01:57:06,083 --> 01:57:06,917 Bye. 1572 01:57:11,083 --> 01:57:11,917 Sumair! 1573 01:57:14,208 --> 01:57:15,375 Hey, Supercop! 1574 01:57:16,208 --> 01:57:18,042 Why are you still following me? 1575 01:57:18,375 --> 01:57:19,583 I took a bullet for you. 1576 01:57:20,042 --> 01:57:22,208 Well, you did it for the medal. 1577 01:57:23,583 --> 01:57:24,625 But on a serious note, 1578 01:57:25,875 --> 01:57:27,000 I'm really sorry about that day. 1579 01:57:27,917 --> 01:57:28,792 Me too. 1580 01:57:31,875 --> 01:57:34,042 -Glad to see Atharv's alright. -He's fine. 1581 01:57:34,333 --> 01:57:35,208 Thanks. 1582 01:57:36,250 --> 01:57:39,375 There's gonna be an inquiry next week about the missing three extra kilograms. 1583 01:57:43,167 --> 01:57:45,792 Yeah, three extra kilograms. 1584 01:57:46,125 --> 01:57:47,417 You'll be there for that, right? 1585 01:57:48,083 --> 01:57:49,750 Yeah, of course. Of course, I'll be there. 1586 01:57:51,375 --> 01:57:52,208 Great. 1587 01:57:52,292 --> 01:57:54,375 Sameer is just a fish in the pond. 1588 01:57:55,458 --> 01:57:57,125 There are many like him in the department. 1589 01:57:57,625 --> 01:57:59,000 Yeah, and we'll catch them together. 1590 01:58:01,708 --> 01:58:02,625 -Yeah! -Yeah! 1591 01:58:04,250 --> 01:58:06,125 -Alright, take care. -I'll see you around. 1592 01:58:06,292 --> 01:58:07,333 -Bye. -Bye. 1593 01:58:17,458 --> 01:58:18,500 What's wrong? What are you looking at? 1594 01:58:20,625 --> 01:58:22,375 Are you ready for your holiday? Let's go? 108650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.