All language subtitles for Big.City.Greens.S04E05.Chipped.Off.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,292 --> 00:00:02,544 [joyful music playing] 2 00:00:02,544 --> 00:00:04,587 Oh, man, I am so excited 3 00:00:04,587 --> 00:00:07,173 to check out the new Big City wax museum! 4 00:00:07,173 --> 00:00:08,300 Me too. 5 00:00:08,300 --> 00:00:11,803 The only waxes I know are candle, bee, and ear. 6 00:00:11,803 --> 00:00:13,096 But something tells me 7 00:00:13,096 --> 00:00:15,223 my mind is about to be blown. 8 00:00:15,223 --> 00:00:17,726 Look at us, family, expandin' our horizons 9 00:00:17,726 --> 00:00:19,352 and livin' our best lives! 10 00:00:19,352 --> 00:00:21,146 Yessir! Us Greens have 11 00:00:21,146 --> 00:00:22,522 not a care in the world! 12 00:00:22,522 --> 00:00:24,190 [all cheer] Yeah! 13 00:00:24,190 --> 00:00:25,734 Heh. And here I am, 14 00:00:25,734 --> 00:00:27,861 thinking there are only three kinds of wax! 15 00:00:27,861 --> 00:00:29,612 - Whoo-oo-ooa! - [body thumps] 16 00:00:29,612 --> 00:00:30,697 [grunts] 17 00:00:30,697 --> 00:00:32,240 Operator, I gotta call you back. 18 00:00:32,240 --> 00:00:33,825 [Hooded Man's evil laughter] 19 00:00:33,825 --> 00:00:35,493 Uh, hello? 20 00:00:35,493 --> 00:00:37,287 [Hooded Man] Hello, Wholesome Greg. 21 00:00:37,287 --> 00:00:38,371 Long time no-- 22 00:00:38,371 --> 00:00:39,789 [Wholesome Greg] Oh! 23 00:00:39,789 --> 00:00:41,333 I just go by Greg now. The only person 24 00:00:41,333 --> 00:00:43,335 who called me Wholesome Greg was my old boss, 25 00:00:43,335 --> 00:00:45,211 but he fired me, then died. 26 00:00:45,211 --> 00:00:46,963 [surprised gasp] Wait a tick! 27 00:00:46,963 --> 00:00:48,048 That's right. 28 00:00:48,048 --> 00:00:49,132 It is I... 29 00:00:49,132 --> 00:00:51,384 Chip Whistler. 30 00:00:51,384 --> 00:00:53,053 But, uh, how?! 31 00:00:53,053 --> 00:00:54,137 It's a long story. 32 00:00:54,137 --> 00:00:56,014 About 11 minutes, give or take. 33 00:00:56,014 --> 00:00:57,932 [Chip] I was on top of the world, 34 00:00:57,932 --> 00:00:59,809 CEO of Wholesome Foods. 35 00:00:59,809 --> 00:01:01,561 And the only thing standing in my way 36 00:01:01,561 --> 00:01:03,480 was that rotten Green family. 37 00:01:03,480 --> 00:01:06,816 So I hatched a master plan to force them out of Big City. 38 00:01:06,816 --> 00:01:10,070 But the stupid mayor banned me like some kind of loser! 39 00:01:10,070 --> 00:01:11,404 [Wholesome Greg] Your helicopter was launched 40 00:01:11,404 --> 00:01:12,989 all the way out of Big City! 41 00:01:12,989 --> 00:01:14,616 Nobody could've survived that crash! 42 00:01:15,950 --> 00:01:18,953 Well, heh, then I guess I'm a nobody. 43 00:01:18,953 --> 00:01:20,830 Oh, wait, that's not what I meant! 44 00:01:20,830 --> 00:01:22,665 The point is, I survived. 45 00:01:22,665 --> 00:01:23,750 Because of my nerve, 46 00:01:23,750 --> 00:01:25,543 my unending will to live... 47 00:01:25,543 --> 00:01:27,462 And also, I had a parachute. 48 00:01:27,462 --> 00:01:29,964 While I managed to survive the helicopter crash, 49 00:01:29,964 --> 00:01:32,384 I did run into something even deadlier: 50 00:01:32,384 --> 00:01:33,510 a tree. 51 00:01:33,510 --> 00:01:34,844 [yelling and grunting] 52 00:01:34,844 --> 00:01:36,346 And some branches. 53 00:01:36,721 --> 00:01:37,847 And a thorny bush. 54 00:01:37,847 --> 00:01:39,224 [grunts] Ow! Owie! 55 00:01:39,224 --> 00:01:40,433 I thought I was done for. 56 00:01:40,433 --> 00:01:43,353 Until I finally found civilization. 57 00:01:43,353 --> 00:01:45,063 - [door bell jingles] - Excuse me... 58 00:01:45,063 --> 00:01:47,190 I'm terribly brave and injured-- 59 00:01:47,190 --> 00:01:48,525 Shh! News is on. 60 00:01:48,525 --> 00:01:50,693 {\an8}Following his lifetime ban from Big City, 61 00:01:50,693 --> 00:01:53,405 {\an8}local pariah Chip Whistler is presumed dead, 62 00:01:53,405 --> 00:01:55,907 {\an8}after the wreckage from his helicopter has been found. 63 00:01:55,907 --> 00:01:57,117 [whispers] Dead? 64 00:01:57,117 --> 00:01:59,077 {\an8}And, if for some strange reason 65 00:01:59,077 --> 00:02:00,787 {\an8}he's not dead, he's still banned 66 00:02:00,787 --> 00:02:02,539 {\an8}from Big City forever! 67 00:02:02,539 --> 00:02:04,290 {\an8}- [citizens cheering] - Bingo bango! 68 00:02:04,290 --> 00:02:05,792 {\an8}We beat the baddie! 69 00:02:05,792 --> 00:02:07,377 {\an8}[chanting] Chip's dead! Chip's dead! 70 00:02:07,377 --> 00:02:08,711 Chip's dead! 71 00:02:08,711 --> 00:02:09,879 [Chip] I couldn't believe it. 72 00:02:09,879 --> 00:02:11,256 Everyone thought I was dead! 73 00:02:11,256 --> 00:02:13,091 And no one even cared. 74 00:02:13,091 --> 00:02:15,260 All because of the Greens! 75 00:02:15,260 --> 00:02:16,719 I wanted revenge. 76 00:02:16,719 --> 00:02:19,264 But what could I do? I was a ghost! 77 00:02:19,264 --> 00:02:20,473 That's when I realized: 78 00:02:20,473 --> 00:02:23,268 There's only one thing ghosts are good for: 79 00:02:23,268 --> 00:02:24,769 scaring people. 80 00:02:24,769 --> 00:02:26,396 So I spent months brewing 81 00:02:26,396 --> 00:02:29,107 a ghastly illusion to torture my nemesis! 82 00:02:29,107 --> 00:02:32,110 Neme-- Nemee-- My nemesisees? 83 00:02:32,110 --> 00:02:34,195 [male TV narrator] Welcome back to our midnight movie... 84 00:02:34,195 --> 00:02:36,406 The Haunting of Haunt House! 85 00:02:36,406 --> 00:02:38,908 [scoffs] People in these horror movies always act so dumb. 86 00:02:38,908 --> 00:02:40,994 - [whooshes] - What was that? 87 00:02:40,994 --> 00:02:42,495 - [screeches] - Hello?! 88 00:02:42,495 --> 00:02:44,330 - [whooshes] - Who-- Who's there? 89 00:02:44,330 --> 00:02:46,583 Oh, no! Ghost! 90 00:02:47,250 --> 00:02:49,502 Ooooooh... 91 00:02:49,502 --> 00:02:51,254 [screams] 92 00:02:51,254 --> 00:02:52,630 Ghosts are real! 93 00:02:52,630 --> 00:02:54,007 [ghost] That's right! 94 00:02:54,007 --> 00:02:57,594 And I'm the Greens' worst nightmare. 95 00:02:57,594 --> 00:02:59,471 [deep normal voice] Uh... Um, sorry, by the way, 96 00:02:59,471 --> 00:03:00,763 where-where are the Greens? 97 00:03:00,763 --> 00:03:02,932 Are they out shopping or...? 98 00:03:02,932 --> 00:03:04,392 No! They left Big City 99 00:03:04,392 --> 00:03:06,102 and moved back to Smalton. 100 00:03:06,102 --> 00:03:08,146 Now, now, what do you want from me? 101 00:03:09,522 --> 00:03:11,608 [Chip] I was at a loss. 102 00:03:11,608 --> 00:03:13,776 - [Chip crashes] - What do you want from me?! 103 00:03:13,776 --> 00:03:15,820 [Chip] The Greens were finally gone from Big City, 104 00:03:15,820 --> 00:03:18,490 and yet I felt so unsatisfied. 105 00:03:18,490 --> 00:03:20,658 Hey, buddy. Why the long face? 106 00:03:20,658 --> 00:03:22,827 I lost my chance for revenge 107 00:03:22,827 --> 00:03:25,330 on the family I swore to destroy. 108 00:03:25,330 --> 00:03:27,248 Heh. Heard that one before. 109 00:03:27,248 --> 00:03:28,500 But you know what? 110 00:03:28,500 --> 00:03:30,877 Losing big can also mean a fresh start. 111 00:03:30,877 --> 00:03:33,004 A chance for... reinvention! 112 00:03:33,004 --> 00:03:34,881 You just gotta figure out what makes you happy. 113 00:03:34,881 --> 00:03:36,883 Yeah. That sounds pretty good! 114 00:03:36,883 --> 00:03:39,344 I can become whoever I wanna be! 115 00:03:39,344 --> 00:03:42,514 I just have to find out what makes me happy! 116 00:03:44,724 --> 00:03:47,810 ♪ The world is my oyster ♪ 117 00:03:47,810 --> 00:03:50,939 ♪ I can be anything! ♪ 118 00:03:50,939 --> 00:03:54,442 ♪ Like a professional pilot ♪ 119 00:03:54,442 --> 00:03:57,320 ♪ I'd get to wear Those little wings! ♪ 120 00:03:57,320 --> 00:03:59,948 Eh, it's too much work. 121 00:03:59,948 --> 00:04:02,534 ♪ I wanna be happy! ♪ 122 00:04:02,534 --> 00:04:04,702 ♪ Happy as a clam! ♪ 123 00:04:04,702 --> 00:04:07,664 ♪ Happy! Happy as a clam! ♪ 124 00:04:07,664 --> 00:04:11,459 ♪ Happy Like a little lamb! ♪ 125 00:04:11,459 --> 00:04:14,504 [patrons whisper] ♪ Little lamb goes ba-ba-ba! ♪ 126 00:04:14,504 --> 00:04:17,924 ♪ Happy Happy as can be! ♪ 127 00:04:17,924 --> 00:04:22,637 ♪ But the question is What makes me happy? ♪ 128 00:04:22,637 --> 00:04:26,975 ♪ I could be a fireman And put out fires! ♪ 129 00:04:26,975 --> 00:04:29,269 But I'm kinda more into starting fires. 130 00:04:29,644 --> 00:04:33,815 ♪ I could learn music And play the guitar! ♪ 131 00:04:33,815 --> 00:04:35,900 Eh, actually music's overrated. 132 00:04:35,900 --> 00:04:37,068 [guitar twangs] 133 00:04:37,068 --> 00:04:39,195 ♪ So many options! ♪ 134 00:04:39,195 --> 00:04:42,532 ♪ A world of possibility! ♪ 135 00:04:42,532 --> 00:04:44,534 ♪ I wonder who I'll be! ♪ 136 00:04:44,534 --> 00:04:46,286 Uh, can we wrap it up? 137 00:04:46,286 --> 00:04:47,787 Sure, thing! Hit it, boys! 138 00:04:47,787 --> 00:04:49,455 [snapping fingers in rhythm] 139 00:04:49,455 --> 00:04:52,542 ♪ Happy, happy as can be ♪ 140 00:04:52,542 --> 00:04:54,377 ♪ The only problem is ♪ 141 00:04:54,377 --> 00:04:57,964 ♪ I have no clue Who I wanna be ♪ 142 00:04:57,964 --> 00:05:01,342 ♪ All the options Feel so wrong ♪ 143 00:05:01,342 --> 00:05:04,887 ♪ And this song Is getting pretty long ♪ 144 00:05:04,887 --> 00:05:07,849 ♪ Maybe I should just agree ♪ 145 00:05:07,849 --> 00:05:11,853 ♪ That there's nothing Out there meant for me ♪ 146 00:05:11,853 --> 00:05:13,605 - [door slams] - [Chip gasps] Wh-- What's that? 147 00:05:13,605 --> 00:05:15,481 Who could that be? Who are you and... 148 00:05:15,481 --> 00:05:17,400 why do you look so happy? 149 00:05:17,400 --> 00:05:19,819 I don't know! I guess I'm just a normal guy-- 150 00:05:19,819 --> 00:05:21,821 not a thought or mental hang-up in sight! 151 00:05:21,821 --> 00:05:24,741 Normal? That sounds... 152 00:05:24,741 --> 00:05:26,576 perfect! Ha-ha-ha! 153 00:05:26,576 --> 00:05:30,163 ♪ I'm gonna be a normie! ♪ 154 00:05:30,163 --> 00:05:32,165 ♪ Just your average guy! ♪ 155 00:05:32,165 --> 00:05:34,042 ♪ Pass me on the street ♪ 156 00:05:34,042 --> 00:05:36,669 ♪ And you wouldn't notice me go by ♪ 157 00:05:36,669 --> 00:05:38,796 ♪ I'll join a book club ♪ 158 00:05:38,796 --> 00:05:40,632 ♪ We'll never meet ♪ 159 00:05:40,632 --> 00:05:43,343 ♪ And I'll be happy! ♪ 160 00:05:43,343 --> 00:05:48,598 ♪ Happy as can be! ♪ 161 00:05:48,598 --> 00:05:52,185 [chorus] ♪ Happy, happy as can be! ♪ 162 00:05:54,187 --> 00:05:55,521 [barista] Coffee for Norm? 163 00:05:55,521 --> 00:05:57,273 Norm... Alguy? 164 00:05:57,273 --> 00:05:58,941 That's me! 165 00:05:58,941 --> 00:06:01,110 Extra foam for an extra cool dude. 166 00:06:01,110 --> 00:06:02,987 [Chip] Chip might've been banned from Big City, 167 00:06:02,987 --> 00:06:05,114 but Norm Alguy wasn't! 168 00:06:05,114 --> 00:06:07,367 My new life had begun. 169 00:06:07,367 --> 00:06:09,577 Hey, Norm, you gettin' after it? 170 00:06:09,577 --> 00:06:11,412 - You know it! - [phone vibrates] 171 00:06:11,412 --> 00:06:13,581 [Chip gasps] Another ad for khakis? 172 00:06:13,581 --> 00:06:15,833 This phone must be readin' my mind! 173 00:06:15,833 --> 00:06:17,835 [Chip] So then he turned to me and said, 174 00:06:17,835 --> 00:06:20,004 "That ain't no hyena, uh, that's a dog!" 175 00:06:20,004 --> 00:06:21,339 [hysterically laughs] 176 00:06:21,339 --> 00:06:23,091 Ah, I love dogs! 177 00:06:23,091 --> 00:06:26,052 - Norm, you're so funny. - Thanks, babe. 178 00:06:26,052 --> 00:06:27,845 [Chip] Babe was my totally original nickname 179 00:06:27,845 --> 00:06:29,430 for my brand new girlfriend. 180 00:06:29,430 --> 00:06:31,557 I did everything as normal as possible. 181 00:06:31,557 --> 00:06:33,226 Fitting into the rhythm of Big City 182 00:06:33,226 --> 00:06:34,977 by doing everything that Norm would do. 183 00:06:34,977 --> 00:06:37,814 I spent nights in the basement crafting beautiful furniture. 184 00:06:37,814 --> 00:06:39,273 And I would think to myself, 185 00:06:39,273 --> 00:06:41,526 Norm, you're a happy lad. 186 00:06:41,526 --> 00:06:44,278 But one day, something strange began to happen. 187 00:06:44,278 --> 00:06:46,447 Extra foam for an extra cool dude. 188 00:06:46,447 --> 00:06:48,700 [Chip] It almost seemed like he was mocking me. 189 00:06:48,700 --> 00:06:50,368 But I continued my day. 190 00:06:50,368 --> 00:06:51,869 That was just a blip. 191 00:06:51,869 --> 00:06:53,079 Nice work, Norm! 192 00:06:53,079 --> 00:06:54,539 I think you can handle 193 00:06:54,539 --> 00:06:56,332 a little extra this week, don't you? 194 00:06:56,332 --> 00:06:57,583 [Chip] But it happened again. 195 00:06:57,583 --> 00:06:58,668 Is Norm supposed 196 00:06:58,668 --> 00:06:59,961 to do this much paperwork? 197 00:06:59,961 --> 00:07:01,379 Then he said, 198 00:07:01,379 --> 00:07:04,340 "That ain't no trash can, that's a dog!" 199 00:07:04,340 --> 00:07:07,760 [laughs hysterically] I love dogs! 200 00:07:07,760 --> 00:07:09,929 [Chip] Wait a second. That joke was terrible! 201 00:07:09,929 --> 00:07:11,431 Why was she laughing so hard? 202 00:07:11,431 --> 00:07:14,100 How come everyone seems to love Norm so much? 203 00:07:14,100 --> 00:07:16,102 He's not that great. Is he? 204 00:07:16,102 --> 00:07:18,271 What was my old name again? 205 00:07:18,271 --> 00:07:20,440 Dip? Or Crisp? 206 00:07:20,440 --> 00:07:22,692 From that moment on, I accepted the truth: 207 00:07:22,692 --> 00:07:24,694 There was nothing in me, but Norm. 208 00:07:24,694 --> 00:07:27,780 Norm with his office job and mid-sized sedan. 209 00:07:27,780 --> 00:07:30,491 Norm with his mildly funny jokes and paperwork. 210 00:07:30,491 --> 00:07:32,910 Norm with his two garbage bins. 211 00:07:32,910 --> 00:07:34,871 - [all chanting] You're Norm! - [Chip] Office birthday party. 212 00:07:34,871 --> 00:07:36,873 His one cool dance move. 213 00:07:36,873 --> 00:07:38,416 Everyone loved Norm... 214 00:07:38,416 --> 00:07:39,500 except for me. 215 00:07:39,500 --> 00:07:40,918 [Dad] And that should do it! 216 00:07:40,918 --> 00:07:42,295 Okay, Bean family! 217 00:07:42,295 --> 00:07:43,921 It's our first day in Big City! 218 00:07:43,921 --> 00:07:45,923 What should our general vibe be? 219 00:07:45,923 --> 00:07:48,926 I'm gonna be real obnoxious! 220 00:07:48,926 --> 00:07:51,179 And nobody's gonna stand in my way! 221 00:07:51,179 --> 00:07:52,972 - Hey, kid! - [son growls] 222 00:07:52,972 --> 00:07:55,683 Um, uh, have a nice day. 223 00:07:55,683 --> 00:07:57,059 Don't tell me what to do! 224 00:07:57,059 --> 00:07:58,728 [Chip groans in pain] 225 00:07:58,728 --> 00:08:00,480 I don't understand. Why are you so down 226 00:08:00,480 --> 00:08:02,064 about some little boy? 227 00:08:02,064 --> 00:08:05,443 He was just so mean to me, and I didn't do anything. 228 00:08:05,443 --> 00:08:07,570 Oh, Norm! Is there anything we can do 229 00:08:07,570 --> 00:08:09,030 to make you happy? 230 00:08:09,030 --> 00:08:11,073 Well, I guess we could, I don't know, 231 00:08:11,073 --> 00:08:14,160 - track down that kid... - [laughing] 232 00:08:14,160 --> 00:08:16,746 ...then we'll pelt his dumb little face with tomatoes, 233 00:08:16,913 --> 00:08:18,915 till he's all sticky and gross... 234 00:08:18,915 --> 00:08:20,750 - [uncomfortable laughs] - ...and then, well, we could fly 235 00:08:20,750 --> 00:08:22,668 a helicopter straight at his head?! 236 00:08:22,668 --> 00:08:26,464 [maniacal laugh] Who's livin' now, kid?! 237 00:08:28,883 --> 00:08:30,843 Could you, uh, excuse me? 238 00:08:30,843 --> 00:08:32,929 [Chip screams] 239 00:08:32,929 --> 00:08:35,264 [giggles] I love dogs. 240 00:08:35,264 --> 00:08:36,349 [door squeaks] 241 00:08:40,269 --> 00:08:41,771 [reflection snickers] 242 00:08:41,771 --> 00:08:43,272 I don't understand! 243 00:08:43,272 --> 00:08:44,941 I tried to be normal! 244 00:08:44,941 --> 00:08:47,068 Why can't I just be happy?! 245 00:08:47,068 --> 00:08:48,528 [impact grunt, groans] 246 00:08:48,528 --> 00:08:51,197 - [clinches teeth tight] - [Chip exclaims] 247 00:08:51,197 --> 00:08:53,282 Because you're not normal. 248 00:08:53,282 --> 00:08:54,826 Huh? What--? Who's there? 249 00:08:54,826 --> 00:08:56,577 It's me, the truth. 250 00:08:56,577 --> 00:08:58,788 Listen, Chip, being angry and vengeful 251 00:08:58,788 --> 00:09:00,873 is what makes you feel alive. 252 00:09:00,873 --> 00:09:03,960 But you haven't been alive. 253 00:09:03,960 --> 00:09:06,462 Trying to make "Norm Alguy" happy 254 00:09:06,462 --> 00:09:09,215 isn't gonna make the real Chip happy! 255 00:09:09,215 --> 00:09:11,551 Well, then, what makes the real Chip happy? 256 00:09:11,551 --> 00:09:14,887 You'll never know if you can't see him... smile. 257 00:09:15,179 --> 00:09:17,390 [Chip] It was in that moment I realized 258 00:09:17,390 --> 00:09:20,393 I would never be happy if I didn't accept myself 259 00:09:20,393 --> 00:09:22,895 for who I truly was. 260 00:09:26,232 --> 00:09:27,233 [tooth shatters] 261 00:09:27,233 --> 00:09:28,693 You knocked out your own tooth?! 262 00:09:28,693 --> 00:09:31,153 - Why would you do that? - Because my tooth veneer 263 00:09:31,153 --> 00:09:32,947 became a symbol of the fake life I was living, 264 00:09:32,947 --> 00:09:35,324 and only by destroying it could I fully embrace my true self-- 265 00:09:35,324 --> 00:09:37,451 [snapping fingers] Keep up, Greg! 266 00:09:37,451 --> 00:09:39,662 [Chip] And that led me down here. 267 00:09:39,662 --> 00:09:44,000 Down in the sewers, something washed over me. 268 00:09:44,000 --> 00:09:46,127 - [Wholesome Greg] The smell? - [Chip] No. 269 00:09:46,127 --> 00:09:49,630 It was freedom, Greg-- freedom to be myself. 270 00:09:49,630 --> 00:09:51,382 [Wholesome Greg] Oh, that's a nice lesson! 271 00:09:51,382 --> 00:09:52,758 [Chip] And myself, in this case, 272 00:09:52,758 --> 00:09:55,303 is a villainous, vengeful monster! 273 00:09:55,303 --> 00:09:57,555 Oh, no, that's a bad lesson. 274 00:09:57,555 --> 00:09:59,849 [Chip] Now that the Greens are back in the city, 275 00:09:59,849 --> 00:10:01,976 I can plan my revenge. 276 00:10:01,976 --> 00:10:03,936 Up on the surface, I can go unnoticed, 277 00:10:03,936 --> 00:10:06,272 as my veneer, Norm Alguy. 278 00:10:06,272 --> 00:10:08,232 But down here, as my true self, 279 00:10:08,232 --> 00:10:10,568 I can plot to destroy the Greens 280 00:10:10,568 --> 00:10:13,487 from right under their feet. 281 00:10:13,487 --> 00:10:15,031 And it's just not the Greens. 282 00:10:15,031 --> 00:10:16,741 A lot of people have wronged me. 283 00:10:16,741 --> 00:10:18,576 My barista, my boss, 284 00:10:18,576 --> 00:10:22,914 plus everyone who sided with the Greens over me! 285 00:10:22,914 --> 00:10:25,583 I want revenge on them all! 286 00:10:25,583 --> 00:10:28,085 And that's why I need you, Greg. 287 00:10:28,085 --> 00:10:32,673 'Cause together, we are gonna destroy everyone in Big City! 288 00:10:32,673 --> 00:10:35,843 Chip Whistler is back, baby! 289 00:10:35,843 --> 00:10:37,511 [gasps] How'd you get that scar? 290 00:10:37,511 --> 00:10:39,263 Oh, completely separate incident with a rat. 291 00:10:39,263 --> 00:10:42,099 - [maniacal laughing] - [nervously laughing] 292 00:10:46,437 --> 00:10:50,066 {\an8}♪ I got sweat in my eyes ♪ 293 00:10:50,066 --> 00:10:53,611 {\an8}♪ Lost a bet, got bit by 100 flies ♪ 294 00:10:53,611 --> 00:10:56,781 {\an8}♪ I fell out a big old tree ♪ 295 00:10:56,781 --> 00:11:00,034 {\an8}♪ Hit every branch and scraped up both my knees ♪ 296 00:11:00,034 --> 00:11:01,911 ♪ I got chased by a dog ♪ 297 00:11:01,911 --> 00:11:03,245 ♪ Licked by a frog ♪ 298 00:11:03,245 --> 00:11:05,081 ♪ Got a rash on my leg ♪ 299 00:11:05,081 --> 00:11:07,291 ♪ Dropped a dozen eggs ♪ 300 00:11:07,291 --> 00:11:10,711 ♪ I got splinters in seven and ten ♪ 301 00:11:10,711 --> 00:11:13,381 ♪ And tomorrow I'll do it all again ♪ 21165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.